All language subtitles for Oceans.2009.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:12,232 --> 00:02:13,597
有一天
4
00:02:14,267 --> 00:02:17,236
一个第一次看见大海的孩子对我说
5
00:02:18,371 --> 00:02:19,804
这就是大海吗?
6
00:02:20,607 --> 00:02:22,302
大海是什么呢?
7
00:02:23,076 --> 00:02:25,203
我不知该怎么回答
8
00:02:27,080 --> 00:02:28,707
大海到底是什么呢
9
00:02:29,082 --> 00:02:30,674
那海洋呢
10
00:02:32,185 --> 00:02:33,982
这问题该怎么回答是好?
11
00:03:19,199 --> 00:03:21,997
海洋
12
00:06:15,842 --> 00:06:17,810
生物们花了几百万年的时间
13
00:06:18,311 --> 00:06:21,041
繁衍生息,发展壮大
14
00:06:21,547 --> 00:06:23,378
然而我们人类
15
00:06:23,549 --> 00:06:25,642
在发展的短短历史之中
16
00:06:26,285 --> 00:06:30,121
将不可动摇的大自然的平衡…
17
00:06:30,485 --> 00:06:32,121
破坏殆尽
18
00:06:32,959 --> 00:06:34,221
就在一瞬之间
19
00:07:13,766 --> 00:07:17,896
人类不断向宇宙进发
20
00:07:18,204 --> 00:07:20,672
然而对于近在身边的大海
21
00:07:21,073 --> 00:07:22,836
也犹如银河一样神秘
22
00:07:57,109 --> 00:07:59,907
就算是在一滴水中
23
00:08:01,113 --> 00:08:02,978
也存在行星
24
00:08:03,850 --> 00:08:05,442
还有小行星
25
00:08:06,118 --> 00:08:09,053
那里有生命的呼吸
26
00:10:00,099 --> 00:10:02,294
从很久很久以前开始
27
00:10:03,135 --> 00:10:05,069
大海里就有很多居民
28
00:10:06,372 --> 00:10:08,169
它们在大海里遨游
29
00:10:09,008 --> 00:10:10,999
这些野生动物们成群而居
30
00:13:54,567 --> 00:13:57,035
在大航海时代
31
00:13:58,003 --> 00:14:00,062
大海无边无际
32
00:14:00,506 --> 00:14:03,100
在那里有各种各样的生物
33
00:14:03,843 --> 00:14:06,403
船只们在全世界的大海上乘风破浪
34
00:14:06,879 --> 00:14:09,074
不断发现着大海的神秘
35
00:14:09,281 --> 00:14:12,184
了解到了以前所想象不到的…
36
00:14:12,681 --> 00:14:14,184
大海的丰富
37
00:18:08,921 --> 00:18:13,017
当时的大海还是无人涉足过的领地
38
00:18:13,058 --> 00:18:17,119
大海的生物们共同分享着这个家园
39
00:18:21,066 --> 00:18:23,330
那时那还是他们的专属品
40
00:31:08,566 --> 00:31:11,262
在遥远的大海彼岸
41
00:31:11,469 --> 00:31:13,801
人类发现了全新的世界
42
00:31:14,005 --> 00:31:17,338
很多未知的物种进入人们的视野
43
00:31:18,009 --> 00:31:22,139
自然界掀开了新的一页
44
00:31:27,552 --> 00:31:29,555
在这黑夜深处
45
00:31:30,012 --> 00:31:31,955
有一个我们难以想象的王国存在
46
00:31:32,423 --> 00:31:34,015
这就是海底
47
00:39:59,296 --> 00:40:01,093
这是海底的草原
48
00:40:02,032 --> 00:40:03,829
多么恬淡的景象
49
00:40:05,569 --> 00:40:09,169
这种动物好像是陆地上的…
50
00:40:09,569 --> 00:40:11,269
草食动物一样
51
00:45:16,113 --> 00:45:20,345
在它们之间有很多微妙的关系
52
00:45:21,051 --> 00:45:22,348
为了生存
53
00:45:23,087 --> 00:45:26,488
捕食者的外表看上去都很恐怖
54
00:45:30,027 --> 00:45:32,996
但是有时捕食者也会变成保护者
55
00:45:34,631 --> 00:45:39,000
小鱼的存在对它们而言至关重要
56
00:52:25,742 --> 00:52:28,540
它们在寻找新的领地
57
00:52:29,012 --> 00:52:31,776
任何机会都不能错过
58
00:52:32,516 --> 00:52:36,145
不管发生怎样的事情和偶然
59
00:52:43,026 --> 00:52:44,994
受暴风的恩赐
60
00:52:45,162 --> 00:52:48,154
从海岸上掉到海里的漂流物上
61
00:52:48,498 --> 00:52:52,025
出人意料的骑着一个小生命
62
00:52:52,836 --> 00:52:54,303
它要开始它的旅程了
63
00:52:58,808 --> 00:53:01,402
它只能在广袤的大海上飘荡
64
00:53:02,145 --> 00:53:05,137
在风浪之中穿梭
65
00:53:06,983 --> 00:53:08,616
也许能到达一片新的海岸…
66
00:53:08,743 --> 00:53:10,316
开始一段新的生活?
