Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,582
CHARLIE:
Once upon a time,
2
00:00:02,878 --> 00:00:05,996
there were three little girls
who went to the police academy,
3
00:00:06,298 --> 00:00:08,164
two in Los Angeles...
4
00:00:13,472 --> 00:00:16,590
the other, in San Francisco,
5
00:00:16,892 --> 00:00:21,978
and they were each assigned
very hazardous duties...
6
00:00:22,272 --> 00:00:24,354
but I took them away
from all that,
7
00:00:24,650 --> 00:00:26,106
and now they work for me.
8
00:00:26,401 --> 00:00:27,857
My name is Charlie.
9
00:00:28,153 --> 00:00:31,145
[my]
10
00:01:15,367 --> 00:01:17,574
MAN: All drivers
are requested to attend
11
00:01:17,869 --> 00:01:20,452
the pre-start drivers'
meeting in one hour.
12
00:02:11,506 --> 00:02:15,465
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
13
00:03:14,569 --> 00:03:17,812
The, uh, stunt extra,
he's not here yet?
14
00:03:18,115 --> 00:03:19,981
Nobody's here.
We're closed on Saturday.
15
00:03:20,283 --> 00:03:21,739
That's terrific.
16
00:03:22,035 --> 00:03:23,491
I mean,
leave it to a lousy bit player
17
00:03:23,787 --> 00:03:25,778
to louse things up
when you're in a hurry,
18
00:03:26,081 --> 00:03:28,243
you know?
19
00:03:28,542 --> 00:03:29,373
What's your name?
20
00:03:29,668 --> 00:03:30,749
Ed Stone.
21
00:03:31,044 --> 00:03:32,159
Ed.
22
00:03:32,462 --> 00:03:33,748
Hey, Ed, your boss,
23
00:03:34,047 --> 00:03:35,537
Mr. Montaigne,
he no doubt told you
24
00:03:35,841 --> 00:03:38,048
that I need a few pickup shots
for a film I'm doing?
25
00:03:38,343 --> 00:03:39,629
No. No, he didn't.
26
00:03:39,928 --> 00:03:41,418
He didn't call you
this morning?
27
00:03:41,722 --> 00:03:42,928
No.
28
00:03:43,223 --> 00:03:45,681
You want to shoot
part of a movie here?
29
00:03:45,976 --> 00:03:47,967
Well, I mean, that
was the plan.
30
00:03:48,270 --> 00:03:51,103
Look, see, I've got
this camera,
31
00:03:51,398 --> 00:03:55,767
and I need a shot of that car
speeding up to this gate.
32
00:03:56,069 --> 00:03:57,810
It'll have to be open.
33
00:04:01,116 --> 00:04:02,481
You see, one of
the masked men,
34
00:04:02,784 --> 00:04:05,993
he fires his revolver
and the guard goes down.
35
00:04:06,288 --> 00:04:07,949
Now, the car
comes speeding through,
36
00:04:08,248 --> 00:04:09,329
right up to that building.
37
00:04:09,624 --> 00:04:11,911
Two men get out
and run inside.
38
00:04:15,005 --> 00:04:16,666
There ain't nobody
gonna run in that building.
39
00:04:16,965 --> 00:04:17,875
It's maximum security.
40
00:04:18,175 --> 00:04:19,381
Nobody gets in there,
not even me.
41
00:04:19,676 --> 00:04:20,586
I know, I know.
42
00:04:20,886 --> 00:04:22,376
Your boss, Mr. Montaigne,
he explained it to me.
43
00:04:22,679 --> 00:04:24,920
I do a pickup shot of him
back at the studio set
44
00:04:25,223 --> 00:04:25,928
going through a door.
45
00:04:26,224 --> 00:04:28,716
Oh, I see.
46
00:04:29,019 --> 00:04:31,727
I've got an idea.
47
00:04:32,022 --> 00:04:33,808
Hey, how would you like
to make 200 bucks, fast?
48
00:04:34,107 --> 00:04:35,814
How?
49
00:04:36,109 --> 00:04:37,144
You be the guard.
50
00:04:37,444 --> 00:04:39,685
Me?
51
00:04:39,988 --> 00:04:40,898
Sure.
52
00:04:41,198 --> 00:04:42,359
You can fall down
like you're shot,
53
00:04:42,657 --> 00:04:43,818
can't you?
54
00:04:45,911 --> 00:04:47,447
I don't know.
55
00:04:47,746 --> 00:04:50,784
Look, let's call
Mr. Montaigne, okay?
56
00:04:51,082 --> 00:04:52,038
I'll explain to him
57
00:04:52,334 --> 00:04:53,039
exactly what we want
58
00:04:53,335 --> 00:04:54,575
so you won't get
into any problems.
59
00:04:54,878 --> 00:04:56,209
No trouble. Fair enough?
60
00:04:56,505 --> 00:04:58,746
$200.
61
00:04:59,049 --> 00:05:00,790
Sure can't hurt to ask.
62
00:05:01,092 --> 00:05:02,298
Great. Let's call him.
63
00:05:02,594 --> 00:05:04,756
Wait. Don't get near that gate
till I turn off the switch.
64
00:05:05,055 --> 00:05:06,637
We'll be up to our necks
in alarm systems
65
00:05:06,932 --> 00:05:08,548
and 10,000 volts
of electricity.
66
00:05:08,850 --> 00:05:10,056
It'll just take a second.
67
00:05:10,352 --> 00:05:11,513
Sure, sure.
68
00:05:16,107 --> 00:05:17,973
[ENGINE TURNS OVER]
69
00:05:23,406 --> 00:05:24,612
Mr. Montaigne?
70
00:05:24,908 --> 00:05:25,739
Okay!
71
00:05:26,034 --> 00:05:26,944
Camera's running!
72
00:05:27,244 --> 00:05:28,200
Now you see the car.
73
00:05:29,663 --> 00:05:31,199
They're not going to
stop now, Ed!
74
00:05:31,498 --> 00:05:32,863
Go for your gun!
75
00:06:02,487 --> 00:06:03,568
Hello?
76
00:06:03,864 --> 00:06:04,854
This is
Larry Montaigne.
77
00:06:05,156 --> 00:06:06,362
Hello?
78
00:06:13,832 --> 00:06:14,993
[ELECTRICITY CRACKLES]
79
00:06:25,927 --> 00:06:28,214
CHARLIE: When Larry Montaigne
got out to his plant
80
00:06:28,513 --> 00:06:29,423
an hour ago,
81
00:06:29,723 --> 00:06:31,509
the maximum security
building
82
00:06:31,808 --> 00:06:32,513
had been blown,
83
00:06:32,809 --> 00:06:34,846
and two cores
of Iibidrium
84
00:06:35,145 --> 00:06:35,930
had been stolen.
85
00:06:36,229 --> 00:06:36,934
Libid...
86
00:06:37,230 --> 00:06:38,095
What did you say, Charlie?
87
00:06:38,398 --> 00:06:39,433
Libidrium, Kelly.
88
00:06:39,733 --> 00:06:40,973
It's a new space
age solid fuel
89
00:06:41,276 --> 00:06:42,937
that Montaigne's company
has developed,
90
00:06:43,236 --> 00:06:44,351
which he hopes
to sell to NASA.
91
00:06:44,654 --> 00:06:46,270
He's due to present it
to the Pentagon
92
00:06:46,573 --> 00:06:47,438
in less than a week.
93
00:06:47,741 --> 00:06:50,153
Sounds like pretty
exotic stuff, Charlie.
94
00:06:50,452 --> 00:06:52,113
How do you fence
something like that?
95
00:06:52,412 --> 00:06:53,527
There's only one way.
96
00:06:53,830 --> 00:06:55,116
You sell it to
a foreign power.
97
00:06:55,415 --> 00:06:56,826
And that means
whoever stole it
98
00:06:57,125 --> 00:06:58,581
will be taking it
out of the country.
99
00:06:58,877 --> 00:06:59,708
Mm-hmm,
100
00:07:00,003 --> 00:07:02,210
which puts us
on a very tight schedule.
101
00:07:02,505 --> 00:07:04,166
Charlie, any idea
of where we ought to start?
102
00:07:04,466 --> 00:07:05,376
Well, since the guard
was killed,
103
00:07:05,675 --> 00:07:06,460
we have no
descriptions
104
00:07:06,760 --> 00:07:07,716
to go on.
105
00:07:08,011 --> 00:07:09,752
I'd suggest
that you go out to the plant.
106
00:07:10,055 --> 00:07:11,045
See if you can find anything.
107
00:07:11,348 --> 00:07:12,804
Has our client alerted
the local authorities,
108
00:07:13,099 --> 00:07:13,839
Charlie?
109
00:07:14,142 --> 00:07:14,927
No, Sabrina.
110
00:07:15,226 --> 00:07:16,387
He feels,
for security reasons,
111
00:07:16,686 --> 00:07:17,642
his own people
112
00:07:17,938 --> 00:07:19,144
are better equipped
to handle this,
113
00:07:19,439 --> 00:07:20,725
for the moment,
at least.
114
00:07:21,024 --> 00:07:22,105
They've set up
road blocks
115
00:07:22,400 --> 00:07:23,356
and inspection points
116
00:07:23,652 --> 00:07:25,234
around the area,
but as yet,
117
00:07:25,528 --> 00:07:26,518
they've come up
with nothing.
118
00:07:26,821 --> 00:07:28,232
That's why Montaigne
called us.
