All language subtitles for Military Prosecutor Doberman S01E03 - Coincidental Fate (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,134 --> 00:00:39,243 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:39,243 --> 00:00:41,104 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:41,104 --> 00:00:42,514 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:42,514 --> 00:00:43,843 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 5 00:00:45,444 --> 00:00:49,453 We make dozens of decisions a day, 6 00:00:50,354 --> 00:00:52,883 and a momentary choice changes our fate. 7 00:00:54,054 --> 00:00:56,494 Choice equals fate. 8 00:01:00,063 --> 00:01:03,493 So what is the fate that awaits me? 9 00:01:14,374 --> 00:01:17,374 Will I accept my fate or deny it? 10 00:01:20,944 --> 00:01:22,383 That is also a choice I must make. 11 00:01:27,654 --> 00:01:32,163 (A few days ago) 12 00:01:39,963 --> 00:01:41,133 This wig. 13 00:01:41,873 --> 00:01:43,704 Is this what you don outside the base? 14 00:01:44,004 --> 00:01:45,273 Sometimes. 15 00:01:45,873 --> 00:01:48,373 Have you worn this recently? 16 00:01:49,243 --> 00:01:50,913 What's with the 20 questions? 17 00:01:51,773 --> 00:01:53,844 I wear it because it's not my style. 18 00:01:54,213 --> 00:01:56,013 It turns me into someone I'm not. 19 00:01:57,114 --> 00:01:58,213 Someone you're not? 20 00:01:58,213 --> 00:02:00,323 It's for when I get tired of wearing the uniform. 21 00:02:01,224 --> 00:02:03,754 Does owning a wig... 22 00:02:03,754 --> 00:02:05,864 in violation of the uniform regulation? 23 00:02:06,623 --> 00:02:08,763 Of course not. Eyes on the road. 24 00:02:15,133 --> 00:02:17,474 - Captain Do. - Yes? 25 00:02:19,174 --> 00:02:20,174 What is it? 26 00:02:20,344 --> 00:02:23,013 There goes the new division commander's vehicle. 27 00:02:24,773 --> 00:02:26,314 Oh, you're right. 28 00:02:35,493 --> 00:02:38,693 Major General No Hwa Young kicked open the doors... 29 00:02:38,693 --> 00:02:41,223 as the first female division commander. 30 00:02:41,593 --> 00:02:44,693 There have been a few two-star female generals, 31 00:02:44,864 --> 00:02:47,664 but this is the first time the military has seen... 32 00:02:47,664 --> 00:02:49,234 a female commander take over an infantry division, 33 00:02:49,234 --> 00:02:50,973 which is the reason for its public buzz. 34 00:02:50,973 --> 00:02:52,544 - Mother. - Major General No... 35 00:02:52,544 --> 00:02:53,903 - served in the military... - Let me explain. 36 00:02:53,903 --> 00:02:55,273 Shut your mouth. 37 00:02:56,614 --> 00:02:58,644 I've heard enough from Mr. Yong. 38 00:02:59,014 --> 00:03:00,914 All you'll give me are excuses anyway. 39 00:03:08,354 --> 00:03:10,454 Is that the expression you'll hold in front of the public? 40 00:03:10,924 --> 00:03:12,424 Don't you know what today is? 41 00:03:13,623 --> 00:03:14,794 I will correct myself, ma'am. 42 00:03:15,364 --> 00:03:19,104 You must never forget that you're No Hwa Young's son. 43 00:03:20,903 --> 00:03:22,234 After the inauguration, 44 00:03:22,734 --> 00:03:25,273 we'll discuss the mess you made in my office. 45 00:03:32,243 --> 00:03:33,313 Yes, ma'am. 46 00:03:34,443 --> 00:03:36,414 - Salute. - Salute! 47 00:03:38,723 --> 00:03:41,123 (Episode 3) 48 00:03:43,993 --> 00:03:45,253 She's here. 49 00:03:47,294 --> 00:03:49,334 How does it feel to be the first woman... 50 00:03:49,334 --> 00:03:50,993 to break through the glass ceiling? 51 00:03:51,294 --> 00:03:53,234 It is not easy for women to earn their stars. 52 00:03:53,433 --> 00:03:54,864 There is only one female officer... 53 00:03:54,864 --> 00:03:56,273 per 100 male officers. 54 00:03:56,933 --> 00:04:00,343 I'd rather say that the ceiling is made of bullet-proof glass. 55 00:04:01,843 --> 00:04:03,873 Are there any words you wish to share with... 56 00:04:03,873 --> 00:04:05,544 other female officers in the army? 57 00:04:06,243 --> 00:04:08,584 Rather than trying to defeat fellow male soldiers... 58 00:04:08,584 --> 00:04:09,884 That's a lot of reporters... 59 00:04:09,884 --> 00:04:11,414 for an inauguration of a division commander. 60 00:04:11,984 --> 00:04:13,653 - It sure must be the buzz. - We should all... 61 00:04:13,653 --> 00:04:17,294 be well aware of the fact that we are soldiers ourselves. 62 00:04:17,394 --> 00:04:19,764 I'll be leaving soon, so serve her well, Captain Cha. 63 00:04:20,463 --> 00:04:22,294 She's enough to be anyone's role model. 64 00:04:23,394 --> 00:04:26,164 The first female general can't be my role model. 65 00:04:26,164 --> 00:04:27,764 Since it's already been accomplished, 66 00:04:27,764 --> 00:04:29,574 you'll aim higher? 67 00:04:29,574 --> 00:04:31,104 Is that it? 68 00:04:31,634 --> 00:04:32,773 Unbelievable. 69 00:04:32,873 --> 00:04:34,403 Present, arms. 70 00:04:35,443 --> 00:04:36,644 - One, two. - One, two. 71 00:04:38,644 --> 00:04:39,843 Salute. 72 00:04:39,843 --> 00:04:41,943 (Farewell Ceremony and Inaugural Ceremony...) 73 00:04:41,943 --> 00:04:43,813 (of the 34th and 35th Division Commander) 74 00:04:44,253 --> 00:04:45,823 Order, arms. 75 00:04:47,424 --> 00:04:51,054 Today, I stand before you to receive the honor of taking over... 76 00:04:51,323 --> 00:04:53,193 as the fourth Infantry Division Commander. 77 00:04:54,323 --> 00:04:56,933 I will never forget that I proudly protect... 78 00:04:56,933 --> 00:04:58,433 the survival and prosperity of our nation. 79 00:04:58,933 --> 00:05:01,063 We will be equipped with operational readiness... 80 00:05:01,464 --> 00:05:04,904 and stand prepared against any emergency situation. 81 00:05:06,073 --> 00:05:08,373 Peace can't be established... 82 00:05:08,373 --> 00:05:10,013 - by one person alone. - Could you court-martial... 83 00:05:10,373 --> 00:05:11,873 a general like her? 84 00:05:11,873 --> 00:05:13,183 We must be unified. 85 00:05:13,183 --> 00:05:14,544 An investigation is based on facts, 86 00:05:14,544 --> 00:05:16,354 - not one's bravery. - The fourth infantry division... 87 00:05:16,354 --> 00:05:18,984 - protects the front lines. - One should answer for his crimes. 88 00:05:19,123 --> 00:05:21,154 - Unified, we will... - Impressive. 89 00:05:21,854 --> 00:05:24,753 Only a military prosecutor can punish... 90 00:05:24,753 --> 00:05:26,493 criminals in military uniforms. 91 00:05:26,664 --> 00:05:28,933 That's easier said than done. 92 00:05:29,693 --> 00:05:31,763 As you know, we have our ranks to consider. 93 00:05:31,993 --> 00:05:33,804 I will guarantee the well-being of soldiers... 94 00:05:33,804 --> 00:05:36,104 No rank in the army is above the law. 95 00:05:36,104 --> 00:05:38,943 I will build a division that values its men and women... 96 00:05:39,344 --> 00:05:41,443 and let it serve this nation's army. 97 00:05:43,243 --> 00:05:44,813 Present, arms. 98 00:05:45,883 --> 00:05:47,044 - One, two. - One, two. 99 00:05:49,114 --> 00:05:50,284 Salute! 100 00:05:54,724 --> 00:05:57,724 (The zealous elite troop, The 4th Infantry Division) 101 00:06:20,013 --> 00:06:21,583 (Best Combat, 4th Infantry Division) 102 00:06:26,823 --> 00:06:28,854 Mother, where are we going? 103 00:06:29,753 --> 00:06:32,024 The boy you beat up lost his vision. 104 00:06:32,893 --> 00:06:35,734 I will make sure you never do anything like this again. 105 00:06:35,993 --> 00:06:37,464 I'm sorry, Mother. 106 00:06:47,774 --> 00:06:48,774 Get out. 107 00:07:07,123 --> 00:07:09,364 Mother, this place is haunting. 108 00:07:10,664 --> 00:07:11,734 Get down there. 109 00:07:14,203 --> 00:07:15,304 Get down there! 110 00:07:29,484 --> 00:07:30,914 Mother, is this a real grenade? 111 00:07:33,583 --> 00:07:35,953 Do you know what a grenade's most vital component is? 112 00:07:36,993 --> 00:07:38,054 It's gunpowder. 113 00:07:38,493 --> 00:07:39,864 Fifty grams of gunpowder... 114 00:07:39,864 --> 00:07:42,123 disintegrates the outer shell... 115 00:07:42,123 --> 00:07:43,964 which becomes shrapnel. 116 00:07:45,763 --> 00:07:47,964 But there's something that is even more crucial. 117 00:07:49,604 --> 00:07:51,073 It's the safety pin. 118 00:07:51,573 --> 00:07:54,604 It must be taken out for it to become a weapon of war. 119 00:07:56,573 --> 00:07:58,573 - Mother, what are you doing? - Hold it tight! 120 00:07:59,313 --> 00:08:01,544 Lose your grip and it will blow up. 121 00:08:01,883 --> 00:08:03,953 Mother, please help me. 122 00:08:07,654 --> 00:08:09,094 I will climb the ladder within the military... 123 00:08:09,094 --> 00:08:11,253 and reach where no woman has ever landed. 124 00:08:11,953 --> 00:08:14,493 No man will dare give me a command. 