Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,721 --> 00:01:06,848
Come on, Phyllis
2
00:01:14,473 --> 00:01:17,908
Where are we?
I thought you were taking me home?
3
00:01:19,510 --> 00:01:20,987
Evening. What can I do for you?
4
00:01:21,506 --> 00:01:23,923
We'd like a double room
5
00:01:24,266 --> 00:01:26,512
With shower and toilet?
- Yes
6
00:01:27,221 --> 00:01:29,424
Room 308.
- Thanks
7
00:01:29,788 --> 00:01:30,988
Come on
- But...
8
00:01:31,614 --> 00:01:33,344
Hello, Rebecca!
9
00:01:33,658 --> 00:01:35,195
Hi, Robinson
10
00:01:36,265 --> 00:01:39,365
Got a room?
Lover boy wants to show me his dick
11
00:01:40,380 --> 00:01:43,750
Excuse me for asking, but is there a...
12
00:01:44,732 --> 00:01:48,008
Where in this hotel...
13
00:01:48,426 --> 00:01:52,093
is there a contraceptive dispenser?
14
00:01:52,316 --> 00:01:54,828
There are rubbers on every bedside table
15
00:01:55,013 --> 00:01:57,302
It's part of the service
16
00:01:58,065 --> 00:01:59,352
How thoughtful
17
00:02:01,831 --> 00:02:04,787
I'm sure you're wondering
what all this is about
18
00:02:05,265 --> 00:02:06,902
You see, my dear...
19
00:02:07,544 --> 00:02:11,806
I'm afraid I was lying this morning
when I said you'd passed your exams
20
00:02:13,063 --> 00:02:15,353
Lying?
- Yes, Phyllis
21
00:02:15,921 --> 00:02:18,051
You're 9 points short:
22
00:02:18,528 --> 00:02:21,732
4 in sociology and 5 in psychology
23
00:02:23,957 --> 00:02:27,789
- But that's terrible!
- No, it isn't
24
00:02:28,274 --> 00:02:31,470
You know why?
Because I'm your examiner
25
00:02:32,599 --> 00:02:35,105
You're a hard-working girl, Phyllis
26
00:02:35,656 --> 00:02:37,421
You deserve to graduate
27
00:02:38,750 --> 00:02:42,349
I'll just add 9 points to your grade.
Nobody will know.
28
00:02:43,340 --> 00:02:45,233
It'll be our little secret
29
00:02:46,075 --> 00:02:48,928
But you have to do something for me
30
00:02:50,344 --> 00:02:53,288
I'm crazy for you
- Vice-principal!
31
00:02:53,488 --> 00:02:57,293
I've worshipped you for years.
Please take your blouse off.
32
00:02:58,007 --> 00:03:01,944
You can't imagine
how long I've waited for this moment.
33
00:03:02,236 --> 00:03:04,896
The years of suffering...
34
00:03:05,516 --> 00:03:06,907
Don't touch me!
35
00:03:13,507 --> 00:03:14,707
Very well.
36
00:03:15,050 --> 00:03:17,307
I don't want to force you,
37
00:03:17,971 --> 00:03:22,509
but under the circumstances
I can't help you either.
38
00:03:22,928 --> 00:03:26,966
You're parents will be very disappointed.
But you wanted it that way.
39
00:03:32,957 --> 00:03:36,980
I see you're being sensible.
That's good, Phyllis.
40
00:03:38,984 --> 00:03:41,623
Don't cry. Please.
41
00:03:42,782 --> 00:03:47,051
Hey, did you know
that hotels give out free condoms?
42
00:03:48,322 --> 00:03:49,364
What?
43
00:03:49,365 --> 00:03:52,466
This safer sex campaign
must be costing the government billions
44
00:03:56,958 --> 00:03:59,630
There...
Now just lie down and relax.
45
00:04:02,315 --> 00:04:03,515
But...
46
00:04:04,108 --> 00:04:05,308
What...?
47
00:04:22,606 --> 00:04:29,133
The Killer Condom
48
00:04:52,984 --> 00:04:55,830
This is a non-smoking elevator, you jerk!
49
00:04:57,861 --> 00:04:59,435
Stinks like an ashtray
50
00:05:11,581 --> 00:05:12,917
Morning, Detective!
51
00:05:15,388 --> 00:05:20,551
Hey, Macaroni! Some pimp over on 42nd Street
put his mother in a clothes dryer
52
00:05:20,724 --> 00:05:23,559
and threw it out the window.
You want the case?
53
00:05:23,780 --> 00:05:26,192
Give him a bottle of aspirin
and a coffee first.
54
00:05:28,005 --> 00:05:31,694
That isn't my department.
You think I'm a fireman or something?
55
00:05:32,266 --> 00:05:34,126
Damn right! Precisely!
56
00:05:35,439 --> 00:05:38,786
Well, well, well.
If it isn't Mr Macaroni!
57
00:05:39,186 --> 00:05:41,726
Morning, Captain
- Don't change the subject!
58
00:05:42,502 --> 00:05:45,826
If I send for you,
you're to move your ass getting here.
59
00:05:46,090 --> 00:05:47,290
Is that clear?
60
00:05:47,439 --> 00:05:48,846
It's my day off, sir.
61
00:05:51,817 --> 00:05:53,017
See them?
62
00:05:53,666 --> 00:05:57,643
I thought I'd seen everything
but this takes the cake!
63
00:05:58,570 --> 00:06:01,557
- Any motive?
- No. One had a little coke,
64
00:06:01,735 --> 00:06:04,124
one stinks of advocaat. Nothing major
65
00:06:04,291 --> 00:06:07,282
Fact is, they bit off their clients...
66
00:06:08,695 --> 00:06:10,449
...genitalia
67
00:06:10,865 --> 00:06:14,493
There's a line of four pricks down the lab
68
00:06:14,677 --> 00:06:16,543
but these girls are playing dumb.
69
00:06:16,857 --> 00:06:20,259
- You said four pricks?
- There's a fourth girl
70
00:06:20,490 --> 00:06:24,325
She's no whore, mind.
A clean kid from Oklahoma.
71
00:06:25,508 --> 00:06:28,289
There was... all that blood...
72
00:06:28,753 --> 00:06:32,256
and the p... p... penis...
73
00:06:32,361 --> 00:06:35,384
jumped on the floor...
and ran under the bed.
74
00:06:35,426 --> 00:06:37,208
It's your case, Macaroni.
75
00:06:37,391 --> 00:06:41,339
I want a report on my desk
by this evening, OK?
76
00:06:42,576 --> 00:06:44,888
Is sex always like that?
77
00:06:51,550 --> 00:06:54,498
Look, we've been waiting
for over half an hour.
78
00:06:55,154 --> 00:06:57,274
Why are you holding our daughter?
79
00:06:57,625 --> 00:07:00,319
We're not really sure what happened.
80
00:07:00,860 --> 00:07:02,060
Oh my god...
81
00:07:02,621 --> 00:07:06,313
Is she hurt?
- Don't worry. Phyllis is OK.
82
00:07:07,045 --> 00:07:10,650
It's just that the whole thing
is a little delicate. You see...
83
00:07:10,818 --> 00:07:13,625
Get to the point!
What happened to her?
84
00:07:14,062 --> 00:07:17,116
I don't want to worry you but...
- Listen, Detective:
85
00:07:17,737 --> 00:07:22,632
We didn't fly in from Farmville Oklahoma
to listen to your lame excuses.
86
00:07:22,930 --> 00:07:26,894
Either tell us what happened to her
or let me speak to your superior!
87
00:07:28,529 --> 00:07:32,040
In a sleazy hotel
in one of the worst areas of New York,
88
00:07:32,207 --> 00:07:35,112
your daughter bit off
her college professor's penis.
89
00:07:37,810 --> 00:07:39,010
Cigarette?
90
00:07:44,069 --> 00:07:45,372
What was that?
91
00:07:46,302 --> 00:07:48,666
It's a clear-cut case:
92
00:07:49,338 --> 00:07:53,045
When we broke the door down to get in,
Phyllis was on the bed screaming.
93
00:07:53,696 --> 00:07:56,023
A man was found unconscious on the floor.
94
00:07:56,330 --> 00:07:59,385
His penis was found under the bed.
95
00:08:04,093 --> 00:08:06,447
There must be some mistake.
96
00:08:07,409 --> 00:08:10,454
That isn't possible...
Detective!
97
00:08:11,522 --> 00:08:16,037
It might interest you to know
that this isn't anything unusual.
98
00:08:18,347 --> 00:08:21,879
Four penises bit the dust
in that hotel last night.
99
00:08:22,070 --> 00:08:26,071
And a guy out on 42nd Street
put his mother-in-law in a clothes dryer
100
00:08:26,253 --> 00:08:28,027
and threw it out the window.
101
00:08:28,858 --> 00:08:31,209
This is New York, sir.
102
00:08:33,246 --> 00:08:36,203
Things are a little different
than in Farmville Oklahoma.
103
00:08:37,038 --> 00:08:41,131
Take Phyllis home with you.
She'll only pick up bad habits here.
104
00:08:41,298 --> 00:08:44,908
You know what kids are like.
They have to try everything.
105
00:09:16,313 --> 00:09:18,650
What is it people like about this city?
106
00:09:19,038 --> 00:09:23,923
I mean, some people go starry-eyed
just at the mention of "New York".
107
00:09:24,247 --> 00:09:27,864
New York: The city of cities,
the ultimate metropolis.
108
00:09:28,304 --> 00:09:31,352
Then they'll tell you
about shitty museums and restaurants.
109
00:09:32,650 --> 00:09:37,309
I spent my childhood in Sicily
on my family's run-down plot of land.
110
00:09:37,754 --> 00:09:40,743
It was quiet and peaceful
and the wind blew through the trees.
111
00:09:41,383 --> 00:09:45,292
I often think about those days
when I'm stuck in traffic in New York,
112
00:09:45,483 --> 00:09:48,436
caught between the pedestrians,
the fumes and the busy streets.
113
00:09:48,981 --> 00:09:52,653
The streets are a stinking cesspool,
a playground for perverts.
114
00:09:52,892 --> 00:09:57,526
Even good girls from Oklahoma
end up biting off some guy's dick.
115
00:09:58,421 --> 00:10:01,100
As a cop, you lose touch with reality.
116
00:10:01,291 --> 00:10:03,622
You see nothing but filth and scum.
117
00:10:04,384 --> 00:10:07,269
There may well be
good things in this city,
118
00:10:07,861 --> 00:10:11,360
but it's my job
to rummage deep down in the dirt.
119
00:11:09,109 --> 00:11:11,446
- Hi, Luigi.
- Hi, Robinson.
120
00:11:11,667 --> 00:11:13,496
Where did it happen?
121
00:11:13,819 --> 00:11:17,354
Room 308. What's with these whores,
122
00:11:17,567 --> 00:11:21,481
biting their Johns' dicks off?
They live off those dicks.
123
00:11:21,652 --> 00:11:23,586
OK. Give me the key to 308.
124
00:11:24,138 --> 00:11:26,008
You'll find nothing but blood.
125
00:11:26,178 --> 00:11:28,893
There's blood everywhere.
It's going to cost me a fortune.
126
00:11:29,153 --> 00:11:30,878
There's a trail of blood
127
00:11:31,420 --> 00:11:36,392
from the bed to the bathroom,
and there's gobs of it up the wall!
128
00:11:36,767 --> 00:11:38,693
I can't leave it like that, can I?
129
00:11:39,444 --> 00:11:42,243
I've seen a lot of things in my time,
130
00:11:42,577 --> 00:11:45,419
but this really beats everything!
131
00:11:55,860 --> 00:11:57,480
You've still got one, haven't you?
132
00:12:07,447 --> 00:12:09,693
I'll send the D. A. the bill.
What d'you think?
133
00:12:11,127 --> 00:12:13,328
Who's the boy?
- What boy?
134
00:12:15,297 --> 00:12:18,811
That's Billy.
Quite a good earner, that boy.
135
00:12:19,244 --> 00:12:21,806
Brings in a lot of customers.
136
00:12:22,201 --> 00:12:24,420
By the way, have you found the prick yet?
137
00:12:24,711 --> 00:12:28,021
I looked everywhere:
Under the cupboards, behind the toilet.
138
00:12:28,407 --> 00:12:31,838
Quit yacking, Robinson. Give me the key.
139
00:12:33,127 --> 00:12:35,161
What do you want in there, Luigi?
140
00:12:35,414 --> 00:12:36,813
I already told you...
