All language subtitles for Noordzee Texas (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:09,122 --> 00:02:13,122 Severno more, Texas! 3 00:03:07,123 --> 00:03:08,123 Ovo je 4 00:03:10,124 --> 00:03:11,124 ta�no 5 00:03:16,125 --> 00:03:17,125 Mora da jeste 6 00:03:36,126 --> 00:03:37,126 Otvori o�i 7 00:03:50,127 --> 00:03:53,127 Stavi ovo na stolicu, Marija. I pomozi mi da se svu�em. 8 00:04:32,500 --> 00:04:33,500 Ljiljani iz doline. 9 00:04:42,501 --> 00:04:44,501 Hvala, Marija, slobodni ste. 10 00:05:57,102 --> 00:05:59,502 �ta radi� u mojoj sobi? Ti... 11 00:06:03,103 --> 00:06:06,103 Si�i dole, moja mala ludice. Mama nije ljuta 12 00:06:43,104 --> 00:06:46,104 Deco, vidite �ta sam na�la. Malog de�aka 13 00:06:57,105 --> 00:06:58,105 Pst, sad je sve pro�lo. 14 00:06:59,106 --> 00:07:01,106 Daj �a�u vode Pimu, veliki klipane. 15 00:07:05,107 --> 00:07:06,107 Sve je u redu. 16 00:07:14,108 --> 00:07:15,108 Izvolite va�e pi�e, gospodine. 17 00:07:17,109 --> 00:07:18,109 Miri�i� lepo. 18 00:07:19,110 --> 00:07:25,110 - Miri�i� lepo. - To je... Ivetin parfem. 19 00:07:46,111 --> 00:07:48,111 Sad je vreme da ide� ku�i. 20 00:07:48,112 --> 00:07:50,112 Ali jo� nismo zavr�ili puzle. 21 00:07:50,113 --> 00:07:52,113 Tvoja �e se majka brinuti. Ne odmah ali ho�e. 22 00:07:53,114 --> 00:07:54,114 Ne �elim da se ona... 23 00:07:55,115 --> 00:07:56,115 Motor jo� nije gotov. 24 00:07:58,116 --> 00:07:59,116 Hajde 25 00:08:04,117 --> 00:08:05,117 �ao, Pim 26 00:08:09,118 --> 00:08:10,118 Izvoli 27 00:08:30,800 --> 00:08:31,800 Zdravo, Mirza. 28 00:09:35,801 --> 00:09:36,801 Hvala. 29 00:09:37,802 --> 00:09:38,802 Izvinite 30 00:09:42,803 --> 00:09:43,803 Izvoli. Je li da je dobro? 31 00:09:44,804 --> 00:09:46,804 Jo� jednu rundu. 32 00:09:49,805 --> 00:09:50,805 Pozdrav. 33 00:11:01,806 --> 00:11:04,806 Moja leva ruka je moja sobarica. 34 00:12:40,807 --> 00:12:41,807 Sa�ekaj da napunim 18. 35 00:12:42,808 --> 00:12:44,808 Onda �u imati moj motor. 36 00:12:57,809 --> 00:13:01,809 Gledaj. Suzuki 380 GT. 37 00:13:02,810 --> 00:13:04,810 I ti mo�e� da sedi� pozadi. 38 00:13:04,811 --> 00:13:05,811 Ja? 39 00:13:17,812 --> 00:13:18,812 Vru�e je ovde. 40 00:13:25,113 --> 00:13:30,113 Pim. Zamisli 380 CC. - Da? 41 00:13:38,114 --> 00:13:39,614 Pod jedan, mora� da ima� 15 godina 42 00:13:39,615 --> 00:13:41,615 Onda �e� dobiti moj bicikl za tvoj ro�endan. 43 00:13:43,816 --> 00:13:44,816 Hvala ti, �ino? 44 00:14:54,817 --> 00:14:56,817 Pimi, kurvo. 45 00:14:59,118 --> 00:15:00,118 Vrata. 46 00:15:01,119 --> 00:15:02,119 Ja �itam. 47 00:15:15,120 --> 00:15:18,120 Izvoli. Od mene. De�ko treba da ima svoju brisu. 48 00:15:21,121 --> 00:15:23,121 Zar ju�e nije bio tvoj ro�endan? 49 00:15:23,122 --> 00:15:25,122 Sutra je. Petnaesti. 50 00:15:28,123 --> 00:15:30,123 - To si ti, Etjen. - Ivet. 51 00:15:32,124 --> 00:15:35,124 Izvoli. Uzmi. Svaki de�ko treba da ima brisu. 52 00:15:36,125 --> 00:15:38,125 Kako se ka�e u ovakvim prilikama? 53 00:15:38,826 --> 00:15:39,826 Reci, "Hvala, Etjen" 54 00:15:47,827 --> 00:15:48,827 Lepa kera. 55 00:16:54,128 --> 00:16:56,128 Otvori sebi kasnije konzervu sardine, va�i? 56 00:16:56,129 --> 00:16:58,129 - Da. - Da, hvala. 57 00:17:10,130 --> 00:17:12,130 Pazi kako se pona�a�. Zaklju�aj vrata. 58 00:17:13,131 --> 00:17:15,131 Ti si sad veliki de�ko. 59 00:17:15,132 --> 00:17:17,132 Mi �emo se vratiti sutra. 60 00:17:35,133 --> 00:17:36,133 Jesi li sretan? 61 00:17:38,134 --> 00:17:39,134 Tvoja brisa? 62 00:17:39,835 --> 00:17:40,835 Hvala ti, puno, Etjen. 63 00:19:05,836 --> 00:19:06,836 Ja sam. 64 00:19:06,837 --> 00:19:07,837 Zdravo, "Ja". 