Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,590 --> 00:00:06,700
[My Universe]
3
00:00:06,660 --> 00:00:10,900
♫Just the way you look at me♫
4
00:00:08,070 --> 00:00:11,580
[Prom as Khun Khao
Gym as Kim]
5
00:00:11,850 --> 00:00:15,520
[Bank as Boss
Earth as Tob]
6
00:00:11,860 --> 00:00:16,340
♫Makes my heart melt♫
7
00:00:16,149 --> 00:00:19,090
[Junior as Mok
Milk as Phatra]
8
00:00:16,740 --> 00:00:19,730
♫Get close to you and talk to you♫
9
00:00:19,730 --> 00:00:22,180
♫I'm so nervous that I can barely breathe♫
10
00:00:19,750 --> 00:00:23,820
[Top as But
Mick as Korn]
11
00:00:22,420 --> 00:00:26,140
♫A sense of unease overwhelmed me and made me lost in the waves♫
12
00:00:24,430 --> 00:00:26,970
[Cheetah as Min
Putter as Jeng]
13
00:00:26,540 --> 00:00:31,820
♫Is this what they call a crush?♫
14
00:00:27,890 --> 00:00:31,270
[Kaona as Tale
Turbo as Camp]
15
00:00:31,900 --> 00:00:35,370
[Mort as Peem
Ryu as Phon]
16
00:00:32,140 --> 00:00:37,100
♫I'm like this when I see you♫
17
00:00:36,460 --> 00:00:39,610
[Nix as Korn
Nam as Kun]
18
00:00:37,820 --> 00:00:40,820
♫Are you the same as me?♫
19
00:00:40,620 --> 00:00:43,450
[Bank as Nik
Pooh as Tod]
20
00:00:41,220 --> 00:00:45,620
♫Is your heart as hot and restless as mine?♫
21
00:00:43,660 --> 00:00:47,230
[Tee as Plai
Marvin as Third]
22
00:00:46,500 --> 00:00:50,660
♫Does my every move make you nervous and tremble?♫
23
00:00:47,970 --> 00:00:51,640
[O as Pon
Winner as Marvin]
24
00:00:51,340 --> 00:00:54,340
♫Do you have feelings for me too?♫
25
00:00:52,480 --> 00:00:58,280
[tia51 Production]
26
00:00:54,540 --> 00:00:58,260
♫Only in this way can I calculate the possibility in my mind♫
27
00:00:59,060 --> 00:01:02,060
♫Are you the same as me?♫
28
00:00:59,060 --> 00:01:04,519
[Producer]
[Siri Boonpitakket
Akkarawat Pichayatanawisan]
29
00:01:02,420 --> 00:01:06,860
♫It's like I can't control myself♫
30
00:01:05,670 --> 00:01:08,230
[Supervisor]
[Sudarat Suangkawathin]
31
00:01:07,700 --> 00:01:12,020
♫I can see you in any direction in my dream♫
32
00:01:08,380 --> 00:01:12,960
[Screenwriter
Tewarin Sirilert
Thanaporn Masap
Tattiya Vinitkan
Pachara Praditcharoen
Chiranan Laoiam
Panupong Wongkaweesin]
33
00:01:12,900 --> 00:01:15,900
♫I can see you in any direction in my dream♫
34
00:01:13,880 --> 00:01:16,630
[Director of Performance
Parnupong Chaiyo]
35
00:01:16,340 --> 00:01:19,340
♫Is it because you miss me too?♫
36
00:01:17,370 --> 00:01:22,930
[tia51 Production]
37
00:01:20,060 --> 00:01:24,780
♫We love each other♫
38
00:01:23,140 --> 00:01:30,070
[Director
Jane Kitt Botta
Oh Anuchit Sapunpong
Do Worawut Thanamatchaicharoen
Panupong Choyo
Jedo Suriyan Daenginthawat]
39
00:01:30,250 --> 00:01:32,330
You two got married without telling your parents.
40
00:01:30,280 --> 00:01:47,690
[Previously]
41
00:01:32,860 --> 00:01:33,700
So...
42
00:01:34,009 --> 00:01:34,930
I won't.
43
00:01:35,380 --> 00:01:36,810
Calm down, you two.
44
00:01:37,009 --> 00:01:38,539
-I can't calm down.
-I can't calm down.
45
00:01:42,410 --> 00:01:44,610
Dad, Mom.
Aunt Bua, Uncle Prem.
46
00:01:45,210 --> 00:01:46,289
What are you doing here?
47
00:01:46,979 --> 00:01:47,890
I'm here for the wedding.
48
00:01:48,500 --> 00:01:49,370
Tob.
49
00:01:49,970 --> 00:01:51,220
Do you have a girlfriend?
50
00:01:51,780 --> 00:01:52,330
It's her.
51
00:01:52,570 --> 00:01:53,570
My girlfriend.
52
00:01:54,690 --> 00:01:55,380
Yes.
53
00:01:55,690 --> 00:01:56,570
I'm his girlfriend.
54
00:01:56,930 --> 00:01:58,940
I want to cancel the wedding.
55
00:01:59,250 --> 00:02:01,410
Cancel it. No wedding. Cancel it.
56
00:02:28,890 --> 00:02:30,940
What's going on?
57
00:02:37,890 --> 00:02:39,500
Here's the thing.
58
00:02:40,610 --> 00:02:44,210
Aunt Em-orn feels sorry for ruining your wedding.
59
00:02:45,530 --> 00:02:48,850
So she asked me to invite you for breakfast
60
00:02:49,050 --> 00:02:50,290
as an apology.
61
00:02:53,290 --> 00:02:54,260
Yes.
62
00:02:55,060 --> 00:02:58,050
I want to apologize to you,
63
00:02:58,570 --> 00:03:00,540
although I did it intentionally at that time.
64
00:03:01,380 --> 00:03:04,610
If there's anything I can do to help or compensate,
65
00:03:05,450 --> 00:03:07,330
just let me know.
66
00:03:12,300 --> 00:03:13,180
Oh.
67
00:03:13,500 --> 00:03:14,930
It's okay about the wedding.
68
00:03:16,300 --> 00:03:18,850
I think your intentions were good.
69
00:03:19,420 --> 00:03:20,900
Then...
70
00:03:21,340 --> 00:03:22,210
Boss and I...
71
00:03:23,050 --> 00:03:25,450
We accept your apology.
72
00:03:26,050 --> 00:03:28,420
Actually, it's good that the wedding is ruined.
73
00:03:29,410 --> 00:03:30,540
I'm happy.
74
00:03:31,290 --> 00:03:33,140
If you need my help,
75
00:03:33,460 --> 00:03:34,210
don't forget,
76
00:03:34,579 --> 00:03:35,930
you can call me directly.
77
00:03:36,060 --> 00:03:38,579
You're welcome.
78
00:03:41,660 --> 00:03:42,650
Really?
79
00:03:43,579 --> 00:03:44,820
Are Mei and Boss
80
00:03:45,700 --> 00:03:46,850
really lovers?
81
00:03:53,170 --> 00:03:55,180
But last night,
82
00:03:55,690 --> 00:03:57,970
I saw...
83
00:03:58,170 --> 00:03:58,810
Last night...
