Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,217 --> 00:00:04,543
НЕНАСИТНАТА МАЙКА
2
00:00:08,704 --> 00:00:09,984
Аз съм просто една домакиня
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,800
Която понякога не знае даже какви ги върши
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,128
Не съм наред с главата
5
00:00:16,384 --> 00:00:17,664
щом знам какво правя и го върша
6
00:00:19,968 --> 00:00:20,480
Обаче
7
00:00:21,504 --> 00:00:22,272
Какво да правя
8
00:00:22,784 --> 00:00:23,808
все пак
9
00:00:24,576 --> 00:00:25,600
съм жена
10
00:00:26,880 --> 00:00:28,416
и си искам своето.
11
00:00:29,952 --> 00:00:30,720
въпреки това
12
00:00:30,976 --> 00:00:32,256
Нищо не ме оправдава.
13
00:00:38,320 --> 00:00:41,457
Така, приключих тук.
Ще вляза да си взема душ.
14
00:07:01,327 --> 00:07:02,256
Как само ми олекна.
15
00:07:07,567 --> 00:07:08,157
Хайде да излизам.
16
00:07:22,675 --> 00:07:24,256
Сатору къде е?
17
00:07:27,976 --> 00:07:29,674
Още е в стаята си.
18
00:07:34,399 --> 00:07:40,031
Нещо много си се разчистила?
19
00:07:40,543 --> 00:07:46,687
Какво да се прави, кой да го свърши това.
- Стига толкова, почивай малко.
20
00:07:46,943 --> 00:07:50,271
Извинявай, сега спирам.
21
00:07:50,527 --> 00:07:53,087
Не се натоварвай толкова,
22
00:07:53,343 --> 00:07:55,903
остави си работа и за утре.
23
00:07:56,159 --> 00:07:59,303
Ако аз не я свърша та кой тогава,
после се събира.
24
00:08:05,559 --> 00:08:08,703
Мамо защо не ме събуждаш?!
25
00:08:09,215 --> 00:08:13,542
Ти сам не можеш ли да се оправяш?
- Забравих.
26
00:08:14,079 --> 00:08:17,151
Вече си достатъчно голям,
ставай си сам!
- Стига де!
27
00:08:17,407 --> 00:08:19,199
Придобивай си навик.
28
00:08:19,967 --> 00:08:20,991
Я стига!
29
00:08:45,251 --> 00:08:46,991
Скъпа?!
30
00:08:47,615 --> 00:08:53,759
Не сме го правили скоро.
- Какво те прихваща, скъпи, сега ли му е времето за това?!
31
00:08:55,215 --> 00:08:56,991
Само набързичко.
32
00:09:01,421 --> 00:09:02,754
Съгласна ли си?
33
00:09:06,543 --> 00:09:07,991
Скъпи, какъв си само...
34
00:09:12,257 --> 00:09:13,991
Женичката ми тя...
35
00:09:14,495 --> 00:09:18,335
Няма как да откажеш на мъжа си...
- Сигурен ли си?
- И още как!
36
00:09:18,591 --> 00:09:20,127
Така значи.
37
00:09:21,407 --> 00:09:26,783
Милата ми тя.
- Скъпи...
38
00:09:57,407 --> 00:09:59,547
Да погаля ли малко котенцето?
- Да...скъпи...
39
00:10:05,407 --> 00:10:07,783
Ще ми свалиш ли блузата?
40
00:10:22,547 --> 00:10:23,500
Скъпи...
41
00:11:44,407 --> 00:11:45,783
Готова ли си скъпа?
- Скъпи!
42
00:12:12,407 --> 00:12:14,783
Хайде. Обърни се.
Да я свалим полата.
43
00:12:17,535 --> 00:12:24,679
Срам ме е.
- За какво ми се срамуваш, от мъжа ти ли?!
- Ами, смущаващо си е, скъпи.
44
00:12:30,335 --> 00:12:36,479
Какви срамни неща ще ми правиш?
45
00:13:12,407 --> 00:13:14,783
Скъпи...
46
00:13:16,407 --> 00:13:17,783
Да отидем там.
47
00:18:12,407 --> 00:18:14,783
Скъпи!
48
00:18:17,407 --> 00:18:18,783
Страхотно е!
49
00:18:51,407 --> 00:18:53,783
Скъпи!
Страхотно е!
50
00:18:57,407 --> 00:18:58,783
Свърших си работа.
51
00:19:08,407 --> 00:19:09,783
Страхотен си!