125 00:08:14,993 --> 00:08:17,833 For me to achieve that, you must be my perfect son. 126 00:08:18,333 --> 00:08:20,964 You must not be a speck of dirt on my resume. 127 00:08:29,344 --> 00:08:30,414 Answer me. 128 00:08:30,813 --> 00:08:32,513 Will you go against my words again? 129 00:08:32,513 --> 00:08:34,643 No. I will never, Mother. 130 00:08:34,643 --> 00:08:35,753 I guess you learned something today. 131 00:08:35,753 --> 00:08:38,253 Yes, I did, Mother. Please believe me. 132 00:08:45,193 --> 00:08:46,193 No. 133 00:08:46,424 --> 00:08:49,393 A lesson can't be learned unless it entails pain. 134 00:08:50,433 --> 00:08:51,893 For you to learn something, 135 00:08:51,893 --> 00:08:54,063 you need a memory you'll never forget. 136 00:08:57,874 --> 00:08:59,004 One hour. 137 00:08:59,244 --> 00:09:00,573 Keep in mind that the grenade will go off... 138 00:09:00,573 --> 00:09:02,544 four seconds after you let go. 139 00:09:03,514 --> 00:09:05,573 No, please. Please! 140 00:09:05,573 --> 00:09:08,644 Mother, please! 141 00:09:08,953 --> 00:09:11,353 Mother! 142 00:09:43,284 --> 00:09:45,254 Do not forget this day. 143 00:09:49,353 --> 00:09:51,223 I am your safety pin. 144 00:09:51,853 --> 00:09:53,124 Never forget that. 145 00:10:18,384 --> 00:10:21,823 Mother, I scared Se Na enough so that she wouldn't leak the video. 146 00:10:22,024 --> 00:10:23,453 It won't be a problem. 147 00:10:23,823 --> 00:10:26,024 Mr. Yong will handle the matter, 148 00:10:26,024 --> 00:10:27,494 so stay out of it. 149 00:10:34,634 --> 00:10:35,833 However, 150 00:10:36,904 --> 00:10:39,174 what's this favor you requested from a military prosecutor? 151 00:10:40,804 --> 00:10:43,374 Did Mr. Yong inform you of that as well? 152 00:10:44,274 --> 00:10:46,884 You asked a military prosecutor to get you out of service? 153 00:10:51,453 --> 00:10:53,924 It's because I thought he'd do a clean job. 154 00:10:53,924 --> 00:10:56,794 I didn't want to leave a speck in your career. 155 00:10:56,794 --> 00:10:58,823 Which military prosecutor is it? 156 00:10:59,563 --> 00:11:01,223 I can't tell you. 157 00:11:01,494 --> 00:11:04,433 Do you think I can't find a little military prosecutor? 158 00:11:04,833 --> 00:11:07,304 I really don't want to join the military. 159 00:11:10,904 --> 00:11:14,443 I will never come here where you are. 160 00:11:14,804 --> 00:11:15,914 Over my dead body. 161 00:11:26,524 --> 00:11:29,193 Why did you tell her that I asked Doberman about my military service? 162 00:11:31,254 --> 00:11:33,624 You knew how she'd react. 163 00:11:35,764 --> 00:11:37,933 Were you trying to make me snap? 164 00:11:38,994 --> 00:11:41,764 Get over here. Stat. 165 00:11:43,833 --> 00:11:44,904 Darn it. 166 00:11:52,174 --> 00:11:54,284 Goodness. Congratulations. 167 00:11:54,683 --> 00:11:57,014 Wow. You look great. 168 00:11:57,014 --> 00:12:00,183 That looks best on you. 169 00:12:00,823 --> 00:12:01,983 Have a seat. 170 00:12:03,424 --> 00:12:04,524 Division Commander. 171 00:12:05,794 --> 00:12:08,963 Congratulations on your inauguration! 172 00:12:10,494 --> 00:12:11,634 Congratulations. 173 00:12:12,034 --> 00:12:14,164 - Congratulations. - Welcome. 174 00:12:17,174 --> 00:12:18,874 Goodness. 175 00:12:20,044 --> 00:12:22,943 So this is the office of a female division commander. 176 00:12:23,244 --> 00:12:24,544 Congrats. 177 00:12:28,914 --> 00:12:30,183 Just kidding. 178 00:12:30,514 --> 00:12:32,983 Welcome, Division Commander. 179 00:12:35,083 --> 00:12:36,154 This man. 180 00:12:36,154 --> 00:12:38,823 The first female division commander since the military was founded. 181 00:12:38,924 --> 00:12:40,624 What an incredible feat. 182 00:12:41,124 --> 00:12:45,433 Please ignore and forget the nonsense people have said, 183 00:12:45,733 --> 00:12:48,634 Please only think about the nation's safety. 184 00:12:48,733 --> 00:12:51,203 The division must be strong... 185 00:12:51,203 --> 00:12:52,703 for the military... 186 00:12:52,703 --> 00:12:53,804 This is just the start. 187 00:12:54,274 --> 00:12:56,843 I'll resolve all the issues... 188 00:12:56,843 --> 00:12:59,044 that all of you have been working hard on. 189 00:12:59,683 --> 00:13:02,853 I heard it took 40 years to change the canteen. 190 00:13:03,414 --> 00:13:07,424 Times have changed. I plan to create a new military. 191 00:13:07,723 --> 00:13:10,223 Starting here, in the fourth division. 192 00:13:17,693 --> 00:13:20,164 I had no choice given my situation. 193 00:13:20,733 --> 00:13:21,804 I apologize. 194 00:13:22,774 --> 00:13:24,804 What? Your situation? 195 00:13:26,943 --> 00:13:29,843 I want to rip your mouth right off your face. 196 00:13:29,973 --> 00:13:32,813 I was stomped on by a military boot because of you! 197 00:13:33,443 --> 00:13:37,254 I am required to report anything that happens to you to the general. 198 00:13:38,054 --> 00:13:40,424 That is the rule that she has set. 199 00:13:41,823 --> 00:13:44,394 All you care about is the general. 200 00:13:44,994 --> 00:13:48,894 Stop working for me. Work for my mother. 201 00:13:48,894 --> 00:13:51,433 Stop working between us as a snitch! 202 00:13:55,703 --> 00:13:57,004 Mr. Yong Moon Gu. 203 00:13:57,674 --> 00:13:59,674 You don't lack anything. 204 00:14:00,144 --> 00:14:02,644 I've thought about it, but I just don't get it. 205 00:14:02,914 --> 00:14:06,144 You have no family. You stick by my mom's side and... 206 00:14:10,983 --> 00:14:14,154 Don't tell me you like my mom. 207 00:14:17,894 --> 00:14:19,624 Get out. I can't stand the sight of you. 208 00:14:22,093 --> 00:14:23,994 What happened at the hospital? 209 00:14:24,394 --> 00:14:25,534 The video? 210 00:14:27,063 --> 00:14:28,563 That wench Se Na doesn't have it. 211 00:14:28,764 --> 00:14:30,103 Allen has it. 212 00:14:33,943 --> 00:14:36,044 I'll find out on my end. 213 00:14:41,343 --> 00:14:42,483 Tell me. 214 00:14:42,914 --> 00:14:45,914 Did you know that Doberman had a female soldier as a bodyguard? 215 00:14:46,024 --> 00:14:47,154 A female soldier? 216 00:14:47,784 --> 00:14:50,193 Are you saying you were taken down by a woman? 217 00:14:50,193 --> 00:14:52,024 Did she shoot you or something? 218 00:14:52,024 --> 00:14:54,924 If we were shot, I wouldn't be this mortified. 219 00:14:55,223 --> 00:14:57,363 That female soldier whipped my boys... 220 00:14:57,363 --> 00:15:00,804 with nothing but a windshield wiper! 221 00:15:03,973 --> 00:15:05,073 Listen. 222 00:15:05,603 --> 00:15:07,304 I'm doing this on my own now. 223 00:15:07,874 --> 00:15:10,674 I'll filet him like sashimi or flatten him with my car. 224 00:15:11,073 --> 00:15:12,943 You stay out of it. 225 00:15:13,443 --> 00:15:15,014 Great timing. 226 00:15:15,683 --> 00:15:18,113 Doberman will be discharged in a few days. 227 00:15:18,353 --> 00:15:21,183 He's neither a prosecutor nor a soldier then. 228 00:15:21,453 --> 00:15:22,654 What was that? 229 00:15:23,794 --> 00:15:24,924 In other words, 230 00:15:26,193 --> 00:15:28,494 he won't have any authority? 231 00:15:29,124 --> 00:15:31,034 He'll be an ordinary lawyer at most. 232 00:15:31,463 --> 00:15:35,404 That changes everything. 233 00:15:39,233 --> 00:15:41,103 (National Forensic Service) 234 00:15:41,244 --> 00:15:43,813 Please see if these came from the same wig. 235 00:15:43,813 --> 00:15:44,813 Okay. 236 00:15:44,874 --> 00:15:46,313 How long will it take? 237 00:15:46,583 --> 00:15:48,713 Even if they were manufactured at the same factory, 238 00:15:48,713 --> 00:15:51,083 the results may vary by user. 239 00:15:51,483 --> 00:15:54,483 It'll take some time to analyze it in detail. 240 00:15:54,683 --> 00:15:55,784 I understand. 241 00:16:01,723 --> 00:16:03,433 Are you saying... 242 00:16:03,433 --> 00:16:06,534 Captain Cha was involved in Allen's disappearance? 243 00:16:07,203 --> 00:16:10,004 I'm saying it, but it still sounds shocking. 244 00:16:10,603 --> 00:16:12,874 If the wig from her car matches the strand that I found... 