84
00:04:00,660 --> 00:04:05,570
We slept holding hands like this last night.
85
00:04:07,410 --> 00:04:10,130
Holding hands so tightly,
86
00:04:10,210 --> 00:04:12,250
how could he sleep with someone else?
87
00:04:12,290 --> 00:04:14,020
That's impossible.
88
00:04:17,180 --> 00:04:19,450
You can do it, Mei!
89
00:04:27,410 --> 00:04:28,780
In that case,
90
00:04:29,450 --> 00:04:31,700
Tob has a girlfriend.
91
00:04:32,610 --> 00:04:37,090
Mei and Boss are a couple.
92
00:04:40,450 --> 00:04:42,380
So Bass
93
00:04:45,820 --> 00:04:47,300
is still single, right?
94
00:04:52,300 --> 00:04:52,900
Yes.
95
00:04:53,210 --> 00:04:53,850
I'm single.
96
00:05:03,730 --> 00:05:04,810
Ouch.
97
00:05:04,970 --> 00:05:05,650
Ouch.
98
00:05:05,850 --> 00:05:06,290
Ouch.
99
00:05:07,050 --> 00:05:08,530
I...
100
00:05:09,650 --> 00:05:11,770
I'm still single too.
101
00:05:20,810 --> 00:05:21,770
Emmy.
102
00:05:22,450 --> 00:05:23,930
Girls should be reserved.
103
00:05:26,890 --> 00:05:28,970
Mom, it's the era of gender equality now.
104
00:05:34,610 --> 00:05:37,220
I apologize on behalf of my daughter.
105
00:05:37,730 --> 00:05:39,380
She's still single.
106
00:05:39,620 --> 00:05:41,220
And she's been single since birth.
107
00:05:41,860 --> 00:05:43,580
She's a fujoshi,
108
00:05:44,020 --> 00:05:45,530
so she hasn't had a boyfriend.
109
00:05:48,780 --> 00:05:49,730
What?
110
00:05:50,100 --> 00:05:51,650
A fujoshi?
111
00:05:53,490 --> 00:05:55,780
You mean she likes watching boy's love?
112
00:06:01,180 --> 00:06:02,170
Yes, Bua.
113
00:06:03,170 --> 00:06:04,850
Just like you're thinking.
114
00:06:05,330 --> 00:06:07,450
Do you think so too?
115
00:06:08,210 --> 00:06:11,210
All those BL dramas
116
00:06:11,370 --> 00:06:13,050
are just ridiculous.
117
00:06:13,380 --> 00:06:15,740
Why ridiculous?
118
00:06:16,250 --> 00:06:18,260
There are many good BL dramas.
119
00:06:18,730 --> 00:06:21,730
Mom, you should try to accept it.
120
00:06:22,260 --> 00:06:22,770
Humph.
121
00:06:23,210 --> 00:06:24,810
Whoever wants to accept it can go ahead.
122
00:06:25,490 --> 00:06:26,820
But to me,
123
00:06:27,100 --> 00:06:30,090
men loving men goes against the nature law.
124
00:06:30,530 --> 00:06:32,810
It's a sin.
125
00:06:53,780 --> 00:06:56,130
[No Entry for Bass]
126
00:07:02,250 --> 00:07:03,890
I don't understand.
127
00:07:06,540 --> 00:07:07,020
Tell me.
128
00:07:07,620 --> 00:07:09,500
It's just love.
129
00:07:10,180 --> 00:07:11,620
There's no right or wrong.
130
00:07:12,060 --> 00:07:14,690
What's wrong with you two falling in love?
131
00:07:16,460 --> 00:07:17,330
Don't mind what she said.
132
00:07:17,860 --> 00:07:18,940
Some people understand
133
00:07:19,210 --> 00:07:20,260
and some don't.
134
00:07:20,380 --> 00:07:21,100
It's normal.
135
00:07:21,460 --> 00:07:22,370
Yeah.
136
00:07:22,850 --> 00:07:23,490
Don't mind what she said.
137
00:07:25,130 --> 00:07:25,860
But now,
138
00:07:26,940 --> 00:07:27,690
what should we do
139
00:07:27,850 --> 00:07:28,530
about us?
140
00:07:29,700 --> 00:07:31,340
Oh my.
141
00:07:31,980 --> 00:07:34,210
Who allows you to go to the swimming pool?
142
00:07:35,380 --> 00:07:37,860
Why don't you just tell everyone that you love each other?
143
00:07:50,659 --> 00:07:51,300
Sister,
144
00:07:52,210 --> 00:07:53,180
my brother asked me to ask you
145
00:07:53,620 --> 00:07:55,500
when the sign at the entrance will expire.
146
00:07:58,170 --> 00:07:58,930
Never.
147
00:07:58,970 --> 00:07:59,570
It
148
00:07:59,770 --> 00:08:00,380
won't
149
00:08:00,450 --> 00:08:01,140
expire.
150
00:08:03,500 --> 00:08:05,450
Aren't you single? Then stay outside.
151
00:08:11,860 --> 00:08:12,740
I don't care.
152
00:08:13,340 --> 00:08:15,610
I'll get your wedding done no matter what.
153
00:08:18,020 --> 00:08:19,900
So...
154
00:08:20,940 --> 00:08:22,330
Guys,
155
00:08:22,690 --> 00:08:24,300
be careful when you open it.
156
00:08:24,610 --> 00:08:26,980
We'll still need it later.
157
00:08:28,460 --> 00:08:29,580
Got it?
158
00:08:29,940 --> 00:08:30,620
Got it.
159
00:08:35,690 --> 00:08:36,370
Both of you,
160
00:08:36,970 --> 00:08:37,700
trust me.
161
00:08:37,940 --> 00:08:39,289
The audience at your wedding
162
00:08:39,380 --> 00:08:41,010
will be waiting for you at the entrance.
163
00:08:43,380 --> 00:08:44,220
Help.
164
00:08:45,370 --> 00:08:46,890
I told you to have a small wedding.
165
00:09:02,650 --> 00:09:03,780
Emmy, where are you going?
166
00:09:04,260 --> 00:09:05,130
I'm going to seek relief.
167
00:09:05,660 --> 00:09:06,580
What did you say?
168
00:09:08,290 --> 00:09:09,100
I said
169
00:09:09,730 --> 00:09:11,850
I'm going to a place where I feel relieved.
170
00:09:14,540 --> 00:09:15,490
Mom, you know what?
171
00:09:16,050 --> 00:09:18,100
What you think and what you said
172
00:09:19,380 --> 00:09:21,490
makes people feel that life is not worth it.
173
00:09:22,210 --> 00:09:23,210
Why do you
174
00:09:23,850 --> 00:09:26,850
criticize other people's love?
175
00:09:28,580 --> 00:09:30,330
How does it go against the natural law?
176
00:09:31,810 --> 00:09:32,890
Emmy.
177
00:09:33,420 --> 00:09:34,300
You have to admit
178
00:09:34,660 --> 00:09:36,250
what's wrong is wrong.
179
00:09:36,780 --> 00:09:38,900
There are only two types of people in our world, men and women.
180
00:09:39,210 --> 00:09:41,420
Our world will be more wonderful.
