Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:20,360
Open up!
2
00:00:23,120 --> 00:00:24,880
Get the passkey!
3
00:00:25,560 --> 00:00:26,320
Open up!
4
00:00:26,560 --> 00:00:28,640
Open the door!
5
00:01:01,720 --> 00:01:04,680
Let him breathe!
Marc, can you hear me?
6
00:01:08,520 --> 00:01:10,520
Open, open, Philippe.
7
00:01:10,760 --> 00:01:12,680
Did you see something?
8
00:01:16,040 --> 00:01:18,840
You got to get out!
Move it, Philippe!
9
00:01:20,120 --> 00:01:21,600
I don't want to!
10
00:01:21,880 --> 00:01:24,200
I can't.
I can't.
11
00:01:27,600 --> 00:01:29,080
Philippe!
Move it!
12
00:01:29,680 --> 00:01:32,320
What are you doing
in there? Open up!
13
00:01:32,560 --> 00:01:34,360
- Open it!
- It's coming.
14
00:01:36,240 --> 00:01:37,720
Move it!
15
00:01:39,360 --> 00:01:40,880
Open up, Harold!
16
00:01:43,520 --> 00:01:45,720
Move it!
17
00:01:47,600 --> 00:01:49,240
You gotta get out!
18
00:01:54,680 --> 00:01:55,840
Run!
19
00:01:56,320 --> 00:01:58,040
Ah! Fuck no!
20
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
Let go!
21
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Take it easy.
22
00:03:41,560 --> 00:03:42,240
Stop!
23
00:05:20,240 --> 00:05:21,640
What are you doing here?
24
00:05:24,400 --> 00:05:26,080
How did you get out?
25
00:05:28,560 --> 00:05:29,680
You ran away?
26
00:05:39,200 --> 00:05:40,400
You're bleeding?
27
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
It's nothing.
28
00:05:43,240 --> 00:05:45,000
I want you to help me.
29
00:05:45,600 --> 00:05:47,240
That's what I'm doing.
30
00:05:47,920 --> 00:05:50,360
I thought the hospital
was best.
31
00:05:50,600 --> 00:05:55,720
What happened five years ago?
What triggered it?
32
00:05:57,480 --> 00:05:59,960
It just happened.
No-one knows.
33
00:06:01,520 --> 00:06:02,400
Dad!
34
00:06:05,360 --> 00:06:07,120
What happened?
35
00:06:09,840 --> 00:06:10,600
A dog.
36
00:06:11,080 --> 00:06:14,080
- A dog attacked me.
- Nothing serious.
37
00:06:14,320 --> 00:06:16,440
Dad's taking
care of it, OK?
38
00:06:22,480 --> 00:06:24,680
Mrs Kessler?
This is the police.
39
00:06:30,760 --> 00:06:32,360
Here, sit down.
40
00:06:49,000 --> 00:06:49,760
Yes?
41
00:06:50,080 --> 00:06:53,600
Good morning, Madame.
It's about your husband.
42
00:06:53,840 --> 00:06:55,320
He's at the hospital.
43
00:06:55,560 --> 00:06:57,760
No, he escaped
last night.
44
00:06:58,840 --> 00:07:00,480
Has he tried
to contact you?
45
00:07:00,720 --> 00:07:01,480
No.
46
00:07:02,400 --> 00:07:04,000
You're sure?
47
00:07:05,120 --> 00:07:07,600
It's serious.
He killed a man.
48
00:07:13,240 --> 00:07:14,480
That's my son.
49
00:07:16,280 --> 00:07:17,600
Can we come in?
50
00:07:19,720 --> 00:07:22,560
- Who is it?
- Nothing, don't worry.
51
00:07:24,000 --> 00:07:26,200
I don't know
where my husband is.
52
00:07:27,280 --> 00:07:29,880
Sure.
We'll be right here.
53
00:07:31,320 --> 00:07:32,400
Thanks.
54
00:07:44,920 --> 00:07:45,680
Thank you.
55
00:07:46,280 --> 00:07:47,800
It's not deep.
56
00:07:52,240 --> 00:07:53,960
Thank you for everything.
57
00:07:59,040 --> 00:08:01,280
Tell me
what happened.
58
00:08:03,360 --> 00:08:05,560
Is it true,
what they said?
59
00:08:07,560 --> 00:08:09,160
It's not my fault.
60
00:08:10,320 --> 00:08:11,840
It was an accident.
61
00:08:13,840 --> 00:08:17,400
You have to surrender.
Go back to the hospital.
62
00:08:20,320 --> 00:08:21,560
I don't want to.