245 00:16:12,874 --> 00:16:15,374 at the scene of his disappearance, it's a slam dunk. 246 00:16:16,473 --> 00:16:18,414 You'll be discharged in a few days. 247 00:16:18,414 --> 00:16:21,583 Why are you so obsessed with her? 248 00:16:22,014 --> 00:16:23,784 Because I want... 249 00:16:23,784 --> 00:16:25,914 to be discharged properly in a few days. 250 00:16:27,254 --> 00:16:29,994 If I find Allen and bring him to No Tae Nam, 251 00:16:30,223 --> 00:16:32,424 I'll make an impression for sure. 252 00:16:33,063 --> 00:16:35,994 If I get him out of military service on top of that, then... 253 00:16:36,894 --> 00:16:37,963 Then? 254 00:16:38,093 --> 00:16:40,703 Forget being a stupid partner at Law and One. 255 00:16:41,063 --> 00:16:43,504 I'll replace Yong Moon Gu. 256 00:16:44,674 --> 00:16:46,573 Oh. I can see it. 257 00:16:51,313 --> 00:16:53,343 What should I do? 258 00:16:53,683 --> 00:16:55,784 If that red wig belonged to Woo In, 259 00:16:55,884 --> 00:16:59,784 she would've needed a nine-passenger van to move Allen and his pals. 260 00:17:00,254 --> 00:17:01,483 Find that van. 261 00:17:01,823 --> 00:17:04,953 Whose van it is and where it went. 262 00:17:05,323 --> 00:17:08,294 Sure. What will you do? 263 00:17:08,494 --> 00:17:10,593 (Military Prosecution) 264 00:17:10,593 --> 00:17:12,863 I'll investigate her true identity. 265 00:17:13,804 --> 00:17:16,674 Whether she was in fact involved in Allen's disappearance, 266 00:17:16,904 --> 00:17:18,603 and if so, why. 267 00:17:50,903 --> 00:17:52,534 Yes. That looks good. 268 00:17:52,534 --> 00:17:54,643 I'd like to try on the blazer too. 269 00:17:54,643 --> 00:17:56,544 Please come with me. 270 00:18:03,254 --> 00:18:04,313 What is she doing? 271 00:18:06,724 --> 00:18:07,823 What... 272 00:18:26,304 --> 00:18:30,143 The dress is nice, but the length of the blazer is awkward. 273 00:18:30,643 --> 00:18:32,274 May I look at another one? 274 00:18:32,514 --> 00:18:34,413 - Just a minute. - Oh my gosh. 275 00:18:37,653 --> 00:18:39,353 What are you doing? 276 00:18:39,724 --> 00:18:40,954 I like that bag. 277 00:18:47,294 --> 00:18:48,393 Darn it. 278 00:18:53,034 --> 00:18:54,063 Oh my gosh. 279 00:18:54,804 --> 00:18:56,673 - I'll buy that. - I want it. 280 00:18:56,673 --> 00:18:58,004 I'm going to buy it. 281 00:18:58,004 --> 00:18:59,204 - What's wrong with you? - Please. 282 00:19:00,643 --> 00:19:02,673 What is wrong with you? 283 00:19:02,673 --> 00:19:04,774 - I'll take this. - It's 7,800 dollars. 284 00:19:05,643 --> 00:19:07,284 - How much? - It's 7,800 dollars. 285 00:19:07,843 --> 00:19:08,984 Darn it. 286 00:19:09,784 --> 00:19:10,883 Twelve-month installments, please. 287 00:19:14,954 --> 00:19:17,653 Here. To celebrate my discharge. 288 00:19:21,964 --> 00:19:24,694 People sell knock-offs like this? 289 00:19:25,934 --> 00:19:28,304 Where are they? I'm going to raid them. 290 00:19:28,304 --> 00:19:31,333 Whatever. Sadly, it's genuine. 291 00:19:31,534 --> 00:19:33,373 My precious money. 292 00:19:34,544 --> 00:19:35,643 It's not a knock-off? 293 00:19:36,744 --> 00:19:37,813 It's real? 294 00:19:41,484 --> 00:19:43,514 Wow, you're fast. 295 00:19:44,784 --> 00:19:47,353 Oh my gosh. Be Man. 296 00:19:48,923 --> 00:19:50,724 Be Man! 297 00:19:52,254 --> 00:19:55,063 Gosh. Bags must be so happy. 298 00:19:55,623 --> 00:19:57,934 Women love them so much. 299 00:19:58,563 --> 00:20:00,434 My goodness. 300 00:20:01,034 --> 00:20:04,034 You stayed in the military until you were an officer, 301 00:20:05,034 --> 00:20:07,274 but you're finally being a good nephew. 302 00:20:07,274 --> 00:20:11,774 My gosh. My days of suffering are over. 303 00:20:18,014 --> 00:20:19,214 Be Man. 304 00:20:20,123 --> 00:20:21,423 Once you're out, 305 00:20:22,254 --> 00:20:24,454 you will buy me a new one every season, right? 306 00:20:24,454 --> 00:20:25,593 - What? - Try this. 307 00:20:25,754 --> 00:20:26,794 We'll see. 308 00:20:29,934 --> 00:20:31,593 Rice. That's right. 309 00:20:32,333 --> 00:20:35,633 A military prosecutor came to our station about a case. 310 00:20:36,373 --> 00:20:38,434 - A military prosecutor? - That's right. 311 00:20:38,673 --> 00:20:42,804 It took everything I had to keep me from asking if she knew you. 312 00:20:42,974 --> 00:20:45,044 It's not like there are only one or two of us. 313 00:20:45,413 --> 00:20:47,014 I'm not interested. 314 00:20:47,284 --> 00:20:49,544 I won't even pee in the direction of the military. 315 00:20:50,113 --> 00:20:51,284 Is that right, civilian? 316 00:20:51,954 --> 00:20:53,454 - Rice. - That's right. 317 00:20:54,954 --> 00:20:56,083 (Cha Woo In) 318 00:20:58,423 --> 00:20:59,964 (Stanford Law School, Incomplete) 319 00:20:59,964 --> 00:21:02,323 Since she dropped out of Stanford Law School, 320 00:21:02,323 --> 00:21:04,393 she did nothing for three years. 321 00:21:07,264 --> 00:21:10,873 These missing three years will hold the answer. 322 00:21:11,373 --> 00:21:12,434 Cha Woo In. 323 00:21:19,714 --> 00:21:20,784 Hello? 324 00:21:21,083 --> 00:21:22,714 Are you military prosecutor Do Be Man? 325 00:21:23,613 --> 00:21:24,784 Who's this? 326 00:21:25,484 --> 00:21:27,784 I called about the military project. 327 00:21:31,224 --> 00:21:32,653 Where are you now? 328 00:21:43,903 --> 00:21:46,704 You're a Military Manpower Admin doctor who grades candidates? 329 00:21:46,944 --> 00:21:48,073 Yes. 330 00:21:48,244 --> 00:21:51,313 My VIP client is too healthy. 331 00:21:51,643 --> 00:21:52,714 Can you handle it? 332 00:21:52,714 --> 00:21:54,514 Deciding who isn't fit to serve... 333 00:21:54,514 --> 00:21:56,284 is like a net that lets out the big fish. 334 00:21:56,853 --> 00:21:58,383 That's just like a court. 335 00:21:58,383 --> 00:22:01,184 We have a weird net that keeps the small fish in. 336 00:22:01,524 --> 00:22:03,294 Bring me a clear written diagnosis. 337 00:22:03,593 --> 00:22:06,294 I'll see to it that you get the ruling you need. 338 00:22:07,593 --> 00:22:09,563 I'll pay you handsomely for the net. 339 00:22:09,563 --> 00:22:12,264 I don't want money. I want something else. 340 00:22:12,994 --> 00:22:15,663 What's that? I'm all ears. 341 00:22:15,764 --> 00:22:18,274 A med school classmate of mine caused a medical accident. 342 00:22:18,774 --> 00:22:21,603 He's held where you work, at the 4th Infantry Division. 343 00:22:22,103 --> 00:22:23,643 In my division? 344 00:22:25,774 --> 00:22:28,913 Once a military prosecutor decides to make someone guilty, 345 00:22:29,083 --> 00:22:31,413 he can search and seize at dozens of locations... 346 00:22:31,784 --> 00:22:34,554 and can do so even by revising the arraignment notice. 347 00:22:34,984 --> 00:22:37,054 Of course, he can also do the opposite. 348 00:22:37,494 --> 00:22:40,024 If you deliberately lose in court, 349 00:22:40,024 --> 00:22:42,063 my friend can go free, can't he? 350 00:22:42,063 --> 00:22:43,494 As if nothing happened? 351 00:22:51,873 --> 00:22:54,744 You're so close to your friend that you dare try to... 352 00:22:54,804 --> 00:22:56,274 bargain with a military prosecutor? 353 00:22:56,613 --> 00:22:57,744 Impressive. 354 00:22:59,044 --> 00:23:00,383 Friendship, my foot. 355 00:23:00,484 --> 00:23:02,643 My stint in the army ends soon, 356 00:23:02,643 --> 00:23:05,413 and if I'm to work at the hospital where his dad is a director, 357 00:23:05,684 --> 00:23:07,254 I should make some effort. 358 00:23:07,883 --> 00:23:09,224 It's to get a job? 359 00:23:09,224 --> 00:23:12,623 I'll deal with your client's case once I hear of my friend's ruling. 360 00:23:12,724 --> 00:23:13,764 Goodbye. 361 00:23:13,893 --> 00:23:14,893 Wait. 362 00:23:15,294 --> 00:23:17,934 Are you sure your army surgeon friend messed up? 363 00:23:18,893 --> 00:23:19,903 Yes. 364 00:23:20,603 --> 00:23:21,964 How are you so sure? 365 00:23:22,563 --> 00:23:25,873 He should never have become a doctor in the first place. 366 00:23:27,373 --> 00:23:28,903 (Private Hwang Cheol Seung's Medical Accident) 367 00:23:28,903 --> 00:23:31,774 I'll brief you on Private Hwang's medical accident. 368 00:23:33,813 --> 00:23:35,343 He was always healthy, 369 00:23:35,343 --> 00:23:37,514 and he never even caught the flu. 370 00:23:37,514 --> 00:23:39,254 He suddenly collapsed, paralyzed, 371 00:23:39,254 --> 00:23:40,754 while playing foot volleyball on the drill ground. 372 00:23:41,224 --> 00:23:43,194 He was taken straight to the army hospital. 373 00:23:43,853 --> 00:23:45,823 His diagnosis was quadriplegia. 374 00:23:46,123 --> 00:23:47,494 What caused it? 375 00:23:47,663 --> 00:23:50,093 The day before, he'd visited the army hospital... 376 00:23:50,093 --> 00:23:51,494 with light symptoms of a slipped disk. 377 00:23:51,494 --> 00:23:53,534 We think the treatment he got then was the cause. 378 00:23:53,863 --> 00:23:55,504 Quadriplegia? 379 00:23:55,704 --> 00:23:57,373 The army surgeon who was indicted... 380 00:23:57,373 --> 00:23:59,633 is strongly denying the charges. 381 00:24:00,643 --> 00:24:01,704 Okay. 382 00:24:02,744 --> 00:24:05,974 Let's get right to it. We'll hear from the victim first. 