All language subtitles for Monk - S03E08 - Mr. Monk And The Game Show.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:07,007 Et geografispørgsmål til 1.000 dollar. 2 00:00:07,049 --> 00:00:10,428 Hvilken bjergkæde skiller Casablanca fra Sahara–ørknen? 3 00:00:10,469 --> 00:00:17,518 A) Himalaya? B) Atlas–bjergene? C) Pyrenæerne? D) Alberdari–bjergene? 4 00:00:17,560 --> 00:00:21,731 Det beviser ingenting? Jo! Vil du se det igen? 5 00:00:21,772 --> 00:00:25,109 Nej tak, jeg hader at se mig selv i tv. 6 00:00:25,151 --> 00:00:31,907 Hvorfor gjorde du det? Har du haft nogensinde haft gæld? 7 00:00:31,949 --> 00:00:36,495 Det er ingen undskyldning. Hvad laver du? 8 00:00:36,537 --> 00:00:41,375 Hvis det er sådan du forlanger mere i løn, er det lykkedes. Hvor meget? 9 00:00:41,417 --> 00:00:46,589 Jeg er ikke ligesom dig, Roddy. Jeg vil kunne sove om natten. 10 00:00:46,630 --> 00:00:51,761 Jeg vil kunne være stolt af programmet, som jeg var før. 11 00:00:53,304 --> 00:00:59,518 Skyder du det ind under producentens dør anonymt? 12 00:01:01,687 --> 00:01:05,483 Hold nu op, Lizzy. Undskyld. Det sker ikke igen. 13 00:01:05,524 --> 00:01:10,696 Det kan du bande på! Du vinder. 14 00:01:10,738 --> 00:01:15,326 Jeg siger op. Men giv mig lige en dag. 15 00:01:15,367 --> 00:01:19,914 Lad mig gøre det selv, så jeg kan beholde lidt værdighed. 16 00:01:19,955 --> 00:01:24,752 Hvis det her er et trick... Det er det ikke. 17 00:01:24,794 --> 00:01:30,925 Se programmet i aften. Inden bonus runden kommer jeg med en meddelelse. 18 00:01:30,966 --> 00:01:34,720 Gud hjælpe mig. 19 00:01:34,762 --> 00:01:38,516 Så siger vi det. 20 00:01:48,192 --> 00:01:51,654 Et sidste glas, inden jeg går planken ud? 21 00:01:51,695 --> 00:01:55,574 Selvfølgelig. 22 00:02:41,912 --> 00:02:45,165 Velkommen tilbage, jeg hedder Roddy Langman. 23 00:02:45,207 --> 00:02:49,128 Inden vi indleder bonusrunden, har jeg en vigtig meddelelse. 24 00:02:49,169 --> 00:02:54,508 Min kontrakt udløber snart og mange har spurgt om mine fremtidsplaner. 25 00:02:54,550 --> 00:02:59,847 I eftermiddag traf jeg en vigtig beslutning, som jeg vil dele med jer. 26 00:03:00,556 --> 00:03:05,895 Jeg har underskrevet en 5–årig kontrakt, så jeg fortsætter. 27 00:03:05,936 --> 00:03:10,441 Jeg bliver, så længe de vil have mig. Hvad siger I til det? 28 00:04:58,132 --> 00:05:01,635 Det ser godt ud. Helt fantastisk! 29 00:05:01,677 --> 00:05:05,931 Lidt mere mayonnaise. Et nip paprikapulver. 30 00:05:05,973 --> 00:05:11,854 Måske endda tre nip. Perfekt. Det er nok! 31 00:05:11,895 --> 00:05:16,108 Vi skal bruge noget peber. Jeg har vist noget deroppe. 32 00:05:16,150 --> 00:05:22,156 Jeg burde måske tage mine krydderier med, hvis vi skal lave mad hele ugen. 33 00:05:22,197 --> 00:05:28,162 Det er kun ottende gang i hele mit liv, at jeg spiser æggesalat. 34 00:05:28,203 --> 00:05:34,001 Er det? Tror du, at jeg kan huske alle otte? 35 00:05:34,043 --> 00:05:39,298 Første gang gik jeg i 3. klasse og byttede madder med Stuart Kramer. 36 00:05:39,339 --> 00:05:43,427 Tre år senere var det ved min fætters konfirmationsfest. 37 00:05:43,469 --> 00:05:48,766 To år senere bestilte jeg tunfisk på en restaurant... Er du i grinehumør? 38 00:05:48,807 --> 00:05:52,770 Nej. Gør dig klar. Det var æggesalat... 39 00:05:52,811 --> 00:05:59,902 ...men servitricen påstod, at det var tunfisk... Vi er på nummer tre. 40 00:05:59,943 --> 00:06:05,324 Hallo... Sharona? Hvordan går det med din mor? 41 00:06:05,365 --> 00:06:10,454 Godt, at vi har den moderne lægevidenskab. 42 00:06:10,496 --> 00:06:17,169 Ikke så godt. Han er i køkkenet og tæller de æggesalater, han har spist. 43 00:06:18,962 --> 00:06:22,299 Otte, inklusive i dag. 44 00:06:22,341 --> 00:06:25,135 Det er ikke morsomt. 45 00:06:25,177 --> 00:06:28,555 Hold op med at grine. 46 00:06:28,597 --> 00:06:32,434 Hvorfor har du bedt ham om at kigge ind til mig? 47 00:06:32,476 --> 00:06:35,729 Jeg er ikke et barn. Hold op med at grine. 