63
00:08:24,160 --> 00:08:25,240
Think of us.
64
00:08:26,800 --> 00:08:29,040
I don't know
what to do.
65
00:08:35,080 --> 00:08:37,640
I'm about
to understand things.
66
00:08:38,000 --> 00:08:40,200
If I go back,
I'll never know.
67
00:08:41,800 --> 00:08:43,400
Listen to me, Jeanne.
68
00:08:44,200 --> 00:08:46,600
I have never
thought so clearly.
69
00:08:48,840 --> 00:08:51,600
There are these signs. Everywhere.
70
00:08:55,560 --> 00:08:56,720
Léo,
are you here?
71
00:09:09,640 --> 00:09:12,360
- Why did you do that?
- To help Dad.
72
00:09:22,760 --> 00:09:25,360
To find
the flower you made.
73
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
Look.
74
00:10:01,160 --> 00:10:02,040
So?
75
00:10:03,000 --> 00:10:06,560
One is following,
the other stayed at the house.
76
00:10:07,440 --> 00:10:09,360
Stay at this speed.
77
00:10:13,640 --> 00:10:16,360
- You OK, Léo?
- Why are you hiding?
78
00:10:17,080 --> 00:10:20,960
I have a secret mission.
The police want to stop me.
79
00:10:21,640 --> 00:10:23,240
Don't turn round.
80
00:10:24,400 --> 00:10:26,000
Look straight ahead.
81
00:10:38,760 --> 00:10:41,320
Léo?
I said be careful.
82
00:10:42,120 --> 00:10:44,440
- He's still following us?
- Yes.
83
00:11:08,600 --> 00:11:09,840
We're here.
84
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Where is he?
85
00:11:12,440 --> 00:11:14,640
He's parked behind us.
86
00:11:15,640 --> 00:11:18,080
- Leave the keys.
- A kiss, Dad?
87
00:11:18,320 --> 00:11:20,160
No, they'll see us.
88
00:11:20,400 --> 00:11:23,360
You had plenty.
We do as we said.
89
00:11:25,120 --> 00:11:27,560
- When will you be back?
- Come along.
90
00:11:29,320 --> 00:11:30,800
Soon, little man.
91
00:11:31,160 --> 00:11:33,040
You will come back, Dad?
92
00:11:36,040 --> 00:11:39,000
Stay close to me,
mind the cars.
93
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
Look forwards.
94
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
Thirteen.
95
00:16:40,680 --> 00:16:41,640
Twelve.
96
00:16:43,120 --> 00:16:44,120
Eleven.
97
00:16:45,880 --> 00:16:46,880
Ten.
98
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
Nine.
99
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
Eight.
100
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
Seven.
101
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
Six.
102
00:16:55,400 --> 00:16:56,400
Five.
103
00:16:57,280 --> 00:16:58,280
Four.
104
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
Three.
105
00:17:03,680 --> 00:17:04,680
Two.
106
00:17:07,320 --> 00:17:08,320
One.
107
00:17:14,600 --> 00:17:16,040
Philippe? Philippe?
108
00:17:16,440 --> 00:17:20,440
- Marc, we'll be late.
- I can't find Philippe, Mom.
109
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Philippe?
110
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
Are you there?
111
00:17:40,400 --> 00:17:41,400
Mom!
112
00:17:42,280 --> 00:17:44,960
Marc, come down,
or I'll be angry.
113
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
Mom!
114
00:17:58,800 --> 00:17:59,800
Mom?
115
00:18:10,080 --> 00:18:13,600
- Where's your brother?
- I don't know.
116
00:18:13,960 --> 00:18:16,040
Nothing but trouble.
117
00:18:17,840 --> 00:18:19,760
I have good news, Philippe.
118
00:18:20,000 --> 00:18:22,200
Mrs Souchal telephoned.
119
00:18:22,840 --> 00:18:25,040
You got in
to the Conservatoire.
120
00:18:25,760 --> 00:18:29,760
I'm so proud of you.
Here's a little gift.
121
00:18:31,320 --> 00:18:32,720
Wow! Thanks!
122
00:18:36,200 --> 00:18:37,280
Go see Dad.
123
00:18:39,560 --> 00:18:42,680
What are you doing, Marc?
We'll be late.
124
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
Here.
125
00:18:45,480 --> 00:18:48,000
Put it on. Now.
126
00:18:56,200 --> 00:18:58,120
What's going on?
127
00:19:00,800 --> 00:19:03,960
Stop that,
leave your brother in peace.
128
00:19:04,560 --> 00:19:06,480
Behave yourselves.