383 00:24:06,583 --> 00:24:08,784 What? You'll take the case? 384 00:24:09,313 --> 00:24:11,684 I thought this was Captain Cha's. 385 00:24:12,254 --> 00:24:14,583 This is my first official case since I started here. 386 00:24:14,583 --> 00:24:15,754 Let me take it. 387 00:24:15,754 --> 00:24:17,754 This is also the last case of my term. 388 00:24:18,054 --> 00:24:19,194 I'll wrap it up. 389 00:24:21,323 --> 00:24:24,194 What? Why? Is there a problem? 390 00:24:24,593 --> 00:24:28,103 I understand. Then I'll learn from the sidelines. 391 00:24:29,974 --> 00:24:32,403 Where is Private Hwang right now? 392 00:24:32,534 --> 00:24:34,873 He said he couldn't trust the army hospital... 393 00:24:34,873 --> 00:24:36,444 and was transferred to a civilian one. 394 00:24:36,944 --> 00:24:39,544 (Jungmoon University Hospital) 395 00:24:53,123 --> 00:24:54,593 Mom. 396 00:24:55,964 --> 00:24:57,633 I am sorry. 397 00:25:00,863 --> 00:25:02,633 Mom. 398 00:25:04,103 --> 00:25:06,133 Do not cry. 399 00:25:06,133 --> 00:25:07,843 I'm not crying. 400 00:25:08,373 --> 00:25:13,073 I... I will get better. 401 00:25:14,313 --> 00:25:16,714 Do not worry. 402 00:25:30,264 --> 00:25:33,403 I'm Military Prosecutor Cha Woo In from the 4th Infantry Division. 403 00:25:35,034 --> 00:25:37,873 A military prosecutor? Please help my son. 404 00:25:42,643 --> 00:25:45,113 Can you give a statement? 405 00:25:47,014 --> 00:25:48,184 Yes. 406 00:26:01,764 --> 00:26:05,633 There was an altercation between the surgeon and the nurse. 407 00:26:05,694 --> 00:26:08,204 Doctor. Have you been drinking? 408 00:26:08,563 --> 00:26:09,903 What are you saying? 409 00:26:10,274 --> 00:26:12,004 I'm not drunk. 410 00:26:13,133 --> 00:26:16,173 You had a drink. You can't see the patient. 411 00:26:16,304 --> 00:26:18,843 Can you not nag? 412 00:26:18,944 --> 00:26:21,913 I can manage without you. Get out. 413 00:26:22,284 --> 00:26:25,214 - Hey. - I'm Private Hwang Cheol Seung. 414 00:26:25,214 --> 00:26:27,123 - Roll up your sleeve. - Okay. 415 00:26:28,554 --> 00:26:29,853 (Ethyl Alcohol) 416 00:26:32,194 --> 00:26:33,794 (Army surgeon, alcohol) 417 00:26:33,794 --> 00:26:36,194 The army surgeon treated you while drunk? 418 00:26:37,764 --> 00:26:38,833 Yes. 419 00:26:39,234 --> 00:26:41,133 We need the nurse's statement. 420 00:26:47,504 --> 00:26:49,004 We'll visit again soon. 421 00:27:02,284 --> 00:27:05,524 It's true that I wasn't in the room at the time, 422 00:27:05,724 --> 00:27:08,524 but we didn't argue because the surgeon was drunk. 423 00:27:08,623 --> 00:27:10,333 That's not what Private Hwang said. 424 00:27:10,494 --> 00:27:12,563 He said he smelled alcohol. 425 00:27:13,034 --> 00:27:16,034 I guess he was mistaken, then. 426 00:27:16,034 --> 00:27:17,974 He could've smelled alcohol within the hospital... 427 00:27:17,974 --> 00:27:19,804 and mistaken it for liquor. 428 00:27:19,934 --> 00:27:21,143 Yes, that's true. 429 00:27:21,143 --> 00:27:23,004 Then why did you leave the room? 430 00:27:23,004 --> 00:27:24,673 If you didn't argue with the surgeon? 431 00:27:25,313 --> 00:27:27,714 She must've left to help where she was most needed. 432 00:27:27,714 --> 00:27:29,913 - Right? - Yes. 433 00:27:30,484 --> 00:27:33,984 Army hospitals are always in need of more equipment and staff. 434 00:27:33,984 --> 00:27:35,823 And fewer ill or wounded soldiers. 435 00:27:38,093 --> 00:27:39,494 Are you aware that... 436 00:27:39,494 --> 00:27:42,123 hindering an investigation with lies increases your penalty? 437 00:27:42,363 --> 00:27:44,294 The surgeon did nothing wrong. 438 00:27:44,633 --> 00:27:46,363 He treated the patient as he would. 439 00:28:02,714 --> 00:28:03,883 Well? 440 00:28:05,284 --> 00:28:06,454 Did you do well? 441 00:28:08,054 --> 00:28:09,423 I did as you said. 442 00:28:11,153 --> 00:28:12,353 Good. 443 00:28:16,593 --> 00:28:18,264 You treated him while drunk, didn't you? 444 00:28:18,694 --> 00:28:19,934 I did not. 445 00:28:20,133 --> 00:28:21,863 I can't drink even a sip. 446 00:28:22,464 --> 00:28:24,934 I don't have the enzymes needed to dissolve alcohol. 447 00:28:24,934 --> 00:28:26,843 We have Private Hwang's statement. 448 00:28:28,143 --> 00:28:31,343 You trust a quadriplegic? 449 00:28:32,044 --> 00:28:35,044 He showed symptoms before the actual breakout. 450 00:28:35,044 --> 00:28:37,554 Listen. Because of you, a perfectly healthy soldier... 451 00:28:37,554 --> 00:28:38,954 became a quadriplegic overnight... 452 00:28:39,684 --> 00:28:41,724 Wait. I'm being forced to serve for free here, 453 00:28:41,724 --> 00:28:43,653 and you treat me like a quack? 454 00:28:43,653 --> 00:28:46,123 No, now calm down. 455 00:28:46,593 --> 00:28:49,093 Even if you serve the country as best you can, 456 00:28:49,093 --> 00:28:51,633 make one small mistake, and you get hung for it. 457 00:28:51,633 --> 00:28:52,994 That's the army for you. 458 00:28:53,534 --> 00:28:54,833 What are you saying? 459 00:28:55,403 --> 00:28:57,474 This guy gets it. 460 00:28:58,004 --> 00:29:01,643 No patient knows their condition. 461 00:29:02,004 --> 00:29:04,143 I bet that kid had a serious case of a slipped disk, 462 00:29:04,143 --> 00:29:06,444 and it must've been hurting his nerves. 463 00:29:06,544 --> 00:29:09,514 So he became paralyzed because he neglected... 464 00:29:09,514 --> 00:29:10,813 his slipped disk, 465 00:29:10,813 --> 00:29:12,184 regardless of your treatment? 466 00:29:12,184 --> 00:29:14,423 Yes. That's exactly it. 467 00:29:14,583 --> 00:29:18,153 So many people look perfectly fine but are sick on the inside. 468 00:29:18,623 --> 00:29:21,123 Patients like that are like bombs. 469 00:29:21,123 --> 00:29:23,063 Try to treat them, and you're to blame. 470 00:29:23,063 --> 00:29:24,734 Like me right now. 471 00:29:25,063 --> 00:29:26,903 How can a doctor say something like that? 472 00:29:28,704 --> 00:29:30,373 Do you think doctors are deities? 473 00:29:30,934 --> 00:29:33,204 We can't predict every abnormal symptom... 474 00:29:33,204 --> 00:29:34,974 that'll show up in a patient. 475 00:29:35,974 --> 00:29:38,474 Say you're the best at your job. 476 00:29:38,774 --> 00:29:40,343 Can you predict the result of a trial? 477 00:29:41,444 --> 00:29:42,883 You can't. 478 00:29:44,813 --> 00:29:46,853 She can't. No one can. 479 00:29:48,724 --> 00:29:49,853 It's impossible. 480 00:29:51,123 --> 00:29:53,524 Are you investigating or hampering? 481 00:29:55,323 --> 00:29:58,863 You should learn to see the big picture. 482 00:29:59,034 --> 00:30:02,363 To win in court, you must think of the lawyer's next step. 483 00:30:02,964 --> 00:30:05,974 Is that why you acted like the surgeon's lawyer in there? 484 00:30:07,673 --> 00:30:10,313 You couldn't even speak properly in the interrogation room. 485 00:30:10,313 --> 00:30:12,274 Why are you complaining to me out here? 486 00:30:12,643 --> 00:30:14,984 Do you think you can argue with a lawyer like this? 487 00:30:15,244 --> 00:30:18,583 That's why I said I'd take this case. 488 00:30:20,054 --> 00:30:22,423 If you're not that confident, excuse yourself. 489 00:30:23,554 --> 00:30:24,623 My gosh. 490 00:30:29,563 --> 00:30:31,133 (4th Infantry Division General Court for Armed Force) 491 00:30:31,633 --> 00:30:33,563 Prosecution. Your witness. 492 00:30:33,934 --> 00:30:36,464 (Private Hwang Cheol Seung) 493 00:30:39,333 --> 00:30:43,044 Private Hwang went to the hospital to be treated for a slipped disk. 494 00:30:43,143 --> 00:30:44,744 How did he end up like this? 495 00:30:45,073 --> 00:30:47,613 The cause was right here. 496 00:30:50,784 --> 00:30:52,684 One contains a contrast medium, 497 00:30:52,684 --> 00:30:54,754 the other contains ethanol. 498 00:30:54,984 --> 00:30:56,184 A contrast medium is injected... 499 00:30:56,184 --> 00:30:57,754 before the treatment to block nerves. 500 00:30:57,754 --> 00:31:00,863 It is administered to provide a better image of tissue and veins. 501 00:31:01,063 --> 00:31:04,794 Meanwhile, ethanol prevents fogging on medical equipment. 502 00:31:06,363 --> 00:31:10,004 Defendant, can you differentiate a contrast agent from ethanol? 503 00:31:10,373 --> 00:31:13,373 Even if they're in identical bottles that aren't labeled? 504 00:31:15,704 --> 00:31:18,073 Yes, of course. 505 00:31:18,143 --> 00:31:20,044 Gosh, is that so? 506 00:31:20,044 --> 00:31:22,413 (Defendant, Defense Attorney) 507 00:31:22,413 --> 00:31:25,883 A contrast agent and ethanol differ in thickness. 508 00:31:26,813 --> 00:31:28,423 It is visible to the naked-eye. 509 00:31:28,423 --> 00:31:29,554 (Defendant, Defense Attorney) 510 00:31:29,554 --> 00:31:31,393 When administered to a patient via syringe, 511 00:31:31,393 --> 00:31:33,524 the feeling of it being injected is also different. 