141
00:12:37,131 --> 00:12:40,423
Did you know
the little dick-chomper was under age?
142
00:12:43,994 --> 00:12:47,714
If she hadn't bitten down so hard
I'd have thought she had baby teeth.
143
00:13:00,627 --> 00:13:01,827
Loogi!
144
00:13:03,121 --> 00:13:05,729
Hi, Bob! What are you doing here?
145
00:13:06,629 --> 00:13:07,829
I'm singing.
146
00:13:08,258 --> 00:13:10,581
And I'm not Bob anymore.
My name's Babette now.
147
00:13:11,413 --> 00:13:16,375
This isn't exactly Broadway, but I heard
that a famous producer screws here
148
00:13:17,194 --> 00:13:21,988
He'll discover me, take me to Hollywood
and I'll end up bathing in champagne.
149
00:13:22,897 --> 00:13:25,146
- Good luck.
- Loogi!
150
00:13:26,034 --> 00:13:28,372
Don't call me Loogi. It's Luigi!
151
00:13:30,157 --> 00:13:33,435
- Loogi doesn't exist anymore.
- I always call you Loogi!
152
00:13:34,643 --> 00:13:37,329
In our night, it drove you wild.
153
00:13:37,668 --> 00:13:39,456
But you want to forget all that.
154
00:13:40,092 --> 00:13:42,906
Exactly. And so should you, Bob.
155
00:13:43,658 --> 00:13:45,089
Don't even think about it.
156
00:13:45,598 --> 00:13:48,427
But I do! Loogi, we've got to talk!
157
00:13:50,195 --> 00:13:52,611
I didn't know
we had anything to talk about.
158
00:13:53,259 --> 00:13:54,802
I'm in therapy.
159
00:13:56,304 --> 00:13:57,623
Good. And I'm on duty.
160
00:13:58,831 --> 00:14:00,881
Is that all you have to say?
161
00:14:02,010 --> 00:14:04,386
Look at me, Loogi.
You made me what I am.
162
00:14:05,070 --> 00:14:07,865
My therapist says you need me.
163
00:14:08,108 --> 00:14:11,749
That you love me, but you're too proud
to show me your real feelings.
164
00:14:12,442 --> 00:14:15,351
He says I remind you of your mother
165
00:14:15,622 --> 00:14:19,051
and that you are plagued by the thought
of having slept with your mother.
166
00:14:19,504 --> 00:14:20,758
But Loogi...
167
00:14:21,316 --> 00:14:23,479
I'm not your mother!
168
00:14:23,672 --> 00:14:25,500
- Really?
- I'm your boyfriend,
169
00:14:25,724 --> 00:14:28,622
your girlfriend, even your mother,
if you want.
170
00:14:28,946 --> 00:14:31,868
Many men have sexual fantasies
about their mother.
171
00:14:32,079 --> 00:14:34,740
That's Psychology 101
172
00:14:35,185 --> 00:14:39,534
- What sort of a therapist is he?
- Remember how wonderful it all was...
173
00:14:39,716 --> 00:14:44,415
What are you talking about, Bob?
- You showed me what sex really means.
174
00:14:46,878 --> 00:14:50,980
It was euphoria, ecstasy, passion,
lust, pain and happiness!
175
00:14:51,719 --> 00:14:53,007
It was the meaning of life!
176
00:14:55,111 --> 00:14:58,496
It lasted 3 minutes maximum.
I fell asleep halfway through.
177
00:14:58,664 --> 00:14:59,971
I was wrong, Bob.
178
00:15:00,763 --> 00:15:03,307
I'm not Bob anymore. My name's Babette.
179
00:15:04,989 --> 00:15:06,189
And I love you.
180
00:15:06,315 --> 00:15:07,173
Listen, Bob...
181
00:15:07,362 --> 00:15:08,562
Babette!
182
00:15:08,620 --> 00:15:09,940
OK, Babette.
183
00:15:11,057 --> 00:15:13,162
Whatever happened that night,
184
00:15:13,364 --> 00:15:16,066
I can't remember it,
and I didn't want it to happen.
185
00:15:16,607 --> 00:15:19,370
You should just forget me
and try to get your act together.
186
00:15:22,132 --> 00:15:23,582
You're not a transvestite...
187
00:15:24,438 --> 00:15:26,542
I look like you mother and you love me.
188
00:15:26,742 --> 00:15:28,860
My therapist told me that and it's true!
189
00:15:31,953 --> 00:15:33,925
I've got work to do, Bob. See you.
190
00:15:37,511 --> 00:15:39,323
Loogi! Who is that?
191
00:15:40,634 --> 00:15:41,954
Leave me alone.
192
00:15:42,365 --> 00:15:44,702
Are you having an affair with him?
193
00:15:45,036 --> 00:15:48,379
- I pity you.
- Oh, yeah? Well I pity you!
194
00:15:48,547 --> 00:15:51,015
You're just afraid of your feelings!
195
00:15:51,181 --> 00:15:53,353
Stronger personalities intimidate you!
196
00:15:53,520 --> 00:15:56,055
You're nothing
but a little Sicilian faggot!
197
00:15:57,014 --> 00:15:59,469
If you call me a faggot again,
198
00:15:59,654 --> 00:16:04,109
I'll squeeze the artificial hormones
out of these pathetic tits, got it?
199
00:16:05,212 --> 00:16:06,659
Go on, hit me!
200
00:16:13,704 --> 00:16:15,676
I know you love me.
201
00:16:16,069 --> 00:16:17,425
Who was that?
202
00:16:17,938 --> 00:16:19,949
My mother. Didn't you hear?
203
00:16:20,299 --> 00:16:22,732
Are you a cop or something?
204
00:16:23,856 --> 00:16:25,064
Why?
205
00:16:26,066 --> 00:16:27,617
Don't you screw cops?
206
00:16:27,787 --> 00:16:30,613
Don't know. Never been asked before.
207
00:16:31,620 --> 00:16:33,607
So are you a cop or not?
208
00:16:36,500 --> 00:16:40,494
I have a dick like a cop,
I screw like a cop, maybe I am a cop.
209
00:16:40,670 --> 00:16:44,491
Imagine I'm an insurance salesman
if it turns you on.
210
00:17:29,883 --> 00:17:31,083
That's...
211
00:17:32,501 --> 00:17:33,375
That's...
212
00:17:33,553 --> 00:17:35,636
Exactly 32 centimetres.
213
00:17:39,339 --> 00:17:40,539
Hey, can we get started?
214
00:17:41,325 --> 00:17:43,551
- That's a real turn-on.
- What?
215
00:17:44,314 --> 00:17:46,221
Getting laid by a cop.
216
00:18:15,299 --> 00:18:16,913
That rubber moved.
217
00:18:17,899 --> 00:18:20,422
- I swear it did!
- Bullshit!
218
00:18:20,780 --> 00:18:21,980
Wait,
219
00:18:22,292 --> 00:18:23,498
I've got some myself.
220
00:18:23,871 --> 00:18:25,253
Black ones are sexier anyway.
221
00:18:25,600 --> 00:18:28,478
Does it matter?
You can't feel the difference.
222
00:18:28,934 --> 00:18:30,649
I just don't trust these hotel ones.
223
00:18:39,680 --> 00:18:41,604
What was that?
- Some kind of bug.
224
00:18:41,771 --> 00:18:43,200
- Really?
- Yes.
225
00:18:43,367 --> 00:18:47,462
A bug? That was the rubber.
It hissed at us and ran away.
226
00:18:47,628 --> 00:18:50,492
- You saw it too!
- I didn't.
227
00:18:50,659 --> 00:18:54,337
- I'm not stupid. It was the rubber.
- Give me my lighter, will you?
228
00:18:54,516 --> 00:18:57,194
- Where is it?
- In my pants: right pocket.
229
00:19:02,225 --> 00:19:03,544
- Here.
- Thanks.
230
00:19:35,703 --> 00:19:36,903
Hi Luigi.
231
00:19:37,893 --> 00:19:39,093
Hi, Sam.
232
00:19:42,899 --> 00:19:44,495
How's it hanging?
233
00:19:45,205 --> 00:19:46,405
Crookedly.
234
00:19:48,864 --> 00:19:50,813
The beast bit off my right ball.
235
00:19:51,774 --> 00:19:53,663
What? That gay guy?
236
00:19:53,917 --> 00:19:56,717
No!
It was a condom, Sam.
237
00:19:57,463 --> 00:20:01,095
There is a prick-eating rubber
up there in that hotel room.
238
00:20:01,548 --> 00:20:02,748
Really?
239
00:20:03,113 --> 00:20:07,344
Well it looks like one anyway.
The moment you roll it on, it bites you.
240
00:20:12,056 --> 00:20:15,823
OK, Luigi.
I'll tell you what I think:
241
00:20:17,081 --> 00:20:20,167
You've got involved with a drug-crazed
criminal call-boy again
242
00:20:20,903 --> 00:20:23,748
who took a good bite in his frenzy.
243
00:20:23,939 --> 00:20:26,964
Or else it was
some sick sado-masochistic game.
244
00:20:27,468 --> 00:20:30,007
- Something like that.
- No!
245
00:20:30,302 --> 00:20:30,946
No?
246
00:20:30,947 --> 00:20:34,842
Robinson saw him running half-naked
out the elevator into the street.
247
00:20:35,099 --> 00:20:36,299
He panicked.
248
00:20:36,472 --> 00:20:38,598
Have you ever seen a carnivorous condom?
249
00:20:39,071 --> 00:20:40,786
It was hell Sam. You'd have run too.
250
00:20:41,459 --> 00:20:45,108
OK, Luigi.
251
00:20:47,602 --> 00:20:49,876
Oh, sorry. I just wanted to...
252
00:20:50,685 --> 00:20:53,705
Detective Macaroni,
smoking is not permitted in here.
253
00:20:54,046 --> 00:20:57,911
If you do not put it out immediately,
I shall get very unpleasant.
254
00:20:59,618 --> 00:21:02,543
And that's a pill-box, not an ashtray.
255
00:21:03,410 --> 00:21:06,814
Take the blue ones this evening
and the red ones in the morning.
256
00:21:08,060 --> 00:21:10,865
You've passed water.
That's a good sign.
257
00:21:11,319 --> 00:21:14,848
It means you're over the worst.
- Thanks, Dr Riffleson.
258
00:21:15,709 --> 00:21:17,505
That's what I'm here for.
259
00:21:23,002 --> 00:21:25,679
No, I won't!
And definitely not without a rubber.
260
00:21:26,587 --> 00:21:29,274
You're so drunk
you won't get a boner anyway.
261
00:21:30,025 --> 00:21:32,030
Oh yeah? I always get a hard-on.
262
00:21:33,431 --> 00:21:37,536
Are you serious? D'you really think
I'm going to touch your filthy cock?
263
00:22:08,072 --> 00:22:09,691
13 pricks, Sam!
264
00:22:10,160 --> 00:22:14,253
When I was in hospital,
13 guys lost their pricks in that hotel.
265
00:22:14,449 --> 00:22:18,941
- What d'you think is going on?
- How do I know? Could be anything.
266
00:22:19,132 --> 00:22:22,757
We've searched the entire hotel.
There's nothing there!
267
00:22:23,138 --> 00:22:27,039
It's a condom, Sam.
I'm telling you it's a goddamn condom!
268
00:22:27,211 --> 00:22:29,708
The place is full of them!
269
00:22:29,944 --> 00:22:33,571
I refuse to talk
about man-eating rubbers.
270
00:22:33,746 --> 00:22:37,907
We have to talk about it, Sam!
I saw it!
271
00:22:38,077 --> 00:22:41,134
It's because of that condom
that I'm missing my right nut!
272
00:22:41,301 --> 00:22:43,215
And I was damn lucky too!
273
00:22:48,659 --> 00:22:51,315
There's no such thing as killer condoms.
274
00:22:51,892 --> 00:22:53,092
Really?
275
00:22:53,443 --> 00:22:54,699
Then look at this.
276
00:22:57,850 --> 00:22:59,154
What are you doing?
277
00:22:59,452 --> 00:23:00,769
Look at it, Sam.
278
00:23:02,499 --> 00:23:05,160
I've had a hard day, Macaroni.
279
00:23:05,329 --> 00:23:08,252
Spare me the sight of your genitalia.
280
00:23:08,607 --> 00:23:11,171
What do you think did this? A dust mite?
281
00:23:12,006 --> 00:23:13,401
That boy...
282
00:23:14,133 --> 00:23:15,358
It wasn't him!