181
00:09:41,890 --> 00:09:42,570
If the wrong
182
00:09:43,340 --> 00:09:44,380
becomes right...
183
00:09:44,850 --> 00:09:46,060
What did I say wrong?
184
00:09:46,500 --> 00:09:48,580
That's how all religions say.
185
00:09:49,690 --> 00:09:50,460
Come with me.
186
00:09:50,660 --> 00:09:51,740
Let's go to the temple
187
00:09:52,380 --> 00:09:53,490
to gain inner peace.
188
00:09:55,410 --> 00:09:56,370
You can go by yourself.
189
00:09:56,850 --> 00:09:58,290
A wonderful world
190
00:09:58,730 --> 00:10:01,490
is not only about praying and doing good deeds in the temple.
191
00:10:02,490 --> 00:10:03,460
In this world,
192
00:10:04,130 --> 00:10:05,740
we have to accept the fact that
193
00:10:06,090 --> 00:10:08,700
the world is not about us.
194
00:10:09,380 --> 00:10:10,420
Every inch of land in this world
195
00:10:10,620 --> 00:10:12,010
and every place
196
00:10:12,700 --> 00:10:15,860
has something worth learning and exploring for us.
197
00:10:17,010 --> 00:10:17,650
A world
198
00:10:17,980 --> 00:10:20,530
with many people who have different ideas from ours.
199
00:10:21,010 --> 00:10:22,420
And that doesn't mean
200
00:10:22,540 --> 00:10:24,370
their ideas are wrong.
201
00:10:25,170 --> 00:10:26,450
Do you understand?
202
00:10:27,890 --> 00:10:28,500
Huh?
203
00:10:30,580 --> 00:10:31,460
Don't follow me.
204
00:10:31,580 --> 00:10:32,610
I'm going to seek relief.
205
00:10:46,500 --> 00:10:47,530
Emmy.
206
00:10:48,090 --> 00:10:50,700
You call this "seeking relief"?
207
00:10:51,250 --> 00:10:53,410
Now you believe there's really right and wrong in the world.
208
00:10:53,970 --> 00:10:55,620
Are you hurt?
209
00:10:55,850 --> 00:10:56,890
Emmy.
210
00:11:03,690 --> 00:11:05,060
I'm exhausted.
211
00:11:05,660 --> 00:11:06,770
Is there anything else to pack?
212
00:11:15,010 --> 00:11:16,250
The clothes I didn't wear...
213
00:11:16,650 --> 00:11:17,420
Do you know
214
00:11:17,890 --> 00:11:19,650
how hard it took me to find them?
215
00:11:23,700 --> 00:11:26,700
Why is it so hard for us to get married?
216
00:11:29,220 --> 00:11:30,220
It wouldn't have been hard
217
00:11:30,700 --> 00:11:32,810
if you hadn't lied in the beginning.
218
00:11:50,090 --> 00:11:51,260
Darn it.
219
00:11:54,420 --> 00:11:55,220
Darn it.
220
00:12:05,810 --> 00:12:06,980
Is this some kind of a bad omen?
221
00:12:08,660 --> 00:12:10,180
I don't feel good.
222
00:12:12,700 --> 00:12:14,210
I think we should pack up and go home.
223
00:12:14,650 --> 00:12:15,380
Yes.
224
00:12:15,860 --> 00:12:17,010
I think so.
225
00:12:17,610 --> 00:12:18,380
Hurry up.
226
00:12:25,970 --> 00:12:26,850
Isn't that my brother?
227
00:12:31,180 --> 00:12:32,220
What is he doing with Emmy?
228
00:12:39,090 --> 00:12:40,460
-You scumbag!
-Sister! Sister!
229
00:12:40,970 --> 00:12:42,210
-Sister!
-Mei!
230
00:12:44,580 --> 00:12:46,100
Oh no, what did I throw out just now?
231
00:12:46,260 --> 00:12:47,210
My ring box.
232
00:12:47,410 --> 00:12:48,490
Where did you throw it?
233
00:12:49,090 --> 00:12:50,500
I don't know.
234
00:12:50,700 --> 00:12:51,890
I just threw it.
235
00:12:52,330 --> 00:12:53,260
Mei.
236
00:13:24,380 --> 00:13:25,980
We've searched many places.
237
00:13:26,570 --> 00:13:28,100
Why can't we find it?
238
00:13:28,580 --> 00:13:29,380
Yeah.
239
00:13:29,730 --> 00:13:30,770
Mei, did you throw it to Mars?
240
00:13:31,300 --> 00:13:32,940
Oh.
241
00:13:33,650 --> 00:13:34,860
Maybe Pluto.
242
00:13:35,170 --> 00:13:36,740
I just can't find it.
243
00:13:39,060 --> 00:13:42,090
Your names are on the ring, right?
244
00:13:42,380 --> 00:13:42,780
Yes.
245
00:13:43,770 --> 00:13:48,170
Oh, I ruined everything.
246
00:14:14,300 --> 00:14:15,340
Hello, Mom.
247
00:14:20,130 --> 00:14:21,020
I'm not coming back.
248
00:14:21,660 --> 00:14:23,820
Because I don't want to.
249
00:14:24,260 --> 00:14:26,170
I'm hanging up. I have something to do.
250
00:14:31,180 --> 00:14:32,860
Tob and Boss
251
00:14:34,210 --> 00:14:35,610
are a couple, right?
252
00:14:40,450 --> 00:14:42,260
When people want to hide the truth,
253
00:14:42,700 --> 00:14:44,380
their eyes will be like yours right now.
254
00:14:46,370 --> 00:14:49,380
Your eyes are spinning to avoid eye contact.
255
00:14:51,410 --> 00:14:53,330
It's obvious that you're lying.
256
00:14:53,930 --> 00:14:55,810
I'll find evidence
257
00:14:56,290 --> 00:14:58,220
to prove my gaydar
258
00:14:58,970 --> 00:15:00,050
is correct.
259
00:15:26,020 --> 00:15:29,180
It's time for a beautiful Cupid like me
260
00:15:29,650 --> 00:15:31,820
to reveal the truth.
261
00:15:32,260 --> 00:15:33,500
Because love
262
00:15:34,180 --> 00:15:35,730
cannot be hidden.
263
00:15:36,410 --> 00:15:38,380
Understand?
264
00:15:56,770 --> 00:15:57,460
Oh.
265
00:15:57,700 --> 00:15:59,620
I woke up early to look for it.
266
00:16:00,090 --> 00:16:01,700
Why can't I find it?
267
00:16:02,250 --> 00:16:04,820
Did something bad happen to me?
268
00:16:05,740 --> 00:16:07,140
It's our bad luck.
269
00:16:10,340 --> 00:16:13,330
What if we can't find it?
270
00:16:17,930 --> 00:16:19,180
Are you looking for something?
271
00:16:21,370 --> 00:16:22,490
Why are you all so surprised?
272
00:16:22,490 --> 00:16:24,890
It's me, Emmy.
273
00:16:25,260 --> 00:16:26,170
Speaking of which,
274
00:16:26,460 --> 00:16:27,650
are you looking for something?
275
00:16:28,730 --> 00:16:29,660
Yeah...
276
00:16:30,940 --> 00:16:31,810
Well...