119
00:07:28,531 --> 00:07:31,319
Listen, Charlie, these two
fuel cores of Iibidrium,
120
00:07:31,618 --> 00:07:32,323
what do they look like?
121
00:07:32,619 --> 00:07:33,529
They're cylindrical,
122
00:07:33,828 --> 00:07:34,818
four feet long,
123
00:07:35,121 --> 00:07:36,111
five inches
in diameter,
124
00:07:36,414 --> 00:07:37,495
yellow in color.
125
00:07:37,791 --> 00:07:40,249
They weigh nearly
300 pounds apiece
126
00:07:40,543 --> 00:07:43,205
and if the outer casing
should be cracked,
127
00:07:43,505 --> 00:07:45,997
they are
dangerously radioactive.
128
00:07:46,299 --> 00:07:47,039
As you can see,
129
00:07:47,342 --> 00:07:49,174
this is a tough one.
130
00:07:49,469 --> 00:07:50,334
I'll stay in
constant touch.
131
00:07:50,637 --> 00:07:51,502
Good luck, Angels,
132
00:07:51,805 --> 00:07:53,842
and as the NASA people say,
133
00:07:54,140 --> 00:07:56,427
proceed with extreme caution.
134
00:07:56,726 --> 00:07:58,387
Absolutely.
135
00:08:35,640 --> 00:08:36,926
Well, where does one
136
00:08:37,225 --> 00:08:38,181
start looking
for something
137
00:08:38,476 --> 00:08:40,387
when one doesn't know
what one is looking for?
138
00:08:44,649 --> 00:08:47,892
Well, maybe somebody
dropped something?
139
00:08:48,194 --> 00:08:50,185
Like a nice,
easy clue?
140
00:08:50,488 --> 00:08:51,728
Well, let's
get going, huh?
141
00:08:52,032 --> 00:08:53,739
Okay. See you later.
142
00:08:54,034 --> 00:08:55,320
Okay.
143
00:09:13,887 --> 00:09:16,424
Could you open that
for me, please?
144
00:09:16,723 --> 00:09:18,634
Thank you.
145
00:09:37,577 --> 00:09:38,612
Hey, Bosley.
146
00:09:38,912 --> 00:09:42,030
Bosley, you guys
come here a minute.
147
00:09:51,883 --> 00:09:53,214
Come here.
148
00:09:54,928 --> 00:09:55,668
You got something?
149
00:09:55,970 --> 00:09:56,835
I don't know. Look at this.
150
00:09:57,138 --> 00:09:58,299
Now, we got fresh tire tracks,
right?
151
00:09:58,598 --> 00:09:59,429
But they're kind of odd.
152
00:09:59,724 --> 00:10:01,465
Now, look how narrow they are.
153
00:10:01,768 --> 00:10:02,758
Look at that.
154
00:10:03,061 --> 00:10:05,143
Looks like
from an old car.
155
00:10:05,438 --> 00:10:07,145
Yeah. Very old.
156
00:10:07,440 --> 00:10:08,771
Hey, wait a minute,
wait a minute.
157
00:10:09,067 --> 00:10:09,977
Remember just
driving up here,
158
00:10:10,276 --> 00:10:11,311
we passed through
that little town
159
00:10:11,611 --> 00:10:13,272
about 20 miles back?
160
00:10:13,571 --> 00:10:14,606
Yeah, Termo.
161
00:10:14,906 --> 00:10:15,611
Yeah, but do you
remember
162
00:10:15,907 --> 00:10:17,147
there was a sign
over the main street?
163
00:10:17,450 --> 00:10:19,316
There was a banner,
something about a rally.
164
00:10:19,619 --> 00:10:21,906
Yeah, but an
antique car rally.
165
00:10:27,836 --> 00:10:30,453
All drivers
are requested to attend
166
00:10:30,755 --> 00:10:32,041
the pre-start drivers'
meeting
167
00:10:32,340 --> 00:10:33,171
in one hour.
168
00:10:33,466 --> 00:10:34,376
All entrants
169
00:10:34,676 --> 00:10:36,132
who have not received
their gas rations,
170
00:10:36,427 --> 00:10:38,338
please proceed to
the pit area.
171
00:10:56,614 --> 00:10:57,524
[KNOCKING]
172
00:10:57,824 --> 00:10:58,655
Charlie, hold on
just a second.
173
00:10:58,950 --> 00:10:59,815
Bosley's back.
Hello.
174
00:11:00,118 --> 00:11:00,823
Hi.
175
00:11:01,119 --> 00:11:02,280
Hi, 803. Any luck?
176
00:11:02,579 --> 00:11:03,319
Well, some.
177
00:11:03,621 --> 00:11:04,531
Did you get me
a present?
178
00:11:04,831 --> 00:11:06,071
Are you kidding?
179
00:11:06,374 --> 00:11:08,706
This is a mold of
the tire track
180
00:11:09,002 --> 00:11:10,663
we found
at the scene of the robbery.
181
00:11:10,962 --> 00:11:12,077
Now, I took this,
182
00:11:12,380 --> 00:11:13,711
sent it down
to a pal of mine
183
00:11:14,007 --> 00:11:15,589
who works
at the LA. police lab.
184
00:11:15,884 --> 00:11:16,840
Yeah?
185
00:11:17,135 --> 00:11:18,591
Well, he's an expert
in this kind of stuff,
186
00:11:18,887 --> 00:11:22,255
and he says that this comes
from a tire
187
00:11:22,557 --> 00:11:24,013
that would fit
188
00:11:24,309 --> 00:11:25,925
on any 1925 to '29 Chevy's,
189
00:11:26,227 --> 00:11:29,390
or 1925 to '29
Oldsmobiles,
190
00:11:29,689 --> 00:11:31,271
1926 Fords,
191
00:11:31,566 --> 00:11:33,056
or most
of the Cadillacs
192
00:11:33,359 --> 00:11:35,600
made in the late
19203.
193
00:11:35,904 --> 00:11:36,689
Wow.
194
00:11:36,988 --> 00:11:38,069
Well, I think
195
00:11:38,364 --> 00:11:39,604
I've seen cars
of that type
196
00:11:39,908 --> 00:11:40,943
since we've been here.
197
00:11:41,242 --> 00:11:45,611
Look, all we have to go on
are those cars and this place.
198
00:11:45,914 --> 00:11:47,029
I agree.
199
00:11:47,332 --> 00:11:48,868
Charlie, urn...
200
00:11:49,167 --> 00:11:51,579
I think we're going to need
a cover.
201
00:11:51,878 --> 00:11:55,997
A very expensive cover.
202
00:12:09,604 --> 00:12:10,685
Okay, now, the number
203
00:12:10,980 --> 00:12:12,015
of the tire
we're looking for
204
00:12:12,315 --> 00:12:13,055
is 1220 RX.
205
00:12:13,358 --> 00:12:14,098
Right.
206
00:12:14,400 --> 00:12:15,140
Okay, I'll go
introduce myself
207
00:12:15,443 --> 00:12:16,148
to the rally director
208
00:12:16,444 --> 00:12:17,400
and establish
our cover.
209
00:12:17,695 --> 00:12:19,277
Okay, why don't we
meet back at the hotel
210
00:12:19,572 --> 00:12:20,437
in an hour
and compare notes?
211
00:12:20,740 --> 00:12:21,696
Okay.
Okay.
212
00:12:21,991 --> 00:12:24,028
I wonder what kind of costumes
Charlie sent out.
213
00:12:24,327 --> 00:12:25,533
I don't know.
214
00:12:25,828 --> 00:12:27,114
Something appropriate for
this old relic, I suppose.
215
00:12:27,413 --> 00:12:28,244
Oh, Bosley.
216
00:12:28,539 --> 00:12:30,155
I don't think
you're an old relic... yet.
217
00:12:30,458 --> 00:12:32,119
Very amusing,
very amusing.
218
00:12:32,418 --> 00:12:35,126
Well, I'll go find
the rally director.
219
00:12:35,421 --> 00:12:39,585
I'm going to try to unwind
my body from this car.
220
00:12:42,345 --> 00:12:45,133
WOMAN: Mr, Black, Mr. Black.
There's a phone call for you.
221
00:12:45,431 --> 00:12:48,514
Please report to the trailer.
222
00:12:51,646 --> 00:12:52,977
MAN:
Ladies and gentlemen,
223
00:12:53,273 --> 00:12:54,980
for those of you who wish
to purchase refreshments,
224
00:12:55,275 --> 00:12:58,813
there are stands by the
library and another one inside.
225
00:12:59,112 --> 00:13:00,819
Drivers, please be certain
226
00:13:01,114 --> 00:13:02,821
your logs
are properly filled out
227
00:13:03,116 --> 00:13:06,780
to avoid disqualification
when we reach Santa Barbara.
228
00:13:17,797 --> 00:13:18,662
You're the boss man.
229
00:13:18,965 --> 00:13:19,830
And you're...
230
00:13:20,133 --> 00:13:22,750
Kelly Garrett,
American Antique Car Magazine.
231
00:13:23,052 --> 00:13:24,508
I've never heard
of that one.
232
00:13:24,804 --> 00:13:26,670
Oh, it's new.
Daddy just bought it for me.
233
00:13:26,973 --> 00:13:27,838
You wouldn't have heard of it.
234
00:13:28,141 --> 00:13:29,677
Oh, you must be Daddy's girl.
