Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,134 --> 00:00:39,243
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:39,243 --> 00:00:41,104
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:41,104 --> 00:00:42,514
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:42,514 --> 00:00:43,843
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
5
00:00:45,444 --> 00:00:49,453
We make dozens of decisions a day,
6
00:00:50,354 --> 00:00:52,883
and a momentary choice changes our fate.
7
00:00:54,054 --> 00:00:56,494
Choice equals fate.
8
00:01:00,063 --> 00:01:03,493
So what is the fate that awaits me?
9
00:01:14,374 --> 00:01:17,374
Will I accept my fate or deny it?
10
00:01:20,944 --> 00:01:22,383
That is also a choice I must make.
11
00:01:27,654 --> 00:01:32,163
(A few days ago)
12
00:01:39,963 --> 00:01:41,133
This wig.
13
00:01:41,873 --> 00:01:43,704
Is this what you don outside the base?
14
00:01:44,004 --> 00:01:45,273
Sometimes.
15
00:01:45,873 --> 00:01:48,373
Have you worn this recently?
16
00:01:49,243 --> 00:01:50,913
What's with the 20 questions?
17
00:01:51,773 --> 00:01:53,844
I wear it because it's not my style.
18
00:01:54,213 --> 00:01:56,013
It turns me into someone I'm not.
19
00:01:57,114 --> 00:01:58,213
Someone you're not?
20
00:01:58,213 --> 00:02:00,323
It's for when I get tired of wearing the uniform.
21
00:02:01,224 --> 00:02:03,754
Does owning a wig...
22
00:02:03,754 --> 00:02:05,864
in violation of the uniform regulation?
23
00:02:06,623 --> 00:02:08,763
Of course not. Eyes on the road.
24
00:02:15,133 --> 00:02:17,474
- Captain Do.
- Yes?
25
00:02:19,174 --> 00:02:20,174
What is it?
26
00:02:20,344 --> 00:02:23,013
There goes the new division commander's vehicle.
27
00:02:24,773 --> 00:02:26,314
Oh, you're right.
28
00:02:35,493 --> 00:02:38,693
Major General No Hwa Young kicked open the doors...
29
00:02:38,693 --> 00:02:41,223
as the first female division commander.
30
00:02:41,593 --> 00:02:44,693
There have been a few two-star female generals,
31
00:02:44,864 --> 00:02:47,664
but this is the first time the military has seen...
32
00:02:47,664 --> 00:02:49,234
a female commander take over an infantry division,
33
00:02:49,234 --> 00:02:50,973
which is the reason for its public buzz.
34
00:02:50,973 --> 00:02:52,544
- Mother.
- Major General No...
35
00:02:52,544 --> 00:02:53,903
- served in the military...
- Let me explain.
36
00:02:53,903 --> 00:02:55,273
Shut your mouth.
37
00:02:56,614 --> 00:02:58,644
I've heard enough from Mr. Yong.
38
00:02:59,014 --> 00:03:00,914
All you'll give me are excuses anyway.
39
00:03:08,354 --> 00:03:10,454
Is that the expression you'll hold in front of the public?
40
00:03:10,924 --> 00:03:12,424
Don't you know what today is?
41
00:03:13,623 --> 00:03:14,794
I will correct myself, ma'am.
42
00:03:15,364 --> 00:03:19,104
You must never forget that you're No Hwa Young's son.
43
00:03:20,903 --> 00:03:22,234
After the inauguration,
44
00:03:22,734 --> 00:03:25,273
we'll discuss the mess you made in my office.
45
00:03:32,243 --> 00:03:33,313
Yes, ma'am.
46
00:03:34,443 --> 00:03:36,414
- Salute.
- Salute!
47
00:03:38,723 --> 00:03:41,123
(Episode 3)
48
00:03:43,993 --> 00:03:45,253
She's here.
49
00:03:47,294 --> 00:03:49,334
How does it feel to be the first woman...
50
00:03:49,334 --> 00:03:50,993
to break through the glass ceiling?
51
00:03:51,294 --> 00:03:53,234
It is not easy for women to earn their stars.
52
00:03:53,433 --> 00:03:54,864
There is only one female officer...
53
00:03:54,864 --> 00:03:56,273
per 100 male officers.
54
00:03:56,933 --> 00:04:00,343
I'd rather say that the ceiling is made of bullet-proof glass.
55
00:04:01,843 --> 00:04:03,873
Are there any words you wish to share with...
56
00:04:03,873 --> 00:04:05,544
other female officers in the army?
57
00:04:06,243 --> 00:04:08,584
Rather than trying to defeat fellow male soldiers...
58
00:04:08,584 --> 00:04:09,884
That's a lot of reporters...
59
00:04:09,884 --> 00:04:11,414
for an inauguration of a division commander.
60
00:04:11,984 --> 00:04:13,653
- It sure must be the buzz.
- We should all...
61
00:04:13,653 --> 00:04:17,294
be well aware of the fact that we are soldiers ourselves.
62
00:04:17,394 --> 00:04:19,764
I'll be leaving soon, so serve her well, Captain Cha.
63
00:04:20,463 --> 00:04:22,294
She's enough to be anyone's role model.
64
00:04:23,394 --> 00:04:26,164
The first female general can't be my role model.
65
00:04:26,164 --> 00:04:27,764
Since it's already been accomplished,
66
00:04:27,764 --> 00:04:29,574
you'll aim higher?
67
00:04:29,574 --> 00:04:31,104
Is that it?
68
00:04:31,634 --> 00:04:32,773
Unbelievable.
69
00:04:32,873 --> 00:04:34,403
Present, arms.
70
00:04:35,443 --> 00:04:36,644
- One, two.
- One, two.
71
00:04:38,644 --> 00:04:39,843
Salute.
72
00:04:39,843 --> 00:04:41,943
(Farewell Ceremony and Inaugural Ceremony...)
73
00:04:41,943 --> 00:04:43,813
(of the 34th and 35th Division Commander)
74
00:04:44,253 --> 00:04:45,823
Order, arms.
75
00:04:47,424 --> 00:04:51,054
Today, I stand before you to receive the honor of taking over...
76
00:04:51,323 --> 00:04:53,193
as the fourth Infantry Division Commander.
77
00:04:54,323 --> 00:04:56,933
I will never forget that I proudly protect...
78
00:04:56,933 --> 00:04:58,433
the survival and prosperity of our nation.
79
00:04:58,933 --> 00:05:01,063
We will be equipped with operational readiness...
80
00:05:01,464 --> 00:05:04,904
and stand prepared against any emergency situation.
81
00:05:06,073 --> 00:05:08,373
Peace can't be established...
82
00:05:08,373 --> 00:05:10,013
- by one person alone.
- Could you court-martial...
83
00:05:10,373 --> 00:05:11,873
a general like her?
84
00:05:11,873 --> 00:05:13,183
We must be unified.
85
00:05:13,183 --> 00:05:14,544
An investigation is based on facts,
86
00:05:14,544 --> 00:05:16,354
- not one's bravery.
- The fourth infantry division...
87
00:05:16,354 --> 00:05:18,984
- protects the front lines.
- One should answer for his crimes.
88
00:05:19,123 --> 00:05:21,154
- Unified, we will...
- Impressive.
89
00:05:21,854 --> 00:05:24,753
Only a military prosecutor can punish...
90
00:05:24,753 --> 00:05:26,493
criminals in military uniforms.
91
00:05:26,664 --> 00:05:28,933
That's easier said than done.
92
00:05:29,693 --> 00:05:31,763
As you know, we have our ranks to consider.
93
00:05:31,993 --> 00:05:33,804
I will guarantee the well-being of soldiers...
94
00:05:33,804 --> 00:05:36,104
No rank in the army is above the law.
95
00:05:36,104 --> 00:05:38,943
I will build a division that values its men and women...
96
00:05:39,344 --> 00:05:41,443
and let it serve this nation's army.
97
00:05:43,243 --> 00:05:44,813
Present, arms.
98
00:05:45,883 --> 00:05:47,044
- One, two.
- One, two.
99
00:05:49,114 --> 00:05:50,284
Salute!
100
00:05:54,724 --> 00:05:57,724
(The zealous elite troop, The 4th Infantry Division)
101
00:06:20,013 --> 00:06:21,583
(Best Combat, 4th Infantry Division)
102
00:06:26,823 --> 00:06:28,854
Mother, where are we going?
103
00:06:29,753 --> 00:06:32,024
The boy you beat up lost his vision.
104
00:06:32,893 --> 00:06:35,734
I will make sure you never do anything like this again.
105
00:06:35,993 --> 00:06:37,464
I'm sorry, Mother.
106
00:06:47,774 --> 00:06:48,774
Get out.
107
00:07:07,123 --> 00:07:09,364
Mother, this place is haunting.
108
00:07:10,664 --> 00:07:11,734
Get down there.
109
00:07:14,203 --> 00:07:15,304
Get down there!
110
00:07:29,484 --> 00:07:30,914
Mother, is this a real grenade?
111
00:07:33,583 --> 00:07:35,953
Do you know what a grenade's most vital component is?
112
00:07:36,993 --> 00:07:38,054
It's gunpowder.
113
00:07:38,493 --> 00:07:39,864
Fifty grams of gunpowder...
114
00:07:39,864 --> 00:07:42,123
disintegrates the outer shell...
115
00:07:42,123 --> 00:07:43,964
which becomes shrapnel.
116
00:07:45,763 --> 00:07:47,964
But there's something that is even more crucial.
117
00:07:49,604 --> 00:07:51,073
It's the safety pin.
118
00:07:51,573 --> 00:07:54,604
It must be taken out for it to become a weapon of war.
119
00:07:56,573 --> 00:07:58,573
- Mother, what are you doing?
- Hold it tight!
120
00:07:59,313 --> 00:08:01,544
Lose your grip and it will blow up.
121
00:08:01,883 --> 00:08:03,953
Mother, please help me.
122
00:08:07,654 --> 00:08:09,094
I will climb the ladder within the military...
123
00:08:09,094 --> 00:08:11,253
and reach where no woman has ever landed.
124
00:08:11,953 --> 00:08:14,493
No man will dare give me a command.
125
00:08:14,993 --> 00:08:17,833
For me to achieve that, you must be my perfect son.
126
00:08:18,333 --> 00:08:20,964
You must not be a speck of dirt on my resume.
127
00:08:29,344 --> 00:08:30,414
Answer me.
128
00:08:30,813 --> 00:08:32,513
Will you go against my words again?
129
00:08:32,513 --> 00:08:34,643
No. I will never, Mother.