129
00:19:47,200 --> 00:19:48,440
Beautiful, huh?
130
00:19:49,400 --> 00:19:50,840
- Show me!
- Stop it!
131
00:19:51,080 --> 00:19:52,160
Stop it!
132
00:19:53,480 --> 00:19:55,760
Claudine,
control the kids.
133
00:19:56,000 --> 00:19:59,240
What's going on
back there?
134
00:20:00,280 --> 00:20:02,000
- Give it!
- Let go!
135
00:20:02,240 --> 00:20:05,120
Leave his watch alone!
It's not yours.
136
00:20:05,360 --> 00:20:07,120
That's enough.
137
00:20:07,360 --> 00:20:09,760
- Stop right now!
- Let him go!
138
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
Philippe, Philippe...
139
00:20:52,040 --> 00:20:55,360
Philippe, darling,
answer me...
140
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
Philippe.
141
00:21:26,040 --> 00:21:28,280
Philippe, it's Mommy.
142
00:21:28,880 --> 00:21:30,880
Come here, my love.
143
00:21:31,240 --> 00:21:32,000
Come here.
144
00:21:32,360 --> 00:21:34,560
- Oh, my Philippe.
- No, I'm Marc.
145
00:21:34,800 --> 00:21:37,360
- But I'm Marc.
- You're here, Philippe.
146
00:21:38,360 --> 00:21:39,360
Oh God.
147
00:21:40,320 --> 00:21:41,560
My little son.
148
00:21:42,320 --> 00:21:43,560
My little son.
149
00:21:44,960 --> 00:21:46,880
Mommy is here, my son.
150
00:21:47,240 --> 00:21:48,240
Eh?
151
00:21:48,880 --> 00:21:50,680
My love, it's OK.
152
00:23:22,080 --> 00:23:23,080
Philippe?
153
00:24:00,840 --> 00:24:03,000
It seems so real.
154
00:24:05,840 --> 00:24:07,760
Marc.
What's happening?
155
00:24:08,560 --> 00:24:10,800
I went back to the chalet.
156
00:24:11,840 --> 00:24:13,080
What chalet?
157
00:24:15,560 --> 00:24:18,360
Where we went on vacation
as kids.
158
00:24:19,800 --> 00:24:20,880
I saw it all.
159
00:24:22,800 --> 00:24:24,640
The accident, the watch.
160
00:24:27,680 --> 00:24:29,440
So what?
161
00:24:31,800 --> 00:24:33,640
You died that day.
162
00:24:34,600 --> 00:24:35,960
With Dad.
163
00:24:39,480 --> 00:24:42,240
- You're still sick.
- I know what I saw.
164
00:24:42,480 --> 00:24:45,200
Stop. You said that
5 years ago.
165
00:24:47,080 --> 00:24:49,000
You need help.
166
00:24:51,400 --> 00:24:52,560
Understand?
167
00:24:53,720 --> 00:24:55,800
You're dead,
I know it.
168
00:25:03,320 --> 00:25:05,840
Then plunge that
in my stomach.
169
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
Go on.
170
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
Go on.
171
00:25:23,080 --> 00:25:24,480
I'll help you.
172
00:25:32,600 --> 00:25:34,960
See, I'm right.
Give yourself up.
173
00:25:41,960 --> 00:25:43,640
He went that way.
174
00:26:40,560 --> 00:26:42,560
Marc, stop. Stop.
175
00:26:42,800 --> 00:26:43,600
Let go.
176
00:26:48,200 --> 00:26:50,560
Why did you stop
the ECT?
177
00:26:50,800 --> 00:26:53,400
You think
I'm your enemy?
178
00:26:53,640 --> 00:26:58,000
That there's a plot?
Marc, you don't see
179
00:26:58,240 --> 00:27:00,760
you're a victim
of your illness.
180
00:27:01,120 --> 00:27:05,120
I'm not Marc. What happened
the evening of the concert?
181
00:27:05,360 --> 00:27:08,440
Nothing happened.
You're hurting me.
182
00:27:08,680 --> 00:27:12,680
- Take me to the ECT suite.
- No, to the police.
183
00:27:32,720 --> 00:27:33,720
Shit.
184
00:27:36,400 --> 00:27:37,400
Oh fuck.
185
00:28:07,280 --> 00:28:08,280
Hello?
186
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
Marc?
187
00:28:13,600 --> 00:28:14,600
Is that you?
188
00:28:18,680 --> 00:28:20,000
You want to talk?
189
00:28:21,920 --> 00:28:24,120
I'm not angry.