52
00:20:13,183 --> 00:20:19,327
Скъпи.. Скъпи...
53
00:20:54,407 --> 00:20:55,783
Страхотно е!
54
00:20:57,727 --> 00:21:01,357
Толкова е хубаво, скъпи!
55
00:21:41,217 --> 00:21:42,783
Скъпи...
56
00:21:47,407 --> 00:21:48,783
Скъпи... Колко много само...
57
00:22:22,464 --> 00:22:25,280
Мамо, мамо...
58
00:22:29,407 --> 00:22:33,783
Сатору?! Какво правиш?
Влизам Сатору!
59
00:22:35,776 --> 00:22:38,848
Какво... правиш...?!
60
00:22:42,407 --> 00:22:43,783
Гащите ли си ми взел?!
61
00:22:52,224 --> 00:22:56,992
Сатору..?!
- Мамо!?
- Какви ги вършиш?!
- Махай се!
62
00:22:56,768 --> 00:23:01,632
Спокойно, Саторо, спокойно!
Какво правиш с гащите на майка си?!
63
00:23:04,192 --> 00:23:05,728
Сатору-чан..
64
00:23:07,520 --> 00:23:08,544
Сатору-чан?
65
00:23:09,056 --> 00:23:15,200
Какво правиш..?
- Стига мамо!
- Сатору-чан! Сатору-чан!
66
00:23:15,456 --> 00:23:18,736
Сатору-чан?!
- Мамо!
67
00:23:18,784 --> 00:23:21,088
Какво мамо?!
68
00:23:21,856 --> 00:23:23,136
Желаеш ли ме?
69
00:23:27,232 --> 00:23:33,376
Сладичкия ми Сатору...
- Мамо...
- Сатороу-чан.
70
00:23:51,407 --> 00:23:52,783
Мамо!?
- Какво има, Сатору-чан?
71
00:23:53,407 --> 00:23:54,783
Кефиш се на майка си ли?
72
00:24:01,280 --> 00:24:04,608
Какво си ме зяпнал така?!
73
00:24:04,864 --> 00:24:10,752
Не, мамо, ние не не можем,
ние сме майка и син.
- Сатору...?!
74
00:24:26,407 --> 00:24:27,783
Ах, мамо...
75
00:24:34,048 --> 00:24:36,096
Мама също много те желае.
76
00:24:39,168 --> 00:24:41,984
Ето, посмучи от гърдите на майка си.
77
00:24:50,407 --> 00:24:52,783
Точно така!
78
00:24:54,016 --> 00:24:55,808
Е, какво искаш сега, Сатору-чан?
79
00:24:59,407 --> 00:25:00,783
Да ти го смуча ли?
80
00:25:02,208 --> 00:25:04,744
Мама толкова се радва!
81
00:25:12,448 --> 00:25:18,957
Колко си страхотен, миличък!
- Мамо!
82
00:25:21,407 --> 00:25:22,783
Толкова ми е хубаво!
83
00:25:41,048 --> 00:25:45,532
Мамо!
- Какво искаш сега да направя?
84
00:25:50,848 --> 00:25:52,640
Мамо! Не издържам така!
85
00:26:04,421 --> 00:26:05,640
Как само искам да го опитам!
86
00:26:05,952 --> 00:26:08,256
Нали не възразяваш да го опитам?
87
00:26:43,215 --> 00:26:44,640
Мамо...!
88
00:26:50,848 --> 00:26:52,640
Не мисля, че ще издържа още дълго!
- Така ли мислиш?
89
00:26:53,157 --> 00:26:54,640
Какво тогава искаш да направя?
90
00:27:00,848 --> 00:27:02,640
Само кажи какво искаш от майка си?
91
00:27:13,488 --> 00:27:17,632
Мамо, искам да посмуча гърдите ти.
- Така ли?
92
00:27:18,432 --> 00:27:20,640
Значи искаш да покърмиш от майка си?
- Мамо!
93
00:27:21,157 --> 00:27:22,640
Сатору-чан!
94
00:27:36,217 --> 00:27:37,640
Продължавай!
95
00:27:39,257 --> 00:27:40,640
Точно така!
96
00:27:43,488 --> 00:27:49,632
Да, правиш го толкова добре, Сатору-чан!
- Циците ти са толкова вкусни, мамо!
97
00:27:49,888 --> 00:27:56,032
Пристрастих се!
- Какво ти става? Толкова ли много ти харесват?
- Страшно много!