512 00:31:33,593 --> 00:31:37,333 Could you perhaps tell the difference... 513 00:31:37,333 --> 00:31:38,563 while intoxicated by alcohol? 514 00:31:38,563 --> 00:31:40,363 Is there a chance... 515 00:31:40,363 --> 00:31:43,464 that you mistook the two because you were hungover? 516 00:31:43,833 --> 00:31:46,133 The nurse on call that day testified... 517 00:31:46,133 --> 00:31:48,704 that my client wasn't under the influence. 518 00:31:48,704 --> 00:31:50,873 Allow me to hand in her statement as evidence. 519 00:31:50,873 --> 00:31:52,343 Let me also submit a piece of evidence to the court. 520 00:31:52,714 --> 00:31:53,883 It's the medical report stating... 521 00:31:53,883 --> 00:31:55,484 that ethanol exceeding the standard limit... 522 00:31:55,484 --> 00:31:56,843 was found in the victim. 523 00:31:56,913 --> 00:32:00,284 Alcohol is commonly found in the human body when tested. 524 00:32:00,423 --> 00:32:01,684 Even fermented bread... 525 00:32:01,684 --> 00:32:04,554 and supplements can contain levels of alcohol. 526 00:32:04,554 --> 00:32:07,163 It can't be directly linked to this incident. 527 00:32:07,163 --> 00:32:08,724 (Judge) 528 00:32:08,724 --> 00:32:09,794 Agreed. 529 00:32:11,234 --> 00:32:12,694 (Defendant) 530 00:32:12,694 --> 00:32:15,464 (Prosecutor) 531 00:32:22,544 --> 00:32:25,444 I've been informed by my client's friend. 532 00:32:26,843 --> 00:32:29,184 - Right. - Go easy on me though, will you? 533 00:32:29,813 --> 00:32:33,184 You had me sweating in there with your tough accusations. 534 00:32:35,153 --> 00:32:37,153 We can't make it seem too easy. 535 00:32:37,593 --> 00:32:39,123 A trial is no joke. 536 00:32:41,093 --> 00:32:42,224 Yes, of course. 537 00:32:49,103 --> 00:32:51,333 I've planted a witness, 538 00:32:51,474 --> 00:32:54,103 so play along and this will all be over. 539 00:32:54,673 --> 00:32:58,274 I'm sure you'll be rewarded with handsome payment. 540 00:32:59,514 --> 00:33:00,643 A witness? 541 00:33:01,984 --> 00:33:03,143 Sure thing. 542 00:33:03,954 --> 00:33:07,323 I look forward to your help until the end of this trial. 543 00:33:11,823 --> 00:33:14,464 Your Honor, the prosecution would like to call a witness. 544 00:33:15,363 --> 00:33:16,524 What witness? 545 00:33:16,823 --> 00:33:18,494 The judge won't approve. 546 00:33:20,294 --> 00:33:23,903 There's no report of the prosecution signing up a witness. 547 00:33:24,333 --> 00:33:27,544 I was just contacted by a witness who'd like to give a statement. 548 00:33:28,873 --> 00:33:30,304 What does the defense say? 549 00:33:31,944 --> 00:33:33,413 The defense doesn't approve. 550 00:33:33,613 --> 00:33:35,784 We received no notice of an additional witness. 551 00:33:35,784 --> 00:33:38,413 The witness's career is on the line... 552 00:33:38,514 --> 00:33:40,214 which is why it was difficult... 553 00:33:40,214 --> 00:33:43,754 for me to persuade him and for him to come forward. 554 00:33:44,254 --> 00:33:47,964 Defense, how about we hear what he has to say? 555 00:33:50,264 --> 00:33:51,393 Yes, Your Honor. 556 00:33:51,734 --> 00:33:52,934 Let the witness enter. 557 00:33:54,663 --> 00:33:55,833 What on earth? 558 00:34:03,343 --> 00:34:04,474 There's no need to worry. 559 00:34:05,073 --> 00:34:08,484 This military prosecutor knows what will seal the deal. 560 00:34:08,484 --> 00:34:09,714 (In session) 561 00:34:16,823 --> 00:34:19,224 Witness, please state your profession to the court. 562 00:34:20,093 --> 00:34:22,323 I work at the Military Manpower Administration... 563 00:34:22,323 --> 00:34:23,323 as a doctor who grades soldiers. 564 00:34:23,393 --> 00:34:24,794 What's your relationship with the defendant? 565 00:34:24,964 --> 00:34:26,563 We went to medical school together. 566 00:34:26,794 --> 00:34:30,534 - You must go out for drinks often. - Yes. 567 00:34:30,704 --> 00:34:32,873 Were you out with him on the night... 568 00:34:32,873 --> 00:34:34,273 before the day of the incident? 569 00:34:35,104 --> 00:34:36,173 Yes, I was. 570 00:34:36,403 --> 00:34:39,213 Did you two drink alcohol? 571 00:34:45,483 --> 00:34:47,883 Yes, we did. 572 00:34:49,823 --> 00:34:50,894 What? 573 00:34:52,224 --> 00:34:55,823 But the defendant claimed that he didn't drink the night before. 574 00:34:55,823 --> 00:34:58,293 Your statement directly contradicts his. 575 00:34:58,434 --> 00:35:00,733 I'm sure of it. We drank that night. 576 00:35:00,863 --> 00:35:02,463 Hey, what are you saying? 577 00:35:02,463 --> 00:35:05,173 Objection! The witness is perjuring himself. 578 00:35:05,173 --> 00:35:07,403 Allow me to submit evidence to prove that he isn't. 579 00:35:08,673 --> 00:35:11,213 This was taken four hours before the incident took place. 580 00:35:11,573 --> 00:35:13,244 According to the bar, 581 00:35:13,244 --> 00:35:16,113 they drank 2 bottles of whiskey and 4 bottles of beer. 582 00:35:16,213 --> 00:35:18,814 Here is the receipt provided by the witness. 583 00:35:19,314 --> 00:35:20,584 Let me submit it as evidence. 584 00:35:23,323 --> 00:35:24,693 If we assume that they equally drank, 585 00:35:24,693 --> 00:35:26,793 their blood alcohol content would've been 0.3 percent. 586 00:35:26,994 --> 00:35:29,323 In that state, one can barely stay upright. 587 00:35:29,523 --> 00:35:33,293 About 21 hours is needed for alcohol to break down in the body. 588 00:35:33,693 --> 00:35:36,903 The two exited the bar at 4:30am... 589 00:35:37,003 --> 00:35:39,934 and the defendant treated Private Hwang at 9:20am. 590 00:35:39,934 --> 00:35:41,773 (Ethyl alcohol, ethanol) 591 00:35:43,043 --> 00:35:44,974 He didn't have enough time... 592 00:35:45,543 --> 00:35:47,043 for the alcohol to leave his system. 593 00:35:48,184 --> 00:35:50,244 Private Hwang became a quadriplegic... 594 00:35:50,443 --> 00:35:52,213 because the defendant... 595 00:35:52,784 --> 00:35:54,923 injected him with ethanol while intoxicated. 596 00:35:55,854 --> 00:35:57,454 Unbelievable. 597 00:35:58,394 --> 00:36:00,454 The defendant's careless mistake... 598 00:36:01,193 --> 00:36:04,593 led to a healthy young Korean man... 599 00:36:04,963 --> 00:36:06,664 to live on his back forever. 600 00:36:08,764 --> 00:36:10,264 Do you have no guilty conscience? 601 00:36:12,374 --> 00:36:13,503 Answer me. 602 00:36:13,573 --> 00:36:15,744 Hey, what do you think you're doing? 603 00:36:15,744 --> 00:36:17,474 Answer me! 604 00:36:21,343 --> 00:36:22,414 What the... 605 00:36:31,193 --> 00:36:32,354 The witness... 606 00:36:33,724 --> 00:36:35,923 came forth today to find justice for the wronged soldier... 607 00:36:36,264 --> 00:36:39,934 in the name of a doctor who swore to protect and serve. 608 00:36:40,834 --> 00:36:43,733 I asked the court to deeply consider his actions. 609 00:36:51,213 --> 00:36:52,773 Defense, would you like to cross-examine? 610 00:36:53,673 --> 00:36:54,784 No, Your Honor. 611 00:37:00,314 --> 00:37:01,954 How about we end... 612 00:37:01,954 --> 00:37:03,684 that doctor friend of yours for good? 613 00:37:04,224 --> 00:37:07,293 I specifically asked you to have him proven innocent. 614 00:37:08,564 --> 00:37:10,793 My research into the case led me to your relationship with him. 615 00:37:12,693 --> 00:37:16,403 You were quite the talented resident, 616 00:37:16,733 --> 00:37:18,804 but your list of malpractice is long. 617 00:37:19,604 --> 00:37:22,144 Meanwhile, that doctor friend of yours... 618 00:37:22,144 --> 00:37:23,173 had a clean track record. 619 00:37:24,573 --> 00:37:25,744 The answer is clear. 620 00:37:27,543 --> 00:37:29,644 You've been taking the fall for his mistakes. 621 00:37:29,983 --> 00:37:32,814 Because he owns you. 622 00:37:34,854 --> 00:37:36,423 This will only continue... 623 00:37:36,423 --> 00:37:38,153 if you work at his father's hospital. 624 00:37:38,153 --> 00:37:41,064 I don't have the right connections to work anywhere else. 625 00:37:42,224 --> 00:37:44,733 The soldier you'll be falsely grading... 626 00:37:47,434 --> 00:37:48,733 is Chairman No Tae Nam. 627 00:37:49,003 --> 00:37:50,604 You'll get even a better job. 628 00:37:51,204 --> 00:37:53,434 Chairman No Tae Nam of IM Defense? 629 00:37:56,474 --> 00:37:58,244 I still can't testify though. 630 00:37:58,443 --> 00:38:00,843 - I... - Then I'll force you to. 631 00:38:02,084 --> 00:38:03,613 Have you forgotten that I'm a military prosecutor? 632 00:38:04,153 --> 00:38:07,523 You bribed a military prosecutor to cover up your friend's crime. 633 00:38:07,523 --> 00:38:08,784 You're the one who... 634 00:38:08,784 --> 00:38:10,253 It's like I said. 635 00:38:10,354 --> 00:38:12,554 A prosecutor in this country has the means... 