All language subtitles for My Universe ~ Marry Go Round - Episode 2 [iQ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,590 --> 00:00:06,700 [My Universe] 3 00:00:06,660 --> 00:00:10,900 ♫Just the way you look at me♫ 4 00:00:08,070 --> 00:00:11,580 [Prom as Khun Khao Gym as Kim] 5 00:00:11,850 --> 00:00:15,520 [Bank as Boss Earth as Tob] 6 00:00:11,860 --> 00:00:16,340 ♫Makes my heart melt♫ 7 00:00:16,149 --> 00:00:19,090 [Junior as Mok Milk as Phatra] 8 00:00:16,740 --> 00:00:19,730 ♫Get close to you and talk to you♫ 9 00:00:19,730 --> 00:00:22,180 ♫I'm so nervous that I can barely breathe♫ 10 00:00:19,750 --> 00:00:23,820 [Top as But Mick as Korn] 11 00:00:22,420 --> 00:00:26,140 ♫A sense of unease overwhelmed me and made me lost in the waves♫ 12 00:00:24,430 --> 00:00:26,970 [Cheetah as Min Putter as Jeng] 13 00:00:26,540 --> 00:00:31,820 ♫Is this what they call a crush?♫ 14 00:00:27,890 --> 00:00:31,270 [Kaona as Tale Turbo as Camp] 15 00:00:31,900 --> 00:00:35,370 [Mort as Peem Ryu as Phon] 16 00:00:32,140 --> 00:00:37,100 ♫I'm like this when I see you♫ 17 00:00:36,460 --> 00:00:39,610 [Nix as Korn Nam as Kun] 18 00:00:37,820 --> 00:00:40,820 ♫Are you the same as me?♫ 19 00:00:40,620 --> 00:00:43,450 [Bank as Nik Pooh as Tod] 20 00:00:41,220 --> 00:00:45,620 ♫Is your heart as hot and restless as mine?♫ 21 00:00:43,660 --> 00:00:47,230 [Tee as Plai Marvin as Third] 22 00:00:46,500 --> 00:00:50,660 ♫Does my every move make you nervous and tremble?♫ 23 00:00:47,970 --> 00:00:51,640 [O as Pon Winner as Marvin] 24 00:00:51,340 --> 00:00:54,340 ♫Do you have feelings for me too?♫ 25 00:00:52,480 --> 00:00:58,280 [tia51 Production] 26 00:00:54,540 --> 00:00:58,260 ♫Only in this way can I calculate the possibility in my mind♫ 27 00:00:59,060 --> 00:01:02,060 ♫Are you the same as me?♫ 28 00:00:59,060 --> 00:01:04,519 [Producer] [Siri Boonpitakket Akkarawat Pichayatanawisan] 29 00:01:02,420 --> 00:01:06,860 ♫It's like I can't control myself♫ 30 00:01:05,670 --> 00:01:08,230 [Supervisor] [Sudarat Suangkawathin] 31 00:01:07,700 --> 00:01:12,020 ♫I can see you in any direction in my dream♫ 32 00:01:08,380 --> 00:01:12,960 [Screenwriter Tewarin Sirilert Thanaporn Masap Tattiya Vinitkan Pachara Praditcharoen Chiranan Laoiam Panupong Wongkaweesin] 33 00:01:12,900 --> 00:01:15,900 ♫I can see you in any direction in my dream♫ 34 00:01:13,880 --> 00:01:16,630 [Director of Performance Parnupong Chaiyo] 35 00:01:16,340 --> 00:01:19,340 ♫Is it because you miss me too?♫ 36 00:01:17,370 --> 00:01:22,930 [tia51 Production] 37 00:01:20,060 --> 00:01:24,780 ♫We love each other♫ 38 00:01:23,140 --> 00:01:30,070 [Director Jane Kitt Botta Oh Anuchit Sapunpong Do Worawut Thanamatchaicharoen Panupong Choyo Jedo Suriyan Daenginthawat] 39 00:01:30,250 --> 00:01:32,330 You two got married without telling your parents. 40 00:01:30,280 --> 00:01:47,690 [Previously] 41 00:01:32,860 --> 00:01:33,700 So... 42 00:01:34,009 --> 00:01:34,930 I won't. 43 00:01:35,380 --> 00:01:36,810 Calm down, you two. 44 00:01:37,009 --> 00:01:38,539 -I can't calm down. -I can't calm down. 45 00:01:42,410 --> 00:01:44,610 Dad, Mom. Aunt Bua, Uncle Prem. 46 00:01:45,210 --> 00:01:46,289 What are you doing here? 47 00:01:46,979 --> 00:01:47,890 I'm here for the wedding. 48 00:01:48,500 --> 00:01:49,370 Tob. 49 00:01:49,970 --> 00:01:51,220 Do you have a girlfriend? 50 00:01:51,780 --> 00:01:52,330 It's her. 51 00:01:52,570 --> 00:01:53,570 My girlfriend. 52 00:01:54,690 --> 00:01:55,380 Yes. 53 00:01:55,690 --> 00:01:56,570 I'm his girlfriend. 54 00:01:56,930 --> 00:01:58,940 I want to cancel the wedding. 55 00:01:59,250 --> 00:02:01,410 Cancel it. No wedding. Cancel it. 56 00:02:28,890 --> 00:02:30,940 What's going on? 57 00:02:37,890 --> 00:02:39,500 Here's the thing. 58 00:02:40,610 --> 00:02:44,210 Aunt Em-orn feels sorry for ruining your wedding. 59 00:02:45,530 --> 00:02:48,850 So she asked me to invite you for breakfast 60 00:02:49,050 --> 00:02:50,290 as an apology. 61 00:02:53,290 --> 00:02:54,260 Yes. 62 00:02:55,060 --> 00:02:58,050 I want to apologize to you, 63 00:02:58,570 --> 00:03:00,540 although I did it intentionally at that time. 64 00:03:01,380 --> 00:03:04,610 If there's anything I can do to help or compensate, 65 00:03:05,450 --> 00:03:07,330 just let me know. 66 00:03:12,300 --> 00:03:13,180 Oh. 67 00:03:13,500 --> 00:03:14,930 It's okay about the wedding. 68 00:03:16,300 --> 00:03:18,850 I think your intentions were good. 69 00:03:19,420 --> 00:03:20,900 Then... 70 00:03:21,340 --> 00:03:22,210 Boss and I... 71 00:03:23,050 --> 00:03:25,450 We accept your apology. 72 00:03:26,050 --> 00:03:28,420 Actually, it's good that the wedding is ruined. 73 00:03:29,410 --> 00:03:30,540 I'm happy. 74 00:03:31,290 --> 00:03:33,140 If you need my help, 75 00:03:33,460 --> 00:03:34,210 don't forget, 76 00:03:34,579 --> 00:03:35,930 you can call me directly. 77 00:03:36,060 --> 00:03:38,579 You're welcome. 78 00:03:41,660 --> 00:03:42,650 Really? 79 00:03:43,579 --> 00:03:44,820 Are Mei and Boss 80 00:03:45,700 --> 00:03:46,850 really lovers? 81 00:03:53,170 --> 00:03:55,180 But last night, 82 00:03:55,690 --> 00:03:57,970 I saw... 83 00:03:58,170 --> 00:03:58,810 Last night... 84 00:04:00,660 --> 00:04:05,570 We slept holding hands like this last night. 85 00:04:07,410 --> 00:04:10,130 Holding hands so tightly, 86 00:04:10,210 --> 00:04:12,250 how could he sleep with someone else? 87 00:04:12,290 --> 00:04:14,020 That's impossible. 