65 00:19:11,838 --> 00:19:13,838 Ho�e� li �a�u limunade, Pim? 66 00:19:15,139 --> 00:19:16,139 Najnovije novine. 67 00:19:17,140 --> 00:19:19,140 Najnovije novine od prekju�e. 68 00:19:22,141 --> 00:19:24,141 Tvoj gazda je odveo moju mamu u Lil. 69 00:19:25,142 --> 00:19:27,142 Tamo je festival harmonike. Spava�e u hotelu. 70 00:19:29,143 --> 00:19:30,143 Kad �avo isku�ava... 71 00:19:32,144 --> 00:19:35,644 Moja majka nije sa tim debelim. Nju samo zanimaju njegova kola. 72 00:19:35,645 --> 00:19:36,645 �utanje je zlato, Pim. 73 00:19:37,646 --> 00:19:39,646 Zato smo mi tako bogati. 74 00:19:49,647 --> 00:19:51,647 Mama, mo�e li Pim da preno�i kod nas? 75 00:19:52,648 --> 00:19:54,648 Mo�e li? Mo�e li? 76 00:19:54,649 --> 00:19:58,649 U redu. Nije dobro da spava sam u praznoj ku�i. 77 00:20:00,650 --> 00:20:02,650 Mo�e� da spava� u mom krevetu. 78 00:20:02,651 --> 00:20:05,151 Leto je. Pim i ja mo�emo spavati napolju na dinama. 79 00:20:05,152 --> 00:20:07,152 Pod �atorom, Pim i ja. 80 00:20:38,153 --> 00:20:39,153 Poklon od moje majke. 81 00:20:45,154 --> 00:20:46,154 Dobio sam od mog �efa. 82 00:20:47,855 --> 00:20:48,855 Nije lo�e. 83 00:20:53,856 --> 00:20:55,856 Sad obojica imamo brise. 84 00:21:05,857 --> 00:21:07,857 Sutra je moj ro�endan. 85 00:21:10,158 --> 00:21:11,158 Zato 86 00:22:28,159 --> 00:22:30,159 Niko ne�e znati za ovo, Pim. 87 00:22:32,160 --> 00:22:33,160 Ovo je na�a tajna. 88 00:24:33,161 --> 00:24:35,161 Za tvoj ro�endan. 89 00:24:39,862 --> 00:24:41,862 Olovke. Hvala ti, Sabrina. 90 00:24:42,863 --> 00:24:44,863 Jo� nisam imao olovku 4B. 91 00:24:47,864 --> 00:24:49,864 - Kafa? - Da. 92 00:25:00,865 --> 00:25:01,865 - Pim? - Da. 93 00:25:02,866 --> 00:25:03,866 Sanjar. 94 00:25:07,867 --> 00:25:09,867 Da li ste dobro spavali u �atoru? 95 00:25:12,868 --> 00:25:14,868 Trebalo bi to radimo �e��e. 96 00:25:28,869 --> 00:25:30,869 Mama, zar nisi spremila pe�enje? 97 00:25:30,870 --> 00:25:32,870 Naravno, kao i uvek. 98 00:25:37,871 --> 00:25:39,871 Mo�e li Pim da ide s nama kod tete �inete? 99 00:25:41,872 --> 00:25:43,872 Ne, bojim se da ne. 100 00:26:31,873 --> 00:26:33,873 Eh, ti Francuzi. Toliko druga�ija publika. 101 00:26:34,874 --> 00:26:36,874 Ja idem u krevet. 102 00:26:46,575 --> 00:26:48,575 Ni ti ne voli� seks? 103 00:26:48,876 --> 00:26:50,876 Pravi� �ips? Mogu li i ja ... 104 00:27:05,877 --> 00:27:07,877 Kada nau�im sve ove plesne korake, pokaza�u ti 105 00:27:11,878 --> 00:27:13,878 - Pim? - Da. 106 00:27:14,879 --> 00:27:15,879 Sanjar. 107 00:27:17,880 --> 00:27:19,880 Koristim lepak. Tako je �istije. 108 00:27:27,881 --> 00:27:28,881 Motor. 109 00:28:06,882 --> 00:28:09,882 Nema mesta do kog ovaj motor ne mo�e da stigne 110 00:28:28,183 --> 00:28:31,183 - Lepotica i zver. - Hej, pazi �ta govori�, brate. 111 00:28:36,184 --> 00:28:37,184 �ta misli�? 112 00:28:39,585 --> 00:28:41,585 Zaboravili smo �ator. 113 00:28:59,586 --> 00:29:01,586 - Dobro, onda. - �ekaj. 114 00:29:05,587 --> 00:29:08,087 Izvoli. Sretan ro�endan. 115 00:29:09,088 --> 00:29:10,088 Hvala. 116 00:30:30,589 --> 00:30:32,589 - Ja sam. - Zdravo "Ja". 117 00:30:34,190 --> 00:30:36,690 - Ho�e� �a�u limunade, Pim? - Pusti nas da se vozimo, Pim i ja. 118 00:30:37,591 --> 00:30:39,591 - Ne na glavnom putu. - Dobro, mama. 119 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 - Idemo. - Tako brzo. 120 00:30:56,501 --> 00:30:58,501 - Treba da idem. - Gde? 121 00:31:00,502 --> 00:31:01,502 U kafanu De Panne. 122 00:31:02,503 --> 00:31:04,503 - Mogu li i ja sa tobom - Ne. 123 00:31:06,504 --> 00:31:09,504 - Za�to? - Zato. 124 00:31:10,505 --> 00:31:12,505 Ali mi sve radimo zajedno. 