All language subtitles for Reba - 2x13 - The Rings

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,582 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:02,878 --> 00:00:05,996 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,164 two in Los Angeles... 4 00:00:13,472 --> 00:00:16,590 the other, in San Francisco, 5 00:00:16,892 --> 00:00:21,978 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,354 but I took them away from all that, 7 00:00:24,650 --> 00:00:26,106 and now they work for me. 8 00:00:26,401 --> 00:00:27,857 My name is Charlie. 9 00:00:28,153 --> 00:00:31,145 [my] 10 00:01:15,367 --> 00:01:17,574 MAN: All drivers are requested to attend 11 00:01:17,869 --> 00:01:20,452 the pre-start drivers' meeting in one hour. 12 00:02:11,506 --> 00:02:15,465 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 13 00:03:14,569 --> 00:03:17,812 The, uh, stunt extra, he's not here yet? 14 00:03:18,115 --> 00:03:19,981 Nobody's here. We're closed on Saturday. 15 00:03:20,283 --> 00:03:21,739 That's terrific. 16 00:03:22,035 --> 00:03:23,491 I mean, leave it to a lousy bit player 17 00:03:23,787 --> 00:03:25,778 to louse things up when you're in a hurry, 18 00:03:26,081 --> 00:03:28,243 you know? 19 00:03:28,542 --> 00:03:29,373 What's your name? 20 00:03:29,668 --> 00:03:30,749 Ed Stone. 21 00:03:31,044 --> 00:03:32,159 Ed. 22 00:03:32,462 --> 00:03:33,748 Hey, Ed, your boss, 23 00:03:34,047 --> 00:03:35,537 Mr. Montaigne, he no doubt told you 24 00:03:35,841 --> 00:03:38,048 that I need a few pickup shots for a film I'm doing? 25 00:03:38,343 --> 00:03:39,629 No. No, he didn't. 26 00:03:39,928 --> 00:03:41,418 He didn't call you this morning? 27 00:03:41,722 --> 00:03:42,928 No. 28 00:03:43,223 --> 00:03:45,681 You want to shoot part of a movie here? 29 00:03:45,976 --> 00:03:47,967 Well, I mean, that was the plan. 30 00:03:48,270 --> 00:03:51,103 Look, see, I've got this camera, 31 00:03:51,398 --> 00:03:55,767 and I need a shot of that car speeding up to this gate. 32 00:03:56,069 --> 00:03:57,810 It'll have to be open. 33 00:04:01,116 --> 00:04:02,481 You see, one of the masked men, 34 00:04:02,784 --> 00:04:05,993 he fires his revolver and the guard goes down. 35 00:04:06,288 --> 00:04:07,949 Now, the car comes speeding through, 36 00:04:08,248 --> 00:04:09,329 right up to that building. 37 00:04:09,624 --> 00:04:11,911 Two men get out and run inside. 38 00:04:15,005 --> 00:04:16,666 There ain't nobody gonna run in that building. 39 00:04:16,965 --> 00:04:17,875 It's maximum security. 40 00:04:18,175 --> 00:04:19,381 Nobody gets in there, not even me. 41 00:04:19,676 --> 00:04:20,586 I know, I know. 42 00:04:20,886 --> 00:04:22,376 Your boss, Mr. Montaigne, he explained it to me. 43 00:04:22,679 --> 00:04:24,920 I do a pickup shot of him back at the studio set 44 00:04:25,223 --> 00:04:25,928 going through a door. 45 00:04:26,224 --> 00:04:28,716 Oh, I see. 46 00:04:29,019 --> 00:04:31,727 I've got an idea. 47 00:04:32,022 --> 00:04:33,808 Hey, how would you like to make 200 bucks, fast? 48 00:04:34,107 --> 00:04:35,814 How? 49 00:04:36,109 --> 00:04:37,144 You be the guard. 50 00:04:37,444 --> 00:04:39,685 Me? 51 00:04:39,988 --> 00:04:40,898 Sure. 52 00:04:41,198 --> 00:04:42,359 You can fall down like you're shot, 53 00:04:42,657 --> 00:04:43,818 can't you? 54 00:04:45,911 --> 00:04:47,447 I don't know. 55 00:04:47,746 --> 00:04:50,784 Look, let's call Mr. Montaigne, okay? 56 00:04:51,082 --> 00:04:52,038 I'll explain to him 57 00:04:52,334 --> 00:04:53,039 exactly what we want 58 00:04:53,335 --> 00:04:54,575 so you won't get into any problems. 59 00:04:54,878 --> 00:04:56,209 No trouble. Fair enough? 60 00:04:56,505 --> 00:04:58,746 $200. 61 00:04:59,049 --> 00:05:00,790 Sure can't hurt to ask. 62 00:05:01,092 --> 00:05:02,298 Great. Let's call him. 63 00:05:02,594 --> 00:05:04,756 Wait. Don't get near that gate till I turn off the switch. 64 00:05:05,055 --> 00:05:06,637 We'll be up to our necks in alarm systems 65 00:05:06,932 --> 00:05:08,548 and 10,000 volts of electricity. 66 00:05:08,850 --> 00:05:10,056 It'll just take a second. 67 00:05:10,352 --> 00:05:11,513 Sure, sure. 68 00:05:16,107 --> 00:05:17,973 [ENGINE TURNS OVER] 69 00:05:23,406 --> 00:05:24,612 Mr. Montaigne? 70 00:05:24,908 --> 00:05:25,739 Okay! 71 00:05:26,034 --> 00:05:26,944 Camera's running! 72 00:05:27,244 --> 00:05:28,200 Now you see the car. 73 00:05:29,663 --> 00:05:31,199 They're not going to stop now, Ed! 74 00:05:31,498 --> 00:05:32,863 Go for your gun! 75 00:06:02,487 --> 00:06:03,568 Hello? 76 00:06:03,864 --> 00:06:04,854 This is Larry Montaigne. 77 00:06:05,156 --> 00:06:06,362 Hello? 78 00:06:13,832 --> 00:06:14,993 [ELECTRICITY CRACKLES] 79 00:06:25,927 --> 00:06:28,214 CHARLIE: When Larry Montaigne got out to his plant 80 00:06:28,513 --> 00:06:29,423 an hour ago, 81 00:06:29,723 --> 00:06:31,509 the maximum security building 82 00:06:31,808 --> 00:06:32,513 had been blown, 83 00:06:32,809 --> 00:06:34,846 and two cores of Iibidrium 84 00:06:35,145 --> 00:06:35,930 had been stolen. 85 00:06:36,229 --> 00:06:36,934 Libid... 86 00:06:37,230 --> 00:06:38,095 What did you say, Charlie? 87 00:06:38,398 --> 00:06:39,433 Libidrium, Kelly. 88 00:06:39,733 --> 00:06:40,973 It's a new space age solid fuel 89 00:06:41,276 --> 00:06:42,937 that Montaigne's company has developed, 90 00:06:43,236 --> 00:06:44,351 which he hopes to sell to NASA. 91 00:06:44,654 --> 00:06:46,270 He's due to present it to the Pentagon 92 00:06:46,573 --> 00:06:47,438 in less than a week. 93 00:06:47,741 --> 00:06:50,153 Sounds like pretty exotic stuff, Charlie. 94 00:06:50,452 --> 00:06:52,113 How do you fence something like that? 95 00:06:52,412 --> 00:06:53,527 There's only one way. 96 00:06:53,830 --> 00:06:55,116 You sell it to a foreign power. 97 00:06:55,415 --> 00:06:56,826 And that means whoever stole it 98 00:06:57,125 --> 00:06:58,581 will be taking it out of the country. 99 00:06:58,877 --> 00:06:59,708 Mm-hmm, 100 00:07:00,003 --> 00:07:02,210 which puts us on a very tight schedule. 101 00:07:02,505 --> 00:07:04,166 Charlie, any idea of where we ought to start? 102 00:07:04,466 --> 00:07:05,376 Well, since the guard was killed, 103 00:07:05,675 --> 00:07:06,460 we have no descriptions 104 00:07:06,760 --> 00:07:07,716 to go on. 105 00:07:08,011 --> 00:07:09,752 I'd suggest that you go out to the plant. 106 00:07:10,055 --> 00:07:11,045 See if you can find anything. 107 00:07:11,348 --> 00:07:12,804 Has our client alerted the local authorities, 108 00:07:13,099 --> 00:07:13,839 Charlie? 109 00:07:14,142 --> 00:07:14,927 No, Sabrina. 110 00:07:15,226 --> 00:07:16,387 He feels, for security reasons, 111 00:07:16,686 --> 00:07:17,642 his own people 112 00:07:17,938 --> 00:07:19,144 are better equipped to handle this, 113 00:07:19,439 --> 00:07:20,725 for the moment, at least. 114 00:07:21,024 --> 00:07:22,105 They've set up road blocks 115 00:07:22,400 --> 00:07:23,356 and inspection points 116 00:07:23,652 --> 00:07:25,234 around the area, but as yet, 117 00:07:25,528 --> 00:07:26,518 they've come up with nothing. 