88 00:04:17,180 --> 00:04:19,450 You can do it, Mei! 89 00:04:27,410 --> 00:04:28,780 In that case, 90 00:04:29,450 --> 00:04:31,700 Tob has a girlfriend. 91 00:04:32,610 --> 00:04:37,090 Mei and Boss are a couple. 92 00:04:40,450 --> 00:04:42,380 So Bass 93 00:04:45,820 --> 00:04:47,300 is still single, right? 94 00:04:52,300 --> 00:04:52,900 Yes. 95 00:04:53,210 --> 00:04:53,850 I'm single. 96 00:05:03,730 --> 00:05:04,810 Ouch. 97 00:05:04,970 --> 00:05:05,650 Ouch. 98 00:05:05,850 --> 00:05:06,290 Ouch. 99 00:05:07,050 --> 00:05:08,530 I... 100 00:05:09,650 --> 00:05:11,770 I'm still single too. 101 00:05:20,810 --> 00:05:21,770 Emmy. 102 00:05:22,450 --> 00:05:23,930 Girls should be reserved. 103 00:05:26,890 --> 00:05:28,970 Mom, it's the era of gender equality now. 104 00:05:34,610 --> 00:05:37,220 I apologize on behalf of my daughter. 105 00:05:37,730 --> 00:05:39,380 She's still single. 106 00:05:39,620 --> 00:05:41,220 And she's been single since birth. 107 00:05:41,860 --> 00:05:43,580 She's a fujoshi, 108 00:05:44,020 --> 00:05:45,530 so she hasn't had a boyfriend. 109 00:05:48,780 --> 00:05:49,730 What? 110 00:05:50,100 --> 00:05:51,650 A fujoshi? 111 00:05:53,490 --> 00:05:55,780 You mean she likes watching boy's love? 112 00:06:01,180 --> 00:06:02,170 Yes, Bua. 113 00:06:03,170 --> 00:06:04,850 Just like you're thinking. 114 00:06:05,330 --> 00:06:07,450 Do you think so too? 115 00:06:08,210 --> 00:06:11,210 All those BL dramas 116 00:06:11,370 --> 00:06:13,050 are just ridiculous. 117 00:06:13,380 --> 00:06:15,740 Why ridiculous? 118 00:06:16,250 --> 00:06:18,260 There are many good BL dramas. 119 00:06:18,730 --> 00:06:21,730 Mom, you should try to accept it. 120 00:06:22,260 --> 00:06:22,770 Humph. 121 00:06:23,210 --> 00:06:24,810 Whoever wants to accept it can go ahead. 122 00:06:25,490 --> 00:06:26,820 But to me, 123 00:06:27,100 --> 00:06:30,090 men loving men goes against the nature law. 124 00:06:30,530 --> 00:06:32,810 It's a sin. 125 00:06:53,780 --> 00:06:56,130 [No Entry for Bass] 126 00:07:02,250 --> 00:07:03,890 I don't understand. 127 00:07:06,540 --> 00:07:07,020 Tell me. 128 00:07:07,620 --> 00:07:09,500 It's just love. 129 00:07:10,180 --> 00:07:11,620 There's no right or wrong. 130 00:07:12,060 --> 00:07:14,690 What's wrong with you two falling in love? 131 00:07:16,460 --> 00:07:17,330 Don't mind what she said. 132 00:07:17,860 --> 00:07:18,940 Some people understand 133 00:07:19,210 --> 00:07:20,260 and some don't. 134 00:07:20,380 --> 00:07:21,100 It's normal. 135 00:07:21,460 --> 00:07:22,370 Yeah. 136 00:07:22,850 --> 00:07:23,490 Don't mind what she said. 137 00:07:25,130 --> 00:07:25,860 But now, 138 00:07:26,940 --> 00:07:27,690 what should we do 139 00:07:27,850 --> 00:07:28,530 about us? 140 00:07:29,700 --> 00:07:31,340 Oh my. 141 00:07:31,980 --> 00:07:34,210 Who allows you to go to the swimming pool? 142 00:07:35,380 --> 00:07:37,860 Why don't you just tell everyone that you love each other? 143 00:07:50,659 --> 00:07:51,300 Sister, 144 00:07:52,210 --> 00:07:53,180 my brother asked me to ask you 145 00:07:53,620 --> 00:07:55,500 when the sign at the entrance will expire. 146 00:07:58,170 --> 00:07:58,930 Never. 147 00:07:58,970 --> 00:07:59,570 It 148 00:07:59,770 --> 00:08:00,380 won't 149 00:08:00,450 --> 00:08:01,140 expire. 150 00:08:03,500 --> 00:08:05,450 Aren't you single? Then stay outside. 151 00:08:11,860 --> 00:08:12,740 I don't care. 152 00:08:13,340 --> 00:08:15,610 I'll get your wedding done no matter what. 153 00:08:18,020 --> 00:08:19,900 So... 154 00:08:20,940 --> 00:08:22,330 Guys, 155 00:08:22,690 --> 00:08:24,300 be careful when you open it. 156 00:08:24,610 --> 00:08:26,980 We'll still need it later. 157 00:08:28,460 --> 00:08:29,580 Got it? 158 00:08:29,940 --> 00:08:30,620 Got it. 159 00:08:35,690 --> 00:08:36,370 Both of you, 160 00:08:36,970 --> 00:08:37,700 trust me. 161 00:08:37,940 --> 00:08:39,289 The audience at your wedding 162 00:08:39,380 --> 00:08:41,010 will be waiting for you at the entrance. 163 00:08:43,380 --> 00:08:44,220 Help. 164 00:08:45,370 --> 00:08:46,890 I told you to have a small wedding. 165 00:09:02,650 --> 00:09:03,780 Emmy, where are you going? 166 00:09:04,260 --> 00:09:05,130 I'm going to seek relief. 167 00:09:05,660 --> 00:09:06,580 What did you say? 168 00:09:08,290 --> 00:09:09,100 I said 169 00:09:09,730 --> 00:09:11,850 I'm going to a place where I feel relieved. 170 00:09:14,540 --> 00:09:15,490 Mom, you know what? 171 00:09:16,050 --> 00:09:18,100 What you think and what you said 172 00:09:19,380 --> 00:09:21,490 makes people feel that life is not worth it. 173 00:09:22,210 --> 00:09:23,210 Why do you 174 00:09:23,850 --> 00:09:26,850 criticize other people's love? 175 00:09:28,580 --> 00:09:30,330 How does it go against the natural law? 176 00:09:31,810 --> 00:09:32,890 Emmy. 177 00:09:33,420 --> 00:09:34,300 You have to admit 178 00:09:34,660 --> 00:09:36,250 what's wrong is wrong. 179 00:09:36,780 --> 00:09:38,900 There are only two types of people in our world, men and women. 180 00:09:39,210 --> 00:09:41,420 Our world will be more wonderful. 181 00:09:41,890 --> 00:09:42,570 If the wrong 182 00:09:43,340 --> 00:09:44,380 becomes right... 183 00:09:44,850 --> 00:09:46,060 What did I say wrong? 