All language subtitles for IntrusionS01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,160 --> 00:02:35,920 Mom? 2 00:02:48,160 --> 00:02:49,520 You scared me. 3 00:02:49,960 --> 00:02:50,720 Are you OK? 4 00:02:51,680 --> 00:02:54,040 Sure. Why would I not be? 5 00:02:56,040 --> 00:02:57,240 Oh, sweetheart. 6 00:03:11,080 --> 00:03:12,000 Some tea? 7 00:03:20,440 --> 00:03:22,480 Did you take your pills? 8 00:03:23,800 --> 00:03:25,560 Stop that. 9 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 Maybe I should call Philippe? 10 00:03:33,400 --> 00:03:34,200 I'm Philippe. 11 00:03:34,880 --> 00:03:36,800 Does Jeanne know you're here? 12 00:03:40,640 --> 00:03:41,680 Where are you going? 13 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Mom told me what happened. 14 00:03:55,800 --> 00:03:58,000 She doesn't know where he went. 15 00:03:58,920 --> 00:04:00,440 No, she's fine. 16 00:04:01,400 --> 00:04:04,320 OK, I'll keep you posted, Jeanne. 17 00:04:05,280 --> 00:04:07,040 Don't worry, we'll find him. 18 00:04:50,640 --> 00:04:51,400 Good morning. 19 00:04:54,240 --> 00:04:56,640 I want a DNA test. 20 00:04:57,240 --> 00:04:59,800 Do you have a court order? 21 00:05:01,400 --> 00:05:02,160 No. 22 00:05:02,920 --> 00:05:04,760 We can't do that. 23 00:05:06,680 --> 00:05:08,520 I really need one. 24 00:05:09,360 --> 00:05:12,800 I can't do that without a court order. 25 00:05:15,880 --> 00:05:16,960 Really? 26 00:05:17,680 --> 00:05:18,920 That's how it is. 27 00:05:29,200 --> 00:05:30,920 I don't know, it's... 28 00:05:41,840 --> 00:05:44,000 Do you have samples to compare? 29 00:05:54,280 --> 00:05:56,920 OK. And the other sample? 30 00:06:04,560 --> 00:06:05,320 Alright. 31 00:06:39,640 --> 00:06:42,720 A quick test isn't completely reliable. 32 00:06:42,960 --> 00:06:46,200 But it's clear you're genetically linked. 33 00:06:46,680 --> 00:06:50,240 Closely. You match on 16 genetic markers. 34 00:06:50,720 --> 00:06:54,000 - So? - You're monozygotic twins. 35 00:06:54,480 --> 00:06:56,400 Identical twins. 36 00:06:59,560 --> 00:07:01,240 I don't understand... 37 00:07:01,480 --> 00:07:03,760 The other guy, your brother, 38 00:07:04,000 --> 00:07:06,120 must be identical to you. 39 00:07:06,360 --> 00:07:08,440 So a DNA test doesn't make sense. 40 00:07:09,200 --> 00:07:09,960 Right? 41 00:07:24,320 --> 00:07:25,080 Twelve. 42 00:07:26,640 --> 00:07:27,400 Eleven. 43 00:07:29,400 --> 00:07:30,160 Ten. 44 00:07:31,200 --> 00:07:31,960 Nine. 45 00:07:33,080 --> 00:07:33,840 Eight. 46 00:07:34,960 --> 00:07:35,720 Seven. 47 00:07:36,560 --> 00:07:37,320 Six. 48 00:07:38,960 --> 00:07:39,720 Five. 49 00:07:40,800 --> 00:07:41,560 Four. 50 00:07:43,920 --> 00:07:44,680 Three. 51 00:07:47,240 --> 00:07:48,000 Two. 52 00:07:54,320 --> 00:07:55,080 Dad! 53 00:08:14,160 --> 00:08:15,960 You remember nothing? 54 00:08:16,320 --> 00:08:17,520 Except for me? 55 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 And your mother? 56 00:08:22,600 --> 00:08:23,600 And Astrid. 57 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 Astrid, yes. 58 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 And Jeanne? 59 00:08:31,280 --> 00:08:32,040 And Léo? 60 00:08:40,680 --> 00:08:42,200 You did the necessary. 61 00:08:43,200 --> 00:08:45,400 I mean, for the lab analyses. 62 00:08:47,280 --> 00:08:49,480 You can see, no one's lying. 63 00:08:51,360 --> 00:08:52,120 Right? 