125 00:31:12,506 --> 00:31:14,506 - I�i �emo zajedno slede�i put, va�i? - Obe�ava�? 126 00:31:15,507 --> 00:31:16,507 Naravno. Hajde. 127 00:31:30,508 --> 00:31:32,508 Ni re� nikom, va�i? 128 00:31:51,509 --> 00:31:56,509 - Ve� si se vratio? - Da. �inu se pokvario motor. 129 00:31:57,510 --> 00:32:00,510 - Etjen, mo�e� li ti... - Naravno, �ta je problem? 130 00:32:01,500 --> 00:32:04,500 O, da... Karburator. 131 00:32:05,501 --> 00:32:08,501 Promenili smo ga skoro. Pogleda�u. 132 00:32:11,502 --> 00:32:13,502 - Da li je �ino kod ku�e? - Da. Oh, ne. 133 00:32:14,503 --> 00:32:15,503 Ne brinite. 134 00:32:16,504 --> 00:32:18,504 - Ali meni nije te�ko... - Ne treba. 135 00:32:21,505 --> 00:32:23,505 - �ino mo�e to da sredi. - Pim. 136 00:32:23,506 --> 00:32:26,006 Za�to se ovako pona�a� prema Etjenu? 137 00:32:26,007 --> 00:32:27,007 Nezahvalni�e mali. 138 00:32:31,008 --> 00:32:34,008 Dobro, Do�i �u u subotu po tebe i harmoniku. 139 00:33:33,009 --> 00:33:36,009 Potra�i nas kasnije u Teksasu. 140 00:33:38,010 --> 00:33:40,010 Do�i u 11. Bi�emo tamo. 141 00:33:43,011 --> 00:33:44,011 �ao. 142 00:34:03,012 --> 00:34:04,012 �ao. 143 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 Ja sam. 144 00:36:58,501 --> 00:36:59,501 Zdravo, de�ko. 145 00:37:00,502 --> 00:37:02,502 Otpalo mi je dugme sa haljine. 146 00:37:05,503 --> 00:37:07,503 �ino je oti�ao u Denkerk. 147 00:37:10,504 --> 00:37:12,504 Za�to ne bi mogao da ima devojku koja �ivi ovde negde blizu? 148 00:37:14,505 --> 00:37:18,505 Devojka �eli da ide na igranku. U De Panne klub. 149 00:37:19,506 --> 00:37:21,506 Zove se Fransoaz. 150 00:37:22,007 --> 00:37:25,007 Ho�e� li �a�u limunade? Imamo sok od narand�e. 151 00:37:25,508 --> 00:37:26,508 �ino i ples. 152 00:37:29,009 --> 00:37:30,009 Deca brzo odrastu. 153 00:37:31,010 --> 00:37:34,010 Ho�e� da ti otvorim novu fla�u. Narand�a je vi�e gazirana. 154 00:37:37,011 --> 00:37:41,011 On �e se verovatno vratiti s njom uskoro. S tom Fransoaz. 155 00:37:41,012 --> 00:37:45,012 Fransoaz... voli da nosi bele sandale. 156 00:37:48,013 --> 00:37:50,013 - Onda motor? - Da. Da. 157 00:37:50,514 --> 00:37:53,014 - Ne budi dete, Sabrina. - Nisam, mama. 158 00:37:54,515 --> 00:37:56,515 Motor nije jeftin, makar da je polovan. 159 00:37:58,516 --> 00:38:01,516 A njegova pripravni�ka plata nije velika. 160 00:38:02,517 --> 00:38:04,517 Mama mora da radi dodatni posao. 161 00:38:05,118 --> 00:38:07,118 Ali, hej, to je oduvek bio �inov san. 162 00:38:10,019 --> 00:38:12,019 �ovek mo�e da �para na drugim stvarima. 163 00:38:12,020 --> 00:38:13,520 - Na kesicama �e�era. - Mama 164 00:38:16,121 --> 00:38:18,121 Re�i �u ti samo ovo, Pim 165 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 Kesice �e�era. 166 00:38:22,801 --> 00:38:24,801 Ja ih uzimam sa poslu�avnika u kafeteriji. 167 00:38:25,802 --> 00:38:27,802 - Doktor mi je zabranio da jedem �e�er, ali... - Mama. 168 00:38:29,803 --> 00:38:33,803 Stalno bacaju te kesice, �ak i kad su netaknute. 169 00:38:34,804 --> 00:38:36,804 Pim ho�e sendvi�, je li, Pime? 170 00:38:37,805 --> 00:38:40,305 A ju�e je �ino prvi put... 171 00:38:44,306 --> 00:38:47,306 radio u motelu na autoputu 172 00:38:47,307 --> 00:38:49,307 Petak uve�e i nedelju ceo dan 173 00:38:50,308 --> 00:38:51,308 To se dobro pla�a 174 00:38:52,309 --> 00:38:54,309 Etjen ka�e da je dobar radnik i u gara�i. 175 00:38:54,310 --> 00:38:56,310 Na� �ino u�i brzo. 176 00:38:56,311 --> 00:39:00,311 Kad ima neki kvar na motoru, on ga sam popravi. 177 00:39:04,312 --> 00:39:06,312 Taj de�ko ima spretne ruke. 178 00:39:10,313 --> 00:39:12,313 �ino �e do�i ku�i kasno. 