130
00:08:34,643 --> 00:08:35,753
I guess you learned something today.
131
00:08:35,753 --> 00:08:38,253
Yes, I did, Mother. Please believe me.
132
00:08:45,193 --> 00:08:46,193
No.
133
00:08:46,424 --> 00:08:49,393
A lesson can't be learned unless it entails pain.
134
00:08:50,433 --> 00:08:51,893
For you to learn something,
135
00:08:51,893 --> 00:08:54,063
you need a memory you'll never forget.
136
00:08:57,874 --> 00:08:59,004
One hour.
137
00:08:59,244 --> 00:09:00,573
Keep in mind that the grenade will go off...
138
00:09:00,573 --> 00:09:02,544
four seconds after you let go.
139
00:09:03,514 --> 00:09:05,573
No, please. Please!
140
00:09:05,573 --> 00:09:08,644
Mother, please!
141
00:09:08,953 --> 00:09:11,353
Mother!
142
00:09:43,284 --> 00:09:45,254
Do not forget this day.
143
00:09:49,353 --> 00:09:51,223
I am your safety pin.
144
00:09:51,853 --> 00:09:53,124
Never forget that.
145
00:10:18,384 --> 00:10:21,823
Mother, I scared Se Na enough so that she wouldn't leak the video.
146
00:10:22,024 --> 00:10:23,453
It won't be a problem.
147
00:10:23,823 --> 00:10:26,024
Mr. Yong will handle the matter,
148
00:10:26,024 --> 00:10:27,494
so stay out of it.
149
00:10:34,634 --> 00:10:35,833
However,
150
00:10:36,904 --> 00:10:39,174
what's this favor you requested from a military prosecutor?
151
00:10:40,804 --> 00:10:43,374
Did Mr. Yong inform you of that as well?
152
00:10:44,274 --> 00:10:46,884
You asked a military prosecutor to get you out of service?
153
00:10:51,453 --> 00:10:53,924
It's because I thought he'd do a clean job.
154
00:10:53,924 --> 00:10:56,794
I didn't want to leave a speck in your career.
155
00:10:56,794 --> 00:10:58,823
Which military prosecutor is it?
156
00:10:59,563 --> 00:11:01,223
I can't tell you.
157
00:11:01,494 --> 00:11:04,433
Do you think I can't find a little military prosecutor?
158
00:11:04,833 --> 00:11:07,304
I really don't want to join the military.
159
00:11:10,904 --> 00:11:14,443
I will never come here where you are.
160
00:11:14,804 --> 00:11:15,914
Over my dead body.
161
00:11:26,524 --> 00:11:29,193
Why did you tell her that I asked Doberman about my military service?
162
00:11:31,254 --> 00:11:33,624
You knew how she'd react.
163
00:11:35,764 --> 00:11:37,933
Were you trying to make me snap?
164
00:11:38,994 --> 00:11:41,764
Get over here. Stat.
165
00:11:43,833 --> 00:11:44,904
Darn it.
166
00:11:52,174 --> 00:11:54,284
Goodness. Congratulations.
167
00:11:54,683 --> 00:11:57,014
Wow. You look great.
168
00:11:57,014 --> 00:12:00,183
That looks best on you.
169
00:12:00,823 --> 00:12:01,983
Have a seat.
170
00:12:03,424 --> 00:12:04,524
Division Commander.
171
00:12:05,794 --> 00:12:08,963
Congratulations on your inauguration!
172
00:12:10,494 --> 00:12:11,634
Congratulations.
173
00:12:12,034 --> 00:12:14,164
- Congratulations.
- Welcome.
174
00:12:17,174 --> 00:12:18,874
Goodness.
175
00:12:20,044 --> 00:12:22,943
So this is the office of a female division commander.
176
00:12:23,244 --> 00:12:24,544
Congrats.
177
00:12:28,914 --> 00:12:30,183
Just kidding.
178
00:12:30,514 --> 00:12:32,983
Welcome, Division Commander.
179
00:12:35,083 --> 00:12:36,154
This man.
180
00:12:36,154 --> 00:12:38,823
The first female division commander since the military was founded.
181
00:12:38,924 --> 00:12:40,624
What an incredible feat.
182
00:12:41,124 --> 00:12:45,433
Please ignore and forget the nonsense people have said,
183
00:12:45,733 --> 00:12:48,634
Please only think about the nation's safety.
184
00:12:48,733 --> 00:12:51,203
The division must be strong...
185
00:12:51,203 --> 00:12:52,703
for the military...
186
00:12:52,703 --> 00:12:53,804
This is just the start.
187
00:12:54,274 --> 00:12:56,843
I'll resolve all the issues...
188
00:12:56,843 --> 00:12:59,044
that all of you have been working hard on.
189
00:12:59,683 --> 00:13:02,853
I heard it took 40 years to change the canteen.
190
00:13:03,414 --> 00:13:07,424
Times have changed. I plan to create a new military.
191
00:13:07,723 --> 00:13:10,223
Starting here, in the fourth division.
192
00:13:17,693 --> 00:13:20,164
I had no choice given my situation.
193
00:13:20,733 --> 00:13:21,804
I apologize.
194
00:13:22,774 --> 00:13:24,804
What? Your situation?
195
00:13:26,943 --> 00:13:29,843
I want to rip your mouth right off your face.
196
00:13:29,973 --> 00:13:32,813
I was stomped on by a military boot because of you!
197
00:13:33,443 --> 00:13:37,254
I am required to report anything that happens to you to the general.
198
00:13:38,054 --> 00:13:40,424
That is the rule that she has set.
199
00:13:41,823 --> 00:13:44,394
All you care about is the general.
200
00:13:44,994 --> 00:13:48,894
Stop working for me. Work for my mother.
201
00:13:48,894 --> 00:13:51,433
Stop working between us as a snitch!
202
00:13:55,703 --> 00:13:57,004
Mr. Yong Moon Gu.
203
00:13:57,674 --> 00:13:59,674
You don't lack anything.
204
00:14:00,144 --> 00:14:02,644
I've thought about it, but I just don't get it.
205
00:14:02,914 --> 00:14:06,144
You have no family. You stick by my mom's side and...
206
00:14:10,983 --> 00:14:14,154
Don't tell me you like my mom.
207
00:14:17,894 --> 00:14:19,624
Get out. I can't stand the sight of you.
208
00:14:22,093 --> 00:14:23,994
What happened at the hospital?
209
00:14:24,394 --> 00:14:25,534
The video?
210
00:14:27,063 --> 00:14:28,563
That wench Se Na doesn't have it.
211
00:14:28,764 --> 00:14:30,103
Allen has it.
212
00:14:33,943 --> 00:14:36,044
I'll find out on my end.
213
00:14:41,343 --> 00:14:42,483
Tell me.
214
00:14:42,914 --> 00:14:45,914
Did you know that Doberman had a female soldier as a bodyguard?
215
00:14:46,024 --> 00:14:47,154
A female soldier?
216
00:14:47,784 --> 00:14:50,193
Are you saying you were taken down by a woman?
217
00:14:50,193 --> 00:14:52,024
Did she shoot you or something?
218
00:14:52,024 --> 00:14:54,924
If we were shot, I wouldn't be this mortified.
219
00:14:55,223 --> 00:14:57,363
That female soldier whipped my boys...
220
00:14:57,363 --> 00:15:00,804
with nothing but a windshield wiper!
221
00:15:03,973 --> 00:15:05,073
Listen.
222
00:15:05,603 --> 00:15:07,304
I'm doing this on my own now.
223
00:15:07,874 --> 00:15:10,674
I'll filet him like sashimi or flatten him with my car.
224
00:15:11,073 --> 00:15:12,943
You stay out of it.
225
00:15:13,443 --> 00:15:15,014
Great timing.
226
00:15:15,683 --> 00:15:18,113
Doberman will be discharged in a few days.
227
00:15:18,353 --> 00:15:21,183
He's neither a prosecutor nor a soldier then.
228
00:15:21,453 --> 00:15:22,654
What was that?
229
00:15:23,794 --> 00:15:24,924
In other words,
230
00:15:26,193 --> 00:15:28,494
he won't have any authority?
231
00:15:29,124 --> 00:15:31,034
He'll be an ordinary lawyer at most.
232
00:15:31,463 --> 00:15:35,404
That changes everything.
233
00:15:39,233 --> 00:15:41,103
(National Forensic Service)
234
00:15:41,244 --> 00:15:43,813
Please see if these came from the same wig.
235
00:15:43,813 --> 00:15:44,813
Okay.
236
00:15:44,874 --> 00:15:46,313
How long will it take?
237
00:15:46,583 --> 00:15:48,713
Even if they were manufactured at the same factory,
238
00:15:48,713 --> 00:15:51,083
the results may vary by user.
239
00:15:51,483 --> 00:15:54,483
It'll take some time to analyze it in detail.
240
00:15:54,683 --> 00:15:55,784
I understand.
241
00:16:01,723 --> 00:16:03,433
Are you saying...
242
00:16:03,433 --> 00:16:06,534
Captain Cha was involved in Allen's disappearance?
243
00:16:07,203 --> 00:16:10,004
I'm saying it, but it still sounds shocking.
244
00:16:10,603 --> 00:16:12,874
If the wig from her car matches the strand that I found...
245
00:16:12,874 --> 00:16:15,374
at the scene of his disappearance, it's a slam dunk.
246
00:16:16,473 --> 00:16:18,414
You'll be discharged in a few days.
247
00:16:18,414 --> 00:16:21,583
Why are you so obsessed with her?
248
00:16:22,014 --> 00:16:23,784
Because I want...
249
00:16:23,784 --> 00:16:25,914
to be discharged properly in a few days.
250
00:16:27,254 --> 00:16:29,994
If I find Allen and bring him to No Tae Nam,
251
00:16:30,223 --> 00:16:32,424
I'll make an impression for sure.
252
00:16:33,063 --> 00:16:35,994
If I get him out of military service on top of that, then...
253
00:16:36,894 --> 00:16:37,963
Then?
254
00:16:38,093 --> 00:16:40,703
Forget being a stupid partner at Law and One.
255
00:16:41,063 --> 00:16:43,504
I'll replace Yong Moon Gu.
256
00:16:44,674 --> 00:16:46,573
Oh. I can see it.
257
00:16:51,313 --> 00:16:53,343
What should I do?
258
00:16:53,683 --> 00:16:55,784
If that red wig belonged to Woo In,
259
00:16:55,884 --> 00:16:59,784
she would've needed a nine-passenger van to move Allen and his pals.
260
00:17:00,254 --> 00:17:01,483
Find that van.