64 00:08:54,240 --> 00:08:55,560 Agreed? 65 00:08:57,440 --> 00:08:58,200 Yes? 66 00:09:00,360 --> 00:09:01,120 Yeah. 67 00:09:06,160 --> 00:09:08,760 Marc, I go way back, with you and Philippe. 68 00:09:09,000 --> 00:09:12,720 We went to high school together, on vacations. 69 00:09:13,360 --> 00:09:15,920 Sometimes we dated the same girls. 70 00:09:16,160 --> 00:09:17,960 I introduced you to Jeanne. 71 00:09:18,920 --> 00:09:20,600 I'm your son's godfather. 72 00:09:20,840 --> 00:09:23,360 You want to see photos of us all together? 73 00:09:23,600 --> 00:09:24,840 No, that's fine. 74 00:09:26,960 --> 00:09:28,120 I know... 75 00:09:29,400 --> 00:09:31,200 it's all confused right now. 76 00:09:31,600 --> 00:09:33,360 But you pulled through once. 77 00:09:34,320 --> 00:09:37,400 You can pull through again. I know it. 78 00:09:38,320 --> 00:09:41,080 Jeanne, Léo, we're here for you, Marc. 79 00:10:17,680 --> 00:10:19,400 Ben came to watch Léo. 80 00:10:20,840 --> 00:10:23,560 Ben, your friend and your boss at the print works. 81 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Come on. 82 00:11:11,120 --> 00:11:12,680 I'll put Léo to bed. 83 00:11:17,560 --> 00:11:19,480 I won't ask how it's going. 84 00:11:23,960 --> 00:11:25,480 You don't recognize me? 85 00:11:26,880 --> 00:11:27,640 No? 86 00:11:33,880 --> 00:11:35,840 Sorry, this is new to me. 87 00:11:37,800 --> 00:11:39,680 I don't know how to react. 88 00:11:44,120 --> 00:11:45,240 Me neither. 89 00:11:50,720 --> 00:11:51,560 Dinner? 90 00:11:52,320 --> 00:11:54,000 No, I'll leave you. 91 00:11:55,040 --> 00:11:56,360 I gotta go. 92 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 It's late. 93 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 See you tomorrow. 94 00:12:14,320 --> 00:12:16,520 I'm happy you're back. 95 00:12:18,040 --> 00:12:20,440 I almost called Garraud. I didn't. 96 00:12:22,120 --> 00:12:24,400 I didn't want him to lock you up again. 97 00:12:26,440 --> 00:12:28,600 But you have to take your pills. 98 00:12:29,680 --> 00:12:31,600 You have no choice. 99 00:12:33,040 --> 00:12:34,280 Understood? 100 00:12:36,600 --> 00:12:38,800 I don't understand what's happening to me. 101 00:12:43,800 --> 00:12:45,560 My brother's alive. 102 00:12:47,800 --> 00:12:49,800 You're my wife, I have a son. 103 00:12:51,960 --> 00:12:53,640 This is my house? 104 00:12:56,080 --> 00:12:56,840 Yes. 105 00:12:57,520 --> 00:12:59,040 This is what's real. 106 00:12:59,600 --> 00:13:01,920 Your real life is here. 107 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 With us. 108 00:13:10,240 --> 00:13:12,440 I have to ask you something. 109 00:13:13,280 --> 00:13:14,600 It's important. 110 00:13:17,120 --> 00:13:19,640 During your first breakdown, Léo was a baby. 111 00:13:20,440 --> 00:13:23,200 Now he's 6. He worships you. 112 00:13:26,000 --> 00:13:28,200 I want you to make an effort. 113 00:13:29,480 --> 00:13:31,960 He won't understand if you reject him. 114 00:13:33,000 --> 00:13:33,760 Ma'am... 115 00:13:34,240 --> 00:13:35,400 You want me to... 116 00:13:36,560 --> 00:13:38,000 To pretend? 117 00:13:39,000 --> 00:13:41,200 - To act? - Yes. 118 00:13:49,280 --> 00:13:50,520 Are there... 119 00:13:51,520 --> 00:13:53,560 memories, things... 