179 00:39:13,314 --> 00:39:14,314 �ta se tu mo�e. 180 00:39:14,815 --> 00:39:17,315 Njemu je 18 godina, a ova devojka voli da igra... 181 00:39:19,816 --> 00:39:21,316 Raznosa� novina treba da ide ku�i. 182 00:39:21,817 --> 00:39:24,317 Idem i ja u krevet. Umorna sam u poslednje vreme. 183 00:39:24,318 --> 00:39:26,318 Ide� negde na pi�e? 184 00:39:26,819 --> 00:39:28,819 - Kafana Teksas? - Da. 185 00:40:15,120 --> 00:40:16,120 Ma�ka nije ovde... 186 00:40:17,221 --> 00:40:18,721 Tvoja mama nije jo� stigla. 187 00:40:21,822 --> 00:40:25,822 Da li si doneo neke novine? Da li je Marcela jo� ljuta? 188 00:40:26,823 --> 00:40:28,823 Gde tvoja majka svira ve�eras? Kladim se da je veoma daleko, a? 189 00:40:29,824 --> 00:40:30,824 Kod De Panne. 190 00:40:30,825 --> 00:40:32,825 On mi ponekad donese stare novine da �itam. 191 00:40:34,526 --> 00:40:35,526 On je jako fin de�ko. 192 00:40:36,827 --> 00:40:38,527 De�ko moj, ho�e� li ti ne�to da popije�? 193 00:40:38,528 --> 00:40:39,528 Pa, mom�e, ti jo� nema� devojku? 194 00:40:41,529 --> 00:40:42,529 Grenadin. 195 00:40:42,530 --> 00:40:46,530 A, zove se Grenadin? Onda verovatno nije odavde. 196 00:40:47,531 --> 00:40:51,531 Nije tako. On jo� ne zna te stvari, Zar nije tako, de�ko? 197 00:40:52,532 --> 00:40:54,532 Zna�i, ti ne gleda� devoj�ice? 198 00:40:54,833 --> 00:40:56,833 Ka�i nam onda, koji ti se od nas svi�a? 199 00:40:57,834 --> 00:40:58,834 Hajde, reci. 200 00:41:11,835 --> 00:41:13,835 Hajde, na�krabaj ne�to na podmeta�u. 201 00:41:13,836 --> 00:41:17,836 Nacrtaj ne�to. Zabavi se, gospodi�i�u �utljivi. 202 00:41:47,837 --> 00:41:49,837 - Evo! - Bolje kasno... 203 00:41:50,538 --> 00:41:52,538 Da li si dobro, de�ko moj? 204 00:41:57,239 --> 00:41:59,239 - Mora da je crtao tebe? - Nije problem. 205 00:41:59,240 --> 00:42:01,240 Pim, koga jo� nisi nacrtao? 206 00:42:01,841 --> 00:42:03,841 Mene. Mene nikad nije nacrtao. 207 00:42:04,142 --> 00:42:06,142 Tebe je te�ko nacrtati. Isuvi�e si lepa. 208 00:42:08,843 --> 00:42:11,143 - Da li je bilo puna ljudi kod De Panne? - Jo� pita�! 209 00:42:11,844 --> 00:42:12,844 Prestani. 210 00:42:29,845 --> 00:42:32,845 Evo. Pivo za momka. 211 00:42:33,846 --> 00:42:36,846 Tvoja majka se slo�ila, Ona... 212 00:42:39,947 --> 00:42:40,947 Nema veze... 213 00:44:23,948 --> 00:44:25,948 Kaza�u mami. 214 00:44:37,949 --> 00:44:39,949 Nemoj da ka�e�, va�i? 215 00:46:30,950 --> 00:46:34,950 Nau�i me, tigre, poljubi�u te 216 00:46:38,951 --> 00:46:42,951 Poka�i mi, tigre, poljubi�u te 217 00:46:43,952 --> 00:46:47,952 Ne ovako. Potrebno je dvoje. Do�i. 218 00:46:49,953 --> 00:46:50,953 Ne stidi se. 219 00:46:52,954 --> 00:46:54,954 Ovako...�ekaj 220 00:47:02,955 --> 00:47:06,955 Dodirni me, tigre, kad sam blizu tebe 221 00:47:10,956 --> 00:47:14,956 Pomozi mi, tigre, ne znam �ta da radim 222 00:47:17,957 --> 00:47:24,457 Svu moju ljubav da�u tebi 223 00:47:24,458 --> 00:47:25,458 �ta je? 224 00:47:27,859 --> 00:47:29,859 Ja nisam igra�. 225 00:47:32,960 --> 00:47:34,960 Da li misli� da sam lepa? 226 00:47:35,961 --> 00:47:36,961 Da. 227 00:47:38,962 --> 00:47:40,962 Poljubi me onda. 228 00:47:40,963 --> 00:47:41,963 Sabrina, ja... 229 00:47:48,964 --> 00:47:49,964 �udan momak... 230 00:47:53,965 --> 00:47:54,965 Hvala ti, Pime. 231 00:47:59,966 --> 00:48:02,966 Ka�i mi kako se zove ta Francuskinja? 232 00:48:03,967 --> 00:48:05,967 �inova devojka. 233 00:48:07,968 --> 00:48:08,968 Ne znam. 234 00:48:09,969 --> 00:48:12,969 Mogao bi da je dovede na sajam slede�i put. 235 00:48:13,970 --> 00:48:15,970 Etjen ka�e da je jako lepa. 236 00:48:19,971 --> 00:48:20,971 Reci mi, sine moj 237 00:48:20,572 --> 00:48:23,072 Da li �e� crtati celu no�? 