48 00:06:35,771 --> 00:06:40,567 Godt. Jeg ringer senere. Hils fra mig. 49 00:06:41,735 --> 00:06:47,866 Og tag et skydevåben med, når du kommer tilbage. 50 00:06:47,908 --> 00:06:52,204 Sharona kommer ikke tilbage før på mandag. 51 00:06:52,246 --> 00:06:56,750 Mandag? Vi har brug for mere mad. 52 00:06:56,792 --> 00:07:00,003 Vi laver en liste! 53 00:07:01,630 --> 00:07:07,052 Godt! Brød, juice, paprika... 54 00:07:07,886 --> 00:07:12,599 ...mælk... Ingen mælk! Jeg stryger den... 55 00:07:12,641 --> 00:07:16,979 ...og tilføjer boc choi. Det ringer på døren! 56 00:07:21,316 --> 00:07:24,862 Hvem er det? 57 00:07:24,903 --> 00:07:28,073 Trudys far. Min svigerfar. 58 00:07:28,115 --> 00:07:33,245 Han ringede i morges. Jeg skrev det på en gul lap. 59 00:07:33,287 --> 00:07:36,165 Vi er ved at løbe tør for dem. 60 00:07:37,916 --> 00:07:42,421 Adrian. Dwight...svigerfar. 61 00:07:52,347 --> 00:07:55,475 Jeg har også savnet dig. 62 00:07:56,435 --> 00:08:00,731 Mr E, her er Deres kaffe. Undskyld, det varede så længe. 63 00:08:00,772 --> 00:08:05,152 Jeg er ikke vant til det køkken. Pas på, den er varm. 64 00:08:06,945 --> 00:08:10,824 Det er noget i den. En rosin. For at søde kaffen. 65 00:08:10,866 --> 00:08:14,369 Et trick, jeg lærte som tjener i Aspen i Colorado. 66 00:08:14,411 --> 00:08:19,082 Jeg arbejdede er to somre. Men ikke to somre efter hinanden... 67 00:08:19,124 --> 00:08:22,044 Tak, Kevin. Dejlig kaffe. 68 00:08:25,672 --> 00:08:29,760 Tillykke med fødselsdagen. Tak. 69 00:08:29,801 --> 00:08:34,389 Fik du mit kort? Ja, det har jeg fået. 70 00:08:34,431 --> 00:08:39,394 Kiggede du på indersiden? Selve pointerne stod på indersiden. 71 00:08:39,436 --> 00:08:44,024 Ja, det gjorde jeg. Utrolig morsomt. Det var en vits. 72 00:08:44,066 --> 00:08:49,196 Ja, og den var morsom. Kortet står på kaminhylden. Alle kan lide det. 73 00:08:51,740 --> 00:08:56,245 Hvordan går det med Marcia? Bedre. Hun arbejder frivilligt... 74 00:08:56,286 --> 00:09:00,832 ...som sorgterapeut. Det er hun dygtig til. 75 00:09:02,793 --> 00:09:07,422 Hils fra mig. Jeg håbede at slippe for det. 76 00:09:07,464 --> 00:09:12,177 Jeg håbede, at du ville tage med mig tilbage til Los Angeles. 77 00:09:12,219 --> 00:09:17,266 Jeg producerer et nyt quizprogram. Det hedder "Skattekisten". 78 00:09:17,307 --> 00:09:22,145 Er der Dem, der laver det? Jeg er vild med det program. 79 00:09:22,187 --> 00:09:28,694 Hvem finder på spørgsmålene? Vi har en stab, som skriver. 80 00:09:28,735 --> 00:09:33,949 Jeg har altid ment, at jeg ville være god til det. 81 00:09:33,991 --> 00:09:38,912 Jeg stiller altid spørgsmål til folk. De bliver tit helt paf. 82 00:09:38,954 --> 00:09:42,624 Det er rigtigt. Det gør vi. 83 00:09:42,666 --> 00:09:47,754 Adrian... Programmet er i alvorlige problemer. 84 00:09:47,796 --> 00:09:51,341 Hvad er det? Du må hellere selv se det. 85 00:09:51,383 --> 00:09:56,888 Kan du komme til L.A. nogle dage? Marcia ville blive henrykt. 86 00:09:56,930 --> 00:10:00,934 Beklager, Dwight. Det kan jeg ikke. 87 00:10:00,976 --> 00:10:06,940 Jeg kan ikke bare rejse. Sharona er her ikke. 88 00:10:06,982 --> 00:10:12,154 Jeg er her. Vi kan rejse. Jeg ved nu ikke... 89 00:10:12,195 --> 00:10:17,576 Det bliver sjovt. Tre mænd på udflugt til Hollywood. 90 00:10:46,438 --> 00:10:52,861 Bed Bernie om ikke at starte for tidligt. 91 00:10:52,903 --> 00:10:56,823 Er Roddy Lankman her? Må jeg tale med ham? 92 00:10:56,865 --> 00:11:01,661 Jeg har nogle idéer, som jeg vil diskutere med ham. 93 00:11:01,703 --> 00:11:05,332 Roddy vil ikke forstyrres, før han går i luften. 94 00:11:05,374 --> 00:11:08,085 Tanya! 95 00:11:08,126 --> 00:11:14,174 Mr Kevin Dorfman fra San Francisco. Vil du vise ham rundt? 96 00:11:14,216 --> 00:11:17,719 Du er pegeren! Peg på noget. 97 00:11:17,761 --> 00:11:21,473 Hun får alting til at se bedre ud. Hvordan fik du jobbet? 98 00:11:21,515 --> 00:11:24,351 Der er en, du skal møde. 99 00:11:27,270 --> 00:11:32,401 Val Birch, det er Adrian Monk, en gammel ven af mig. 100 00:11:32,442 --> 00:11:36,530 Gymnastiktimerne må have været hårde med det navn. 101 00:11:36,571 --> 00:11:41,576 Er du snart færdig? Adrian er fra San Francisco. 