235
00:13:29,976 --> 00:13:32,513
Well, he wants me to learn
the value of a dollar.
236
00:13:32,812 --> 00:13:33,847
Let's see.
237
00:13:34,147 --> 00:13:35,854
The last time I checked,
it was worth 34 cents.
238
00:13:36,149 --> 00:13:37,856
You sound like an economist
or something.
239
00:13:38,151 --> 00:13:39,391
I used to be
a financial consultant
240
00:13:39,694 --> 00:13:41,059
for a stock brokerage firm.
241
00:13:41,362 --> 00:13:42,102
Used to be?
242
00:13:42,405 --> 00:13:43,566
I made the mistake
243
00:13:43,865 --> 00:13:45,572
of following my own advice
on some stocks.
244
00:13:45,867 --> 00:13:46,857
Fall down and go boom?
245
00:13:47,160 --> 00:13:49,026
I guess you could
put it that way.
246
00:13:49,329 --> 00:13:50,034
Okay.
247
00:13:50,330 --> 00:13:51,286
You're smart
and you're handsome,
248
00:13:51,581 --> 00:13:52,366
but you're not rich.
249
00:13:52,665 --> 00:13:53,780
Two out of three ain't bad.
250
00:13:54,083 --> 00:13:55,994
But good enough
for a pretty like you?
251
00:13:56,294 --> 00:13:58,001
My, my. You are rather direct.
252
00:13:58,296 --> 00:14:00,788
I'm spoiled.
I like rich and pretty things.
253
00:14:01,090 --> 00:14:03,047
So do I, actually.
254
00:14:03,343 --> 00:14:04,378
In fact,
255
00:14:04,677 --> 00:14:05,963
I'd like to go along
with the group,
256
00:14:06,262 --> 00:14:07,718
do a full-color story
on the rally.
257
00:14:08,014 --> 00:14:08,799
Maybe you could help me.
258
00:14:09,098 --> 00:14:11,886
It's worth discussing.
259
00:14:12,185 --> 00:14:13,391
What's in it for me?
260
00:14:13,686 --> 00:14:16,053
Now, that is direct.
261
00:14:16,356 --> 00:14:18,063
Shall we talk about it
over coffee?
262
00:14:18,358 --> 00:14:20,190
I thought you were a man
with champagne tastes.
263
00:14:20,485 --> 00:14:22,021
Have you checked
the price of coffee lately?
264
00:14:22,320 --> 00:14:24,527
I don't believe
I have.
265
00:14:42,048 --> 00:14:43,038
All drivers,
266
00:14:43,341 --> 00:14:44,547
be sure you're
in your proper costumes
267
00:14:44,842 --> 00:14:45,752
and registered with
the starter
268
00:14:46,052 --> 00:14:49,135
one hour prior to departure.
269
00:14:49,430 --> 00:14:51,637
WOMAN: There's a phone call
for a Mr. Rich.
270
00:14:51,933 --> 00:14:55,551
Mr. Rich,
there is a phone call for you.
271
00:15:25,425 --> 00:15:27,211
What are you doing?
272
00:15:27,510 --> 00:15:30,252
Oh, I'm a magazine writer.
273
00:15:30,555 --> 00:15:33,013
I'm interested in cars
that were built in this year.
274
00:15:33,307 --> 00:15:34,012
Look, lady,
275
00:15:34,308 --> 00:15:35,594
we have work to do
before the start.
276
00:15:35,893 --> 00:15:37,975
We don't have time to talk.
Do you mind?
277
00:15:38,271 --> 00:15:40,308
Hey, whatever's fair.
278
00:15:40,606 --> 00:15:42,313
Excuse me.
279
00:15:47,697 --> 00:15:49,358
MAN: Dr. Persar/aff,
please go to the starter
280
00:15:49,657 --> 00:15:51,193
and pick up a log sheet.
281
00:16:11,179 --> 00:16:12,840
You into tires,
pretty thing?
282
00:16:13,139 --> 00:16:14,675
Oh, no.
Magazine writer.
283
00:16:14,974 --> 00:16:16,339
I'm doing an article
about the rally.
284
00:16:16,642 --> 00:16:20,180
Well, anything you want to know,
all you've got to do is ask.
285
00:16:20,480 --> 00:16:21,311
Joe Marshall.
286
00:16:21,606 --> 00:16:22,687
Hi, Joe. Kris Munroe.
287
00:16:22,982 --> 00:16:24,564
Hey, what he doesn't know
288
00:16:24,859 --> 00:16:25,599
would fill a book.
289
00:16:25,902 --> 00:16:26,687
Anything
you want to know
290
00:16:26,986 --> 00:16:28,727
about these sweet, old gems,
291
00:16:29,030 --> 00:16:30,737
talk to me, Todd Hendricks.
292
00:16:31,032 --> 00:16:33,273
Hi.
You see that Chevy over there?
293
00:16:36,704 --> 00:16:37,444
What about it?
294
00:16:37,747 --> 00:16:38,908
Do you know those two guys?
295
00:16:39,207 --> 00:16:41,369
No. Why?
296
00:16:41,667 --> 00:16:43,283
Well, see, I have this theory.
297
00:16:43,586 --> 00:16:45,702
I think
that the cars people choose
298
00:16:46,005 --> 00:16:47,666
reflect their real
personality.
299
00:16:47,965 --> 00:16:50,377
So what kind of personalities
drive antique cars?
300
00:16:50,676 --> 00:16:51,962
Hmm. Well, let's see.
301
00:16:52,261 --> 00:16:55,879
They're aggressive,
imaginative, punctual,
302
00:16:56,182 --> 00:16:56,967
which kind of reminds me,
303
00:16:57,266 --> 00:16:58,756
do you know what time
those guys got here?
304
00:16:59,060 --> 00:17:00,926
Well, we signed in
about 10:00 this morning.
305
00:17:01,229 --> 00:17:04,392
They came... a little later.
306
00:17:04,690 --> 00:17:05,430
Thanks.
307
00:17:05,733 --> 00:17:06,564
You're a prince.
308
00:17:06,859 --> 00:17:09,476
Any time, pretty face.
309
00:17:30,466 --> 00:17:32,457
Are you looking for something?
310
00:17:32,760 --> 00:17:34,296
Yeah, well,
a story, hopefully.
311
00:17:34,595 --> 00:17:35,710
A story?
312
00:17:36,013 --> 00:17:37,128
Yeah, my name is,
uh, uh...
313
00:17:37,431 --> 00:17:38,216
Sabrina Duncan.
314
00:17:38,516 --> 00:17:39,221
I'm with a magazine.
315
00:17:39,517 --> 00:17:40,632
We're covering
the rally.
316
00:17:40,935 --> 00:17:41,640
You're Mr...
317
00:17:41,936 --> 00:17:42,846
Nichols. Carl Nichols.
318
00:17:43,145 --> 00:17:44,055
Mr. Nichols.
319
00:17:44,355 --> 00:17:45,971
Gee, I don't recall
seeing you here
320
00:17:46,274 --> 00:17:46,979
this morning.
321
00:17:47,275 --> 00:17:48,310
What time
did you get here?
322
00:17:48,609 --> 00:17:50,395
Around 10:00.
323
00:17:50,695 --> 00:17:52,151
Ah, I see.
324
00:17:52,446 --> 00:17:53,402
Well, it's, uh...
325
00:17:53,698 --> 00:17:55,188
Really a beautiful
machine.
326
00:17:55,491 --> 00:17:56,947
Could you tell me
a little bit about it?
327
00:17:57,243 --> 00:17:59,109
There's nothing particularly
unusual about my car.
328
00:17:59,412 --> 00:18:01,449
Really? I thought all these
cars were kind of special.
329
00:18:01,747 --> 00:18:03,613
I mean, mine's no more
or no less special
330
00:18:03,916 --> 00:18:04,621
than the others.
331
00:18:04,917 --> 00:18:06,078
Ah.
332
00:18:06,377 --> 00:18:08,618
Well, it's really a beauty.
333
00:18:08,921 --> 00:18:10,537
What kind of engine
334
00:18:10,840 --> 00:18:12,171
you got in that thing
anyway?
335
00:18:18,347 --> 00:18:20,884
I wasn't going to steal it.
336
00:18:21,183 --> 00:18:22,298
Sorry.
337
00:18:22,602 --> 00:18:24,309
We antique buffs
get a little over-protective
338
00:18:24,604 --> 00:18:26,390
sometimes.
339
00:18:26,689 --> 00:18:30,148
There's a lot of money
invested, you know?
340
00:18:31,694 --> 00:18:32,525
Hope I didn't bruise anything.
341
00:18:32,820 --> 00:18:33,730
No, no.
342
00:18:34,030 --> 00:18:36,692
I like my hands dirty.
They look kind of lived-in.
343
00:18:36,991 --> 00:18:38,197
Just startled me
a little bit,
344
00:18:38,492 --> 00:18:39,197
that's all.
345
00:18:39,493 --> 00:18:40,699
I'm not
into shoving ladies around,
346
00:18:40,995 --> 00:18:41,905
especially pretty ones.
347
00:18:42,204 --> 00:18:43,160
Oh, thank you.
348
00:18:43,456 --> 00:18:44,696
Can I buy you dinner
or something,
349
00:18:44,999 --> 00:18:45,784
make up for it?
350
00:18:46,083 --> 00:18:47,665
Uh, maybe later.
351
00:18:47,960 --> 00:18:48,995
Sure.