238 00:48:25,073 --> 00:48:27,073 Normalni de�aci tvojih godina skitaju napolju s prijateljima. 239 00:48:29,074 --> 00:48:30,074 Ili sa devojkama. 240 00:48:33,075 --> 00:48:36,075 Normalne �ene tvojih godina ne provode no�i van ku�e. 241 00:48:55,076 --> 00:48:57,076 Soba za izdavanje 242 00:49:12,077 --> 00:49:14,077 Da, voda je uklju�ena u kiriju 243 00:49:14,078 --> 00:49:17,078 Struja i grejanje tako�e. 244 00:49:18,079 --> 00:49:19,079 Zvono. 245 00:49:20,080 --> 00:49:22,080 Mislim da neko zvoni na vratima. 246 00:49:22,081 --> 00:49:25,081 - Ne �ujem ni�ta. - Da. Mora da jeste. 247 00:49:25,082 --> 00:49:26,082 Samo trenutak. 248 00:50:17,083 --> 00:50:18,083 Nema nikoga. 249 00:50:18,884 --> 00:50:21,884 - Evo. Uzmi jednu, - Ne hvala, ne pu�im. 250 00:50:22,885 --> 00:50:23,885 Pametno. 251 00:50:25,886 --> 00:50:28,886 Da li ste �uli ne�to o ciganu koji je poslednji iznajmljivao sobu. 252 00:50:28,887 --> 00:50:31,887 Zoltan? Ne. 253 00:50:33,088 --> 00:50:36,088 Nestao je jednog dana. Odleteo kao ptica. 254 00:50:37,089 --> 00:50:39,089 U gu�vi na sajmu. 255 00:50:41,590 --> 00:50:44,090 Dete moje. Sre�a je takva. 256 00:50:44,991 --> 00:50:47,491 Leti leti na sever, zimi na jug. 257 00:50:49,092 --> 00:50:55,092 Venecija, Pariz, Pirej, Lima, Kapri... 258 00:50:56,093 --> 00:50:59,093 Druga�ije zemlje, druga�iji ljudi. 259 00:50:59,094 --> 00:51:02,094 Radi ono �to �eli�. Nema briga. 260 00:51:06,095 --> 00:51:07,095 Nema dece. 261 00:51:10,996 --> 00:51:11,996 Soba je lepa. 262 00:51:20,997 --> 00:51:24,997 - Gde je Pim. - Napolju. Ni�ta nije rekao. 263 00:51:26,998 --> 00:51:28,998 Da li �uti i kod ku�e. 264 00:51:29,999 --> 00:51:32,999 - Misli� da je �utljiv? - Da. 265 00:51:34,500 --> 00:51:37,500 Mo�da mi ne�e� verovati, ali ponekad mogu da mu �ujem glas. 266 00:51:38,901 --> 00:51:40,901 Taj de�ak �ivi u drugom svetu. 267 00:51:42,902 --> 00:51:44,902 Poku�ala sam da mu pro�itam misli. 268 00:51:48,903 --> 00:51:50,903 Crta, crta, to je sve �to radi. 269 00:51:51,904 --> 00:51:53,904 Ali nikad nisam videla njegove crte�e. 270 00:51:57,905 --> 00:51:59,905 Brinem se ponekad, Sabrina. 271 00:52:01,906 --> 00:52:03,906 Imam samo ovog jednog sina. 272 00:52:04,907 --> 00:52:06,907 Pim je sanjar. 273 00:52:10,908 --> 00:52:13,408 Kad ti ka�e�... kako se zove ona? 274 00:52:13,409 --> 00:52:16,409 Fransoaz. Ali nisam sigurna da �e ona hteti... 275 00:52:18,010 --> 00:52:19,010 Dobro, onda. 276 00:52:20,011 --> 00:52:22,011 Reci joj nekoliko lepih re�i o ovoj sobi. 277 00:52:24,012 --> 00:52:26,012 Za�to ona nije do�la li�no? 278 00:52:27,013 --> 00:52:29,013 Da li se stidi? 279 00:52:32,014 --> 00:52:34,014 Kakav posao ona tra�i ovde? 280 00:52:34,015 --> 00:52:37,015 Ovde nema vi�e posla nego na severu Francuske. 281 00:52:38,016 --> 00:52:40,016 O, da, nisu dozvoljene posete. 282 00:52:40,817 --> 00:52:42,817 Reci to tvom bratu. 283 00:52:43,818 --> 00:52:46,818 Ona govori Holandski? Ta devojka? 284 00:52:48,819 --> 00:52:50,819 Dobro. Ti ne zna� �ak ni to. 285 00:53:40,820 --> 00:53:42,820 Doktor zahteva da se vi�e odmaram. 286 00:53:44,821 --> 00:53:45,821 Daj neko pi�e Pimu. 287 00:54:00,822 --> 00:54:03,822 Na sre�u, jo� uvek imam moju �erku, sad kad je �ino oti�ao 288 00:54:05,823 --> 00:54:07,823 Ku�a je najednom postala prevelika. 289 00:54:09,824 --> 00:54:11,824 On se preselio kod nje 290 00:54:11,825 --> 00:54:13,825 Oboje rade u restoranu i Denkerku. 291 00:54:14,826 --> 00:54:17,826 Rade neke sitne poslove. Peru pod. Ne znam ta�no. 292 00:54:17,927 --> 00:54:21,927 - Nije �ak do�ao ni u bolnicu. - �ino ne voli bolnice. 