Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:09,760
Moaz.
2
00:00:14,040 --> 00:00:15,760
What are you doing
with all those sour dummies?
3
00:00:15,840 --> 00:00:16,840
Are you a baby?
4
00:00:22,600 --> 00:00:24,520
- Hey, chill out, man.
- Show me the pockets.
5
00:00:24,600 --> 00:00:25,600
Hey, stop it.
6
00:00:25,680 --> 00:00:28,200
- I want to see your pockets.
- Hey, stop it.
7
00:00:28,280 --> 00:00:31,640
- Let me see your pockets!
- What the fuck?
8
00:00:33,360 --> 00:00:37,440
- Call the police!
- Let go of me, you idiot.
9
00:00:37,520 --> 00:00:40,400
Let go of him, or you're dead!
10
00:00:41,760 --> 00:00:43,120
Let go of him, or you're dead.
11
00:00:44,040 --> 00:00:45,520
Let go of him, or you're dead.
12
00:00:47,000 --> 00:00:48,360
Let him go.
13
00:00:48,440 --> 00:00:49,440
Moaz?
14
00:00:51,080 --> 00:00:52,880
Put down the gun!
15
00:00:54,560 --> 00:00:56,600
Put it down!
16
00:00:58,760 --> 00:00:59,760
You're dreaming, Moaz.
17
00:01:00,720 --> 00:01:02,920
It's me. It's Sissel.
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,920
It's okay. I'm here.
19
00:01:08,680 --> 00:01:10,400
Lower the gun. It's okay.
20
00:01:11,240 --> 00:01:13,360
Hey, it's okay.
21
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
It's okay.
22
00:01:17,160 --> 00:01:20,040
It's okay.
23
00:01:24,600 --> 00:01:25,760
It's okay.
24
00:01:27,760 --> 00:01:28,760
Hey, baby.
25
00:01:30,800 --> 00:01:31,960
Come here, it's okay.
26
00:01:33,800 --> 00:01:35,040
Come here, it's okay.
27
00:01:38,080 --> 00:01:39,040
Hey.
28
00:01:41,080 --> 00:01:43,000
It's okay. I just had a nightmare.
29
00:01:45,720 --> 00:01:47,520
It's okay.
30
00:01:47,600 --> 00:01:49,920
Can the three of us sleep in the same bed?
31
00:01:55,960 --> 00:01:58,600
Why is Mom holding a gun?
32
00:02:01,560 --> 00:02:03,080
Concussion.
33
00:02:04,360 --> 00:02:06,600
You may experience confusion
34
00:02:06,680 --> 00:02:08,759
and have to be aware of changes
35
00:02:08,840 --> 00:02:11,440
to your state of mind.
36
00:02:14,680 --> 00:02:17,160
Go to the doctor tomorrow
and go on sick leave.
37
00:02:31,200 --> 00:02:33,440
Where did you put the keys
to the gun safe?
38
00:02:34,360 --> 00:02:36,440
Somewhere you'll never find them.
39
00:04:16,560 --> 00:04:17,600
Uncle!
40
00:04:17,680 --> 00:04:18,800
Little Jacob.
41
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
Hi.
42
00:04:21,680 --> 00:04:23,760
You're all grown up so soon.
43
00:04:25,040 --> 00:04:26,120
Hi.
44
00:04:46,600 --> 00:04:48,240
He's amazing.
45
00:04:52,400 --> 00:04:53,680
I need something from you.
46
00:04:56,320 --> 00:04:58,880
Straight to the point.
Nothing has changed.
47
00:05:03,680 --> 00:05:05,040
I've met someone.
48
00:05:07,720 --> 00:05:10,000
I need you to declare him off-limits.
49
00:05:12,320 --> 00:05:13,400
For me.
50
00:05:22,680 --> 00:05:23,800
Who?
51
00:05:25,640 --> 00:05:26,960
Rami Abdallah.
52
00:05:32,680 --> 00:05:34,160
He's resigning.
53
00:05:36,280 --> 00:05:39,240
You have the power
to make sure there are no complications.
54
00:05:40,440 --> 00:05:43,760
You can make every gang leader
give him safe passage on his way out.
55
00:05:47,280 --> 00:05:48,200
Jacob...
56
00:05:48,920 --> 00:05:50,480
Is going to be a big brother.
57
00:05:54,360 --> 00:05:56,280
He deserves to be surrounded by life.
58
00:06:18,160 --> 00:06:20,240
What did I say, man?
59
00:06:32,120 --> 00:06:33,200
Who is it?
60
00:06:33,280 --> 00:06:34,160
It's Shani.
61
00:06:34,240 --> 00:06:36,280
- Who?
- It's Shani.
62
00:06:43,960 --> 00:06:45,320
Is that how you knock?
63
00:06:46,520 --> 00:06:48,960
- What the fuck is happening?
- We tried to call you.
