All language subtitles for Reba - 2x12 - The Vasectomy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,326 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:03,629 --> 00:00:06,838 [here were three little girls who went [a the police academy, 3 00:00:07,132 --> 00:00:08,873 two in Los Angeles... 4 00:00:13,639 --> 00:00:17,382 the other, in San Francisco, 5 00:00:17,684 --> 00:00:22,554 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,972 but I took them away from all that, 7 00:00:25,275 --> 00:00:26,686 and now they work for me. 8 00:00:26,985 --> 00:00:28,567 My name is Charlie. 9 00:00:28,862 --> 00:00:31,854 [N] 10 00:01:39,141 --> 00:01:40,757 [SPOON TAPPING] 11 00:02:16,928 --> 00:02:19,795 [SPOON TAPPING] 12 00:02:45,248 --> 00:02:47,740 Are you all right? 13 00:02:59,805 --> 00:03:00,590 Cops. 14 00:03:00,889 --> 00:03:04,132 Now what do we do? 15 00:04:44,576 --> 00:04:45,782 One ding in it, pal, 16 00:04:46,077 --> 00:04:47,238 no tip. 17 00:04:50,040 --> 00:04:51,747 That's him. 18 00:04:52,042 --> 00:04:53,407 It's the same license. 19 00:05:12,687 --> 00:05:13,893 Hey, you're, uh, 20 00:05:14,189 --> 00:05:15,725 Sue Kantrelle's husband, 21 00:05:16,024 --> 00:05:16,855 aren't you? 22 00:05:17,150 --> 00:05:19,061 Back home it was Susan. 23 00:05:19,361 --> 00:05:20,476 Now it is Sue. 24 00:05:20,779 --> 00:05:22,486 The times are sure changing. 25 00:05:22,781 --> 00:05:23,862 What'll you have? 26 00:05:24,157 --> 00:05:24,897 Bourbon, straight. 27 00:05:25,200 --> 00:05:26,690 You got it. 28 00:05:55,146 --> 00:05:57,433 Mr. Kantrelle? 29 00:05:57,732 --> 00:05:59,143 We'd like to talk to you for... 30 00:05:59,442 --> 00:06:01,649 for a moment outside, if we could. 31 00:06:01,945 --> 00:06:02,685 Well, who are you? 32 00:06:02,988 --> 00:06:04,899 Can't we discuss that outside? 33 00:06:05,198 --> 00:06:05,938 Sorry. 34 00:06:06,241 --> 00:06:07,481 I've gotta hang in here. 35 00:06:07,784 --> 00:06:09,195 My wife's about to make her singing debut. 36 00:06:09,494 --> 00:06:11,485 Believe me, it's important. 37 00:06:11,788 --> 00:06:12,823 Well, so is this. 38 00:06:13,123 --> 00:06:15,490 She'll have my hide if I walk out on... 39 00:06:19,254 --> 00:06:22,372 Just get up and walk slow... 40 00:06:22,674 --> 00:06:24,256 please. 41 00:07:02,672 --> 00:07:03,787 Get in. 42 00:07:04,090 --> 00:07:05,171 Hey, look, I'm not getting... 43 00:07:05,467 --> 00:07:06,628 Going anywhere 44 00:07:06,927 --> 00:07:08,167 unless you guys tell me what this is all about. 45 00:07:08,470 --> 00:07:09,631 We'll tell you in the car. 46 00:07:09,930 --> 00:07:11,796 Tell me now! 47 00:07:29,574 --> 00:07:32,236 [PLAYING RAGTIME MUSIC] 48 00:07:47,717 --> 00:07:50,004 CHARLIE: Now, the last one to see Larry Kantre/le 49 00:07:50,303 --> 00:07:51,759 was the club parking attendant, 50 00:07:52,055 --> 00:07:53,545 who went to get his dump truck. 51 00:07:53,848 --> 00:07:54,713 Dump truck? 52 00:07:55,016 --> 00:07:57,098 Larry sells sand and gravel 53 00:07:57,394 --> 00:07:58,884 for a living. 54 00:07:59,187 --> 00:08:00,097 Mrs. Kantrelle, 55 00:08:00,397 --> 00:08:01,353 you have no idea 56 00:08:01,648 --> 00:08:02,763 where your husband might have gone? 57 00:08:03,066 --> 00:08:06,184 No. 58 00:08:06,486 --> 00:08:10,400 We have been having some problems lately 59 00:08:10,699 --> 00:08:11,609 and Larry gets mad 3 lot 60 00:08:11,908 --> 00:08:13,023 and then he walks out, 61 00:08:13,326 --> 00:08:15,158 but he always cools off in an hour or two 62 00:08:15,453 --> 00:08:16,818 and then he comes right back. 63 00:08:17,122 --> 00:08:18,032 Mrs. Kantrelle, 64 00:08:18,331 --> 00:08:19,821 have you called friends or relatives? 65 00:08:20,125 --> 00:08:20,990 You know, 66 00:08:21,292 --> 00:08:23,203 sometimes angry husbands take refuge 67 00:08:23,503 --> 00:08:24,163 in places like that. 68 00:08:24,462 --> 00:08:25,748 Yes. 69 00:08:26,047 --> 00:08:27,458 I have called everyone I could think of, 70 00:08:27,757 --> 00:08:30,340 and no one has seen or heard from Larry. 71 00:08:30,635 --> 00:08:32,125 It's okay. 72 00:08:32,429 --> 00:08:34,466 Did you check the hospitals and talk to the police? 73 00:08:34,764 --> 00:08:36,425 Yes. 74 00:08:36,725 --> 00:08:39,262 Larry gets a little wild sometimes, 75 00:08:39,561 --> 00:08:40,801 and hurtful, 76 00:08:41,104 --> 00:08:41,935 but I love him, 77 00:08:42,230 --> 00:08:43,766 and I know that he loves me. 78 00:08:44,065 --> 00:08:45,226 Oh, if I don't hear from him soon, 79 00:08:45,525 --> 00:08:48,438 I just know I'm gonna go a little bit crazy. 80 00:08:51,740 --> 00:08:53,196 Mrs. Kantrelle brought 81 00:08:53,491 --> 00:08:54,606 some pictures of her husband. 82 00:08:56,411 --> 00:08:58,277 Thanks, 803. 83 00:08:59,831 --> 00:09:01,071 Your husband's very attractive, 84 00:09:01,374 --> 00:09:03,285 Mrs. Kantrelle. 85 00:09:03,585 --> 00:09:05,747 Yes. Yes, you are not the first one 86 00:09:06,046 --> 00:09:07,957 to notice that. 87 00:09:08,256 --> 00:09:11,669 Larry has a... way with women, 88 00:09:11,968 --> 00:09:13,333 if you know what I mean. 89 00:09:13,636 --> 00:09:15,126 Well, try not to worry, Mrs. Kantrelle. 90 00:09:15,430 --> 00:09:16,465 When it comes 91 00:09:16,765 --> 00:09:17,971 to finding missing persons, 92 00:09:18,266 --> 00:09:19,722 we've got a pretty fair batting average. 93 00:09:20,018 --> 00:09:20,803 [TWANGING ON INTERCOM] 94 00:09:21,102 --> 00:09:23,935 Charlie, what is that sound? 95 00:09:24,230 --> 00:09:25,186 Oh, that's 96 00:09:25,482 --> 00:09:26,142 an East Indian stringed instrument 97 00:09:26,441 --> 00:09:28,102 called a sitar, 98 00:09:28,401 --> 00:09:29,357 and since Mrs. Kantrelle 99 00:09:29,652 --> 00:09:30,517 is a musician, 100 00:09:30,820 --> 00:09:31,651 it reminded me, 101 00:09:31,946 --> 00:09:32,686 I've been meaning 102 00:09:32,989 --> 00:09:34,946 to broaden my cultural horizons. 103 00:09:35,241 --> 00:09:35,901 Charlie, 104 00:09:36,201 --> 00:09:38,283 you're learning how to play the sitar? 105 00:09:38,578 --> 00:09:40,694 I hadn't thought of that, 106 00:09:40,997 --> 00:09:43,489 but what a marvelous idea, Kris. 107 00:09:43,792 --> 00:09:45,078 Thank you. 108 00:09:45,376 --> 00:09:46,787 Well, good luck, Angels. 109 00:09:48,213 --> 00:09:49,920 What? 110 00:10:34,217 --> 00:10:36,174 [N] 111 00:10:50,650 --> 00:10:52,311 Grasshopper, right? 112 00:10:52,610 --> 00:10:53,816 Scotch, rocks. 113 00:10:54,112 --> 00:10:55,898 You look like the grasshopper type. 114 00:10:56,197 --> 00:10:58,529 No, I rarely drink anything green. 115 00:10:58,825 --> 00:10:59,906 Do me a favor? 116 00:11:00,201 --> 00:11:01,487 I thought you'd never ask. 117 00:11:01,786 --> 00:11:02,776 I'm looking for a man. 118 00:11:03,079 --> 00:11:04,035 I'll join a gym, 119 00:11:04,330 --> 00:11:05,411 I'll lose weight, I'll dye my hair, 120 00:11:05,707 --> 00:11:06,993 I'll stand on a box. 121 00:11:07,292 --> 00:11:08,532 What else do you want? 122 00:11:08,835 --> 00:11:09,825 Well, I have somebody in particular 123 00:11:10,128 --> 00:11:10,788 in mind. 124 00:11:11,087 --> 00:11:12,418 What can he do that I can't do? 125 00:11:12,714 --> 00:11:14,170 He disappears. 