118 00:07:26,821 --> 00:07:28,232 That's why Montaigne called us. 119 00:07:28,531 --> 00:07:31,319 Listen, Charlie, these two fuel cores of Iibidrium, 120 00:07:31,618 --> 00:07:32,323 what do they look like? 121 00:07:32,619 --> 00:07:33,529 They're cylindrical, 122 00:07:33,828 --> 00:07:34,818 four feet long, 123 00:07:35,121 --> 00:07:36,111 five inches in diameter, 124 00:07:36,414 --> 00:07:37,495 yellow in color. 125 00:07:37,791 --> 00:07:40,249 They weigh nearly 300 pounds apiece 126 00:07:40,543 --> 00:07:43,205 and if the outer casing should be cracked, 127 00:07:43,505 --> 00:07:45,997 they are dangerously radioactive. 128 00:07:46,299 --> 00:07:47,039 As you can see, 129 00:07:47,342 --> 00:07:49,174 this is a tough one. 130 00:07:49,469 --> 00:07:50,334 I'll stay in constant touch. 131 00:07:50,637 --> 00:07:51,502 Good luck, Angels, 132 00:07:51,805 --> 00:07:53,842 and as the NASA people say, 133 00:07:54,140 --> 00:07:56,427 proceed with extreme caution. 134 00:07:56,726 --> 00:07:58,387 Absolutely. 135 00:08:35,640 --> 00:08:36,926 Well, where does one 136 00:08:37,225 --> 00:08:38,181 start looking for something 137 00:08:38,476 --> 00:08:40,387 when one doesn't know what one is looking for? 138 00:08:44,649 --> 00:08:47,892 Well, maybe somebody dropped something? 139 00:08:48,194 --> 00:08:50,185 Like a nice, easy clue? 140 00:08:50,488 --> 00:08:51,728 Well, let's get going, huh? 141 00:08:52,032 --> 00:08:53,739 Okay. See you later. 142 00:08:54,034 --> 00:08:55,320 Okay. 143 00:09:13,887 --> 00:09:16,424 Could you open that for me, please? 144 00:09:16,723 --> 00:09:18,634 Thank you. 145 00:09:37,577 --> 00:09:38,612 Hey, Bosley. 146 00:09:38,912 --> 00:09:42,030 Bosley, you guys come here a minute. 147 00:09:51,883 --> 00:09:53,214 Come here. 148 00:09:54,928 --> 00:09:55,668 You got something? 149 00:09:55,970 --> 00:09:56,835 I don't know. Look at this. 150 00:09:57,138 --> 00:09:58,299 Now, we got fresh tire tracks, right? 151 00:09:58,598 --> 00:09:59,429 But they're kind of odd. 152 00:09:59,724 --> 00:10:01,465 Now, look how narrow they are. 153 00:10:01,768 --> 00:10:02,758 Look at that. 154 00:10:03,061 --> 00:10:05,143 Looks like from an old car. 155 00:10:05,438 --> 00:10:07,145 Yeah. Very old. 156 00:10:07,440 --> 00:10:08,771 Hey, wait a minute, wait a minute. 157 00:10:09,067 --> 00:10:09,977 Remember just driving up here, 158 00:10:10,276 --> 00:10:11,311 we passed through that little town 159 00:10:11,611 --> 00:10:13,272 about 20 miles back? 160 00:10:13,571 --> 00:10:14,606 Yeah, Termo. 161 00:10:14,906 --> 00:10:15,611 Yeah, but do you remember 162 00:10:15,907 --> 00:10:17,147 there was a sign over the main street? 163 00:10:17,450 --> 00:10:19,316 There was a banner, something about a rally. 164 00:10:19,619 --> 00:10:21,906 Yeah, but an antique car rally. 165 00:10:27,836 --> 00:10:30,453 All drivers are requested to attend 166 00:10:30,755 --> 00:10:32,041 the pre-start drivers' meeting 167 00:10:32,340 --> 00:10:33,171 in one hour. 168 00:10:33,466 --> 00:10:34,376 All entrants 169 00:10:34,676 --> 00:10:36,132 who have not received their gas rations, 170 00:10:36,427 --> 00:10:38,338 please proceed to the pit area. 171 00:10:56,614 --> 00:10:57,524 [KNOCKING] 172 00:10:57,824 --> 00:10:58,655 Charlie, hold on just a second. 173 00:10:58,950 --> 00:10:59,815 Bosley's back. Hello. 174 00:11:00,118 --> 00:11:00,823 Hi. 175 00:11:01,119 --> 00:11:02,280 Hi, 803. Any luck? 176 00:11:02,579 --> 00:11:03,319 Well, some. 177 00:11:03,621 --> 00:11:04,531 Did you get me a present? 178 00:11:04,831 --> 00:11:06,071 Are you kidding? 179 00:11:06,374 --> 00:11:08,706 This is a mold of the tire track 180 00:11:09,002 --> 00:11:10,663 we found at the scene of the robbery. 181 00:11:10,962 --> 00:11:12,077 Now, I took this, 182 00:11:12,380 --> 00:11:13,711 sent it down to a pal of mine 183 00:11:14,007 --> 00:11:15,589 who works at the LA. police lab. 184 00:11:15,884 --> 00:11:16,840 Yeah? 185 00:11:17,135 --> 00:11:18,591 Well, he's an expert in this kind of stuff, 186 00:11:18,887 --> 00:11:22,255 and he says that this comes from a tire 187 00:11:22,557 --> 00:11:24,013 that would fit 188 00:11:24,309 --> 00:11:25,925 on any 1925 to '29 Chevy's, 189 00:11:26,227 --> 00:11:29,390 or 1925 to '29 Oldsmobiles, 190 00:11:29,689 --> 00:11:31,271 1926 Fords, 191 00:11:31,566 --> 00:11:33,056 or most of the Cadillacs 192 00:11:33,359 --> 00:11:35,600 made in the late 19203. 193 00:11:35,904 --> 00:11:36,689 Wow. 194 00:11:36,988 --> 00:11:38,069 Well, I think 195 00:11:38,364 --> 00:11:39,604 I've seen cars of that type 196 00:11:39,908 --> 00:11:40,943 since we've been here. 197 00:11:41,242 --> 00:11:45,611 Look, all we have to go on are those cars and this place. 198 00:11:45,914 --> 00:11:47,029 I agree. 199 00:11:47,332 --> 00:11:48,868 Charlie, urn... 200 00:11:49,167 --> 00:11:51,579 I think we're going to need a cover. 201 00:11:51,878 --> 00:11:55,997 A very expensive cover. 202 00:12:09,604 --> 00:12:10,685 Okay, now, the number 203 00:12:10,980 --> 00:12:12,015 of the tire we're looking for 204 00:12:12,315 --> 00:12:13,055 is 1220 RX. 205 00:12:13,358 --> 00:12:14,098 Right. 206 00:12:14,400 --> 00:12:15,140 Okay, I'll go introduce myself 207 00:12:15,443 --> 00:12:16,148 to the rally director 208 00:12:16,444 --> 00:12:17,400 and establish our cover. 209 00:12:17,695 --> 00:12:19,277 Okay, why don't we meet back at the hotel 210 00:12:19,572 --> 00:12:20,437 in an hour and compare notes? 211 00:12:20,740 --> 00:12:21,696 Okay. Okay. 212 00:12:21,991 --> 00:12:24,028 I wonder what kind of costumes Charlie sent out. 213 00:12:24,327 --> 00:12:25,533 I don't know. 214 00:12:25,828 --> 00:12:27,114 Something appropriate for this old relic, I suppose. 215 00:12:27,413 --> 00:12:28,244 Oh, Bosley. 216 00:12:28,539 --> 00:12:30,155 I don't think you're an old relic... yet. 217 00:12:30,458 --> 00:12:32,119 Very amusing, very amusing. 218 00:12:32,418 --> 00:12:35,126 Well, I'll go find the rally director. 219 00:12:35,421 --> 00:12:39,585 I'm going to try to unwind my body from this car. 220 00:12:42,345 --> 00:12:45,133 WOMAN: Mr, Black, Mr. Black. There's a phone call for you. 221 00:12:45,431 --> 00:12:48,514 Please report to the trailer. 222 00:12:51,646 --> 00:12:52,977 MAN: Ladies and gentlemen, 223 00:12:53,273 --> 00:12:54,980 for those of you who wish to purchase refreshments, 224 00:12:55,275 --> 00:12:58,813 there are stands by the library and another one inside. 225 00:12:59,112 --> 00:13:00,819 Drivers, please be certain 226 00:13:01,114 --> 00:13:02,821 your logs are properly filled out 227 00:13:03,116 --> 00:13:06,780 to avoid disqualification when we reach Santa Barbara. 228 00:13:17,797 --> 00:13:18,662 You're the boss man. 229 00:13:18,965 --> 00:13:19,830 And you're... 230 00:13:20,133 --> 00:13:22,750 Kelly Garrett, American Antique Car Magazine. 231 00:13:23,052 --> 00:13:24,508 I've never heard of that one. 232 00:13:24,804 --> 00:13:26,670 Oh, it's new. Daddy just bought it for me. 233 00:13:26,973 --> 00:13:27,838 You wouldn't have heard of it. 234 00:13:28,141 --> 00:13:29,677 Oh, you must be Daddy's girl. 235 00:13:29,976 --> 00:13:32,513 Well, he wants me to learn the value of a dollar. 