261
00:17:01,823 --> 00:17:04,953
Whose van it is and where it went.
262
00:17:05,323 --> 00:17:08,294
Sure. What will you do?
263
00:17:08,494 --> 00:17:10,593
(Military Prosecution)
264
00:17:10,593 --> 00:17:12,863
I'll investigate her true identity.
265
00:17:13,804 --> 00:17:16,674
Whether she was in fact involved in Allen's disappearance,
266
00:17:16,904 --> 00:17:18,603
and if so, why.
267
00:17:50,903 --> 00:17:52,534
Yes. That looks good.
268
00:17:52,534 --> 00:17:54,643
I'd like to try on the blazer too.
269
00:17:54,643 --> 00:17:56,544
Please come with me.
270
00:18:03,254 --> 00:18:04,313
What is she doing?
271
00:18:06,724 --> 00:18:07,823
What...
272
00:18:26,304 --> 00:18:30,143
The dress is nice, but the length of the blazer is awkward.
273
00:18:30,643 --> 00:18:32,274
May I look at another one?
274
00:18:32,514 --> 00:18:34,413
- Just a minute.
- Oh my gosh.
275
00:18:37,653 --> 00:18:39,353
What are you doing?
276
00:18:39,724 --> 00:18:40,954
I like that bag.
277
00:18:47,294 --> 00:18:48,393
Darn it.
278
00:18:53,034 --> 00:18:54,063
Oh my gosh.
279
00:18:54,804 --> 00:18:56,673
- I'll buy that.
- I want it.
280
00:18:56,673 --> 00:18:58,004
I'm going to buy it.
281
00:18:58,004 --> 00:18:59,204
- What's wrong with you?
- Please.
282
00:19:00,643 --> 00:19:02,673
What is wrong with you?
283
00:19:02,673 --> 00:19:04,774
- I'll take this.
- It's 7,800 dollars.
284
00:19:05,643 --> 00:19:07,284
- How much?
- It's 7,800 dollars.
285
00:19:07,843 --> 00:19:08,984
Darn it.
286
00:19:09,784 --> 00:19:10,883
Twelve-month installments, please.
287
00:19:14,954 --> 00:19:17,653
Here. To celebrate my discharge.
288
00:19:21,964 --> 00:19:24,694
People sell knock-offs like this?
289
00:19:25,934 --> 00:19:28,304
Where are they? I'm going to raid them.
290
00:19:28,304 --> 00:19:31,333
Whatever. Sadly, it's genuine.
291
00:19:31,534 --> 00:19:33,373
My precious money.
292
00:19:34,544 --> 00:19:35,643
It's not a knock-off?
293
00:19:36,744 --> 00:19:37,813
It's real?
294
00:19:41,484 --> 00:19:43,514
Wow, you're fast.
295
00:19:44,784 --> 00:19:47,353
Oh my gosh. Be Man.
296
00:19:48,923 --> 00:19:50,724
Be Man!
297
00:19:52,254 --> 00:19:55,063
Gosh. Bags must be so happy.
298
00:19:55,623 --> 00:19:57,934
Women love them so much.
299
00:19:58,563 --> 00:20:00,434
My goodness.
300
00:20:01,034 --> 00:20:04,034
You stayed in the military until you were an officer,
301
00:20:05,034 --> 00:20:07,274
but you're finally being a good nephew.
302
00:20:07,274 --> 00:20:11,774
My gosh. My days of suffering are over.
303
00:20:18,014 --> 00:20:19,214
Be Man.
304
00:20:20,123 --> 00:20:21,423
Once you're out,
305
00:20:22,254 --> 00:20:24,454
you will buy me a new one every season, right?
306
00:20:24,454 --> 00:20:25,593
- What?
- Try this.
307
00:20:25,754 --> 00:20:26,794
We'll see.
308
00:20:29,934 --> 00:20:31,593
Rice. That's right.
309
00:20:32,333 --> 00:20:35,633
A military prosecutor came to our station about a case.
310
00:20:36,373 --> 00:20:38,434
- A military prosecutor?
- That's right.
311
00:20:38,673 --> 00:20:42,804
It took everything I had to keep me from asking if she knew you.
312
00:20:42,974 --> 00:20:45,044
It's not like there are only one or two of us.
313
00:20:45,413 --> 00:20:47,014
I'm not interested.
314
00:20:47,284 --> 00:20:49,544
I won't even pee in the direction of the military.
315
00:20:50,113 --> 00:20:51,284
Is that right, civilian?
316
00:20:51,954 --> 00:20:53,454
- Rice.
- That's right.
317
00:20:54,954 --> 00:20:56,083
(Cha Woo In)
318
00:20:58,423 --> 00:20:59,964
(Stanford Law School, Incomplete)
319
00:20:59,964 --> 00:21:02,323
Since she dropped out of Stanford Law School,
320
00:21:02,323 --> 00:21:04,393
she did nothing for three years.
321
00:21:07,264 --> 00:21:10,873
These missing three years will hold the answer.
322
00:21:11,373 --> 00:21:12,434
Cha Woo In.
323
00:21:19,714 --> 00:21:20,784
Hello?
324
00:21:21,083 --> 00:21:22,714
Are you military prosecutor Do Be Man?
325
00:21:23,613 --> 00:21:24,784
Who's this?
326
00:21:25,484 --> 00:21:27,784
I called about the military project.
327
00:21:31,224 --> 00:21:32,653
Where are you now?
328
00:21:43,903 --> 00:21:46,704
You're a Military Manpower Admin doctor who grades candidates?
329
00:21:46,944 --> 00:21:48,073
Yes.
330
00:21:48,244 --> 00:21:51,313
My VIP client is too healthy.
331
00:21:51,643 --> 00:21:52,714
Can you handle it?
332
00:21:52,714 --> 00:21:54,514
Deciding who isn't fit to serve...
333
00:21:54,514 --> 00:21:56,284
is like a net that lets out the big fish.
334
00:21:56,853 --> 00:21:58,383
That's just like a court.
335
00:21:58,383 --> 00:22:01,184
We have a weird net that keeps the small fish in.
336
00:22:01,524 --> 00:22:03,294
Bring me a clear written diagnosis.
337
00:22:03,593 --> 00:22:06,294
I'll see to it that you get the ruling you need.
338
00:22:07,593 --> 00:22:09,563
I'll pay you handsomely for the net.
339
00:22:09,563 --> 00:22:12,264
I don't want money. I want something else.
340
00:22:12,994 --> 00:22:15,663
What's that? I'm all ears.
341
00:22:15,764 --> 00:22:18,274
A med school classmate of mine caused a medical accident.
342
00:22:18,774 --> 00:22:21,603
He's held where you work, at the 4th Infantry Division.
343
00:22:22,103 --> 00:22:23,643
In my division?
344
00:22:25,774 --> 00:22:28,913
Once a military prosecutor decides to make someone guilty,
345
00:22:29,083 --> 00:22:31,413
he can search and seize at dozens of locations...
346
00:22:31,784 --> 00:22:34,554
and can do so even by revising the arraignment notice.
347
00:22:34,984 --> 00:22:37,054
Of course, he can also do the opposite.
348
00:22:37,494 --> 00:22:40,024
If you deliberately lose in court,
349
00:22:40,024 --> 00:22:42,063
my friend can go free, can't he?
350
00:22:42,063 --> 00:22:43,494
As if nothing happened?
351
00:22:51,873 --> 00:22:54,744
You're so close to your friend that you dare try to...
352
00:22:54,804 --> 00:22:56,274
bargain with a military prosecutor?
353
00:22:56,613 --> 00:22:57,744
Impressive.
354
00:22:59,044 --> 00:23:00,383
Friendship, my foot.
355
00:23:00,484 --> 00:23:02,643
My stint in the army ends soon,
356
00:23:02,643 --> 00:23:05,413
and if I'm to work at the hospital where his dad is a director,
357
00:23:05,684 --> 00:23:07,254
I should make some effort.
358
00:23:07,883 --> 00:23:09,224
It's to get a job?
359
00:23:09,224 --> 00:23:12,623
I'll deal with your client's case once I hear of my friend's ruling.
360
00:23:12,724 --> 00:23:13,764
Goodbye.
361
00:23:13,893 --> 00:23:14,893
Wait.
362
00:23:15,294 --> 00:23:17,934
Are you sure your army surgeon friend messed up?
363
00:23:18,893 --> 00:23:19,903
Yes.
364
00:23:20,603 --> 00:23:21,964
How are you so sure?
365
00:23:22,563 --> 00:23:25,873
He should never have become a doctor in the first place.
366
00:23:27,373 --> 00:23:28,903
(Private Hwang Cheol Seung's Medical Accident)
367
00:23:28,903 --> 00:23:31,774
I'll brief you on Private Hwang's medical accident.
368
00:23:33,813 --> 00:23:35,343
He was always healthy,
369
00:23:35,343 --> 00:23:37,514
and he never even caught the flu.
370
00:23:37,514 --> 00:23:39,254
He suddenly collapsed, paralyzed,
371
00:23:39,254 --> 00:23:40,754
while playing foot volleyball on the drill ground.
372
00:23:41,224 --> 00:23:43,194
He was taken straight to the army hospital.
373
00:23:43,853 --> 00:23:45,823
His diagnosis was quadriplegia.
374
00:23:46,123 --> 00:23:47,494
What caused it?
375
00:23:47,663 --> 00:23:50,093
The day before, he'd visited the army hospital...
376
00:23:50,093 --> 00:23:51,494
with light symptoms of a slipped disk.
377
00:23:51,494 --> 00:23:53,534
We think the treatment he got then was the cause.
378
00:23:53,863 --> 00:23:55,504
Quadriplegia?
379
00:23:55,704 --> 00:23:57,373
The army surgeon who was indicted...
380
00:23:57,373 --> 00:23:59,633
is strongly denying the charges.
381
00:24:00,643 --> 00:24:01,704
Okay.
382
00:24:02,744 --> 00:24:05,974
Let's get right to it. We'll hear from the victim first.
383
00:24:06,583 --> 00:24:08,784
What? You'll take the case?
384
00:24:09,313 --> 00:24:11,684
I thought this was Captain Cha's.
385
00:24:12,254 --> 00:24:14,583
This is my first official case since I started here.
386
00:24:14,583 --> 00:24:15,754
Let me take it.
387
00:24:15,754 --> 00:24:17,754
This is also the last case of my term.
388
00:24:18,054 --> 00:24:19,194
I'll wrap it up.
389
00:24:21,323 --> 00:24:24,194
What? Why? Is there a problem?
390
00:24:24,593 --> 00:24:28,103
I understand. Then I'll learn from the sidelines.