102 00:11:41,618 --> 00:11:45,872 Rædsom by. Jeg var der sidste år. Det var tåget hele ugen. 103 00:11:45,914 --> 00:11:52,170 Hvornår gør de noget ved tågen? Jeg foretager nogle opringninger. 104 00:11:52,212 --> 00:11:56,383 Jeg kunne ikke se et kvæk. Ikke engang Golden Bridge. 105 00:11:56,425 --> 00:12:00,095 Golden Gate. Nej, Einstein, broen. 106 00:12:00,137 --> 00:12:05,058 Den hedder sådan...Golden... Nu må det være nok! 107 00:12:09,020 --> 00:12:13,900 Den idiot har vundet syv gange i træk. Jeg ved, at han snyder 108 00:12:13,942 --> 00:12:17,404 men jeg fatter ikke hvordan. 109 00:12:24,035 --> 00:12:27,539 Roddy Lankman... Ja. 110 00:12:27,581 --> 00:12:31,751 Kevin Dorfman. Jeg er en stor beundrer. 111 00:12:31,793 --> 00:12:35,922 Goddag? Jeg ved, at vi lige er mødtes... 112 00:12:35,964 --> 00:12:40,260 Jeg ved, at du har dit eget produktionsselskab. Det er godt 113 00:12:40,302 --> 00:12:44,890 for jeg har en programidé, som vi kan producere sammen. 114 00:12:44,931 --> 00:12:49,019 Beklager. "Superluren". I korte træk... 115 00:12:49,060 --> 00:12:54,733 Tre deltagere. Tre senge. Den første, der falder i søvn, vinder. 116 00:12:54,774 --> 00:13:00,280 Man ser altså folk, som sover? Præcis. Den, der sover, vinder. 117 00:13:00,322 --> 00:13:06,328 Beklager. Jeg kan ikke tale med udenforstående om ideer. 118 00:13:06,369 --> 00:13:11,208 Godt, jeg ikke er udenforstående. Jeg er ven med Dwight Ellison. 119 00:13:11,249 --> 00:13:17,172 Jeg er her sammen med Adrian Monk, detektiven. Fra San Francisco. 120 00:13:17,214 --> 00:13:23,637 Dwight tog ham med for at se sig om. Han har problemer med programmet. 121 00:13:25,138 --> 00:13:28,433 Det var hyggeligt at møde dig. 122 00:13:28,475 --> 00:13:33,230 En detektiv? Ikke så højt. Fra San Francisco. 123 00:13:33,271 --> 00:13:37,275 Og? Han vil overvåge os. 124 00:13:37,317 --> 00:13:42,614 Lad ham gøre det. Han finder ikke ud af noget. Systemet er perfekt. 125 00:13:42,656 --> 00:13:49,955 Jeg fortsætter med at vinde, til jeg siger, at det er nok. 126 00:13:49,996 --> 00:13:53,166 Det er for farligt. 127 00:13:53,208 --> 00:13:57,671 Det burde du have tænkt på, inden du myrdede din assistent. 128 00:13:57,712 --> 00:14:02,008 Lad os gå ind. Det er showtime! 129 00:14:12,269 --> 00:14:16,898 Jeg har brug for et par friske øjne. Det kan være, jeg overser noget. 130 00:14:16,940 --> 00:14:21,236 Er du sikker på, han snyder? Han er jo en neandertaler. 131 00:14:21,278 --> 00:14:26,116 Han har klaret svære spørgsmål i geografi, historie og astronomi. 132 00:14:26,157 --> 00:14:30,662 Så klog er du ikke engang. Han må få spørgsmålene i forvejen. 133 00:14:30,704 --> 00:14:34,124 En forfatter hjælper ham måske. 134 00:14:34,165 --> 00:14:40,005 De sidste to uger har jeg skrevet alle spørgsmålene selv. 135 00:14:40,046 --> 00:14:44,884 Hvem ser dem? Ingen. Ikke engang Roddy. 136 00:14:44,926 --> 00:14:50,807 Kuverterne er forseglet, til han åbner dem i udsendelsen. 137 00:14:55,395 --> 00:14:59,691 Hvad er det? Roddy Lankmans blyant. 138 00:14:59,733 --> 00:15:03,445 Det er hans tandaftryk. Det er et samleobjekt. 139 00:15:03,486 --> 00:15:07,866 Nok se, men ikke røre. Jeg vil ikke røre. 140 00:15:07,907 --> 00:15:14,372 Live fra Hollywood i Californien. Tag fat i skovlene og grav løs. 141 00:15:14,414 --> 00:15:21,338 For her er "Skattekisten", med værten Roddy Lankman! 142 00:15:21,379 --> 00:15:27,719 Tak for det. Jeg hedder Roddy Lankman. Sikke et skønt publikum. 143 00:15:27,761 --> 00:15:33,558 Vores stormester har vist sig helt uovervindelig i tre uger. 144 00:15:33,600 --> 00:15:38,772 Han er pensioneret limousinechauffør og er glad for jagt og fiskeri. 145 00:15:38,813 --> 00:15:42,817 Velkommen tilbage. Val Birch! 146 00:15:50,325 --> 00:15:56,247 Hvad er Asiens største ørken? A) Sahara? B) Negev? C) Gobi... 147 00:15:56,289 --> 00:16:01,044 C, Gobi–ørknen. Rigtigt til 1.000 dollar. 