277
00:16:32,180 --> 00:16:34,940
It seems like it's something important.
278
00:16:36,580 --> 00:16:37,330
Then...
279
00:16:37,660 --> 00:16:38,970
I'll help you find it, okay?
280
00:16:39,300 --> 00:16:39,980
Come on.
281
00:16:40,380 --> 00:16:41,490
Let me help you.
282
00:16:53,020 --> 00:16:53,730
A wedding ring?
283
00:16:53,980 --> 00:16:54,530
No.
284
00:16:54,730 --> 00:16:56,010
No one said they found something.
285
00:16:57,290 --> 00:16:59,660
I'll check with other departments.
286
00:16:59,900 --> 00:17:01,340
Please wait a moment.
287
00:17:04,060 --> 00:17:05,819
Thank you.
288
00:17:08,500 --> 00:17:09,450
Anyway,
289
00:17:09,780 --> 00:17:12,369
I'll communicate the details with you over the phone, Bua.
290
00:17:12,900 --> 00:17:13,819
I'm sure in this trip,
291
00:17:14,329 --> 00:17:16,900
we will definitely gain more merits than before.
292
00:17:17,250 --> 00:17:18,490
Trust me.
293
00:17:21,540 --> 00:17:22,140
My mom.
294
00:17:23,530 --> 00:17:24,500
Oh no.
295
00:17:25,450 --> 00:17:26,010
Go!
296
00:17:26,140 --> 00:17:26,420
Go!
297
00:17:35,730 --> 00:17:36,090
Ouch.
298
00:17:36,810 --> 00:17:38,100
Why did you stop? Just go.
299
00:17:46,380 --> 00:17:47,180
Anyway,
300
00:17:47,650 --> 00:17:49,500
I'll come see you again.
301
00:17:50,380 --> 00:17:51,450
Sure.
302
00:17:51,820 --> 00:17:53,260
Have a safe journey.
303
00:17:53,410 --> 00:17:54,890
Thank you.
304
00:17:57,300 --> 00:17:58,210
No.
305
00:17:59,050 --> 00:17:59,540
Oh.
306
00:17:59,780 --> 00:18:00,490
Where did they go?
307
00:18:01,530 --> 00:18:02,500
Is there something wrong?
308
00:18:03,250 --> 00:18:04,050
Oh, nothing.
309
00:18:04,220 --> 00:18:06,850
A few guests came to ask about the wedding ring.
310
00:18:07,450 --> 00:18:08,980
Wedding ring?
311
00:18:11,180 --> 00:18:12,820
Wedding ring?
312
00:18:37,380 --> 00:18:39,500
Has anyone seen the ring?
313
00:18:41,930 --> 00:18:42,730
No.
314
00:18:43,300 --> 00:18:44,050
I know.
315
00:18:45,090 --> 00:18:46,330
Should we keep looking or go back?
316
00:18:58,020 --> 00:19:05,850
[Bass: Let's make up... Why are you mad? There must be a misunderstanding. Mei.]
317
00:19:37,170 --> 00:19:40,180
[Bass: Be careful!]
318
00:19:45,730 --> 00:19:46,300
My mom!
319
00:19:48,930 --> 00:19:49,660
Aunt Bua.
320
00:19:50,100 --> 00:19:52,330
Emmy, what are you doing here?
321
00:20:12,540 --> 00:20:14,300
Uncle Prem, Aunt Bua.
322
00:20:14,970 --> 00:20:19,060
What do you think about gay?
323
00:20:23,060 --> 00:20:24,580
I think it's their own business.
324
00:20:25,620 --> 00:20:26,530
Yeah.
325
00:20:26,930 --> 00:20:28,210
What's wrong? Is there something, Emmy?
326
00:20:29,010 --> 00:20:30,180
Are they hiding...
327
00:20:30,570 --> 00:20:32,100
because they're afraid that their parents woon't accept it?
328
00:20:35,300 --> 00:20:35,970
No.
329
00:20:36,210 --> 00:20:37,250
Nothing.
330
00:20:37,410 --> 00:20:38,180
I'm fine.
331
00:20:38,970 --> 00:20:40,340
I just
332
00:20:40,700 --> 00:20:44,410
want to ask what you think about them.
333
00:20:44,740 --> 00:20:50,980
I want to know what other elders
beside my mom think about this.
334
00:20:53,140 --> 00:20:55,530
Nowadays, the BL dramas
335
00:20:55,900 --> 00:20:57,450
are very popular.
336
00:20:58,490 --> 00:21:01,780
I'd like to recommend them to you.
337
00:21:02,140 --> 00:21:06,410
I want to invite you to watch those dramas with me.
338
00:21:08,700 --> 00:21:09,810
In this way,
339
00:21:09,980 --> 00:21:11,180
we can see
340
00:21:11,330 --> 00:21:15,620
different types of love besides heterosexual love.
341
00:21:16,900 --> 00:21:19,490
Love is very beautiful.
342
00:21:20,490 --> 00:21:21,860
Do you want to see it with me?
343
00:21:24,420 --> 00:21:24,930
Do you?
344
00:21:26,300 --> 00:21:26,850
Do you?
345
00:21:27,380 --> 00:21:28,180
BL drama?
346
00:21:46,410 --> 00:21:48,420
Why is my mom following us?
347
00:21:49,490 --> 00:21:50,210
Could it be...
348
00:21:50,530 --> 00:21:51,170
we're exposed?
349
00:21:52,340 --> 00:21:53,420
No, that's impossible.
350
00:21:53,570 --> 00:21:55,170
We've been hiding it well.
351
00:21:56,980 --> 00:21:58,460
I think we should go back to Chiang Mai.
352
00:21:59,260 --> 00:22:00,380
I came all the way to Bangkok.
353
00:22:00,850 --> 00:22:01,930
My mom can still catch up.
354
00:22:03,410 --> 00:22:03,740
Yes.
355
00:22:04,180 --> 00:22:04,940
I agree.
356
00:22:06,090 --> 00:22:09,050
Just thinking about it gives me goosebumps.
357
00:22:26,180 --> 00:22:28,310
I want the most beautiful and expensive dress.
358
00:22:28,320 --> 00:22:30,050
Don't worry about the budget.
359
00:22:30,970 --> 00:22:31,530
Okay.
360
00:22:36,770 --> 00:22:37,580
Are you serious, Mom?
361
00:22:39,130 --> 00:22:39,690
Of course.
362
00:22:40,770 --> 00:22:43,330
Em-orn has prepared everything.
363
00:22:44,410 --> 00:22:47,220
She wants to apologize for her ruined wedding.
364
00:22:48,300 --> 00:22:49,250
Besides,
365
00:22:50,210 --> 00:22:53,700
tomorrow is a very auspicious day.
366
00:22:54,610 --> 00:22:55,380
And
367
00:22:55,820 --> 00:22:57,900
don't worry about the wedding guests.
368
00:22:58,580 --> 00:23:01,460
I invited your friends in Chiang Mai.
369
00:23:01,570 --> 00:23:02,580
Very generous.
370
00:23:03,250 --> 00:23:05,540
I took care of everything, including round-trip tickets.
371
00:23:06,250 --> 00:23:07,220
Generous?