67
00:53:27,304 --> 00:53:28,757
每到季节的变换
68
00:53:28,894 --> 00:53:31,297
都会有大规模的迁徙
69
00:53:32,075 --> 00:53:35,101
许多动物们
70
00:53:35,278 --> 00:53:37,473
在广阔的大海上自在的游着
71
00:53:37,714 --> 00:53:41,115
无拘无束,想游去哪去哪
72
00:54:27,163 --> 00:54:28,391
它们从不停歇
73
00:54:28,565 --> 00:54:30,052
大海的开拓者们
74
00:54:30,205 --> 00:54:32,592
不断寻找着新的海域
75
00:58:19,227 --> 00:58:21,525
大海的神秘
76
00:58:21,997 --> 00:58:27,594
赋予了它们各种各样的颜色和形态
77
00:58:30,005 --> 00:58:34,339
有时有很多动物
78
00:58:35,043 --> 00:58:36,510
会变成不同的样子
79
01:02:05,875 --> 01:02:09,606
为了生存下去
80
01:02:10,379 --> 01:02:13,183
很多动物为了寻找食物
81
01:02:13,349 --> 01:02:15,783
不得不游走几千公里
82
01:02:16,052 --> 01:02:18,782
像一场海洋大迁徙一样
83
01:10:07,856 --> 01:10:09,118
灭绝了
84
01:10:10,526 --> 01:10:11,823
灭绝了
85
01:10:13,696 --> 01:10:14,958
也灭绝了
86
01:10:30,579 --> 01:10:33,673
告诉你的孩子们吧
87
01:10:33,983 --> 01:10:35,885
世界上有很多存在过
88
01:10:36,283 --> 01:10:37,885
却不被他们知道的
89
01:10:39,588 --> 01:10:42,853
已经灭绝的物种
90
01:10:45,894 --> 01:10:47,020
这个就是
91
01:10:47,963 --> 01:10:49,430
这个也是
92
01:10:52,601 --> 01:10:56,901
它们花了几百万年进化
93
01:10:57,873 --> 01:11:00,842
却仅仅在几十年间就灭绝了
94
01:11:11,987 --> 01:11:14,785
一共有多少物种灭绝了呢?
95
01:11:15,391 --> 01:11:16,825
现在又有多少处在濒临灭绝的…
96
01:11:16,941 --> 01:11:17,825
危险之中?
97
01:11:18,827 --> 01:11:20,920
灭绝还会不断的继续下去吗?
98
01:11:49,658 --> 01:11:51,261
正是因为人类的漠不关心
99
01:11:51,618 --> 01:11:54,061
才造成了物种的灭绝
100
01:11:55,097 --> 01:11:59,591
现在我们有义务保护这些生命
101
01:12:21,490 --> 01:12:23,424
人类从不同的角度
102
01:12:23,559 --> 01:12:26,255
不断探索大海的秘密
103
01:12:26,862 --> 01:12:30,059
既是怀着敬畏之心
104
01:12:30,733 --> 01:12:32,132
也是为了了解
105
01:12:55,023 --> 01:12:57,491
梦想终于成了现实
106
01:12:58,861 --> 01:13:02,024
我们能在海底行走了
107
01:13:21,517 --> 01:13:23,610
除了神话世界之外
108
01:13:24,319 --> 01:13:27,777
还有一个魅惑的世界存在
109
01:13:41,303 --> 01:13:43,504
对于大海的调查和研究
110
01:13:44,063 --> 01:13:46,104
还只是刚刚开始的阶段
111
01:13:48,210 --> 01:13:49,680
在大海的故事里
112
01:13:49,810 --> 01:13:51,880
任何一种小小的生命
113
01:13:51,880 --> 01:13:55,441
都不可或缺
114
01:13:58,620 --> 01:14:01,020
研究从此开始了
115
01:14:15,103 --> 01:14:17,571
这是个没有重力的世界
116
01:14:19,374 --> 01:14:21,774
巨大的海洋生物
117
01:14:22,010 --> 01:14:26,071
轻轻的优雅的游来游去
118
01:14:27,783 --> 01:14:30,479
它们没有注意到人类的存在
119
01:15:07,422 --> 01:15:09,583
它们相处的融洽
120
01:15:10,826 --> 01:15:13,158
像是梦里出现的和谐的世界
121
01:17:06,608 --> 01:17:09,304
有时大海会将船只吸入海底
122
01:17:10,879 --> 01:17:13,040
然后它的残骸
123
01:17:13,582 --> 01:17:15,548
会成为生物们的藏身之所
124
01:17:16,082 --> 01:17:17,848
孕育生命
125
01:17:47,115 --> 01:17:48,810
台风来的时候
126
01:17:49,418 --> 01:17:52,410
人们会齐心协力共度难关
127
01:17:53,321 --> 01:17:55,282
难道就不能为了保护大海…
128
01:17:55,421 --> 01:17:56,882
而携起手来吗?