126 00:11:14,465 --> 00:11:17,298 His name's Kantrelle. Larry. His wife sings here. 127 00:11:17,594 --> 00:11:19,551 Not yet, she hasn't. She was supposed to start yesterday, 128 00:11:19,846 --> 00:11:20,836 but he walked out on her 129 00:11:21,139 --> 00:11:22,846 and she got very upset and split. 130 00:11:23,141 --> 00:11:25,758 Hmm. Listen, when he walked out, 131 00:11:26,060 --> 00:11:27,266 what kind of shape was he in? 132 00:11:27,562 --> 00:11:28,802 He seemed all right. 133 00:11:29,105 --> 00:11:31,722 He left with two guys who came in for him. 134 00:11:32,025 --> 00:11:33,015 These two guys, 135 00:11:33,318 --> 00:11:34,649 do you remember what they looked like? 136 00:11:34,944 --> 00:11:36,685 Well, one... 137 00:11:36,988 --> 00:11:38,945 one was dark-haired and walked with a limp, 138 00:11:39,240 --> 00:11:41,197 like he tripped over his own nose. 139 00:11:41,492 --> 00:11:43,733 The other guy was red-headed and, uh... 140 00:11:44,037 --> 00:11:44,822 big type. 141 00:11:46,706 --> 00:11:47,571 Did Larry know these two guys? 142 00:11:47,874 --> 00:11:50,286 He didn't seem too thrilled to be with them. 143 00:11:52,045 --> 00:11:53,126 Thanks. 144 00:11:53,421 --> 00:11:56,959 I never let a lady pay for her drink on a Tuesday. 145 00:11:57,258 --> 00:11:58,589 But it's Monday. 146 00:11:58,885 --> 00:12:00,091 So, I'll see you tomorrow? 147 00:12:02,889 --> 00:12:04,095 You know something? 148 00:12:04,390 --> 00:12:08,054 You don't need a box to stand on at all. 149 00:12:08,353 --> 00:12:09,559 Maybe you're right. 150 00:12:09,854 --> 00:12:10,719 I feel taller already. 151 00:12:11,022 --> 00:12:14,390 [LAUGHING] 152 00:12:23,493 --> 00:12:24,824 [PENCIL SNAPS] 153 00:12:35,171 --> 00:12:36,707 Oh... 154 00:12:44,389 --> 00:12:45,345 [RINGS] 155 00:12:45,640 --> 00:12:47,301 Townsend Agency! 156 00:12:47,600 --> 00:12:49,841 CHARLIE: Bos/ey, Why are you shouting? 157 00:12:50,144 --> 00:12:51,475 Was I shouting? 158 00:12:51,771 --> 00:12:53,387 Can't you hear yourself? 159 00:12:53,690 --> 00:12:55,055 Oh, well, yes... 160 00:12:55,358 --> 00:12:56,063 I suppose... 161 00:12:56,359 --> 00:12:57,520 Yes, I guess I was. 162 00:12:57,819 --> 00:13:00,356 Good. Already we've accomplished something. 163 00:13:00,655 --> 00:13:01,395 [KNOCKING] 164 00:13:01,698 --> 00:13:02,438 Come in. 165 00:13:02,740 --> 00:13:03,650 Is there any word yet 166 00:13:03,950 --> 00:13:05,031 as to Kantrelle's whereabouts? 167 00:13:05,326 --> 00:13:08,409 Uh, Kantrelle? No, nothing yet, Charlie. 168 00:13:08,705 --> 00:13:09,945 [KNOCKING] 169 00:13:10,248 --> 00:13:11,738 It's open! It is open! 170 00:13:12,041 --> 00:13:13,702 You're shouting again, Bosley. 171 00:13:14,002 --> 00:13:15,618 Yes, I know. 172 00:13:15,920 --> 00:13:16,660 Charlie, I'm sorry. 173 00:13:16,963 --> 00:13:17,873 It's just that I'm a little agitated. 174 00:13:18,172 --> 00:13:20,004 Why are you agitated? 175 00:13:20,300 --> 00:13:21,256 Because, Charlie, 176 00:13:21,551 --> 00:13:22,791 I am stuck here in the office 177 00:13:23,094 --> 00:13:23,799 with a lot of paperwork 178 00:13:24,095 --> 00:13:25,256 and I hate... 179 00:13:25,555 --> 00:13:26,590 paperwork. 180 00:13:26,889 --> 00:13:27,344 Here's Mrs. Chicken. 181 00:13:27,640 --> 00:13:28,425 What's that? 182 00:13:28,725 --> 00:13:30,636 It's just my lunch, Charlie. 183 00:13:30,935 --> 00:13:32,266 What can I help you with? 184 00:13:32,562 --> 00:13:34,553 There's a friend of mine at police headquarters. 185 00:13:34,856 --> 00:13:36,187 He's head of Missing Persons. 186 00:13:36,482 --> 00:13:38,143 I want you to call him. Tell him what we're doing. 187 00:13:38,443 --> 00:13:39,524 There's always an outside chance 188 00:13:39,819 --> 00:13:40,399 he could help us. 189 00:13:40,695 --> 00:13:41,400 Legs, right? 190 00:13:41,696 --> 00:13:42,936 Breasts. 191 00:13:43,239 --> 00:13:45,105 His name is Paul Erewitz. 192 00:13:45,408 --> 00:13:47,490 Lieutenant Paul Erewitz. 193 00:13:47,785 --> 00:13:48,900 But it says legs here. 194 00:13:49,203 --> 00:13:50,534 Breasts. 195 00:13:50,830 --> 00:13:51,991 How do you spell that, Charlie? 196 00:13:52,290 --> 00:13:53,030 Erewitz. 197 00:13:53,333 --> 00:13:54,949 E-R-E-- 198 00:13:55,251 --> 00:13:56,036 Whoops. 199 00:13:56,336 --> 00:13:57,167 Hold it, Charlie. 200 00:13:57,462 --> 00:13:58,327 Now, what is wrong now? 201 00:13:58,629 --> 00:14:00,370 I broke another pencil. 202 00:14:00,673 --> 00:14:01,629 This is getting to be 203 00:14:01,924 --> 00:14:03,210 a very expensive conversation. 204 00:14:03,509 --> 00:14:05,375 Nope. It says legs. 205 00:14:05,678 --> 00:14:07,089 You get legs. 206 00:14:07,388 --> 00:14:10,346 I ordered breasts. 207 00:14:10,641 --> 00:14:12,302 B-R-E-- 208 00:14:12,602 --> 00:14:13,307 No, Bosley. 209 00:14:13,603 --> 00:14:14,843 E-R-E. 210 00:14:15,146 --> 00:14:16,352 Just a minute. 211 00:14:16,647 --> 00:14:17,478 Excuse me, Charlie. 212 00:14:17,774 --> 00:14:19,890 I am talking to Mrs. Chicken. 213 00:14:20,193 --> 00:14:21,228 What was that? 214 00:14:21,527 --> 00:14:23,017 Uh, there is a young lady 215 00:14:23,321 --> 00:14:24,857 standing here in the front of my desk 216 00:14:25,156 --> 00:14:27,443 with a chicken on the top of her head. 217 00:14:27,742 --> 00:14:29,858 Did you say a chicken on her head? 218 00:14:30,161 --> 00:14:31,447 Yes. It's my lunch. 219 00:14:31,746 --> 00:14:32,986 Your lunch? 220 00:14:33,289 --> 00:14:34,199 Look, look, 221 00:14:34,499 --> 00:14:35,660 I'll tell you what, Bosley. 222 00:14:35,958 --> 00:14:36,618 I 'II call Lieutenant Erewitz. 223 00:14:36,918 --> 00:14:38,500 You get some rest. 224 00:14:38,795 --> 00:14:41,628 Here, please. 225 00:14:41,923 --> 00:14:44,164 Aha. Right here. 226 00:14:44,467 --> 00:14:46,174 John Bosley, 227 00:14:46,469 --> 00:14:48,676 Townsend Agency... 228 00:14:48,971 --> 00:14:51,258 Breasts. 229 00:14:51,557 --> 00:14:53,343 Oh, gee. 230 00:14:53,643 --> 00:14:54,599 Well, uh... 231 00:14:54,894 --> 00:14:55,634 guess what? 232 00:14:55,937 --> 00:14:58,053 You have no breasts? 233 00:14:58,356 --> 00:15:02,145 I gave them to the cobbler on Pico Boulevard, 234 00:15:02,443 --> 00:15:04,025 so try the legs. 235 00:15:48,156 --> 00:15:49,112 Did you get the ammonia? 236 00:15:49,407 --> 00:15:50,568 Yeah. 237 00:15:50,867 --> 00:15:52,198 How's he doing? 238 00:15:52,493 --> 00:15:53,233 He started to come around, 239 00:15:53,536 --> 00:15:55,823 then he folded again. 240 00:15:56,122 --> 00:15:56,862 Maybe we should take him 241 00:15:57,165 --> 00:15:58,030 to the hospital. 242 00:15:58,332 --> 00:15:59,447 That's brilliant. 