184 00:09:46,500 --> 00:09:48,580 That's how all religions say. 185 00:09:49,690 --> 00:09:50,460 Come with me. 186 00:09:50,660 --> 00:09:51,740 Let's go to the temple 187 00:09:52,380 --> 00:09:53,490 to gain inner peace. 188 00:09:55,410 --> 00:09:56,370 You can go by yourself. 189 00:09:56,850 --> 00:09:58,290 A wonderful world 190 00:09:58,730 --> 00:10:01,490 is not only about praying and doing good deeds in the temple. 191 00:10:02,490 --> 00:10:03,460 In this world, 192 00:10:04,130 --> 00:10:05,740 we have to accept the fact that 193 00:10:06,090 --> 00:10:08,700 the world is not about us. 194 00:10:09,380 --> 00:10:10,420 Every inch of land in this world 195 00:10:10,620 --> 00:10:12,010 and every place 196 00:10:12,700 --> 00:10:15,860 has something worth learning and exploring for us. 197 00:10:17,010 --> 00:10:17,650 A world 198 00:10:17,980 --> 00:10:20,530 with many people who have different ideas from ours. 199 00:10:21,010 --> 00:10:22,420 And that doesn't mean 200 00:10:22,540 --> 00:10:24,370 their ideas are wrong. 201 00:10:25,170 --> 00:10:26,450 Do you understand? 202 00:10:27,890 --> 00:10:28,500 Huh? 203 00:10:30,580 --> 00:10:31,460 Don't follow me. 204 00:10:31,580 --> 00:10:32,610 I'm going to seek relief. 205 00:10:46,500 --> 00:10:47,530 Emmy. 206 00:10:48,090 --> 00:10:50,700 You call this "seeking relief"? 207 00:10:51,250 --> 00:10:53,410 Now you believe there's really right and wrong in the world. 208 00:10:53,970 --> 00:10:55,620 Are you hurt? 209 00:10:55,850 --> 00:10:56,890 Emmy. 210 00:11:03,690 --> 00:11:05,060 I'm exhausted. 211 00:11:05,660 --> 00:11:06,770 Is there anything else to pack? 212 00:11:15,010 --> 00:11:16,250 The clothes I didn't wear... 213 00:11:16,650 --> 00:11:17,420 Do you know 214 00:11:17,890 --> 00:11:19,650 how hard it took me to find them? 215 00:11:23,700 --> 00:11:26,700 Why is it so hard for us to get married? 216 00:11:29,220 --> 00:11:30,220 It wouldn't have been hard 217 00:11:30,700 --> 00:11:32,810 if you hadn't lied in the beginning. 218 00:11:50,090 --> 00:11:51,260 Darn it. 219 00:11:54,420 --> 00:11:55,220 Darn it. 220 00:12:05,810 --> 00:12:06,980 Is this some kind of a bad omen? 221 00:12:08,660 --> 00:12:10,180 I don't feel good. 222 00:12:12,700 --> 00:12:14,210 I think we should pack up and go home. 223 00:12:14,650 --> 00:12:15,380 Yes. 224 00:12:15,860 --> 00:12:17,010 I think so. 225 00:12:17,610 --> 00:12:18,380 Hurry up. 226 00:12:25,970 --> 00:12:26,850 Isn't that my brother? 227 00:12:31,180 --> 00:12:32,220 What is he doing with Emmy? 228 00:12:39,090 --> 00:12:40,460 -You scumbag! -Sister! Sister! 229 00:12:40,970 --> 00:12:42,210 -Sister! -Mei! 230 00:12:44,580 --> 00:12:46,100 Oh no, what did I throw out just now? 231 00:12:46,260 --> 00:12:47,210 My ring box. 232 00:12:47,410 --> 00:12:48,490 Where did you throw it? 233 00:12:49,090 --> 00:12:50,500 I don't know. 234 00:12:50,700 --> 00:12:51,890 I just threw it. 235 00:12:52,330 --> 00:12:53,260 Mei. 236 00:13:24,380 --> 00:13:25,980 We've searched many places. 237 00:13:26,570 --> 00:13:28,100 Why can't we find it? 238 00:13:28,580 --> 00:13:29,380 Yeah. 239 00:13:29,730 --> 00:13:30,770 Mei, did you throw it to Mars? 240 00:13:31,300 --> 00:13:32,940 Oh. 241 00:13:33,650 --> 00:13:34,860 Maybe Pluto. 242 00:13:35,170 --> 00:13:36,740 I just can't find it. 243 00:13:39,060 --> 00:13:42,090 Your names are on the ring, right? 244 00:13:42,380 --> 00:13:42,780 Yes. 245 00:13:43,770 --> 00:13:48,170 Oh, I ruined everything. 246 00:14:14,300 --> 00:14:15,340 Hello, Mom. 247 00:14:20,130 --> 00:14:21,020 I'm not coming back. 248 00:14:21,660 --> 00:14:23,820 Because I don't want to. 249 00:14:24,260 --> 00:14:26,170 I'm hanging up. I have something to do. 250 00:14:31,180 --> 00:14:32,860 Tob and Boss 251 00:14:34,210 --> 00:14:35,610 are a couple, right? 252 00:14:40,450 --> 00:14:42,260 When people want to hide the truth, 253 00:14:42,700 --> 00:14:44,380 their eyes will be like yours right now. 254 00:14:46,370 --> 00:14:49,380 Your eyes are spinning to avoid eye contact. 255 00:14:51,410 --> 00:14:53,330 It's obvious that you're lying. 256 00:14:53,930 --> 00:14:55,810 I'll find evidence 257 00:14:56,290 --> 00:14:58,220 to prove my gaydar 258 00:14:58,970 --> 00:15:00,050 is correct. 259 00:15:26,020 --> 00:15:29,180 It's time for a beautiful Cupid like me 260 00:15:29,650 --> 00:15:31,820 to reveal the truth. 261 00:15:32,260 --> 00:15:33,500 Because love 262 00:15:34,180 --> 00:15:35,730 cannot be hidden. 263 00:15:36,410 --> 00:15:38,380 Understand? 264 00:15:56,770 --> 00:15:57,460 Oh. 265 00:15:57,700 --> 00:15:59,620 I woke up early to look for it. 266 00:16:00,090 --> 00:16:01,700 Why can't I find it? 267 00:16:02,250 --> 00:16:04,820 Did something bad happen to me? 268 00:16:05,740 --> 00:16:07,140 It's our bad luck. 269 00:16:10,340 --> 00:16:13,330 What if we can't find it? 270 00:16:17,930 --> 00:16:19,180 Are you looking for something? 271 00:16:21,370 --> 00:16:22,490 Why are you all so surprised? 272 00:16:22,490 --> 00:16:24,890 It's me, Emmy. 273 00:16:25,260 --> 00:16:26,170 Speaking of which, 274 00:16:26,460 --> 00:16:27,650 are you looking for something? 275 00:16:28,730 --> 00:16:29,660 Yeah... 276 00:16:30,940 --> 00:16:31,810 Well... 277 00:16:32,180 --> 00:16:34,940 It seems like it's something important. 