236 00:13:32,812 --> 00:13:33,847 Let's see. 237 00:13:34,147 --> 00:13:35,854 The last time I checked, it was worth 34 cents. 238 00:13:36,149 --> 00:13:37,856 You sound like an economist or something. 239 00:13:38,151 --> 00:13:39,391 I used to be a financial consultant 240 00:13:39,694 --> 00:13:41,059 for a stock brokerage firm. 241 00:13:41,362 --> 00:13:42,102 Used to be? 242 00:13:42,405 --> 00:13:43,566 I made the mistake 243 00:13:43,865 --> 00:13:45,572 of following my own advice on some stocks. 244 00:13:45,867 --> 00:13:46,857 Fall down and go boom? 245 00:13:47,160 --> 00:13:49,026 I guess you could put it that way. 246 00:13:49,329 --> 00:13:50,034 Okay. 247 00:13:50,330 --> 00:13:51,286 You're smart and you're handsome, 248 00:13:51,581 --> 00:13:52,366 but you're not rich. 249 00:13:52,665 --> 00:13:53,780 Two out of three ain't bad. 250 00:13:54,083 --> 00:13:55,994 But good enough for a pretty like you? 251 00:13:56,294 --> 00:13:58,001 My, my. You are rather direct. 252 00:13:58,296 --> 00:14:00,788 I'm spoiled. I like rich and pretty things. 253 00:14:01,090 --> 00:14:03,047 So do I, actually. 254 00:14:03,343 --> 00:14:04,378 In fact, 255 00:14:04,677 --> 00:14:05,963 I'd like to go along with the group, 256 00:14:06,262 --> 00:14:07,718 do a full-color story on the rally. 257 00:14:08,014 --> 00:14:08,799 Maybe you could help me. 258 00:14:09,098 --> 00:14:11,886 It's worth discussing. 259 00:14:12,185 --> 00:14:13,391 What's in it for me? 260 00:14:13,686 --> 00:14:16,053 Now, that is direct. 261 00:14:16,356 --> 00:14:18,063 Shall we talk about it over coffee? 262 00:14:18,358 --> 00:14:20,190 I thought you were a man with champagne tastes. 263 00:14:20,485 --> 00:14:22,021 Have you checked the price of coffee lately? 264 00:14:22,320 --> 00:14:24,527 I don't believe I have. 265 00:14:42,048 --> 00:14:43,038 All drivers, 266 00:14:43,341 --> 00:14:44,547 be sure you're in your proper costumes 267 00:14:44,842 --> 00:14:45,752 and registered with the starter 268 00:14:46,052 --> 00:14:49,135 one hour prior to departure. 269 00:14:49,430 --> 00:14:51,637 WOMAN: There's a phone call for a Mr. Rich. 270 00:14:51,933 --> 00:14:55,551 Mr. Rich, there is a phone call for you. 271 00:15:25,425 --> 00:15:27,211 What are you doing? 272 00:15:27,510 --> 00:15:30,252 Oh, I'm a magazine writer. 273 00:15:30,555 --> 00:15:33,013 I'm interested in cars that were built in this year. 274 00:15:33,307 --> 00:15:34,012 Look, lady, 275 00:15:34,308 --> 00:15:35,594 we have work to do before the start. 276 00:15:35,893 --> 00:15:37,975 We don't have time to talk. Do you mind? 277 00:15:38,271 --> 00:15:40,308 Hey, whatever's fair. 278 00:15:40,606 --> 00:15:42,313 Excuse me. 279 00:15:47,697 --> 00:15:49,358 MAN: Dr. Persar/aff, please go to the starter 280 00:15:49,657 --> 00:15:51,193 and pick up a log sheet. 281 00:16:11,179 --> 00:16:12,840 You into tires, pretty thing? 282 00:16:13,139 --> 00:16:14,675 Oh, no. Magazine writer. 283 00:16:14,974 --> 00:16:16,339 I'm doing an article about the rally. 284 00:16:16,642 --> 00:16:20,180 Well, anything you want to know, all you've got to do is ask. 285 00:16:20,480 --> 00:16:21,311 Joe Marshall. 286 00:16:21,606 --> 00:16:22,687 Hi, Joe. Kris Munroe. 287 00:16:22,982 --> 00:16:24,564 Hey, what he doesn't know 288 00:16:24,859 --> 00:16:25,599 would fill a book. 289 00:16:25,902 --> 00:16:26,687 Anything you want to know 290 00:16:26,986 --> 00:16:28,727 about these sweet, old gems, 291 00:16:29,030 --> 00:16:30,737 talk to me, Todd Hendricks. 292 00:16:31,032 --> 00:16:33,273 Hi. You see that Chevy over there? 293 00:16:36,704 --> 00:16:37,444 What about it? 294 00:16:37,747 --> 00:16:38,908 Do you know those two guys? 295 00:16:39,207 --> 00:16:41,369 No. Why? 296 00:16:41,667 --> 00:16:43,283 Well, see, I have this theory. 297 00:16:43,586 --> 00:16:45,702 I think that the cars people choose 298 00:16:46,005 --> 00:16:47,666 reflect their real personality. 299 00:16:47,965 --> 00:16:50,377 So what kind of personalities drive antique cars? 300 00:16:50,676 --> 00:16:51,962 Hmm. Well, let's see. 301 00:16:52,261 --> 00:16:55,879 They're aggressive, imaginative, punctual, 302 00:16:56,182 --> 00:16:56,967 which kind of reminds me, 303 00:16:57,266 --> 00:16:58,756 do you know what time those guys got here? 304 00:16:59,060 --> 00:17:00,926 Well, we signed in about 10:00 this morning. 305 00:17:01,229 --> 00:17:04,392 They came... a little later. 306 00:17:04,690 --> 00:17:05,430 Thanks. 307 00:17:05,733 --> 00:17:06,564 You're a prince. 308 00:17:06,859 --> 00:17:09,476 Any time, pretty face. 309 00:17:30,466 --> 00:17:32,457 Are you looking for something? 310 00:17:32,760 --> 00:17:34,296 Yeah, well, a story, hopefully. 311 00:17:34,595 --> 00:17:35,710 A story? 312 00:17:36,013 --> 00:17:37,128 Yeah, my name is, uh, uh... 313 00:17:37,431 --> 00:17:38,216 Sabrina Duncan. 314 00:17:38,516 --> 00:17:39,221 I'm with a magazine. 315 00:17:39,517 --> 00:17:40,632 We're covering the rally. 316 00:17:40,935 --> 00:17:41,640 You're Mr... 317 00:17:41,936 --> 00:17:42,846 Nichols. Carl Nichols. 318 00:17:43,145 --> 00:17:44,055 Mr. Nichols. 319 00:17:44,355 --> 00:17:45,971 Gee, I don't recall seeing you here 320 00:17:46,274 --> 00:17:46,979 this morning. 321 00:17:47,275 --> 00:17:48,310 What time did you get here? 322 00:17:48,609 --> 00:17:50,395 Around 10:00. 323 00:17:50,695 --> 00:17:52,151 Ah, I see. 324 00:17:52,446 --> 00:17:53,402 Well, it's, uh... 325 00:17:53,698 --> 00:17:55,188 Really a beautiful machine. 326 00:17:55,491 --> 00:17:56,947 Could you tell me a little bit about it? 327 00:17:57,243 --> 00:17:59,109 There's nothing particularly unusual about my car. 328 00:17:59,412 --> 00:18:01,449 Really? I thought all these cars were kind of special. 329 00:18:01,747 --> 00:18:03,613 I mean, mine's no more or no less special 330 00:18:03,916 --> 00:18:04,621 than the others. 331 00:18:04,917 --> 00:18:06,078 Ah. 332 00:18:06,377 --> 00:18:08,618 Well, it's really a beauty. 333 00:18:08,921 --> 00:18:10,537 What kind of engine 334 00:18:10,840 --> 00:18:12,171 you got in that thing anyway? 335 00:18:18,347 --> 00:18:20,884 I wasn't going to steal it. 336 00:18:21,183 --> 00:18:22,298 Sorry. 337 00:18:22,602 --> 00:18:24,309 We antique buffs get a little over-protective 338 00:18:24,604 --> 00:18:26,390 sometimes. 339 00:18:26,689 --> 00:18:30,148 There's a lot of money invested, you know? 340 00:18:31,694 --> 00:18:32,525 Hope I didn't bruise anything. 341 00:18:32,820 --> 00:18:33,730 No, no. 342 00:18:34,030 --> 00:18:36,692 I like my hands dirty. They look kind of lived-in. 343 00:18:36,991 --> 00:18:38,197 Just startled me a little bit, 344 00:18:38,492 --> 00:18:39,197 that's all. 345 00:18:39,493 --> 00:18:40,699 I'm not into shoving ladies around, 346 00:18:40,995 --> 00:18:41,905 especially pretty ones. 347 00:18:42,204 --> 00:18:43,160 Oh, thank you. 348 00:18:43,456 --> 00:18:44,696 Can I buy you dinner or something, 349 00:18:44,999 --> 00:18:45,784 make up for it? 350 00:18:46,083 --> 00:18:47,665 Uh, maybe later. 351 00:18:47,960 --> 00:18:48,995 Sure. 352 00:18:49,295 --> 00:18:50,660 No hard feelings, huh? 353 00:18:50,963 --> 00:18:52,124 No, no, uh... 354 00:18:52,423 --> 00:18:53,834 no hard feelings... 