352
00:18:49,295 --> 00:18:50,660
No hard feelings, huh?
353
00:18:50,963 --> 00:18:52,124
No, no, uh...
354
00:18:52,423 --> 00:18:53,834
no hard feelings...
355
00:18:54,133 --> 00:18:56,215
Uh, so long.
356
00:19:07,772 --> 00:19:08,978
All drivers,
357
00:19:09,273 --> 00:19:10,684
be sure you're
in your proper costumes
358
00:19:10,983 --> 00:19:12,018
and registered
with the starter
359
00:19:12,318 --> 00:19:14,355
one hour prior to departure.
360
00:19:19,283 --> 00:19:21,524
WOMAN: Where do you find
parts for these cars?
361
00:19:21,827 --> 00:19:24,194
I don't know.
362
00:19:40,262 --> 00:19:42,424
Lovely, isn't it?
363
00:19:46,894 --> 00:19:47,975
Yes.
364
00:19:53,609 --> 00:19:54,690
Eight cylinders,
365
00:19:54,985 --> 00:19:56,350
chrome rings,
366
00:19:56,654 --> 00:19:57,985
advanced spark
distributor,
367
00:19:58,280 --> 00:19:59,770
20 amp generator,
368
00:20:00,074 --> 00:20:02,862
updraft carburetor,
and...
369
00:20:03,160 --> 00:20:04,491
Would you like a sip?
370
00:20:04,787 --> 00:20:06,243
Oh, thank you.
371
00:20:06,539 --> 00:20:10,032
You, uh, certainly
know your cars...
372
00:20:12,211 --> 00:20:13,622
And your wine.
373
00:20:13,921 --> 00:20:16,788
Are you an aficionado?
374
00:20:17,091 --> 00:20:20,254
No, I'm just an admirer
of old cars...
375
00:20:20,553 --> 00:20:22,294
and mature women.
376
00:20:22,596 --> 00:20:24,883
If you are attempting
to flatter me,
377
00:20:25,182 --> 00:20:27,264
you're doing a divine job.
378
00:20:27,560 --> 00:20:29,016
Would you...
379
00:20:29,311 --> 00:20:30,426
join me?
380
00:20:30,730 --> 00:20:31,845
Ah, thank you.
381
00:20:33,983 --> 00:20:35,314
I'm sorry,
but I'm afraid I...
382
00:20:35,609 --> 00:20:37,270
I didn't
get your name.
383
00:20:37,570 --> 00:20:38,651
Martha.
384
00:20:38,946 --> 00:20:40,232
Martha Milton.
385
00:20:40,531 --> 00:20:42,568
John Bosley.
386
00:20:42,867 --> 00:20:44,028
Do you, uh...
387
00:20:44,326 --> 00:20:46,067
Do you own
many of these antiques?
388
00:20:46,370 --> 00:20:48,111
Oh, heavens, no.
389
00:20:48,414 --> 00:20:50,280
I can hardly afford this one.
390
00:20:50,583 --> 00:20:54,167
It... It was my husband's
one extravagance.
391
00:20:54,462 --> 00:20:56,419
Oh, are you recently widowed?
392
00:20:57,548 --> 00:20:59,664
I'm just over the pain of it.
393
00:20:59,967 --> 00:21:02,334
Well, you have recovered
most charmingly.
394
00:21:02,636 --> 00:21:06,425
Are you, um... attached?
395
00:21:06,724 --> 00:21:08,806
No.
396
00:21:09,101 --> 00:21:12,639
Uh... What time did
you arrive?
397
00:21:12,938 --> 00:21:14,724
Just this morning,
after breakfast.
398
00:21:15,024 --> 00:21:19,894
Well, to your timely arrival,
Miss Milton.
399
00:21:20,196 --> 00:21:22,153
And to yours, Mr. Bosley...
400
00:21:22,448 --> 00:21:25,281
or may I call you John?
401
00:21:25,576 --> 00:21:26,657
John.
402
00:21:26,952 --> 00:21:31,116
I already like the way
it trips off your tongue.
403
00:21:43,177 --> 00:21:44,167
Keystone Cops?
404
00:21:44,470 --> 00:21:45,335
Yeah, well,
405
00:21:45,638 --> 00:21:46,844
I always did feel
that Charlie had
406
00:21:47,139 --> 00:21:48,254
a somewhat droll
sense of humor.
407
00:21:48,557 --> 00:21:52,596
Well, it does fit the car
that he sent us.
408
00:21:54,230 --> 00:21:55,595
Too bad they don't fit us.
409
00:21:58,359 --> 00:22:00,145
Okay, look, so much
for our cover wardrobe.
410
00:22:00,444 --> 00:22:02,435
Now, what have we got
in the way of suspects?
411
00:22:02,738 --> 00:22:03,523
Oh.
412
00:22:03,823 --> 00:22:04,688
I found two cars
413
00:22:04,990 --> 00:22:06,526
whose tires
fit this mold.
414
00:22:06,826 --> 00:22:09,113
Here, look at this.
415
00:22:09,411 --> 00:22:11,152
The first one is
a 1928 Chevy.
416
00:22:11,455 --> 00:22:13,571
Came in sometime
before noon.
417
00:22:13,874 --> 00:22:14,989
Two guys working on it,
418
00:22:15,292 --> 00:22:16,157
both very
uptigm types.
419
00:22:16,460 --> 00:22:17,871
What's with
the hurry-up paint job?
420
00:22:18,170 --> 00:22:18,910
Well, that's just it.
421
00:22:19,213 --> 00:22:20,328
That's what I
couldn't find out,
422
00:22:20,631 --> 00:22:21,996
and I also couldn't
find out their names.
423
00:22:22,299 --> 00:22:23,334
Uh, let's see,
424
00:22:23,634 --> 00:22:25,466
this other one
is a 1929 Cadillac.
425
00:22:25,761 --> 00:22:27,001
Couple of fellows
426
00:22:27,304 --> 00:22:28,214
named Marshall
and Hendricks.
427
00:22:28,514 --> 00:22:29,504
Seem to be
pleasant enough.
428
00:22:29,807 --> 00:22:31,548
They came in
about 10:00 this morning.
429
00:22:31,851 --> 00:22:34,218
Okay, I got a '29 Olds
430
00:22:34,520 --> 00:22:35,555
with the same
RX-20 tires.
431
00:22:35,855 --> 00:22:38,392
It's owned by a man
named Carl Nichols.
432
00:22:38,691 --> 00:22:39,897
He says he came in
around 10:00,
433
00:22:40,192 --> 00:22:42,559
and when I tried to look at
the engine, he got very upset.
434
00:22:42,862 --> 00:22:43,693
Well, that
last one there
435
00:22:43,988 --> 00:22:47,401
is the touring sedan
that I found
436
00:22:47,700 --> 00:22:49,236
with the tires on it
that we're looking for.
437
00:22:49,535 --> 00:22:50,320
Very elegant car.
438
00:22:50,619 --> 00:22:51,529
Hmm. Elegant lady.
439
00:22:51,829 --> 00:22:53,695
What time
did she sign in?
440
00:22:53,998 --> 00:22:56,410
She says
shortly after breakfast.
441
00:22:56,709 --> 00:22:58,746
Who is she, Bosley?
442
00:23:00,754 --> 00:23:02,085
Uh...
443
00:23:02,381 --> 00:23:04,463
As I recall,
444
00:23:04,758 --> 00:23:08,217
I think her name
might be Milton.
445
00:23:08,512 --> 00:23:10,128
Martha Milton, I think.
446
00:23:10,431 --> 00:23:12,923
Bosley?
Think? Might?
447
00:23:13,225 --> 00:23:13,930
This is
448
00:23:14,226 --> 00:23:14,966
very unpositive
detective work.
449
00:23:15,269 --> 00:23:16,384
I should say.
450
00:23:16,687 --> 00:23:21,022
Well, no, as a matter of fact,
it definitely is Martha.
451
00:23:21,317 --> 00:23:23,604
She's a very engaging person.
452
00:23:23,903 --> 00:23:27,441
Well, she certainly
doesn't look like the type
453
00:23:27,740 --> 00:23:28,901
that would pull off a robbery.
454
00:23:29,199 --> 00:23:33,238
No, I wouldn't spend any
more time with her, Bosley.
455
00:23:33,537 --> 00:23:34,993
Nah, nah, forget her.
456
00:23:35,289 --> 00:23:36,074
KRIS: No.
457
00:23:36,373 --> 00:23:37,283
Anyone this engaging
458
00:23:37,583 --> 00:23:38,823
certainly isn't
the criminal type.
459
00:23:39,126 --> 00:23:41,618
Oh, I agree.
460
00:23:41,921 --> 00:23:44,333
She, uh...
461
00:23:44,632 --> 00:23:46,122
You must remember,
though,
462
00:23:46,425 --> 00:23:48,792
that she could...
she could have accomplices.
463
00:23:49,094 --> 00:23:49,834
Hmm. Never thought of that.
464
00:23:50,137 --> 00:23:51,798
Oh, yes, I think
465
00:23:52,097 --> 00:23:55,840
she definitely, uh...
deserves further observation.
466
00:23:56,143 --> 00:24:00,137
I think that we should run
these cars and their owners
467
00:24:00,439 --> 00:24:01,645
through Charlie's computer
468
00:24:01,941 --> 00:24:03,147
and see what
kind of background
469
00:24:03,442 --> 00:24:04,898
we can come up with
for her.