278 00:16:36,580 --> 00:16:37,330 Then... 279 00:16:37,660 --> 00:16:38,970 I'll help you find it, okay? 280 00:16:39,300 --> 00:16:39,980 Come on. 281 00:16:40,380 --> 00:16:41,490 Let me help you. 282 00:16:53,020 --> 00:16:53,730 A wedding ring? 283 00:16:53,980 --> 00:16:54,530 No. 284 00:16:54,730 --> 00:16:56,010 No one said they found something. 285 00:16:57,290 --> 00:16:59,660 I'll check with other departments. 286 00:16:59,900 --> 00:17:01,340 Please wait a moment. 287 00:17:04,060 --> 00:17:05,819 Thank you. 288 00:17:08,500 --> 00:17:09,450 Anyway, 289 00:17:09,780 --> 00:17:12,369 I'll communicate the details with you over the phone, Bua. 290 00:17:12,900 --> 00:17:13,819 I'm sure in this trip, 291 00:17:14,329 --> 00:17:16,900 we will definitely gain more merits than before. 292 00:17:17,250 --> 00:17:18,490 Trust me. 293 00:17:21,540 --> 00:17:22,140 My mom. 294 00:17:23,530 --> 00:17:24,500 Oh no. 295 00:17:25,450 --> 00:17:26,010 Go! 296 00:17:26,140 --> 00:17:26,420 Go! 297 00:17:35,730 --> 00:17:36,090 Ouch. 298 00:17:36,810 --> 00:17:38,100 Why did you stop? Just go. 299 00:17:46,380 --> 00:17:47,180 Anyway, 300 00:17:47,650 --> 00:17:49,500 I'll come see you again. 301 00:17:50,380 --> 00:17:51,450 Sure. 302 00:17:51,820 --> 00:17:53,260 Have a safe journey. 303 00:17:53,410 --> 00:17:54,890 Thank you. 304 00:17:57,300 --> 00:17:58,210 No. 305 00:17:59,050 --> 00:17:59,540 Oh. 306 00:17:59,780 --> 00:18:00,490 Where did they go? 307 00:18:01,530 --> 00:18:02,500 Is there something wrong? 308 00:18:03,250 --> 00:18:04,050 Oh, nothing. 309 00:18:04,220 --> 00:18:06,850 A few guests came to ask about the wedding ring. 310 00:18:07,450 --> 00:18:08,980 Wedding ring? 311 00:18:11,180 --> 00:18:12,820 Wedding ring? 312 00:18:37,380 --> 00:18:39,500 Has anyone seen the ring? 313 00:18:41,930 --> 00:18:42,730 No. 314 00:18:43,300 --> 00:18:44,050 I know. 315 00:18:45,090 --> 00:18:46,330 Should we keep looking or go back? 316 00:18:58,020 --> 00:19:05,850 [Bass: Let's make up... Why are you mad? There must be a misunderstanding. Mei.] 317 00:19:37,170 --> 00:19:40,180 [Bass: Be careful!] 318 00:19:45,730 --> 00:19:46,300 My mom! 319 00:19:48,930 --> 00:19:49,660 Aunt Bua. 320 00:19:50,100 --> 00:19:52,330 Emmy, what are you doing here? 321 00:20:12,540 --> 00:20:14,300 Uncle Prem, Aunt Bua. 322 00:20:14,970 --> 00:20:19,060 What do you think about gay? 323 00:20:23,060 --> 00:20:24,580 I think it's their own business. 324 00:20:25,620 --> 00:20:26,530 Yeah. 325 00:20:26,930 --> 00:20:28,210 What's wrong? Is there something, Emmy? 326 00:20:29,010 --> 00:20:30,180 Are they hiding... 327 00:20:30,570 --> 00:20:32,100 because they're afraid that their parents woon't accept it? 328 00:20:35,300 --> 00:20:35,970 No. 329 00:20:36,210 --> 00:20:37,250 Nothing. 330 00:20:37,410 --> 00:20:38,180 I'm fine. 331 00:20:38,970 --> 00:20:40,340 I just 332 00:20:40,700 --> 00:20:44,410 want to ask what you think about them. 333 00:20:44,740 --> 00:20:50,980 I want to know what other elders beside my mom think about this. 334 00:20:53,140 --> 00:20:55,530 Nowadays, the BL dramas 335 00:20:55,900 --> 00:20:57,450 are very popular. 336 00:20:58,490 --> 00:21:01,780 I'd like to recommend them to you. 337 00:21:02,140 --> 00:21:06,410 I want to invite you to watch those dramas with me. 338 00:21:08,700 --> 00:21:09,810 In this way, 339 00:21:09,980 --> 00:21:11,180 we can see 340 00:21:11,330 --> 00:21:15,620 different types of love besides heterosexual love. 341 00:21:16,900 --> 00:21:19,490 Love is very beautiful. 342 00:21:20,490 --> 00:21:21,860 Do you want to see it with me? 343 00:21:24,420 --> 00:21:24,930 Do you? 344 00:21:26,300 --> 00:21:26,850 Do you? 345 00:21:27,380 --> 00:21:28,180 BL drama? 346 00:21:46,410 --> 00:21:48,420 Why is my mom following us? 347 00:21:49,490 --> 00:21:50,210 Could it be... 348 00:21:50,530 --> 00:21:51,170 we're exposed? 349 00:21:52,340 --> 00:21:53,420 No, that's impossible. 350 00:21:53,570 --> 00:21:55,170 We've been hiding it well. 351 00:21:56,980 --> 00:21:58,460 I think we should go back to Chiang Mai. 352 00:21:59,260 --> 00:22:00,380 I came all the way to Bangkok. 353 00:22:00,850 --> 00:22:01,930 My mom can still catch up. 354 00:22:03,410 --> 00:22:03,740 Yes. 355 00:22:04,180 --> 00:22:04,940 I agree. 356 00:22:06,090 --> 00:22:09,050 Just thinking about it gives me goosebumps. 357 00:22:26,180 --> 00:22:28,310 I want the most beautiful and expensive dress. 358 00:22:28,320 --> 00:22:30,050 Don't worry about the budget. 359 00:22:30,970 --> 00:22:31,530 Okay. 360 00:22:36,770 --> 00:22:37,580 Are you serious, Mom? 361 00:22:39,130 --> 00:22:39,690 Of course. 362 00:22:40,770 --> 00:22:43,330 Em-orn has prepared everything. 363 00:22:44,410 --> 00:22:47,220 She wants to apologize for her ruined wedding. 364 00:22:48,300 --> 00:22:49,250 Besides, 365 00:22:50,210 --> 00:22:53,700 tomorrow is a very auspicious day. 366 00:22:54,610 --> 00:22:55,380 And 367 00:22:55,820 --> 00:22:57,900 don't worry about the wedding guests. 368 00:22:58,580 --> 00:23:01,460 I invited your friends in Chiang Mai. 369 00:23:01,570 --> 00:23:02,580 Very generous. 370 00:23:03,250 --> 00:23:05,540 I took care of everything, including round-trip tickets. 371 00:23:06,250 --> 00:23:07,220 Generous? 372 00:23:19,380 --> 00:23:20,820 Hello, Mom. 373 00:23:21,260 --> 00:23:22,740 What's wrong, sweetie? 