148 00:16:03,505 --> 00:16:07,050 Næste spørgsmål til 1.500 dollar. 149 00:16:07,092 --> 00:16:10,345 Hvilken regent kaldes af og til "den tragiske dronning"? 150 00:16:10,387 --> 00:16:15,183 A) Dronning Elizabeth? B) Marie Antoinette? C) Katarina den Store... 151 00:16:15,225 --> 00:16:21,731 B! Marie Antoinette. Det stemmer... Marie Antoinette. 152 00:16:23,358 --> 00:16:28,613 Han udtalte det forkert. 2.000 dollar. 153 00:16:28,655 --> 00:16:32,826 Her får vi en visuel ledetråd. Værsgo, Tanya. 154 00:16:32,867 --> 00:16:37,372 Tak. Hvilken af vores lands grundlæggere boede her? 155 00:16:37,414 --> 00:16:41,626 A) George Washington? B) Thomas Jefferson? C)... 156 00:16:41,668 --> 00:16:45,964 B! Jefferson. Korrekt! Endnu en perfekt runde. 157 00:16:46,005 --> 00:16:48,341 Val Birch! 158 00:16:48,383 --> 00:16:53,096 Så du det? Han kiggede ikke engang på billedet, men svarede rigtigt. 159 00:16:53,138 --> 00:16:56,391 Hvordan? De signalerer måske. 160 00:16:56,433 --> 00:16:59,978 ...234.000 dollar! 161 00:17:02,230 --> 00:17:08,069 Det er meget. Nogle planer? Aner det ikke. Nu fortsætter vi. 162 00:17:12,741 --> 00:17:16,911 Marcia... Se, hvad katten har slæbt ind. 163 00:17:16,953 --> 00:17:18,955 Adrian... 164 00:17:18,997 --> 00:17:23,668 Velkommen hjem. Tak. 165 00:17:25,170 --> 00:17:31,259 Har du det godt? Ja, jeg er bare... Så mange minder. 166 00:17:31,301 --> 00:17:36,181 Det ved jeg godt. Det er derfor, vil aldrig har kunnet flytte. 167 00:17:36,222 --> 00:17:40,477 Det er Kevin Dorfman. Hej! Kevin Dorfman. 168 00:17:40,518 --> 00:17:45,273 Jeg bor ovenpå Adrian. Sikke et dejligt hus. 169 00:17:45,315 --> 00:17:50,612 Spansk stil, ikke? Jeg er vokset op i et hus i præcis samme stil. 170 00:18:11,674 --> 00:18:14,677 Mor og far. Det er Adrian. 171 00:18:14,719 --> 00:18:18,014 Mr og mrs Ellison. Sig Dwight og Marcia. 172 00:18:18,056 --> 00:18:23,353 Det er, som om vi er gamle venner. Trudy har sendt avisartikler. 173 00:18:23,394 --> 00:18:27,816 Tro ikke på mere end 40% af det. Kom indenfor. 174 00:18:27,857 --> 00:18:30,985 I må mere helt udmattede. 175 00:18:33,112 --> 00:18:36,449 Kom ind. Det gør ingenting, at der bliver lidt snavset. 176 00:18:36,491 --> 00:18:39,536 Jeg er næsten færdig. 177 00:18:41,704 --> 00:18:45,583 Sikke et dejligt hus. 178 00:18:47,877 --> 00:18:52,131 Kom ind. I må være helt udmattede. 179 00:18:53,258 --> 00:18:59,180 Du husker, hvor gæsteværelset er? Ja. 180 00:19:36,175 --> 00:19:40,221 Det står, som da hun forlod det. Vil du ind? 181 00:19:40,263 --> 00:19:43,933 Der er måske noget, du vil have. 182 00:19:49,147 --> 00:19:53,318 Jeg kan ikke. Det ved jeg. 183 00:19:53,359 --> 00:19:56,404 Det tog mig 2,5 år. 184 00:19:56,446 --> 00:20:00,241 Hvordan klarede du det, Marcia? 185 00:20:00,283 --> 00:20:03,870 Hvordan lykkedes det dig at overleve? 186 00:20:03,912 --> 00:20:09,250 Jeg troede ikke, at jeg ville overleve. 187 00:20:09,292 --> 00:20:13,171 Jeg blev levende begravet. 188 00:20:17,175 --> 00:20:21,888 Og så en dag stod solen op, haven stod i fuldt flor... 189 00:20:21,930 --> 00:20:25,600 Børn cyklede rundt på deres cykler. 190 00:20:25,642 --> 00:20:30,897 Jeg besluttede mig for at give verden en chance til. 191 00:20:30,939 --> 00:20:34,525 Verden er stadig smuk. 192 00:20:45,620 --> 00:20:50,792 Du behøver ikke gøre sådan. Du vil gerne have det hver for sig. 193 00:20:53,336 --> 00:20:58,591 Arian sagde, at du vandt i lotteriet for et par år siden. Er det sandt? 194 00:20:58,633 --> 00:21:03,096 Det er helt korrekt. 195 00:21:03,137 --> 00:21:08,142 I vil vel gerne vide, hvad der blev af alle pengene? I får et tip. 196 00:21:08,184 --> 00:21:13,982 Hvis I vinder en stor gevinst, så undgå de fejl, jeg begik. 197 00:21:14,023 --> 00:21:17,235 Las Vegas bør for eksempel undgås. 198 00:21:17,276 --> 00:21:22,824 Hvis man hyrer en revisor, så bør man sørge for, han er autoriseret. 199 00:21:22,865 --> 00:21:28,788 Men det allervigtigste er ikke at gifte sig med Lisa Abromowitz. 200 00:21:30,540 --> 00:21:36,004 Det prøver jeg at huske. Eller hendes søster Shelly. 