98
00:28:15,376 --> 00:28:17,215
Значи мама хубаво задоволява синчето си?
99
00:28:19,376 --> 00:28:20,704
Мамо!
- Сатору-чан!
100
00:28:23,376 --> 00:28:24,704
Мамо, как само мечтаех за това!
101
00:28:29,376 --> 00:28:30,704
И мама също!
102
00:29:03,376 --> 00:29:05,321
Ще ми свалиш ли тениската?
- Да ти я сваля?
103
00:30:11,200 --> 00:30:14,272
Мамо...!
- Мълчи!
104
00:30:51,648 --> 00:30:56,232
Искаш ли да го направиш и на майка си?
- Да! Разбира се!
105
00:31:23,392 --> 00:31:28,464
Мамо, толкова си вкусна!
- Наистина ли ти харесва?
106
00:31:31,376 --> 00:31:32,704
Вкусотия...!
107
00:31:57,952 --> 00:32:01,096
Толкова си яка!
108
00:33:28,376 --> 00:33:40,704
Сатору-чан?
Разтвори хубаво и ме ближи, не спирай!
109
00:34:26,376 --> 00:34:27,704
Не спирай да го правиш!
110
00:34:29,376 --> 00:34:30,704
Продължавай да ближеш майка си!
111
00:34:54,376 --> 00:34:57,704
Давай! Не спирай да ближеш майка си!
112
00:35:06,368 --> 00:35:11,744
Мамо!
- Харесва ти майка ти, нали?
Искаш ме, нали?
113
00:35:12,000 --> 00:35:15,840
Искаш ли да го сложиш в мама?
114
00:35:16,352 --> 00:35:18,912
Искаш ли да влезеш в майка си, Сатору-чан?
- Мамо!
115
00:35:51,376 --> 00:35:56,704
Сатору-чан!
Толкова си добър! Не спирай! Сатору-чан, не спирай!
116
00:36:00,376 --> 00:36:02,704
Добре ли се справям!
- Страшно добре!
117
00:36:40,376 --> 00:36:44,704
Направо не мога да повярвам!
- Така ли? И аз също!
118
00:36:45,376 --> 00:36:49,704
Сатору-чан! Давай, давай!
Знам, че можеш!
119
00:37:12,376 --> 00:37:19,704
Почакай малко. Нека да сменим позата.
- Как го искаш?
- Ще се облегна, ти продължавай!
120
00:37:24,376 --> 00:37:25,704
Готов ли си?
121
00:37:36,640 --> 00:37:39,712
Готова ли си мамо?
- Давай!
122
00:37:45,376 --> 00:37:46,704
Сатору-чан! Страхотно е!
123
00:38:01,376 --> 00:38:02,704
Мамо, харесва ли ти?
- Страхотен си!
124
00:38:08,384 --> 00:38:14,528
Как е да чукаш майка си?
- Неповторимо!
Толкова ми е хубаво на кура
125
00:38:14,784 --> 00:38:19,431
мамо
- Харесва ли ти?
126
00:38:27,328 --> 00:38:29,680
Харесва ли ти?
- Много!
127
00:38:44,328 --> 00:38:45,680
Ела насам, мамо.
128
00:38:51,648 --> 00:38:55,792
Да ускоря ли?
- Да направи го! Още!
129
00:39:01,328 --> 00:39:03,680
Страхотен си! Страхотен си, Сатору!
130
00:39:08,328 --> 00:39:09,680
Невероятно е!
- Невероятно е!
131
00:39:10,328 --> 00:39:11,680
Толкова си добър, Сатору, страхотен си!
132
00:39:25,328 --> 00:39:26,680
Мамо!
- Сатору!
133
00:40:08,328 --> 00:40:10,680
Не издържам, Сатору...!
134
00:40:51,328 --> 00:40:53,680
Ще продължим ли?
- Сатору...!
135
00:41:07,328 --> 00:41:08,680
Страхотен си, Сатору!
136
00:41:25,328 --> 00:41:28,680
Мамо!
- Сатору! Сатору!
137
00:41:41,328 --> 00:41:43,680
Толкова се радвам на това!
- Аз също, Сатору-чан!
138
00:41:44,328 --> 00:41:45,680
Наслаждавай се!
139
00:42:15,328 --> 00:42:16,680
Сатору!
140
00:43:08,328 --> 00:43:09,680
Толкова си силен!
141
00:43:46,328 --> 00:43:48,680
Мамо, мисля, че съм близо вече!
142
00:43:49,328 --> 00:43:50,680
Така ли?