283
00:23:15,883 --> 00:23:18,637
It was the condom, Sam!
The condom!
284
00:23:19,267 --> 00:23:21,162
It's got 13 pricks on its conscience.
285
00:23:21,426 --> 00:23:24,383
13 pricks and one ball.
286
00:23:38,045 --> 00:23:40,175
What do you think I should be doing?
287
00:23:40,739 --> 00:23:43,426
Sending officers out to frisk condoms?
288
00:23:43,775 --> 00:23:45,522
I can see the headlines now:
289
00:23:45,754 --> 00:23:49,336
"Police Hunt for Crazed Contraceptive."
290
00:23:49,526 --> 00:23:53,040
That's OK, Sam. You keep on doing
what you always do: nothing!
291
00:23:53,916 --> 00:23:56,460
I'll just have to
deal with this psycho myself.
292
00:23:57,647 --> 00:23:58,972
That's not bad:
293
00:23:59,546 --> 00:24:02,345
"One on One: Cop vs. Condom."
294
00:24:06,524 --> 00:24:10,961
If someone had told me
about biting rubbers 3 weeks ago,
295
00:24:11,142 --> 00:24:15,483
I'd have said he was nuts.
Now I have no problem with the idea.
296
00:24:16,206 --> 00:24:19,847
We are constantly being confronted
by new concepts:
297
00:24:20,040 --> 00:24:21,440
"Internet", "cyberspace",
298
00:24:22,128 --> 00:24:25,515
"BSE", "high-risk groups", "Take That".
299
00:24:25,911 --> 00:24:28,597
Why not "killer condom"?
300
00:24:29,811 --> 00:24:33,341
I order them from a wholesaler in Queens.
301
00:24:34,580 --> 00:24:36,647
Why? Is there something wrong with them?
302
00:24:38,285 --> 00:24:41,049
These rubbers
aren't wrapped individually.
303
00:24:41,330 --> 00:24:43,263
That's why they're so cheap!
304
00:24:44,007 --> 00:24:47,309
Did all the incidents
happen in the same room?
305
00:24:47,587 --> 00:24:49,547
It began in 308.
306
00:24:49,928 --> 00:24:52,539
But after the sixth guy lost his pecker
307
00:24:52,710 --> 00:24:55,316
I stopped giving the key out.
308
00:24:55,567 --> 00:24:57,043
And it moved to 309!
309
00:24:57,712 --> 00:25:00,457
That boy I was with...
310
00:25:00,624 --> 00:25:03,774
- The one who bit your ball off?
- He didn't!
311
00:25:03,942 --> 00:25:06,224
- But the cops said...
- Bullshit!
312
00:25:06,875 --> 00:25:08,081
Have you seen him again?
313
00:25:08,344 --> 00:25:09,720
He hasn't come back.
314
00:25:10,991 --> 00:25:12,835
Loogi! You're out of the hospital!
315
00:25:14,208 --> 00:25:15,423
Looks like it.
316
00:25:16,051 --> 00:25:17,914
I was so worried about you
317
00:25:18,690 --> 00:25:20,832
- Please, Bob...
- It's Babette!
318
00:25:21,436 --> 00:25:25,101
What did that little bastard do to you?
Is your dick OK?
319
00:25:26,495 --> 00:25:27,695
It's gone.
320
00:25:30,646 --> 00:25:31,947
Oh my God. I'm so sorry.
321
00:25:32,385 --> 00:25:34,974
That's OK.
There's more important things than sex.
322
00:25:35,243 --> 00:25:37,108
Sam said it was one ball...
323
00:25:37,902 --> 00:25:41,249
It bit the dick too.
Now it's in some hospital trash can.
324
00:25:41,903 --> 00:25:43,127
That's terrible...
325
00:25:43,779 --> 00:25:45,018
I feel so sorry for you...
326
00:25:45,868 --> 00:25:48,858
It must have been horrible...
327
00:25:51,509 --> 00:25:53,870
You're lying. What's that in your pants?
328
00:25:55,258 --> 00:25:56,498
The bandage.
329
00:25:58,573 --> 00:26:01,627
Very funny!
But you won't get rid of me that easily.
330
00:26:02,720 --> 00:26:03,920
See you, Bob.
331
00:26:04,283 --> 00:26:06,107
It's Babette. Babette!
332
00:26:25,492 --> 00:26:28,576
For a moment
I thought about going to see Billy.
333
00:26:28,767 --> 00:26:30,663
I couldn't get him out of my head,
334
00:26:30,840 --> 00:26:34,079
Even though I'm not sentimental.
335
00:26:35,152 --> 00:26:37,820
I don't kid myself about love anymore.
336
00:26:38,035 --> 00:26:41,499
I mean, what is love?
It all boils down to sex anyway.
337
00:26:42,654 --> 00:26:43,854
It's not about me,
338
00:26:44,339 --> 00:26:47,074
but this enormous thing between my legs.
339
00:26:47,567 --> 00:26:48,767
Still,
340
00:26:49,292 --> 00:26:51,264
I sometimes long for something else.
341
00:26:51,764 --> 00:26:53,084
A little warmth.
342
00:26:53,615 --> 00:26:56,453
Someone who's there when you come home.
343
00:27:02,442 --> 00:27:03,778
Am I disturbing you?
- What?
344
00:27:05,931 --> 00:27:07,442
No, I...
345
00:27:08,713 --> 00:27:10,271
I'm a little...
346
00:27:10,664 --> 00:27:13,764
- I can go if you like.
- No, it's OK. Come in.
347
00:27:23,707 --> 00:27:25,567
So why are you here?
348
00:27:27,633 --> 00:27:30,296
If we... I mean...
349
00:27:30,738 --> 00:27:34,557
If it hadn't been for that condom...
350
00:27:34,880 --> 00:27:36,884
and we'd... well, you know...
- What then?
351
00:27:37,076 --> 00:27:39,477
- I wouldn't have charged you.
- Oh yeah?
352
00:27:39,776 --> 00:27:41,416
I don't charge if I enjoy it.
353
00:27:42,928 --> 00:27:46,643
It's your job. You live off that shit.
I'd have given you a few dollars for it.
354
00:27:48,027 --> 00:27:49,605
If you want...
355
00:27:50,319 --> 00:27:51,986
I'd like to see you again sometime.
356
00:27:54,587 --> 00:27:55,787
Well...
357
00:27:56,950 --> 00:27:58,792
My nut needs R&R at the moment.
358
00:27:59,173 --> 00:28:01,873
I don't mean sex. We could...
- Do what?
359
00:28:02,792 --> 00:28:04,799
Go dancing? Hold hands?
360
00:28:05,136 --> 00:28:08,059
Exchange perfumed love letters?
- Well...
361
00:28:08,228 --> 00:28:09,428
Listen, kid:
362
00:28:09,549 --> 00:28:12,100
I'm too old for this sort of thing.
363
00:28:12,624 --> 00:28:14,863
I've given up on great love stories.
364
00:28:15,204 --> 00:28:17,859
- But I only wanted to...
- Precisely!
365
00:28:19,007 --> 00:28:20,549
You're hot stuff, Billy.
366
00:28:21,470 --> 00:28:23,745
But I'm tired of burning my fingers.
367
00:28:24,821 --> 00:28:27,258
We can have another go when I'm better.
368
00:28:27,473 --> 00:28:28,830
But that's all, OK?
369
00:28:31,579 --> 00:28:32,779
OK...
370
00:28:33,304 --> 00:28:34,671
I'm out of here.
371
00:28:39,671 --> 00:28:41,148
You're pretty cool, aren't you?
372
00:28:42,388 --> 00:28:44,248
I've been through too much shit.
373
00:28:45,473 --> 00:28:46,673
I'm sorry.
374
00:28:47,572 --> 00:28:48,780
Now go.
375
00:29:23,588 --> 00:29:27,822
How d'you like that, you filthy queen?
- Not bad. I've had better.
376
00:29:28,413 --> 00:29:31,422
I don't want to watch
two psychos getting it off.
377
00:29:32,849 --> 00:29:36,654
What's the point?
- Shut up, I�m trying to concentrate.
378
00:29:37,144 --> 00:29:41,403
I want to hit you. How much is that?
- A dollar per slap with the hand,
379
00:29:41,898 --> 00:29:45,697
2 dollars with a belt or whip,
and it's cheaper by the dozen.
380
00:29:45,883 --> 00:29:47,083
Damn!
381
00:29:47,712 --> 00:29:49,857
That's Bob!
- That's Babette.
382
00:29:51,241 --> 00:29:52,441
Babette?
383
00:29:52,643 --> 00:29:54,919
Do you see that? It's Bob!
384
00:29:55,643 --> 00:29:57,251
What's he doing?
385
00:29:57,795 --> 00:30:00,872
That's disgusting!
I don't believe it!
386
00:30:01,212 --> 00:30:03,582
This guy used to be a cop, and now...
387
00:30:04,030 --> 00:30:07,485
That's gross!
- The rubber moved.
388
00:30:08,328 --> 00:30:12,180
Is that all you can say?
That's Bob in there!
389
00:30:12,347 --> 00:30:15,911
Pull yourself together, Sam!
Yes, it's Bob alright. But so what?
390
00:30:16,575 --> 00:30:20,459
I bet that condom on the bedside table
is about to show us it's teeth!
391
00:30:22,640 --> 00:30:24,738
How do you like that, slut?
392
00:30:25,338 --> 00:30:28,552
Let me down.
I can't put the rubber on from up here.
393
00:30:28,901 --> 00:30:31,784
I'm a pig! A filthy piece of shit!
394
00:30:32,186 --> 00:30:33,391
OK, forget it.
395
00:30:34,866 --> 00:30:37,127
You chase rubbers.
396
00:30:37,321 --> 00:30:39,993
I'm going to solve this my way:
In the office.
397
00:30:45,268 --> 00:30:48,372
Hey!
I just got a new delivery of rubbers.
398
00:30:48,557 --> 00:30:51,550
You want to check them?
- Shut up!
399
00:30:56,544 --> 00:30:57,341
Bye.
400
00:30:57,537 --> 00:30:59,968
I'm a lowdown little faggot!
401
00:31:00,574 --> 00:31:02,099
Say I'm a lowdown little faggot!
402
00:31:03,888 --> 00:31:07,996
- I'm a lowdown little faggot.
- Not you, me! I'm the lowdown little faggot!
403
00:31:08,165 --> 00:31:09,366
Say it!
404
00:31:10,217 --> 00:31:11,417
You're a lowdown...
405
00:31:11,577 --> 00:31:13,284
Now get on with it!
406
00:31:14,406 --> 00:31:16,854
I'm a pig! I'm a pile of shit!
407
00:31:17,570 --> 00:31:19,932
I'm a filthy pig!
408
00:31:21,860 --> 00:31:22,840
Take it off!
409
00:31:23,007 --> 00:31:26,186
- What?
- Take the rubber off your knob! Quickly!
410
00:31:26,360 --> 00:31:27,842
- Don't shoot.
- Shut up!
411
00:31:35,252 --> 00:31:37,235
Good, now drop it. C'mon!
412
00:31:50,785 --> 00:31:52,827
Shit.
Must've been a normal condom.
413
00:31:53,644 --> 00:31:55,795
Sorry to disturb you.
414
00:31:56,282 --> 00:31:57,734
Do carry on.
415
00:31:58,999 --> 00:32:01,505
And don't use that one.
There's a hole in it.
416
00:32:02,420 --> 00:32:06,299
Are you nuts?
Are you completely out of your mind?
417
00:32:06,466 --> 00:32:08,574
I'm doing my job!
- I'm a filthy pig...
418
00:32:08,741 --> 00:32:10,486
- A dirty pig.
- Shut up!
419
00:32:42,738 --> 00:32:43,938
Where is it?
420
00:32:55,151 --> 00:32:56,351
Out of the way!
421
00:33:09,082 --> 00:33:10,486
That's a cock!
422
00:33:18,692 --> 00:33:19,892
Congratulations!
423
00:33:20,207 --> 00:33:23,204
Great job!
I'm dead impressed with your work!
424
00:33:23,591 --> 00:33:26,551
Maybe they got the story
from Robinson or some whore.
425
00:33:26,978 --> 00:33:31,271
I know who tipped the press off:
A former policeman called Bob Miller.
426
00:33:31,546 --> 00:33:34,126
Who works in that brothel
427
00:33:34,377 --> 00:33:37,797
as a bar slut and curbside hooker!
- I've seen it, sir.