293 00:54:33,928 --> 00:54:35,928 Pa, sad bi trebalo da krenem. 294 00:55:36,929 --> 00:55:41,929 Onaj Etjen. Kog �avola misli da je on? 295 00:55:44,930 --> 00:55:47,930 U hotelu u Lilu, �astila sam ga. 296 00:55:48,931 --> 00:55:50,931 Bila sam dobro raspolo�ena. 297 00:55:51,932 --> 00:55:53,932 Ali to nikad vi�e nije trebalo da se desi. 298 00:55:56,933 --> 00:56:00,933 Ali onda... kad smo se vratili iz Denkerka 299 00:56:00,934 --> 00:56:02,934 Parkirao je auto na parkingu 300 00:56:04,935 --> 00:56:07,935 A onda je po�eo da me dira rukama 301 00:56:09,936 --> 00:56:11,936 Udarila sam ga. 302 00:56:17,937 --> 00:56:21,937 U�i, mama. Prehladi�e� se. 303 00:56:22,938 --> 00:56:23,938 Dobro. 304 00:56:45,939 --> 00:56:46,939 Pazi. 305 00:57:07,940 --> 00:57:08,940 Tu si. 306 00:57:09,941 --> 00:57:11,941 Dobro ve�e, Ivet. 307 00:57:12,942 --> 00:57:14,942 Vratio sam se. 308 00:57:15,943 --> 00:57:17,943 Pim �e te odvesti u tvoju sobu. 309 00:57:30,944 --> 00:57:33,944 Ovde �e� da obesi� tvoje odelo. �iviluk. 310 00:57:46,845 --> 00:57:47,845 Porastao si. 311 00:57:47,846 --> 00:57:50,846 Normalno. Imam skoro 16 godina. 312 00:58:03,847 --> 00:58:05,847 Da li si Zoltanu dao �ist pe�kir? 313 00:58:05,848 --> 00:58:07,848 Pe�kir? Mislim da jesam. 314 00:58:09,849 --> 00:58:11,849 Novac je uvek dobrodo�ao. 315 00:58:12,850 --> 00:58:14,850 Osim toga, iznajmljivao je sobu i ranije. 316 00:58:15,851 --> 00:58:19,851 Onda je bio samo de�ak. Sad je �ovek. 317 00:58:21,852 --> 00:58:24,852 Sad �emo kona�no �emo mo�i da skinemo prokleti oglas s na�ih vrata. 318 00:58:25,853 --> 00:58:27,853 Izvini, soba je izdata, Fransoaz. 319 00:58:48,854 --> 00:58:50,854 On uvek pije crno vino. 320 00:59:11,855 --> 00:59:12,855 Se�am se. 321 00:59:43,856 --> 00:59:45,856 Mogu li da otsviram neku pesmu za gospodina? 322 00:59:46,857 --> 00:59:47,857 Valcer. 323 01:00:57,858 --> 01:00:59,858 Gde si bio celu no�? 324 01:01:00,859 --> 01:01:03,859 Prijatelju moj. Moja mala skitnice! 325 01:01:05,860 --> 01:01:09,860 Napravite sebi sendvi�e. Ima jo� d�ema. 326 01:02:06,861 --> 01:02:08,861 Ja �u to da sklonim. 327 01:02:13,862 --> 01:02:16,862 Petak. Dan za izlazak. 328 01:02:27,863 --> 01:02:29,863 Ti�ina. 329 01:02:30,864 --> 01:02:32,864 Vrati�e se on. 330 01:03:18,865 --> 01:03:21,865 Zdravo Pim. Da li ti je majka na poslu? 331 01:03:22,866 --> 01:03:24,866 Kojem poslu? 332 01:03:24,867 --> 01:03:25,867 Da. Jeste. 333 01:03:25,868 --> 01:03:27,868 �ta pije�? Grenadin? 334 01:03:28,869 --> 01:03:30,869 On je verovatno Rumun. 335 01:03:30,870 --> 01:03:32,870 Ili Bugarin koji juri sre�u. 336 01:03:32,871 --> 01:03:33,871 Grenadin. 337 01:03:35,872 --> 01:03:37,872 Za�to onda ne spava u karavanu? 338 01:03:37,873 --> 01:03:39,873 Onom s velikim branicima. 339 01:03:39,874 --> 01:03:41,874 �ta oni znaju... 340 01:03:41,875 --> 01:03:43,875 Izvoli, de�ko. Ku�a �asti. 341 01:03:45,876 --> 01:03:47,876 Kad sajam bude gotov, da li �e on ostati? 342 01:03:48,877 --> 01:03:51,877 Bolje imati velika kola, nego velika usta, �ilijen. 343 01:03:52,878 --> 01:03:54,878 �ivot je ionako kratak. 344 01:03:54,879 --> 01:03:56,879 Bolje bi ti bilo da �uti�. 345 01:04:14,880 --> 01:04:16,880 Dove�e, �pageti. 346 01:04:16,881 --> 01:04:18,881 Ti to zna� bolje od mene. 347 01:05:00,882 --> 01:05:03,882 Pimi. Molim te, dodaj mi pe�kir. 348 01:05:08,883 --> 01:05:09,883 Evo. 349 01:05:13,884 --> 01:05:14,884 Divno. 350 01:05:15,885 --> 01:05:16,885 O, ne. 351 01:05:18,886 --> 01:05:20,886 Ve�eras imamo vanila krem za dezert. 352 01:05:21,887 --> 01:05:24,887 - Dezert. - Da, imamo dezert. 