355 00:18:54,133 --> 00:18:56,215 Uh, so long. 356 00:19:07,772 --> 00:19:08,978 All drivers, 357 00:19:09,273 --> 00:19:10,684 be sure you're in your proper costumes 358 00:19:10,983 --> 00:19:12,018 and registered with the starter 359 00:19:12,318 --> 00:19:14,355 one hour prior to departure. 360 00:19:19,283 --> 00:19:21,524 WOMAN: Where do you find parts for these cars? 361 00:19:21,827 --> 00:19:24,194 I don't know. 362 00:19:40,262 --> 00:19:42,424 Lovely, isn't it? 363 00:19:46,894 --> 00:19:47,975 Yes. 364 00:19:53,609 --> 00:19:54,690 Eight cylinders, 365 00:19:54,985 --> 00:19:56,350 chrome rings, 366 00:19:56,654 --> 00:19:57,985 advanced spark distributor, 367 00:19:58,280 --> 00:19:59,770 20 amp generator, 368 00:20:00,074 --> 00:20:02,862 updraft carburetor, and... 369 00:20:03,160 --> 00:20:04,491 Would you like a sip? 370 00:20:04,787 --> 00:20:06,243 Oh, thank you. 371 00:20:06,539 --> 00:20:10,032 You, uh, certainly know your cars... 372 00:20:12,211 --> 00:20:13,622 And your wine. 373 00:20:13,921 --> 00:20:16,788 Are you an aficionado? 374 00:20:17,091 --> 00:20:20,254 No, I'm just an admirer of old cars... 375 00:20:20,553 --> 00:20:22,294 and mature women. 376 00:20:22,596 --> 00:20:24,883 If you are attempting to flatter me, 377 00:20:25,182 --> 00:20:27,264 you're doing a divine job. 378 00:20:27,560 --> 00:20:29,016 Would you... 379 00:20:29,311 --> 00:20:30,426 join me? 380 00:20:30,730 --> 00:20:31,845 Ah, thank you. 381 00:20:33,983 --> 00:20:35,314 I'm sorry, but I'm afraid I... 382 00:20:35,609 --> 00:20:37,270 I didn't get your name. 383 00:20:37,570 --> 00:20:38,651 Martha. 384 00:20:38,946 --> 00:20:40,232 Martha Milton. 385 00:20:40,531 --> 00:20:42,568 John Bosley. 386 00:20:42,867 --> 00:20:44,028 Do you, uh... 387 00:20:44,326 --> 00:20:46,067 Do you own many of these antiques? 388 00:20:46,370 --> 00:20:48,111 Oh, heavens, no. 389 00:20:48,414 --> 00:20:50,280 I can hardly afford this one. 390 00:20:50,583 --> 00:20:54,167 It... It was my husband's one extravagance. 391 00:20:54,462 --> 00:20:56,419 Oh, are you recently widowed? 392 00:20:57,548 --> 00:20:59,664 I'm just over the pain of it. 393 00:20:59,967 --> 00:21:02,334 Well, you have recovered most charmingly. 394 00:21:02,636 --> 00:21:06,425 Are you, um... attached? 395 00:21:06,724 --> 00:21:08,806 No. 396 00:21:09,101 --> 00:21:12,639 Uh... What time did you arrive? 397 00:21:12,938 --> 00:21:14,724 Just this morning, after breakfast. 398 00:21:15,024 --> 00:21:19,894 Well, to your timely arrival, Miss Milton. 399 00:21:20,196 --> 00:21:22,153 And to yours, Mr. Bosley... 400 00:21:22,448 --> 00:21:25,281 or may I call you John? 401 00:21:25,576 --> 00:21:26,657 John. 402 00:21:26,952 --> 00:21:31,116 I already like the way it trips off your tongue. 403 00:21:43,177 --> 00:21:44,167 Keystone Cops? 404 00:21:44,470 --> 00:21:45,335 Yeah, well, 405 00:21:45,638 --> 00:21:46,844 I always did feel that Charlie had 406 00:21:47,139 --> 00:21:48,254 a somewhat droll sense of humor. 407 00:21:48,557 --> 00:21:52,596 Well, it does fit the car that he sent us. 408 00:21:54,230 --> 00:21:55,595 Too bad they don't fit us. 409 00:21:58,359 --> 00:22:00,145 Okay, look, so much for our cover wardrobe. 410 00:22:00,444 --> 00:22:02,435 Now, what have we got in the way of suspects? 411 00:22:02,738 --> 00:22:03,523 Oh. 412 00:22:03,823 --> 00:22:04,688 I found two cars 413 00:22:04,990 --> 00:22:06,526 whose tires fit this mold. 414 00:22:06,826 --> 00:22:09,113 Here, look at this. 415 00:22:09,411 --> 00:22:11,152 The first one is a 1928 Chevy. 416 00:22:11,455 --> 00:22:13,571 Came in sometime before noon. 417 00:22:13,874 --> 00:22:14,989 Two guys working on it, 418 00:22:15,292 --> 00:22:16,157 both very uptigm types. 419 00:22:16,460 --> 00:22:17,871 What's with the hurry-up paint job? 420 00:22:18,170 --> 00:22:18,910 Well, that's just it. 421 00:22:19,213 --> 00:22:20,328 That's what I couldn't find out, 422 00:22:20,631 --> 00:22:21,996 and I also couldn't find out their names. 423 00:22:22,299 --> 00:22:23,334 Uh, let's see, 424 00:22:23,634 --> 00:22:25,466 this other one is a 1929 Cadillac. 425 00:22:25,761 --> 00:22:27,001 Couple of fellows 426 00:22:27,304 --> 00:22:28,214 named Marshall and Hendricks. 427 00:22:28,514 --> 00:22:29,504 Seem to be pleasant enough. 428 00:22:29,807 --> 00:22:31,548 They came in about 10:00 this morning. 429 00:22:31,851 --> 00:22:34,218 Okay, I got a '29 Olds 430 00:22:34,520 --> 00:22:35,555 with the same RX-20 tires. 431 00:22:35,855 --> 00:22:38,392 It's owned by a man named Carl Nichols. 432 00:22:38,691 --> 00:22:39,897 He says he came in around 10:00, 433 00:22:40,192 --> 00:22:42,559 and when I tried to look at the engine, he got very upset. 434 00:22:42,862 --> 00:22:43,693 Well, that last one there 435 00:22:43,988 --> 00:22:47,401 is the touring sedan that I found 436 00:22:47,700 --> 00:22:49,236 with the tires on it that we're looking for. 437 00:22:49,535 --> 00:22:50,320 Very elegant car. 438 00:22:50,619 --> 00:22:51,529 Hmm. Elegant lady. 439 00:22:51,829 --> 00:22:53,695 What time did she sign in? 440 00:22:53,998 --> 00:22:56,410 She says shortly after breakfast. 441 00:22:56,709 --> 00:22:58,746 Who is she, Bosley? 442 00:23:00,754 --> 00:23:02,085 Uh... 443 00:23:02,381 --> 00:23:04,463 As I recall, 444 00:23:04,758 --> 00:23:08,217 I think her name might be Milton. 445 00:23:08,512 --> 00:23:10,128 Martha Milton, I think. 446 00:23:10,431 --> 00:23:12,923 Bosley? Think? Might? 447 00:23:13,225 --> 00:23:13,930 This is 448 00:23:14,226 --> 00:23:14,966 very unpositive detective work. 449 00:23:15,269 --> 00:23:16,384 I should say. 450 00:23:16,687 --> 00:23:21,022 Well, no, as a matter of fact, it definitely is Martha. 451 00:23:21,317 --> 00:23:23,604 She's a very engaging person. 452 00:23:23,903 --> 00:23:27,441 Well, she certainly doesn't look like the type 453 00:23:27,740 --> 00:23:28,901 that would pull off a robbery. 454 00:23:29,199 --> 00:23:33,238 No, I wouldn't spend any more time with her, Bosley. 455 00:23:33,537 --> 00:23:34,993 Nah, nah, forget her. 456 00:23:35,289 --> 00:23:36,074 KRIS: No. 457 00:23:36,373 --> 00:23:37,283 Anyone this engaging 458 00:23:37,583 --> 00:23:38,823 certainly isn't the criminal type. 459 00:23:39,126 --> 00:23:41,618 Oh, I agree. 460 00:23:41,921 --> 00:23:44,333 She, uh... 461 00:23:44,632 --> 00:23:46,122 You must remember, though, 462 00:23:46,425 --> 00:23:48,792 that she could... she could have accomplices. 463 00:23:49,094 --> 00:23:49,834 Hmm. Never thought of that. 464 00:23:50,137 --> 00:23:51,798 Oh, yes, I think 465 00:23:52,097 --> 00:23:55,840 she definitely, uh... deserves further observation. 466 00:23:56,143 --> 00:24:00,137 I think that we should run these cars and their owners 467 00:24:00,439 --> 00:24:01,645 through Charlie's computer 468 00:24:01,941 --> 00:24:03,147 and see what kind of background 469 00:24:03,442 --> 00:24:04,898 we can come up with for her. 470 00:24:05,194 --> 00:24:06,400 Good idea. In the meantime, 471 00:24:06,695 --> 00:24:09,278 I'll check with the rally director again, Jeffers. 