470
00:24:05,194 --> 00:24:06,400
Good idea. In the meantime,
471
00:24:06,695 --> 00:24:09,278
I'll check with the rally
director again, Jeffers.
472
00:24:09,573 --> 00:24:10,938
He has a list
of all the entrants
473
00:24:11,241 --> 00:24:12,982
and the times they signed in.
474
00:24:13,285 --> 00:24:15,026
Whoever pulled off
that robbery this morning
475
00:24:15,329 --> 00:24:17,616
couldn't have gotten here
much before the noon deadline.
476
00:24:17,915 --> 00:24:20,156
Do you think this Jeffers is
gonna let you look at the list?
477
00:24:20,459 --> 00:24:21,574
He's a fellow
with money problems.
478
00:24:21,877 --> 00:24:23,834
I might have
to grease his palms a little.
479
00:24:24,129 --> 00:24:25,961
Well, if you do,
make it cheap grease, will you?
480
00:24:26,256 --> 00:24:27,621
Because the overhead
costs of this case
481
00:24:27,925 --> 00:24:29,507
are getting
frightfully expensive.
482
00:24:29,802 --> 00:24:33,011
And not terribly tasteful.
483
00:24:33,305 --> 00:24:35,842
You look great.
484
00:24:36,141 --> 00:24:37,677
Look at this.
485
00:24:39,937 --> 00:24:41,519
ANNOUNCER:
Drivers, please be sure
486
00:24:41,814 --> 00:24:43,396
your logs
are properly filled out
487
00:24:43,691 --> 00:24:47,025
to avoid disqualification
when we reach Santa Barbara.
488
00:24:47,319 --> 00:24:49,185
Hi.
489
00:24:49,488 --> 00:24:51,525
Well,
the magazine lady.
490
00:24:51,824 --> 00:24:53,110
Do you mind?
491
00:24:53,409 --> 00:24:55,366
I'll even buy you
another cup of coffee.
492
00:24:55,661 --> 00:24:56,366
Well, for a man
493
00:24:56,662 --> 00:24:57,572
on the brink
of bankruptcy,
494
00:24:57,871 --> 00:24:59,407
you do have
a generous heart.
495
00:24:59,707 --> 00:25:00,367
Not really.
496
00:25:00,666 --> 00:25:02,077
I just figure
if I'm nice to you,
497
00:25:02,376 --> 00:25:04,208
I might find a way
to turn a buck.
498
00:25:04,503 --> 00:25:05,868
I might know a way.
499
00:25:06,171 --> 00:25:09,254
You've just captured
my interest.
500
00:25:11,635 --> 00:25:12,716
You have the
official entry sheet
501
00:25:13,012 --> 00:25:14,218
the contestants sign
502
00:25:14,513 --> 00:25:16,049
when they arrive here
and enter the competition.
503
00:25:16,348 --> 00:25:17,679
Yes.
504
00:25:17,975 --> 00:25:20,387
Well, I'd like
to see it.
505
00:25:20,686 --> 00:25:22,017
Why?
506
00:25:22,312 --> 00:25:23,802
My seeing it
bother you?
507
00:25:24,106 --> 00:25:25,437
No.
508
00:25:25,733 --> 00:25:27,690
I just can't figure out
Why you'd want to.
509
00:25:27,985 --> 00:25:29,066
Well, I'm a reporter,
510
00:25:29,361 --> 00:25:30,601
and when I write this story,
511
00:25:30,904 --> 00:25:33,066
I'm going to need names,
model numbers...
512
00:25:33,365 --> 00:25:34,605
facts in general.
513
00:25:34,908 --> 00:25:36,490
Makes sense, rig ht?
514
00:25:36,785 --> 00:25:38,901
Yeah, I guess so.
515
00:25:39,204 --> 00:25:41,036
How much are you
willing to pay?
516
00:25:41,331 --> 00:25:42,071
How much do you want?
517
00:25:42,374 --> 00:25:44,581
How does $1000 sound?
518
00:25:44,877 --> 00:25:48,165
It sounds to me like you
think that entry sheet
519
00:25:48,464 --> 00:25:50,125
is more important
than it should be.
520
00:25:50,424 --> 00:25:51,585
As a matter of fact,
521
00:25:51,884 --> 00:25:53,124
it has proven
to be more valuable
522
00:25:53,427 --> 00:25:54,917
than I would have
ever imagined.
523
00:25:55,220 --> 00:25:57,587
Meaning what?
524
00:25:57,890 --> 00:25:59,346
It's a private joke.
525
00:25:59,641 --> 00:26:02,759
I'll give you 500,
and that's my best offer.
526
00:26:03,062 --> 00:26:07,021
Okay, you've got a deal.
Come on.
527
00:26:11,528 --> 00:26:14,441
This guy, Jeffers,
what's he trying to pull?
528
00:26:14,740 --> 00:26:17,277
I don't know.
529
00:26:17,576 --> 00:26:20,534
What did you tell him
when we got here?
530
00:26:20,829 --> 00:26:24,447
I told him we wanted
to get into the rally.
531
00:26:24,750 --> 00:26:27,617
He told me the deadline
to enter was past,
532
00:26:27,920 --> 00:26:29,251
so I gave him 500 bucks.
533
00:26:29,546 --> 00:26:30,456
He said okay,
534
00:26:30,756 --> 00:26:32,212
changed the time
on the entry sheet.
535
00:26:32,508 --> 00:26:34,840
You sure he hasn't guessed
why we're really here?
536
00:26:35,135 --> 00:26:36,125
What we've got?
537
00:26:36,428 --> 00:26:38,510
He thinks we're a couple
of antique car nuts.
538
00:26:38,806 --> 00:26:41,639
Okay, but suppose
539
00:26:41,934 --> 00:26:44,141
that lady reporter
starts asking questions.
540
00:26:44,436 --> 00:26:46,302
We haven't got time
for questions, Greeves.
541
00:26:46,605 --> 00:26:47,686
We've got millions
riding on this.
542
00:26:47,981 --> 00:26:49,016
I know, I know.
543
00:26:49,316 --> 00:26:50,306
So what do we do?
544
00:26:50,609 --> 00:26:53,021
These two could accidentally
545
00:26:53,320 --> 00:26:54,810
blow the whole thing
for us.
546
00:26:57,324 --> 00:27:01,113
They can't blow it for us...
if they're not breathing.
547
00:27:01,411 --> 00:27:04,494
You mean, uh... kill them?
548
00:27:04,790 --> 00:27:08,454
Slade, we've got no choice.
549
00:27:08,752 --> 00:27:10,493
It's just like you said.
550
00:27:10,796 --> 00:27:14,255
We've got millions
riding on this one.
551
00:27:14,550 --> 00:27:17,087
Let's go.
552
00:27:37,948 --> 00:27:39,359
I've got the entrants'
sign-up sheets
553
00:27:39,658 --> 00:27:41,490
here in my trailer.
554
00:27:49,376 --> 00:27:50,537
Okay, later for her.
555
00:27:50,836 --> 00:27:51,917
We better
get out of here
556
00:27:52,212 --> 00:27:54,499
before we draw
a crowd.
557
00:28:24,119 --> 00:28:26,326
I don't know. I didn't get
a look at their faces,
558
00:28:26,622 --> 00:28:27,908
but there was definitely
two of them.
559
00:28:28,207 --> 00:28:29,493
Are they going to
call off the rally?
560
00:28:29,791 --> 00:28:31,782
No. Jeffers has an assistant
named Danner,
561
00:28:32,085 --> 00:28:33,541
and he's going
to take over for him.
562
00:28:33,837 --> 00:28:34,827
Well,
563
00:28:35,130 --> 00:28:36,461
we can be certain
about one thing.
564
00:28:36,757 --> 00:28:38,088
Whoever pulled
that robbery
565
00:28:38,383 --> 00:28:39,248
is still here at the rally.
566
00:28:39,551 --> 00:28:41,758
The question is, why?
567
00:28:42,054 --> 00:28:45,137
Why are they still
hanging around?
568
00:28:45,432 --> 00:28:46,888
Probably because
they need a cover.
569
00:28:47,184 --> 00:28:48,094
They've got to figure
570
00:28:48,393 --> 00:28:49,929
that all the roads
out of the robbery area
571
00:28:50,229 --> 00:28:51,344
are being watched,
572
00:28:51,647 --> 00:28:52,512
which, as we know,
they are.
573
00:28:52,814 --> 00:28:54,145
Now, the cars will get
to Santa Barbara
574
00:28:54,441 --> 00:28:55,306
sometime tomorrow.
575
00:28:55,609 --> 00:28:57,441
Santa Barbara's
on the coast.
576
00:28:57,736 --> 00:29:00,103
Charlie said they have
to get the fuel cores
577
00:29:00,405 --> 00:29:01,270
out of the country.
578
00:29:01,573 --> 00:29:02,404
The cores
could be hidden
579
00:29:02,699 --> 00:29:04,281
in one of the cars.
580
00:29:06,328 --> 00:29:07,284
Hey, take a look at these.
581
00:29:07,579 --> 00:29:08,444
These are
582
00:29:08,747 --> 00:29:10,283
the entrants'
sign-in sheets.
583
00:29:10,582 --> 00:29:11,868
I took them
from Jeffers' trailer
584
00:29:12,167 --> 00:29:14,875
right after the sheriff did
his preliminary investigation.