428
00:33:38,066 --> 00:33:41,926
It's some kinda goddamn animal.
We should take the hotel apart.
429
00:33:42,263 --> 00:33:44,048
I didn't hear that!
430
00:33:44,485 --> 00:33:47,715
I think we've made
big enough fools of ourselves as it is
431
00:33:48,063 --> 00:33:50,404
Dick McGouvern's visiting us tomorrow.
432
00:33:50,596 --> 00:33:53,271
I don't want him to see a police force,
433
00:33:53,735 --> 00:33:56,482
that nobody takes seriously anymore
434
00:33:56,663 --> 00:33:59,233
because it's looking for a killer condom!
435
00:34:00,283 --> 00:34:03,489
Then give me permission
to investigate on my own, sir.
436
00:34:03,783 --> 00:34:05,444
No, Macaroni.
437
00:34:05,654 --> 00:34:08,738
Forget it!
You're to keep your hands off it!
438
00:34:09,239 --> 00:34:11,289
- I can't.
- What?
439
00:34:12,022 --> 00:34:15,074
I come from an ancient Sicilian family.
440
00:34:16,858 --> 00:34:20,396
Nobody bites off a Macaroni's jewels
and gets away with it.
441
00:34:20,806 --> 00:34:22,468
Nothing and nobody.
442
00:34:22,827 --> 00:34:24,616
I'm warning you, Macaroni:
443
00:34:24,794 --> 00:34:28,181
If you chase rubbers in that hotel
one more time
444
00:34:28,779 --> 00:34:30,807
I'm taking your badge away.
445
00:34:30,985 --> 00:34:32,185
Is that clear?
446
00:34:37,161 --> 00:34:39,728
If this costs me my promotion,
447
00:34:39,894 --> 00:34:42,474
you won't need a killer condom
to get castrated!
448
00:34:52,096 --> 00:34:53,468
What�s that?
449
00:34:59,558 --> 00:35:00,882
I'm talking to you.
450
00:35:03,715 --> 00:35:05,487
What does this mean?
451
00:35:06,453 --> 00:35:08,721
I've issued an arrest warrant.
452
00:35:09,057 --> 00:35:11,251
He chewed your plums.
453
00:35:11,429 --> 00:35:14,505
Who knows what he'll do
to his next client.
454
00:35:14,920 --> 00:35:17,604
Are you all deaf or something?
455
00:35:18,880 --> 00:35:20,650
Billy's clean!
456
00:35:21,152 --> 00:35:23,326
And you can let the hookers go too.
457
00:35:23,566 --> 00:35:26,714
That damn condom is out there somewhere,
458
00:35:27,332 --> 00:35:31,444
and if someone doesn't do something
we'll have more pricks on our hands!
459
00:35:38,980 --> 00:35:40,180
OK, OK...
460
00:35:40,909 --> 00:35:42,109
I'll...
461
00:35:42,880 --> 00:35:44,340
Fine...
462
00:35:44,924 --> 00:35:46,124
I'll...
463
00:35:53,292 --> 00:35:55,686
Maybe they were right.
464
00:35:55,938 --> 00:35:58,112
Maybe I do need a vacation.
465
00:36:00,223 --> 00:36:03,925
So what if this thing strikes again.
It's not my problem.
466
00:36:06,943 --> 00:36:09,592
And Billy? What do I want with a call-boy?
467
00:36:10,128 --> 00:36:13,187
A guy who bares his ass to anyone
for a few bucks?
468
00:36:19,899 --> 00:36:22,510
- What's going on here?
- Hello, detective.
469
00:36:22,880 --> 00:36:23,713
Well?
470
00:36:23,880 --> 00:36:26,358
- We're looking for the boy.
- But he isn't here.
471
00:36:27,007 --> 00:36:29,250
Seems to have left in a hurry.
472
00:36:29,606 --> 00:36:31,131
Did Sam Hanks order this search?
473
00:36:31,976 --> 00:36:32,838
Yeah.
474
00:36:33,046 --> 00:36:36,818
Sir, he said we should find that hustler...
The one that bit off...
475
00:36:37,119 --> 00:36:38,687
your ball.
476
00:36:39,940 --> 00:36:42,318
It's been sorted out, now clear off.
477
00:36:43,065 --> 00:36:46,110
- But we're not finished.
- Clear off! I'm dealing with it.
478
00:37:21,792 --> 00:37:25,862
Hi, Billy. It's Jack.
You know, from the newspaper ad.
479
00:37:26,269 --> 00:37:29,681
I just wanted to say you were great.
Give us a call.
480
00:37:30,050 --> 00:37:32,859
But not on the weekend
because of my wife. Bye!
481
00:37:34,806 --> 00:37:38,652
Hi, This is Robert. Can I see you again?
I really fancy your sweet ass.
482
00:37:39,895 --> 00:37:42,672
Hi, Billy, it's Carl.
How are you doing?
483
00:37:43,027 --> 00:37:45,657
Like to go for a coffee some time?
484
00:37:46,210 --> 00:37:50,672
I've thought about my sexual fantasies.
Can we meet?
485
00:37:51,194 --> 00:37:54,954
I've bought myself an army uniform.
Give me a call. Bye!
486
00:37:58,711 --> 00:38:03,275
I felt like an idiot.
What the hell did I want with the boy?
487
00:38:04,023 --> 00:38:08,181
Instead of dreaming about romantic love
I should be out there solving the case.
488
00:38:10,286 --> 00:38:12,765
Sure,
New York can get damn cold sometimes.
489
00:38:13,116 --> 00:38:17,337
But I'm Sicilian.
I don't need this emotional crap.
490
00:38:18,597 --> 00:38:20,864
If I think about it,
I don't even need sex.
491
00:38:30,318 --> 00:38:33,705
I watch a porno video,
have a relaxed jerk-off and take a shower.
492
00:38:33,880 --> 00:38:36,464
What more do I need?
493
00:38:46,641 --> 00:38:48,386
That's all I need.
494
00:38:55,677 --> 00:38:57,490
Come out, Macaroni!
495
00:39:05,213 --> 00:39:07,701
Are you nuts?
What do you want?
496
00:39:07,913 --> 00:39:10,343
I want you to get out of the bath
and sleep with me.
497
00:39:11,200 --> 00:39:13,138
Are you out of your mind?
498
00:39:13,594 --> 00:39:14,975
Throw the goddamn knife away!
499
00:39:15,041 --> 00:39:15,876
No!
500
00:39:16,203 --> 00:39:17,775
You want to kill me or something?
501
00:39:18,659 --> 00:39:20,581
- Throw the knife away!
- Shut up!
502
00:39:25,633 --> 00:39:26,833
OK, OK. Listen Bob...
503
00:39:27,298 --> 00:39:28,205
Babette!
504
00:39:28,508 --> 00:39:30,955
Listen, I don't know
what your therapist said...
505
00:39:31,122 --> 00:39:33,238
Bullshit! I know what I want.
506
00:39:33,469 --> 00:39:34,928
I want you, and you want me.
507
00:39:35,258 --> 00:39:36,905
Do you really believe...?
508
00:39:39,499 --> 00:39:40,976
What was that?
- Don't try it.
509
00:39:42,093 --> 00:39:43,954
You've brought the goddamn condom!
510
00:39:44,205 --> 00:39:45,991
Of course I've brought condoms.
511
00:39:46,793 --> 00:39:49,508
- Where did you get them?
- The hotel. They've got plenty.
512
00:39:50,406 --> 00:39:53,297
Babette,
you've brought the killer condom!
513
00:39:58,542 --> 00:40:00,713
Now stay cool.
514
00:40:01,400 --> 00:40:05,374
Forget our affair.
Let's deal with this first.
515
00:40:08,373 --> 00:40:09,825
I don't believe you.
516
00:40:18,734 --> 00:40:20,120
Stay cool, Babette.
517
00:40:43,512 --> 00:40:45,989
Are you crazy?
That's real crocodile leather!
518
00:41:08,868 --> 00:41:09,727
Damn!
519
00:41:09,966 --> 00:41:12,239
- What was it?
- The killer condom.
520
00:41:12,472 --> 00:41:15,828
My God, it was after your prick!
And it was in my handbag!
521
00:41:16,020 --> 00:41:17,942
Shut up and help me.
522
00:41:20,880 --> 00:41:23,355
It was all so terrible...
Forgive me...
523
00:41:24,809 --> 00:41:26,469
I only wanted...
524
00:41:26,916 --> 00:41:28,656
Come here, you bastard.
525
00:42:15,312 --> 00:42:17,021
Are you there, Bob?
526
00:42:17,512 --> 00:42:19,060
The name's Babette.
527
00:42:19,284 --> 00:42:22,440
OK, Bob... Babette.
You've got to help me.
528
00:42:22,614 --> 00:42:25,435
- Give me that hose behind you.
- What hose?
529
00:42:26,028 --> 00:42:30,702
The hose behind the stove.
Connect it to the gas and give it to me.
530
00:42:34,863 --> 00:42:36,633
What are you waiting for?
531
00:42:38,979 --> 00:42:41,572
- I'm sorry.
- Forget it.
532
00:42:42,015 --> 00:42:43,215
Just help me.
533
00:42:46,349 --> 00:42:49,214
You know...
I thought about you all night and...
534
00:42:49,480 --> 00:42:51,148
That's touching,
535
00:42:51,314 --> 00:42:54,555
but if you don't hurry,
we'll never get this thing. Understand?!
536
00:42:54,722 --> 00:42:56,454
Don't shout at me!
537
00:43:03,888 --> 00:43:06,698
- You got it?
- Yes, I've got it.
538
00:43:07,194 --> 00:43:09,466
OK, get in position.
539
00:43:14,139 --> 00:43:15,339
Ready?
540
00:43:15,592 --> 00:43:16,792
Ready.
541
00:43:22,308 --> 00:43:23,508
Come on.
542
00:43:25,414 --> 00:43:27,345
Time for din-din.
543
00:43:33,183 --> 00:43:35,602
I'd get castration anxiety if I were you.
544
00:43:36,541 --> 00:43:39,110
I'd penis envy if I were you.
545
00:43:45,794 --> 00:43:46,994
Come and get it.
546
00:43:47,801 --> 00:43:49,621
Nice penis...
547
00:43:50,322 --> 00:43:51,823
Yum, yum!
548
00:44:08,407 --> 00:44:09,607
Turn it on!
549
00:44:11,839 --> 00:44:12,722
Turn it on!
550
00:44:12,889 --> 00:44:14,170
OK! It's coming.
551
00:44:17,318 --> 00:44:18,518
Right, that's enough.
552
00:44:20,525 --> 00:44:22,741
How d'you like that, you bastard?
553
00:44:24,937 --> 00:44:26,194
I said that's enough, Bob.
554
00:44:26,406 --> 00:44:27,606
It won't go off!
555
00:44:27,696 --> 00:44:30,252
Turn the damn gas off, Bob!
556
00:44:35,037 --> 00:44:38,908
- Turn the gas off!
- You'll have to fix the faucet first.
557
00:44:39,075 --> 00:44:42,567
- Look at it, Bob!
- I can't help it...
558
00:44:46,892 --> 00:44:48,751
So what is it, Wilma?
559
00:44:49,144 --> 00:44:52,010
It's made of human epithelial cells
560
00:44:52,262 --> 00:44:54,945
underlaid with peritropic membranes.
561
00:44:55,217 --> 00:44:58,408
Although it looks like normal rubber,
562
00:44:59,436 --> 00:45:02,597
it's actually a complex organism
563
00:45:02,772 --> 00:45:05,836
with a subcutaneous layer of chitin.
564
00:45:09,055 --> 00:45:11,417
It has everything it needs:
565
00:45:12,132 --> 00:45:14,303
Microscopic nerves...
566
00:45:14,686 --> 00:45:18,186
a mass of brain tissue
spread evenly throughout the body...
567
00:45:20,203 --> 00:45:21,496
That's disgusting.
568
00:45:22,406 --> 00:45:23,606
It's teeth...
569
00:45:24,002 --> 00:45:27,110
are sharp as razor blades,
but apparently flexible.
570
00:45:28,482 --> 00:45:31,786
So what does it mean?
Is it some kind of animal, or what?
571
00:45:32,262 --> 00:45:36,435
Hard to say. it isn't really an animal
because it doesn't eat the dicks.
572
00:45:36,637 --> 00:45:38,462
No guts.
573
00:45:39,085 --> 00:45:43,481
It gets the energy for forward motion
from its own body cells.
574
00:45:44,133 --> 00:45:45,570
It's artificial.