372
00:23:19,380 --> 00:23:20,820
Hello, Mom.
373
00:23:21,260 --> 00:23:22,740
What's wrong, sweetie?
374
00:23:22,980 --> 00:23:26,170
Are you planning a wedding for Boss and Mei?
375
00:23:26,740 --> 00:23:27,490
No.
376
00:23:31,610 --> 00:23:32,930
What's going on now?
377
00:23:48,100 --> 00:23:49,820
What should I do?
378
00:23:51,700 --> 00:23:53,180
Can I pretend to be sick?
379
00:23:56,890 --> 00:23:57,530
Hello?
380
00:23:57,780 --> 00:23:58,330
I know.
381
00:23:59,300 --> 00:24:00,340
I'm going to pretend my leg is broken.
382
00:24:01,180 --> 00:24:02,490
When Aunt Bua approaches,
383
00:24:02,820 --> 00:24:03,940
you push me down the stairs.
384
00:24:04,650 --> 00:24:05,250
Mei.
385
00:24:05,780 --> 00:24:06,380
You're messing around.
386
00:24:08,570 --> 00:24:09,780
Sit down first.
387
00:24:11,530 --> 00:24:11,970
No.
388
00:24:25,380 --> 00:24:25,690
Hey.
389
00:24:26,980 --> 00:24:27,690
I've made up my mind.
390
00:24:28,810 --> 00:24:30,090
I'm going to be honest with my parents.
391
00:24:31,130 --> 00:24:31,730
What?
392
00:24:32,730 --> 00:24:33,370
Are you serious?
393
00:24:34,740 --> 00:24:35,250
Yes.
394
00:24:42,780 --> 00:24:43,490
Are you ready?
395
00:24:47,650 --> 00:24:48,660
I have to be ready.
396
00:24:49,260 --> 00:24:50,300
What will come will come eventually.
397
00:24:59,210 --> 00:25:00,580
Just hold my hand tightly.
398
00:25:09,620 --> 00:25:10,260
Wait.
399
00:25:11,250 --> 00:25:12,180
Are you really going now?
400
00:25:13,060 --> 00:25:14,260
Think about it.
401
00:25:15,210 --> 00:25:16,930
There's no time.
402
00:25:17,620 --> 00:25:18,700
The longer we wait, the worse things will get.
403
00:25:19,410 --> 00:25:21,290
If we say it now, maybe we can still cancel the wedding.
404
00:25:25,570 --> 00:25:26,060
You're right.
405
00:25:27,610 --> 00:25:28,580
Go ahead.
406
00:25:29,250 --> 00:25:30,930
I believe everything will be fine.
407
00:25:32,820 --> 00:25:34,060
Let's go.
408
00:25:42,130 --> 00:25:44,450
Do you want to talk?
409
00:25:46,020 --> 00:25:46,660
No.
410
00:25:51,100 --> 00:25:51,970
Mei.
411
00:25:53,180 --> 00:25:55,260
If you don't want to talk, I'll go back to work.
412
00:25:57,290 --> 00:26:00,460
You know that, right? I flew here just to see you.
413
00:26:02,220 --> 00:26:03,260
Tomorrow is the last day of my leave.
414
00:26:05,580 --> 00:26:08,570
Are you really going to waste the time?
415
00:26:30,700 --> 00:26:31,140
Mei!
416
00:26:36,410 --> 00:26:38,050
So what made you angry before
417
00:26:38,890 --> 00:26:39,930
was a misunderstanding,
418
00:26:40,490 --> 00:26:41,370
right?
419
00:26:44,490 --> 00:26:45,330
So,
420
00:26:45,410 --> 00:26:48,410
we need to calm down from now on
421
00:26:49,250 --> 00:26:50,260
and ask each other first about anything.
422
00:26:51,540 --> 00:26:53,370
I want us to rely on each other,
423
00:26:53,850 --> 00:26:54,850
to trust each other,
424
00:26:55,850 --> 00:26:57,730
and get along well with with each other.
425
00:26:59,010 --> 00:26:59,690
Okay?
426
00:27:07,930 --> 00:27:09,210
As I said before,
427
00:27:09,850 --> 00:27:13,380
I broke up with my ex because of lack of trust.
428
00:27:14,930 --> 00:27:16,770
I don't want us to repeat the same mistake.
429
00:27:19,090 --> 00:27:20,370
I don't know if you believe me or not,
430
00:27:20,810 --> 00:27:21,380
but...
431
00:27:27,290 --> 00:27:28,450
but I really like you.
432
00:27:31,090 --> 00:27:33,250
I've liked you since we started texting each other.
433
00:27:35,170 --> 00:27:36,930
I like your honesty,
434
00:27:37,490 --> 00:27:39,490
so that I don't have to think too much.
435
00:27:42,010 --> 00:27:43,930
I want to continue our relationship.
436
00:27:45,330 --> 00:27:49,100
Should we try to get to know each other better?
437
00:27:54,850 --> 00:27:56,530
Can you be my girlfriend?
438
00:28:11,050 --> 00:28:11,730
What's wrong?
439
00:28:12,930 --> 00:28:14,210
Why aren't you saying anything?
440
00:28:15,250 --> 00:28:17,410
I couldn't find the words.
441
00:28:20,180 --> 00:28:21,050
But...
442
00:28:22,170 --> 00:28:23,140
Fine.
443
00:28:24,650 --> 00:28:25,730
From now on,
444
00:28:26,650 --> 00:28:28,210
I'll try to stay calm.
445
00:28:28,890 --> 00:28:29,410
And...
446
00:28:30,010 --> 00:28:31,690
trust each other like you said.
447
00:28:33,020 --> 00:28:33,650
Yes.
448
00:28:35,050 --> 00:28:36,330
Then we're officially dating now.
449
00:28:43,890 --> 00:28:45,050
Why are you crying?
450
00:28:46,050 --> 00:28:47,970
I'm just so touched.
451
00:28:52,370 --> 00:28:53,490
Don't cry.
452
00:29:23,410 --> 00:29:34,330
[Mom: Your dad and I are going to pray all night. The signal here is bad.
It's inconvenient to contact you. We'll see you at the wedding tomorrow.
Em and I have arranged everything for the wedding. Don’t worry.
453
00:29:36,900 --> 00:29:37,690
What?
454
00:29:38,050 --> 00:29:39,620
Praying all night?
455
00:29:39,930 --> 00:29:40,530
Yes.
456
00:29:41,850 --> 00:29:43,970
Why are you suddenly praying all night?
457
00:29:47,130 --> 00:29:47,850
Let's see...
458
00:29:53,850 --> 00:29:54,340
Did you
459
00:29:55,730 --> 00:29:56,620
call Aunt Bua?
460
00:29:57,090 --> 00:29:57,850
I did,
461
00:29:58,210 --> 00:29:58,970
but she didn't pick up.
462
00:30:08,290 --> 00:30:09,090
I have an idea.
463
00:30:10,010 --> 00:30:11,650
Let's go find the wedding staff.
464
00:30:12,450 --> 00:30:13,610
The wedding is tomorrow night.
465
00:30:14,060 --> 00:30:15,570
So they should be here tonight to set up.