243 00:15:59,750 --> 00:16:00,911 That is really brilliant. 244 00:16:01,210 --> 00:16:03,121 They get him conscious, he screams for a cop, 245 00:16:03,421 --> 00:16:06,254 and we're out five million. 246 00:16:09,427 --> 00:16:10,713 You wake up. Wake up, man. 247 00:16:11,012 --> 00:16:11,592 Come on, Kantrelle. 248 00:16:11,888 --> 00:16:12,628 Take it easy. 249 00:16:12,930 --> 00:16:13,965 Come on. 250 00:16:14,265 --> 00:16:14,925 Hey, you know what I think? 251 00:16:15,224 --> 00:16:16,180 I think we should 252 00:16:16,476 --> 00:16:19,309 get a hold of his wife. 253 00:16:19,604 --> 00:16:21,060 She might know something. 254 00:16:28,571 --> 00:16:30,938 SUE: All I know is that I want him back. 255 00:16:31,240 --> 00:16:33,072 Don't ask me why. 256 00:16:33,367 --> 00:16:35,108 Ever since we left North Carolina 257 00:16:35,411 --> 00:16:38,278 and moved to the big city, 258 00:16:38,581 --> 00:16:40,788 he has been 10 miles of bad road. 259 00:16:41,083 --> 00:16:42,289 Culture shock? 260 00:16:42,585 --> 00:16:44,292 Ego shock. 261 00:16:44,587 --> 00:16:45,748 You see, back there, 262 00:16:46,047 --> 00:16:47,879 I used to sing hillbilly songs 263 00:16:48,174 --> 00:16:49,539 in beer taverns. 264 00:16:49,842 --> 00:16:50,707 I don't know. 265 00:16:51,010 --> 00:16:52,466 I never got very much attention. 266 00:16:52,762 --> 00:16:54,378 And now you do? 267 00:16:54,680 --> 00:16:56,591 Yeah. 268 00:16:56,891 --> 00:16:57,676 Yeah. 269 00:16:57,975 --> 00:17:00,057 I don't know. 270 00:17:00,353 --> 00:17:01,559 My little career 271 00:17:01,854 --> 00:17:03,265 is just something to help me keep my head straight. 272 00:17:03,564 --> 00:17:06,101 Larry just doesn't see it that way. 273 00:17:06,400 --> 00:17:09,813 Country boy kind of jealous of his city wife, huh? 274 00:17:10,112 --> 00:17:11,694 Yeah. 275 00:17:11,989 --> 00:17:13,821 Yeah, when this country boy gets green-eyed, 276 00:17:14,116 --> 00:17:16,357 he can get mighty difficult to live with. 277 00:17:16,661 --> 00:17:19,278 Full of cute, little tricks to embarrass me. 278 00:17:19,580 --> 00:17:21,491 Like driving his dump truck to your opening? 279 00:17:21,791 --> 00:17:23,452 Yeah. 280 00:17:23,751 --> 00:17:26,083 Yeah. 281 00:17:26,379 --> 00:17:28,165 Oh, when he pulls stunts like that... 282 00:17:28,464 --> 00:17:29,499 I don't know 283 00:17:29,799 --> 00:17:31,585 whether to spank him or make love to him. 284 00:17:31,884 --> 00:17:32,589 Yeah. 285 00:17:32,885 --> 00:17:35,172 [KNOCKING] 286 00:17:35,471 --> 00:17:36,927 Oh. Uh... 287 00:17:37,223 --> 00:17:38,679 Listen, I really am in no shape for visitors. 288 00:17:38,975 --> 00:17:39,931 I'll tell you what. 289 00:17:40,226 --> 00:17:41,182 You just go back in the bedroom 290 00:17:41,477 --> 00:17:42,262 and I'll, uh... 291 00:17:42,562 --> 00:17:43,677 I'll get rid of them, okay? 292 00:17:43,980 --> 00:17:45,015 Thank you. 293 00:17:48,067 --> 00:17:49,933 Hello. 294 00:17:50,236 --> 00:17:50,941 Mrs. Kantrelle? 295 00:17:51,237 --> 00:17:51,897 Uh, no. I'm sorry. 296 00:17:52,196 --> 00:17:53,277 She's not here right now. 297 00:17:53,573 --> 00:17:55,689 [N] 298 00:17:55,992 --> 00:17:57,073 I think 299 00:17:57,368 --> 00:17:58,529 I'm looking at her right now. 300 00:17:58,828 --> 00:18:00,739 Kelly! Kelly! 301 00:18:01,747 --> 00:18:04,034 Kelly! 302 00:18:04,917 --> 00:18:05,702 Check on her. 303 00:18:06,002 --> 00:18:07,117 Okay. 304 00:18:07,420 --> 00:18:09,252 Let's get out of here. 305 00:18:30,568 --> 00:18:31,808 Whoa. 306 00:18:32,111 --> 00:18:33,852 Lost them. You okay? 307 00:18:34,155 --> 00:18:35,862 Can you die from a hit on the crazybone? 308 00:18:36,157 --> 00:18:36,942 I don't think so. 309 00:18:37,241 --> 00:18:38,356 Can you go crazy? 310 00:18:38,659 --> 00:18:39,740 You probably could. 311 00:18:40,036 --> 00:18:40,867 What happened? 312 00:18:41,162 --> 00:18:42,072 Well, Mrs. Kantrelle 313 00:18:42,371 --> 00:18:43,702 just got a couple of visitors. 314 00:18:43,998 --> 00:18:44,738 What do you mean? 315 00:18:45,041 --> 00:18:45,951 Well, evidently 316 00:18:46,250 --> 00:18:47,661 they saw Kelly playing your guitar 317 00:18:47,960 --> 00:18:49,792 and they thought she was you. 318 00:18:51,922 --> 00:18:53,083 Well, what did they want? 319 00:18:54,759 --> 00:18:56,500 Well, you figure that one, 320 00:18:56,802 --> 00:18:59,419 we could probably find your husband. 321 00:19:12,485 --> 00:19:13,816 I do not see 322 00:19:14,111 --> 00:19:15,272 how this is going to work. 323 00:19:15,571 --> 00:19:16,436 Sue, you have to have 324 00:19:16,739 --> 00:19:18,025 a little confidence in us. 325 00:19:18,324 --> 00:19:19,735 Now, they think Kelly is you. 326 00:19:20,034 --> 00:19:21,524 We want them to keep on thinking that. 327 00:19:21,827 --> 00:19:24,285 Yeah, but who are those two? 328 00:19:24,580 --> 00:19:26,571 Well, the bartender at the club said that Larry left there 329 00:19:26,874 --> 00:19:28,410 with a red-haired man and a man with a limp. 330 00:19:28,709 --> 00:19:29,744 Now, that sounds like our two friends 331 00:19:30,044 --> 00:19:31,159 that tried to get in here. 332 00:19:31,462 --> 00:19:32,452 Exactly. 333 00:19:32,755 --> 00:19:34,245 Okay, fine, but why did they come here? 334 00:19:34,548 --> 00:19:35,583 I mean, what did they want with me? 335 00:19:35,883 --> 00:19:37,499 KELLY: That's what we're going to find out, 336 00:19:37,802 --> 00:19:38,712 Mrs. Kantrelle. 337 00:19:39,011 --> 00:19:40,547 When and if they make another move for you-- 338 00:19:40,846 --> 00:19:41,802 me-- 339 00:19:42,098 --> 00:19:43,088 we'll be ready. 340 00:19:43,391 --> 00:19:45,132 Meanwhile, we'll put you in a hotel, 341 00:19:45,434 --> 00:19:47,926 out of sight and safe. 342 00:19:48,229 --> 00:19:49,139 Bye. 343 00:19:51,399 --> 00:19:52,810 Listen, I love my husband. 344 00:19:53,109 --> 00:19:54,144 I just want him back. 345 00:19:54,443 --> 00:19:55,478 Look, you just try not to worry about it, 346 00:19:55,778 --> 00:19:58,361 and we'll let you know as soon as we get anything, okay? 347 00:19:58,656 --> 00:19:59,396 Be back in an hour. 348 00:19:59,699 --> 00:20:01,690 All right. Bye-bye. 349 00:20:01,992 --> 00:20:03,574 Phew. 350 00:20:03,869 --> 00:20:04,984 That's it. 351 00:20:05,287 --> 00:20:06,618 Okay, how do we play it? 352 00:20:06,914 --> 00:20:08,200 Well, you're going to be Sue Kantrelle 353 00:20:08,499 --> 00:20:09,739 here and at the restaurant. 354 00:20:10,042 --> 00:20:11,498 Now, if they try to grab you, we grab them. 355 00:20:11,794 --> 00:20:12,909 Bosley will be close by to protect you, 356 00:20:13,212 --> 00:20:14,953 and we'll work it out with the restaurant owner. 