575
00:45:47,683 --> 00:45:50,572
Artificial?
You mean someone made that thing?
576
00:45:51,256 --> 00:45:52,641
Probably.
577
00:45:52,830 --> 00:45:56,507
I'd say it was a cross between
a giant worm, a jellyfish and a piranha.
578
00:45:57,434 --> 00:46:00,750
Geneticists make a new discovery
every few weeks.
579
00:46:01,060 --> 00:46:03,905
Only recently an ancient professor
580
00:46:04,072 --> 00:46:06,357
won the Columbus Prize for his work.
581
00:46:06,636 --> 00:46:09,711
All I can say is: Consult an expert.
582
00:46:10,747 --> 00:46:14,731
I prefer conventional cases
like the guy behind you.
583
00:46:15,058 --> 00:46:19,679
His 400-pound girlfriend suffocated him
when she sat on his face.
584
00:46:20,807 --> 00:46:24,908
Was it sex or murder?
She's playing innocent.
585
00:46:25,434 --> 00:46:29,190
But luckily he got some pubic
hairs in his mouth.
586
00:46:29,357 --> 00:46:31,687
Thanks for your help, Wilma.
587
00:46:32,835 --> 00:46:36,128
Look at this! It's full of pubes!
588
00:46:37,209 --> 00:46:39,529
We should show it to the professor.
589
00:46:39,879 --> 00:46:43,061
Luigi, I'm sorry I didn't believe you.
590
00:46:43,677 --> 00:46:46,163
That's OK. I wouldn't have either.
591
00:46:46,338 --> 00:46:50,319
- But I don't like how you treated Billy.
- The boy's a hustler!
592
00:46:50,527 --> 00:46:53,283
He steals and he does drugs.
593
00:46:53,451 --> 00:46:57,702
- A little grass... - Was he really
so good that you want to marry him?
594
00:46:57,956 --> 00:47:01,823
You can do a darn sight better
than sticking money up his ass.
595
00:47:02,209 --> 00:47:03,804
You're a real man!
596
00:47:04,092 --> 00:47:06,518
Women adore you!
You should give it a try.
597
00:47:06,694 --> 00:47:10,071
Quit bugging me, Sam!
I'm not interested in women.
598
00:47:10,256 --> 00:47:13,041
I like firm male asses, not pissflaps.
599
00:47:13,215 --> 00:47:16,031
And let's get this clear:
I want to be tolerated!
600
00:47:16,510 --> 00:47:19,590
To be accepted and understood!
Got it?
601
00:47:20,504 --> 00:47:23,288
OK, OK...
602
00:47:23,422 --> 00:47:26,678
Serious?
You'll never say that shit again?
603
00:47:27,111 --> 00:47:30,718
I'll never mention it again. Promise.
604
00:47:31,630 --> 00:47:34,007
OK.
605
00:47:55,768 --> 00:48:00,678
I've lived in this town for 20 years.
I still don't know if it's right for me.
606
00:48:01,741 --> 00:48:03,977
Sure, I had to leave Sicily back then.
607
00:48:04,870 --> 00:48:08,284
If I'd stayed,
I'd be the Macaroni family butcher now
608
00:48:08,525 --> 00:48:11,813
spending all my days
turning donkeys into salami.
609
00:48:12,035 --> 00:48:16,147
My only leisure activity
would be shooting birds with a shotgun.
610
00:48:19,139 --> 00:48:20,339
Mama!
611
00:48:21,041 --> 00:48:25,981
She really wants a Sicilian wedding.
Of course the bride must be a virgin.
612
00:48:27,829 --> 00:48:31,149
OK,
so I've got myself a career in New York.
613
00:48:31,586 --> 00:48:34,220
I've worked my way up to detective.
614
00:48:34,686 --> 00:48:38,939
Even so, Mama wouldn't be very happy
if she knew how I live my life.
615
00:48:49,540 --> 00:48:51,790
And me? Am I happy?
616
00:51:11,976 --> 00:51:13,237
America
617
00:51:13,971 --> 00:51:17,625
must regain its values,
618
00:51:19,025 --> 00:51:20,892
it's belief in God
619
00:51:21,649 --> 00:51:23,969
and it's morals.
620
00:51:31,101 --> 00:51:33,133
I want to take office
621
00:51:33,759 --> 00:51:36,824
to heal our society again.
622
00:51:37,771 --> 00:51:41,175
I want people to realize
623
00:51:41,510 --> 00:51:45,595
what a wonderful country
God has given us.
624
00:51:45,899 --> 00:51:50,016
In order to thank him for this
625
00:51:50,654 --> 00:51:55,398
we must make this country strong again.
626
00:52:02,234 --> 00:52:05,250
Each of us who has healthy hands
627
00:52:05,889 --> 00:52:08,445
is called upon to do his share.
628
00:52:21,516 --> 00:52:22,776
We've had enough!
629
00:52:23,116 --> 00:52:27,275
Enough of scandals, drugs and perversity!
630
00:52:37,549 --> 00:52:41,697
We stand for the politics of order
631
00:52:42,208 --> 00:52:44,698
and of peace.
632
00:52:45,615 --> 00:52:46,815
United!
633
00:52:47,085 --> 00:52:49,853
For a clean America!
634
00:53:08,922 --> 00:53:11,708
- What is this?
- Buy your own!
635
00:53:11,876 --> 00:53:15,569
I don't see why everyone here
should help themselves to my make-up.
636
00:53:15,736 --> 00:53:18,426
Look what you've done!
I'm on in a moment.
637
00:53:23,541 --> 00:53:24,919
Hi, Babette.
638
00:53:29,669 --> 00:53:31,663
I was just passing...
639
00:53:32,084 --> 00:53:33,374
So I thought I'd stop by...
640
00:53:33,774 --> 00:53:37,586
See how you were doing after that nightmare.
641
00:53:38,574 --> 00:53:42,165
We've both seen a lot as policemen...
I mean we've been through things...
642
00:53:42,532 --> 00:53:46,412
But that was something else!
643
00:53:49,131 --> 00:53:51,718
And I... I just wanted to thank you.
You were real cool.
644
00:53:51,738 --> 00:53:53,461
- Is that for me?
- Yes...
645
00:53:54,433 --> 00:53:57,939
Tamara, darling: Would you open it?
My nails aren't dry yet.
646
00:54:03,044 --> 00:54:04,887
You know what used to be here?
647
00:54:06,344 --> 00:54:08,099
- What?
- A church.
648
00:54:09,951 --> 00:54:13,861
- And what does that mean?
- Don't ask me. You're the cop!
649
00:54:15,011 --> 00:54:17,405
It's a travel iron.
650
00:54:25,450 --> 00:54:29,924
You have so many clothes now.
I thought that if you ever went on tour...
651
00:54:30,090 --> 00:54:31,290
Thanks.
652
00:54:31,475 --> 00:54:34,009
I hadn't expected
such a romantic present.
653
00:54:34,380 --> 00:54:37,112
- I can exchange it...
- No.
654
00:54:37,963 --> 00:54:41,155
It's really lovely.
655
00:54:41,953 --> 00:54:43,153
Honestly.
656
00:54:43,621 --> 00:54:46,883
Now my stuff won't get wrinkled.
Thanks a lot.
657
00:54:49,468 --> 00:54:52,723
I'll be off, then.
658
00:54:53,298 --> 00:54:56,475
Well I'm busy too. I'm on in a bit.
659
00:54:57,869 --> 00:54:59,848
- See you, Bob.
- Babette!
660
00:55:02,311 --> 00:55:03,511
Of course: Babette.
661
00:55:22,267 --> 00:55:23,673
Hey Luigi! Did you see?
662
00:55:23,841 --> 00:55:26,199
That boy that bit your ball off...
663
00:55:26,365 --> 00:55:29,478
- What room is he in?
- 302. Should I call him?
664
00:55:36,562 --> 00:55:38,491
Hi, Billy!
Are you guys still following me?
665
00:55:38,511 --> 00:55:41,448
I'm not following you.
I just want to talk.
666
00:55:42,037 --> 00:55:43,362
I'm busy.
667
00:55:44,207 --> 00:55:46,355
- Wait downstairs for me.
- Not now!
668
00:55:47,661 --> 00:55:49,161
OK. I'll be down at the bar.
669
00:56:28,742 --> 00:56:31,003
Hey, what are you playing at?
670
00:56:53,533 --> 00:56:55,136
Damn place is full of crazies!
671
00:57:24,343 --> 00:57:29,556
Now it's going up again! - Up, down...
- I wish they'd make up their minds.
672
00:57:48,993 --> 00:57:52,364
- Yes, here in the elevator!
- How do I know?
673
00:57:53,793 --> 00:57:57,675
It isn't coming down anymore!
I'm damned if I'm walking!
674
00:58:53,065 --> 00:58:55,295
What's going on?
675
00:58:55,559 --> 00:58:59,586
- Hey, Robinson! Your brothel's falling apart, man!
- Shut up!
676
00:59:37,038 --> 00:59:38,238
Well done.
677
00:59:39,978 --> 00:59:41,855
Yeah. Well done!
678
01:01:30,919 --> 01:01:33,296
When my baby's President,
679
01:01:34,153 --> 01:01:36,516
will he still have time for me?
680
01:01:39,568 --> 01:01:43,749
When your baby's President,
he'll take you on every state visit.
681
01:02:26,246 --> 01:02:27,939
What's that?
682
01:02:38,353 --> 01:02:39,900
Isn't it cute?
683
01:02:41,440 --> 01:02:43,401
Maybe it's one of those things
684
01:02:43,695 --> 01:02:46,136
we read about in the newspaper.
685
01:03:22,414 --> 01:03:24,377
Read all about it!
686
01:03:25,875 --> 01:03:28,205
Killer condom strikes again!
687
01:03:29,555 --> 01:03:31,278
This time it's McGouvern!
688
01:04:12,131 --> 01:04:13,455
Morning, Luigi.
689
01:04:13,957 --> 01:04:15,905
You look terrible.
690
01:04:16,144 --> 01:04:18,243
I've got a foul taste in my mouth.
691
01:04:18,932 --> 01:04:20,481
Here, smell this.
692
01:04:22,882 --> 01:04:26,152
- Anything new?
- I'm working on it. Give me 10 minutes.
693
01:04:26,874 --> 01:04:28,074
OK.
694
01:04:29,736 --> 01:04:31,339
- Hi, Sally.
- Luigi!
695
01:04:31,542 --> 01:04:34,429
- What brings you here?
- The captain asked me
696
01:04:34,599 --> 01:04:37,007
to come over and have a chat
with our mutual friend.
697
01:04:37,027 --> 01:04:40,274
Isn't that right, Porky?
You love talking to me.
698
01:04:40,704 --> 01:04:41,904
I'm not saying anything.
699
01:04:44,654 --> 01:04:46,554
I don't rat on my friends.
700
01:05:02,194 --> 01:05:07,108
OK! OK! It was Jack Collin's idea,
but he wanted to work with Rich Bitch.
701
01:05:07,307 --> 01:05:09,663
So Bruce Winnegan shot Frank Collins.
702
01:05:09,853 --> 01:05:12,240
Killer Angel's also in on the deal.
703
01:05:12,411 --> 01:05:14,723
Only he's working for Larry King.
704
01:05:14,893 --> 01:05:17,589
They're packing the stuff in bags...
705
01:05:18,139 --> 01:05:20,310
Went quicker than I thought.
706
01:05:20,477 --> 01:05:23,163
I hear you're chasing contraceptives.
707
01:05:24,288 --> 01:05:27,439
Would you do me a favor before you go?
708
01:05:27,668 --> 01:05:30,180
- You know I don't touch condoms.
- I know.
709
01:05:30,862 --> 01:05:33,822
There used to be a church where
the Hotel Quickie now stands.
710
01:05:33,921 --> 01:05:34,755
Really?
711
01:05:34,815 --> 01:05:38,978
I need to know how long it was there,
who had it bulldozed and why.
712
01:05:39,228 --> 01:05:43,481
- And get me a photo of the church.
- Sure, his balls were pretty fat,
713
01:05:44,907 --> 01:05:47,359
but his weenie wasn't all that big.
714
01:05:47,716 --> 01:05:50,477
In fact, it was pretty small.
715
01:05:51,084 --> 01:05:55,609
He once confessed that was the reason
he was running for President!
716
01:05:55,798 --> 01:05:57,280
Isn't that funny?
717
01:06:04,671 --> 01:06:06,378
Good idea. Ciao!