391
00:24:29,974 --> 00:24:32,403
Where is Private Hwang right now?
392
00:24:32,534 --> 00:24:34,873
He said he couldn't trust the army hospital...
393
00:24:34,873 --> 00:24:36,444
and was transferred to a civilian one.
394
00:24:36,944 --> 00:24:39,544
(Jungmoon University Hospital)
395
00:24:53,123 --> 00:24:54,593
Mom.
396
00:24:55,964 --> 00:24:57,633
I am sorry.
397
00:25:00,863 --> 00:25:02,633
Mom.
398
00:25:04,103 --> 00:25:06,133
Do not cry.
399
00:25:06,133 --> 00:25:07,843
I'm not crying.
400
00:25:08,373 --> 00:25:13,073
I... I will get better.
401
00:25:14,313 --> 00:25:16,714
Do not worry.
402
00:25:30,264 --> 00:25:33,403
I'm Military Prosecutor Cha Woo In from the 4th Infantry Division.
403
00:25:35,034 --> 00:25:37,873
A military prosecutor? Please help my son.
404
00:25:42,643 --> 00:25:45,113
Can you give a statement?
405
00:25:47,014 --> 00:25:48,184
Yes.
406
00:26:01,764 --> 00:26:05,633
There was an altercation between the surgeon and the nurse.
407
00:26:05,694 --> 00:26:08,204
Doctor. Have you been drinking?
408
00:26:08,563 --> 00:26:09,903
What are you saying?
409
00:26:10,274 --> 00:26:12,004
I'm not drunk.
410
00:26:13,133 --> 00:26:16,173
You had a drink. You can't see the patient.
411
00:26:16,304 --> 00:26:18,843
Can you not nag?
412
00:26:18,944 --> 00:26:21,913
I can manage without you. Get out.
413
00:26:22,284 --> 00:26:25,214
- Hey.
- I'm Private Hwang Cheol Seung.
414
00:26:25,214 --> 00:26:27,123
- Roll up your sleeve.
- Okay.
415
00:26:28,554 --> 00:26:29,853
(Ethyl Alcohol)
416
00:26:32,194 --> 00:26:33,794
(Army surgeon, alcohol)
417
00:26:33,794 --> 00:26:36,194
The army surgeon treated you while drunk?
418
00:26:37,764 --> 00:26:38,833
Yes.
419
00:26:39,234 --> 00:26:41,133
We need the nurse's statement.
420
00:26:47,504 --> 00:26:49,004
We'll visit again soon.
421
00:27:02,284 --> 00:27:05,524
It's true that I wasn't in the room at the time,
422
00:27:05,724 --> 00:27:08,524
but we didn't argue because the surgeon was drunk.
423
00:27:08,623 --> 00:27:10,333
That's not what Private Hwang said.
424
00:27:10,494 --> 00:27:12,563
He said he smelled alcohol.
425
00:27:13,034 --> 00:27:16,034
I guess he was mistaken, then.
426
00:27:16,034 --> 00:27:17,974
He could've smelled alcohol within the hospital...
427
00:27:17,974 --> 00:27:19,804
and mistaken it for liquor.
428
00:27:19,934 --> 00:27:21,143
Yes, that's true.
429
00:27:21,143 --> 00:27:23,004
Then why did you leave the room?
430
00:27:23,004 --> 00:27:24,673
If you didn't argue with the surgeon?
431
00:27:25,313 --> 00:27:27,714
She must've left to help where she was most needed.
432
00:27:27,714 --> 00:27:29,913
- Right?
- Yes.
433
00:27:30,484 --> 00:27:33,984
Army hospitals are always in need of more equipment and staff.
434
00:27:33,984 --> 00:27:35,823
And fewer ill or wounded soldiers.
435
00:27:38,093 --> 00:27:39,494
Are you aware that...
436
00:27:39,494 --> 00:27:42,123
hindering an investigation with lies increases your penalty?
437
00:27:42,363 --> 00:27:44,294
The surgeon did nothing wrong.
438
00:27:44,633 --> 00:27:46,363
He treated the patient as he would.
439
00:28:02,714 --> 00:28:03,883
Well?
440
00:28:05,284 --> 00:28:06,454
Did you do well?
441
00:28:08,054 --> 00:28:09,423
I did as you said.
442
00:28:11,153 --> 00:28:12,353
Good.
443
00:28:16,593 --> 00:28:18,264
You treated him while drunk, didn't you?
444
00:28:18,694 --> 00:28:19,934
I did not.
445
00:28:20,133 --> 00:28:21,863
I can't drink even a sip.
446
00:28:22,464 --> 00:28:24,934
I don't have the enzymes needed to dissolve alcohol.
447
00:28:24,934 --> 00:28:26,843
We have Private Hwang's statement.
448
00:28:28,143 --> 00:28:31,343
You trust a quadriplegic?
449
00:28:32,044 --> 00:28:35,044
He showed symptoms before the actual breakout.
450
00:28:35,044 --> 00:28:37,554
Listen. Because of you, a perfectly healthy soldier...
451
00:28:37,554 --> 00:28:38,954
became a quadriplegic overnight...
452
00:28:39,684 --> 00:28:41,724
Wait. I'm being forced to serve for free here,
453
00:28:41,724 --> 00:28:43,653
and you treat me like a quack?
454
00:28:43,653 --> 00:28:46,123
No, now calm down.
455
00:28:46,593 --> 00:28:49,093
Even if you serve the country as best you can,
456
00:28:49,093 --> 00:28:51,633
make one small mistake, and you get hung for it.
457
00:28:51,633 --> 00:28:52,994
That's the army for you.
458
00:28:53,534 --> 00:28:54,833
What are you saying?
459
00:28:55,403 --> 00:28:57,474
This guy gets it.
460
00:28:58,004 --> 00:29:01,643
No patient knows their condition.
461
00:29:02,004 --> 00:29:04,143
I bet that kid had a serious case of a slipped disk,
462
00:29:04,143 --> 00:29:06,444
and it must've been hurting his nerves.
463
00:29:06,544 --> 00:29:09,514
So he became paralyzed because he neglected...
464
00:29:09,514 --> 00:29:10,813
his slipped disk,
465
00:29:10,813 --> 00:29:12,184
regardless of your treatment?
466
00:29:12,184 --> 00:29:14,423
Yes. That's exactly it.
467
00:29:14,583 --> 00:29:18,153
So many people look perfectly fine but are sick on the inside.
468
00:29:18,623 --> 00:29:21,123
Patients like that are like bombs.
469
00:29:21,123 --> 00:29:23,063
Try to treat them, and you're to blame.
470
00:29:23,063 --> 00:29:24,734
Like me right now.
471
00:29:25,063 --> 00:29:26,903
How can a doctor say something like that?
472
00:29:28,704 --> 00:29:30,373
Do you think doctors are deities?
473
00:29:30,934 --> 00:29:33,204
We can't predict every abnormal symptom...
474
00:29:33,204 --> 00:29:34,974
that'll show up in a patient.
475
00:29:35,974 --> 00:29:38,474
Say you're the best at your job.
476
00:29:38,774 --> 00:29:40,343
Can you predict the result of a trial?
477
00:29:41,444 --> 00:29:42,883
You can't.
478
00:29:44,813 --> 00:29:46,853
She can't. No one can.
479
00:29:48,724 --> 00:29:49,853
It's impossible.
480
00:29:51,123 --> 00:29:53,524
Are you investigating or hampering?
481
00:29:55,323 --> 00:29:58,863
You should learn to see the big picture.
482
00:29:59,034 --> 00:30:02,363
To win in court, you must think of the lawyer's next step.
483
00:30:02,964 --> 00:30:05,974
Is that why you acted like the surgeon's lawyer in there?
484
00:30:07,673 --> 00:30:10,313
You couldn't even speak properly in the interrogation room.
485
00:30:10,313 --> 00:30:12,274
Why are you complaining to me out here?
486
00:30:12,643 --> 00:30:14,984
Do you think you can argue with a lawyer like this?
487
00:30:15,244 --> 00:30:18,583
That's why I said I'd take this case.
488
00:30:20,054 --> 00:30:22,423
If you're not that confident, excuse yourself.
489
00:30:23,554 --> 00:30:24,623
My gosh.
490
00:30:29,563 --> 00:30:31,133
(4th Infantry Division General Court for Armed Force)
491
00:30:31,633 --> 00:30:33,563
Prosecution. Your witness.
492
00:30:33,934 --> 00:30:36,464
(Private Hwang Cheol Seung)
493
00:30:39,333 --> 00:30:43,044
Private Hwang went to the hospital to be treated for a slipped disk.
494
00:30:43,143 --> 00:30:44,744
How did he end up like this?
495
00:30:45,073 --> 00:30:47,613
The cause was right here.
496
00:30:50,784 --> 00:30:52,684
One contains a contrast medium,
497
00:30:52,684 --> 00:30:54,754
the other contains ethanol.
498
00:30:54,984 --> 00:30:56,184
A contrast medium is injected...
499
00:30:56,184 --> 00:30:57,754
before the treatment to block nerves.
500
00:30:57,754 --> 00:31:00,863
It is administered to provide a better image of tissue and veins.
501
00:31:01,063 --> 00:31:04,794
Meanwhile, ethanol prevents fogging on medical equipment.
502
00:31:06,363 --> 00:31:10,004
Defendant, can you differentiate a contrast agent from ethanol?
503
00:31:10,373 --> 00:31:13,373
Even if they're in identical bottles that aren't labeled?
504
00:31:15,704 --> 00:31:18,073
Yes, of course.
505
00:31:18,143 --> 00:31:20,044
Gosh, is that so?
506
00:31:20,044 --> 00:31:22,413
(Defendant, Defense Attorney)
507
00:31:22,413 --> 00:31:25,883
A contrast agent and ethanol differ in thickness.
508
00:31:26,813 --> 00:31:28,423
It is visible to the naked-eye.
509
00:31:28,423 --> 00:31:29,554
(Defendant, Defense Attorney)
510
00:31:29,554 --> 00:31:31,393
When administered to a patient via syringe,
511
00:31:31,393 --> 00:31:33,524
the feeling of it being injected is also different.
512
00:31:33,593 --> 00:31:37,333
Could you perhaps tell the difference...
513
00:31:37,333 --> 00:31:38,563
while intoxicated by alcohol?
514
00:31:38,563 --> 00:31:40,363
Is there a chance...
515
00:31:40,363 --> 00:31:43,464
that you mistook the two because you were hungover?
516
00:31:43,833 --> 00:31:46,133
The nurse on call that day testified...