353 01:05:40,888 --> 01:05:43,888 Sajam u Kelnu. To bi trebalo da vidi�. 354 01:05:44,889 --> 01:05:47,889 Pime, da ne poveruje� svojim o�ima. 355 01:05:47,890 --> 01:05:49,890 Jako velik. Puno posla. 356 01:05:51,891 --> 01:05:55,891 Opra�e� ih sutra. Vas dvojica ste mi sad publika. 357 01:06:21,892 --> 01:06:22,892 Da? 358 01:06:30,893 --> 01:06:31,893 Da. 359 01:06:32,894 --> 01:06:34,894 Dobro, u koje vreme. 360 01:06:48,895 --> 01:06:50,895 Sabrina je zaljubljena u tebe. 361 01:06:51,896 --> 01:06:54,896 Mogu to da vidim. Luda je za tobom. 362 01:06:57,897 --> 01:06:59,897 Mislim da ti to ve� zna�. 363 01:07:06,898 --> 01:07:08,898 Uskoro �e� imati 17, Pimi. 364 01:07:14,899 --> 01:07:15,899 Treba da... 365 01:07:17,900 --> 01:07:19,900 Treba obojica da... 366 01:07:24,901 --> 01:07:26,901 Ponekad mora� napraviti izbor... 367 01:07:29,902 --> 01:07:32,902 Ho�u da ti pri�am o Fransoaz. 368 01:07:41,903 --> 01:07:42,903 Pimi, nemoj... 369 01:07:47,904 --> 01:07:49,904 Mo�emo biti prijatelji. 370 01:07:52,905 --> 01:07:55,905 Bili smo samo deca. Deri�ta. 371 01:07:56,906 --> 01:07:58,906 To je bila samo igra. 372 01:08:01,907 --> 01:08:03,907 Zamisli ovo. Ti i Sabrina. 373 01:08:04,100 --> 01:08:05,500 To bi bilo tako dobro. 374 01:08:07,100 --> 01:08:10,100 Ja sad idem ku�i. I�i �u na slede�i sajam u Keln. 375 01:08:10,101 --> 01:08:12,101 Zoltan �e i�i. On �e me povesti sa sobom. 376 01:08:13,202 --> 01:08:14,202 Taj Cigan. 377 01:08:17,103 --> 01:08:19,103 Lep si kad si ljubomoran. 378 01:08:19,104 --> 01:08:20,104 Jeb'o te, ko je ljubomoran? 379 01:08:22,105 --> 01:08:24,105 Da nisi mo�da uvrteo sebi u glavu da sam zaljubljen u tebe? 380 01:08:57,106 --> 01:08:59,106 Ti�ina, bitango mala. 381 01:09:57,107 --> 01:09:59,107 Daj mi �a�u �ampanjca, Pime. 382 01:10:04,808 --> 01:10:06,108 Ne, ne. Vino. 383 01:10:07,809 --> 01:10:08,809 Vino. 384 01:10:15,810 --> 01:10:17,810 Zoltane, ala si �ik! 385 01:10:18,811 --> 01:10:20,811 Da, izlazim. 386 01:10:22,512 --> 01:10:23,512 Vino, Zoltane. 387 01:10:24,513 --> 01:10:26,513 Hvala ti, Pimi. 388 01:10:35,514 --> 01:10:37,514 Hvala lepo. 389 01:10:50,515 --> 01:10:53,515 - Dovi�enja, Pimi. - Dovi�enja. 390 01:10:54,516 --> 01:10:55,516 �ao. 391 01:10:57,517 --> 01:10:59,517 Idiote mali! 392 01:13:22,518 --> 01:13:24,518 On mora da je neko vreme lutao. 393 01:13:24,819 --> 01:13:26,819 Spavao je na sofi celo popodne. 394 01:13:26,820 --> 01:13:27,820 sad se probudio 395 01:13:27,821 --> 01:13:29,821 Ne treba da mi govori�, i ja �ivim ovde. 396 01:13:32,822 --> 01:13:33,822 Ovo je za tebe. 397 01:13:38,923 --> 01:13:41,823 Mo�e� no�as da spava� u �inovoj sobi. 398 01:13:44,824 --> 01:13:45,824 I sutra. 399 01:13:47,825 --> 01:13:49,825 I prekosutra. 400 01:13:56,826 --> 01:13:58,826 Ohladi�e ti se supa, Sabrina. 401 01:14:02,827 --> 01:14:04,827 Mo�e li Pim da �ivi sa nama? 402 01:14:05,828 --> 01:14:07,828 On je uvek bio �lan ove porodice. 403 01:14:07,829 --> 01:14:09,829 Da. Primetila sam. 404 01:14:10,830 --> 01:14:14,830 - Mora da si uzbu�ena. - To je bilo pre. 405 01:14:16,831 --> 01:14:19,831 Mali Pim je na�ao svoj put. 406 01:14:20,832 --> 01:14:24,832 Dok je onaj cirkusant �iveo pod njihovim krovom, jedva da smo ga vi�ali. 407 01:14:24,833 --> 01:14:27,833 - Zna� da su �ino i Pim... - On ostaje ovde. 408 01:14:28,234 --> 01:14:30,234 Taj de�ak nikad nije imao pravi dom. 409 01:14:31,235 --> 01:14:35,235 Kakva majka! Odjurila s vetrom. 410 01:14:40,136 --> 01:14:43,136 �ak je i tvoj otac bio bolji od ove bezdu�ne protitutke. 411 01:14:46,137 --> 01:14:51,137 Ivet Mimoza. S njenim manirima i njenom harmonikom. 