636 00:38:12,554 --> 00:38:14,963 to make anyone look guilty under the law. 637 00:38:15,593 --> 00:38:16,863 It's even easier as a military prosecutor. 638 00:38:16,994 --> 00:38:19,233 What made you change your mind? 639 00:38:20,593 --> 00:38:23,233 Chairman No's exemption must be clean as a whistle. 640 00:38:23,764 --> 00:38:26,133 But your friend seems like a loose cannon. 641 00:38:27,403 --> 00:38:29,644 I can't risk him stabbing us in the back. 642 00:38:30,874 --> 00:38:34,843 All you need to do is state what happened that night. 643 00:38:35,144 --> 00:38:36,814 Make a mistake, 644 00:38:39,153 --> 00:38:40,724 and you'll be the first I end. 645 00:38:51,264 --> 00:38:54,034 You called a witness without informing me, 646 00:38:54,034 --> 00:38:55,764 and he wasn't questioned during the investigation. 647 00:38:56,304 --> 00:38:57,604 Explain yourself, sir. 648 00:38:57,934 --> 00:38:59,173 I won the trial, didn't I? 649 00:38:59,804 --> 00:39:01,073 What more is there to explain? 650 00:39:01,244 --> 00:39:02,773 Captain Do, 651 00:39:03,374 --> 00:39:05,514 are you a prosecutor who fights for justice... 652 00:39:07,983 --> 00:39:09,814 or one who is just smart? 653 00:39:10,443 --> 00:39:11,554 Justice? 654 00:39:12,983 --> 00:39:15,054 I've been asked that a lot these days. 655 00:39:18,023 --> 00:39:20,894 Are you confident in your ability to tell right from wrong? 656 00:39:21,323 --> 00:39:23,764 Shouldn't a prosecutor fight for justice? 657 00:39:23,764 --> 00:39:24,834 No. 658 00:39:25,233 --> 00:39:28,133 I serve whoever's on my side. Got it? 659 00:39:31,003 --> 00:39:33,233 It's what I'd expect you to say. 660 00:39:33,733 --> 00:39:34,843 Took you long enough. 661 00:39:34,843 --> 00:39:38,543 (In session) 662 00:39:43,014 --> 00:39:45,014 In the medical case of Private Hwang, 663 00:39:45,014 --> 00:39:46,684 the court sentenced the defendant... 664 00:39:46,684 --> 00:39:48,124 to a heavy sentence of 4 years and 6 months... 665 00:39:48,124 --> 00:39:50,923 which is rare for a malpractice case in the army. 666 00:39:51,153 --> 00:39:52,823 The military prosecutor who won the trial... 667 00:39:52,823 --> 00:39:54,923 has been turning heads with his career. 668 00:39:55,023 --> 00:39:56,593 Military Prosecutor Do Be Man... 669 00:39:56,593 --> 00:39:58,133 recently charged the son of Gusan Bank's president... 670 00:39:58,133 --> 00:39:59,633 for receiving special treatment. 671 00:39:59,633 --> 00:40:02,064 Prosecuting high-profile cases within the army... 672 00:40:02,633 --> 00:40:04,403 So that's the military prosecutor... 673 00:40:04,403 --> 00:40:05,773 who will get Tae Nam out of military service? 674 00:40:05,834 --> 00:40:07,003 Yes, ma'am. 675 00:40:07,173 --> 00:40:08,804 He's one of mine, I see. 676 00:40:10,343 --> 00:40:11,443 Aide Yang! 677 00:40:15,184 --> 00:40:16,184 Set up a meeting with... 678 00:40:16,184 --> 00:40:17,314 the SJA of the fourth infantry division... 679 00:40:17,314 --> 00:40:19,483 and also with Captain Do Be Man. 680 00:40:19,483 --> 00:40:20,613 Yes, ma'am. 681 00:40:27,054 --> 00:40:28,564 What do you plan on doing? 682 00:40:28,923 --> 00:40:30,423 I will send a warning. 683 00:40:32,494 --> 00:40:34,564 Mr. Yong, find me that video. 684 00:40:35,034 --> 00:40:36,133 Yes, ma'am. 685 00:40:47,766 --> 00:40:49,036 Darn it. 686 00:40:49,235 --> 00:40:50,565 Help. 687 00:40:52,206 --> 00:40:53,605 Help. 688 00:40:53,605 --> 00:40:55,876 - Help! - Help! 689 00:40:56,005 --> 00:40:57,175 Help! 690 00:40:59,476 --> 00:41:02,315 - Help! - Help! 691 00:41:03,346 --> 00:41:04,416 Help! 692 00:41:55,335 --> 00:41:56,465 What is this place? 693 00:42:07,715 --> 00:42:08,746 Hey. 694 00:42:08,746 --> 00:42:10,715 There is only one nine-passenger van that left the garage... 695 00:42:10,715 --> 00:42:12,516 near the time of the incident. 696 00:42:13,016 --> 00:42:14,215 Who owns it? 697 00:42:14,215 --> 00:42:15,726 A corporation. 698 00:42:15,726 --> 00:42:18,025 A defense company called Kang's Solution. 699 00:42:20,596 --> 00:42:21,666 Got it. 700 00:42:28,735 --> 00:42:30,306 What floor is she going to? 701 00:42:33,835 --> 00:42:34,945 Thirty-seven. 702 00:42:50,755 --> 00:42:52,755 The CEO is named Kang Ha Joon. 703 00:42:53,126 --> 00:42:56,126 He's a rising star in the industry. He's in his late 20s, 704 00:42:56,126 --> 00:42:59,096 and owns important technology in the mobility industry. 705 00:43:03,366 --> 00:43:05,135 You still have that watch? 706 00:43:05,835 --> 00:43:07,306 It saved me. 707 00:43:07,976 --> 00:43:09,405 It was in exchange for my life. 708 00:43:10,346 --> 00:43:13,675 (7 years ago, New York) 709 00:43:22,826 --> 00:43:24,655 Why did the boss tell us to bring this anyway? 710 00:43:25,126 --> 00:43:27,596 I don't know. It looks pretty expensive. 711 00:43:27,596 --> 00:43:28,695 Yes, it does. 712 00:43:28,695 --> 00:43:33,335 No. The one inside is expensive, you idiots. 713 00:43:35,436 --> 00:43:36,965 Excuse me. 714 00:43:38,436 --> 00:43:42,246 Why are you using that great mind to create gambling programs? 715 00:43:42,246 --> 00:43:44,405 Using a scholarship from my dad, at that. 716 00:43:45,175 --> 00:43:46,976 - Hey. - What? 717 00:43:47,246 --> 00:43:48,585 You this dude's chick? 718 00:43:48,585 --> 00:43:49,646 What? 719 00:43:51,116 --> 00:43:53,916 Well, I haven't seen him before, 720 00:43:53,916 --> 00:43:56,326 but he's not my type at all. 721 00:43:57,385 --> 00:43:58,695 But you're my type, baby. 722 00:43:58,695 --> 00:44:00,456 For the record, 723 00:44:00,456 --> 00:44:02,195 I'm no match for you guys. 724 00:44:02,326 --> 00:44:05,396 You guys are a team, but I'm just by myself. 725 00:44:05,396 --> 00:44:06,536 And... 726 00:44:09,135 --> 00:44:11,105 Get her! You... 727 00:44:21,116 --> 00:44:22,186 You all right? 728 00:44:29,226 --> 00:44:30,355 Take care. 729 00:44:32,456 --> 00:44:34,626 Darn it. It's broken. 730 00:44:46,905 --> 00:44:47,905 Hey! 731 00:44:48,545 --> 00:44:50,945 Do you know how much that program was worth? 732 00:44:51,646 --> 00:44:54,076 Hey. Don't you feel like you're wasting your life? 733 00:44:54,585 --> 00:44:55,885 Will you waste that great mind... 734 00:44:55,885 --> 00:44:58,355 to make programs that steal people's credit card information? 735 00:44:59,585 --> 00:45:01,786 I did it to make capital to start my company. 736 00:45:02,855 --> 00:45:04,695 Then you can get it from my dad. 737 00:45:05,896 --> 00:45:06,896 What? 738 00:45:06,896 --> 00:45:08,126 He said to bring you. 739 00:45:08,425 --> 00:45:10,795 He said he'd invest in that genius brain of yours. 740 00:45:11,965 --> 00:45:13,266 I miss... 741 00:45:14,335 --> 00:45:16,105 the chairman even more today. 742 00:45:17,065 --> 00:45:18,405 I keep thinking about him. 743 00:45:19,675 --> 00:45:22,045 He probably saw us clean up that garbage, right? 744 00:45:26,146 --> 00:45:28,545 It's done. Come and clean up. 745 00:45:51,605 --> 00:45:54,306 How is he? Have you made any progress? 746 00:45:56,306 --> 00:45:59,715 I'm convinced that I need him for my plan. 747 00:46:01,016 --> 00:46:04,686 I can't respect him, but I can't help but be awed. 748 00:46:07,616 --> 00:46:09,726 They cleaned up garbage? 749 00:46:11,755 --> 00:46:14,396 Kang Ha Joon helped her abduct Allen. 750 00:46:21,835 --> 00:46:24,266 - Sang Ki? - Yes, sir. 751 00:46:24,366 --> 00:46:25,706 I think... 752 00:46:25,876 --> 00:46:28,476 I've solved the puzzle surrounding Allen's kidnapping. 753 00:46:32,876 --> 00:46:34,786 (No Hwa Young, No Tae Nam) 754 00:46:34,786 --> 00:46:36,746 (Kang Ha Joon, Cha Woo In, Allen) 755 00:46:37,215 --> 00:46:40,456 It all began around 10pm 12 days ago... 756 00:46:40,456 --> 00:46:42,456 at the club Cartel in Gangnam. 757 00:46:43,626 --> 00:46:46,195 No Tae Nam and Allen drank together. 758 00:46:47,896 --> 00:46:49,425 Allen brought... 759 00:46:49,525 --> 00:46:51,465 a girl named Han Se Na there. 760 00:46:54,635 --> 00:46:57,036 She was sexually assaulted there... 761 00:46:57,206 --> 00:47:00,505 and went to the police, a complete mess, and reported it. 762 00:47:01,675 --> 00:47:03,876 The person she requested help from was none other than... 763 00:47:05,246 --> 00:47:06,376 Se Na. 764 00:47:06,646 --> 00:47:07,746 Cha Woo In. 765 00:47:10,016 --> 00:47:12,985 Allen played cards with his friends the next day. 766 00:47:12,985 --> 00:47:13,985 Fifty. 767 00:47:13,985 --> 00:47:16,885 He didn't even think about what he had done the night before. 