120 00:13:54,120 --> 00:13:56,320 I should remember that... 121 00:13:59,000 --> 00:13:59,760 No. 122 00:14:01,880 --> 00:14:04,600 You destroyed it all the first time you were sick. 123 00:14:09,880 --> 00:14:10,600 Here. 124 00:14:14,800 --> 00:14:16,600 You take one per day. 125 00:15:04,760 --> 00:15:06,280 This is your place. 126 00:15:06,520 --> 00:15:08,200 You made it all. 127 00:15:10,680 --> 00:15:13,040 Before the printer's you were a carpenter. 128 00:15:13,960 --> 00:15:15,640 Why did I stop? 129 00:15:16,960 --> 00:15:20,240 You had enough of the clients. You wanted a change. 130 00:15:30,440 --> 00:15:31,840 You have talent. 131 00:15:40,880 --> 00:15:43,520 I've got to go, I have a deadline. 132 00:15:45,880 --> 00:15:48,200 I illustrate children's books. 133 00:16:29,280 --> 00:16:32,800 - There's no more jam. - There's plenty. 134 00:16:34,880 --> 00:16:36,400 Did you sleep well? 135 00:16:39,320 --> 00:16:40,080 Dad! 136 00:16:44,760 --> 00:16:45,960 Sit down. 137 00:16:47,000 --> 00:16:48,960 Sit down, I made coffee. 138 00:16:50,400 --> 00:16:51,920 There... 139 00:16:53,480 --> 00:16:56,760 We'll take Léo to school, then I'll take you to work. 140 00:16:59,960 --> 00:17:02,160 Usually Ben takes you. 141 00:17:03,000 --> 00:17:05,400 But I wanted us to be together. 142 00:17:06,720 --> 00:17:07,480 Dad. 143 00:17:07,960 --> 00:17:11,640 Mom won't let me sleep over at Pierre's birthday. 144 00:17:12,240 --> 00:17:14,160 Can I go? 145 00:17:20,440 --> 00:17:21,320 Yeah. 146 00:17:22,880 --> 00:17:23,880 Thanks, Dad. 147 00:17:59,160 --> 00:18:00,320 Looks familiar? 148 00:18:01,000 --> 00:18:02,160 Not really. 149 00:18:05,200 --> 00:18:07,080 Not at all? 150 00:18:08,080 --> 00:18:09,760 - It's here? - Yeah. 151 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 See you later. 152 00:18:28,560 --> 00:18:29,560 See you later. 153 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 Coming? 154 00:19:08,720 --> 00:19:11,920 We're having a beer this weekend to welcome you back. 155 00:19:19,360 --> 00:19:21,320 Remember Olivier? 156 00:19:28,440 --> 00:19:30,040 Ready to go? 157 00:19:32,120 --> 00:19:33,880 Me neither, I hate mornings. 158 00:19:34,440 --> 00:19:35,760 Take your break. 159 00:19:39,640 --> 00:19:40,720 You gonna be OK? 160 00:19:43,000 --> 00:19:44,160 What do I do? 161 00:19:45,440 --> 00:19:46,440 Same as always. 162 00:19:48,720 --> 00:19:52,440 Take a page, check the print quality. 163 00:19:54,440 --> 00:19:56,600 See, here's a problem with the red. 164 00:19:56,840 --> 00:19:59,360 You manage the ink levels on the screen. 165 00:20:03,720 --> 00:20:05,560 I don't know how. 166 00:20:06,080 --> 00:20:10,080 You did it easily for the past 3 years. You must remember something. 167 00:20:17,720 --> 00:20:19,280 Trust yourself. 168 00:20:20,200 --> 00:20:21,880 I trust you. 169 00:20:52,760 --> 00:20:54,280 See you at break. 170 00:21:33,680 --> 00:21:35,720 You finished printing at 3. 171 00:21:36,720 --> 00:21:38,040 You worked hard. 172 00:21:44,240 --> 00:21:45,640 I don't smoke. 173 00:21:46,440 --> 00:21:47,440 Sure. 174 00:22:02,520 --> 00:22:04,600 All fine with Jeanne and Léo? 175 00:22:07,920 --> 00:22:11,200 You know, none of us have a perfect life. 176 00:22:12,640 --> 00:22:15,360 You, you're lucky. You have Jeanne. 177 00:22:17,520 --> 00:22:18,760 A fine woman. 178 00:22:22,640 --> 00:22:26,800 She's always supported you. Even when it was difficult. 179 00:22:27,360 --> 00:22:29,640 You're not always easy to live with. 180 00:22:31,560 --> 00:22:34,280 You got to hang on in there. 