466
00:30:16,450 --> 00:30:17,370
We'll tell them that the wedding is cancelled
467
00:30:17,810 --> 00:30:18,530
in case they do useless work.
468
00:30:20,210 --> 00:30:20,890
Sure.
469
00:30:21,330 --> 00:30:21,970
Good idea.
470
00:30:23,890 --> 00:30:24,650
Let's go.
471
00:30:34,260 --> 00:30:35,100
Wait.
472
00:30:37,210 --> 00:30:38,050
I changed my mind.
473
00:30:38,460 --> 00:30:38,970
I think
474
00:30:39,890 --> 00:30:41,130
we should just get married and end all of this.
475
00:30:41,330 --> 00:30:42,660
Then we don't have to worry anymore.
476
00:30:42,890 --> 00:30:43,330
-What?
-What?
477
00:30:44,340 --> 00:30:44,850
That's right.
478
00:30:45,690 --> 00:30:46,450
That's it.
479
00:30:46,860 --> 00:30:47,570
I'm going to sleep now.
480
00:30:47,900 --> 00:30:48,890
Bye. Good night. Good night.
481
00:30:50,620 --> 00:30:50,930
Sis!
482
00:30:51,130 --> 00:30:51,610
Sis!
483
00:30:51,970 --> 00:30:52,490
-Mei!
-Mei!
484
00:30:52,650 --> 00:30:53,140
Mei!
485
00:30:57,410 --> 00:30:58,010
What the hell?
486
00:31:04,210 --> 00:31:04,650
Mei.
487
00:31:05,090 --> 00:31:05,570
Where are you?
488
00:31:05,810 --> 00:31:06,820
The wedding is about to begin.
489
00:31:07,490 --> 00:31:08,170
Tob.
490
00:31:08,330 --> 00:31:09,370
My stomach hurts.
491
00:31:09,570 --> 00:31:10,850
It's killing me.
492
00:31:11,330 --> 00:31:12,210
What's wrong?
493
00:31:13,010 --> 00:31:13,650
Stomachache?
494
00:31:14,380 --> 00:31:15,490
Should I cancel the wedding?
495
00:31:15,970 --> 00:31:17,100
No, no...
496
00:31:18,250 --> 00:31:20,610
Did you wear the dress I picked for you?
497
00:31:22,210 --> 00:31:22,650
Yes.
498
00:31:22,980 --> 00:31:23,690
I'm wearing it.
499
00:31:24,130 --> 00:31:24,690
Why?
500
00:31:25,330 --> 00:31:26,650
Oh, nothing.
501
00:31:26,850 --> 00:31:27,450
How about this?
502
00:31:28,020 --> 00:31:29,610
You and Boss go greet the guests first.
503
00:31:29,930 --> 00:31:30,890
I'll be right back.
504
00:31:31,690 --> 00:31:33,090
Em, that will do.
505
00:31:39,650 --> 00:31:41,770
Are you preparing another big show?
506
00:31:58,970 --> 00:31:59,540
What are you doing?
507
00:32:01,810 --> 00:32:03,010
You'll find out soon.
508
00:32:37,290 --> 00:32:37,850
Dad.
509
00:32:39,490 --> 00:32:40,250
Mom.
510
00:32:46,130 --> 00:32:46,410
Sure.
511
00:32:47,090 --> 00:32:47,770
Good idea.
512
00:32:49,650 --> 00:32:50,620
Let's go.
513
00:32:59,610 --> 00:33:04,690
[Aunt Bua: If you don't want a fake wedding,
call me. I know everything.
But don't tell anyone else.
I want to give Tob a surprise at the wedding.]
514
00:33:05,170 --> 00:33:05,970
Wait.
515
00:33:08,170 --> 00:33:08,810
I changed my mind.
516
00:33:09,410 --> 00:33:10,010
I think
517
00:33:10,890 --> 00:33:11,930
we should just get married and end all of this.
518
00:33:12,370 --> 00:33:13,690
Then we don't have to worry anymore.
519
00:33:13,810 --> 00:33:14,210
-What?
-What?
520
00:33:27,380 --> 00:33:28,330
You...
521
00:33:29,570 --> 00:33:30,450
Mom.
522
00:33:30,770 --> 00:33:31,250
You deserve it
523
00:33:31,730 --> 00:33:32,820
for hiding from me.
524
00:33:45,810 --> 00:33:46,900
Mom, I'm sorry.
525
00:33:50,530 --> 00:33:52,090
I'm sorry, Aunt Bua.
526
00:34:08,650 --> 00:34:10,770
Don't hide it from us anymore.
527
00:34:13,290 --> 00:34:14,889
Love is love.
528
00:34:15,770 --> 00:34:17,690
I'm happy that you two love each other.
529
00:34:20,130 --> 00:34:21,330
As a mother,
530
00:34:22,130 --> 00:34:25,090
I just want my child to be happy.
531
00:34:30,179 --> 00:34:32,170
Don't worry about anything else, okay?
532
00:34:40,449 --> 00:34:41,449
Mom.
533
00:34:44,699 --> 00:34:46,179
You don't have to put on a show.
534
00:34:47,530 --> 00:34:49,940
I wanted to get mad at you too.
535
00:34:51,770 --> 00:34:54,050
Why didn't you discuss the marriage with mom and dad?
536
00:34:56,330 --> 00:34:57,300
You know what?
537
00:34:57,850 --> 00:35:00,370
I've always wanted to plan these things for you.
538
00:35:13,930 --> 00:35:14,740
-The ring!
-The ring!
539
00:35:18,010 --> 00:35:18,610
Yes.
540
00:35:19,210 --> 00:35:20,090
The ring.
541
00:35:21,050 --> 00:35:22,210
Surprised, huh?
542
00:35:31,850 --> 00:35:32,610
-You scumbag!
-Sister!
543
00:35:33,020 --> 00:35:34,130
-Mei!
544
00:35:35,370 --> 00:35:35,810
Ah.
545
00:35:37,220 --> 00:35:37,770
What's wrong?
546
00:36:01,330 --> 00:36:02,170
I knew it.
547
00:36:11,970 --> 00:36:13,170
Mom, can you really accept that
548
00:36:17,730 --> 00:36:18,820
Boss and I love each other.
549
00:36:23,610 --> 00:36:25,170
Is there anything I can't accept?
550
00:36:29,850 --> 00:36:33,210
I'm so happy. I can totally accept it.
551
00:36:42,370 --> 00:36:42,980
Bua.
552
00:36:43,620 --> 00:36:44,410
Lower your voice.
553
00:36:46,450 --> 00:36:47,250
You make them too nervous.
554
00:36:48,730 --> 00:36:49,650
I can accept it too.
555
00:36:53,610 --> 00:36:57,130
♫We move along the orbit and meet like a dream♫
556
00:36:58,210 --> 00:37:01,770
♫Light up each other♫
557
00:37:02,740 --> 00:37:07,780
♫In a universe full of love♫
558
00:37:13,970 --> 00:37:15,340
Why did you pretend to be married?
559
00:37:15,770 --> 00:37:16,890
Did you hire me to play along?
560
00:37:18,170 --> 00:37:19,690
I was just kidding. I wanted to surprise them.
561
00:37:27,690 --> 00:37:28,530
Thank you very much.