517
00:31:46,133 --> 00:31:48,704
that my client wasn't under the influence.
518
00:31:48,704 --> 00:31:50,873
Allow me to hand in her statement as evidence.
519
00:31:50,873 --> 00:31:52,343
Let me also submit a piece of evidence to the court.
520
00:31:52,714 --> 00:31:53,883
It's the medical report stating...
521
00:31:53,883 --> 00:31:55,484
that ethanol exceeding the standard limit...
522
00:31:55,484 --> 00:31:56,843
was found in the victim.
523
00:31:56,913 --> 00:32:00,284
Alcohol is commonly found in the human body when tested.
524
00:32:00,423 --> 00:32:01,684
Even fermented bread...
525
00:32:01,684 --> 00:32:04,554
and supplements can contain levels of alcohol.
526
00:32:04,554 --> 00:32:07,163
It can't be directly linked to this incident.
527
00:32:07,163 --> 00:32:08,724
(Judge)
528
00:32:08,724 --> 00:32:09,794
Agreed.
529
00:32:11,234 --> 00:32:12,694
(Defendant)
530
00:32:12,694 --> 00:32:15,464
(Prosecutor)
531
00:32:22,544 --> 00:32:25,444
I've been informed by my client's friend.
532
00:32:26,843 --> 00:32:29,184
- Right.
- Go easy on me though, will you?
533
00:32:29,813 --> 00:32:33,184
You had me sweating in there with your tough accusations.
534
00:32:35,153 --> 00:32:37,153
We can't make it seem too easy.
535
00:32:37,593 --> 00:32:39,123
A trial is no joke.
536
00:32:41,093 --> 00:32:42,224
Yes, of course.
537
00:32:49,103 --> 00:32:51,333
I've planted a witness,
538
00:32:51,474 --> 00:32:54,103
so play along and this will all be over.
539
00:32:54,673 --> 00:32:58,274
I'm sure you'll be rewarded with handsome payment.
540
00:32:59,514 --> 00:33:00,643
A witness?
541
00:33:01,984 --> 00:33:03,143
Sure thing.
542
00:33:03,954 --> 00:33:07,323
I look forward to your help until the end of this trial.
543
00:33:11,823 --> 00:33:14,464
Your Honor, the prosecution would like to call a witness.
544
00:33:15,363 --> 00:33:16,524
What witness?
545
00:33:16,823 --> 00:33:18,494
The judge won't approve.
546
00:33:20,294 --> 00:33:23,903
There's no report of the prosecution signing up a witness.
547
00:33:24,333 --> 00:33:27,544
I was just contacted by a witness who'd like to give a statement.
548
00:33:28,873 --> 00:33:30,304
What does the defense say?
549
00:33:31,944 --> 00:33:33,413
The defense doesn't approve.
550
00:33:33,613 --> 00:33:35,784
We received no notice of an additional witness.
551
00:33:35,784 --> 00:33:38,413
The witness's career is on the line...
552
00:33:38,514 --> 00:33:40,214
which is why it was difficult...
553
00:33:40,214 --> 00:33:43,754
for me to persuade him and for him to come forward.
554
00:33:44,254 --> 00:33:47,964
Defense, how about we hear what he has to say?
555
00:33:50,264 --> 00:33:51,393
Yes, Your Honor.
556
00:33:51,734 --> 00:33:52,934
Let the witness enter.
557
00:33:54,663 --> 00:33:55,833
What on earth?
558
00:34:03,343 --> 00:34:04,474
There's no need to worry.
559
00:34:05,073 --> 00:34:08,484
This military prosecutor knows what will seal the deal.
560
00:34:08,484 --> 00:34:09,714
(In session)
561
00:34:16,823 --> 00:34:19,224
Witness, please state your profession to the court.
562
00:34:20,093 --> 00:34:22,323
I work at the Military Manpower Administration...
563
00:34:22,323 --> 00:34:23,323
as a doctor who grades soldiers.
564
00:34:23,393 --> 00:34:24,794
What's your relationship with the defendant?
565
00:34:24,964 --> 00:34:26,563
We went to medical school together.
566
00:34:26,794 --> 00:34:30,534
- You must go out for drinks often.
- Yes.
567
00:34:30,704 --> 00:34:32,873
Were you out with him on the night...
568
00:34:32,873 --> 00:34:34,273
before the day of the incident?
569
00:34:35,104 --> 00:34:36,173
Yes, I was.
570
00:34:36,403 --> 00:34:39,213
Did you two drink alcohol?
571
00:34:45,483 --> 00:34:47,883
Yes, we did.
572
00:34:49,823 --> 00:34:50,894
What?
573
00:34:52,224 --> 00:34:55,823
But the defendant claimed that he didn't drink the night before.
574
00:34:55,823 --> 00:34:58,293
Your statement directly contradicts his.
575
00:34:58,434 --> 00:35:00,733
I'm sure of it. We drank that night.
576
00:35:00,863 --> 00:35:02,463
Hey, what are you saying?
577
00:35:02,463 --> 00:35:05,173
Objection! The witness is perjuring himself.
578
00:35:05,173 --> 00:35:07,403
Allow me to submit evidence to prove that he isn't.
579
00:35:08,673 --> 00:35:11,213
This was taken four hours before the incident took place.
580
00:35:11,573 --> 00:35:13,244
According to the bar,
581
00:35:13,244 --> 00:35:16,113
they drank 2 bottles of whiskey and 4 bottles of beer.
582
00:35:16,213 --> 00:35:18,814
Here is the receipt provided by the witness.
583
00:35:19,314 --> 00:35:20,584
Let me submit it as evidence.
584
00:35:23,323 --> 00:35:24,693
If we assume that they equally drank,
585
00:35:24,693 --> 00:35:26,793
their blood alcohol content would've been 0.3 percent.
586
00:35:26,994 --> 00:35:29,323
In that state, one can barely stay upright.
587
00:35:29,523 --> 00:35:33,293
About 21 hours is needed for alcohol to break down in the body.
588
00:35:33,693 --> 00:35:36,903
The two exited the bar at 4:30am...
589
00:35:37,003 --> 00:35:39,934
and the defendant treated Private Hwang at 9:20am.
590
00:35:39,934 --> 00:35:41,773
(Ethyl alcohol, ethanol)
591
00:35:43,043 --> 00:35:44,974
He didn't have enough time...
592
00:35:45,543 --> 00:35:47,043
for the alcohol to leave his system.
593
00:35:48,184 --> 00:35:50,244
Private Hwang became a quadriplegic...
594
00:35:50,443 --> 00:35:52,213
because the defendant...
595
00:35:52,784 --> 00:35:54,923
injected him with ethanol while intoxicated.
596
00:35:55,854 --> 00:35:57,454
Unbelievable.
597
00:35:58,394 --> 00:36:00,454
The defendant's careless mistake...
598
00:36:01,193 --> 00:36:04,593
led to a healthy young Korean man...
599
00:36:04,963 --> 00:36:06,664
to live on his back forever.
600
00:36:08,764 --> 00:36:10,264
Do you have no guilty conscience?
601
00:36:12,374 --> 00:36:13,503
Answer me.
602
00:36:13,573 --> 00:36:15,744
Hey, what do you think you're doing?
603
00:36:15,744 --> 00:36:17,474
Answer me!
604
00:36:21,343 --> 00:36:22,414
What the...
605
00:36:31,193 --> 00:36:32,354
The witness...
606
00:36:33,724 --> 00:36:35,923
came forth today to find justice for the wronged soldier...
607
00:36:36,264 --> 00:36:39,934
in the name of a doctor who swore to protect and serve.
608
00:36:40,834 --> 00:36:43,733
I asked the court to deeply consider his actions.
609
00:36:51,213 --> 00:36:52,773
Defense, would you like to cross-examine?
610
00:36:53,673 --> 00:36:54,784
No, Your Honor.
611
00:37:00,314 --> 00:37:01,954
How about we end...
612
00:37:01,954 --> 00:37:03,684
that doctor friend of yours for good?
613
00:37:04,224 --> 00:37:07,293
I specifically asked you to have him proven innocent.
614
00:37:08,564 --> 00:37:10,793
My research into the case led me to your relationship with him.
615
00:37:12,693 --> 00:37:16,403
You were quite the talented resident,
616
00:37:16,733 --> 00:37:18,804
but your list of malpractice is long.
617
00:37:19,604 --> 00:37:22,144
Meanwhile, that doctor friend of yours...
618
00:37:22,144 --> 00:37:23,173
had a clean track record.
619
00:37:24,573 --> 00:37:25,744
The answer is clear.
620
00:37:27,543 --> 00:37:29,644
You've been taking the fall for his mistakes.
621
00:37:29,983 --> 00:37:32,814
Because he owns you.
622
00:37:34,854 --> 00:37:36,423
This will only continue...
623
00:37:36,423 --> 00:37:38,153
if you work at his father's hospital.
624
00:37:38,153 --> 00:37:41,064
I don't have the right connections to work anywhere else.
625
00:37:42,224 --> 00:37:44,733
The soldier you'll be falsely grading...
626
00:37:47,434 --> 00:37:48,733
is Chairman No Tae Nam.
627
00:37:49,003 --> 00:37:50,604
You'll get even a better job.
628
00:37:51,204 --> 00:37:53,434
Chairman No Tae Nam of IM Defense?
629
00:37:56,474 --> 00:37:58,244
I still can't testify though.
630
00:37:58,443 --> 00:38:00,843
- I...
- Then I'll force you to.
631
00:38:02,084 --> 00:38:03,613
Have you forgotten that I'm a military prosecutor?
632
00:38:04,153 --> 00:38:07,523
You bribed a military prosecutor to cover up your friend's crime.
633
00:38:07,523 --> 00:38:08,784
You're the one who...
634
00:38:08,784 --> 00:38:10,253
It's like I said.
635
00:38:10,354 --> 00:38:12,554
A prosecutor in this country has the means...
636
00:38:12,554 --> 00:38:14,963
to make anyone look guilty under the law.
637
00:38:15,593 --> 00:38:16,863
It's even easier as a military prosecutor.
638
00:38:16,994 --> 00:38:19,233
What made you change your mind?
639
00:38:20,593 --> 00:38:23,233
Chairman No's exemption must be clean as a whistle.
640
00:38:23,764 --> 00:38:26,133
But your friend seems like a loose cannon.
641
00:38:27,403 --> 00:38:29,644
I can't risk him stabbing us in the back.
642
00:38:30,874 --> 00:38:34,843
All you need to do is state what happened that night.