585
00:29:15,170 --> 00:29:16,376
You know, I think
586
00:29:16,672 --> 00:29:19,960
that his plan to give them--
or rather sell them to me
587
00:29:20,259 --> 00:29:20,964
is what got him killed.
588
00:29:21,260 --> 00:29:22,341
BOSLEY: Yeah, okay.
Fine, Charlie.
589
00:29:22,636 --> 00:29:24,627
I'll get back to you.
590
00:29:24,930 --> 00:29:27,638
Well, Charlie finished
his computer check
591
00:29:27,933 --> 00:29:29,389
on our suspects.
592
00:29:29,685 --> 00:29:30,641
Anything interesting?
593
00:29:30,936 --> 00:29:32,142
Yes, as a matter
of fact.
594
00:29:32,437 --> 00:29:33,643
Your friend Nichols.
595
00:29:33,939 --> 00:29:35,805
He just recently
got out of prison,
596
00:29:36,108 --> 00:29:37,223
serving two years
for embezzlement.
597
00:29:37,526 --> 00:29:40,735
Well, I guess Mr. Nichols
deserves a second look.
598
00:29:41,029 --> 00:29:41,985
Yes, and it holds true
599
00:29:42,281 --> 00:29:44,192
for my lady friend,
Martha.
600
00:29:44,491 --> 00:29:45,401
Charlie learned
601
00:29:45,701 --> 00:29:46,691
that she is
from New York,
602
00:29:46,994 --> 00:29:49,156
and her real name
is not Milton.
603
00:29:49,454 --> 00:29:51,036
It is Harriman.
604
00:29:51,331 --> 00:29:53,117
Miss Martha Harriman.
605
00:29:53,417 --> 00:29:54,623
I will, of course,
606
00:29:54,918 --> 00:29:58,582
continue my relationship
with Miss Martha Harriman.
607
00:29:58,880 --> 00:29:59,915
Okay.
608
00:30:00,215 --> 00:30:01,546
Kris, while Sabrina and Bosley
are doing that,
609
00:30:01,842 --> 00:30:03,674
why don't you and I
take Jeffers' sign-in sheets,
610
00:30:03,969 --> 00:30:05,551
talk to some
of the other contestants
611
00:30:05,846 --> 00:30:07,587
and see if we can find
some discrepancies.
612
00:30:07,889 --> 00:30:09,220
That's a good idea.
613
00:30:10,684 --> 00:30:11,594
Hey, wait a minute.
614
00:30:11,893 --> 00:30:13,054
That rally starts
in an hour.
615
00:30:13,353 --> 00:30:15,310
I think we ought
to get in our uniforms.
616
00:30:15,605 --> 00:30:17,596
Uh...
617
00:30:17,899 --> 00:30:19,389
hello.
618
00:30:28,618 --> 00:30:29,733
Pardon me, sir.
619
00:30:30,037 --> 00:30:31,527
I hear your engine
has been stolen.
620
00:30:31,830 --> 00:30:33,787
Ah, well, I see
they've put it back.
621
00:30:34,082 --> 00:30:35,789
Fear of the law,
no doubt.
622
00:30:38,462 --> 00:30:40,703
That's cute. Very cute.
623
00:30:41,006 --> 00:30:42,417
Yeah.
624
00:30:42,716 --> 00:30:45,083
Well...
625
00:30:45,385 --> 00:30:47,092
the old beauty
about ready?
626
00:30:47,387 --> 00:30:48,798
Just about.
627
00:30:49,097 --> 00:30:50,383
Think you can win?
628
00:30:50,682 --> 00:30:52,218
I know I can.
629
00:30:52,517 --> 00:30:53,973
And the winner gets
how much?
630
00:30:54,269 --> 00:30:55,555
Five thousand.
631
00:30:55,854 --> 00:30:56,685
Hmm.
632
00:30:56,980 --> 00:31:00,814
You could really use the 5000,
I guess, huh?
633
00:31:01,109 --> 00:31:01,849
Anybody can use $5000.
634
00:31:02,152 --> 00:31:02,937
Yeah,
635
00:31:03,236 --> 00:31:05,022
I guess anybody
could use $5000...
636
00:31:05,322 --> 00:31:07,404
or more.
637
00:31:07,699 --> 00:31:08,609
Hey, look.
638
00:31:08,909 --> 00:31:10,491
You know
what I've decided to do?
639
00:31:10,786 --> 00:31:12,618
I'm going to center my story
on you.
640
00:31:12,913 --> 00:31:14,449
I mean, ex-con
trying to make good.
641
00:31:14,748 --> 00:31:17,536
It's a terrific angle
and I love it.
642
00:31:17,834 --> 00:31:19,666
How'd you find out about that?
643
00:31:19,961 --> 00:31:21,326
Well, I'm a magazine reporter.
644
00:31:21,630 --> 00:31:23,212
It's my job to know
about things like that.
645
00:31:23,507 --> 00:31:24,793
So why pick on me?
646
00:31:25,092 --> 00:31:26,628
I'm not picking on you.
647
00:31:26,927 --> 00:31:27,758
I mean, um...
648
00:31:28,053 --> 00:31:30,215
You're a solid
citizen again, right?
649
00:31:30,514 --> 00:31:32,380
You don't have
anything to hide, do you?
650
00:31:32,682 --> 00:31:33,592
No.
651
00:31:33,892 --> 00:31:36,054
Well, then you shouldn't mind.
I tell you what.
652
00:31:36,353 --> 00:31:39,516
You just get back to work
and I won't bother you.
653
00:31:39,815 --> 00:31:40,850
I won't get in your way.
654
00:31:41,149 --> 00:31:44,187
I'll just sort of, um...
observe, and, uh...
655
00:31:44,486 --> 00:31:47,274
I won't get in your way.
Don't worry.
656
00:31:47,572 --> 00:31:49,609
[WHISTLING]
657
00:32:02,671 --> 00:32:04,127
WOMAN: They've got some
terrific costumes here.
658
00:32:04,423 --> 00:32:05,504
Have you ever driven
659
00:32:05,799 --> 00:32:06,504
one of those
old babies?
660
00:32:06,800 --> 00:32:07,505
Hi.
661
00:32:07,801 --> 00:32:08,506
Is that you, Kris?
662
00:32:08,802 --> 00:32:11,590
Oh, hi. I hate my hat.
663
00:32:11,888 --> 00:32:12,923
Any luck with that?
664
00:32:13,223 --> 00:32:14,304
Oh, I'm not sure.
665
00:32:14,599 --> 00:32:15,634
You have the first
page, right?
666
00:32:15,934 --> 00:32:16,765
Yeah.
667
00:32:17,060 --> 00:32:18,016
Well, I have
the second one,
668
00:32:18,311 --> 00:32:19,597
and it picks up
all the entrants
669
00:32:19,896 --> 00:32:20,806
and the arrival times
670
00:32:21,106 --> 00:32:22,642
from who came in, oh,
after 10:00.
671
00:32:22,941 --> 00:32:24,602
And?
672
00:32:24,901 --> 00:32:26,266
And the first few
names and arrival times
673
00:32:26,570 --> 00:32:27,401
have been scratched off.
674
00:32:27,696 --> 00:32:28,902
So?
675
00:32:29,197 --> 00:32:31,438
So look at the first car
that was finally entered.
676
00:32:31,741 --> 00:32:33,323
Hendricks
and Marshall.
677
00:32:33,618 --> 00:32:34,323
Right,
678
00:32:34,619 --> 00:32:35,529
the two sweeties
I talked to.
679
00:32:35,829 --> 00:32:36,489
Look at
the second name.
680
00:32:36,788 --> 00:32:38,699
Sabrina's
uptig ht ex-con,
681
00:32:38,999 --> 00:32:40,330
Mr. Nichols.
682
00:32:40,625 --> 00:32:41,956
So what are you getting at?
683
00:32:42,252 --> 00:32:43,708
Well,
684
00:32:44,004 --> 00:32:45,039
maybe the scratched-out
area means
685
00:32:45,338 --> 00:32:46,999
that somebody was juggling
with the check-in times.
686
00:32:47,299 --> 00:32:48,164
Which couldn't
have been done
687
00:32:48,467 --> 00:32:49,548
without Jeffers'
knowledge.
688
00:32:49,843 --> 00:32:52,005
Or involvement.
689
00:32:52,304 --> 00:32:53,590
Which may be tied
690
00:32:53,889 --> 00:32:55,596
into Jeffers
being killed.
691
00:32:55,891 --> 00:32:57,177
I think I better
have a little talk
692
00:32:57,476 --> 00:32:58,386
with Hendricks
and Marshall,
693
00:32:58,685 --> 00:32:59,720
then I'll talk
to Nichols.
694
00:33:00,020 --> 00:33:01,681
Okay. I'll meet you outside
at the refreshment stand
695
00:33:01,980 --> 00:33:02,685
in 30 minutes.
696
00:33:02,981 --> 00:33:03,766
Okay.
697
00:33:04,065 --> 00:33:05,021
Okay.
698
00:33:35,430 --> 00:33:37,012
Let's get some coffee.
What do you say?
699
00:33:37,307 --> 00:33:38,547
Okay.
700
00:34:21,601 --> 00:34:22,511
Don't get up.
701
00:34:22,811 --> 00:34:23,892
Oh, you know what?
702
00:34:24,187 --> 00:34:27,270
You're probably wondering
why I was looking under there.
703
00:34:27,566 --> 00:34:28,681
Sit down.