143
00:43:52,328 --> 00:43:53,680
Да забързам ли?
- Да.
144
00:43:54,328 --> 00:43:55,680
Изстреляй се в мама.
145
00:43:59,328 --> 00:44:00,680
Ще свършвам, мамо!
146
00:44:01,328 --> 00:44:02,680
Свършвам!
147
00:44:20,328 --> 00:44:21,680
Беше страхотно, мамо!
148
00:44:24,655 --> 00:44:25,799
Гледай само, мамо.
149
00:44:28,328 --> 00:44:30,680
Страхотно! Толкова много съм те напълнил.
Да изкарам ли малко?
150
00:44:45,183 --> 00:44:48,327
Тъпотия, а?
- Остави това, направо умирам от жега.
151
00:44:50,328 --> 00:44:53,680
Имаш ли някаква идея какво да правим?
- Не мога да измисля нищо.
152
00:45:04,127 --> 00:45:07,967
Сатору!?
- Да?
- Мога ли да вляза?
- Да!
153
00:45:09,759 --> 00:45:13,903
Здравей, добре дошъл.
- Здравейте!
154
00:45:14,328 --> 00:45:16,680
Нося ви студен чай да се освежите.
- Благодаря!
155
00:45:17,328 --> 00:45:18,680
Оставям ги там.
- Благодаря!
156
00:45:20,328 --> 00:45:21,680
До после.
157
00:45:27,071 --> 00:45:29,215
Нагъна го наведнъж!?
- Бях жаден! Топло ми е!
158
00:45:30,328 --> 00:45:32,680
Сигурен ли си, че е от това?
- Остави това!
159
00:45:33,328 --> 00:45:37,680
Майка ти е толкова яка.
- Така ли мислиш?
- Ти да не си сляп!?
160
00:45:42,328 --> 00:45:49,680
Ще ида да пикая. Нали не възразяваш да останеш сам за малко, нали?
- Какви ги говориш, отивай да си свършиш работата!
- Отивам тогава.
161
00:45:54,328 --> 00:45:55,680
След малко...
162
00:45:59,328 --> 00:46:01,680
Може ли?
163
00:46:02,328 --> 00:46:04,680
А, къде е Сатору?
164
00:46:05,328 --> 00:46:06,680
Излезе за малко.
165
00:46:07,328 --> 00:46:08,680
В тоалетната ли е?
- Да!
166
00:46:22,328 --> 00:46:23,680
Г-жо!?
167
00:46:26,328 --> 00:46:28,680
Какво правите, г-жо?
168
00:46:55,328 --> 00:46:56,680
Г-жо!?
169
00:47:59,128 --> 00:48:00,537
Страхотно е!
170
00:48:02,128 --> 00:48:03,537
Г-жо!
171
00:48:30,128 --> 00:48:31,537
Толкова е хубаво!
172
00:50:05,895 --> 00:50:07,472
Хубаво ли ти е?
- Да!
173
00:50:09,128 --> 00:50:13,537
Харесва ли ти как го правя?
- Нямате си и напредстава колко.
174
00:50:14,128 --> 00:50:15,537
Страхотно!
175
00:50:17,128 --> 00:50:20,272
Колко са ти твърди зърната.
- Страхотно!
- Харесва ли ти?
176
00:50:34,128 --> 00:50:35,537
Да позабързам ли?
177
00:50:52,128 --> 00:50:55,272
Продължавайте така.
- Искаш да продължавам ли?
178
00:50:58,128 --> 00:50:59,537
Да, продължавайте да го правите така.
179
00:50:59,128 --> 00:51:00,537
Колко ти е корав, невероятен е!
180
00:51:03,928 --> 00:51:05,537
Трябва да приключваме вече.
181
00:51:09,128 --> 00:51:10,537
Ще го навлажните ли малко?
182
00:51:11,128 --> 00:51:12,537
Ето така как е?
183
00:51:14,128 --> 00:51:15,537
Кира-кун.
184
00:51:16,128 --> 00:51:17,537
Близо съм!
185
00:51:21,128 --> 00:51:22,537
Не мога повече.
186
00:51:24,128 --> 00:51:25,537
Ще свършвам.
187
00:51:42,128 --> 00:51:43,537
Страхотно! Кира-кун!
188
00:52:06,128 --> 00:52:07,537
Страхотно!
189
00:52:03,137 --> 00:52:05,671
Колко само свърши.
190
00:52:12,327 --> 00:52:14,471
Дай сега да те почистя.