374 00:23:22,980 --> 00:23:26,170 Are you planning a wedding for Boss and Mei? 375 00:23:26,740 --> 00:23:27,490 No. 376 00:23:31,610 --> 00:23:32,930 What's going on now? 377 00:23:48,100 --> 00:23:49,820 What should I do? 378 00:23:51,700 --> 00:23:53,180 Can I pretend to be sick? 379 00:23:56,890 --> 00:23:57,530 Hello? 380 00:23:57,780 --> 00:23:58,330 I know. 381 00:23:59,300 --> 00:24:00,340 I'm going to pretend my leg is broken. 382 00:24:01,180 --> 00:24:02,490 When Aunt Bua approaches, 383 00:24:02,820 --> 00:24:03,940 you push me down the stairs. 384 00:24:04,650 --> 00:24:05,250 Mei. 385 00:24:05,780 --> 00:24:06,380 You're messing around. 386 00:24:08,570 --> 00:24:09,780 Sit down first. 387 00:24:11,530 --> 00:24:11,970 No. 388 00:24:25,380 --> 00:24:25,690 Hey. 389 00:24:26,980 --> 00:24:27,690 I've made up my mind. 390 00:24:28,810 --> 00:24:30,090 I'm going to be honest with my parents. 391 00:24:31,130 --> 00:24:31,730 What? 392 00:24:32,730 --> 00:24:33,370 Are you serious? 393 00:24:34,740 --> 00:24:35,250 Yes. 394 00:24:42,780 --> 00:24:43,490 Are you ready? 395 00:24:47,650 --> 00:24:48,660 I have to be ready. 396 00:24:49,260 --> 00:24:50,300 What will come will come eventually. 397 00:24:59,210 --> 00:25:00,580 Just hold my hand tightly. 398 00:25:09,620 --> 00:25:10,260 Wait. 399 00:25:11,250 --> 00:25:12,180 Are you really going now? 400 00:25:13,060 --> 00:25:14,260 Think about it. 401 00:25:15,210 --> 00:25:16,930 There's no time. 402 00:25:17,620 --> 00:25:18,700 The longer we wait, the worse things will get. 403 00:25:19,410 --> 00:25:21,290 If we say it now, maybe we can still cancel the wedding. 404 00:25:25,570 --> 00:25:26,060 You're right. 405 00:25:27,610 --> 00:25:28,580 Go ahead. 406 00:25:29,250 --> 00:25:30,930 I believe everything will be fine. 407 00:25:32,820 --> 00:25:34,060 Let's go. 408 00:25:42,130 --> 00:25:44,450 Do you want to talk? 409 00:25:46,020 --> 00:25:46,660 No. 410 00:25:51,100 --> 00:25:51,970 Mei. 411 00:25:53,180 --> 00:25:55,260 If you don't want to talk, I'll go back to work. 412 00:25:57,290 --> 00:26:00,460 You know that, right? I flew here just to see you. 413 00:26:02,220 --> 00:26:03,260 Tomorrow is the last day of my leave. 414 00:26:05,580 --> 00:26:08,570 Are you really going to waste the time? 415 00:26:30,700 --> 00:26:31,140 Mei! 416 00:26:36,410 --> 00:26:38,050 So what made you angry before 417 00:26:38,890 --> 00:26:39,930 was a misunderstanding, 418 00:26:40,490 --> 00:26:41,370 right? 419 00:26:44,490 --> 00:26:45,330 So, 420 00:26:45,410 --> 00:26:48,410 we need to calm down from now on 421 00:26:49,250 --> 00:26:50,260 and ask each other first about anything. 422 00:26:51,540 --> 00:26:53,370 I want us to rely on each other, 423 00:26:53,850 --> 00:26:54,850 to trust each other, 424 00:26:55,850 --> 00:26:57,730 and get along well with with each other. 425 00:26:59,010 --> 00:26:59,690 Okay? 426 00:27:07,930 --> 00:27:09,210 As I said before, 427 00:27:09,850 --> 00:27:13,380 I broke up with my ex because of lack of trust. 428 00:27:14,930 --> 00:27:16,770 I don't want us to repeat the same mistake. 429 00:27:19,090 --> 00:27:20,370 I don't know if you believe me or not, 430 00:27:20,810 --> 00:27:21,380 but... 431 00:27:27,290 --> 00:27:28,450 but I really like you. 432 00:27:31,090 --> 00:27:33,250 I've liked you since we started texting each other. 433 00:27:35,170 --> 00:27:36,930 I like your honesty, 434 00:27:37,490 --> 00:27:39,490 so that I don't have to think too much. 435 00:27:42,010 --> 00:27:43,930 I want to continue our relationship. 436 00:27:45,330 --> 00:27:49,100 Should we try to get to know each other better? 437 00:27:54,850 --> 00:27:56,530 Can you be my girlfriend? 438 00:28:11,050 --> 00:28:11,730 What's wrong? 439 00:28:12,930 --> 00:28:14,210 Why aren't you saying anything? 440 00:28:15,250 --> 00:28:17,410 I couldn't find the words. 441 00:28:20,180 --> 00:28:21,050 But... 442 00:28:22,170 --> 00:28:23,140 Fine. 443 00:28:24,650 --> 00:28:25,730 From now on, 444 00:28:26,650 --> 00:28:28,210 I'll try to stay calm. 445 00:28:28,890 --> 00:28:29,410 And... 446 00:28:30,010 --> 00:28:31,690 trust each other like you said. 447 00:28:33,020 --> 00:28:33,650 Yes. 448 00:28:35,050 --> 00:28:36,330 Then we're officially dating now. 449 00:28:43,890 --> 00:28:45,050 Why are you crying? 450 00:28:46,050 --> 00:28:47,970 I'm just so touched. 451 00:28:52,370 --> 00:28:53,490 Don't cry. 452 00:29:23,410 --> 00:29:34,330 [Mom: Your dad and I are going to pray all night. The signal here is bad. It's inconvenient to contact you. We'll see you at the wedding tomorrow. Em and I have arranged everything for the wedding. Don’t worry. 453 00:29:36,900 --> 00:29:37,690 What? 454 00:29:38,050 --> 00:29:39,620 Praying all night? 455 00:29:39,930 --> 00:29:40,530 Yes. 456 00:29:41,850 --> 00:29:43,970 Why are you suddenly praying all night? 457 00:29:47,130 --> 00:29:47,850 Let's see... 458 00:29:53,850 --> 00:29:54,340 Did you 459 00:29:55,730 --> 00:29:56,620 call Aunt Bua? 460 00:29:57,090 --> 00:29:57,850 I did, 461 00:29:58,210 --> 00:29:58,970 but she didn't pick up. 462 00:30:08,290 --> 00:30:09,090 I have an idea. 463 00:30:10,010 --> 00:30:11,650 Let's go find the wedding staff. 464 00:30:12,450 --> 00:30:13,610 The wedding is tomorrow night. 