181 00:22:35,200 --> 00:22:38,000 It's kinda like you get to start over. 182 00:22:41,720 --> 00:22:43,360 If I'm honest... 183 00:22:44,400 --> 00:22:45,960 That seems cool to me. 184 00:22:49,000 --> 00:22:50,360 OK, I'm back on. 185 00:22:52,160 --> 00:22:53,320 I'll drive you home? 186 00:23:04,560 --> 00:23:06,280 What do you think? 187 00:23:09,880 --> 00:23:11,880 I'm not an expert... 188 00:23:16,680 --> 00:23:18,560 How many have you published? 189 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 I'm on my 5th book. 190 00:23:24,080 --> 00:23:25,080 It's beautiful. 191 00:23:28,320 --> 00:23:29,280 You're lying. 192 00:23:29,560 --> 00:23:30,320 No. 193 00:23:32,040 --> 00:23:33,120 No, it's... 194 00:23:50,760 --> 00:23:51,760 I'm sorry. 195 00:23:58,160 --> 00:23:59,160 Don't worry. 196 00:24:03,000 --> 00:24:04,080 It'll come back. 197 00:24:26,760 --> 00:24:27,520 Are you OK? 198 00:24:28,520 --> 00:24:30,400 Lunch break? 199 00:24:31,240 --> 00:24:33,720 I left my sandwich in your car. 200 00:24:36,520 --> 00:24:38,280 I'll see you out back. 201 00:29:21,720 --> 00:29:24,200 Already? You forgot something? 202 00:29:28,480 --> 00:29:29,240 Are you OK? 203 00:29:29,920 --> 00:29:30,680 Yes. 204 00:29:38,600 --> 00:29:40,680 I can't bear being away from you. 205 00:29:41,040 --> 00:29:42,520 Even five minutes. 206 00:29:46,280 --> 00:29:48,400 Let's take some time for us? 207 00:29:50,480 --> 00:29:52,400 Go on a trip? 208 00:29:52,920 --> 00:29:54,520 - What do you think? - Really? 209 00:30:00,680 --> 00:30:01,840 Come and help me. 210 00:30:03,240 --> 00:30:04,920 Let's pack. 211 00:30:05,680 --> 00:30:07,920 - You have a concert tonight. - Cancel. 212 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 Philippe? 213 00:30:18,800 --> 00:30:20,840 I'm calling the Opera director. 214 00:30:21,080 --> 00:30:21,840 Yeah. 215 00:30:30,480 --> 00:30:31,240 Philippe. 216 00:30:33,200 --> 00:30:34,760 Come back, he's here. 217 00:30:37,040 --> 00:30:38,120 Who was that? 218 00:30:39,400 --> 00:30:40,960 What are you doing? 219 00:30:42,880 --> 00:30:43,640 Stop. 220 00:30:44,720 --> 00:30:46,680 Give it me. Calm down. 221 00:30:48,040 --> 00:30:49,720 Marc, stop, let me go. 222 00:30:50,000 --> 00:30:50,920 Stop! 223 00:30:51,880 --> 00:30:54,000 - Look at me, I love you. - Let me go. 224 00:30:54,240 --> 00:30:55,400 Please. 225 00:30:55,640 --> 00:30:57,320 - Please. - Let me go. 226 00:31:04,200 --> 00:31:05,200 Open up! 227 00:31:06,520 --> 00:31:07,520 Open up! 228 00:31:12,600 --> 00:31:14,120 I didn't want that. 229 00:31:16,880 --> 00:31:18,640 I'm not like that. 230 00:31:20,880 --> 00:31:21,880 You know it. 231 00:31:24,600 --> 00:31:25,600 Tell me you know. 232 00:31:29,160 --> 00:31:29,920 Open up. 233 00:31:35,000 --> 00:31:36,240 Where's Astrid? 234 00:31:40,880 --> 00:31:41,640 Are you OK? 235 00:31:49,240 --> 00:31:50,320 All this is my life. 236 00:31:51,080 --> 00:31:53,280 My apartment, My wife. 237 00:31:54,040 --> 00:31:55,360 Stop this, Mark. 238 00:31:59,080 --> 00:32:02,200 You're pretending I'm sick to steal my life. 239 00:32:04,040 --> 00:32:04,800 Play. 240 00:32:05,480 --> 00:32:06,080 What? 241 00:32:06,320 --> 00:32:07,360 Go on, play. 242 00:32:08,720 --> 00:32:10,920 Show us what you can do. 243 00:33:47,480 --> 00:33:49,720 Look what you're doing to us. 244 00:33:51,120 --> 00:33:53,200 Your sickness is not an excuse. 