191
00:52:18,727 --> 00:52:19,871
Страхотно.
192
00:52:25,127 --> 00:52:26,271
Ето така.
193
00:52:27,128 --> 00:52:28,537
Ето тук още мъничко.
194
00:52:30,992 --> 00:52:34,111
Беше толкова хубаво.
- Така ли?
- Да!
195
00:52:37,128 --> 00:52:40,537
Много ли ти беше хубаво?
- Направо не знам какво да кажа.
196
00:52:42,927 --> 00:52:44,071
Кира-кун?
- Да?
197
00:52:44,327 --> 00:52:49,471
Нека това да си остане между нас.
- Разбира се, няма да кажа на никой.
198
00:52:56,128 --> 00:52:57,537
Забавих ли се?
199
00:53:01,639 --> 00:53:03,783
Майко, какво правиш?
- Ами...
200
00:53:04,039 --> 00:53:07,183
Дойдох да взема подноса.
201
00:53:08,995 --> 00:53:10,583
Нали така?
Оставям ви.
202
00:53:12,128 --> 00:53:13,537
Повече няма да ви притеснявам.
203
00:53:23,128 --> 00:53:24,537
Дълго ли ме чака?
204
00:53:27,128 --> 00:53:28,537
Свърши ли си работа?
- Да.
205
00:53:29,128 --> 00:53:32,537
А ти какво прави докато ме чакаше?
- Мислех, да ти прегледам някое от списанията.
206
00:53:33,128 --> 00:53:36,537
Така ли? Защо не го направи?
Защото тя влезе и те хвана срам ли?
207
00:53:37,128 --> 00:53:39,537
Ами, така си беше. Няма да те лъжа.
208
00:53:40,239 --> 00:53:42,383
Няма от какво да се притесняваш.
Тя е печена за тези неща.
209
00:53:43,128 --> 00:53:44,537
Да излезем малко сега?
- Да, добре.
210
00:54:04,687 --> 00:54:06,831
Мамо...?
- Добро утро!
211
00:54:09,128 --> 00:54:10,537
Как си?
212
00:54:12,128 --> 00:54:13,537
Как ти се струва?
213
00:54:14,128 --> 00:54:15,537
Харесва ли ти така?
214
00:54:16,487 --> 00:54:22,631
Какво, по дяволите, е това? Не мога да се движа.
215
00:54:22,887 --> 00:54:25,556
Вързах те нарочно.
- Защо мамо?
216
00:54:30,128 --> 00:54:31,537
Тихо.
217
00:54:35,128 --> 00:54:37,537
Ще те накарам да се почувстваш добре така.
218
00:54:39,128 --> 00:54:40,537
Не знам, мамо.
219
00:54:48,487 --> 00:54:53,631
Как само го вдигна вече.
220
00:54:57,128 --> 00:54:58,537
Не ми харесва да съм така.
221
00:54:59,128 --> 00:55:00,537
Тихо.
222
00:55:01,287 --> 00:55:06,431
Чувствам се така...Чувствам се толкова...
223
00:55:07,128 --> 00:55:08,537
Харесва ли ти, хубаво ли ти е така?
224
00:55:13,551 --> 00:55:14,695
Какво искаш да ти правя?
225
00:55:24,128 --> 00:55:25,537
Хубаво ли ти е?
226
00:55:48,128 --> 00:55:50,537
Мамо, продължавай така.
- Значи ти харесва?
227
00:55:52,128 --> 00:55:53,537
Харесва ли ти така?
228
00:55:54,128 --> 00:55:55,537
Смучи го, мамо, не спирай.
229
00:55:57,351 --> 00:56:02,495
Гледай ме хубаво, Сатору, гледай ме.
230
00:56:26,951 --> 00:56:28,095
Хубаво ли ти е?
231
00:56:46,128 --> 00:56:53,537
Мамо?
Ще си свалиш ли гащите?
232
00:57:22,128 --> 00:57:23,537
Страхотно е!
233
00:57:31,128 --> 00:57:32,537
Мамо!
234
00:57:58,319 --> 00:57:59,463
Искаш ли двамата сега да се посмучеме заедно?
- Да.
235
00:58:07,071 --> 00:58:12,215
Гледай хубаво майка си там,
вкарай си езичето в путката ми.
236
00:58:16,128 --> 00:58:17,537
Точно така, продължавай.
237
00:58:44,128 --> 00:58:45,537
Толкова ми е хубаво, Сатору-чан!