465 00:30:14,060 --> 00:30:15,570 So they should be here tonight to set up. 466 00:30:16,450 --> 00:30:17,370 We'll tell them that the wedding is cancelled 467 00:30:17,810 --> 00:30:18,530 in case they do useless work. 468 00:30:20,210 --> 00:30:20,890 Sure. 469 00:30:21,330 --> 00:30:21,970 Good idea. 470 00:30:23,890 --> 00:30:24,650 Let's go. 471 00:30:34,260 --> 00:30:35,100 Wait. 472 00:30:37,210 --> 00:30:38,050 I changed my mind. 473 00:30:38,460 --> 00:30:38,970 I think 474 00:30:39,890 --> 00:30:41,130 we should just get married and end all of this. 475 00:30:41,330 --> 00:30:42,660 Then we don't have to worry anymore. 476 00:30:42,890 --> 00:30:43,330 -What? -What? 477 00:30:44,340 --> 00:30:44,850 That's right. 478 00:30:45,690 --> 00:30:46,450 That's it. 479 00:30:46,860 --> 00:30:47,570 I'm going to sleep now. 480 00:30:47,900 --> 00:30:48,890 Bye. Good night. Good night. 481 00:30:50,620 --> 00:30:50,930 Sis! 482 00:30:51,130 --> 00:30:51,610 Sis! 483 00:30:51,970 --> 00:30:52,490 -Mei! -Mei! 484 00:30:52,650 --> 00:30:53,140 Mei! 485 00:30:57,410 --> 00:30:58,010 What the hell? 486 00:31:04,210 --> 00:31:04,650 Mei. 487 00:31:05,090 --> 00:31:05,570 Where are you? 488 00:31:05,810 --> 00:31:06,820 The wedding is about to begin. 489 00:31:07,490 --> 00:31:08,170 Tob. 490 00:31:08,330 --> 00:31:09,370 My stomach hurts. 491 00:31:09,570 --> 00:31:10,850 It's killing me. 492 00:31:11,330 --> 00:31:12,210 What's wrong? 493 00:31:13,010 --> 00:31:13,650 Stomachache? 494 00:31:14,380 --> 00:31:15,490 Should I cancel the wedding? 495 00:31:15,970 --> 00:31:17,100 No, no... 496 00:31:18,250 --> 00:31:20,610 Did you wear the dress I picked for you? 497 00:31:22,210 --> 00:31:22,650 Yes. 498 00:31:22,980 --> 00:31:23,690 I'm wearing it. 499 00:31:24,130 --> 00:31:24,690 Why? 500 00:31:25,330 --> 00:31:26,650 Oh, nothing. 501 00:31:26,850 --> 00:31:27,450 How about this? 502 00:31:28,020 --> 00:31:29,610 You and Boss go greet the guests first. 503 00:31:29,930 --> 00:31:30,890 I'll be right back. 504 00:31:31,690 --> 00:31:33,090 Em, that will do. 505 00:31:39,650 --> 00:31:41,770 Are you preparing another big show? 506 00:31:58,970 --> 00:31:59,540 What are you doing? 507 00:32:01,810 --> 00:32:03,010 You'll find out soon. 508 00:32:37,290 --> 00:32:37,850 Dad. 509 00:32:39,490 --> 00:32:40,250 Mom. 510 00:32:46,130 --> 00:32:46,410 Sure. 511 00:32:47,090 --> 00:32:47,770 Good idea. 512 00:32:49,650 --> 00:32:50,620 Let's go. 513 00:32:59,610 --> 00:33:04,690 [Aunt Bua: If you don't want a fake wedding, call me. I know everything. But don't tell anyone else. I want to give Tob a surprise at the wedding.] 514 00:33:05,170 --> 00:33:05,970 Wait. 515 00:33:08,170 --> 00:33:08,810 I changed my mind. 516 00:33:09,410 --> 00:33:10,010 I think 517 00:33:10,890 --> 00:33:11,930 we should just get married and end all of this. 518 00:33:12,370 --> 00:33:13,690 Then we don't have to worry anymore. 519 00:33:13,810 --> 00:33:14,210 -What? -What? 520 00:33:27,380 --> 00:33:28,330 You... 521 00:33:29,570 --> 00:33:30,450 Mom. 522 00:33:30,770 --> 00:33:31,250 You deserve it 523 00:33:31,730 --> 00:33:32,820 for hiding from me. 524 00:33:45,810 --> 00:33:46,900 Mom, I'm sorry. 525 00:33:50,530 --> 00:33:52,090 I'm sorry, Aunt Bua. 526 00:34:08,650 --> 00:34:10,770 Don't hide it from us anymore. 527 00:34:13,290 --> 00:34:14,889 Love is love. 528 00:34:15,770 --> 00:34:17,690 I'm happy that you two love each other. 529 00:34:20,130 --> 00:34:21,330 As a mother, 530 00:34:22,130 --> 00:34:25,090 I just want my child to be happy. 531 00:34:30,179 --> 00:34:32,170 Don't worry about anything else, okay? 532 00:34:40,449 --> 00:34:41,449 Mom. 533 00:34:44,699 --> 00:34:46,179 You don't have to put on a show. 534 00:34:47,530 --> 00:34:49,940 I wanted to get mad at you too. 535 00:34:51,770 --> 00:34:54,050 Why didn't you discuss the marriage with mom and dad? 536 00:34:56,330 --> 00:34:57,300 You know what? 537 00:34:57,850 --> 00:35:00,370 I've always wanted to plan these things for you. 538 00:35:13,930 --> 00:35:14,740 -The ring! -The ring! 539 00:35:18,010 --> 00:35:18,610 Yes. 540 00:35:19,210 --> 00:35:20,090 The ring. 541 00:35:21,050 --> 00:35:22,210 Surprised, huh? 542 00:35:31,850 --> 00:35:32,610 -You scumbag! -Sister! 543 00:35:33,020 --> 00:35:34,130 -Mei! 544 00:35:35,370 --> 00:35:35,810 Ah. 545 00:35:37,220 --> 00:35:37,770 What's wrong? 546 00:36:01,330 --> 00:36:02,170 I knew it. 547 00:36:11,970 --> 00:36:13,170 Mom, can you really accept that 548 00:36:17,730 --> 00:36:18,820 Boss and I love each other. 549 00:36:23,610 --> 00:36:25,170 Is there anything I can't accept? 550 00:36:29,850 --> 00:36:33,210 I'm so happy. I can totally accept it. 551 00:36:42,370 --> 00:36:42,980 Bua. 552 00:36:43,620 --> 00:36:44,410 Lower your voice. 553 00:36:46,450 --> 00:36:47,250 You make them too nervous. 554 00:36:48,730 --> 00:36:49,650 I can accept it too. 555 00:36:53,610 --> 00:36:57,130 ♫We move along the orbit and meet like a dream♫ 556 00:36:58,210 --> 00:37:01,770 ♫Light up each other♫ 557 00:37:02,740 --> 00:37:07,780 ♫In a universe full of love♫ 558 00:37:13,970 --> 00:37:15,340 Why did you pretend to be married? 559 00:37:15,770 --> 00:37:16,890 Did you hire me to play along? 560 00:37:18,170 --> 00:37:19,690 I was just kidding. I wanted to surprise them. 561 00:37:27,690 --> 00:37:28,530 Thank you very much. 562 00:37:28,930 --> 00:37:29,810 You're welcome. 563 00:37:35,940 --> 00:37:38,930 Aunt Bua, you know what's going on, right? 