357 00:20:15,256 --> 00:20:16,166 With my singing, 358 00:20:16,465 --> 00:20:18,581 I'm going to need more than Bosley to protect me. 359 00:20:18,884 --> 00:20:21,376 Hey, wait a minute. You told me you were lead alto in glee club. 360 00:20:21,679 --> 00:20:24,171 Listen, as an alto in glee club, I was fair, 361 00:20:24,473 --> 00:20:26,510 but as a torch singer in a supper club, 362 00:20:26,809 --> 00:20:27,674 no way. 363 00:20:27,977 --> 00:20:29,763 What is your vocal range? 364 00:20:30,062 --> 00:20:33,305 Poor to awful. 365 00:20:33,607 --> 00:20:34,438 I got it. 366 00:20:34,734 --> 00:20:36,771 What we need here, you see, is the right dress. 367 00:20:39,280 --> 00:20:40,441 There's a direct correlation 368 00:20:40,740 --> 00:20:42,572 between a woman's chest and a man's ears. 369 00:20:42,867 --> 00:20:44,608 I have not heard this theory before. 370 00:20:44,910 --> 00:20:45,900 I haven't either. 371 00:20:46,203 --> 00:20:47,443 Well, you see, 372 00:20:47,747 --> 00:20:49,738 the lower the neckline, the more tone deaf they are. 373 00:20:50,040 --> 00:20:52,202 Oh, that is very tacky. 374 00:20:52,501 --> 00:20:54,412 I should not have asked. 375 00:20:54,712 --> 00:20:55,702 Yeah. 376 00:20:56,005 --> 00:20:57,871 Okay, so much for me being a decoy. 377 00:20:58,174 --> 00:20:59,756 What do we do in the meantime? 378 00:21:00,050 --> 00:21:01,006 Well, I think we should trace 379 00:21:01,302 --> 00:21:02,292 all of Larry Kantrelle's movements 380 00:21:02,595 --> 00:21:04,131 on the morning he disappeared. 381 00:21:04,430 --> 00:21:05,511 Okay. Where do we start? 382 00:21:05,806 --> 00:21:06,967 We start at the beginning. 383 00:21:07,266 --> 00:21:08,427 We start where he started. 384 00:21:08,726 --> 00:21:09,682 At work. 385 00:21:09,977 --> 00:21:11,092 Let's go. 386 00:21:11,395 --> 00:21:13,011 Okay. 387 00:21:48,849 --> 00:21:49,805 Here it is. 388 00:21:50,100 --> 00:21:51,966 Kamikaze Kantrelle's delivery sheet. 389 00:21:52,269 --> 00:21:53,179 Kamikaze Kantrelle? 390 00:21:53,479 --> 00:21:54,139 Yeah, well, 391 00:21:54,438 --> 00:21:55,769 we give each other nicknames here. 392 00:21:56,065 --> 00:21:56,896 My name is John Black. 393 00:21:57,191 --> 00:21:58,181 They call me Blackjack. 394 00:21:58,484 --> 00:21:59,224 John, Jack... 395 00:21:59,527 --> 00:22:00,983 John Black. 396 00:22:01,278 --> 00:22:02,609 Because I'm 21 years old. 397 00:22:02,905 --> 00:22:03,519 Ah. 398 00:22:03,823 --> 00:22:05,814 Twenty-one. Blackjack. Get it? 399 00:22:06,116 --> 00:22:07,527 Yeah, we got it. 400 00:22:07,827 --> 00:22:08,942 Oh, you like to gamble, do you? 401 00:22:09,245 --> 00:22:09,950 Doesn't everybody? 402 00:22:10,246 --> 00:22:10,951 You win at it? 403 00:22:11,247 --> 00:22:12,078 What? 404 00:22:12,373 --> 00:22:13,488 Blackjack. 405 00:22:13,791 --> 00:22:14,997 I play the horses. 406 00:22:15,292 --> 00:22:16,828 Oh, good. 407 00:22:17,127 --> 00:22:17,787 No good. 408 00:22:18,087 --> 00:22:19,077 I lose. 409 00:22:19,380 --> 00:22:21,087 Well, nobody's perfect. 410 00:22:21,382 --> 00:22:23,043 You're about the closest I've seen. 411 00:22:23,342 --> 00:22:24,798 I'll bet you want to know 412 00:22:25,094 --> 00:22:26,835 why we nicknamed Kantrelle "Kamikaze." 413 00:22:27,137 --> 00:22:28,719 He's a mind-reader. 414 00:22:30,516 --> 00:22:32,098 Because he's killing himself. 415 00:22:32,393 --> 00:22:33,849 Killing himself how? 416 00:22:34,144 --> 00:22:35,305 The best way. 417 00:22:35,604 --> 00:22:38,141 I'm sorry. 418 00:22:38,440 --> 00:22:39,396 Uh, you lost me. 419 00:22:39,692 --> 00:22:40,978 Well, when Kantrelle services 420 00:22:41,277 --> 00:22:42,142 some of his customers, 421 00:22:42,444 --> 00:22:43,855 he really gets involved. 422 00:22:44,154 --> 00:22:44,939 Do you follow? 423 00:22:45,239 --> 00:22:47,196 No, not completely. 424 00:22:47,491 --> 00:22:48,777 Look at this. 425 00:22:49,076 --> 00:22:50,487 Mrs. Harriet Cole, nine yards of gravel. 426 00:22:50,786 --> 00:22:51,446 Mrs. Jefferson Tate, 427 00:22:51,745 --> 00:22:53,110 10 cubic yards of top soil. 428 00:22:53,414 --> 00:22:55,121 Mrs. Nancy Coleman, 429 00:22:55,416 --> 00:22:56,451 10 cubic yards of top soil. 430 00:22:56,750 --> 00:22:58,787 Are you trying to tell us 431 00:22:59,086 --> 00:23:00,417 that Kamikaze brings more to these relationships 432 00:23:00,713 --> 00:23:01,373 than mere earth? 433 00:23:01,672 --> 00:23:03,709 She's getting the picture. 434 00:23:04,008 --> 00:23:05,339 Well, it sounds like Mr. Kantrelle's 435 00:23:05,634 --> 00:23:06,590 quite a fella. 436 00:23:06,886 --> 00:23:08,126 There's one that's not on the list. 437 00:23:08,429 --> 00:23:09,760 Rosie. 438 00:23:10,055 --> 00:23:11,045 Rosie? 439 00:23:11,348 --> 00:23:12,429 A place he eats breakfast every morning. 440 00:23:12,725 --> 00:23:15,558 Rosie's Chili. 441 00:23:15,853 --> 00:23:17,514 But not to him. 442 00:23:17,813 --> 00:23:19,349 Right on. 443 00:23:21,400 --> 00:23:22,936 Blackjack, you're a card. 444 00:23:23,235 --> 00:23:24,100 Any time. 445 00:23:24,403 --> 00:23:25,108 Good luck. 446 00:23:25,404 --> 00:23:26,690 Well, what do you think? 447 00:23:26,989 --> 00:23:27,854 I think it could be a jealous boyfriend 448 00:23:28,157 --> 00:23:28,897 or a husband. 449 00:23:29,199 --> 00:23:29,859 Or both. 450 00:23:30,159 --> 00:23:30,864 Mm-hmm. 451 00:23:31,160 --> 00:23:31,945 Who do you want? 452 00:23:32,244 --> 00:23:33,985 I'm going to take Mrs. Nancy Coleman. Okay? 453 00:23:34,288 --> 00:23:36,529 Okay. I'll take Rosie. I love chili. 454 00:23:36,832 --> 00:23:37,572 Beans, beans... 455 00:23:37,875 --> 00:23:39,536 Would you stop? 456 00:23:51,263 --> 00:23:53,425 [TRACTOR RUMBLING] 457 00:25:01,917 --> 00:25:02,657 Hello. 458 00:25:02,960 --> 00:25:04,075 Hi. 459 00:25:04,378 --> 00:25:05,288 Nice tractor. 460 00:25:05,587 --> 00:25:06,748 What? 461 00:25:07,047 --> 00:25:08,208 I said, I like your tractor. 462 00:25:08,507 --> 00:25:10,589 Model A-11. 463 00:25:10,884 --> 00:25:12,170 Special transmission I put in. 464 00:25:12,469 --> 00:25:15,086 Handy. 465 00:25:15,389 --> 00:25:17,346 Um, listen, could we, uh... 466 00:25:17,641 --> 00:25:19,177 could we talk a minute? 467 00:25:19,476 --> 00:25:21,012 About the tractor? 468 00:25:21,311 --> 00:25:22,972 No. 469 00:25:23,272 --> 00:25:25,183 About Larry Kantrelle. 470 00:25:25,482 --> 00:25:28,270 Don't know anyone by that name. 471 00:25:28,569 --> 00:25:29,525 Well, that's funny. 472 00:25:29,820 --> 00:25:31,060 He dumped that pile of dirt here 473 00:25:31,363 --> 00:25:34,572 yesterday morning. 474 00:25:37,870 --> 00:25:40,282 [ENGINE TURNS OFF] 475 00:25:40,581 --> 00:25:41,821 Who are you 476 00:25:42,124 --> 00:25:44,365 and what have you got to do with Larry? 477 00:25:44,668 --> 00:25:45,658 Oh, it's, uh... 478 00:25:45,961 --> 00:25:47,702 it's "Larry," is it? 479 00:25:48,005 --> 00:25:49,336 Just get to the point. 480 00:25:49,631 --> 00:25:52,464 Well, the point is, he's disappeared. 