704
00:34:28,984 --> 00:34:30,395
I know why you're
looking under there.
705
00:34:30,694 --> 00:34:31,479
You're looking
for something.
706
00:34:31,778 --> 00:34:32,563
You're a cop.
707
00:34:32,862 --> 00:34:34,102
Did you say cop?
708
00:34:34,406 --> 00:34:36,647
No, no,
wait a minute.
709
00:34:36,950 --> 00:34:37,940
You got this
all wrong.
710
00:34:38,243 --> 00:34:39,904
This is just
for laughs. See?
711
00:34:43,373 --> 00:34:44,738
She and the one
who was with Jeffers,
712
00:34:45,041 --> 00:34:46,031
they're working together.
713
00:34:46,334 --> 00:34:47,916
Oh, no, no, no.
Wait a minute.
714
00:34:48,211 --> 00:34:48,951
You have this all wrong.
715
00:34:49,254 --> 00:34:50,870
Look, this is just for fun.
Watch.
716
00:34:51,172 --> 00:34:52,662
See? It's just a costume.
717
00:34:52,966 --> 00:34:55,207
These aren't
costume bullets.
718
00:34:55,510 --> 00:34:56,966
Well, pretty face,
719
00:34:57,262 --> 00:34:58,923
you're just full
of surprises.
720
00:35:00,181 --> 00:35:01,922
Sit down.
721
00:35:10,025 --> 00:35:11,561
ANNOUNCER: The entries
will now start lining up
722
00:35:11,860 --> 00:35:14,943
for departure
to Santa Barbara.
723
00:35:27,375 --> 00:35:31,619
Marshall, Hendricks.
1929 Cadillac.
724
00:35:31,921 --> 00:35:34,413
Theme, bank robbers.
725
00:35:34,716 --> 00:35:35,626
Right.
726
00:35:39,095 --> 00:35:40,506
Who's she?
727
00:35:40,805 --> 00:35:43,388
Well, we had to take
a hostage.
728
00:35:44,934 --> 00:35:45,924
Hostage?
729
00:35:46,227 --> 00:35:49,561
When we robbed the bank,
we had to take a hostage.
730
00:35:49,856 --> 00:35:51,438
Oh.
731
00:35:53,485 --> 00:35:55,317
She really looks scared.
732
00:35:55,612 --> 00:35:57,944
You people
are terrific.
733
00:35:58,239 --> 00:36:00,401
All right.
You'll be the fourth car out,
734
00:36:00,700 --> 00:36:03,192
leaving in about...
735
00:36:03,495 --> 00:36:04,826
Ten minutes.
736
00:36:24,557 --> 00:36:26,798
ANNOUNCER: All drivers be sure
you're in your proper costumes,
737
00:36:27,102 --> 00:36:30,515
and register with the starter
one hour prior to departure.
738
00:36:40,907 --> 00:36:42,818
All entrants who have not
received their gas rations,
739
00:36:43,118 --> 00:36:46,281
please proceed
to the pit area.
740
00:36:58,967 --> 00:37:01,334
Judging from your costume,
I would assume
741
00:37:01,636 --> 00:37:04,048
that you're making the trip
to Santa Barbara.
742
00:37:04,347 --> 00:37:05,587
Yes, well,
that was my intention.
743
00:37:05,890 --> 00:37:08,882
May I also assume that
I'll be seeing you there?
744
00:37:09,185 --> 00:37:10,971
Well, there may not be time.
745
00:37:11,271 --> 00:37:12,386
Oh.
746
00:37:19,028 --> 00:37:21,611
John, I have a confession
to make.
747
00:37:21,906 --> 00:37:22,691
A confession?
748
00:37:22,991 --> 00:37:26,029
I would not ordinarily
be so bold.
749
00:37:26,327 --> 00:37:28,614
Maybe it's the wine,
but...
750
00:37:28,913 --> 00:37:31,951
Oh, and the risk
of not seeing you again
751
00:37:32,250 --> 00:37:34,116
forces me to speak out.
752
00:37:34,419 --> 00:37:38,913
You see, John, I am not
what I appear to be.
753
00:37:39,215 --> 00:37:40,125
Oh?
754
00:37:40,425 --> 00:37:43,383
No, my name is really
Harriman,
755
00:37:43,678 --> 00:37:45,043
Martha Harriman.
756
00:37:45,346 --> 00:37:48,805
My husband was
Roger Harriman.
757
00:37:49,100 --> 00:37:52,138
I lied to you.
758
00:37:52,437 --> 00:37:56,226
My interest in these
antique machines
759
00:37:56,524 --> 00:37:58,390
is at best minimal.
760
00:37:58,693 --> 00:38:00,479
Well...
761
00:38:01,780 --> 00:38:02,815
Then why?
762
00:38:03,114 --> 00:38:05,481
Well, I've attended
these functions
763
00:38:05,784 --> 00:38:08,572
in order to meet people
such as you.
764
00:38:08,870 --> 00:38:16,084
No, no, more specifically,
to meet someone like you.
765
00:38:16,377 --> 00:38:17,162
Like me?
766
00:38:17,462 --> 00:38:19,169
Yes, John, you.
767
00:38:19,464 --> 00:38:22,047
Happily, the name
"Roger Harriman"
768
00:38:22,342 --> 00:38:25,755
means nothing to you,
so let me explain.
769
00:38:26,054 --> 00:38:29,638
I'm...
I'm not a woman of modest means.
770
00:38:29,933 --> 00:38:32,766
In fact, John,
771
00:38:33,061 --> 00:38:36,144
I'm loaded.
772
00:38:39,108 --> 00:38:44,524
Oh, well, Martha, I'm afraid
I've made an error of judgement.
773
00:38:44,823 --> 00:38:47,656
I would love to continue
this conversation,
774
00:38:47,951 --> 00:38:50,067
but I'm afraid that it will
have to be in Santa Barbara
775
00:38:50,370 --> 00:38:52,327
tomorrow morning.
Oh, but you can...
776
00:38:52,622 --> 00:38:53,862
Meanwhile, there is
a pressing matter
777
00:38:54,165 --> 00:38:55,701
that just demands
my attention.
778
00:38:56,000 --> 00:38:58,082
I'm sorry.
I'm sorry.
779
00:38:59,963 --> 00:39:01,203
Oh...
780
00:39:06,302 --> 00:39:08,794
ANNOUNCER: You children who are
playing in the gathering area,
781
00:39:09,097 --> 00:39:10,679
please stay off the cars.
782
00:39:12,809 --> 00:39:14,550
Thank you.
783
00:39:14,853 --> 00:39:16,810
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
784
00:39:17,105 --> 00:39:18,721
for those of you who wish
to purchase refreshments,
785
00:39:19,023 --> 00:39:22,311
[here are stands by the
library and another one inside.
786
00:39:56,853 --> 00:39:59,015
Kelly, jump in,
quick.
787
00:39:59,314 --> 00:40:01,772
[CLICKS SHUTTER]
788
00:40:02,066 --> 00:40:03,306
Thank you.
Bye-bye.
789
00:40:03,610 --> 00:40:04,941
Hey, either of you seen Kris?
790
00:40:05,236 --> 00:40:07,443
No. We thought
she was with you.
791
00:40:07,739 --> 00:40:09,525
Well, she was supposed to
meet me 10 minutes ago.
792
00:40:09,824 --> 00:40:11,485
Oh, come on,
It's almost starting time.
793
00:40:11,784 --> 00:40:14,617
I know. She didn't show.
That fellow behind me over there
794
00:40:14,913 --> 00:40:16,278
might have been watching us
together.
795
00:40:16,581 --> 00:40:17,696
He's definitely
been following me
796
00:40:17,999 --> 00:40:19,535
since Kris and I split.
797
00:40:20,877 --> 00:40:22,413
In the gangster-type
costume?
798
00:40:22,712 --> 00:40:23,952
Yeah, that's him.
799
00:40:24,255 --> 00:40:26,292
Listen, Kris thinks she might
have found a discrepancy
800
00:40:26,591 --> 00:40:28,878
between the times Hendricks
and Marshall arrived here,
801
00:40:29,177 --> 00:40:29,882
and your friend, Mr. Nichols?
802
00:40:30,178 --> 00:40:31,384
Yeah?
803
00:40:31,679 --> 00:40:33,135
She was going
to see them.
804
00:40:33,431 --> 00:40:35,263
Okay, let's go
talk to Nichols.
805
00:40:40,980 --> 00:40:42,971
[HORN TOOTING]
806
00:40:43,274 --> 00:40:44,810
They're multiplying.
807
00:40:45,109 --> 00:40:46,520
Mr. Nichols,
we need to talk to you.
808
00:40:46,819 --> 00:40:47,729
Sorry, out of time.
809
00:40:48,029 --> 00:40:48,939
Well, you have
to make time.
810
00:40:49,238 --> 00:40:50,899
Now, listen--
You listen!
811
00:40:51,199 --> 00:40:52,860
We have a friend-- She's blonde.
Her name is Kris.
812
00:40:53,159 --> 00:40:55,321
She's dressed like we are.
Has she been here to see you?
813
00:40:55,620 --> 00:40:58,658
Nobody's been to see me.
What the devil's going on?
814
00:40:58,957 --> 00:41:00,994
We're detectives, Mr. Nichols,
real detectives,
815
00:41:01,292 --> 00:41:02,782
and our friend
might be in real trouble,
816
00:41:03,086 --> 00:41:04,167
so if you've seen her--
817
00:41:04,462 --> 00:41:06,419
This is a put-on, right?