562
00:37:28,930 --> 00:37:29,810
You're welcome.
563
00:37:35,940 --> 00:37:38,930
Aunt Bua, you know what's going on, right?
564
00:37:44,810 --> 00:37:46,610
Let's work together.
565
00:37:47,450 --> 00:37:50,890
Let's plan a real wedding.
566
00:37:52,170 --> 00:37:55,970
I've got some information.
567
00:38:06,850 --> 00:38:08,570
I think we can do it.
568
00:38:32,250 --> 00:38:34,410
Aunt Bua, we really did it.
569
00:38:37,970 --> 00:38:41,850
Now that you're married, show us your rings. I'll take a picture for you.
570
00:38:44,860 --> 00:38:47,450
Show us the rings. Show us the rings.
571
00:38:52,650 --> 00:38:53,210
Well...
572
00:38:54,370 --> 00:38:56,130
Thank you so much
573
00:38:58,050 --> 00:38:59,370
for letting us get married.
574
00:39:03,610 --> 00:39:05,090
He's mine now!
575
00:39:07,290 --> 00:39:08,250
Kiss!
576
00:39:09,050 --> 00:39:13,170
Kiss! Kiss! Kiss!
577
00:39:15,740 --> 00:39:21,180
♫Now my love is valuable♫
578
00:39:22,020 --> 00:39:24,140
♫Because it's you♫
579
00:39:25,210 --> 00:39:29,290
♫We move along the orbit and meet like a dream♫
580
00:39:30,050 --> 00:39:34,610
♫Light up each other♫
581
00:39:35,570 --> 00:39:39,900
♫In a universe full of love♫
582
00:39:48,250 --> 00:39:50,250
All right.
583
00:39:51,810 --> 00:39:53,090
Enough. That's enough.
584
00:39:53,770 --> 00:39:54,690
Next,
585
00:39:55,170 --> 00:39:55,730
enjoy yourselves.
586
00:39:56,810 --> 00:39:59,450
Cheers, everyone!
587
00:40:00,010 --> 00:40:01,740
Cheers!
588
00:40:08,260 --> 00:40:11,210
Aunt Bua. There's a new BL drama airing tonight at 10 p.m.
589
00:40:13,370 --> 00:40:16,810
Don't worry. I've set an alarm.
590
00:40:17,650 --> 00:40:20,660
But do you have any other BL dramas to recommend to me?
591
00:40:21,370 --> 00:40:23,730
I've watched everything you recommended.
592
00:40:25,090 --> 00:40:25,700
Aunt Bua.
593
00:40:27,410 --> 00:40:28,610
Have you finished them all?
594
00:40:29,260 --> 00:40:30,330
All of them.
595
00:40:30,610 --> 00:40:31,650
Both domestic and foreign ones.
596
00:40:34,690 --> 00:40:36,130
Awesome!
597
00:41:10,690 --> 00:41:11,500
Are you drunk?
598
00:41:13,410 --> 00:41:14,050
No.
599
00:41:15,330 --> 00:41:16,690
I haven't expressed my love to you yet.
600
00:41:27,370 --> 00:41:28,850
We're really married now.
601
00:41:29,810 --> 00:41:30,930
I feel so happy.
602
00:41:32,530 --> 00:41:33,690
Yeah.
603
00:41:34,210 --> 00:41:35,410
Me too.
604
00:41:37,610 --> 00:41:38,570
Thank you.
605
00:41:39,730 --> 00:41:40,810
Thank you. I mean it.
606
00:41:45,770 --> 00:41:46,610
From now on,
607
00:41:47,170 --> 00:41:49,050
Boss, I look forward to living my life with you.
608
00:41:50,130 --> 00:41:52,230
Me too. I look forward to living my life with you, Tob.
609
00:42:00,130 --> 00:42:01,370
It feels like a dream.
610
00:42:03,730 --> 00:42:04,730
Yeah.
611
00:42:06,980 --> 00:42:08,490
It's really like a dream.
612
00:42:10,210 --> 00:42:12,090
But it's not easy at all.
613
00:42:13,570 --> 00:42:14,850
It's not simple and easy like Mei said.
614
00:42:15,090 --> 00:42:16,570
I didn't feel that way at all.
615
00:42:19,250 --> 00:42:21,810
She always makes things big.
616
00:42:22,010 --> 00:42:22,810
That's her style.
617
00:42:25,330 --> 00:42:26,570
Thanks, Mei.
618
00:42:28,530 --> 00:42:29,610
Thank you.
619
00:42:32,930 --> 00:42:35,930
Simple and easy are not in my dictionary.
620
00:42:36,610 --> 00:42:37,610
Bye~
621
00:42:40,800 --> 00:42:42,900
[Director
WORAWUT THANAMATCHAICHAROEN]
622
00:42:47,610 --> 00:42:48,330
Are we almost there?
623
00:42:48,610 --> 00:42:49,010
Yes.
624
00:42:49,370 --> 00:42:49,820
What?
625
00:42:51,940 --> 00:42:52,210
Are you ready?
626
00:42:53,820 --> 00:42:54,460
Ready for what?
627
00:42:55,770 --> 00:42:56,780
Ta-da!
628
00:43:01,770 --> 00:43:02,810
Wow!
629
00:43:08,650 --> 00:43:09,130
What do you think?
630
00:43:09,930 --> 00:43:10,570
Do you like it?
631
00:43:12,530 --> 00:43:12,970
Yeah...
632
00:43:13,850 --> 00:43:14,690
But
633
00:43:15,850 --> 00:43:17,450
are we really going to rent this place?
634
00:43:18,970 --> 00:43:22,050
Didn't you say we'll live in a small apartment first?
635
00:43:24,570 --> 00:43:25,410
Who said to rent?
636
00:43:26,290 --> 00:43:27,220
I already bought this house.
637
00:43:28,130 --> 00:43:28,900
What?
638
00:43:29,450 --> 00:43:29,970
Yes.
639
00:43:31,930 --> 00:43:32,850
Did you buy it?
640
00:43:33,130 --> 00:43:33,570
Yes.
641
00:43:35,490 --> 00:43:36,490
No.
642
00:43:37,100 --> 00:43:38,380
It's too expensive. It's a waste of money.
643
00:43:39,650 --> 00:43:41,370
We can rent a small house now. Right?
644
00:43:52,220 --> 00:43:53,210
As the ring isn't ready yet,
645
00:43:53,700 --> 00:43:55,210
I'll propose to you with my property certificate.
646
00:44:07,090 --> 00:44:08,250
You're going too far.
647
00:44:10,300 --> 00:44:11,370
Boss, will you marry me?
648
00:44:17,730 --> 00:44:18,530
Actually,
649
00:44:19,410 --> 00:44:21,330
I'm willing to marry you
650
00:44:22,770 --> 00:44:23,770
even you have no property.
651
00:44:26,700 --> 00:44:27,850
But I want to hold a quiet wedding for us,
652
00:44:28,610 --> 00:44:29,770
and don't want parents to know.
653
00:44:31,610 --> 00:44:32,410
Is that okay?
654
00:44:35,740 --> 00:44:36,050
Okay.
655
00:44:37,010 --> 00:44:37,530
Sure.
656
00:44:38,610 --> 00:44:39,210
Then...