643
00:38:35,144 --> 00:38:36,814
Make a mistake,
644
00:38:39,153 --> 00:38:40,724
and you'll be the first I end.
645
00:38:51,264 --> 00:38:54,034
You called a witness without informing me,
646
00:38:54,034 --> 00:38:55,764
and he wasn't questioned during the investigation.
647
00:38:56,304 --> 00:38:57,604
Explain yourself, sir.
648
00:38:57,934 --> 00:38:59,173
I won the trial, didn't I?
649
00:38:59,804 --> 00:39:01,073
What more is there to explain?
650
00:39:01,244 --> 00:39:02,773
Captain Do,
651
00:39:03,374 --> 00:39:05,514
are you a prosecutor who fights for justice...
652
00:39:07,983 --> 00:39:09,814
or one who is just smart?
653
00:39:10,443 --> 00:39:11,554
Justice?
654
00:39:12,983 --> 00:39:15,054
I've been asked that a lot these days.
655
00:39:18,023 --> 00:39:20,894
Are you confident in your ability to tell right from wrong?
656
00:39:21,323 --> 00:39:23,764
Shouldn't a prosecutor fight for justice?
657
00:39:23,764 --> 00:39:24,834
No.
658
00:39:25,233 --> 00:39:28,133
I serve whoever's on my side. Got it?
659
00:39:31,003 --> 00:39:33,233
It's what I'd expect you to say.
660
00:39:33,733 --> 00:39:34,843
Took you long enough.
661
00:39:34,843 --> 00:39:38,543
(In session)
662
00:39:43,014 --> 00:39:45,014
In the medical case of Private Hwang,
663
00:39:45,014 --> 00:39:46,684
the court sentenced the defendant...
664
00:39:46,684 --> 00:39:48,124
to a heavy sentence of 4 years and 6 months...
665
00:39:48,124 --> 00:39:50,923
which is rare for a malpractice case in the army.
666
00:39:51,153 --> 00:39:52,823
The military prosecutor who won the trial...
667
00:39:52,823 --> 00:39:54,923
has been turning heads with his career.
668
00:39:55,023 --> 00:39:56,593
Military Prosecutor Do Be Man...
669
00:39:56,593 --> 00:39:58,133
recently charged the son of Gusan Bank's president...
670
00:39:58,133 --> 00:39:59,633
for receiving special treatment.
671
00:39:59,633 --> 00:40:02,064
Prosecuting high-profile cases within the army...
672
00:40:02,633 --> 00:40:04,403
So that's the military prosecutor...
673
00:40:04,403 --> 00:40:05,773
who will get Tae Nam out of military service?
674
00:40:05,834 --> 00:40:07,003
Yes, ma'am.
675
00:40:07,173 --> 00:40:08,804
He's one of mine, I see.
676
00:40:10,343 --> 00:40:11,443
Aide Yang!
677
00:40:15,184 --> 00:40:16,184
Set up a meeting with...
678
00:40:16,184 --> 00:40:17,314
the SJA of the fourth infantry division...
679
00:40:17,314 --> 00:40:19,483
and also with Captain Do Be Man.
680
00:40:19,483 --> 00:40:20,613
Yes, ma'am.
681
00:40:27,054 --> 00:40:28,564
What do you plan on doing?
682
00:40:28,923 --> 00:40:30,423
I will send a warning.
683
00:40:32,494 --> 00:40:34,564
Mr. Yong, find me that video.
684
00:40:35,034 --> 00:40:36,133
Yes, ma'am.
685
00:40:47,766 --> 00:40:49,036
Darn it.
686
00:40:49,235 --> 00:40:50,565
Help.
687
00:40:52,206 --> 00:40:53,605
Help.
688
00:40:53,605 --> 00:40:55,876
- Help!
- Help!
689
00:40:56,005 --> 00:40:57,175
Help!
690
00:40:59,476 --> 00:41:02,315
- Help!
- Help!
691
00:41:03,346 --> 00:41:04,416
Help!
692
00:41:55,335 --> 00:41:56,465
What is this place?
693
00:42:07,715 --> 00:42:08,746
Hey.
694
00:42:08,746 --> 00:42:10,715
There is only one nine-passenger van that left the garage...
695
00:42:10,715 --> 00:42:12,516
near the time of the incident.
696
00:42:13,016 --> 00:42:14,215
Who owns it?
697
00:42:14,215 --> 00:42:15,726
A corporation.
698
00:42:15,726 --> 00:42:18,025
A defense company called Kang's Solution.
699
00:42:20,596 --> 00:42:21,666
Got it.
700
00:42:28,735 --> 00:42:30,306
What floor is she going to?
701
00:42:33,835 --> 00:42:34,945
Thirty-seven.
702
00:42:50,755 --> 00:42:52,755
The CEO is named Kang Ha Joon.
703
00:42:53,126 --> 00:42:56,126
He's a rising star in the industry. He's in his late 20s,
704
00:42:56,126 --> 00:42:59,096
and owns important technology in the mobility industry.
705
00:43:03,366 --> 00:43:05,135
You still have that watch?
706
00:43:05,835 --> 00:43:07,306
It saved me.
707
00:43:07,976 --> 00:43:09,405
It was in exchange for my life.
708
00:43:10,346 --> 00:43:13,675
(7 years ago, New York)
709
00:43:22,826 --> 00:43:24,655
Why did the boss tell us to bring this anyway?
710
00:43:25,126 --> 00:43:27,596
I don't know. It looks pretty expensive.
711
00:43:27,596 --> 00:43:28,695
Yes, it does.
712
00:43:28,695 --> 00:43:33,335
No. The one inside is expensive, you idiots.
713
00:43:35,436 --> 00:43:36,965
Excuse me.
714
00:43:38,436 --> 00:43:42,246
Why are you using that great mind to create gambling programs?
715
00:43:42,246 --> 00:43:44,405
Using a scholarship from my dad, at that.
716
00:43:45,175 --> 00:43:46,976
- Hey.
- What?
717
00:43:47,246 --> 00:43:48,585
You this dude's chick?
718
00:43:48,585 --> 00:43:49,646
What?
719
00:43:51,116 --> 00:43:53,916
Well, I haven't seen him before,
720
00:43:53,916 --> 00:43:56,326
but he's not my type at all.
721
00:43:57,385 --> 00:43:58,695
But you're my type, baby.
722
00:43:58,695 --> 00:44:00,456
For the record,
723
00:44:00,456 --> 00:44:02,195
I'm no match for you guys.
724
00:44:02,326 --> 00:44:05,396
You guys are a team, but I'm just by myself.
725
00:44:05,396 --> 00:44:06,536
And...
726
00:44:09,135 --> 00:44:11,105
Get her! You...
727
00:44:21,116 --> 00:44:22,186
You all right?
728
00:44:29,226 --> 00:44:30,355
Take care.
729
00:44:32,456 --> 00:44:34,626
Darn it. It's broken.
730
00:44:46,905 --> 00:44:47,905
Hey!
731
00:44:48,545 --> 00:44:50,945
Do you know how much that program was worth?
732
00:44:51,646 --> 00:44:54,076
Hey. Don't you feel like you're wasting your life?
733
00:44:54,585 --> 00:44:55,885
Will you waste that great mind...
734
00:44:55,885 --> 00:44:58,355
to make programs that steal people's credit card information?
735
00:44:59,585 --> 00:45:01,786
I did it to make capital to start my company.
736
00:45:02,855 --> 00:45:04,695
Then you can get it from my dad.
737
00:45:05,896 --> 00:45:06,896
What?
738
00:45:06,896 --> 00:45:08,126
He said to bring you.
739
00:45:08,425 --> 00:45:10,795
He said he'd invest in that genius brain of yours.
740
00:45:11,965 --> 00:45:13,266
I miss...
741
00:45:14,335 --> 00:45:16,105
the chairman even more today.
742
00:45:17,065 --> 00:45:18,405
I keep thinking about him.
743
00:45:19,675 --> 00:45:22,045
He probably saw us clean up that garbage, right?
744
00:45:26,146 --> 00:45:28,545
It's done. Come and clean up.
745
00:45:51,605 --> 00:45:54,306
How is he? Have you made any progress?
746
00:45:56,306 --> 00:45:59,715
I'm convinced that I need him for my plan.
747
00:46:01,016 --> 00:46:04,686
I can't respect him, but I can't help but be awed.
748
00:46:07,616 --> 00:46:09,726
They cleaned up garbage?
749
00:46:11,755 --> 00:46:14,396
Kang Ha Joon helped her abduct Allen.
750
00:46:21,835 --> 00:46:24,266
- Sang Ki?
- Yes, sir.
751
00:46:24,366 --> 00:46:25,706
I think...
752
00:46:25,876 --> 00:46:28,476
I've solved the puzzle surrounding Allen's kidnapping.
753
00:46:32,876 --> 00:46:34,786
(No Hwa Young, No Tae Nam)
754
00:46:34,786 --> 00:46:36,746
(Kang Ha Joon, Cha Woo In, Allen)
755
00:46:37,215 --> 00:46:40,456
It all began around 10pm 12 days ago...
756
00:46:40,456 --> 00:46:42,456
at the club Cartel in Gangnam.
757
00:46:43,626 --> 00:46:46,195
No Tae Nam and Allen drank together.
758
00:46:47,896 --> 00:46:49,425
Allen brought...
759
00:46:49,525 --> 00:46:51,465
a girl named Han Se Na there.
760
00:46:54,635 --> 00:46:57,036
She was sexually assaulted there...
761
00:46:57,206 --> 00:47:00,505
and went to the police, a complete mess, and reported it.
762
00:47:01,675 --> 00:47:03,876
The person she requested help from was none other than...
763
00:47:05,246 --> 00:47:06,376
Se Na.
764
00:47:06,646 --> 00:47:07,746
Cha Woo In.
765
00:47:10,016 --> 00:47:12,985
Allen played cards with his friends the next day.
766
00:47:12,985 --> 00:47:13,985
Fifty.
767
00:47:13,985 --> 00:47:16,885
He didn't even think about what he had done the night before.
768
00:47:17,686 --> 00:47:18,755
However,
769
00:47:21,766 --> 00:47:24,195
an unexpected guest showed up that night.
770
00:47:25,835 --> 00:47:28,366
For Woo In, who takes down thugs with a windshield wiper,
771
00:47:28,735 --> 00:47:31,405
five drunk dudes were probably a piece of cake.
772
00:47:31,876 --> 00:47:34,135
Her accomplice showed up to help her...
773
00:47:34,135 --> 00:47:35,346
move the unconscious jerks.
774
00:47:39,445 --> 00:47:40,646
That accomplice was...