190
00:28:25,680 --> 00:28:27,600
But you scared me.
191
00:28:30,480 --> 00:28:34,320
You never went so far.
You can't do this.
192
00:28:37,320 --> 00:28:41,040
You want to meet?
Tell me where and I'll come.
193
00:30:55,720 --> 00:30:57,640
Wake up, Philippe.
194
00:30:59,640 --> 00:31:00,640
Philippe.
195
00:31:03,320 --> 00:31:04,320
Philippe.
196
00:31:08,200 --> 00:31:09,960
I'm here, Philippe.
197
00:31:11,080 --> 00:31:12,080
Astrid?
198
00:31:12,920 --> 00:31:13,920
I'm here.
199
00:31:21,720 --> 00:31:22,720
Philippe.
200
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Astrid?
201
00:32:45,240 --> 00:32:46,920
Mr Kessler.
202
00:32:50,160 --> 00:32:52,200
We know you're there.
203
00:32:54,640 --> 00:32:57,640
The house is surrounded,
there's no way out.
204
00:32:59,480 --> 00:33:01,640
Stay back or I'll fire!
205
00:33:02,080 --> 00:33:04,280
Let us in, please!
206
00:33:05,480 --> 00:33:08,400
Put down your gun,
come out calmly.
207
00:33:09,680 --> 00:33:10,680
Marc?
208
00:33:13,520 --> 00:33:14,840
Marc, it's me.
209
00:33:17,000 --> 00:33:18,240
I'm alone.
210
00:33:19,680 --> 00:33:21,880
Let me in, please.
211
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
Let me in!
212
00:33:30,440 --> 00:33:31,800
Here, come in.
213
00:33:35,400 --> 00:33:37,600
- You told them where I was?
- No.
214
00:33:37,840 --> 00:33:40,360
I don't know
what they'll do to you.
215
00:33:40,600 --> 00:33:43,760
- I said I'd come out with you.
- You were wrong.
216
00:33:44,680 --> 00:33:45,600
Drop that.
217
00:33:47,520 --> 00:33:49,720
Mr Kessler,
be reasonable.
218
00:33:54,440 --> 00:33:56,120
Marc! Marc!
219
00:33:58,080 --> 00:33:59,400
Marc, open up!
220
00:33:59,960 --> 00:34:02,920
What are you doing?
Let me in!
221
00:34:04,640 --> 00:34:06,080
Open up, Marc!
222
00:34:08,240 --> 00:34:09,640
Marc!
223
00:34:10,240 --> 00:34:12,840
Please,
let me in!
224
00:34:16,520 --> 00:34:17,920
Marc, open up!
225
00:34:23,200 --> 00:34:25,080
Open up! Open up!
226
00:34:28,560 --> 00:34:29,880
Open up!
227
00:34:30,400 --> 00:34:32,200
Let me in!
228
00:34:32,440 --> 00:34:34,200
Marc! Open up!
229
00:35:25,080 --> 00:35:26,960
Philippe,
can you hear me?
230
00:35:27,440 --> 00:35:29,640
Come and help me, please.
231
00:35:32,120 --> 00:35:34,080
Do you have
a cellphone?
232
00:35:38,800 --> 00:35:39,840
What's wrong?
233
00:35:40,080 --> 00:35:43,360
Your husband is not
reacting to any stimulus.
234
00:35:43,600 --> 00:35:45,800
We'll know more
after the MRI.
235
00:35:46,880 --> 00:35:49,440
It's probably a stroke.
236
00:36:04,360 --> 00:36:07,360
This white patch
should not be here.
237
00:36:07,720 --> 00:36:09,320
What is it?
238
00:36:09,560 --> 00:36:12,000
A fragment of bone
or cartilage.
239
00:36:12,240 --> 00:36:14,640
If it moves
even just 1mm
240
00:36:14,880 --> 00:36:17,400
it may block
cerebral blood supply.
241
00:36:17,880 --> 00:36:20,080
What can you do?
242
00:36:20,480 --> 00:36:24,520
Remove the foreign body.
It's a risky operation.
243
00:36:24,760 --> 00:36:26,960
His chances
are very slender.
244
00:36:31,680 --> 00:36:33,840
I'm sorry, Philippe.
245
00:36:34,760 --> 00:36:36,440
I should have been there.
246
00:36:38,360 --> 00:36:39,760
I'm sorry.
247
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
Jeanne?
248
00:39:01,480 --> 00:39:02,480
Jeanne?
249
00:39:21,120 --> 00:39:22,360
I warned you.
250
00:39:24,360 --> 00:39:25,560
You don't exist.