472 00:24:09,573 --> 00:24:10,938 He has a list of all the entrants 473 00:24:11,241 --> 00:24:12,982 and the times they signed in. 474 00:24:13,285 --> 00:24:15,026 Whoever pulled off that robbery this morning 475 00:24:15,329 --> 00:24:17,616 couldn't have gotten here much before the noon deadline. 476 00:24:17,915 --> 00:24:20,156 Do you think this Jeffers is gonna let you look at the list? 477 00:24:20,459 --> 00:24:21,574 He's a fellow with money problems. 478 00:24:21,877 --> 00:24:23,834 I might have to grease his palms a little. 479 00:24:24,129 --> 00:24:25,961 Well, if you do, make it cheap grease, will you? 480 00:24:26,256 --> 00:24:27,621 Because the overhead costs of this case 481 00:24:27,925 --> 00:24:29,507 are getting frightfully expensive. 482 00:24:29,802 --> 00:24:33,011 And not terribly tasteful. 483 00:24:33,305 --> 00:24:35,842 You look great. 484 00:24:36,141 --> 00:24:37,677 Look at this. 485 00:24:39,937 --> 00:24:41,519 ANNOUNCER: Drivers, please be sure 486 00:24:41,814 --> 00:24:43,396 your logs are properly filled out 487 00:24:43,691 --> 00:24:47,025 to avoid disqualification when we reach Santa Barbara. 488 00:24:47,319 --> 00:24:49,185 Hi. 489 00:24:49,488 --> 00:24:51,525 Well, the magazine lady. 490 00:24:51,824 --> 00:24:53,110 Do you mind? 491 00:24:53,409 --> 00:24:55,366 I'll even buy you another cup of coffee. 492 00:24:55,661 --> 00:24:56,366 Well, for a man 493 00:24:56,662 --> 00:24:57,572 on the brink of bankruptcy, 494 00:24:57,871 --> 00:24:59,407 you do have a generous heart. 495 00:24:59,707 --> 00:25:00,367 Not really. 496 00:25:00,666 --> 00:25:02,077 I just figure if I'm nice to you, 497 00:25:02,376 --> 00:25:04,208 I might find a way to turn a buck. 498 00:25:04,503 --> 00:25:05,868 I might know a way. 499 00:25:06,171 --> 00:25:09,254 You've just captured my interest. 500 00:25:11,635 --> 00:25:12,716 You have the official entry sheet 501 00:25:13,012 --> 00:25:14,218 the contestants sign 502 00:25:14,513 --> 00:25:16,049 when they arrive here and enter the competition. 503 00:25:16,348 --> 00:25:17,679 Yes. 504 00:25:17,975 --> 00:25:20,387 Well, I'd like to see it. 505 00:25:20,686 --> 00:25:22,017 Why? 506 00:25:22,312 --> 00:25:23,802 My seeing it bother you? 507 00:25:24,106 --> 00:25:25,437 No. 508 00:25:25,733 --> 00:25:27,690 I just can't figure out Why you'd want to. 509 00:25:27,985 --> 00:25:29,066 Well, I'm a reporter, 510 00:25:29,361 --> 00:25:30,601 and when I write this story, 511 00:25:30,904 --> 00:25:33,066 I'm going to need names, model numbers... 512 00:25:33,365 --> 00:25:34,605 facts in general. 513 00:25:34,908 --> 00:25:36,490 Makes sense, rig ht? 514 00:25:36,785 --> 00:25:38,901 Yeah, I guess so. 515 00:25:39,204 --> 00:25:41,036 How much are you willing to pay? 516 00:25:41,331 --> 00:25:42,071 How much do you want? 517 00:25:42,374 --> 00:25:44,581 How does $1000 sound? 518 00:25:44,877 --> 00:25:48,165 It sounds to me like you think that entry sheet 519 00:25:48,464 --> 00:25:50,125 is more important than it should be. 520 00:25:50,424 --> 00:25:51,585 As a matter of fact, 521 00:25:51,884 --> 00:25:53,124 it has proven to be more valuable 522 00:25:53,427 --> 00:25:54,917 than I would have ever imagined. 523 00:25:55,220 --> 00:25:57,587 Meaning what? 524 00:25:57,890 --> 00:25:59,346 It's a private joke. 525 00:25:59,641 --> 00:26:02,759 I'll give you 500, and that's my best offer. 526 00:26:03,062 --> 00:26:07,021 Okay, you've got a deal. Come on. 527 00:26:11,528 --> 00:26:14,441 This guy, Jeffers, what's he trying to pull? 528 00:26:14,740 --> 00:26:17,277 I don't know. 529 00:26:17,576 --> 00:26:20,534 What did you tell him when we got here? 530 00:26:20,829 --> 00:26:24,447 I told him we wanted to get into the rally. 531 00:26:24,750 --> 00:26:27,617 He told me the deadline to enter was past, 532 00:26:27,920 --> 00:26:29,251 so I gave him 500 bucks. 533 00:26:29,546 --> 00:26:30,456 He said okay, 534 00:26:30,756 --> 00:26:32,212 changed the time on the entry sheet. 535 00:26:32,508 --> 00:26:34,840 You sure he hasn't guessed why we're really here? 536 00:26:35,135 --> 00:26:36,125 What we've got? 537 00:26:36,428 --> 00:26:38,510 He thinks we're a couple of antique car nuts. 538 00:26:38,806 --> 00:26:41,639 Okay, but suppose 539 00:26:41,934 --> 00:26:44,141 that lady reporter starts asking questions. 540 00:26:44,436 --> 00:26:46,302 We haven't got time for questions, Greeves. 541 00:26:46,605 --> 00:26:47,686 We've got millions riding on this. 542 00:26:47,981 --> 00:26:49,016 I know, I know. 543 00:26:49,316 --> 00:26:50,306 So what do we do? 544 00:26:50,609 --> 00:26:53,021 These two could accidentally 545 00:26:53,320 --> 00:26:54,810 blow the whole thing for us. 546 00:26:57,324 --> 00:27:01,113 They can't blow it for us... if they're not breathing. 547 00:27:01,411 --> 00:27:04,494 You mean, uh... kill them? 548 00:27:04,790 --> 00:27:08,454 Slade, we've got no choice. 549 00:27:08,752 --> 00:27:10,493 It's just like you said. 550 00:27:10,796 --> 00:27:14,255 We've got millions riding on this one. 551 00:27:14,550 --> 00:27:17,087 Let's go. 552 00:27:37,948 --> 00:27:39,359 I've got the entrants' sign-up sheets 553 00:27:39,658 --> 00:27:41,490 here in my trailer. 554 00:27:49,376 --> 00:27:50,537 Okay, later for her. 555 00:27:50,836 --> 00:27:51,917 We better get out of here 556 00:27:52,212 --> 00:27:54,499 before we draw a crowd. 557 00:28:24,119 --> 00:28:26,326 I don't know. I didn't get a look at their faces, 558 00:28:26,622 --> 00:28:27,908 but there was definitely two of them. 559 00:28:28,207 --> 00:28:29,493 Are they going to call off the rally? 560 00:28:29,791 --> 00:28:31,782 No. Jeffers has an assistant named Danner, 561 00:28:32,085 --> 00:28:33,541 and he's going to take over for him. 562 00:28:33,837 --> 00:28:34,827 Well, 563 00:28:35,130 --> 00:28:36,461 we can be certain about one thing. 564 00:28:36,757 --> 00:28:38,088 Whoever pulled that robbery 565 00:28:38,383 --> 00:28:39,248 is still here at the rally. 566 00:28:39,551 --> 00:28:41,758 The question is, why? 567 00:28:42,054 --> 00:28:45,137 Why are they still hanging around? 568 00:28:45,432 --> 00:28:46,888 Probably because they need a cover. 569 00:28:47,184 --> 00:28:48,094 They've got to figure 570 00:28:48,393 --> 00:28:49,929 that all the roads out of the robbery area 571 00:28:50,229 --> 00:28:51,344 are being watched, 572 00:28:51,647 --> 00:28:52,512 which, as we know, they are. 573 00:28:52,814 --> 00:28:54,145 Now, the cars will get to Santa Barbara 574 00:28:54,441 --> 00:28:55,306 sometime tomorrow. 575 00:28:55,609 --> 00:28:57,441 Santa Barbara's on the coast. 576 00:28:57,736 --> 00:29:00,103 Charlie said they have to get the fuel cores 577 00:29:00,405 --> 00:29:01,270 out of the country. 578 00:29:01,573 --> 00:29:02,404 The cores could be hidden 579 00:29:02,699 --> 00:29:04,281 in one of the cars. 580 00:29:06,328 --> 00:29:07,284 Hey, take a look at these. 581 00:29:07,579 --> 00:29:08,444 These are 582 00:29:08,747 --> 00:29:10,283 the entrants' sign-in sheets. 583 00:29:10,582 --> 00:29:11,868 I took them from Jeffers' trailer 584 00:29:12,167 --> 00:29:14,875 right after the sheriff did his preliminary investigation. 