481 00:25:52,760 --> 00:25:54,501 Who says? 482 00:25:54,803 --> 00:25:56,544 Uh... 483 00:25:56,847 --> 00:25:58,133 I think I just said it. 484 00:25:59,600 --> 00:26:00,886 And where do you fit in to this? 485 00:26:01,185 --> 00:26:06,146 Well, Mrs. Kantrelle hired me to find her husband, 486 00:26:06,440 --> 00:26:08,226 and since you and Larry are more than, uh... 487 00:26:08,525 --> 00:26:09,230 just friends... 488 00:26:09,526 --> 00:26:11,642 Lady, you got the wrong information. 489 00:26:11,945 --> 00:26:14,186 I don't think so, Mrs. Coleman. 490 00:26:14,490 --> 00:26:16,151 It is "Mrs." Coleman, isn't it? 491 00:26:16,450 --> 00:26:17,531 Right. "Mrs." 492 00:26:17,826 --> 00:26:19,191 Is your husband on the premises? 493 00:26:19,495 --> 00:26:21,327 He's out of town for a few days. 494 00:26:21,622 --> 00:26:23,989 The National Wrist Wrestling Championship. 495 00:26:24,291 --> 00:26:25,531 He's in the finals. 496 00:26:25,834 --> 00:26:26,574 You sure? 497 00:26:26,877 --> 00:26:28,083 Yeah, I'm sure. 498 00:26:28,378 --> 00:26:30,164 He almost broke my arm making me practice with him. 499 00:26:30,464 --> 00:26:31,795 Big gorilla. 500 00:26:32,091 --> 00:26:34,833 No, no, I mean, you sure he's out of town? 501 00:26:35,135 --> 00:26:36,216 You saying he ain't? 502 00:26:36,512 --> 00:26:37,343 No, no, no. 503 00:26:37,638 --> 00:26:39,003 I'm just saying that, um... 504 00:26:39,306 --> 00:26:42,264 that if you and Larry are more than friends, 505 00:26:42,559 --> 00:26:44,470 and your husband's the jealous type... 506 00:26:44,770 --> 00:26:47,262 Look, he doesn't know anything about me and Larry, 507 00:26:47,564 --> 00:26:50,602 unless, of course, you've been blabbing your mouth. 508 00:26:50,901 --> 00:26:51,561 No, no, no. 509 00:26:51,860 --> 00:26:53,271 I've never met your husband. 510 00:26:53,570 --> 00:26:55,152 Now, there were a couple of pretty rough guys 511 00:26:55,447 --> 00:26:56,562 at Larry's apartment, but... 512 00:26:56,865 --> 00:26:58,321 You keep messing into my business, 513 00:26:58,617 --> 00:27:01,905 you could get me in big trouble. 514 00:27:02,204 --> 00:27:05,037 Your gorilla gets a little mean? 515 00:27:05,332 --> 00:27:06,322 More than mean. 516 00:27:06,625 --> 00:27:09,993 Sounds like you're living dangerously. 517 00:27:10,295 --> 00:27:12,161 So are you. 518 00:27:14,007 --> 00:27:16,749 I got to get back to work. 519 00:27:17,052 --> 00:27:18,133 Right. 520 00:27:18,428 --> 00:27:19,634 Uh, thank you. 521 00:27:19,930 --> 00:27:22,137 Uh, nice talking to you. 522 00:27:22,432 --> 00:27:23,593 [ENGINE TURNS OVER] 523 00:27:47,875 --> 00:27:49,536 That was just a warning. 524 00:27:49,835 --> 00:27:51,872 Don't come around here again. 525 00:27:52,171 --> 00:27:53,206 You know what? 526 00:27:53,505 --> 00:27:54,415 I take it back. 527 00:27:54,715 --> 00:27:57,628 I don't like your tractor at all. 528 00:28:53,440 --> 00:28:54,145 Hi. 529 00:28:54,441 --> 00:28:56,023 Hi. I'll have coffee. 530 00:28:59,363 --> 00:29:00,524 Bottom of the pot. 531 00:29:00,822 --> 00:29:01,903 It's a sure wake-up. 532 00:29:02,199 --> 00:29:02,904 Ew. Do you have tea? 533 00:29:03,200 --> 00:29:04,440 Only in a bag. 534 00:29:04,743 --> 00:29:05,949 I'll adjust. 535 00:29:09,039 --> 00:29:10,950 I'm looking for a mutual friend of ours. 536 00:29:11,250 --> 00:29:12,035 Larry Kantrelle. 537 00:29:12,334 --> 00:29:12,994 So am I. 538 00:29:13,293 --> 00:29:14,749 He didn't show up here this morning. 539 00:29:15,045 --> 00:29:16,080 Well, that's just it. 540 00:29:16,380 --> 00:29:17,541 He hasn't shown up anywhere. 541 00:29:17,839 --> 00:29:20,080 Larry a friend of yours? 542 00:29:20,384 --> 00:29:22,170 Well, one of his many, if you know what I mean. 543 00:29:22,469 --> 00:29:23,425 Yeah. 544 00:29:23,720 --> 00:29:24,551 I think you do. 545 00:29:24,846 --> 00:29:26,883 Yeah, that Larry, he's an original. 546 00:29:27,182 --> 00:29:28,217 Sure is. 547 00:29:28,517 --> 00:29:30,178 You know,I'm a little bit worried about him. 548 00:29:30,477 --> 00:29:32,639 Was he okay when you saw him yesterday? 549 00:29:32,938 --> 00:29:34,724 Oh, he was fine. 550 00:29:35,023 --> 00:29:37,936 Mad as hell, but he was fine. 551 00:29:38,235 --> 00:29:39,270 What was he mad about? 552 00:29:39,569 --> 00:29:40,400 Just as he drives in, 553 00:29:40,696 --> 00:29:42,562 some dummy in a Toyota runs into a Caddy 554 00:29:42,864 --> 00:29:44,195 and causes a traffic jam, 555 00:29:44,491 --> 00:29:46,903 so Larry can't get the truck parked, 556 00:29:47,202 --> 00:29:48,158 then the cops keep him out there 557 00:29:48,453 --> 00:29:49,443 answering all sorts of questions, 558 00:29:49,746 --> 00:29:50,736 because he's a witness. 559 00:29:51,039 --> 00:29:53,280 I open at six, 560 00:29:53,583 --> 00:29:56,575 and I close every morning from 9:30 to 10 561 00:29:56,878 --> 00:29:58,243 for Larry... 562 00:29:58,547 --> 00:30:00,413 when he shows up. 563 00:30:00,716 --> 00:30:02,206 Ah. 564 00:30:02,509 --> 00:30:04,591 You mean, he comes here for more than breakfast? 565 00:30:04,886 --> 00:30:08,845 Well, that's all he had time for yesterday. 566 00:30:09,141 --> 00:30:10,552 Oh, because of the accident? 567 00:30:10,851 --> 00:30:12,888 Boy, was he ticked off. 568 00:30:13,186 --> 00:30:14,301 Roger saw the whole thing 569 00:30:14,604 --> 00:30:16,140 from his dress shop across the street. 570 00:30:16,440 --> 00:30:19,102 The whole thing was very odd. 571 00:30:19,401 --> 00:30:20,766 Odd? 572 00:30:21,069 --> 00:30:24,653 Well, this man in that Caddy threw something. 573 00:30:24,948 --> 00:30:27,189 Threw something? What? 574 00:30:27,492 --> 00:30:29,529 Well, it was a brown, 575 00:30:29,828 --> 00:30:31,114 square-shaped sort of a package. 576 00:30:31,413 --> 00:30:33,495 I was putting this dynamite new pantsuit 577 00:30:33,790 --> 00:30:34,746 in the window 578 00:30:35,042 --> 00:30:35,952 and I really 579 00:30:36,251 --> 00:30:37,537 wasn't paying that much attention. 580 00:30:37,836 --> 00:30:39,372 How many people were in this Caddy? 581 00:30:39,671 --> 00:30:41,253 Well, I couldn't really tell. 582 00:30:41,548 --> 00:30:43,209 I just got a glimpse of the red-headed man 583 00:30:43,508 --> 00:30:44,623 who did the throwing. 584 00:30:44,926 --> 00:30:46,712 This red-haired man, where did he throw this package? 585 00:30:47,012 --> 00:30:49,549 Um... 586 00:30:49,848 --> 00:30:51,213 it was toward the back of the truck, 587 00:30:51,516 --> 00:30:52,551 but I'm not sure. 588 00:30:52,851 --> 00:30:54,433 I was concentrating on that new outfit. 589 00:30:54,728 --> 00:30:55,968 You know, 590 00:30:56,271 --> 00:30:58,808 you would look smashing in it. 591 00:30:59,107 --> 00:31:00,017 R's gray corduroy 592 00:31:00,317 --> 00:31:01,432 and it has this plunging neckline. 593 00:31:01,735 --> 00:31:02,770 Excuse me. 594 00:31:03,070 --> 00:31:04,981 Did Larry see this man throw this package? 