718
01:06:06,940 --> 01:06:08,375
What is this?
719
01:06:09,301 --> 01:06:10,868
You mean you don't know?
720
01:06:11,616 --> 01:06:13,356
What don't I know?
721
01:06:13,874 --> 01:06:17,903
Fear of castration is growing
among the people of New York.
722
01:06:18,074 --> 01:06:22,926
In the past few days a number of cases
have been reported to the police.
723
01:06:23,184 --> 01:06:26,623
All the male victims
speak of contraceptives
724
01:06:26,797 --> 01:06:30,758
that turn out to be
unknown and dangerous creatures.
725
01:06:31,252 --> 01:06:35,961
Eye witnesses say
they initially look like condoms.
726
01:06:36,353 --> 01:06:39,139
They can be rolled on like a condom.
727
01:06:39,308 --> 01:06:43,334
It's now come to light
that the police were not surprised
728
01:06:43,531 --> 01:06:46,881
by the recent attack in the hotel room
of Republican candidate McGouvern.
729
01:06:46,901 --> 01:06:49,423
McGouvern lost almost all his genitalia
730
01:06:49,593 --> 01:06:53,955
under unknown circumstances.
731
01:06:54,209 --> 01:06:57,960
You knew about it?
You knew about this killer condom?
732
01:06:58,228 --> 01:07:00,348
Well, not exactly...
733
01:07:00,543 --> 01:07:02,814
We've had a few cases like this...
734
01:07:03,308 --> 01:07:06,502
But they involved queers and hookers...
735
01:07:07,855 --> 01:07:09,949
I never thought...
736
01:07:10,152 --> 01:07:11,392
I mean...
737
01:07:12,154 --> 01:07:16,085
- It won't affect his campaign, will it?
- Campaign? What campaign?
738
01:07:16,378 --> 01:07:17,426
Do you think
739
01:07:17,594 --> 01:07:21,071
that the people will elect
a man without reproductive organs
740
01:07:21,259 --> 01:07:23,546
as the President of the United States?
741
01:07:26,878 --> 01:07:30,316
What have you found out
about these little monsters
742
01:07:30,512 --> 01:07:32,683
that apparently look like condoms?
743
01:07:33,986 --> 01:07:35,219
Well...
744
01:07:35,848 --> 01:07:39,096
They're made of a sort of rubber...
745
01:07:39,464 --> 01:07:41,979
But of course it isn't really rubber...
746
01:07:42,443 --> 01:07:43,689
And they...
747
01:07:43,983 --> 01:07:48,432
They've got a very thin skin...
And they're...
748
01:07:48,690 --> 01:07:49,890
Lubricated?
749
01:07:55,058 --> 01:07:57,154
And banana-flavored!
750
01:08:02,986 --> 01:08:06,971
What's the police doing at the moment
to tackle these killer condoms?
751
01:08:10,296 --> 01:08:12,062
Professor Boris Smirnoff
752
01:08:12,231 --> 01:08:14,957
was born in 1923 in Vaclavitiv, Russia.
753
01:08:15,468 --> 01:08:19,085
He immigrated to the US in 1943
and studied natural sciences here.
754
01:08:19,533 --> 01:08:20,921
In 1956,
755
01:08:21,171 --> 01:08:24,785
he was awarded an honorary doctorate
for his work in biochemistry.
756
01:08:24,988 --> 01:08:27,231
3 years later he became the head
757
01:08:27,407 --> 01:08:28,789
of a rubber and plastics lab.
758
01:08:28,924 --> 01:08:31,926
In '62 he won the Science Academy
Award for developing
759
01:08:32,197 --> 01:08:34,705
a special rubber solution
760
01:08:35,060 --> 01:08:39,445
used mainly to produce false limbs
but also for contraceptive sheaths.
761
01:08:40,452 --> 01:08:43,101
For several years,
he's been concentrating on genetics.
762
01:08:43,793 --> 01:08:46,497
His family doesn't know where he is.
763
01:08:46,822 --> 01:08:51,618
Publishers wait in vain for his papers.
He's failed to turn up at lectures.
764
01:08:52,679 --> 01:08:55,396
He's sent postcards from the Bahamas.
765
01:08:55,566 --> 01:08:58,840
But they just say that the weather's nice
and he's feeling good.
766
01:08:59,103 --> 01:09:02,286
His daughter says
he always hated nice weather
767
01:09:02,940 --> 01:09:04,798
and only felt good when he was working.
768
01:09:06,347 --> 01:09:07,971
Look at that.
769
01:09:09,459 --> 01:09:12,552
- So?
- Look at the guy behind him.
770
01:09:13,432 --> 01:09:15,168
- Who is he?
- Exactly.
771
01:09:15,684 --> 01:09:18,090
Nobody knows,
but he's always behind Smirnoff.
772
01:09:18,990 --> 01:09:21,080
- Bodyguard?
- Negative.
773
01:09:21,417 --> 01:09:24,553
Smirnoff's daughter
thought he was the cook.
774
01:09:24,864 --> 01:09:27,487
The party guests
thought he was a colleague.
775
01:09:29,293 --> 01:09:31,326
But nobody knows this man.
776
01:09:34,512 --> 01:09:36,189
What is this?
777
01:09:36,455 --> 01:09:39,574
- There's this professor who may have been kidnapped...
- Really?
778
01:09:40,252 --> 01:09:42,085
And you play Cluedo?
779
01:09:43,805 --> 01:09:47,007
A presidential candidate
got his dong bitten off
780
01:09:47,192 --> 01:09:49,259
and you're watching videos!
781
01:09:49,859 --> 01:09:51,337
Sir...
782
01:09:51,511 --> 01:09:53,834
We had a total of 18 cases last night.
783
01:09:54,190 --> 01:09:57,017
Some in brothels,
but most on the gay scene.
784
01:09:57,471 --> 01:10:01,354
That means
the knob-eaters are multiplying.
785
01:10:01,605 --> 01:10:05,483
Before they get someone
on the Upper East Side
786
01:10:05,822 --> 01:10:08,728
I want you to get to grips with it!
- That's what we're doing.
787
01:10:09,322 --> 01:10:12,741
Starting tonight
I want a plant on the gay scene
788
01:10:12,992 --> 01:10:16,079
checking out what's going on.
That's your job, Macaroni.
789
01:10:16,274 --> 01:10:19,040
- That's not a good idea.
- Really?
790
01:10:19,541 --> 01:10:22,654
And why not?
You know your way around.
791
01:10:23,087 --> 01:10:27,168
That's the problem: I'm well known.
Everyone knows I'm a cop.
792
01:10:27,823 --> 01:10:29,109
Then you do it, Sam.
- What?
793
01:10:32,279 --> 01:10:35,886
You get dressed up like a homosexual
and check the scene out.
794
01:10:36,384 --> 01:10:38,529
Or are you well known too?
795
01:10:38,707 --> 01:10:40,325
- No, sir...
- Good!
796
01:10:40,645 --> 01:10:43,964
I don't want to see
any more hookers or drug addicts.
797
01:10:44,148 --> 01:10:46,858
I want reliable witnesses.
Is that clear?
798
01:10:48,902 --> 01:10:51,223
Macaroni, get him dressed up.
799
01:10:53,260 --> 01:10:56,925
- The boys will love you.
- I don't want anyone loving me.
800
01:10:57,120 --> 01:10:58,869
This is ridiculous!
801
01:10:59,147 --> 01:11:02,345
You want me to walk around
dressed like this and ask:
802
01:11:02,557 --> 01:11:06,653
"Excuse me, have you seen a rubber
that bares it's teeth from time to time?"
803
01:11:07,046 --> 01:11:10,137
Be careful who you have sex with
804
01:11:10,542 --> 01:11:12,950
and always check the condom first.
805
01:11:13,119 --> 01:11:15,837
- What?
- It happens faster than you think.
806
01:11:17,959 --> 01:11:20,796
Won't they ask me if I want to?
807
01:11:20,979 --> 01:11:24,649
If one of them wants you,
you haven't got a chance.
808
01:11:25,321 --> 01:11:27,989
Haven't got a chance? What do you mean?
809
01:11:28,721 --> 01:11:31,917
Gay men are still real men.
They know what they want, Sam.
810
01:11:34,774 --> 01:11:37,347
Here, take this hanky.
811
01:11:39,249 --> 01:11:41,453
Leave it hanging
out of your right back pocket.
812
01:11:43,484 --> 01:11:46,121
What? Why should I?
813
01:11:46,552 --> 01:11:47,863
It's code.
814
01:11:48,262 --> 01:11:53,063
It means, "I don't want sex tonight,
so leave me alone."
815
01:11:54,369 --> 01:11:55,776
And that works?
816
01:11:56,916 --> 01:11:59,296
It's the only thing that works, Sam.
817
01:12:39,752 --> 01:12:43,679
It gets worse every night.
I hardly know where to put them all,
818
01:12:44,082 --> 01:12:45,511
but you can see that yourself.
819
01:12:45,555 --> 01:12:49,277
- Detective Macaroni?
- Bulowski. Frank Bulowski.
820
01:13:07,847 --> 01:13:12,562
I was tired. I couldn't work it out.
Couldn't put the pieces together.
821
01:13:13,554 --> 01:13:17,241
Every morning when I wake up,
it all seems like a bad nightmare.
822
01:13:17,870 --> 01:13:21,955
But then I reach for my groin
and face the absurd facts once more.
823
01:13:30,790 --> 01:13:35,073
I now realize just how lucky I am
that the condom only got my nut.
824
01:13:35,565 --> 01:13:37,992
I mean, what can a man do in New York
825
01:13:38,196 --> 01:13:40,834
if he's lonely and hasn't got a dick?
826
01:21:26,676 --> 01:21:29,410
Sometimes this city is like a cancer
827
01:21:29,577 --> 01:21:33,400
that grows and grows,
ever nearer to its own destruction.
828
01:21:34,043 --> 01:21:38,895
Maybe I'll always be a stranger here
because I spent my childhood in Sicily
829
01:21:39,455 --> 01:21:41,265
right by the sea
830
01:21:41,633 --> 01:21:45,365
with my loving Mama
singing sad songs by the fire...
831
01:21:47,506 --> 01:21:50,606
Where are you, you Sicilian faggot!
832
01:22:01,847 --> 01:22:04,786
Yellow hanky in the right pocket, eh?
833
01:22:05,050 --> 01:22:09,175
That perverse gorilla pissed up my leg
because he thought that's what I like!
834
01:22:09,455 --> 01:22:12,140
I'm married! I have a kid!
835
01:22:12,360 --> 01:22:14,838
I'm not used to that shit!
836
01:22:15,630 --> 01:22:18,455
Stop laughing, damn you!
It isn't funny!
837
01:22:19,331 --> 01:22:21,185
Calm down, Sam!
838
01:22:21,550 --> 01:22:23,684
I'm sorry.
839
01:22:23,885 --> 01:22:28,745
It was a joke. How was I to know
it would really happen?
840
01:22:30,130 --> 01:22:32,910
Thank God I didn't give you a red hanky.
841
01:22:33,180 --> 01:22:35,491
A red hanky? What does that mean?
842
01:22:36,070 --> 01:22:37,619
Fist fucking.
843
01:22:38,339 --> 01:22:40,863
Let's get a coffee.
- I don't want any!
844
01:22:41,542 --> 01:22:43,595
You can solve this case by yourself.
845
01:22:43,883 --> 01:22:45,497
This scene is too...
846
01:22:45,935 --> 01:22:47,387
Damn, I want out!
847
01:22:49,169 --> 01:22:50,888
You can't leave me now!
848
01:22:51,437 --> 01:22:55,668
And whatever you think of those boys,
they only want to have fun.
849
01:22:55,843 --> 01:22:58,066
Now they're being attacked by rubbers
850
01:22:58,232 --> 01:22:59,744
and we have to stop it!
851
01:23:03,854 --> 01:23:05,787
I need you, damn it!
852
01:23:13,158 --> 01:23:15,252
OK, but no more yellow hankies.
853
01:23:16,306 --> 01:23:17,952
No more yellow hankies, OK.
854
01:23:18,457 --> 01:23:21,668
And no red ones either.
No hankies at all!
855
01:23:22,419 --> 01:23:23,970
OK, no hankies at all.
856
01:23:37,261 --> 01:23:39,115
What are you all staring at?
857
01:23:39,329 --> 01:23:41,802
Never heard of male bonding?
858
01:23:56,951 --> 01:23:59,913
Nobody pisses up my leg. Nobody!