657
00:44:39,970 --> 00:44:40,810
let's get married
658
00:44:41,410 --> 00:44:42,050
right now
659
00:44:42,290 --> 00:44:43,010
right here in our house.
660
00:44:43,210 --> 00:44:43,700
Okay.
661
00:44:44,410 --> 00:44:44,890
Really?
662
00:44:45,050 --> 00:44:45,490
Yes.
663
00:44:46,930 --> 00:44:48,610
Can we just jump to the step after the wedding?
664
00:44:50,490 --> 00:44:51,970
The bedroom is ready.
665
00:44:53,330 --> 00:44:53,970
Why?
666
00:44:54,530 --> 00:44:55,900
Is it time to sleep?
667
00:44:57,250 --> 00:44:58,330
It's not about time.
668
00:44:59,330 --> 00:45:00,210
I just want to be with you.
669
00:45:01,410 --> 00:45:02,050
Stop joking.
670
00:45:04,130 --> 00:45:04,770
Can I kiss you?
671
00:45:10,210 --> 00:45:10,730
Yes.
672
00:45:24,610 --> 00:45:28,730
♫Just the way you look at me♫
673
00:45:29,770 --> 00:45:33,770
♫Makes my heart melt♫
674
00:45:34,170 --> 00:45:36,090
♫Get close to you and talk to you♫
675
00:45:36,770 --> 00:45:37,890
This isn't just a kiss.
676
00:45:38,610 --> 00:45:39,930
♫I'm so nervous that I can barely breathe♫
677
00:45:40,690 --> 00:45:43,690
♫A sense of unease overwhelmed me and made me lost in the waves♫
678
00:45:44,930 --> 00:45:49,410
♫Is this what they call a crush?♫
679
00:45:49,650 --> 00:45:50,490
Then...
680
00:45:54,130 --> 00:45:55,170
whoever goes to the room first...
681
00:45:57,770 --> 00:45:58,610
will win.
682
00:46:04,530 --> 00:46:08,330
♫Does my every move make you nervous and tremble?♫
683
00:46:09,020 --> 00:46:12,010
♫Do you have feelings for me too?♫
684
00:46:12,690 --> 00:46:15,690
♫Only in this way can I calculate the possibility in my mind♫
685
00:46:16,530 --> 00:46:19,810
♫Will we fall in love?♫
686
00:46:22,730 --> 00:46:27,130
♫I like every IG post of yours♫
687
00:46:27,850 --> 00:46:32,290
♫I always peek at you whenever someone gets close to you♫
688
00:46:33,650 --> 00:46:37,950
♫I always like to compliment you and to chat with you♫
689
00:46:38,090 --> 00:46:40,250
Hey, Pat, my dear friend.
690
00:46:43,210 --> 00:46:43,970
What?
691
00:46:44,410 --> 00:46:45,410
You're back in Thailand?
692
00:46:46,690 --> 00:46:49,010
[In the next episode]
This card shows your relationship...
693
00:46:49,690 --> 00:46:50,690
The person from the past
694
00:46:51,090 --> 00:46:52,850
or someone who's about to come.
695
00:46:53,090 --> 00:46:54,620
Are you dating someone without telling me?
696
00:46:54,930 --> 00:46:56,300
-Mhok.
-What?
697
00:46:56,530 --> 00:46:57,170
Hi, Pat.
698
00:46:58,330 --> 00:47:00,570
I thought you'd be sad like a injured puppy.
699
00:47:00,730 --> 00:47:02,450
This is nothing to me.
700
00:47:04,810 --> 00:47:06,410
How can you stand being with someone like him?
701
00:47:07,850 --> 00:47:08,730
Here.
702
00:47:09,010 --> 00:47:09,850
Tie it on your wrist.
703
00:47:10,170 --> 00:47:11,290
You have to tie it yourself.
704
00:47:11,650 --> 00:47:14,090
Otherwise, your destiny will be tied together.
705
00:47:15,330 --> 00:47:16,010
Are you worried about me?
706
00:47:16,210 --> 00:47:16,730
Sis, what is this?
707
00:47:17,250 --> 00:47:18,810
A tool to cut off destiny
708
00:47:19,210 --> 00:47:20,090
with this candle.
709
00:47:20,250 --> 00:47:21,610
I'll let you write your names on the separate candles.
710
00:47:21,970 --> 00:47:24,970
And I'll tie them up.
711
00:47:25,730 --> 00:47:27,770
Mhok, you ruined the ceremony.
712
00:47:28,020 --> 00:47:29,730
You like Pat, right?
713
00:47:31,330 --> 00:47:32,220
Does it hurt?
714
00:47:33,410 --> 00:47:34,570
Can I take the pain for you?
715
00:47:39,140 --> 00:47:40,930
If we get hurt, we need time to heal it,
716
00:47:44,010 --> 00:47:45,250
instead of touching it to make it worse.
717
00:47:46,090 --> 00:47:47,290
If you ask me now,
718
00:47:47,410 --> 00:47:48,450
I'm not ready to open my heart to anyone.
719
00:47:49,050 --> 00:47:49,770
Can we be together?
720
00:47:55,080 --> 00:47:57,180
[Director
PARNUPONG CHAIYO]
721
00:48:02,290 --> 00:48:08,210
[Watch the uncut version exclusively online on the iQIYI APP and iQIYI.com.]
♫You turn the thin air into sweet fragrance of flowers♫
722
00:48:10,170 --> 00:48:16,850
♫You make the dim stars the way I dreamed of♫
723
00:48:17,930 --> 00:48:22,090
♫You make the moment become eternity♫
724
00:48:22,650 --> 00:48:27,300
♫Now my love is valuable♫
725
00:48:27,310 --> 00:48:30,460
♫Because it's you♫
726
00:48:31,690 --> 00:48:35,890
♫We move along the orbit and meet like a dream♫
727
00:48:37,050 --> 00:48:40,050
♫Light up each other♫
728
00:48:42,210 --> 00:48:47,890
♫In a universe full of love♫
729
00:48:49,290 --> 00:48:52,290
♫Because you changed my heart♫
730
00:48:53,130 --> 00:48:58,450
♫I no longer feel lonely in my universe because of you♫
731
00:49:00,570 --> 00:49:03,890
♫You make the moment become eternity♫
732
00:49:05,300 --> 00:49:09,620
♫Now my love is valuable♫
733
00:49:09,630 --> 00:49:13,130
♫Because it's you♫
734
00:49:15,010 --> 00:49:18,010
♫We move along the orbit and meet like a dream♫
735
00:49:20,090 --> 00:49:23,410
♫Light up each other♫
736
00:49:24,330 --> 00:49:27,340
♫In a universe full of love♫
737
00:49:28,690 --> 00:49:32,530
♫You make the moment become eternity♫
738
00:49:33,690 --> 00:49:37,620
♫Now my love is valuable♫
739
00:49:37,640 --> 00:49:41,290
♫Because it's you♫
740
00:49:42,410 --> 00:49:45,420
♫We move along the orbit and meet like a dream♫
741
00:49:47,210 --> 00:49:51,690
♫Light up each other♫
742
00:49:52,530 --> 00:50:00,490
♫In a universe full of love♫
47190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.