595 00:31:05,280 --> 00:31:09,319 Well, as I recall, it went right over Larry's head, 596 00:31:09,618 --> 00:31:10,824 but most things do, 597 00:31:11,119 --> 00:31:12,234 if you know what I mean. 598 00:31:12,537 --> 00:31:13,322 [ROSIE CLEARS THROAT] 599 00:31:13,622 --> 00:31:14,703 Oh, Roger... 600 00:31:14,998 --> 00:31:15,658 okay, one more question. 601 00:31:15,957 --> 00:31:16,947 Do you think this package 602 00:31:17,250 --> 00:31:18,706 could have gone into Larry's truck? 603 00:31:19,002 --> 00:31:20,743 Well, I guess it could have. 604 00:31:21,046 --> 00:31:23,708 Roger, you're a prince. 605 00:31:24,007 --> 00:31:24,838 Thanks. 606 00:31:25,133 --> 00:31:26,373 Listen, 607 00:31:26,676 --> 00:31:27,666 what about the pantsuit? 608 00:31:27,969 --> 00:31:29,801 Oh, you'll look terrific in it. 609 00:31:54,746 --> 00:31:56,737 KRIS: While Larry Kantrelle was dealing with the accident, 610 00:31:57,040 --> 00:31:58,030 a red-haired man in the Caddy 611 00:31:58,333 --> 00:31:59,744 threw a brown package of some sort 612 00:32:00,043 --> 00:32:01,078 into the truck. 613 00:32:01,378 --> 00:32:02,163 On purpose? 614 00:32:02,462 --> 00:32:03,372 I think so. 615 00:32:03,672 --> 00:32:04,878 What for? 616 00:32:05,173 --> 00:32:05,958 To hide it, maybe? 617 00:32:06,258 --> 00:32:07,168 From who? 618 00:32:07,467 --> 00:32:08,582 The police who were at the accident? 619 00:32:08,885 --> 00:32:09,750 It's possible. 620 00:32:10,053 --> 00:32:11,043 Now, the man with the limp 621 00:32:11,346 --> 00:32:12,427 who left here with Larry 622 00:32:12,722 --> 00:32:14,178 tried to grab Sue Kantrelle. 623 00:32:14,474 --> 00:32:16,841 The man with him was a redhead. 624 00:32:17,144 --> 00:32:18,885 Okay, thanks, Charlie. 625 00:32:22,149 --> 00:32:23,810 Well, Charlie checked the accident report 626 00:32:24,109 --> 00:32:25,565 on the Caddy and Toyota. 627 00:32:25,861 --> 00:32:28,774 The Caddy was a renter under assumed names. 628 00:32:29,072 --> 00:32:30,562 They found it about two hours ago. 629 00:32:30,866 --> 00:32:31,901 Huh. I wonder 630 00:32:32,200 --> 00:32:33,406 why I'm not surprised to hear that. 631 00:32:33,702 --> 00:32:34,442 Me either. 632 00:32:34,744 --> 00:32:35,575 Dare I suggest 633 00:32:35,871 --> 00:32:36,986 that we're making progress? 634 00:32:37,289 --> 00:32:37,869 Suggest it over a drink. 635 00:32:38,165 --> 00:32:39,405 I've got to go get ready 636 00:32:39,708 --> 00:32:40,413 for my debut. 637 00:32:40,709 --> 00:32:41,449 Are you nervous? 638 00:32:41,751 --> 00:32:42,456 Oh, yes! 639 00:32:42,752 --> 00:32:44,163 [LAUGHING] 640 00:32:58,477 --> 00:33:01,265 That broad with Kantrelle's wife, 641 00:33:01,563 --> 00:33:02,473 she's the same one 642 00:33:02,772 --> 00:33:04,012 who was with her in the apartment. 643 00:33:04,316 --> 00:33:05,932 She sees you, she's going to start screaming. 644 00:33:06,234 --> 00:33:08,191 You two'II have to handle it without me. 645 00:33:08,487 --> 00:33:09,602 You better move now, 646 00:33:09,905 --> 00:33:11,566 before the musicians get here. 647 00:33:33,011 --> 00:33:34,547 Hey, you remembered Tuesday. 648 00:33:34,846 --> 00:33:35,460 Hi. 649 00:33:35,764 --> 00:33:36,879 Scotch, rocks. 650 00:33:37,182 --> 00:33:38,343 I love a man that doesn't forget. 651 00:33:38,642 --> 00:33:41,680 Well, I guess I'll go get ready now. 652 00:33:41,978 --> 00:33:43,139 Listen, be sure 653 00:33:43,438 --> 00:33:43,893 to lock your dressing room door 654 00:33:44,189 --> 00:33:45,475 and I'll be back in a minute. 655 00:33:45,774 --> 00:33:46,388 Okay. 656 00:33:46,691 --> 00:33:47,476 Don't be nervous. 657 00:33:47,776 --> 00:33:48,516 Grasshopper? 658 00:33:48,818 --> 00:33:49,523 Good idea. 659 00:33:49,819 --> 00:33:50,809 See? 660 00:33:51,112 --> 00:33:52,022 Sometime I could be right. 661 00:33:52,322 --> 00:33:53,608 You're a giant among men. 662 00:33:53,907 --> 00:33:54,988 I'll have a straight bourbon. 663 00:33:56,743 --> 00:33:58,404 Okay. 664 00:33:58,703 --> 00:33:59,613 What do we have? 665 00:33:59,913 --> 00:34:02,371 We've got Kantrelle leaving Rosie's 666 00:34:02,666 --> 00:34:03,747 with a load of soil 667 00:34:04,042 --> 00:34:06,158 and a package he might not know he has. 668 00:34:06,461 --> 00:34:08,168 He goes to Nancy Coleman's ranch, 669 00:34:08,463 --> 00:34:10,454 he dumps the soil and the package. 670 00:34:10,757 --> 00:34:13,294 And then I mention Larry Kantrelle to Mrs. Coleman 671 00:34:13,593 --> 00:34:16,051 and she tries to drive her tractor up my back 672 00:34:16,346 --> 00:34:17,677 and dump her shovel on my head. 673 00:34:17,973 --> 00:34:19,008 Question is, why? 674 00:34:19,307 --> 00:34:20,593 I mean, is she scared 675 00:34:20,892 --> 00:34:22,053 that her husband's going to find out 676 00:34:22,352 --> 00:34:23,592 she's playing around with Kamikaze Kantrelle, 677 00:34:23,895 --> 00:34:25,056 or does this have something to do 678 00:34:25,355 --> 00:34:26,140 with the package? 679 00:34:26,439 --> 00:34:27,520 Maybe you ought to go back 680 00:34:27,816 --> 00:34:29,602 to Mrs. Coleman's farm, 681 00:34:29,901 --> 00:34:31,266 take a look at that pile of dirt. 682 00:34:31,570 --> 00:34:32,560 Me? No way. 683 00:34:32,862 --> 00:34:34,899 I will not go back there until we know what's going on, 684 00:34:35,198 --> 00:34:36,404 I have a search warrant or something. 685 00:34:36,700 --> 00:34:37,861 The lady will shoot me for trespassing. 686 00:34:38,159 --> 00:34:38,864 Happy times. 687 00:34:39,160 --> 00:34:40,241 Oh, yes. 688 00:34:40,537 --> 00:34:42,073 Well, I think I'll go check 689 00:34:42,372 --> 00:34:43,362 and see how Kelly's nerves 690 00:34:43,665 --> 00:34:44,450 are holding up. 691 00:34:44,749 --> 00:34:45,454 Tell her to break a leg. 692 00:34:45,750 --> 00:34:46,785 Hmm? 693 00:34:47,085 --> 00:34:48,200 That's an old show-biz term. 694 00:34:48,503 --> 00:34:49,334 I'll tell you... I'll tell you... 695 00:34:49,629 --> 00:34:50,539 I'll just tell her myself, Bos. 696 00:34:50,839 --> 00:34:51,579 Oh, okay. 697 00:34:51,881 --> 00:34:52,712 See you. 698 00:34:53,008 --> 00:34:53,748 Well, uh... 699 00:34:54,050 --> 00:34:54,710 to good health. 700 00:34:55,010 --> 00:34:55,750 Right. 701 00:34:56,052 --> 00:34:56,712 Two clinks. 702 00:34:57,012 --> 00:34:58,969 Okay, thank you. 703 00:35:10,066 --> 00:35:10,976 Who is it? 704 00:35:11,276 --> 00:35:12,311 It is I, 705 00:35:12,611 --> 00:35:13,601 your most ardent admirer. 706 00:35:13,903 --> 00:35:15,109 Just a minute. 707 00:35:15,405 --> 00:35:17,692 Regular guys can't make it. 708 00:35:17,991 --> 00:35:20,073 We're just sitting in for them. 709 00:35:27,375 --> 00:35:28,581 Ta-da! 710 00:35:28,877 --> 00:35:31,665 Ah, Mrs. Kantrelle. You have never looked so... 711 00:35:51,399 --> 00:35:52,059 It's okay. She fainted. 712 00:35:52,359 --> 00:35:53,474 Give her a little air. 713 00:36:07,123 --> 00:36:08,329 Hey, you got 714 00:36:08,625 --> 00:36:11,333 your backstage excitement. 715 00:36:11,628 --> 00:36:12,413 [GROANS] 716 00:36:12,712 --> 00:36:13,417 Bosley! 