859
01:24:01,082 --> 01:24:02,282
I know.
860
01:24:24,907 --> 01:24:27,911
What's wrong with her?
- Can anyone translate this?
861
01:24:32,250 --> 01:24:33,848
Something about a condom.
862
01:24:35,845 --> 01:24:37,501
Where? Where? Where?
863
01:24:38,482 --> 01:24:40,446
Where condom, Senora?
864
01:24:40,819 --> 01:24:43,073
Listen to me! Where condom?
865
01:24:46,864 --> 01:24:48,064
Hospital?
866
01:24:48,952 --> 01:24:50,870
Condom in hospital?
867
01:24:52,213 --> 01:24:55,323
Show me where it is, Senora.
Come on, get up!
868
01:24:57,732 --> 01:24:59,448
I'm going over there.
- But why?
869
01:24:59,617 --> 01:25:01,309
I've got a strange feeling.
870
01:25:06,430 --> 01:25:09,853
Can't anyone here
translate what this woman is saying!?
871
01:25:12,473 --> 01:25:13,991
What's she saying?
872
01:26:02,349 --> 01:26:03,915
Detective Macaroni.
873
01:26:06,513 --> 01:26:09,325
Even dedicated policemen
have to sleep now and again.
874
01:26:09,492 --> 01:26:12,379
It isn't good for their health
if they don't.
875
01:26:36,977 --> 01:26:38,205
Is Cop here?
876
01:26:40,513 --> 01:26:42,390
- Who?
- You know who I mean.
877
01:26:43,122 --> 01:26:48,013
Detective Macaroni just left.
And he won't be back for some time.
878
01:26:48,528 --> 01:26:49,728
Where did he go?
879
01:26:55,604 --> 01:26:59,435
Listen, boy.
Your cop's already got his hands full
880
01:26:59,690 --> 01:27:02,448
without you waving your ass
in front of his nose.
881
01:27:22,608 --> 01:27:24,622
What is it?
What about this man?
882
01:27:25,980 --> 01:27:27,666
What about the man?
883
01:27:28,007 --> 01:27:30,180
Doesn't anyone here understand her?
884
01:27:30,350 --> 01:27:33,475
She says she saw the Asian man
in the hospital chapel.
885
01:27:33,757 --> 01:27:36,366
He had one of the condoms with him.
886
01:27:36,873 --> 01:27:38,589
Right, come with me.
887
01:27:38,868 --> 01:27:40,721
O'Brian! We're going to the hospital.
888
01:27:41,482 --> 01:27:42,682
Come on!
889
01:27:43,033 --> 01:27:45,397
And you're coming to translate.
890
01:27:46,760 --> 01:27:50,246
Ellie, make us two coffees, please.
Take a seat.
891
01:27:51,930 --> 01:27:55,456
Sorry to disturb you at this hour,
892
01:27:55,846 --> 01:27:57,107
but that woman
893
01:27:57,599 --> 01:28:01,281
whose nose was bitten off by a condom...
894
01:28:02,302 --> 01:28:03,502
Yes?
895
01:28:04,427 --> 01:28:06,937
She turned up at my precinct office
this evening.
896
01:28:07,747 --> 01:28:10,936
She was very upset,
so I thought I'd come by.
897
01:28:11,102 --> 01:28:12,811
What did she say?
898
01:28:13,993 --> 01:28:17,440
I'm not really sure.
I think she saw a condom.
899
01:28:19,977 --> 01:28:20,760
Here?
900
01:28:21,037 --> 01:28:23,642
In the chapel, if I'm not mistaken.
901
01:28:27,446 --> 01:28:30,943
Detective, every night this woman dreams
about condoms jumping in her face.
902
01:28:30,963 --> 01:28:35,005
She desperately needs her
medication and tranquilizers.
903
01:28:35,208 --> 01:28:36,408
Where is she?
904
01:28:40,894 --> 01:28:44,425
Does an Asian man, a Chinese man,
work here?
905
01:28:46,088 --> 01:28:48,425
Not that I know of. Why?
906
01:28:50,570 --> 01:28:52,063
Nothing special.
907
01:28:52,562 --> 01:28:55,144
I just thought I saw a Chinese person.
908
01:28:57,324 --> 01:29:00,600
There are over a billion Chinese
living on this planet, Detective.
909
01:29:01,411 --> 01:29:04,142
You may well have seen one of them.
910
01:29:09,342 --> 01:29:12,024
She says we should go to the chapel.
911
01:29:12,217 --> 01:29:14,658
How can you understand her?
912
01:29:24,552 --> 01:29:26,801
Are you married?
913
01:29:27,531 --> 01:29:29,153
Me? No.
914
01:29:37,109 --> 01:29:39,547
Maybe you should consider
getting yourself a wife.
915
01:29:40,504 --> 01:29:44,500
It is very important for a man like you
to have someone who cares for him
916
01:29:44,968 --> 01:29:47,759
when he comes home at night.
917
01:29:49,527 --> 01:29:51,052
I prefer to live alone.
918
01:29:53,015 --> 01:29:56,659
But the good Lord
created two types of being
919
01:29:56,826 --> 01:30:00,955
that they may find one another
and share their lives.
920
01:30:01,694 --> 01:30:03,156
That may well be.
921
01:30:06,951 --> 01:30:09,007
I have to go.
922
01:30:09,454 --> 01:30:11,210
You're very lonely, aren't you?
923
01:30:12,557 --> 01:30:14,532
Good night, Dr Riffleson.
924
01:30:14,726 --> 01:30:18,051
I'll accompany you out.
I have to go that way anyhow.
925
01:31:00,917 --> 01:31:02,733
I'll send the woman back to you.
926
01:31:04,847 --> 01:31:08,895
But don't let her escape again.
- Don't worry, it won't happen again.
927
01:31:36,776 --> 01:31:38,624
What was that?
- What?
928
01:31:38,953 --> 01:31:42,439
- I heard a shot.
- A shot? I didn't hear anything.
929
01:31:53,881 --> 01:31:57,816
- What's that screaming?
- Probably the woman on the first floor.
930
01:31:58,523 --> 01:32:00,806
Whenever the pain is too much...
931
01:33:51,582 --> 01:33:53,413
Professor Smirnoff?
932
01:33:56,176 --> 01:33:58,103
You've arrived at last!
933
01:33:58,675 --> 01:34:01,438
Have you brought me my red jelly?
934
01:34:02,033 --> 01:34:04,747
Red what?
- Red jelly.
935
01:34:05,258 --> 01:34:07,828
Don't pretend you don't understand.
936
01:34:09,787 --> 01:34:12,734
You're a policeman, aren't you?
937
01:34:13,194 --> 01:34:16,214
Promise me you won't harm her.
938
01:34:16,552 --> 01:34:20,600
I need my red jelly.
I can't live without my red jelly.
939
01:34:21,178 --> 01:34:23,095
Who shouldn't I harm?
940
01:34:23,407 --> 01:34:26,843
Want to know what I do here?
941
01:34:27,753 --> 01:34:28,953
I'm all ears.
942
01:34:30,380 --> 01:34:32,420
I'm Professor Smirnoff!
943
01:34:32,765 --> 01:34:33,965
I know.
944
01:34:34,237 --> 01:34:36,677
Tell me, who's keeping you here?
945
01:34:37,525 --> 01:34:39,453
I created all of this!
946
01:34:39,646 --> 01:34:41,798
Look:
947
01:34:42,192 --> 01:34:44,907
This trusting little creature.
948
01:34:45,185 --> 01:34:47,364
Bon voyage, Boris!
949
01:34:49,780 --> 01:34:51,909
Want to know how
950
01:34:52,165 --> 01:34:54,609
- I created it all?
- Yes, Professor.
951
01:34:55,174 --> 01:35:00,431
I simply crossed larvae of the species
Psammechinus Miliaris, Cetalia Simplex
952
01:35:00,597 --> 01:35:04,007
and an extremely halophilic
Ikosaeder virus.
953
01:35:04,963 --> 01:35:07,565
When their pronuclei fuse,
954
01:35:07,733 --> 01:35:11,031
the strongly acidic phospho-ribosilic
955
01:35:11,200 --> 01:35:14,644
formimino-amido-imidazol carboxamide
956
01:35:14,934 --> 01:35:17,511
phospho-ribosilic isomerase...
957
01:35:32,282 --> 01:35:36,633
...and centripedal laticin filaments,
thus producing artificial beings
958
01:35:36,808 --> 01:35:40,081
capable of independent,
deliberate movement
959
01:35:40,332 --> 01:35:42,088
and, just like human beings,
960
01:35:42,255 --> 01:35:46,148
enjoy taking in food such as red jelly.
961
01:35:46,687 --> 01:35:50,884
By biting off the genitals of
innocent men. Why, Professor?
962
01:35:52,108 --> 01:35:54,325
They give me red jelly for it.
963
01:35:56,586 --> 01:35:58,947
Who does?
Who gives you red jelly, Professor?
964
01:35:59,973 --> 01:36:02,752
I give the professor red jelly!
965
01:36:03,009 --> 01:36:04,949
Any other questions, Detective?
966
01:36:05,133 --> 01:36:08,962
- Dr Riffleson!
- Precisely. Now give me your gun.
967
01:36:10,358 --> 01:36:14,397
If you don't give me your gun
he'll blow your sick little brain out!
968
01:36:16,328 --> 01:36:17,528
Search him!
969
01:36:27,907 --> 01:36:29,254
The game's over!
970
01:36:29,506 --> 01:36:31,841
The police have come to rescue me!
971
01:36:32,286 --> 01:36:36,563
- Shut up and get on with your work!
- No, I won't carry on!
972
01:36:37,019 --> 01:36:38,342
They'll rescue me
973
01:36:38,558 --> 01:36:40,557
and then I, Professor Smirnoff...
974
01:36:40,809 --> 01:36:44,480
back to work,
or there'll be no red jelly!
975
01:37:01,333 --> 01:37:04,417
Over there. And no funny business.
976
01:37:05,037 --> 01:37:06,237
Go! Go! Go!
977
01:37:09,761 --> 01:37:13,211
I'm very pleased
you've come to visit us, Detective.
978
01:37:15,149 --> 01:37:19,376
- May I ask what this is all about?
- I'm preparing for His arrival!
979
01:37:20,761 --> 01:37:24,353
- Whose arrival?
- The arrival and return of the Lord!
980
01:37:26,625 --> 01:37:29,231
- I don't understand.
- How could you?
981
01:37:29,486 --> 01:37:31,813
The Lord doesn't speak to the fallen.
982
01:37:32,246 --> 01:37:34,056
He will arrive on December 31st 1999
983
01:37:34,226 --> 01:37:38,387
together with His earthly counterpart
984
01:37:39,242 --> 01:37:41,532
on the 11:30 flight
from Rome to New York.
985
01:37:42,459 --> 01:37:45,406
He's coming to pass judgement on
986
01:37:45,578 --> 01:37:48,432
the greatest, most sinful
Babel in the world!
987
01:37:48,608 --> 01:37:50,670
This city is Sodom and Gomorrah!
988
01:37:51,088 --> 01:37:55,844
I have the sacred duty and divine honor
of preparing the way for Him
989
01:37:56,075 --> 01:37:59,775
by judging and punishing
the most reprehensible of all sinners
990
01:37:59,954 --> 01:38:03,358
in advance of His coming!
991
01:38:04,226 --> 01:38:06,949
- Well...
- Don't deny it, Detective!
992
01:38:07,116 --> 01:38:10,189
I know everything
about your unnatural activities!
993
01:38:10,356 --> 01:38:11,978
The Bible says:
994
01:38:12,367 --> 01:38:14,864
"Man shall not lie with another man."
995
01:38:15,038 --> 01:38:18,778
But you know that, don't you?
It also says: "Be fruitful and multiply."
996
01:38:18,945 --> 01:38:21,514
Not: "Give in to lust."
997
01:38:21,681 --> 01:38:26,075
There's nothing in the Holy Scriptures
about condoms or contraception.
998
01:38:26,266 --> 01:38:28,940
Nothing about useless ejaculations
999
01:38:29,145 --> 01:38:34,346
or those disgusting orgies you engage in
with your perverse friends.
1000
01:38:40,535 --> 01:38:42,991
Go on, Detective. Go on, have a look.
1001
01:39:00,698 --> 01:39:03,452
A nice little group, don't you think?
1002
01:39:04,591 --> 01:39:08,368
Brothel owners, pimps,
men who wear women's clothes,
1003
01:39:08,535 --> 01:39:10,537
policemen who let evil men go free,
1004
01:39:10,715 --> 01:39:14,795
and tourists who stick their noses
into other people's business...