585 00:29:15,170 --> 00:29:16,376 You know, I think 586 00:29:16,672 --> 00:29:19,960 that his plan to give them-- or rather sell them to me 587 00:29:20,259 --> 00:29:20,964 is what got him killed. 588 00:29:21,260 --> 00:29:22,341 BOSLEY: Yeah, okay. Fine, Charlie. 589 00:29:22,636 --> 00:29:24,627 I'll get back to you. 590 00:29:24,930 --> 00:29:27,638 Well, Charlie finished his computer check 591 00:29:27,933 --> 00:29:29,389 on our suspects. 592 00:29:29,685 --> 00:29:30,641 Anything interesting? 593 00:29:30,936 --> 00:29:32,142 Yes, as a matter of fact. 594 00:29:32,437 --> 00:29:33,643 Your friend Nichols. 595 00:29:33,939 --> 00:29:35,805 He just recently got out of prison, 596 00:29:36,108 --> 00:29:37,223 serving two years for embezzlement. 597 00:29:37,526 --> 00:29:40,735 Well, I guess Mr. Nichols deserves a second look. 598 00:29:41,029 --> 00:29:41,985 Yes, and it holds true 599 00:29:42,281 --> 00:29:44,192 for my lady friend, Martha. 600 00:29:44,491 --> 00:29:45,401 Charlie learned 601 00:29:45,701 --> 00:29:46,691 that she is from New York, 602 00:29:46,994 --> 00:29:49,156 and her real name is not Milton. 603 00:29:49,454 --> 00:29:51,036 It is Harriman. 604 00:29:51,331 --> 00:29:53,117 Miss Martha Harriman. 605 00:29:53,417 --> 00:29:54,623 I will, of course, 606 00:29:54,918 --> 00:29:58,582 continue my relationship with Miss Martha Harriman. 607 00:29:58,880 --> 00:29:59,915 Okay. 608 00:30:00,215 --> 00:30:01,546 Kris, while Sabrina and Bosley are doing that, 609 00:30:01,842 --> 00:30:03,674 why don't you and I take Jeffers' sign-in sheets, 610 00:30:03,969 --> 00:30:05,551 talk to some of the other contestants 611 00:30:05,846 --> 00:30:07,587 and see if we can find some discrepancies. 612 00:30:07,889 --> 00:30:09,220 That's a good idea. 613 00:30:10,684 --> 00:30:11,594 Hey, wait a minute. 614 00:30:11,893 --> 00:30:13,054 That rally starts in an hour. 615 00:30:13,353 --> 00:30:15,310 I think we ought to get in our uniforms. 616 00:30:15,605 --> 00:30:17,596 Uh... 617 00:30:17,899 --> 00:30:19,389 hello. 618 00:30:28,618 --> 00:30:29,733 Pardon me, sir. 619 00:30:30,037 --> 00:30:31,527 I hear your engine has been stolen. 620 00:30:31,830 --> 00:30:33,787 Ah, well, I see they've put it back. 621 00:30:34,082 --> 00:30:35,789 Fear of the law, no doubt. 622 00:30:38,462 --> 00:30:40,703 That's cute. Very cute. 623 00:30:41,006 --> 00:30:42,417 Yeah. 624 00:30:42,716 --> 00:30:45,083 Well... 625 00:30:45,385 --> 00:30:47,092 the old beauty about ready? 626 00:30:47,387 --> 00:30:48,798 Just about. 627 00:30:49,097 --> 00:30:50,383 Think you can win? 628 00:30:50,682 --> 00:30:52,218 I know I can. 629 00:30:52,517 --> 00:30:53,973 And the winner gets how much? 630 00:30:54,269 --> 00:30:55,555 Five thousand. 631 00:30:55,854 --> 00:30:56,685 Hmm. 632 00:30:56,980 --> 00:31:00,814 You could really use the 5000, I guess, huh? 633 00:31:01,109 --> 00:31:01,849 Anybody can use $5000. 634 00:31:02,152 --> 00:31:02,937 Yeah, 635 00:31:03,236 --> 00:31:05,022 I guess anybody could use $5000... 636 00:31:05,322 --> 00:31:07,404 or more. 637 00:31:07,699 --> 00:31:08,609 Hey, look. 638 00:31:08,909 --> 00:31:10,491 You know what I've decided to do? 639 00:31:10,786 --> 00:31:12,618 I'm going to center my story on you. 640 00:31:12,913 --> 00:31:14,449 I mean, ex-con trying to make good. 641 00:31:14,748 --> 00:31:17,536 It's a terrific angle and I love it. 642 00:31:17,834 --> 00:31:19,666 How'd you find out about that? 643 00:31:19,961 --> 00:31:21,326 Well, I'm a magazine reporter. 644 00:31:21,630 --> 00:31:23,212 It's my job to know about things like that. 645 00:31:23,507 --> 00:31:24,793 So why pick on me? 646 00:31:25,092 --> 00:31:26,628 I'm not picking on you. 647 00:31:26,927 --> 00:31:27,758 I mean, um... 648 00:31:28,053 --> 00:31:30,215 You're a solid citizen again, right? 649 00:31:30,514 --> 00:31:32,380 You don't have anything to hide, do you? 650 00:31:32,682 --> 00:31:33,592 No. 651 00:31:33,892 --> 00:31:36,054 Well, then you shouldn't mind. I tell you what. 652 00:31:36,353 --> 00:31:39,516 You just get back to work and I won't bother you. 653 00:31:39,815 --> 00:31:40,850 I won't get in your way. 654 00:31:41,149 --> 00:31:44,187 I'll just sort of, um... observe, and, uh... 655 00:31:44,486 --> 00:31:47,274 I won't get in your way. Don't worry. 656 00:31:47,572 --> 00:31:49,609 [WHISTLING] 657 00:32:02,671 --> 00:32:04,127 WOMAN: They've got some terrific costumes here. 658 00:32:04,423 --> 00:32:05,504 Have you ever driven 659 00:32:05,799 --> 00:32:06,504 one of those old babies? 660 00:32:06,800 --> 00:32:07,505 Hi. 661 00:32:07,801 --> 00:32:08,506 Is that you, Kris? 662 00:32:08,802 --> 00:32:11,590 Oh, hi. I hate my hat. 663 00:32:11,888 --> 00:32:12,923 Any luck with that? 664 00:32:13,223 --> 00:32:14,304 Oh, I'm not sure. 665 00:32:14,599 --> 00:32:15,634 You have the first page, right? 666 00:32:15,934 --> 00:32:16,765 Yeah. 667 00:32:17,060 --> 00:32:18,016 Well, I have the second one, 668 00:32:18,311 --> 00:32:19,597 and it picks up all the entrants 669 00:32:19,896 --> 00:32:20,806 and the arrival times 670 00:32:21,106 --> 00:32:22,642 from who came in, oh, after 10:00. 671 00:32:22,941 --> 00:32:24,602 And? 672 00:32:24,901 --> 00:32:26,266 And the first few names and arrival times 673 00:32:26,570 --> 00:32:27,401 have been scratched off. 674 00:32:27,696 --> 00:32:28,902 So? 675 00:32:29,197 --> 00:32:31,438 So look at the first car that was finally entered. 676 00:32:31,741 --> 00:32:33,323 Hendricks and Marshall. 677 00:32:33,618 --> 00:32:34,323 Right, 678 00:32:34,619 --> 00:32:35,529 the two sweeties I talked to. 679 00:32:35,829 --> 00:32:36,489 Look at the second name. 680 00:32:36,788 --> 00:32:38,699 Sabrina's uptig ht ex-con, 681 00:32:38,999 --> 00:32:40,330 Mr. Nichols. 682 00:32:40,625 --> 00:32:41,956 So what are you getting at? 683 00:32:42,252 --> 00:32:43,708 Well, 684 00:32:44,004 --> 00:32:45,039 maybe the scratched-out area means 685 00:32:45,338 --> 00:32:46,999 that somebody was juggling with the check-in times. 686 00:32:47,299 --> 00:32:48,164 Which couldn't have been done 687 00:32:48,467 --> 00:32:49,548 without Jeffers' knowledge. 688 00:32:49,843 --> 00:32:52,005 Or involvement. 689 00:32:52,304 --> 00:32:53,590 Which may be tied 690 00:32:53,889 --> 00:32:55,596 into Jeffers being killed. 691 00:32:55,891 --> 00:32:57,177 I think I better have a little talk 692 00:32:57,476 --> 00:32:58,386 with Hendricks and Marshall, 693 00:32:58,685 --> 00:32:59,720 then I'll talk to Nichols. 694 00:33:00,020 --> 00:33:01,681 Okay. I'll meet you outside at the refreshment stand 695 00:33:01,980 --> 00:33:02,685 in 30 minutes. 696 00:33:02,981 --> 00:33:03,766 Okay. 697 00:33:04,065 --> 00:33:05,021 Okay. 698 00:33:35,430 --> 00:33:37,012 Let's get some coffee. What do you say? 699 00:33:37,307 --> 00:33:38,547 Okay. 700 00:34:21,601 --> 00:34:22,511 Don't get up. 701 00:34:22,811 --> 00:34:23,892 Oh, you know what? 702 00:34:24,187 --> 00:34:27,270 You're probably wondering why I was looking under there. 703 00:34:27,566 --> 00:34:28,681 Sit down. 704 00:34:28,984 --> 00:34:30,395 I know why you're looking under there. 