564 00:37:44,810 --> 00:37:46,610 Let's work together. 565 00:37:47,450 --> 00:37:50,890 Let's plan a real wedding. 566 00:37:52,170 --> 00:37:55,970 I've got some information. 567 00:38:06,850 --> 00:38:08,570 I think we can do it. 568 00:38:32,250 --> 00:38:34,410 Aunt Bua, we really did it. 569 00:38:37,970 --> 00:38:41,850 Now that you're married, show us your rings. I'll take a picture for you. 570 00:38:44,860 --> 00:38:47,450 Show us the rings. Show us the rings. 571 00:38:52,650 --> 00:38:53,210 Well... 572 00:38:54,370 --> 00:38:56,130 Thank you so much 573 00:38:58,050 --> 00:38:59,370 for letting us get married. 574 00:39:03,610 --> 00:39:05,090 He's mine now! 575 00:39:07,290 --> 00:39:08,250 Kiss! 576 00:39:09,050 --> 00:39:13,170 Kiss! Kiss! Kiss! 577 00:39:15,740 --> 00:39:21,180 ♫Now my love is valuable♫ 578 00:39:22,020 --> 00:39:24,140 ♫Because it's you♫ 579 00:39:25,210 --> 00:39:29,290 ♫We move along the orbit and meet like a dream♫ 580 00:39:30,050 --> 00:39:34,610 ♫Light up each other♫ 581 00:39:35,570 --> 00:39:39,900 ♫In a universe full of love♫ 582 00:39:48,250 --> 00:39:50,250 All right. 583 00:39:51,810 --> 00:39:53,090 Enough. That's enough. 584 00:39:53,770 --> 00:39:54,690 Next, 585 00:39:55,170 --> 00:39:55,730 enjoy yourselves. 586 00:39:56,810 --> 00:39:59,450 Cheers, everyone! 587 00:40:00,010 --> 00:40:01,740 Cheers! 588 00:40:08,260 --> 00:40:11,210 Aunt Bua. There's a new BL drama airing tonight at 10 p.m. 589 00:40:13,370 --> 00:40:16,810 Don't worry. I've set an alarm. 590 00:40:17,650 --> 00:40:20,660 But do you have any other BL dramas to recommend to me? 591 00:40:21,370 --> 00:40:23,730 I've watched everything you recommended. 592 00:40:25,090 --> 00:40:25,700 Aunt Bua. 593 00:40:27,410 --> 00:40:28,610 Have you finished them all? 594 00:40:29,260 --> 00:40:30,330 All of them. 595 00:40:30,610 --> 00:40:31,650 Both domestic and foreign ones. 596 00:40:34,690 --> 00:40:36,130 Awesome! 597 00:41:10,690 --> 00:41:11,500 Are you drunk? 598 00:41:13,410 --> 00:41:14,050 No. 599 00:41:15,330 --> 00:41:16,690 I haven't expressed my love to you yet. 600 00:41:27,370 --> 00:41:28,850 We're really married now. 601 00:41:29,810 --> 00:41:30,930 I feel so happy. 602 00:41:32,530 --> 00:41:33,690 Yeah. 603 00:41:34,210 --> 00:41:35,410 Me too. 604 00:41:37,610 --> 00:41:38,570 Thank you. 605 00:41:39,730 --> 00:41:40,810 Thank you. I mean it. 606 00:41:45,770 --> 00:41:46,610 From now on, 607 00:41:47,170 --> 00:41:49,050 Boss, I look forward to living my life with you. 608 00:41:50,130 --> 00:41:52,230 Me too. I look forward to living my life with you, Tob. 609 00:42:00,130 --> 00:42:01,370 It feels like a dream. 610 00:42:03,730 --> 00:42:04,730 Yeah. 611 00:42:06,980 --> 00:42:08,490 It's really like a dream. 612 00:42:10,210 --> 00:42:12,090 But it's not easy at all. 613 00:42:13,570 --> 00:42:14,850 It's not simple and easy like Mei said. 614 00:42:15,090 --> 00:42:16,570 I didn't feel that way at all. 615 00:42:19,250 --> 00:42:21,810 She always makes things big. 616 00:42:22,010 --> 00:42:22,810 That's her style. 617 00:42:25,330 --> 00:42:26,570 Thanks, Mei. 618 00:42:28,530 --> 00:42:29,610 Thank you. 619 00:42:32,930 --> 00:42:35,930 Simple and easy are not in my dictionary. 620 00:42:36,610 --> 00:42:37,610 Bye~ 621 00:42:40,800 --> 00:42:42,900 [Director WORAWUT THANAMATCHAICHAROEN] 622 00:42:47,610 --> 00:42:48,330 Are we almost there? 623 00:42:48,610 --> 00:42:49,010 Yes. 624 00:42:49,370 --> 00:42:49,820 What? 625 00:42:51,940 --> 00:42:52,210 Are you ready? 626 00:42:53,820 --> 00:42:54,460 Ready for what? 627 00:42:55,770 --> 00:42:56,780 Ta-da! 628 00:43:01,770 --> 00:43:02,810 Wow! 629 00:43:08,650 --> 00:43:09,130 What do you think? 630 00:43:09,930 --> 00:43:10,570 Do you like it? 631 00:43:12,530 --> 00:43:12,970 Yeah... 632 00:43:13,850 --> 00:43:14,690 But 633 00:43:15,850 --> 00:43:17,450 are we really going to rent this place? 634 00:43:18,970 --> 00:43:22,050 Didn't you say we'll live in a small apartment first? 635 00:43:24,570 --> 00:43:25,410 Who said to rent? 636 00:43:26,290 --> 00:43:27,220 I already bought this house. 637 00:43:28,130 --> 00:43:28,900 What? 638 00:43:29,450 --> 00:43:29,970 Yes. 639 00:43:31,930 --> 00:43:32,850 Did you buy it? 640 00:43:33,130 --> 00:43:33,570 Yes. 641 00:43:35,490 --> 00:43:36,490 No. 642 00:43:37,100 --> 00:43:38,380 It's too expensive. It's a waste of money. 643 00:43:39,650 --> 00:43:41,370 We can rent a small house now. Right? 644 00:43:52,220 --> 00:43:53,210 As the ring isn't ready yet, 645 00:43:53,700 --> 00:43:55,210 I'll propose to you with my property certificate. 646 00:44:07,090 --> 00:44:08,250 You're going too far. 647 00:44:10,300 --> 00:44:11,370 Boss, will you marry me? 648 00:44:17,730 --> 00:44:18,530 Actually, 649 00:44:19,410 --> 00:44:21,330 I'm willing to marry you 650 00:44:22,770 --> 00:44:23,770 even you have no property. 651 00:44:26,700 --> 00:44:27,850 But I want to hold a quiet wedding for us, 652 00:44:28,610 --> 00:44:29,770 and don't want parents to know. 653 00:44:31,610 --> 00:44:32,410 Is that okay? 654 00:44:35,740 --> 00:44:36,050 Okay. 655 00:44:37,010 --> 00:44:37,530 Sure. 656 00:44:38,610 --> 00:44:39,210 Then... 657 00:44:39,970 --> 00:44:40,810 let's get married 658 00:44:41,410 --> 00:44:42,050 right now 659 00:44:42,290 --> 00:44:43,010 right here in our house. 