251
00:39:28,280 --> 00:39:30,360
I want my life back.
252
00:39:30,800 --> 00:39:32,960
So you don't care
about Jeanne?
253
00:39:44,480 --> 00:39:46,320
Is that real enough?
254
00:39:52,880 --> 00:39:55,200
30 years in limbo,
waiting for you.
255
00:42:28,320 --> 00:42:31,080
Tell me your name,
who you are.
256
00:42:34,000 --> 00:42:36,200
My name is
Philippe Kessler.
257
00:42:37,320 --> 00:42:40,120
I was born on
17 January 1974.
258
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
At Altkirch.
259
00:42:44,040 --> 00:42:45,120
I live at...
260
00:42:46,360 --> 00:42:49,120
51 Finkwiller Street
in Strasbourg.
261
00:42:51,600 --> 00:42:52,360
Pianist.
262
00:42:54,640 --> 00:42:56,400
Concert pianist.
263
00:42:59,240 --> 00:43:00,400
I'm married.
264
00:43:00,920 --> 00:43:01,920
Good.
265
00:43:19,120 --> 00:43:21,880
Twins are born
each with a placenta.
266
00:43:22,120 --> 00:43:25,920
You and your brother
were maybe stuck together
267
00:43:26,160 --> 00:43:29,000
with the same placenta
before separating.
268
00:43:29,400 --> 00:43:34,080
But you kept
this fragment of his bone.
269
00:44:17,040 --> 00:44:18,280
I missed you.
270
00:44:36,800 --> 00:44:38,400
There you are.
271
00:44:38,880 --> 00:44:41,080
My rehearsal
ran late.
272
00:44:41,320 --> 00:44:43,160
I can manage.
273
00:44:43,400 --> 00:44:45,920
- I'll make dinner.
- Thanks, Alice.
274
00:44:54,560 --> 00:44:56,880
I told you about
my European tour.
275
00:44:58,600 --> 00:45:02,600
10 dates, ending at
the Royal Albert Hall in London.
276
00:45:05,360 --> 00:45:07,320
You'll be
in the front row.
277
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
After that, I can
relax with Astrid.
278
00:45:19,880 --> 00:45:21,120
You don't care?
279
00:45:26,440 --> 00:45:27,440
Open it.
280
00:45:28,280 --> 00:45:30,480
- What is it?
- A surprise.
281
00:45:41,560 --> 00:45:43,800
It looks abstract but
282
00:45:44,040 --> 00:45:45,720
Astrid is pregnant.
283
00:45:46,720 --> 00:45:48,560
We're expecting twins.
284
00:45:55,000 --> 00:45:56,200
You're not pleased?
285
00:45:59,200 --> 00:46:03,200
I don't know who you are.
But you're not my son.
286
00:46:10,840 --> 00:46:11,840
Mom,
287
00:46:12,560 --> 00:46:16,040
we're at Saint-Hélène Square,
in Strasbourg. Your home.
288
00:46:16,960 --> 00:46:18,640
I'm Philippe.
289
00:46:19,080 --> 00:46:20,080
Your son.
290
00:46:21,480 --> 00:46:22,720
Remember?
291
00:46:24,920 --> 00:46:28,520
I know where I am,
I'm not crazy.
292
00:46:34,480 --> 00:46:37,800
I finally understood.
You're not Philippe.
293
00:46:38,560 --> 00:46:40,000
I know Philippe.
294
00:46:40,520 --> 00:46:42,880
A mother knows
these things.
295
00:46:44,640 --> 00:46:45,640
Look at me.
296
00:46:52,880 --> 00:46:53,760
Carefully.
297
00:46:57,200 --> 00:46:58,200
See.
298
00:47:00,560 --> 00:47:01,960
I am Philippe.
299
00:47:03,440 --> 00:47:04,440
Philippe.
300
00:47:08,680 --> 00:47:11,120
I waited 30 years
to take my place.
301
00:47:15,000 --> 00:47:17,240
A mother knows
these things.
302
00:47:20,760 --> 00:47:22,280
Dearest Mommy.
303
00:47:26,840 --> 00:47:28,600
It'll all be fine.
304
00:47:29,680 --> 00:47:31,880
In a few hours,
you'll forget.
305
00:47:32,480 --> 00:47:33,880
And we'll try again.
306
00:47:42,840 --> 00:47:45,600
Now, I'll always be
with you.
307
00:47:50,360 --> 00:47:52,880
Thank Alice
for what she does.
308
00:47:54,920 --> 00:47:56,520
Take care of yourself.
18751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.