245 00:34:13,720 --> 00:34:17,200 My brother died aged 10 in a car accident. 246 00:34:17,760 --> 00:34:19,440 My father was driving. 247 00:34:22,280 --> 00:34:23,520 Are you sure? 248 00:34:26,320 --> 00:34:29,120 If your brother is dead, who is beside me? 249 00:34:32,280 --> 00:34:33,880 Look at me, Marc. 250 00:34:42,200 --> 00:34:44,040 My name is Philippe. 251 00:34:45,840 --> 00:34:48,040 Look at the person next to me. 252 00:35:00,960 --> 00:35:01,960 Who is it? 253 00:35:12,400 --> 00:35:13,400 I don't know. 254 00:35:25,560 --> 00:35:27,800 Is that you speaking in the video? 255 00:35:36,000 --> 00:35:36,760 Yeah. 256 00:35:37,480 --> 00:35:39,680 Marc, the return of your delirium 257 00:35:39,920 --> 00:35:43,160 shows you're having another breakdown. 258 00:35:49,280 --> 00:35:52,080 Are you aware of the danger to you and your family, 259 00:35:52,320 --> 00:35:55,320 if we don't embark on treatment? 260 00:36:00,960 --> 00:36:02,720 I think he's aware. 261 00:36:03,160 --> 00:36:03,920 Good. 262 00:36:04,960 --> 00:36:08,800 Emergency treatment is necessary along with drugs. 263 00:36:10,160 --> 00:36:12,240 I mentioned ECT 5 years ago. 264 00:36:12,480 --> 00:36:15,840 - Electroconvulsive therapy. - Electroshocks? 265 00:36:16,680 --> 00:36:18,880 Technology has advanced. 266 00:36:19,360 --> 00:36:22,160 Today, the results are spectacular. 267 00:36:23,080 --> 00:36:26,600 In a dozen sessions, symptoms are eliminated. 268 00:36:29,560 --> 00:36:31,760 We just need your consent. 269 00:36:49,720 --> 00:36:50,480 Marc, 270 00:36:51,560 --> 00:36:53,760 we're doing this to protect you. 271 00:37:17,200 --> 00:37:19,520 If you accept, you'll get out faster. 272 00:37:48,000 --> 00:37:49,320 Please. 273 00:38:11,640 --> 00:38:14,360 He could have waited for the show. 274 00:38:15,840 --> 00:38:18,840 Call that a show, the Earth exploding? 275 00:38:19,760 --> 00:38:22,080 You're next for the electric chair? 276 00:38:22,320 --> 00:38:25,120 An electric shock of 6 seconds to the brain equals 277 00:38:25,360 --> 00:38:28,320 a shock to the body of 500 watts. You listening? 278 00:38:29,800 --> 00:38:31,400 You're heading 279 00:38:31,640 --> 00:38:32,960 for the abbatoir. 280 00:38:33,320 --> 00:38:35,680 Leave me alone, I'm sick. 281 00:38:36,040 --> 00:38:38,600 Sure, you're sick. Who told you that? 282 00:38:39,200 --> 00:38:40,200 Your wife? 283 00:38:40,640 --> 00:38:41,480 Anyhow, 284 00:38:42,400 --> 00:38:44,480 who says it's really her? 285 00:38:45,920 --> 00:38:46,600 What? 286 00:38:46,840 --> 00:38:48,040 Now you're listening. 287 00:38:49,120 --> 00:38:50,680 Shall we go, Mr Kessler? 288 00:38:51,880 --> 00:38:55,560 - Why do you say that? - Go, we'll talk later. 289 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Mr Kessler? 290 00:39:02,880 --> 00:39:05,200 Have fun. Stay wired! 291 00:39:05,960 --> 00:39:07,040 Wired... 292 00:39:09,200 --> 00:39:10,200 Have fun. 293 00:39:41,520 --> 00:39:45,200 For a first session, we set intensity to 70 joules. 294 00:39:45,840 --> 00:39:49,000 The tolerance threshold is 100 joules, there's no risk. 295 00:39:53,560 --> 00:39:54,960 Open your mouth. 296 00:39:57,560 --> 00:40:00,160 So you don't bite your tongue. 297 00:40:01,320 --> 00:40:03,400 Try to relax. 298 00:41:32,240 --> 00:41:36,000 They doubled his Risperdal he's become a wreck. 299 00:41:36,600 --> 00:41:39,240 "Wreck" is from Old English "wrecan". 