Wrong!
818
00:41:06,714 --> 00:41:10,002
Listen, I haven't seen
your friend, honest.
819
00:41:10,301 --> 00:41:10,961
Are you sure about that?
820
00:41:11,260 --> 00:41:12,625
You're not hiding anything,
right?
821
00:41:12,929 --> 00:41:13,669
Right.
822
00:41:13,972 --> 00:41:15,087
Then why have you been
so uptight
823
00:41:15,390 --> 00:41:16,972
ever since
I've been here?
824
00:41:17,266 --> 00:41:19,052
You're wasting our time,
Mr. Nichols.
825
00:41:19,352 --> 00:41:22,014
Hey, it's no big thing.
826
00:41:23,606 --> 00:41:26,018
I juiced up my compression
ratio a little.
827
00:41:26,317 --> 00:41:27,523
Your compression ratio?
828
00:41:27,819 --> 00:41:30,106
Yeah, you know, to give me
an edge on the competition.
829
00:41:30,405 --> 00:41:32,897
That's why I didn't want you
to look at my engine.
830
00:41:33,199 --> 00:41:38,035
Aha. Well, once a cheater,
always a cheater, huh?
831
00:41:38,329 --> 00:41:40,195
I guess I believe you.
832
00:41:40,498 --> 00:41:43,035
Let's go find
Marshall and Hendricks.
833
00:41:50,049 --> 00:41:52,040
[MUFFLED STRUGGLING]
834
00:41:52,343 --> 00:41:53,048
Hey, Kelly, look.
835
00:41:53,344 --> 00:41:55,085
There's the guy
that was following you.
836
00:42:01,477 --> 00:42:02,433
Hey, they've got Kris!
837
00:42:02,729 --> 00:42:04,515
Oh, they're gonna
make a run for it.
838
00:42:04,814 --> 00:42:06,179
Come on.
839
00:42:06,482 --> 00:42:07,222
Wait a minute.
840
00:42:07,525 --> 00:42:08,765
We're never going to
catch them in this.
841
00:42:09,068 --> 00:42:10,979
Hey, Nichols' car.
Come on!
842
00:42:11,279 --> 00:42:13,646
ANNOUNCER:
Hey, What are they doing?
843
00:42:17,827 --> 00:42:19,659
You're going out of sequence!
844
00:42:19,954 --> 00:42:21,410
Look out!
845
00:42:21,706 --> 00:42:22,741
Hey, what do you think
you're doing?
846
00:42:23,041 --> 00:42:24,782
We're taking your car.
You are not taking this car.
847
00:42:25,084 --> 00:42:26,199
Yes, we are.
We're taking your car.
848
00:42:26,502 --> 00:42:27,367
I'll make you a deal.
849
00:42:27,670 --> 00:42:28,910
You don't tell anybody
what we're doing,
850
00:42:29,213 --> 00:42:30,578
we don't tell anybody
what you've been doing.
851
00:42:30,882 --> 00:42:31,587
No way!
852
00:42:31,883 --> 00:42:33,624
Get off the car.
Get off the car, dummy!
853
00:42:51,152 --> 00:42:53,564
Stay with them, Bosley.
854
00:43:10,463 --> 00:43:12,045
Go for it, 805.
855
00:43:19,764 --> 00:43:21,471
Smooth it out, Bosley.
You're oversteering.
856
00:43:21,766 --> 00:43:23,552
How are we going to get
Kris out of there?
857
00:43:23,851 --> 00:43:25,387
Very carefully,
858
00:43:25,686 --> 00:43:27,643
because that fuel core's
probably in the car,
859
00:43:27,939 --> 00:43:30,681
and if it gets crushed
or broken, it's radioactive.
860
00:43:32,819 --> 00:43:35,561
Slow down, will you?
Let them pull up.
861
00:43:42,495 --> 00:43:43,985
Okay, now.
862
00:43:45,832 --> 00:43:47,493
[FIRING GUN]
863
00:44:04,308 --> 00:44:05,844
Will you hold her!
864
00:44:27,165 --> 00:44:30,874
Okay, Bosley, pull up
on their left rear fender.
865
00:44:31,169 --> 00:44:32,409
And then what?
866
00:44:32,712 --> 00:44:34,623
That area up there
is flat and it's sandy.
867
00:44:34,922 --> 00:44:36,538
You're going to force them
off the road.
868
00:44:59,030 --> 00:45:00,191
Okay, okay, okay.
869
00:45:00,489 --> 00:45:02,230
Okay, okay. We give up.
870
00:45:02,533 --> 00:45:04,115
All right, toss the hardware.
871
00:45:07,538 --> 00:45:09,404
Now, nice and easy.
872
00:45:12,418 --> 00:45:13,579
Hold it!
[FIRES WARNING SHOT]
873
00:45:24,931 --> 00:45:25,762
Are you okay?
874
00:45:26,057 --> 00:45:27,843
I'm great.
875
00:45:28,142 --> 00:45:30,349
Oh, good. There.
876
00:45:31,854 --> 00:45:34,061
Will you do me a favor?
877
00:45:34,357 --> 00:45:35,438
Yeah, you name it.
878
00:45:35,733 --> 00:45:38,270
See this lovely hat?
Uh-huh.
879
00:45:38,569 --> 00:45:41,482
Can I burn it?
Yeah.
880
00:45:46,035 --> 00:45:47,275
I hate this hat.
881
00:45:56,545 --> 00:45:58,377
CHARLIE: Well, Angels,
{he libidrium fuel cores
882
00:45:58,673 --> 00:46:00,630
were returned intact,
883
00:46:00,925 --> 00:46:03,041
and our client
is very grateful.
884
00:46:03,344 --> 00:46:06,803
Oh, by the way, exactly how did
the rally director, Jeffers,
885
00:46:07,098 --> 00:46:08,463
fit into all this?
886
00:46:08,766 --> 00:46:10,348
Oh, well, our client
887
00:46:10,643 --> 00:46:12,475
had his people
guarding all the main roads,
888
00:46:12,770 --> 00:46:14,636
so the thieves
needed the cover of the rally
889
00:46:14,939 --> 00:46:16,930
to get the fuel cores
to Santa Barbara,
890
00:46:17,233 --> 00:46:19,065
where apparently they had
a boat waiting for them.
891
00:46:19,360 --> 00:46:20,566
Trouble was
892
00:46:20,861 --> 00:46:22,727
they got to the rally
after the noon deadline.
893
00:46:23,030 --> 00:46:24,441
Ah, so they bribed Jeffers
894
00:46:24,740 --> 00:46:26,947
into changing
their sign-in time, huh?
895
00:46:27,243 --> 00:46:29,154
Right, and when
Jeffers decided
896
00:46:29,453 --> 00:46:33,117
to let me see the sign-in sheets
too, for a price,
897
00:46:33,416 --> 00:46:34,952
they got worried
and killed him.
898
00:46:35,251 --> 00:46:36,662
I see.
899
00:46:36,961 --> 00:46:39,077
Well, Angels, another tough
job well done.
900
00:46:39,380 --> 00:46:40,290
Thank you, Charlie.
901
00:46:40,589 --> 00:46:41,920
Oh, it was especially tough
for Bosley.
902
00:46:42,216 --> 00:46:43,422
For Bosley?
903
00:46:43,718 --> 00:46:47,211
Mm-hmm. He met an elegant
widow with a lot of bucks.
904
00:46:47,513 --> 00:46:49,003
And that's a problem?
905
00:46:49,307 --> 00:46:50,672
Well, you see,
the problem was
906
00:46:50,975 --> 00:46:53,637
she wanted Bosley
to help her spend them.
907
00:46:53,936 --> 00:46:57,224
Yes, and obviously, Charlie,
I cannot be a kept man.
908
00:46:57,523 --> 00:46:58,854
Well, naturally, Bosley.
909
00:46:59,150 --> 00:47:00,891
You are a fellow
of flawless character.
910
00:47:01,193 --> 00:47:04,231
However, I am not adverse
911
00:47:04,530 --> 00:47:08,194
to helping her spend
a few of those bucks
912
00:47:08,492 --> 00:47:09,482
before she goes back home,
913
00:47:09,785 --> 00:47:11,617
and since I do not wish
to keep her waiting...
914
00:47:11,912 --> 00:47:12,743
Cheerio.
915
00:47:13,039 --> 00:47:14,655
You are a groovy kind
of a guy, you know.
916
00:47:14,957 --> 00:47:16,914
Am I to assume
from Bosley's exit
917
00:47:17,209 --> 00:47:19,917
that he has left us to daily
918
00:47:20,212 --> 00:47:21,702
with this elegant
lady of means?
919
00:47:22,006 --> 00:47:23,212
Charlie, a little dallying
920
00:47:23,507 --> 00:47:25,589
never hurt a man's character
that much.
921
00:47:25,885 --> 00:47:27,216
Oh, Iagree, Kelly, Iagree.
922
00:47:27,511 --> 00:47:29,843
WOMAN".
Come on, Charlie.
923
00:47:30,139 --> 00:47:31,846
CHARLIE:
Bye.
924
00:47:32,141 --> 00:47:33,051
Charlie agrees.
925
00:47:33,351 --> 00:47:34,841
How unusual.
926
00:47:35,144 --> 00:47:37,055
Most unusual.
927
00:47:46,530 --> 00:47:50,273
[my]
63671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.