201 00:21:41,050 --> 00:21:45,888 Er der noget galt med maden? Den er perfekt. 202 00:21:45,930 --> 00:21:50,226 Jeg forklarer senere. Adrian... 203 00:21:50,268 --> 00:21:54,605 Jeg producerer en politiserie til efteråret. Vi behøver en konsulent. 204 00:21:54,647 --> 00:21:59,444 Jobbet er dit, hvis du vil have det. 205 00:21:59,485 --> 00:22:02,989 Jeg er helt mundlam. 206 00:22:03,031 --> 00:22:08,286 Sig ja. Adrian kan ikke sige sit job op. 207 00:22:08,327 --> 00:22:14,625 Han er så begavet. Når han er på et gerningssted, går til andre til side. 208 00:22:14,667 --> 00:22:18,504 De iagttager mig for at lære af mine fejl. 209 00:22:18,546 --> 00:22:22,884 Desuden elsker han San Francisco. Vi kan ikke flytte. 210 00:22:22,925 --> 00:22:26,471 Det er så langt væk. Ikke sådan som Trudy kører. 211 00:22:26,512 --> 00:22:29,432 Så du kommer ikke tilbage? 212 00:22:29,474 --> 00:22:33,519 Adrian... Tag dig godt af min lille pige. 213 00:22:33,561 --> 00:22:37,690 Hun er alt, vi har. Det skal jeg nok. 214 00:22:45,948 --> 00:22:49,702 Jeg er meget ked af det. Af hvad? 215 00:22:49,744 --> 00:22:54,040 Vent lidt... Klap lige hesten. Jeg ved det. 216 00:22:54,082 --> 00:22:58,336 Hvordan de snyder i programmet. De kører med en kode. 217 00:22:58,377 --> 00:23:02,757 Roddy Lankman blinker. Når han stiller spørgsmålene. 218 00:23:02,799 --> 00:23:06,552 En gang for "A", to for "B"... 219 00:23:06,594 --> 00:23:09,972 Sådan går det til. Nej, jeg har allerede tænkt på det. 220 00:23:10,014 --> 00:23:16,270 Jeg har set på hvert billede fra hvert program. Han laver ingen tegn. 221 00:23:16,312 --> 00:23:20,441 Ikke så vidt, jeg kan se. Har du lagt mærke til noget? 222 00:23:20,483 --> 00:23:24,487 Nej. Hvornår må jeg tale med mr Lankman? 223 00:23:24,529 --> 00:23:30,451 Han vil hverken tale med dig eller andre. Han holder sig for sig selv. 224 00:23:30,493 --> 00:23:34,455 Han har haft et hårdt år. Hvad er der sket? 225 00:23:34,497 --> 00:23:38,709 Han er flad. Han gik personlig konkurs i januar. 226 00:23:38,751 --> 00:23:45,174 Så var der ulykken. Hans assistent døde sidste måned. 227 00:23:45,216 --> 00:23:50,304 Hendes bil kørte af vejen i Blue Stone Valley. Han tog det ret hårdt. 228 00:23:50,346 --> 00:23:55,226 Blue Stone Valley... Val Birch plejer at fiske i Blue Stone Valley. 229 00:23:55,268 --> 00:23:59,689 Det sagde de, da de præsenterede ham. 230 00:24:01,065 --> 00:24:04,986 Val Birch fisker der, hvor pigen omkom. 231 00:24:08,906 --> 00:24:11,325 Han fisker der, hvor pigen omkom. 232 00:24:11,367 --> 00:24:15,079 Det er formentlig vigtigt. 233 00:24:15,121 --> 00:24:16,497 Lagde I mærke til, at han sagde det to gange? 234 00:24:29,468 --> 00:24:33,389 Alt vel? Hvorfor laver du grimasser? 235 00:24:33,431 --> 00:24:39,353 Vi er ude i ødemarken. Det er min ødemarksgrimasse. 236 00:24:39,395 --> 00:24:42,690 Hun kørte østpå. 237 00:24:42,732 --> 00:24:49,739 Bilen kørte af vejen der og endte her mellem stenene. 238 00:24:49,780 --> 00:24:55,912 Har politiet ikke været her? De undersøgte ikke noget. 239 00:24:55,953 --> 00:24:59,165 Det var ikke en drabsefterforskning. 240 00:25:05,504 --> 00:25:08,633 Hvad er det? 241 00:25:11,719 --> 00:25:17,099 Noget, som til Dwight Ellison skulle have. 242 00:25:18,559 --> 00:25:23,022 Et træningsbånd. Tog du plasticposerne med? 243 00:25:24,190 --> 00:25:28,819 Ægte bevismateriale! Hold da op. Jeg føler mig som... 244 00:25:28,861 --> 00:25:32,698 Hvad er der? Jeg slugte et insekt. 245 00:25:32,740 --> 00:25:36,619 Hvad gjorde du? Bare rolig. 246 00:25:49,882 --> 00:25:53,135 Hvad er det? 247 00:25:59,642 --> 00:26:04,063 Det er Val Birchs. Han har været her. 248 00:26:08,484 --> 00:26:12,571 Ro på. Jeg spyttede det ud. Kors. Lad os komme af sted. 249 00:26:12,613 --> 00:26:15,283 Dæk for munden. 250 00:26:15,324 --> 00:26:19,078 "Lår og mave, ti minutter hver dag for dit perfekte jeg." 251 00:26:19,120 --> 00:26:24,500 Siger det dig noget? Heller ikke mig. Nu skal vi tale med Val Birch. 