775
00:47:41,786 --> 00:47:43,985
Kang Ha Joon, the CEO of Kang's Solution.
776
00:47:46,016 --> 00:47:47,885
Woo In and Kang Ha Joon...
777
00:47:47,885 --> 00:47:50,485
met through her father, Cha Ho Cheol.
778
00:47:51,255 --> 00:47:53,096
If we dig into Kang Ha Joon some more,
779
00:47:53,096 --> 00:47:55,025
we'll probably find out more about her.
780
00:47:57,195 --> 00:47:59,096
This is what I've uncovered...
781
00:47:59,295 --> 00:48:01,505
about Allen's abduction.
782
00:48:05,835 --> 00:48:07,175
I got this an hour ago.
783
00:48:08,346 --> 00:48:11,275
The test result that confirms that red wig belongs to Woo In.
784
00:48:14,715 --> 00:48:18,186
It means she did it for that girl Han Se Na.
785
00:48:19,686 --> 00:48:21,385
But she went too big.
786
00:48:23,226 --> 00:48:26,755
Either that, or perhaps she had a different motive.
787
00:48:28,295 --> 00:48:29,295
(Samples A and B are a 99.9 percent match.)
788
00:48:29,295 --> 00:48:32,266
What now? What's the plan?
789
00:48:32,436 --> 00:48:33,565
What else?
790
00:48:33,936 --> 00:48:36,135
I need to be discharged as planned.
791
00:48:36,866 --> 00:48:38,706
So I'll have to arrest her.
792
00:48:41,675 --> 00:48:44,945
(Cha Woo In)
793
00:49:13,806 --> 00:49:15,045
Looking for this?
794
00:49:16,775 --> 00:49:18,005
Who are you?
795
00:49:18,715 --> 00:49:20,916
This place isn't very soundproof.
796
00:49:21,646 --> 00:49:23,215
Let's talk quietly.
797
00:49:25,715 --> 00:49:27,985
We've met before, so don't be so shocked.
798
00:49:30,585 --> 00:49:32,525
I'm Chairman No Tae Nam's attorney.
799
00:49:32,896 --> 00:49:34,025
Get out.
800
00:49:34,726 --> 00:49:36,695
Get out before I call the police.
801
00:49:47,005 --> 00:49:49,646
I know you didn't go see her in case she'd be harmed.
802
00:49:50,905 --> 00:49:52,775
You haven't heard your mother's voice in a while.
803
00:49:53,016 --> 00:49:54,445
Why don't you give her a call?
804
00:50:05,996 --> 00:50:09,565
Hi, Se Na, what's up? You're calling me for once.
805
00:50:10,726 --> 00:50:11,835
Mom.
806
00:50:12,135 --> 00:50:14,295
Do you eat on time?
807
00:50:14,496 --> 00:50:15,905
Is something wrong?
808
00:50:16,366 --> 00:50:18,976
I just wanted to know how you were doing.
809
00:50:20,036 --> 00:50:23,076
There's so little to do here, I feel bad.
810
00:50:23,076 --> 00:50:24,976
I feel like I'm getting paid for nothing.
811
00:50:26,215 --> 00:50:28,346
I'll call again soon. Sorry.
812
00:50:28,445 --> 00:50:31,385
Don't be sorry. You're just busy.
813
00:50:31,815 --> 00:50:33,916
I love you, Se Na.
814
00:50:51,635 --> 00:50:54,436
The video. Do you have it?
815
00:50:56,275 --> 00:50:57,376
No.
816
00:50:57,505 --> 00:50:59,945
Even if you don't have it,
817
00:51:00,715 --> 00:51:03,116
that video cannot become public.
818
00:51:04,885 --> 00:51:05,985
It just can't.
819
00:51:07,956 --> 00:51:11,186
What happens to your mother is all on you.
820
00:51:17,226 --> 00:51:18,295
Goodbye.
821
00:51:31,146 --> 00:51:32,976
Attention. Salute.
822
00:51:33,146 --> 00:51:34,376
- Salute!
- Salute!
823
00:51:35,646 --> 00:51:36,715
Ready, front.
824
00:51:36,846 --> 00:51:38,556
Major Seo Joo Hyeok.
825
00:51:38,556 --> 00:51:40,085
Captain Do Be Man.
826
00:51:41,686 --> 00:51:42,786
At ease.
827
00:51:45,226 --> 00:51:48,366
I received a report on the medical malpractice suit.
828
00:51:48,996 --> 00:51:50,996
Captain Do will be discharged soon.
829
00:51:50,996 --> 00:51:53,465
It would be a waste to lose him to a civilian court.
830
00:51:53,666 --> 00:51:55,536
What do you plan to do once you leave?
831
00:51:56,266 --> 00:51:59,405
I plan to join a law firm as a lawyer.
832
00:52:00,635 --> 00:52:03,806
Even lawyers these days need a specialty to survive.
833
00:52:04,306 --> 00:52:06,076
Your army experience will come in handy.
834
00:52:06,846 --> 00:52:07,976
It will.
835
00:52:11,146 --> 00:52:14,815
I heard there are lawyers who help people get out of serving.
836
00:52:15,385 --> 00:52:18,996
They commit illegal brokering while wearing a lawyer's badge.
837
00:52:23,896 --> 00:52:25,135
Are you...
838
00:52:25,835 --> 00:52:27,936
interested in such crimes?
839
00:52:36,105 --> 00:52:38,376
As a soldier and prosecutor for the 4th Infantry Division,
840
00:52:38,376 --> 00:52:39,815
I saw and learned a lot.
841
00:52:40,215 --> 00:52:43,346
I may leave the army behind, but I will forever keep the spirit.
842
00:52:45,556 --> 00:52:49,056
I regret leaving without getting to serve you, Commander.
843
00:52:56,565 --> 00:52:59,666
Very well. I'll be there when you're discharged,
844
00:53:00,036 --> 00:53:01,335
Captain Do Be Man.
845
00:53:10,905 --> 00:53:12,616
(Division Commander's Office)
846
00:53:18,956 --> 00:53:21,116
Our client's VIP...
847
00:53:26,596 --> 00:53:28,726
I'm in a meeting. Wait outside.
848
00:53:28,726 --> 00:53:30,596
Do you mind if I speak here?
849
00:53:31,465 --> 00:53:32,635
I don't.
850
00:53:33,195 --> 00:53:34,366
What shall I do?
851
00:53:40,976 --> 00:53:41,976
Bye.
852
00:53:50,045 --> 00:53:52,016
I haven't seen that look in a while.
853
00:53:52,355 --> 00:53:55,226
You had that look when I first brought you in here.
854
00:53:55,226 --> 00:53:58,755
I'll report three things regarding Chairman No Tae Nam.
855
00:53:59,996 --> 00:54:01,096
Okay, go ahead.
856
00:54:01,826 --> 00:54:05,635
First, I identified the owner of the car used to take Allen.
857
00:54:06,235 --> 00:54:09,206
I believe I can find him within the day.
858
00:54:10,105 --> 00:54:11,135
Okay.
859
00:54:11,135 --> 00:54:14,976
Second, I have a meeting scheduled with Chairman No at Cartel today.
860
00:54:15,876 --> 00:54:18,376
He said you are not welcome.
861
00:54:20,175 --> 00:54:22,146
- And the third?
- Third.
862
00:54:23,045 --> 00:54:24,416
This is my final report to you.
863
00:54:25,485 --> 00:54:26,686
After today,
864
00:54:27,616 --> 00:54:29,485
I will not report anything.
865
00:54:34,996 --> 00:54:38,735
Are you saying you and I are done?
866
00:54:38,735 --> 00:54:39,835
Yes.
867
00:54:41,366 --> 00:54:42,505
Why is that?
868
00:54:42,505 --> 00:54:44,706
You shouldn't have told my division commander...
869
00:54:45,036 --> 00:54:47,706
that I was in charge of getting her son out of the army.
870
00:54:48,275 --> 00:54:50,775
Were you that displeased that the chairman liked me?
871
00:54:50,775 --> 00:54:53,675
Did you think she'd never find out if I hadn't told her?
872
00:54:57,516 --> 00:54:59,786
I will work with Chairman No now.
873
00:55:00,255 --> 00:55:02,155
Directly, with no middleman.
874
00:55:06,155 --> 00:55:07,596
Our business is done...
875
00:55:08,425 --> 00:55:10,726
purely because of my wrongdoing?
876
00:55:11,295 --> 00:55:13,795
I guess I gave you a great excuse.
877
00:55:14,436 --> 00:55:16,105
I'm okay with that.
878
00:55:17,235 --> 00:55:18,605
But here's a warning.
879
00:55:19,635 --> 00:55:23,646
You poked General No where she hurts the most.
880
00:55:24,476 --> 00:55:28,246
You'll never get to where I am that way.
881
00:55:50,647 --> 00:55:51,716
My gosh.
882
00:56:00,196 --> 00:56:01,696
Oh, my gosh.
883
00:56:01,756 --> 00:56:04,526
You fools seriously wet yourselves.
884
00:56:05,127 --> 00:56:06,236
Save us.
885
00:56:11,306 --> 00:56:13,736
I left as soon as you called and I'm late.
886
00:56:14,006 --> 00:56:15,136
That's fine.
887
00:56:15,806 --> 00:56:19,716
I couldn't reach Se Na, so I was going to call you.
888
00:56:20,977 --> 00:56:23,587
I asked to see you about that.
889
00:56:28,317 --> 00:56:30,457
Here's a video taken that day.
890
00:56:30,727 --> 00:56:32,287
I just got it from Se Na.
891
00:56:33,627 --> 00:56:36,926
You'll have no problem getting an arrest warrant for No Tae Nam.
892
00:56:51,877 --> 00:56:53,446
The key's inside.
893
00:56:59,116 --> 00:57:02,056
I looked up Kang's Solution's cars and found Allen.
894
00:57:02,317 --> 00:57:04,926
The fools are a right mess.
895
00:57:05,457 --> 00:57:06,627
Good job.
896
00:57:07,196 --> 00:57:09,526
I'm at Cartel to meet Chairman No.
897
00:57:10,466 --> 00:57:12,497
Bring them back to Seoul safely.
898
00:57:22,946 --> 00:57:24,147
I found Allen.
899
00:57:25,647 --> 00:57:27,846
Great. I knew you'd manage.
900
00:57:28,776 --> 00:57:29,946
Come and have a drink.
901
00:57:31,147 --> 00:57:33,187
Sure, thanks.
902
00:57:36,886 --> 00:57:37,986
Here.
903
00:57:39,227 --> 00:57:40,457
It's an honor, sir.