717 00:36:13,713 --> 00:36:14,669 Bosley, are you okay? 718 00:36:14,964 --> 00:36:17,547 Kelly... 719 00:36:17,842 --> 00:36:19,298 Back way. 720 00:36:19,594 --> 00:36:21,585 Got to be the back way. 721 00:36:43,493 --> 00:36:46,861 [HONKING HORN] 722 00:36:47,163 --> 00:36:48,949 Would you move it? 723 00:36:49,249 --> 00:36:49,954 Would you move it? 724 00:36:50,250 --> 00:36:51,035 Get out of the way! 725 00:36:51,334 --> 00:36:52,039 Come on, 726 00:36:52,335 --> 00:36:53,450 get out of the way! 727 00:36:53,753 --> 00:36:54,458 [HONKING HORN] 728 00:36:54,754 --> 00:36:56,210 Will you get out of the way? 729 00:36:56,506 --> 00:36:57,667 Forget it. Forget it. 730 00:36:57,966 --> 00:36:59,798 Forget it, forget it. Forget it. 731 00:37:12,856 --> 00:37:14,221 Can you describe them? 732 00:37:14,524 --> 00:37:17,141 I never really saw them. 733 00:37:17,444 --> 00:37:19,776 Did you get the license number? 734 00:37:20,071 --> 00:37:21,106 No. 735 00:37:21,406 --> 00:37:22,191 The curly-haired man, 736 00:37:22,490 --> 00:37:24,026 the one the bartender said had the limp, 737 00:37:24,325 --> 00:37:25,156 left here with Larry Kantrelle, 738 00:37:25,452 --> 00:37:26,362 and then he tries 739 00:37:26,661 --> 00:37:27,867 to get into Mrs. Kantrelle's apartment. 740 00:37:28,163 --> 00:37:29,699 With a red-headed man. 741 00:37:29,998 --> 00:37:32,285 And there was a red-headed man in the Cadillac 742 00:37:32,584 --> 00:37:34,621 who threw the package into Kantrelle's truck. 743 00:37:34,919 --> 00:37:37,786 It all makes sense, but what does it add up to? 744 00:37:38,089 --> 00:37:39,420 Well, we know that they rented the Caddy 745 00:37:39,716 --> 00:37:40,831 under a phony name, 746 00:37:41,134 --> 00:37:42,090 then they abandoned it. 747 00:37:42,385 --> 00:37:43,716 Yeah? 748 00:37:44,012 --> 00:37:45,753 Well, maybe something in the package was stolen. 749 00:37:46,055 --> 00:37:47,295 It's a possibility. 750 00:37:47,599 --> 00:37:49,761 It's about the only thing we've got to go on. 751 00:37:50,059 --> 00:37:50,799 Well, we'd better 752 00:37:51,102 --> 00:37:52,137 come up with some answers fast, 753 00:37:52,437 --> 00:37:53,552 because when they find out 754 00:37:53,855 --> 00:37:55,516 that they've got the wrong Mrs. Kantrelle. 755 00:37:55,815 --> 00:37:57,681 Kelly's as good as dead. 756 00:37:58,610 --> 00:37:59,850 Yeah. Let's go. 757 00:38:02,155 --> 00:38:02,986 How are you doing? 758 00:38:03,281 --> 00:38:04,521 Bad? 759 00:38:18,296 --> 00:38:19,502 You're saying 760 00:38:19,798 --> 00:38:21,254 your husband never saw the package? 761 00:38:23,134 --> 00:38:24,499 Look, if he did, 762 00:38:24,803 --> 00:38:26,134 I don't remember him mentioning it. 763 00:38:26,429 --> 00:38:29,262 Why don't you tell me what was in it 764 00:38:29,557 --> 00:38:32,595 and maybe I can help you figure out where it is. 765 00:38:32,894 --> 00:38:36,512 There was five million in diamonds in it. 766 00:38:36,815 --> 00:38:38,101 Five million? 767 00:38:38,399 --> 00:38:40,982 Hey, wait a minute. 768 00:38:41,277 --> 00:38:42,517 The Consolidated heist. 769 00:38:42,821 --> 00:38:44,778 She reads the papers. 770 00:38:47,283 --> 00:38:48,239 Very smooth operation. 771 00:38:48,535 --> 00:38:50,025 You fellas are very good. 772 00:38:50,328 --> 00:38:52,444 It's all in the planning, lady. 773 00:38:52,747 --> 00:38:54,784 This one took two years. 774 00:38:55,083 --> 00:38:56,448 I get it. 775 00:38:56,751 --> 00:38:59,869 You got into that freak accident with the Toyota. 776 00:39:00,171 --> 00:39:02,538 The police came to ask questions, 777 00:39:02,841 --> 00:39:05,549 and you had to dump the package in Larry's truck. 778 00:39:05,844 --> 00:39:06,925 Now you'd better figure out 779 00:39:07,220 --> 00:39:07,960 where it is, 780 00:39:08,263 --> 00:39:09,253 or you and the country boy 781 00:39:09,556 --> 00:39:12,048 are gonna pay for it out of your hides, 782 00:39:12,350 --> 00:39:14,887 and from what I can see, 783 00:39:15,186 --> 00:39:15,846 you're about 784 00:39:16,145 --> 00:39:19,058 four and a half million short. 785 00:39:52,307 --> 00:39:56,141 Here. Drink this. 786 00:39:56,436 --> 00:39:57,551 Who are you? 787 00:40:03,318 --> 00:40:05,025 How about where am I? 788 00:40:05,320 --> 00:40:06,401 [DOOR OPENS] 789 00:40:09,324 --> 00:40:10,359 When did he come around? 790 00:40:10,658 --> 00:40:11,773 Just now. 791 00:40:15,747 --> 00:40:16,703 Okay, country boy. Okay. 792 00:40:16,998 --> 00:40:18,488 Let's get to the bottom line quick, huh? 793 00:40:18,791 --> 00:40:20,281 You either tell me where the diamonds are, 794 00:40:20,585 --> 00:40:21,791 or your pretty little wife here 795 00:40:22,086 --> 00:40:23,372 is going to start picking up some bruises. 796 00:40:27,550 --> 00:40:28,790 What the devil are you talking about? 797 00:40:29,093 --> 00:40:31,710 Honey, listen to me. 798 00:40:32,013 --> 00:40:33,629 When you had the accident outside Rosie's, 799 00:40:33,932 --> 00:40:35,798 they threw a package into your truck. 800 00:40:36,100 --> 00:40:37,090 It was full of diamonds. 801 00:40:37,393 --> 00:40:39,009 Who are... 802 00:40:39,312 --> 00:40:40,097 It doesn't matter who they are. 803 00:40:40,396 --> 00:40:41,978 I'm your wife, and I love you, 804 00:40:42,273 --> 00:40:43,889 and you better listen carefully 805 00:40:44,192 --> 00:40:45,102 to what I have to say, 806 00:40:45,401 --> 00:40:46,641 or we're both in big trouble. 807 00:40:46,945 --> 00:40:48,731 Do you understand what I'm telling you? 808 00:40:56,537 --> 00:40:57,868 Yeah. Yeah, okay. 809 00:40:58,164 --> 00:40:59,654 Good. 810 00:40:59,958 --> 00:41:01,915 Now, after you left Rosie's, do you remember where you dumped 811 00:41:02,210 --> 00:41:03,200 the soil you were carrying? 812 00:41:03,503 --> 00:41:05,039 Yeah, I remember. 813 00:41:05,338 --> 00:41:07,295 Good. Just keep remembering and don't tell them. 814 00:41:07,590 --> 00:41:09,080 If we're going to get out of this 815 00:41:09,384 --> 00:41:10,715 still breathing, don't tell them. 816 00:41:11,010 --> 00:41:11,966 What's you trying to pull? 817 00:41:12,261 --> 00:41:13,501 It's called surviving, friend. 818 00:41:13,805 --> 00:41:15,421 You want back your diamonds, fine. 819 00:41:15,723 --> 00:41:16,679 We'll go for them together. 820 00:41:16,975 --> 00:41:18,181 I'm not taking you anywhere, lady. 821 00:41:18,476 --> 00:41:19,591 You're gonna tell me where they are, 822 00:41:19,894 --> 00:41:20,850 and you're gonna tell me now. 823 00:41:21,145 --> 00:41:23,637 So you can put a bullet in us? No deal, friend. 824 00:41:23,940 --> 00:41:25,305 You want to get back all the pretty rocks, 825 00:41:25,608 --> 00:41:27,565 then we'll go for them together, 826 00:41:27,860 --> 00:41:29,442 and when we get there, we'll negotiate. 827 00:41:34,659 --> 00:41:36,525 How'd you like for me to start taking him apart, 828 00:41:36,828 --> 00:41:38,660 piece by piece? 