660 00:44:43,210 --> 00:44:43,700 Okay. 661 00:44:44,410 --> 00:44:44,890 Really? 662 00:44:45,050 --> 00:44:45,490 Yes. 663 00:44:46,930 --> 00:44:48,610 Can we just jump to the step after the wedding? 664 00:44:50,490 --> 00:44:51,970 The bedroom is ready. 665 00:44:53,330 --> 00:44:53,970 Why? 666 00:44:54,530 --> 00:44:55,900 Is it time to sleep? 667 00:44:57,250 --> 00:44:58,330 It's not about time. 668 00:44:59,330 --> 00:45:00,210 I just want to be with you. 669 00:45:01,410 --> 00:45:02,050 Stop joking. 670 00:45:04,130 --> 00:45:04,770 Can I kiss you? 671 00:45:10,210 --> 00:45:10,730 Yes. 672 00:45:24,610 --> 00:45:28,730 ♫Just the way you look at me♫ 673 00:45:29,770 --> 00:45:33,770 ♫Makes my heart melt♫ 674 00:45:34,170 --> 00:45:36,090 ♫Get close to you and talk to you♫ 675 00:45:36,770 --> 00:45:37,890 This isn't just a kiss. 676 00:45:38,610 --> 00:45:39,930 ♫I'm so nervous that I can barely breathe♫ 677 00:45:40,690 --> 00:45:43,690 ♫A sense of unease overwhelmed me and made me lost in the waves♫ 678 00:45:44,930 --> 00:45:49,410 ♫Is this what they call a crush?♫ 679 00:45:49,650 --> 00:45:50,490 Then... 680 00:45:54,130 --> 00:45:55,170 whoever goes to the room first... 681 00:45:57,770 --> 00:45:58,610 will win. 682 00:46:04,530 --> 00:46:08,330 ♫Does my every move make you nervous and tremble?♫ 683 00:46:09,020 --> 00:46:12,010 ♫Do you have feelings for me too?♫ 684 00:46:12,690 --> 00:46:15,690 ♫Only in this way can I calculate the possibility in my mind♫ 685 00:46:16,530 --> 00:46:19,810 ♫Will we fall in love?♫ 686 00:46:22,730 --> 00:46:27,130 ♫I like every IG post of yours♫ 687 00:46:27,850 --> 00:46:32,290 ♫I always peek at you whenever someone gets close to you♫ 688 00:46:33,650 --> 00:46:37,950 ♫I always like to compliment you and to chat with you♫ 689 00:46:38,090 --> 00:46:40,250 Hey, Pat, my dear friend. 690 00:46:43,210 --> 00:46:43,970 What? 691 00:46:44,410 --> 00:46:45,410 You're back in Thailand? 692 00:46:46,690 --> 00:46:49,010 [In the next episode] This card shows your relationship... 693 00:46:49,690 --> 00:46:50,690 The person from the past 694 00:46:51,090 --> 00:46:52,850 or someone who's about to come. 695 00:46:53,090 --> 00:46:54,620 Are you dating someone without telling me? 696 00:46:54,930 --> 00:46:56,300 -Mhok. -What? 697 00:46:56,530 --> 00:46:57,170 Hi, Pat. 698 00:46:58,330 --> 00:47:00,570 I thought you'd be sad like a injured puppy. 699 00:47:00,730 --> 00:47:02,450 This is nothing to me. 700 00:47:04,810 --> 00:47:06,410 How can you stand being with someone like him? 701 00:47:07,850 --> 00:47:08,730 Here. 702 00:47:09,010 --> 00:47:09,850 Tie it on your wrist. 703 00:47:10,170 --> 00:47:11,290 You have to tie it yourself. 704 00:47:11,650 --> 00:47:14,090 Otherwise, your destiny will be tied together. 705 00:47:15,330 --> 00:47:16,010 Are you worried about me? 706 00:47:16,210 --> 00:47:16,730 Sis, what is this? 707 00:47:17,250 --> 00:47:18,810 A tool to cut off destiny 708 00:47:19,210 --> 00:47:20,090 with this candle. 709 00:47:20,250 --> 00:47:21,610 I'll let you write your names on the separate candles. 710 00:47:21,970 --> 00:47:24,970 And I'll tie them up. 711 00:47:25,730 --> 00:47:27,770 Mhok, you ruined the ceremony. 712 00:47:28,020 --> 00:47:29,730 You like Pat, right? 713 00:47:31,330 --> 00:47:32,220 Does it hurt? 714 00:47:33,410 --> 00:47:34,570 Can I take the pain for you? 715 00:47:39,140 --> 00:47:40,930 If we get hurt, we need time to heal it, 716 00:47:44,010 --> 00:47:45,250 instead of touching it to make it worse. 717 00:47:46,090 --> 00:47:47,290 If you ask me now, 718 00:47:47,410 --> 00:47:48,450 I'm not ready to open my heart to anyone. 719 00:47:49,050 --> 00:47:49,770 Can we be together? 720 00:47:55,080 --> 00:47:57,180 [Director PARNUPONG CHAIYO] 721 00:48:02,290 --> 00:48:08,210 [Watch the uncut version exclusively online on the iQIYI APP and iQIYI.com.] ♫You turn the thin air into sweet fragrance of flowers♫ 722 00:48:10,170 --> 00:48:16,850 ♫You make the dim stars the way I dreamed of♫ 723 00:48:17,930 --> 00:48:22,090 ♫You make the moment become eternity♫ 724 00:48:22,650 --> 00:48:27,300 ♫Now my love is valuable♫ 725 00:48:27,310 --> 00:48:30,460 ♫Because it's you♫ 726 00:48:31,690 --> 00:48:35,890 ♫We move along the orbit and meet like a dream♫ 727 00:48:37,050 --> 00:48:40,050 ♫Light up each other♫ 728 00:48:42,210 --> 00:48:47,890 ♫In a universe full of love♫ 729 00:48:49,290 --> 00:48:52,290 ♫Because you changed my heart♫ 730 00:48:53,130 --> 00:48:58,450 ♫I no longer feel lonely in my universe because of you♫ 731 00:49:00,570 --> 00:49:03,890 ♫You make the moment become eternity♫ 732 00:49:05,300 --> 00:49:09,620 ♫Now my love is valuable♫ 733 00:49:09,630 --> 00:49:13,130 ♫Because it's you♫ 734 00:49:15,010 --> 00:49:18,010 ♫We move along the orbit and meet like a dream♫ 735 00:49:20,090 --> 00:49:23,410 ♫Light up each other♫ 736 00:49:24,330 --> 00:49:27,340 ♫In a universe full of love♫ 737 00:49:28,690 --> 00:49:32,530 ♫You make the moment become eternity♫ 738 00:49:33,690 --> 00:49:37,620 ♫Now my love is valuable♫ 739 00:49:37,640 --> 00:49:41,290 ♫Because it's you♫ 740 00:49:42,410 --> 00:49:45,420 ♫We move along the orbit and meet like a dream♫ 741 00:49:47,210 --> 00:49:51,690 ♫Light up each other♫ 742 00:49:52,530 --> 00:50:00,490 ♫In a universe full of love♫ 47190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.