1005
01:39:15,235 --> 01:39:17,774
I shall conquer evil!
1006
01:39:18,214 --> 01:39:19,786
I will not rest
1007
01:39:19,952 --> 01:39:23,898
until every last sinner
out there has been judged!
1008
01:39:24,379 --> 01:39:25,821
So that was it.
1009
01:39:26,183 --> 01:39:31,179
A neurotic, man-hating religious fanatic
had transformed a brilliant scientist
1010
01:39:32,097 --> 01:39:34,506
into an instrument of her deranged plan.
1011
01:39:35,701 --> 01:39:37,493
Smirnoff's new method
1012
01:39:37,756 --> 01:39:42,150
for binding silicon latex
with centripedal lacitin filaments
1013
01:39:42,322 --> 01:39:44,140
is a sign from God
1014
01:39:44,441 --> 01:39:48,655
that we must put an end
to all these perverse sinners!
1015
01:39:54,981 --> 01:39:56,780
Come here, Detective.
1016
01:39:57,438 --> 01:39:59,100
Come! Come! Come!
1017
01:40:01,404 --> 01:40:06,052
You're so fond of boasting
that you need extra-large condoms.
1018
01:40:21,738 --> 01:40:23,296
Detective Macaroni:
1019
01:40:23,812 --> 01:40:26,077
this model's especially for you.
1020
01:40:26,616 --> 01:40:30,928
- It's nice of you to think of me.
- I've waited for this moment for weeks!
1021
01:40:31,174 --> 01:40:35,039
Now pull out your sinful Babel penis!
1022
01:40:36,734 --> 01:40:38,437
You're insane!
1023
01:40:40,254 --> 01:40:41,454
Move it.
1024
01:40:42,359 --> 01:40:45,105
Get it out.
1025
01:41:35,785 --> 01:41:39,445
- Come on Detective: It's feeding time.
- Listen, Dr Riffleson.
1026
01:41:39,708 --> 01:41:42,598
I'm sure the creator wouldn't approve.
1027
01:41:42,839 --> 01:41:46,122
After all,
He gave me this lovely big penis...
1028
01:41:46,289 --> 01:41:50,990
To be fruitful! To marry a woman
and bring children into the world!
1029
01:41:51,380 --> 01:41:55,099
But what do you do?
You stick it in young men's behinds!
1030
01:41:55,266 --> 01:41:58,372
No, Detective.
That's not what the Lord intended
1031
01:41:58,583 --> 01:42:00,859
when he gave you this penis.
1032
01:42:02,881 --> 01:42:05,531
Now pull it out!
1033
01:43:09,581 --> 01:43:10,788
I'm free!
1034
01:43:11,319 --> 01:43:14,033
Professor Smirnoff is free!
1035
01:43:55,008 --> 01:43:58,104
- Red jelly!
- What do you want, Professor?
1036
01:43:58,784 --> 01:44:02,695
Everyone dies unless I get red jelly!
1037
01:44:02,910 --> 01:44:07,665
- Not now, Professor!
- I can't go on without red jelly!
1038
01:44:11,342 --> 01:44:12,756
You stupid old man!
1039
01:45:12,007 --> 01:45:15,822
- I guess you saved my pecker.
- I love you, Cop.
1040
01:45:18,083 --> 01:45:19,283
Here...
1041
01:45:21,502 --> 01:45:22,971
Use this to bandage your hand.
1042
01:45:23,149 --> 01:45:24,781
Excuse me, you love-birds!
1043
01:45:24,948 --> 01:45:27,293
- Get me down!
- Please, Macaroni!
1044
01:45:27,627 --> 01:45:29,560
Get us down from here!
1045
01:45:45,446 --> 01:45:46,820
Watch out, Luigi!
1046
01:45:50,036 --> 01:45:52,436
Macaroni, do you have a moment to spare?
1047
01:45:55,442 --> 01:45:57,571
The game's over, Riffleson.
1048
01:45:57,927 --> 01:46:01,943
How wrong you are! God is on my side!
Come! Come! Come!
1049
01:46:04,282 --> 01:46:07,537
What do you hope to achieve?
Let the boy go.
1050
01:46:08,115 --> 01:46:10,229
The Lord's will must be obeyed!
1051
01:46:10,445 --> 01:46:14,931
And the Lord wants you
to jump into the condoms!
1052
01:46:16,991 --> 01:46:18,384
Anybody there?
1053
01:46:21,345 --> 01:46:22,545
Jump!
1054
01:46:31,887 --> 01:46:33,087
No.
1055
01:46:33,652 --> 01:46:34,995
I won't jump.
1056
01:46:37,009 --> 01:46:38,620
Look around you.
1057
01:46:39,339 --> 01:46:41,017
This is your work.
1058
01:46:41,774 --> 01:46:44,131
Do you really think that
God will forgive you?
1059
01:46:44,407 --> 01:46:48,894
You've created a hell full of creatures
that could never be the work of God.
1060
01:46:50,225 --> 01:46:52,221
You talk about sin and depravity,
1061
01:46:52,388 --> 01:46:53,954
and you may be right...
1062
01:46:54,387 --> 01:46:57,330
But look at the boy
you're pointing a gun at.
1063
01:46:57,736 --> 01:47:00,925
He's young
and deserves the right to live.
1064
01:47:02,170 --> 01:47:04,912
There aren't any condoms in heaven,
Dr Riffleson.
1065
01:47:05,479 --> 01:47:07,327
Nor any that bite.
1066
01:47:08,031 --> 01:47:11,204
You speak of a God
who will judge all of mankind.
1067
01:47:11,636 --> 01:47:14,368
I say God will protect all lovers.
1068
01:47:14,594 --> 01:47:17,788
He doesn't care of its two men
or a man and a woman.
1069
01:47:18,113 --> 01:47:22,186
He doesn't care if a man
dresses like a woman and sings in a bar.
1070
01:47:22,666 --> 01:47:24,346
It's quite possible
1071
01:47:24,596 --> 01:47:27,675
that these people haven't
always done the right thing,
1072
01:47:27,991 --> 01:47:30,543
but we're all human beings.
1073
01:47:31,054 --> 01:47:34,329
We're all responsible
for the way we live our lives.
1074
01:47:34,709 --> 01:47:37,425
If God does ever pass judgment over us,
1075
01:47:37,696 --> 01:47:41,073
He won't need anyone to do it for Him.
1076
01:47:41,468 --> 01:47:44,908
Each and every one of us here,
whether homosexual or heterosexual,
1077
01:47:45,381 --> 01:47:48,737
whether transvestite
or atheist professor,
1078
01:47:49,133 --> 01:47:53,415
brothel owner or policeman,
Serb, Croat or Chinese...
1079
01:47:53,835 --> 01:47:56,582
I don't know where the words came from.
1080
01:47:56,973 --> 01:48:00,817
I was giving a sermon and realising
my words were having an effect...
1081
01:48:01,589 --> 01:48:04,786
May he who is free of sin
cast the first stone!
1082
01:48:04,976 --> 01:48:09,229
Only the strange light bothered me.
1083
01:48:10,308 --> 01:48:13,290
That and the angels singing around me.
1084
01:48:16,054 --> 01:48:17,493
It's all so...
1085
01:48:18,346 --> 01:48:19,546
dirty!
1086
01:48:24,355 --> 01:48:27,822
You're all... so... dirty!
1087
01:48:31,737 --> 01:48:33,294
It's all over, Doctor.
1088
01:48:34,498 --> 01:48:35,877
You're all alone.
1089
01:50:00,835 --> 01:50:02,159
You know, Loogi...
1090
01:50:04,597 --> 01:50:07,917
I'm fed up playing your mother.
The job's much too tiring.
1091
01:50:10,099 --> 01:50:14,090
- You kept your cool, Babette.
- I was a cop once. I know the score.
1092
01:50:15,287 --> 01:50:18,129
What will you do now?
- Dunno.
1093
01:50:18,296 --> 01:50:24,596
My bra is killing me, my wig itches
and my balls are still tight as a fist.
1094
01:50:25,649 --> 01:50:26,849
Sam!
1095
01:50:31,589 --> 01:50:32,979
You were great!
1096
01:50:33,243 --> 01:50:37,623
- Just like old times!
- Except you weren't so pretty then.
1097
01:50:39,119 --> 01:50:43,263
Has anyone told you how sexy you look
hanging over a condom-filled pool?
1098
01:50:43,430 --> 01:50:47,418
- Don't give me that, Bob.
- Sorry, I forgot you're homophobic.
1099
01:50:47,625 --> 01:50:49,734
- Homo what?
- Homophobic!
1100
01:50:50,175 --> 01:50:54,461
After Luigi's sermon on the Mount,
nobody can have anything against gays.
1101
01:50:55,955 --> 01:50:59,897
We should all be happy to have something
between our legs, whatever we do.
1102
01:51:05,980 --> 01:51:10,142
Either way, I'm outta here.
I could use a relaxing bath.
1103
01:51:10,209 --> 01:51:11,648
Great idea!
1104
01:51:12,135 --> 01:51:16,632
I have an enormous bathtub at home
and pine-scented bath oil.
1105
01:51:57,792 --> 01:52:01,282
I think you've earned yourself a break,
Macaroni.
1106
01:52:02,502 --> 01:52:06,084
I don't want to see you at work
for at least 4 weeks.
1107
01:52:08,140 --> 01:52:10,605
I won't be back at all, sir.
1108
01:52:12,054 --> 01:52:16,666
I've had enough of this job.
- But you're the best man I've got.
1109
01:52:17,145 --> 01:52:19,255
You just have to know when to stop.
1110
01:52:23,602 --> 01:52:26,002
Take a few days off
and we'll talk about it then.
1111
01:52:27,219 --> 01:52:28,419
Look out, sir!
1112
01:52:33,334 --> 01:52:36,466
You're a cop through and through!
1113
01:52:37,542 --> 01:52:38,871
You'll be back.
1114
01:52:39,374 --> 01:52:40,647
Who knows, sir?
1115
01:53:09,208 --> 01:53:10,970
What now?
1116
01:53:12,441 --> 01:53:14,504
I'm hungry.
Let's get something to eat.
1117
01:53:15,121 --> 01:53:17,562
OK, but not Italian.
1118
01:53:17,978 --> 01:53:22,176
But I know a great place to eat,
with the world's best pasta and sauces.
1119
01:53:22,615 --> 01:53:26,721
Really? - Yes, it isn't far from here.
Just straight across the ocean.
1120
01:53:27,299 --> 01:53:30,936
Sicily is closer than you think.
- Are you serious?
1121
01:53:31,716 --> 01:53:33,429
Sure I am.
1122
01:53:34,141 --> 01:53:35,822
We have enough time.
1123
01:53:37,263 --> 01:53:39,009
Ever been to Europe before?
1124
01:53:39,801 --> 01:53:41,001
No.
1125
01:53:41,118 --> 01:53:44,620
There you go.
I'll show you my home.
1126
01:53:45,559 --> 01:53:47,224
I'll show you Etna
1127
01:53:47,644 --> 01:53:48,929
and my mother.
1128
01:53:49,769 --> 01:53:51,111
Will she like that?
1129
01:53:51,566 --> 01:53:52,766
No.
1130
01:53:53,438 --> 01:53:56,682
But we needn't tell her
you're not a virgin anymore!
1131
01:53:59,384 --> 01:54:01,388
You really wanna resign from the force?
1132
01:54:02,129 --> 01:54:03,329
I'm not sure.
1133
01:54:04,343 --> 01:54:07,738
It would have one disadvantage, though.
- What's that?
1134
01:54:08,519 --> 01:54:12,173
You'd never call me Cop again,
and I like it when you do.
1135
01:54:12,591 --> 01:54:15,210
I promise I'll always call you Cop.
1136
01:54:15,946 --> 01:54:17,146
Really?
1137
01:54:18,872 --> 01:54:20,126
Say it again.
1138
01:54:20,488 --> 01:54:21,688
Cop.
1139
01:54:23,665 --> 01:54:24,865
Again.
1140
01:54:25,282 --> 01:54:26,482
Cop.
1141
01:54:29,958 --> 01:54:31,158
Again!
1142
01:54:31,993 --> 01:54:33,193
Cop.
1143
01:54:34,995 --> 01:54:36,195
Again.
1144
01:54:36,972 --> 01:54:38,476
Kiss me, Cop!
86748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.