829 00:41:38,955 --> 00:41:41,947 It seems to me you take one more piece of him 830 00:41:42,250 --> 00:41:45,117 and he won't be in any shape to tell you anything. 831 00:41:49,674 --> 00:41:51,631 Okay. 832 00:41:51,926 --> 00:41:53,587 Okay, lady. 833 00:41:53,886 --> 00:41:56,048 We'll play it your way, 834 00:41:56,347 --> 00:41:58,384 but if you come up sorry and short, 835 00:41:58,683 --> 00:42:00,549 you're dead. 836 00:42:00,852 --> 00:42:04,971 In fact, you're both dead. 837 00:42:26,294 --> 00:42:28,501 [CAR HORN HONKING] 838 00:43:06,250 --> 00:43:07,240 Larry, what are you doing here? 839 00:43:07,543 --> 00:43:08,157 Who are all these people? 840 00:43:08,461 --> 00:43:09,326 Hello, Nancy. 841 00:43:09,629 --> 00:43:10,915 What we need to do, lady, 842 00:43:11,214 --> 00:43:13,171 won't take long if we don't play any head games, all right? 843 00:43:13,466 --> 00:43:15,048 Who's he? What's he talking about? 844 00:43:15,343 --> 00:43:17,630 We've just come to get something that belongs to us, that's all. 845 00:43:17,929 --> 00:43:21,467 I think you better do what he says, Nancy. 846 00:43:26,437 --> 00:43:27,518 Well, hey, what is this? 847 00:43:27,814 --> 00:43:28,804 Nancy! 848 00:43:31,025 --> 00:43:32,106 What are they doing? 849 00:43:32,401 --> 00:43:34,358 You've heard of the good guys and the bad guys? 850 00:43:34,654 --> 00:43:37,271 Yeah, I made some of them what they are. 851 00:43:37,573 --> 00:43:38,563 I'll bet you did. 852 00:43:38,866 --> 00:43:42,325 Anyway, these are the bad guys. 853 00:43:42,620 --> 00:43:43,451 They ripped off some diamonds, 854 00:43:43,746 --> 00:43:44,702 which accidentally got thrown 855 00:43:44,997 --> 00:43:45,828 into Larry's truck, 856 00:43:46,124 --> 00:43:47,740 and then got dumped here. 857 00:43:48,042 --> 00:43:48,747 Diamonds? 858 00:43:49,043 --> 00:43:50,283 Five million dollars' worth. 859 00:43:50,586 --> 00:43:51,747 In that pile of dirt? 860 00:43:52,046 --> 00:43:53,252 That's right. 861 00:43:53,548 --> 00:43:55,380 Who is this crazy broad? 862 00:43:55,675 --> 00:43:56,915 Uh... 863 00:43:58,261 --> 00:44:01,799 my wife. 864 00:44:02,098 --> 00:44:03,930 Your wife? 865 00:44:04,225 --> 00:44:06,216 You told me your wife was dumb and fat. 866 00:44:06,519 --> 00:44:07,634 Well, uh... 867 00:44:07,937 --> 00:44:08,893 she, uh... 868 00:44:09,188 --> 00:44:10,098 Every time he has a lady customer, 869 00:44:10,398 --> 00:44:12,230 he tells them I'm dumb and fat. 870 00:44:12,525 --> 00:44:14,266 How many customers you got, Larry? 871 00:44:14,569 --> 00:44:16,355 Well, Nancy, uh... 872 00:44:16,654 --> 00:44:17,940 Dozens. 873 00:44:18,239 --> 00:44:20,651 I guess he said he was going to marry you. 874 00:44:20,950 --> 00:44:22,736 How'd you know that? 875 00:44:23,035 --> 00:44:24,241 I know my Larry. 876 00:44:24,537 --> 00:44:25,743 LARRY: What are you doing? 877 00:44:26,038 --> 00:44:28,120 Look, why don't you people just... 878 00:44:28,416 --> 00:44:29,451 just shut up for awhile, huh? 879 00:44:29,750 --> 00:44:32,162 [HONKS HORN] 880 00:44:32,461 --> 00:44:34,327 Whose truck is that? 881 00:44:34,630 --> 00:44:37,167 Uh, George Keller. My neighbor. 882 00:44:37,466 --> 00:44:38,752 Get rid of him. 883 00:44:56,527 --> 00:44:57,517 Well, good morning. 884 00:44:57,820 --> 00:44:58,560 Howdy. 885 00:44:58,863 --> 00:44:59,819 Hi. 886 00:45:00,114 --> 00:45:01,445 What are you doing in George's truck? 887 00:45:01,741 --> 00:45:02,981 Oh, well, George sold us the truck. 888 00:45:05,661 --> 00:45:06,492 We bought the farm, too. 889 00:45:06,787 --> 00:45:07,822 We're your new neighbors. 890 00:45:10,666 --> 00:45:13,033 Hey, what are you fellas doing? 891 00:45:13,336 --> 00:45:15,122 All right, neighbor. Back off! Back off! 892 00:45:15,838 --> 00:45:17,124 Forget it! 893 00:45:31,312 --> 00:45:32,723 Move down. 894 00:45:33,022 --> 00:45:34,683 Come on, come on. 895 00:45:38,778 --> 00:45:42,692 Well, sparkle, sparkle... 896 00:45:55,253 --> 00:45:56,163 Whoa. 897 00:45:56,462 --> 00:45:57,668 Whew. 898 00:46:01,550 --> 00:46:02,460 Sort of makes you 899 00:46:02,760 --> 00:46:04,546 want to hum The Wedding March. 900 00:46:06,305 --> 00:46:09,263 Not anymore, it doesn't. 901 00:46:21,445 --> 00:46:24,062 CHARLIE: Sabrina, how could you be sure that Kelly and Kantrelle 902 00:46:24,365 --> 00:46:26,777 would go to Nancy Coleman's farm? 903 00:46:27,076 --> 00:46:29,192 Well, we checked all of Kantrelle's other stops first, 904 00:46:29,495 --> 00:46:31,236 and then we figured that Nancy Coleman's farm 905 00:46:31,539 --> 00:46:33,325 was the only logical place we could hope to connect. 906 00:46:33,624 --> 00:46:34,910 And we couldn't just drive in there 907 00:46:35,209 --> 00:46:36,290 with our faces hanging out, 908 00:46:36,585 --> 00:46:38,292 so we borrowed the neighbor's truck and clothes. 909 00:46:38,587 --> 00:46:39,702 I see. 910 00:46:40,006 --> 00:46:41,747 I understand that Sue Kantrelle 911 00:46:42,049 --> 00:46:43,039 finally opened at the Supper Club 912 00:46:43,342 --> 00:46:44,252 and was an instant hit. 913 00:46:44,552 --> 00:46:45,508 That's right, Charlie. 914 00:46:45,803 --> 00:46:46,713 She was a smash. 915 00:46:47,013 --> 00:46:48,549 Everybody loved her, 916 00:46:48,848 --> 00:46:49,963 and Larry was front row center 917 00:46:50,266 --> 00:46:51,051 leading the applause. 918 00:46:51,350 --> 00:46:53,011 Good. Sounds like their marriage 919 00:46:53,311 --> 00:46:54,472 is on the mend. 920 00:46:54,770 --> 00:46:56,135 Well, Larry better keep his home fires burning, 921 00:46:56,439 --> 00:46:57,975 or he's going to be spending all his nights 922 00:46:58,274 --> 00:46:59,389 with his dump truck. 923 00:46:59,692 --> 00:47:01,353 [SITAR PLAYING ON INTERCOM] 924 00:47:01,652 --> 00:47:03,063 Uh, Charlie, 925 00:47:03,362 --> 00:47:04,944 now, that music that I'm hearing, 926 00:47:05,239 --> 00:47:08,152 how are your lessons coming on the sitar? 927 00:47:08,451 --> 00:47:09,566 Oh, quite well, Sabrina. 928 00:47:09,869 --> 00:47:11,075 You know, 929 00:47:11,370 --> 00:47:12,986 it's an extremely personal experience. 930 00:47:13,289 --> 00:47:15,656 It demands a very careful touch, 931 00:47:15,958 --> 00:47:17,164 very delicate fingering. 932 00:47:17,460 --> 00:47:18,325 Charlie, 933 00:47:18,627 --> 00:47:20,743 it sounds like you're really grasping it. 934 00:47:21,047 --> 00:47:21,912 I think I am, Kris, 935 00:47:22,214 --> 00:47:23,955 and tomorrow, I actually get 936 00:47:24,258 --> 00:47:25,168 to pick up the instrument. 937 00:47:25,468 --> 00:47:27,050 If he hadn't picked up the instrument, 938 00:47:27,345 --> 00:47:28,460 what has he been doing? 939 00:47:30,639 --> 00:47:31,970 [CHARLIE SIGHS] 940 00:47:32,266 --> 00:47:33,927 Strike the question. 941 00:47:37,521 --> 00:47:38,636 Oh, no. 61092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.