705 00:34:30,694 --> 00:34:31,479 You're looking for something. 706 00:34:31,778 --> 00:34:32,563 You're a cop. 707 00:34:32,862 --> 00:34:34,102 Did you say cop? 708 00:34:34,406 --> 00:34:36,647 No, no, wait a minute. 709 00:34:36,950 --> 00:34:37,940 You got this all wrong. 710 00:34:38,243 --> 00:34:39,904 This is just for laughs. See? 711 00:34:43,373 --> 00:34:44,738 She and the one who was with Jeffers, 712 00:34:45,041 --> 00:34:46,031 they're working together. 713 00:34:46,334 --> 00:34:47,916 Oh, no, no, no. Wait a minute. 714 00:34:48,211 --> 00:34:48,951 You have this all wrong. 715 00:34:49,254 --> 00:34:50,870 Look, this is just for fun. Watch. 716 00:34:51,172 --> 00:34:52,662 See? It's just a costume. 717 00:34:52,966 --> 00:34:55,207 These aren't costume bullets. 718 00:34:55,510 --> 00:34:56,966 Well, pretty face, 719 00:34:57,262 --> 00:34:58,923 you're just full of surprises. 720 00:35:00,181 --> 00:35:01,922 Sit down. 721 00:35:10,025 --> 00:35:11,561 ANNOUNCER: The entries will now start lining up 722 00:35:11,860 --> 00:35:14,943 for departure to Santa Barbara. 723 00:35:27,375 --> 00:35:31,619 Marshall, Hendricks. 1929 Cadillac. 724 00:35:31,921 --> 00:35:34,413 Theme, bank robbers. 725 00:35:34,716 --> 00:35:35,626 Right. 726 00:35:39,095 --> 00:35:40,506 Who's she? 727 00:35:40,805 --> 00:35:43,388 Well, we had to take a hostage. 728 00:35:44,934 --> 00:35:45,924 Hostage? 729 00:35:46,227 --> 00:35:49,561 When we robbed the bank, we had to take a hostage. 730 00:35:49,856 --> 00:35:51,438 Oh. 731 00:35:53,485 --> 00:35:55,317 She really looks scared. 732 00:35:55,612 --> 00:35:57,944 You people are terrific. 733 00:35:58,239 --> 00:36:00,401 All right. You'll be the fourth car out, 734 00:36:00,700 --> 00:36:03,192 leaving in about... 735 00:36:03,495 --> 00:36:04,826 Ten minutes. 736 00:36:24,557 --> 00:36:26,798 ANNOUNCER: All drivers be sure you're in your proper costumes, 737 00:36:27,102 --> 00:36:30,515 and register with the starter one hour prior to departure. 738 00:36:40,907 --> 00:36:42,818 All entrants who have not received their gas rations, 739 00:36:43,118 --> 00:36:46,281 please proceed to the pit area. 740 00:36:58,967 --> 00:37:01,334 Judging from your costume, I would assume 741 00:37:01,636 --> 00:37:04,048 that you're making the trip to Santa Barbara. 742 00:37:04,347 --> 00:37:05,587 Yes, well, that was my intention. 743 00:37:05,890 --> 00:37:08,882 May I also assume that I'll be seeing you there? 744 00:37:09,185 --> 00:37:10,971 Well, there may not be time. 745 00:37:11,271 --> 00:37:12,386 Oh. 746 00:37:19,028 --> 00:37:21,611 John, I have a confession to make. 747 00:37:21,906 --> 00:37:22,691 A confession? 748 00:37:22,991 --> 00:37:26,029 I would not ordinarily be so bold. 749 00:37:26,327 --> 00:37:28,614 Maybe it's the wine, but... 750 00:37:28,913 --> 00:37:31,951 Oh, and the risk of not seeing you again 751 00:37:32,250 --> 00:37:34,116 forces me to speak out. 752 00:37:34,419 --> 00:37:38,913 You see, John, I am not what I appear to be. 753 00:37:39,215 --> 00:37:40,125 Oh? 754 00:37:40,425 --> 00:37:43,383 No, my name is really Harriman, 755 00:37:43,678 --> 00:37:45,043 Martha Harriman. 756 00:37:45,346 --> 00:37:48,805 My husband was Roger Harriman. 757 00:37:49,100 --> 00:37:52,138 I lied to you. 758 00:37:52,437 --> 00:37:56,226 My interest in these antique machines 759 00:37:56,524 --> 00:37:58,390 is at best minimal. 760 00:37:58,693 --> 00:38:00,479 Well... 761 00:38:01,780 --> 00:38:02,815 Then why? 762 00:38:03,114 --> 00:38:05,481 Well, I've attended these functions 763 00:38:05,784 --> 00:38:08,572 in order to meet people such as you. 764 00:38:08,870 --> 00:38:16,084 No, no, more specifically, to meet someone like you. 765 00:38:16,377 --> 00:38:17,162 Like me? 766 00:38:17,462 --> 00:38:19,169 Yes, John, you. 767 00:38:19,464 --> 00:38:22,047 Happily, the name "Roger Harriman" 768 00:38:22,342 --> 00:38:25,755 means nothing to you, so let me explain. 769 00:38:26,054 --> 00:38:29,638 I'm... I'm not a woman of modest means. 770 00:38:29,933 --> 00:38:32,766 In fact, John, 771 00:38:33,061 --> 00:38:36,144 I'm loaded. 772 00:38:39,108 --> 00:38:44,524 Oh, well, Martha, I'm afraid I've made an error of judgement. 773 00:38:44,823 --> 00:38:47,656 I would love to continue this conversation, 774 00:38:47,951 --> 00:38:50,067 but I'm afraid that it will have to be in Santa Barbara 775 00:38:50,370 --> 00:38:52,327 tomorrow morning. Oh, but you can... 776 00:38:52,622 --> 00:38:53,862 Meanwhile, there is a pressing matter 777 00:38:54,165 --> 00:38:55,701 that just demands my attention. 778 00:38:56,000 --> 00:38:58,082 I'm sorry. I'm sorry. 779 00:38:59,963 --> 00:39:01,203 Oh... 780 00:39:06,302 --> 00:39:08,794 ANNOUNCER: You children who are playing in the gathering area, 781 00:39:09,097 --> 00:39:10,679 please stay off the cars. 782 00:39:12,809 --> 00:39:14,550 Thank you. 783 00:39:14,853 --> 00:39:16,810 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 784 00:39:17,105 --> 00:39:18,721 for those of you who wish to purchase refreshments, 785 00:39:19,023 --> 00:39:22,311 [here are stands by the library and another one inside. 786 00:39:56,853 --> 00:39:59,015 Kelly, jump in, quick. 787 00:39:59,314 --> 00:40:01,772 [CLICKS SHUTTER] 788 00:40:02,066 --> 00:40:03,306 Thank you. Bye-bye. 789 00:40:03,610 --> 00:40:04,941 Hey, either of you seen Kris? 790 00:40:05,236 --> 00:40:07,443 No. We thought she was with you. 791 00:40:07,739 --> 00:40:09,525 Well, she was supposed to meet me 10 minutes ago. 792 00:40:09,824 --> 00:40:11,485 Oh, come on, It's almost starting time. 793 00:40:11,784 --> 00:40:14,617 I know. She didn't show. That fellow behind me over there 794 00:40:14,913 --> 00:40:16,278 might have been watching us together. 795 00:40:16,581 --> 00:40:17,696 He's definitely been following me 796 00:40:17,999 --> 00:40:19,535 since Kris and I split. 797 00:40:20,877 --> 00:40:22,413 In the gangster-type costume? 798 00:40:22,712 --> 00:40:23,952 Yeah, that's him. 799 00:40:24,255 --> 00:40:26,292 Listen, Kris thinks she might have found a discrepancy 800 00:40:26,591 --> 00:40:28,878 between the times Hendricks and Marshall arrived here, 801 00:40:29,177 --> 00:40:29,882 and your friend, Mr. Nichols? 802 00:40:30,178 --> 00:40:31,384 Yeah? 803 00:40:31,679 --> 00:40:33,135 She was going to see them. 804 00:40:33,431 --> 00:40:35,263 Okay, let's go talk to Nichols. 805 00:40:40,980 --> 00:40:42,971 [HORN TOOTING] 806 00:40:43,274 --> 00:40:44,810 They're multiplying. 807 00:40:45,109 --> 00:40:46,520 Mr. Nichols, we need to talk to you. 808 00:40:46,819 --> 00:40:47,729 Sorry, out of time. 809 00:40:48,029 --> 00:40:48,939 Well, you have to make time. 810 00:40:49,238 --> 00:40:50,899 Now, listen-- You listen! 811 00:40:51,199 --> 00:40:52,860 We have a friend-- She's blonde. Her name is Kris. 812 00:40:53,159 --> 00:40:55,321 She's dressed like we are. Has she been here to see you? 813 00:40:55,620 --> 00:40:58,658 Nobody's been to see me. What the devil's going on? 814 00:40:58,957 --> 00:41:00,994 We're detectives, Mr. Nichols, real detectives, 815 00:41:01,292 --> 00:41:02,782 and our friend might be in real trouble, 816 00:41:03,086 --> 00:41:04,167 so if you've seen her-- 817 00:41:04,462 --> 00:41:06,419 This is a put-on, right? Wrong! 