412 01:14:53,138 --> 01:14:55,138 Plavu�a je pomislila da mo�e imati sve. 413 01:14:56,139 --> 01:14:59,139 Uskoro �e biti zamenjena nekom drugom. 414 01:14:59,140 --> 01:15:03,140 Ona je previ�e vetropirasta, previ�e neodgovorna. Nikad se ne menja. 415 01:15:05,141 --> 01:15:07,141 Eh, moj lepi Stefano. 416 01:15:09,042 --> 01:15:11,042 Nisi imala njegovu sliku, mama? 417 01:15:11,043 --> 01:15:13,043 Svaka �ena ima sliku svog... 418 01:15:13,044 --> 01:15:15,044 Pitala si me to ve� sto puta. 419 01:15:19,045 --> 01:15:21,045 Treba da kontroli�em moje burege. 420 01:15:23,046 --> 01:15:25,046 Imam pravo da znam kako izgleda moj otac. 421 01:15:25,047 --> 01:15:29,047 Sabrina, ja... ja ne mogu... 422 01:15:31,048 --> 01:15:34,048 Makar to da li je �iv? Potrebno mi je to da znam, zna� li? 423 01:15:34,049 --> 01:15:36,049 Ne, ja to ne znam. 424 01:15:36,050 --> 01:15:39,050 I ne primam nare�enja od tebe, u redu? 425 01:17:02,051 --> 01:17:04,051 Nekad sam bila spretnija. 426 01:17:23,052 --> 01:17:24,052 Da skuvam �aj? 427 01:17:31,053 --> 01:17:33,053 Gde ti ide�? 428 01:17:33,254 --> 01:17:35,254 Nigde. Na vazduh. 429 01:17:36,255 --> 01:17:38,755 - Obuci ne�to. - Leto je, mama. 430 01:17:38,956 --> 01:17:40,956 Ali kao da je jesen. 431 01:17:41,957 --> 01:17:43,957 I svrati kod mesara kad se vra�a�. 432 01:17:44,158 --> 01:17:48,158 - Ko je rekao da �u se vratiti? - 200 grama slanine, Sabrina. 433 01:19:02,859 --> 01:19:04,359 Ovo je tako brzo... 434 01:19:57,800 --> 01:19:59,800 Moja ta�na... 435 01:20:01,801 --> 01:20:03,801 Ho�e� da ide� u �etnju? 436 01:20:23,802 --> 01:20:25,802 �ta tra�i�? Mogu li ja da ti pomognem? 437 01:20:38,803 --> 01:20:40,803 Ovo je tvoj otac. 438 01:20:56,804 --> 01:20:58,804 (Pimov otac) 439 01:21:04,805 --> 01:21:05,805 Mama. 440 01:21:15,806 --> 01:21:16,806 Mama. 441 01:24:01,807 --> 01:24:02,807 More. 442 01:24:45,808 --> 01:24:47,808 Gde je Fransoaz? 443 01:24:49,809 --> 01:24:51,809 Ne ose�a se dobro. 444 01:24:52,810 --> 01:24:54,810 Odvratna je. 445 01:25:42,811 --> 01:25:44,811 Ho�e� malo vode? 446 01:25:45,112 --> 01:25:46,112 Da. 447 01:26:19,113 --> 01:26:22,113 Kua� za izdavanje. 448 01:26:29,114 --> 01:26:32,114 G�a Desmet je rekla da ima jo� neke stvari tvoje majke. 449 01:26:32,115 --> 01:26:34,115 �eli da zna �ta da radi s njima. 450 01:26:34,816 --> 01:26:36,816 Neka ih baci. 451 01:26:42,817 --> 01:26:44,817 Napravila sam nekoliko kri�ki hleba. 452 01:26:45,818 --> 01:26:47,818 Mogla bi da ti donesem kasnije. 453 01:27:00,819 --> 01:27:02,819 Lo�e vreme. 454 01:27:03,820 --> 01:27:05,820 Mogu li da u�em? 455 01:27:06,821 --> 01:27:08,821 Mir, Mirza. 456 01:27:23,822 --> 01:27:26,822 Lo�e vreme. Ne ka�e� ni�ta. 457 01:27:30,823 --> 01:27:32,823 Tvoja sestra nije ovde. Ona je ovde ponedeljkom, utorkom i ... 458 01:27:32,824 --> 01:27:34,824 Do�ao sam da vidim tebe. 459 01:27:51,825 --> 01:27:52,825 Evo ti. 460 01:27:55,826 --> 01:27:58,826 - Neko pi�e? - Pivo. 461 01:28:14,827 --> 01:28:16,827 Ja ovde �ivim privremeno. 462 01:28:18,828 --> 01:28:19,828 Zna� 463 01:28:22,829 --> 01:28:24,829 Privremeni ugovor. 464 01:28:37,830 --> 01:28:39,830 �ta ho�e� od mene? 465 01:28:55,831 --> 01:28:57,831 �ekao sam 466 01:29:07,832 --> 01:29:10,832 Evo. Ono �to je poklonjeno, poklonjeno je. 467 01:29:15,833 --> 01:29:17,833 Ve�i �vor. 468 01:29:19,834 --> 01:29:21,834 Da me nikad ne zaboravi�. 469 01:29:45,835 --> 01:29:47,835 Ostani. 470 01:30:05,836 --> 01:30:15,836 Preveo Mita 471 01:30:16,305 --> 01:31:16,190 Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org 32371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.