238
00:58:46,128 --> 00:58:47,537
Мамо.
239
00:58:48,128 --> 00:58:51,537
Сатору-чан, на теб харесва ли ти?
- Много!
240
00:58:53,128 --> 00:58:54,537
Толкова си добър!
241
00:59:30,128 --> 00:59:31,537
Мамо.
242
00:59:48,471 --> 00:59:52,615
Колко ми е хубаво само.
- Направо ще откача от кеф, Сатору-чан.
243
00:59:53,128 --> 00:59:54,537
Продължавай така.
244
01:00:20,471 --> 01:00:22,615
Ближи майка си.
245
01:00:59,128 --> 01:01:00,537
Страхотно! Сатору-чан!
246
01:01:01,775 --> 01:01:02,919
На теб хубаво ли ти е?
247
01:01:28,375 --> 01:01:31,519
Мамо, мога ли да поближа и задника ти?
- Искаш ли?
- Да.
248
01:01:32,128 --> 01:01:33,537
Давай тогава.
249
01:01:36,128 --> 01:01:37,537
Сатору-чан!
250
01:01:41,128 --> 01:01:44,537
Мамо! Невероятно е!
251
01:01:54,128 --> 01:02:55,537
Сатору-чан! Страхотен си!
252
01:02:03,128 --> 01:02:05,537
Невероятно! Сатору!
253
01:02:47,128 --> 01:02:53,537
Мамо, няма да мога да издържа още дълго така!
- Не още, не! Мама те иска още!
254
01:03:02,128 --> 01:03:03,537
Ще свършвам!
255
01:03:05,128 --> 01:03:06,537
Мамо!!
256
01:03:37,128 --> 01:03:38,537
Как ми олекна.
257
01:03:47,128 --> 01:03:48,537
Страхотно!
258
01:03:52,128 --> 01:03:54,537
Колко много само свърши...
259
01:03:55,128 --> 01:03:56,537
Невероятен си, Сатору-чан!
260
01:03:57,128 --> 01:03:58,537
Мамо...
261
01:04:11,175 --> 01:04:15,319
Сатору-чан? Ще поближеш ли
майка си още по-здраво?
- Да.
262
01:04:19,128 --> 01:04:20,537
Още! Още!
263
01:04:42,128 --> 01:04:45,537
Още! Още! Продължавай!
Не спирай да ближеш майка си!
264
01:05:03,128 --> 01:05:04,537
Сатору-чан!
265
01:05:54,128 --> 01:05:56,537
Да!
- Мамо!
266
01:06:05,128 --> 01:06:06,537
Продължавай!
267
01:06:19,128 --> 01:06:20,537
Продължавай, продължавай, Сатору-чан!
268
01:06:22,128 --> 01:06:23,537
О, да!
269
01:06:27,575 --> 01:06:29,719
Ближи майка си!
270
01:06:34,128 --> 01:06:35,537
Свършвам!
271
01:06:55,128 --> 01:06:56,537
Невероятен си!
272
01:07:02,128 --> 01:07:03,537
Сатору-чан!
273
01:07:06,975 --> 01:07:09,119
Трябва да ставаш за училище.
- Да.
274
01:07:18,567 --> 01:07:20,615
Сатору го няма, на училище е.
275
01:07:25,735 --> 01:07:26,759
Да, да.
276
01:07:27,015 --> 01:07:28,295
Ще прочета малко.
277
01:07:29,575 --> 01:07:31,623
Ще продължа „Цветовете на цветята“.
278
01:07:39,047 --> 01:07:40,327
Обширно като вселената
279
01:07:43,655 --> 01:07:44,679
Безкрайно
280
01:07:45,703 --> 01:07:46,727
Когато ноща се спускаше
281
01:08:05,415 --> 01:08:06,439
Носеше...
282
01:08:36,136 --> 01:08:37,416
Времето минаваше...
283
01:08:53,800 --> 01:08:55,592
Не мога да се съсредоточа.
284
01:09:07,368 --> 01:09:08,904
Ще го използвам това.
285
01:10:45,928 --> 01:10:47,976
Ето така ще го потъркам там.
286
01:14:12,928 --> 01:14:14,555
Страхотно...
287
01:17:17,928 --> 01:17:20,445
Сатору...!
288
01:33:51,928 --> 01:33:55,445
✍️ Превод и субтитри:
incest_demon a.k.a. Satanas
289
01:33:55,928 --> 01:34:00,445
КРАЙ
25488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.