300 00:41:39,800 --> 00:41:42,080 Meaning "driven out". 301 00:41:42,760 --> 00:41:44,280 You listening? 302 00:41:44,720 --> 00:41:45,880 Never mind. 303 00:41:50,160 --> 00:41:53,080 And during your electroshocks, did you see things? 304 00:41:57,600 --> 00:41:58,600 I saw my wife. 305 00:41:58,840 --> 00:41:59,520 Jeanne? 306 00:42:01,760 --> 00:42:03,360 You know her name? 307 00:42:03,600 --> 00:42:05,880 You mentioned her last week. 308 00:42:08,200 --> 00:42:09,960 Last week? 309 00:42:11,320 --> 00:42:13,800 How long have I been here? 310 00:42:14,040 --> 00:42:15,640 You saw your wife, Jeanne. 311 00:42:18,360 --> 00:42:20,720 No, I saw my wife from before. 312 00:42:21,640 --> 00:42:22,400 Astrid. 313 00:42:24,200 --> 00:42:26,440 It seemed so real. 314 00:42:27,120 --> 00:42:30,600 Maybe it was? And the others are lying? 315 00:42:34,920 --> 00:42:36,520 I'm going in. 316 00:42:38,800 --> 00:42:40,800 In the next session, 317 00:42:41,040 --> 00:42:43,040 if you see things from the past, 318 00:42:43,280 --> 00:42:45,560 don't tell Garraud. He'll up your drugs, 319 00:42:45,800 --> 00:42:48,080 it'll fry what's left of your brain. 320 00:43:22,720 --> 00:43:23,480 Here. 321 00:43:25,440 --> 00:43:28,000 My brother died aged 10 in an accident. 322 00:43:28,720 --> 00:43:30,400 My Dad was driving. 323 00:45:46,680 --> 00:45:48,440 Look at me, please. 324 00:46:06,880 --> 00:46:08,880 Why are you refusing to eat? 325 00:46:12,640 --> 00:46:14,480 You can tell me. 326 00:46:17,920 --> 00:46:20,120 Does the ECT bother you? 327 00:46:21,440 --> 00:46:23,360 You see things? 328 00:46:33,360 --> 00:46:34,360 Right? 329 00:46:34,680 --> 00:46:36,480 You saw things? 330 00:46:38,720 --> 00:46:40,560 I don't understand. 331 00:46:41,320 --> 00:46:44,800 Sometimes, ECT doesn't give the desired result. 332 00:46:46,600 --> 00:46:48,960 Marc, you're becoming withdrawn. 333 00:46:51,400 --> 00:46:53,840 We're going to pause the electroshocks. 334 00:46:55,640 --> 00:46:58,880 We'll need to increase your medication. 335 00:47:03,640 --> 00:47:04,640 And Jeanne? 336 00:47:07,400 --> 00:47:09,480 When can I see her? 337 00:47:12,520 --> 00:47:14,720 Not for a few weeks, I'm afraid. 338 00:47:47,880 --> 00:47:48,640 Come on. 339 00:47:50,720 --> 00:47:53,240 I discovered how to find the truth. 340 00:47:53,760 --> 00:47:55,720 - Stop that. - Follow me! 341 00:48:13,960 --> 00:48:14,960 Where are we? 342 00:48:20,280 --> 00:48:22,240 What are we doing here? 343 00:48:22,480 --> 00:48:26,160 Garraud knows that in the sessions, you see the truth. 344 00:48:26,640 --> 00:48:30,120 With his drugs, you'll become a vegetable. 345 00:48:30,960 --> 00:48:33,800 We won't be able to have this conversation. 346 00:48:34,040 --> 00:48:36,640 Look at me. I know you're telling the truth. 347 00:48:37,160 --> 00:48:38,720 You have nothing to lose. 348 00:48:41,920 --> 00:48:43,960 - Harold? - Don't worry. 349 00:48:44,200 --> 00:48:46,280 You know what you're doing? 350 00:48:46,520 --> 00:48:48,200 You're sure you know? 351 00:48:49,480 --> 00:48:51,040 No. Let me go. 352 00:48:51,600 --> 00:48:53,480 Harold, let me go. 353 00:48:55,160 --> 00:48:56,160 Wait. 354 00:49:00,000 --> 00:49:02,680 What about the anesthetic? 355 00:49:14,680 --> 00:49:16,880 We can't go back, Philippe. 356 00:49:18,960 --> 00:49:21,240 Are you ready? I'm sorry. 22066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.