129
01:22:55,657 --> 01:22:57,648
环绕地球运行的人造卫星
130
01:22:57,859 --> 01:22:59,952
帮助人们监测着地球
131
01:23:03,798 --> 01:23:05,857
它告诉了人类很多东西
132
01:23:07,002 --> 01:23:09,766
比如说饱受创伤的地球
133
01:23:16,845 --> 01:23:20,838
污染的河水流向大海
134
01:23:22,817 --> 01:23:26,810
它们就像血流一样
135
01:23:27,188 --> 01:23:30,316
不断注入大海
136
01:23:38,967 --> 01:23:43,631
正是人类的睿智把大海全都污染了
137
01:25:05,820 --> 01:25:07,879
这是南极
138
01:25:08,089 --> 01:25:09,954
洁白的圣洁的地方
139
01:25:10,558 --> 01:25:15,928
动物们的生存方式还和以前一样
140
01:28:00,862 --> 01:28:02,887
北极也是一样
141
01:28:03,197 --> 01:28:04,994
是一个隐藏起来的家园
142
01:28:05,333 --> 01:28:07,130
这也是一个圣洁的地方
143
01:28:08,403 --> 01:28:09,836
勉强算是吧
144
01:28:11,339 --> 01:28:13,006
到处都还保持着一副…
145
01:28:13,139 --> 01:28:15,036
没有被人类染指的样子
146
01:31:35,743 --> 01:31:36,835
不久的将来
147
01:31:36,978 --> 01:31:39,609
随着全球变暖和航线的开通
148
01:31:40,378 --> 01:31:42,109
会有很多商船开到这里吧
149
01:31:43,417 --> 01:31:46,011
那时动物们怎么办?
150
01:32:20,354 --> 01:32:23,517
它们为了保护自己的生命
151
01:32:24,458 --> 01:32:26,892
发出了悲痛的哀嚎
152
01:32:27,128 --> 01:32:29,096
然而人类却听不到
153
01:33:14,542 --> 01:33:18,069
将来我们所能看到的生物
154
01:33:19,847 --> 01:33:22,342
只存在于动物园的栅栏里
155
01:33:22,847 --> 01:33:25,342
还有水族馆的水槽中吧
156
01:33:26,921 --> 01:33:28,912
到那时该怎么办?
157
01:33:32,360 --> 01:33:35,158
丰富的自然成了过去一个久远的梦
158
01:34:08,963 --> 01:34:11,659
在人类所能探及的宇宙范围内
159
01:34:11,866 --> 01:34:14,858
只有地球能孕育生命
160
01:34:26,814 --> 01:34:29,374
没有其他可以取代的星球
161
01:34:32,086 --> 01:34:34,384
所有的生命
162
01:34:34,588 --> 01:34:36,055
都应该在这里共同生存
163
01:34:36,691 --> 01:34:38,852
这样才有希望
164
01:34:40,094 --> 01:34:42,619
物种的多样性
165
01:34:42,763 --> 01:34:44,054
对于我们的未来而言
166
01:34:44,203 --> 01:34:46,494
也是必不可少的
167
01:34:47,868 --> 01:34:49,836
现在醒悟还来得及
168
01:34:50,971 --> 01:34:53,030
在几百万年间
169
01:34:53,207 --> 01:34:55,607
大自然几经磨难
170
01:34:56,610 --> 01:34:58,237
坚定的相信吧
171
01:34:58,813 --> 01:35:00,440
大自然的力量
10608