818 00:41:06,714 --> 00:41:10,002 Listen, I haven't seen your friend, honest. 819 00:41:10,301 --> 00:41:10,961 Are you sure about that? 820 00:41:11,260 --> 00:41:12,625 You're not hiding anything, right? 821 00:41:12,929 --> 00:41:13,669 Right. 822 00:41:13,972 --> 00:41:15,087 Then why have you been so uptight 823 00:41:15,390 --> 00:41:16,972 ever since I've been here? 824 00:41:17,266 --> 00:41:19,052 You're wasting our time, Mr. Nichols. 825 00:41:19,352 --> 00:41:22,014 Hey, it's no big thing. 826 00:41:23,606 --> 00:41:26,018 I juiced up my compression ratio a little. 827 00:41:26,317 --> 00:41:27,523 Your compression ratio? 828 00:41:27,819 --> 00:41:30,106 Yeah, you know, to give me an edge on the competition. 829 00:41:30,405 --> 00:41:32,897 That's why I didn't want you to look at my engine. 830 00:41:33,199 --> 00:41:38,035 Aha. Well, once a cheater, always a cheater, huh? 831 00:41:38,329 --> 00:41:40,195 I guess I believe you. 832 00:41:40,498 --> 00:41:43,035 Let's go find Marshall and Hendricks. 833 00:41:50,049 --> 00:41:52,040 [MUFFLED STRUGGLING] 834 00:41:52,343 --> 00:41:53,048 Hey, Kelly, look. 835 00:41:53,344 --> 00:41:55,085 There's the guy that was following you. 836 00:42:01,477 --> 00:42:02,433 Hey, they've got Kris! 837 00:42:02,729 --> 00:42:04,515 Oh, they're gonna make a run for it. 838 00:42:04,814 --> 00:42:06,179 Come on. 839 00:42:06,482 --> 00:42:07,222 Wait a minute. 840 00:42:07,525 --> 00:42:08,765 We're never going to catch them in this. 841 00:42:09,068 --> 00:42:10,979 Hey, Nichols' car. Come on! 842 00:42:11,279 --> 00:42:13,646 ANNOUNCER: Hey, What are they doing? 843 00:42:17,827 --> 00:42:19,659 You're going out of sequence! 844 00:42:19,954 --> 00:42:21,410 Look out! 845 00:42:21,706 --> 00:42:22,741 Hey, what do you think you're doing? 846 00:42:23,041 --> 00:42:24,782 We're taking your car. You are not taking this car. 847 00:42:25,084 --> 00:42:26,199 Yes, we are. We're taking your car. 848 00:42:26,502 --> 00:42:27,367 I'll make you a deal. 849 00:42:27,670 --> 00:42:28,910 You don't tell anybody what we're doing, 850 00:42:29,213 --> 00:42:30,578 we don't tell anybody what you've been doing. 851 00:42:30,882 --> 00:42:31,587 No way! 852 00:42:31,883 --> 00:42:33,624 Get off the car. Get off the car, dummy! 853 00:42:51,152 --> 00:42:53,564 Stay with them, Bosley. 854 00:43:10,463 --> 00:43:12,045 Go for it, 805. 855 00:43:19,764 --> 00:43:21,471 Smooth it out, Bosley. You're oversteering. 856 00:43:21,766 --> 00:43:23,552 How are we going to get Kris out of there? 857 00:43:23,851 --> 00:43:25,387 Very carefully, 858 00:43:25,686 --> 00:43:27,643 because that fuel core's probably in the car, 859 00:43:27,939 --> 00:43:30,681 and if it gets crushed or broken, it's radioactive. 860 00:43:32,819 --> 00:43:35,561 Slow down, will you? Let them pull up. 861 00:43:42,495 --> 00:43:43,985 Okay, now. 862 00:43:45,832 --> 00:43:47,493 [FIRING GUN] 863 00:44:04,308 --> 00:44:05,844 Will you hold her! 864 00:44:27,165 --> 00:44:30,874 Okay, Bosley, pull up on their left rear fender. 865 00:44:31,169 --> 00:44:32,409 And then what? 866 00:44:32,712 --> 00:44:34,623 That area up there is flat and it's sandy. 867 00:44:34,922 --> 00:44:36,538 You're going to force them off the road. 868 00:44:59,030 --> 00:45:00,191 Okay, okay, okay. 869 00:45:00,489 --> 00:45:02,230 Okay, okay. We give up. 870 00:45:02,533 --> 00:45:04,115 All right, toss the hardware. 871 00:45:07,538 --> 00:45:09,404 Now, nice and easy. 872 00:45:12,418 --> 00:45:13,579 Hold it! [FIRES WARNING SHOT] 873 00:45:24,931 --> 00:45:25,762 Are you okay? 874 00:45:26,057 --> 00:45:27,843 I'm great. 875 00:45:28,142 --> 00:45:30,349 Oh, good. There. 876 00:45:31,854 --> 00:45:34,061 Will you do me a favor? 877 00:45:34,357 --> 00:45:35,438 Yeah, you name it. 878 00:45:35,733 --> 00:45:38,270 See this lovely hat? Uh-huh. 879 00:45:38,569 --> 00:45:41,482 Can I burn it? Yeah. 880 00:45:46,035 --> 00:45:47,275 I hate this hat. 881 00:45:56,545 --> 00:45:58,377 CHARLIE: Well, Angels, {he libidrium fuel cores 882 00:45:58,673 --> 00:46:00,630 were returned intact, 883 00:46:00,925 --> 00:46:03,041 and our client is very grateful. 884 00:46:03,344 --> 00:46:06,803 Oh, by the way, exactly how did the rally director, Jeffers, 885 00:46:07,098 --> 00:46:08,463 fit into all this? 886 00:46:08,766 --> 00:46:10,348 Oh, well, our client 887 00:46:10,643 --> 00:46:12,475 had his people guarding all the main roads, 888 00:46:12,770 --> 00:46:14,636 so the thieves needed the cover of the rally 889 00:46:14,939 --> 00:46:16,930 to get the fuel cores to Santa Barbara, 890 00:46:17,233 --> 00:46:19,065 where apparently they had a boat waiting for them. 891 00:46:19,360 --> 00:46:20,566 Trouble was 892 00:46:20,861 --> 00:46:22,727 they got to the rally after the noon deadline. 893 00:46:23,030 --> 00:46:24,441 Ah, so they bribed Jeffers 894 00:46:24,740 --> 00:46:26,947 into changing their sign-in time, huh? 895 00:46:27,243 --> 00:46:29,154 Right, and when Jeffers decided 896 00:46:29,453 --> 00:46:33,117 to let me see the sign-in sheets too, for a price, 897 00:46:33,416 --> 00:46:34,952 they got worried and killed him. 898 00:46:35,251 --> 00:46:36,662 I see. 899 00:46:36,961 --> 00:46:39,077 Well, Angels, another tough job well done. 900 00:46:39,380 --> 00:46:40,290 Thank you, Charlie. 901 00:46:40,589 --> 00:46:41,920 Oh, it was especially tough for Bosley. 902 00:46:42,216 --> 00:46:43,422 For Bosley? 903 00:46:43,718 --> 00:46:47,211 Mm-hmm. He met an elegant widow with a lot of bucks. 904 00:46:47,513 --> 00:46:49,003 And that's a problem? 905 00:46:49,307 --> 00:46:50,672 Well, you see, the problem was 906 00:46:50,975 --> 00:46:53,637 she wanted Bosley to help her spend them. 907 00:46:53,936 --> 00:46:57,224 Yes, and obviously, Charlie, I cannot be a kept man. 908 00:46:57,523 --> 00:46:58,854 Well, naturally, Bosley. 909 00:46:59,150 --> 00:47:00,891 You are a fellow of flawless character. 910 00:47:01,193 --> 00:47:04,231 However, I am not adverse 911 00:47:04,530 --> 00:47:08,194 to helping her spend a few of those bucks 912 00:47:08,492 --> 00:47:09,482 before she goes back home, 913 00:47:09,785 --> 00:47:11,617 and since I do not wish to keep her waiting... 914 00:47:11,912 --> 00:47:12,743 Cheerio. 915 00:47:13,039 --> 00:47:14,655 You are a groovy kind of a guy, you know. 916 00:47:14,957 --> 00:47:16,914 Am I to assume from Bosley's exit 917 00:47:17,209 --> 00:47:19,917 that he has left us to daily 918 00:47:20,212 --> 00:47:21,702 with this elegant lady of means? 919 00:47:22,006 --> 00:47:23,212 Charlie, a little dallying 920 00:47:23,507 --> 00:47:25,589 never hurt a man's character that much. 921 00:47:25,885 --> 00:47:27,216 Oh, Iagree, Kelly, Iagree. 922 00:47:27,511 --> 00:47:29,843 WOMAN". Come on, Charlie. 923 00:47:30,139 --> 00:47:31,846 CHARLIE: Bye. 924 00:47:32,141 --> 00:47:33,051 Charlie agrees. 925 00:47:33,351 --> 00:47:34,841 How unusual. 926 00:47:35,144 --> 00:47:37,055 Most unusual. 927 00:47:46,530 --> 00:47:50,273 [my] 63671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.