768 00:47:17,686 --> 00:47:18,755 However, 769 00:47:21,766 --> 00:47:24,195 an unexpected guest showed up that night. 770 00:47:25,835 --> 00:47:28,366 For Woo In, who takes down thugs with a windshield wiper, 771 00:47:28,735 --> 00:47:31,405 five drunk dudes were probably a piece of cake. 772 00:47:31,876 --> 00:47:34,135 Her accomplice showed up to help her... 773 00:47:34,135 --> 00:47:35,346 move the unconscious jerks. 774 00:47:39,445 --> 00:47:40,646 That accomplice was... 775 00:47:41,786 --> 00:47:43,985 Kang Ha Joon, the CEO of Kang's Solution. 776 00:47:46,016 --> 00:47:47,885 Woo In and Kang Ha Joon... 777 00:47:47,885 --> 00:47:50,485 met through her father, Cha Ho Cheol. 778 00:47:51,255 --> 00:47:53,096 If we dig into Kang Ha Joon some more, 779 00:47:53,096 --> 00:47:55,025 we'll probably find out more about her. 780 00:47:57,195 --> 00:47:59,096 This is what I've uncovered... 781 00:47:59,295 --> 00:48:01,505 about Allen's abduction. 782 00:48:05,835 --> 00:48:07,175 I got this an hour ago. 783 00:48:08,346 --> 00:48:11,275 The test result that confirms that red wig belongs to Woo In. 784 00:48:14,715 --> 00:48:18,186 It means she did it for that girl Han Se Na. 785 00:48:19,686 --> 00:48:21,385 But she went too big. 786 00:48:23,226 --> 00:48:26,755 Either that, or perhaps she had a different motive. 787 00:48:28,295 --> 00:48:29,295 (Samples A and B are a 99.9 percent match.) 788 00:48:29,295 --> 00:48:32,266 What now? What's the plan? 789 00:48:32,436 --> 00:48:33,565 What else? 790 00:48:33,936 --> 00:48:36,135 I need to be discharged as planned. 791 00:48:36,866 --> 00:48:38,706 So I'll have to arrest her. 792 00:48:41,675 --> 00:48:44,945 (Cha Woo In) 793 00:49:13,806 --> 00:49:15,045 Looking for this? 794 00:49:16,775 --> 00:49:18,005 Who are you? 795 00:49:18,715 --> 00:49:20,916 This place isn't very soundproof. 796 00:49:21,646 --> 00:49:23,215 Let's talk quietly. 797 00:49:25,715 --> 00:49:27,985 We've met before, so don't be so shocked. 798 00:49:30,585 --> 00:49:32,525 I'm Chairman No Tae Nam's attorney. 799 00:49:32,896 --> 00:49:34,025 Get out. 800 00:49:34,726 --> 00:49:36,695 Get out before I call the police. 801 00:49:47,005 --> 00:49:49,646 I know you didn't go see her in case she'd be harmed. 802 00:49:50,905 --> 00:49:52,775 You haven't heard your mother's voice in a while. 803 00:49:53,016 --> 00:49:54,445 Why don't you give her a call? 804 00:50:05,996 --> 00:50:09,565 Hi, Se Na, what's up? You're calling me for once. 805 00:50:10,726 --> 00:50:11,835 Mom. 806 00:50:12,135 --> 00:50:14,295 Do you eat on time? 807 00:50:14,496 --> 00:50:15,905 Is something wrong? 808 00:50:16,366 --> 00:50:18,976 I just wanted to know how you were doing. 809 00:50:20,036 --> 00:50:23,076 There's so little to do here, I feel bad. 810 00:50:23,076 --> 00:50:24,976 I feel like I'm getting paid for nothing. 811 00:50:26,215 --> 00:50:28,346 I'll call again soon. Sorry. 812 00:50:28,445 --> 00:50:31,385 Don't be sorry. You're just busy. 813 00:50:31,815 --> 00:50:33,916 I love you, Se Na. 814 00:50:51,635 --> 00:50:54,436 The video. Do you have it? 815 00:50:56,275 --> 00:50:57,376 No. 816 00:50:57,505 --> 00:50:59,945 Even if you don't have it, 817 00:51:00,715 --> 00:51:03,116 that video cannot become public. 818 00:51:04,885 --> 00:51:05,985 It just can't. 819 00:51:07,956 --> 00:51:11,186 What happens to your mother is all on you. 820 00:51:17,226 --> 00:51:18,295 Goodbye. 821 00:51:31,146 --> 00:51:32,976 Attention. Salute. 822 00:51:33,146 --> 00:51:34,376 - Salute! - Salute! 823 00:51:35,646 --> 00:51:36,715 Ready, front. 824 00:51:36,846 --> 00:51:38,556 Major Seo Joo Hyeok. 825 00:51:38,556 --> 00:51:40,085 Captain Do Be Man. 826 00:51:41,686 --> 00:51:42,786 At ease. 827 00:51:45,226 --> 00:51:48,366 I received a report on the medical malpractice suit. 828 00:51:48,996 --> 00:51:50,996 Captain Do will be discharged soon. 829 00:51:50,996 --> 00:51:53,465 It would be a waste to lose him to a civilian court. 830 00:51:53,666 --> 00:51:55,536 What do you plan to do once you leave? 831 00:51:56,266 --> 00:51:59,405 I plan to join a law firm as a lawyer. 832 00:52:00,635 --> 00:52:03,806 Even lawyers these days need a specialty to survive. 833 00:52:04,306 --> 00:52:06,076 Your army experience will come in handy. 834 00:52:06,846 --> 00:52:07,976 It will. 835 00:52:11,146 --> 00:52:14,815 I heard there are lawyers who help people get out of serving. 836 00:52:15,385 --> 00:52:18,996 They commit illegal brokering while wearing a lawyer's badge. 837 00:52:23,896 --> 00:52:25,135 Are you... 838 00:52:25,835 --> 00:52:27,936 interested in such crimes? 839 00:52:36,105 --> 00:52:38,376 As a soldier and prosecutor for the 4th Infantry Division, 840 00:52:38,376 --> 00:52:39,815 I saw and learned a lot. 841 00:52:40,215 --> 00:52:43,346 I may leave the army behind, but I will forever keep the spirit. 842 00:52:45,556 --> 00:52:49,056 I regret leaving without getting to serve you, Commander. 843 00:52:56,565 --> 00:52:59,666 Very well. I'll be there when you're discharged, 844 00:53:00,036 --> 00:53:01,335 Captain Do Be Man. 845 00:53:10,905 --> 00:53:12,616 (Division Commander's Office) 846 00:53:18,956 --> 00:53:21,116 Our client's VIP... 847 00:53:26,596 --> 00:53:28,726 I'm in a meeting. Wait outside. 848 00:53:28,726 --> 00:53:30,596 Do you mind if I speak here? 849 00:53:31,465 --> 00:53:32,635 I don't. 850 00:53:33,195 --> 00:53:34,366 What shall I do? 851 00:53:40,976 --> 00:53:41,976 Bye. 852 00:53:50,045 --> 00:53:52,016 I haven't seen that look in a while. 853 00:53:52,355 --> 00:53:55,226 You had that look when I first brought you in here. 854 00:53:55,226 --> 00:53:58,755 I'll report three things regarding Chairman No Tae Nam. 855 00:53:59,996 --> 00:54:01,096 Okay, go ahead. 856 00:54:01,826 --> 00:54:05,635 First, I identified the owner of the car used to take Allen. 857 00:54:06,235 --> 00:54:09,206 I believe I can find him within the day. 858 00:54:10,105 --> 00:54:11,135 Okay. 859 00:54:11,135 --> 00:54:14,976 Second, I have a meeting scheduled with Chairman No at Cartel today. 860 00:54:15,876 --> 00:54:18,376 He said you are not welcome. 861 00:54:20,175 --> 00:54:22,146 - And the third? - Third. 862 00:54:23,045 --> 00:54:24,416 This is my final report to you. 863 00:54:25,485 --> 00:54:26,686 After today, 864 00:54:27,616 --> 00:54:29,485 I will not report anything. 865 00:54:34,996 --> 00:54:38,735 Are you saying you and I are done? 866 00:54:38,735 --> 00:54:39,835 Yes. 867 00:54:41,366 --> 00:54:42,505 Why is that? 868 00:54:42,505 --> 00:54:44,706 You shouldn't have told my division commander... 869 00:54:45,036 --> 00:54:47,706 that I was in charge of getting her son out of the army. 870 00:54:48,275 --> 00:54:50,775 Were you that displeased that the chairman liked me? 871 00:54:50,775 --> 00:54:53,675 Did you think she'd never find out if I hadn't told her? 872 00:54:57,516 --> 00:54:59,786 I will work with Chairman No now. 873 00:55:00,255 --> 00:55:02,155 Directly, with no middleman. 874 00:55:06,155 --> 00:55:07,596 Our business is done... 875 00:55:08,425 --> 00:55:10,726 purely because of my wrongdoing? 876 00:55:11,295 --> 00:55:13,795 I guess I gave you a great excuse. 877 00:55:14,436 --> 00:55:16,105 I'm okay with that. 878 00:55:17,235 --> 00:55:18,605 But here's a warning. 879 00:55:19,635 --> 00:55:23,646 You poked General No where she hurts the most. 880 00:55:24,476 --> 00:55:28,246 You'll never get to where I am that way. 881 00:55:50,647 --> 00:55:51,716 My gosh. 882 00:56:00,196 --> 00:56:01,696 Oh, my gosh. 883 00:56:01,756 --> 00:56:04,526 You fools seriously wet yourselves. 884 00:56:05,127 --> 00:56:06,236 Save us. 885 00:56:11,306 --> 00:56:13,736 I left as soon as you called and I'm late. 886 00:56:14,006 --> 00:56:15,136 That's fine. 887 00:56:15,806 --> 00:56:19,716 I couldn't reach Se Na, so I was going to call you. 888 00:56:20,977 --> 00:56:23,587 I asked to see you about that. 889 00:56:28,317 --> 00:56:30,457 Here's a video taken that day. 890 00:56:30,727 --> 00:56:32,287 I just got it from Se Na. 891 00:56:33,627 --> 00:56:36,926 You'll have no problem getting an arrest warrant for No Tae Nam. 892 00:56:51,877 --> 00:56:53,446 The key's inside. 893 00:56:59,116 --> 00:57:02,056 I looked up Kang's Solution's cars and found Allen. 894 00:57:02,317 --> 00:57:04,926 The fools are a right mess. 895 00:57:05,457 --> 00:57:06,627 Good job. 896 00:57:07,196 --> 00:57:09,526 I'm at Cartel to meet Chairman No. 897 00:57:10,466 --> 00:57:12,497 Bring them back to Seoul safely. 898 00:57:22,946 --> 00:57:24,147 I found Allen. 