904
00:57:52,576 --> 00:57:54,406
My military project.
905
00:57:54,406 --> 00:57:58,207
Whatever the commander says, I must do whatever you want.
906
00:57:59,006 --> 00:58:00,576
Yes, that's the thing.
907
00:58:00,676 --> 00:58:03,287
I didn't want to be born a general's son.
908
00:58:03,287 --> 00:58:05,216
Why should I serve when no one else does?
909
00:58:05,216 --> 00:58:06,716
That's what I'm saying.
910
00:58:07,556 --> 00:58:08,857
Don't worry at all.
911
00:58:08,857 --> 00:58:11,386
I just need a doctor from the MMA to sign the paper.
912
00:58:11,957 --> 00:58:13,357
I already found the guy.
913
00:58:15,497 --> 00:58:18,966
The thing is, Allen had his shoulder dislocated.
914
00:58:18,966 --> 00:58:20,797
I don't want to do anything that brutal.
915
00:58:21,297 --> 00:58:23,406
I'm too scared to even see a dentist.
916
00:58:23,406 --> 00:58:25,366
A diagnosis is only what's on paper.
917
00:58:25,767 --> 00:58:28,477
You'll get a free pass through the whole procedure.
918
00:58:29,547 --> 00:58:31,276
I like your style.
919
00:58:31,446 --> 00:58:34,147
You're not like Moon Gu who tiptoes around my mom.
920
00:58:35,616 --> 00:58:39,687
By the way, I heard the slang term for soldier...
921
00:58:40,716 --> 00:58:43,087
means "a hound that protects the country".
922
00:58:48,297 --> 00:58:50,326
Well, apparently so.
923
00:58:51,826 --> 00:58:55,567
A loyal doberman that bites anyone for its owner.
924
00:58:56,167 --> 00:58:58,207
That's exactly what you are.
925
00:58:58,306 --> 00:59:00,337
Your name sounds just like it.
926
00:59:01,806 --> 00:59:03,047
Right.
927
00:59:10,287 --> 00:59:11,446
I'm sure you're aware...
928
00:59:12,247 --> 00:59:16,326
that IM Defense is at the top of the defense industry.
929
00:59:18,386 --> 00:59:21,156
Goodness. You must always be in need of someone...
930
00:59:21,156 --> 00:59:22,567
who knows the ins and outs of the military.
931
00:59:22,696 --> 00:59:25,897
It can't be Moon Gu since he's happily chained to my mother.
932
00:59:26,797 --> 00:59:27,937
You see,
933
00:59:28,537 --> 00:59:31,207
he reports back to her regarding everything I do.
934
00:59:31,607 --> 00:59:34,337
Life must be a hassle for you as well, sir.
935
00:59:34,337 --> 00:59:36,107
- That being said...
- Yes?
936
00:59:37,607 --> 00:59:39,147
I was wondering...
937
00:59:39,276 --> 00:59:41,977
if you'd like to be in charge of the legal team at my company.
938
00:59:47,687 --> 00:59:48,857
Mr. No.
939
00:59:48,957 --> 00:59:51,857
Thank you, sir. I will do my best.
940
00:59:53,026 --> 00:59:54,556
Goodness.
941
00:59:54,797 --> 00:59:56,096
Impatient, are we?
942
00:59:56,567 --> 01:00:00,196
It's all under the premise of my military project being a success.
943
01:00:00,267 --> 01:00:02,437
Yes, of course. My gosh.
944
01:00:03,006 --> 01:00:04,136
(Incoming call)
945
01:00:04,136 --> 01:00:07,306
You should get that. I'll pop off to the men's room.
946
01:00:12,776 --> 01:00:15,576
Tae Nam. It's me, Allen.
947
01:00:15,946 --> 01:00:18,587
The witch with the red hair took the video I had!
948
01:00:19,957 --> 01:00:21,256
Are you still there?
949
01:00:21,486 --> 01:00:22,986
We need to get that video back.
950
01:00:22,986 --> 01:00:24,687
If it gets out, we'll both be ruined.
951
01:00:24,687 --> 01:00:26,457
Do something, Tae Nam!
952
01:00:27,026 --> 01:00:28,696
You can get it done, right?
953
01:00:28,696 --> 01:00:30,866
The red hair has the video?
954
01:00:31,026 --> 01:00:32,426
Yes, it's the same girl.
955
01:00:32,966 --> 01:00:34,236
(Lawyer Yong Moon Gu)
956
01:00:35,136 --> 01:00:36,406
Hang up for now.
957
01:00:38,636 --> 01:00:40,906
The police will soon be at Cartel.
958
01:00:42,207 --> 01:00:43,377
What?
959
01:00:50,846 --> 01:00:53,417
Team A goes this way, and Team B goes that way.
960
01:00:53,417 --> 01:00:54,986
- Go!
- Yes, ma'am.
961
01:01:01,156 --> 01:01:04,727
What on earth? I know I followed Do Be Man here,
962
01:01:05,297 --> 01:01:06,897
but the place is now crawling with cops.
963
01:01:08,067 --> 01:01:09,966
What the heck is going on?
964
01:01:11,337 --> 01:01:12,636
I've lost count.
965
01:01:20,176 --> 01:01:21,176
Go!
966
01:01:31,556 --> 01:01:32,957
Darn it.
967
01:01:35,457 --> 01:01:36,627
Seriously?
968
01:01:36,826 --> 01:01:39,537
We're executing our official duty. Put that dog on a leash!
969
01:01:39,537 --> 01:01:40,696
On official duty?
970
01:01:41,397 --> 01:01:42,906
Do you have no idea who I am?
971
01:01:45,207 --> 01:01:46,837
We know you all too well, Mr. No.
972
01:01:48,176 --> 01:01:49,906
Here's a warrant for your arrest.
973
01:01:50,306 --> 01:01:52,346
We have a video that links you to a crime.
974
01:01:52,346 --> 01:01:53,346
Come with us.
975
01:01:54,477 --> 01:01:57,187
Bolt, go after them!
976
01:02:00,616 --> 01:02:02,486
Where do you think you're going?
977
01:02:02,926 --> 01:02:04,486
- Cuff him.
- Yes, ma'am.
978
01:02:06,926 --> 01:02:10,797
Just know that your face is one I'll never forget.
979
01:02:11,196 --> 01:02:12,526
- Take him.
- Got it.
980
01:02:13,437 --> 01:02:14,537
Unbelievable.
981
01:02:34,486 --> 01:02:36,287
Hey, you. Stop right there.
982
01:02:37,087 --> 01:02:38,886
Can you please come this way?
983
01:02:43,727 --> 01:02:44,966
Darn that brat!
984
01:03:23,236 --> 01:03:24,366
My car...
985
01:03:26,806 --> 01:03:27,877
Thanks!
986
01:03:34,676 --> 01:03:35,917
After him!
987
01:03:45,357 --> 01:03:47,926
Don't just sit there. Go after him!
988
01:03:47,926 --> 01:03:49,056
- Now!
- On it, boss!
989
01:03:59,877 --> 01:04:01,207
Come up on his side.
990
01:04:09,017 --> 01:04:10,346
Get closer.
991
01:04:18,026 --> 01:04:20,926
Darn it. Will you stop following me?
992
01:04:21,627 --> 01:04:23,826
Auntie, please!
993
01:04:36,076 --> 01:04:38,006
Plate number 9119, pull over!
994
01:04:38,207 --> 01:04:39,776
Darn it.
995
01:04:40,116 --> 01:04:41,676
Pull over!
996
01:04:41,676 --> 01:04:44,187
You... Who are you anyway?
997
01:04:44,187 --> 01:04:46,187
Pull over, you punk!
998
01:04:46,287 --> 01:04:47,787
- Hey!
- Darn it.
999
01:04:47,787 --> 01:04:49,517
Identify yourself!
1000
01:04:49,826 --> 01:04:50,857
You!
1001
01:05:09,377 --> 01:05:10,547
Seriously?
1002
01:05:14,517 --> 01:05:15,616
Darn it.
1003
01:05:22,986 --> 01:05:25,227
What the... Are you kidding me?
1004
01:05:34,596 --> 01:05:35,897
Come on!
1005
01:06:07,236 --> 01:06:08,267
What on earth?
1006
01:06:09,167 --> 01:06:11,236
What now? What's going on?
1007
01:07:17,137 --> 01:07:18,436
Cha Woo In.
1008
01:07:25,547 --> 01:07:26,877
That red hair.
1009
01:07:29,076 --> 01:07:30,587
I was right.
1010
01:07:39,557 --> 01:07:42,156
Finding your wig in the back seat...
1011
01:07:44,266 --> 01:07:45,667
wasn't a coincidence.
1012
01:07:46,366 --> 01:07:47,667
No, it was bait.
1013
01:07:52,236 --> 01:07:54,906
People think they can choose their own path,
1014
01:07:55,276 --> 01:07:56,707
but they're mistaken.
1015
01:07:57,347 --> 01:08:00,417
The choice you make is part of your predetermined destiny.
1016
01:08:02,847 --> 01:08:04,646
There is no choice...
1017
01:08:05,787 --> 01:08:08,116
that allows you to defy your fate.
1018
01:08:09,316 --> 01:08:12,726
Captain Do, you will not be leaving the military.
1019
01:08:13,526 --> 01:08:16,667
You will stay behind and fight by my side.
1020
01:08:19,726 --> 01:08:22,097
Because that is your destiny.
1021
01:08:47,196 --> 01:08:49,597
(Military Prosecutor Doberman)
1022
01:08:59,877 --> 01:09:02,276
Tell me. Why did you try to kill me?
1023
01:09:02,276 --> 01:09:05,276
I'm waiting for you to escape from oblivion.
1024
01:09:05,276 --> 01:09:07,476
You don't spit into your drinking water.
1025
01:09:07,717 --> 01:09:10,087
That punk Doberman will run away alone.
1026
01:09:10,217 --> 01:09:11,787
As of today,
1027
01:09:11,787 --> 01:09:14,757
Chairman No Tae Nam will step down from all positions at IM Defense.
1028
01:09:14,757 --> 01:09:16,686
- IM is my everything.
- You're mistaken.
1029
01:09:16,686 --> 01:09:20,297
Sorry, but you'll lose everything for betraying me.
1030
01:09:20,396 --> 01:09:22,457
I'll start over from the bottom.
1031
01:09:22,997 --> 01:09:25,196
You'll find out why it is...
1032
01:09:25,196 --> 01:09:27,337
that we must fight together.
1033
01:09:29,920 --> 01:09:32,020
Dramaday.net
69887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.