252 00:26:24,542 --> 00:26:27,837 Nej, det er ikke nødvendigt. 253 00:26:31,048 --> 00:26:34,677 Jeg tror ikke, han er hjemme. 254 00:26:36,887 --> 00:26:40,224 Mr Birch. Det er Adrian Monk. 255 00:26:40,266 --> 00:26:43,102 Vi mødtes i går. 256 00:26:43,144 --> 00:26:47,690 Jeg er her også! Kevin Dorfman, Monks nabo. 257 00:26:54,071 --> 00:26:57,408 Den er vist ulåst. Hvad tror du? 258 00:26:57,450 --> 00:27:01,454 Vi kan ikke gå ind uden grund. 259 00:27:01,495 --> 00:27:05,541 Jeg er tørstig. Er det grund nok? Nej, Kevin. 260 00:27:05,583 --> 00:27:10,838 Tørst er ingen gyldig grund til at begå indbrud. 261 00:27:13,507 --> 00:27:17,803 Hvad laver du? Læner mig ind. Jeg har læst jura. 262 00:27:17,845 --> 00:27:21,932 Det er tilladt at læne sig ind. Det står i grundloven. 263 00:27:21,974 --> 00:27:25,311 Hvilken grundlov refererer du til? 264 00:27:25,353 --> 00:27:30,024 Tag fat i mine bukser. Jeg har brug for en modvægt. 265 00:27:30,066 --> 00:27:34,862 –Det vil jeg ikke. –Det er en ulovligt at røre gulvet. 266 00:27:50,336 --> 00:27:53,881 Mr Birch? Hallo! 267 00:27:58,427 --> 00:28:01,806 Kan du nå blyanten henne på lænestolen? 268 00:28:12,316 --> 00:28:15,444 Jeg har den. 269 00:28:18,114 --> 00:28:21,492 Har du stadig den blyant, Roddy Lankman gav dig i går? 270 00:28:21,534 --> 00:28:25,413 Samleobjektet? Nemlig. 271 00:28:31,460 --> 00:28:35,297 Har du blyanten? Ja. 272 00:28:38,676 --> 00:28:44,598 Han har været her. Lankman har været her. Men hvorfor? 273 00:28:44,640 --> 00:28:49,186 De prøvede måske at finde ud af, hvordan de skulle snyde. Nu går vi. 274 00:28:51,272 --> 00:28:56,152 Hej! Det er din ven Val. Læg en besked efter tonen. 275 00:28:57,528 --> 00:29:03,033 –Han tjekker sine beskeder. –Du har en besked, 2.maj, 07.39. 276 00:29:03,909 --> 00:29:10,791 Den springer han over. Du har en ny besked i dag. 277 00:29:10,833 --> 00:29:15,212 Det er Tony Forrest fra Southland Mercedes. Gode nyheder. 278 00:29:15,254 --> 00:29:19,633 640'eren kommer i morgen. Efter tre uger, som jeg lovede. 279 00:29:19,675 --> 00:29:22,136 Sig til, når De vil hente den. 280 00:29:24,805 --> 00:29:29,143 Han bestilte en ny Mercedes Benz for fire uger siden. 281 00:29:29,185 --> 00:29:33,022 Inden han deltog i konkurrencen. Han vidste, at han ville vinde. 282 00:29:33,063 --> 00:29:39,904 Hvis vi kan finde ud af snyderiet, kan vi knalde dem. Jeg må tættere på. 283 00:29:39,945 --> 00:29:45,826 Vi sad på første række i går. Meget tættere kan man ikke komme. 284 00:29:47,161 --> 00:29:50,623 En hånd til Adrian Monk! 285 00:30:07,556 --> 00:30:10,809 Velkommen, Adrian. 286 00:30:10,851 --> 00:30:15,064 Vil du sende en hilsen til nogen? Hvem? 287 00:30:15,105 --> 00:30:18,943 Sharona. Hun besøger sin mor i New Jersey. 288 00:30:18,984 --> 00:30:23,322 Hvor længe har I været gift? Nej, nej... 289 00:30:23,364 --> 00:30:30,329 Sharona er min sygeplejerske. Min hustru blev dræbt af en bilbombe. 290 00:30:30,371 --> 00:30:33,791 Sagde han bilbombe? Derfor har jeg viet mit liv til... 291 00:30:33,832 --> 00:30:37,211 ...at sætte forbrydere fast. 292 00:30:37,253 --> 00:30:41,632 Selv berømte mænd som tror, at de er hævet over loven. 293 00:30:44,051 --> 00:30:46,845 Og det gør du sikkert godt. 294 00:30:46,887 --> 00:30:50,266 Nåh! Hvem vil grave efter skatte? 295 00:30:50,307 --> 00:30:55,688 Så går vi i gang, Tanya. Vi begynder med et spørgsmål til 1.000 dollar. 296 00:30:55,729 --> 00:30:59,358 Hvor...? Adrian. 297 00:31:00,859 --> 00:31:06,574 Undskyld. Der sad noget snavs på knappen. 298 00:31:06,615 --> 00:31:11,328 Ifølge reglerne skal du svare på spørgsmålet. 299 00:31:11,370 --> 00:31:16,625 Vil du gentage det? Ja, men kun den del, du har hørt. 300 00:31:16,667 --> 00:31:20,462 Altså... Hvor? 301 00:31:21,338 --> 00:31:23,591 Hvor? 302 00:31:29,138 --> 00:31:31,849 Hvor? 303 00:31:32,808 --> 00:31:37,062 En gang til, tak. Hvor? 304 00:31:37,104 --> 00:31:39,440 Hvor? 305 00:31:39,481 --> 00:31:42,651 Du har ti sekunder. 