899 00:57:25,647 --> 00:57:27,846 Great. I knew you'd manage. 900 00:57:28,776 --> 00:57:29,946 Come and have a drink. 901 00:57:31,147 --> 00:57:33,187 Sure, thanks. 902 00:57:36,886 --> 00:57:37,986 Here. 903 00:57:39,227 --> 00:57:40,457 It's an honor, sir. 904 00:57:52,576 --> 00:57:54,406 My military project. 905 00:57:54,406 --> 00:57:58,207 Whatever the commander says, I must do whatever you want. 906 00:57:59,006 --> 00:58:00,576 Yes, that's the thing. 907 00:58:00,676 --> 00:58:03,287 I didn't want to be born a general's son. 908 00:58:03,287 --> 00:58:05,216 Why should I serve when no one else does? 909 00:58:05,216 --> 00:58:06,716 That's what I'm saying. 910 00:58:07,556 --> 00:58:08,857 Don't worry at all. 911 00:58:08,857 --> 00:58:11,386 I just need a doctor from the MMA to sign the paper. 912 00:58:11,957 --> 00:58:13,357 I already found the guy. 913 00:58:15,497 --> 00:58:18,966 The thing is, Allen had his shoulder dislocated. 914 00:58:18,966 --> 00:58:20,797 I don't want to do anything that brutal. 915 00:58:21,297 --> 00:58:23,406 I'm too scared to even see a dentist. 916 00:58:23,406 --> 00:58:25,366 A diagnosis is only what's on paper. 917 00:58:25,767 --> 00:58:28,477 You'll get a free pass through the whole procedure. 918 00:58:29,547 --> 00:58:31,276 I like your style. 919 00:58:31,446 --> 00:58:34,147 You're not like Moon Gu who tiptoes around my mom. 920 00:58:35,616 --> 00:58:39,687 By the way, I heard the slang term for soldier... 921 00:58:40,716 --> 00:58:43,087 means "a hound that protects the country". 922 00:58:48,297 --> 00:58:50,326 Well, apparently so. 923 00:58:51,826 --> 00:58:55,567 A loyal doberman that bites anyone for its owner. 924 00:58:56,167 --> 00:58:58,207 That's exactly what you are. 925 00:58:58,306 --> 00:59:00,337 Your name sounds just like it. 926 00:59:01,806 --> 00:59:03,047 Right. 927 00:59:10,287 --> 00:59:11,446 I'm sure you're aware... 928 00:59:12,247 --> 00:59:16,326 that IM Defense is at the top of the defense industry. 929 00:59:18,386 --> 00:59:21,156 Goodness. You must always be in need of someone... 930 00:59:21,156 --> 00:59:22,567 who knows the ins and outs of the military. 931 00:59:22,696 --> 00:59:25,897 It can't be Moon Gu since he's happily chained to my mother. 932 00:59:26,797 --> 00:59:27,937 You see, 933 00:59:28,537 --> 00:59:31,207 he reports back to her regarding everything I do. 934 00:59:31,607 --> 00:59:34,337 Life must be a hassle for you as well, sir. 935 00:59:34,337 --> 00:59:36,107 - That being said... - Yes? 936 00:59:37,607 --> 00:59:39,147 I was wondering... 937 00:59:39,276 --> 00:59:41,977 if you'd like to be in charge of the legal team at my company. 938 00:59:47,687 --> 00:59:48,857 Mr. No. 939 00:59:48,957 --> 00:59:51,857 Thank you, sir. I will do my best. 940 00:59:53,026 --> 00:59:54,556 Goodness. 941 00:59:54,797 --> 00:59:56,096 Impatient, are we? 942 00:59:56,567 --> 01:00:00,196 It's all under the premise of my military project being a success. 943 01:00:00,267 --> 01:00:02,437 Yes, of course. My gosh. 944 01:00:03,006 --> 01:00:04,136 (Incoming call) 945 01:00:04,136 --> 01:00:07,306 You should get that. I'll pop off to the men's room. 946 01:00:12,776 --> 01:00:15,576 Tae Nam. It's me, Allen. 947 01:00:15,946 --> 01:00:18,587 The witch with the red hair took the video I had! 948 01:00:19,957 --> 01:00:21,256 Are you still there? 949 01:00:21,486 --> 01:00:22,986 We need to get that video back. 950 01:00:22,986 --> 01:00:24,687 If it gets out, we'll both be ruined. 951 01:00:24,687 --> 01:00:26,457 Do something, Tae Nam! 952 01:00:27,026 --> 01:00:28,696 You can get it done, right? 953 01:00:28,696 --> 01:00:30,866 The red hair has the video? 954 01:00:31,026 --> 01:00:32,426 Yes, it's the same girl. 955 01:00:32,966 --> 01:00:34,236 (Lawyer Yong Moon Gu) 956 01:00:35,136 --> 01:00:36,406 Hang up for now. 957 01:00:38,636 --> 01:00:40,906 The police will soon be at Cartel. 958 01:00:42,207 --> 01:00:43,377 What? 959 01:00:50,846 --> 01:00:53,417 Team A goes this way, and Team B goes that way. 960 01:00:53,417 --> 01:00:54,986 - Go! - Yes, ma'am. 961 01:01:01,156 --> 01:01:04,727 What on earth? I know I followed Do Be Man here, 962 01:01:05,297 --> 01:01:06,897 but the place is now crawling with cops. 963 01:01:08,067 --> 01:01:09,966 What the heck is going on? 964 01:01:11,337 --> 01:01:12,636 I've lost count. 965 01:01:20,176 --> 01:01:21,176 Go! 966 01:01:31,556 --> 01:01:32,957 Darn it. 967 01:01:35,457 --> 01:01:36,627 Seriously? 968 01:01:36,826 --> 01:01:39,537 We're executing our official duty. Put that dog on a leash! 969 01:01:39,537 --> 01:01:40,696 On official duty? 970 01:01:41,397 --> 01:01:42,906 Do you have no idea who I am? 971 01:01:45,207 --> 01:01:46,837 We know you all too well, Mr. No. 972 01:01:48,176 --> 01:01:49,906 Here's a warrant for your arrest. 973 01:01:50,306 --> 01:01:52,346 We have a video that links you to a crime. 974 01:01:52,346 --> 01:01:53,346 Come with us. 975 01:01:54,477 --> 01:01:57,187 Bolt, go after them! 976 01:02:00,616 --> 01:02:02,486 Where do you think you're going? 977 01:02:02,926 --> 01:02:04,486 - Cuff him. - Yes, ma'am. 978 01:02:06,926 --> 01:02:10,797 Just know that your face is one I'll never forget. 979 01:02:11,196 --> 01:02:12,526 - Take him. - Got it. 980 01:02:13,437 --> 01:02:14,537 Unbelievable. 981 01:02:34,486 --> 01:02:36,287 Hey, you. Stop right there. 982 01:02:37,087 --> 01:02:38,886 Can you please come this way? 983 01:02:43,727 --> 01:02:44,966 Darn that brat! 984 01:03:23,236 --> 01:03:24,366 My car... 985 01:03:26,806 --> 01:03:27,877 Thanks! 986 01:03:34,676 --> 01:03:35,917 After him! 987 01:03:45,357 --> 01:03:47,926 Don't just sit there. Go after him! 988 01:03:47,926 --> 01:03:49,056 - Now! - On it, boss! 989 01:03:59,877 --> 01:04:01,207 Come up on his side. 990 01:04:09,017 --> 01:04:10,346 Get closer. 991 01:04:18,026 --> 01:04:20,926 Darn it. Will you stop following me? 992 01:04:21,627 --> 01:04:23,826 Auntie, please! 993 01:04:36,076 --> 01:04:38,006 Plate number 9119, pull over! 994 01:04:38,207 --> 01:04:39,776 Darn it. 995 01:04:40,116 --> 01:04:41,676 Pull over! 996 01:04:41,676 --> 01:04:44,187 You... Who are you anyway? 997 01:04:44,187 --> 01:04:46,187 Pull over, you punk! 998 01:04:46,287 --> 01:04:47,787 - Hey! - Darn it. 999 01:04:47,787 --> 01:04:49,517 Identify yourself! 1000 01:04:49,826 --> 01:04:50,857 You! 1001 01:05:09,377 --> 01:05:10,547 Seriously? 1002 01:05:14,517 --> 01:05:15,616 Darn it. 1003 01:05:22,986 --> 01:05:25,227 What the... Are you kidding me? 1004 01:05:34,596 --> 01:05:35,897 Come on! 1005 01:06:07,236 --> 01:06:08,267 What on earth? 1006 01:06:09,167 --> 01:06:11,236 What now? What's going on? 1007 01:07:17,137 --> 01:07:18,436 Cha Woo In. 1008 01:07:25,547 --> 01:07:26,877 That red hair. 1009 01:07:29,076 --> 01:07:30,587 I was right. 1010 01:07:39,557 --> 01:07:42,156 Finding your wig in the back seat... 1011 01:07:44,266 --> 01:07:45,667 wasn't a coincidence. 1012 01:07:46,366 --> 01:07:47,667 No, it was bait. 1013 01:07:52,236 --> 01:07:54,906 People think they can choose their own path, 1014 01:07:55,276 --> 01:07:56,707 but they're mistaken. 1015 01:07:57,347 --> 01:08:00,417 The choice you make is part of your predetermined destiny. 1016 01:08:02,847 --> 01:08:04,646 There is no choice... 1017 01:08:05,787 --> 01:08:08,116 that allows you to defy your fate. 1018 01:08:09,316 --> 01:08:12,726 Captain Do, you will not be leaving the military. 1019 01:08:13,526 --> 01:08:16,667 You will stay behind and fight by my side. 1020 01:08:19,726 --> 01:08:22,097 Because that is your destiny. 1021 01:08:47,196 --> 01:08:49,597 (Military Prosecutor Doberman) 1022 01:08:59,877 --> 01:09:02,276 Tell me. Why did you try to kill me? 1023 01:09:02,276 --> 01:09:05,276 I'm waiting for you to escape from oblivion. 1024 01:09:05,276 --> 01:09:07,476 You don't spit into your drinking water. 1025 01:09:07,717 --> 01:09:10,087 That punk Doberman will run away alone. 1026 01:09:10,217 --> 01:09:11,787 As of today, 1027 01:09:11,787 --> 01:09:14,757 Chairman No Tae Nam will step down from all positions at IM Defense. 1028 01:09:14,757 --> 01:09:16,686 - IM is my everything. - You're mistaken. 1029 01:09:16,686 --> 01:09:20,297 Sorry, but you'll lose everything for betraying me. 1030 01:09:20,396 --> 01:09:22,457 I'll start over from the bottom. 1031 01:09:22,997 --> 01:09:25,196 You'll find out why it is... 1032 01:09:25,196 --> 01:09:27,337 that we must fight together. 1033 01:09:29,920 --> 01:09:32,020 Dramaday.net 69887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.