306 00:31:44,194 --> 00:31:50,242 Konstantinopel. Sig bare A, B, C eller D. 307 00:31:50,284 --> 00:31:53,078 "D." "D"? 308 00:31:53,120 --> 00:31:57,541 Nej... "B". Jeg har besluttet mig. 309 00:31:57,583 --> 00:32:02,171 Er det dit endelige svar? "A." 310 00:32:02,212 --> 00:32:06,842 Det rigtige svar er er "C": Macy's. 311 00:32:06,884 --> 00:32:13,807 Vi går videre med spørgsmålet til 1.500 dollar. 312 00:32:13,849 --> 00:32:19,021 Helt ærligt... Den er stadig lidt snavset. 313 00:32:19,063 --> 00:32:22,399 Tid er penge...for nogle af os. 314 00:32:22,441 --> 00:32:25,235 Jeg prøver. 315 00:32:25,277 --> 00:32:27,988 Vi fortsætter med spørgsmålet til 1.500 dollar. 316 00:32:43,671 --> 00:32:46,173 Sådan. Jeg er klar. 317 00:32:51,845 --> 00:32:56,850 Hvilket emne tilsætter man jern, for at få stål? A) Aluminium? 318 00:32:56,892 --> 00:33:00,145 B) Kul? C) Bly? 319 00:33:00,187 --> 00:33:03,691 "B", kul. Det er korrekt. 320 00:33:03,732 --> 00:33:10,489 De snyder stadigvæk. Hvorfor gør de det, når Adrian er der? 321 00:33:10,531 --> 00:33:16,453 De har intet valg. Hvis Val taber i dag, kan han ikke komme tilbage. 322 00:33:16,495 --> 00:33:20,874 A) Athen? B) Rhodos? C) Olympia? 323 00:33:20,916 --> 00:33:25,629 C) Olympia. Rigtigt igen! 324 00:33:28,674 --> 00:33:32,803 Han har fundet ud af det. Han ved, hvordan de gør. 325 00:33:41,437 --> 00:33:44,732 Vi begynder om et minut. 326 00:33:46,900 --> 00:33:52,531 Jeg ved, hvordan de snyder. Havde jeg ret i, at de blinkede? 327 00:33:52,573 --> 00:33:57,995 Det er en kode. Lankman holder kortet anderledes fra gang til gang. 328 00:33:58,036 --> 00:34:03,167 Hvis han holder i dette hjørne er svaret "A". Her er det "B" og "C". 329 00:34:03,208 --> 00:34:08,005 Hvad skal vi nu gøre? Ringe til politiet. 330 00:34:08,046 --> 00:34:13,010 Hej, det er mig. Klokken er kvart over syv. Ring, når du kommer hjem. 331 00:34:22,102 --> 00:34:25,272 Dwight! 332 00:34:25,314 --> 00:34:29,985 Hvilken dato døde Lizzie Talvo? Den 2. maj. 333 00:34:30,027 --> 00:34:35,240 Om aftenen under programmet. Klokken 19.39? 334 00:34:35,282 --> 00:34:40,579 Ring ikke til politiet. De er skyldige i mere end blot snyd. 335 00:34:40,621 --> 00:34:45,209 Vil du bevise det nu? Ellers kan de ødelægge beviserne. 336 00:34:45,250 --> 00:34:49,046 Femten sekunder! Gå på plads. 337 00:34:49,087 --> 00:34:52,716 Kan man ringe under udsendelsen? Du kan ringe til en ven... 338 00:34:52,758 --> 00:34:57,846 ...men kun, hvis du klarer dig til bonusrunden. 339 00:34:57,888 --> 00:35:01,266 Fire, tre, to... 340 00:35:04,478 --> 00:35:11,068 Velkommen tilbage. Jeg hedder Roddy Lankman, Val Birch fører igen 341 00:35:11,109 --> 00:35:15,906 med 3.000 dollar. På andenpladsen Susan med 0 dollar 342 00:35:15,948 --> 00:35:18,992 og Adrian, du har minus 1.000. 343 00:35:19,034 --> 00:35:25,040 Jeg tror, at mit held er vendt. Det finder vi snart ud af. 344 00:35:25,082 --> 00:35:30,003 Knoglen mellem anklen og knæet hedder: A) Fibula? B) Tibia... 345 00:35:30,045 --> 00:35:34,550 B) Tibia. Det er helt korrekt. 346 00:35:34,591 --> 00:35:38,887 Næste spørgsmål. Hvor mange kvadratmeter går der på en "acre"... 347 00:35:38,929 --> 00:35:41,598 "C." 348 00:35:41,640 --> 00:35:46,562 C) Korrekt, 4.840 kvadratmeter. 349 00:35:46,603 --> 00:35:51,316 Heldig satsning. Det må man sige. 5.000 dollar... 350 00:35:51,358 --> 00:35:56,947 "D." Rigtigt. Endnu en heldig satsning. 351 00:35:56,989 --> 00:36:00,742 5.500 dollar. Præsident McKinley blev myrdet... 352 00:36:00,784 --> 00:36:05,831 Svaret er "D", Roddy. "D" er korrekt. Næste spørgsmål. 353 00:36:05,873 --> 00:36:09,167 Hvem...? "B", "B", "B", "B"... 354 00:36:09,209 --> 00:36:13,881 "B" er rigtigt: Jackson Browne. Er alt i orden, Susan? 355 00:36:13,922 --> 00:36:18,260 Det så lettere ud derhjemme. Det gør det altid. 356 00:36:18,302 --> 00:36:22,055 6.000 dollar... Nej, "C" er ikke rigtigt. 357 00:36:22,097 --> 00:36:25,350 "A." Det er rigtigt, vombatten. 358 00:36:25,392 --> 00:36:29,104 Sidste spørgsmål til 6.000 dollar. Hvilket element...? 359 00:36:29,146 --> 00:36:32,149 "D." 360 00:36:32,190 --> 00:36:38,280 Det er rigtigt. Det var slutningen på anden runde. Hvor er de kloge. 361 00:36:38,322 --> 00:36:42,576 Adrian Monk! Vinder af anden runde. 362 00:36:42,618 --> 00:36:46,622 Val Birch må stå over i denne runde. 363 00:36:46,663 --> 00:36:51,835 Hvis du klarer de fem spørgsmål, vinder du ikke kun runden 364 00:36:51,877 --> 00:36:57,382 men også denne store kiste med guld! 365 00:36:58,842 --> 00:37:03,096 Du får fem spørgsmål. Lad os se, hvordan det går? 366 00:37:03,138 --> 00:37:06,808 Hvem var den første præsident, der vandt Nobels fredspris? 367 00:37:06,850 --> 00:37:10,687 Må jeg ringe til en ven? 368 00:37:10,729 --> 00:37:15,943 På første spørgsmål? Du bestemmer. Hent telefonen! 369 00:37:15,984 --> 00:37:24,201 Adrian ringer til en ven, for at få hjælp til det vigtige bonusspørgsmål. 370 00:37:24,242 --> 00:37:27,788 Hvem vil du ringe til? 371 00:37:27,829 --> 00:37:31,833 Jeg vil ringe til ham. 372 00:37:31,875 --> 00:37:35,796 Mig? Vil du ringe til mig? 373 00:37:35,837 --> 00:37:40,509 Jeg er vist ikke hjemme. 374 00:37:40,550 --> 00:37:45,681 Hvad har I gang i? Ved du det? Det gør jeg ikke. 375 00:37:45,722 --> 00:37:50,978 Jeg prøver at bevise, at du er skyldig i mord, mr Lankman. 376 00:37:51,019 --> 00:37:54,481 Enten det eller drab. 377 00:37:54,523 --> 00:38:00,445 Lizzie Talvo, din assistent, opdagede, at du snød i programmet. 378 00:38:00,487 --> 00:38:04,574 Kan vi køre nogle reklamer? Så bliver I fyret. 379 00:38:04,616 --> 00:38:10,956 Hun døde i en bilulykke. Den mand har presset penge af dig lige siden. 380 00:38:10,998 --> 00:38:16,086 Du har betalt ham her ved at give ham svarene. 381 00:38:18,380 --> 00:38:23,093 Jeg vidste det! Vi tager det om. Du var på gerningsstedet. 382 00:38:26,596 --> 00:38:30,392 Du må have set ulykken. 383 00:38:34,771 --> 00:38:38,775 Hun var i live, da du kom hen til bilen. 384 00:38:38,817 --> 00:38:44,614 Hun må have sagt noget om mr Lankman, inden hun døde. 385 00:38:44,656 --> 00:38:48,160 Du forstod, at din lykke var gjort. 386 00:38:48,201 --> 00:38:52,998 Du ringede til din telefonsvarer og optog hendes sidste ord. 387 00:38:53,040 --> 00:38:56,376 Det kan du ikke bevise. 388 00:38:56,418 --> 00:39:03,508 Jeg hørte dato og klokkeslæt for en besked, som du har gemt. 389 00:39:04,593 --> 00:39:07,846 Den 2. maj, klokken 19.39. 390 00:39:07,888 --> 00:39:12,350 Jeg tror, jeg kan bevise det. Hvad er dit nummer? 391 00:39:12,392 --> 00:39:16,897 Det er 555–0–137. Tak, Dwight. 392 00:39:22,444 --> 00:39:26,990 Hej, det er din ven Val. Læg en besked efter tonen. 393 00:39:31,411 --> 00:39:34,998 Fire–otte–to. 394 00:39:35,040 --> 00:39:40,212 Du har en besked fra 2. maj, 19.39. 395 00:39:41,880 --> 00:39:47,761 Det var Roddy...Roddy Lankman. Han snød i programmet. 396 00:39:47,803 --> 00:39:51,223 Jeg ville afsløre ham. Han... 397 00:39:51,264 --> 00:39:55,852 ...skar bremserørene over... Roddy. 398 00:39:55,894 --> 00:40:01,149 Mr Lankman...mr Birch. Nogle efterforskere vil tale med jer. 399 00:40:12,369 --> 00:40:16,790 Adrian. 400 00:40:18,583 --> 00:40:22,003 Du er fantastisk. 401 00:40:22,045 --> 00:40:25,340 Ligesom som Trudy altid sagde. 402 00:40:26,758 --> 00:40:30,011 Tak for hjælpen. 403 00:40:30,053 --> 00:40:33,890 Tak for Trudy. 404 00:41:33,909 --> 00:41:40,040 "Mandag. Kære dagbog. Sikken rædsom dag. Ginger døde i morges." 405 00:41:40,081 --> 00:41:44,544 "Jeg var for ked af det til at gå i skole. Jeg har grædt hele dagen." 406 00:41:44,586 --> 00:41:50,467 "Jeg bliver aldrig glad igen. Fredag. I morgen skal vi campere." 407 00:41:50,508 --> 00:41:56,306 "Jeg har pakket hele dagen. Det bliver så sjovt." 408 00:41:56,348 --> 00:42:00,936 "Jeg tænker stadig på Ginger, men nu husker jeg kun det sjove." 409 00:42:00,977 --> 00:42:05,065 "Far havde sikkert ret. Gud ønsker, vi skal være glade." 410 00:42:05,106 --> 00:42:08,610 "Ingen kan være ked af det for evigt." 34901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.