64
00:06:52,120 --> 00:06:54,000
The arrangements are confirmed.
65
00:06:54,080 --> 00:06:55,600
The police took the bait.
66
00:06:55,680 --> 00:06:57,320
They are hitting them tonight.
67
00:07:00,200 --> 00:07:06,960
{\an8}13,09, 21:15, HUBRO: RAID Vร RLรSNING
68
00:07:33,760 --> 00:07:36,560
4-1 to every team on channel 11.
69
00:07:36,640 --> 00:07:40,880
Whoever is still using this channel,
change now.
70
00:07:40,960 --> 00:07:41,840
Thank you.
71
00:07:43,760 --> 00:07:45,120
Copy that, 4-1.
72
00:07:45,200 --> 00:07:47,440
We're changing to 3.
73
00:07:48,680 --> 00:07:54,400
4-2. A man observed by Kiwi Oksenรธya,
eastern side.
74
00:07:58,640 --> 00:07:59,760
Tango answering.
75
00:07:59,840 --> 00:08:03,640
We're driving up Jarlsbergveien
to look for him.
76
00:08:04,560 --> 00:08:11,120
Foxtrot. We'll take a look
and block him from the back.
77
00:08:17,520 --> 00:08:24,360
OPERATION Vร RLรSNING
78
00:08:24,440 --> 00:08:29,680
OPERATION Vร RLรSNING
79
00:08:30,360 --> 00:08:32,840
My pedometer is struggling.
80
00:08:32,919 --> 00:08:34,200
All this waiting.
81
00:08:34,280 --> 00:08:35,720
Rashid to Are.
82
00:08:35,799 --> 00:08:39,280
Could someone have entered on foot
without us noticing?
83
00:08:39,360 --> 00:08:43,120
Tina says I need to take
at least 15,000 steps a day.
84
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
Rashid answering.
85
00:08:44,480 --> 00:08:47,360
We've got the whole dock
under surveillance.
86
00:08:47,440 --> 00:08:50,880
Are, this is Marianne.
Is it time to consider this a fake tip?
87
00:08:52,360 --> 00:08:54,440
They should have been here 40 minutes ago.
88
00:08:57,320 --> 00:08:59,160
This is Rashid. Something is happening.
89
00:09:03,240 --> 00:09:05,400
What the fuck is this?
Have we been spotted?
90
00:09:07,280 --> 00:09:08,520
Is it an animal?
91
00:09:12,760 --> 00:09:13,920
Is that a fox?
92
00:09:19,480 --> 00:09:20,520
Someone is coming.
93
00:09:23,520 --> 00:09:25,480
Do you have any confirmed signifiers?
94
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
We didn't have time to identify.
95
00:09:30,920 --> 00:09:32,080
Sorry.
96
00:09:42,560 --> 00:09:44,320
The car is passing us now.
97
00:09:44,400 --> 00:09:48,360
Black Mercedes SUV,
license plate number LV 52253.
98
00:09:50,040 --> 00:09:51,760
They are parking across from us now.
99
00:09:51,840 --> 00:09:54,280
Could you identify the people?
100
00:09:55,560 --> 00:09:58,200
A man and a woman. No one we know.
101
00:09:58,280 --> 00:10:00,320
But I can confirm
that one is from Escobars.
102
00:10:01,160 --> 00:10:05,360
Confirmed observation
of a black BMW entering.
103
00:10:05,440 --> 00:10:09,600
License plate BTG 4 FUN.
104
00:10:09,680 --> 00:10:11,960
My pedometer is about to get some action.
105
00:10:19,760 --> 00:10:22,120
{\an8}FROM NEYMAR:
EVERYTHING UNDER CONTROL?
106
00:10:23,080 --> 00:10:26,040
We have a positive ID
on the people in the BMW.
107
00:10:26,120 --> 00:10:28,640
Amir Reza and Stefan Wold, Enemiez.
108
00:10:31,320 --> 00:10:34,840
POLICE
109
00:10:46,440 --> 00:10:47,920
Something is happening here.
110
00:10:55,560 --> 00:10:59,440
The man from Escobars got some bags out.
111
00:11:00,080 --> 00:11:03,920
Marianne and Moaz,
get ready to make an arrest.
112
00:11:11,600 --> 00:11:12,440
Are you okay?
113
00:11:13,920 --> 00:11:14,760
Moaz?
114
00:11:15,760 --> 00:11:18,880
A motorcycle is heading toward the area,
two people.
115
00:11:29,120 --> 00:11:31,680
Are to Marianne.
Looks like they are approaching you.
116
00:11:46,640 --> 00:11:49,240
Rashid to Are.
Did you see where they went?
117
00:11:49,320 --> 00:11:51,600
- I can't see them anywhere.
- For fuck's sake!
118
00:11:56,080 --> 00:11:59,720
Can someone locate the motorcycle?
119
00:12:04,960 --> 00:12:06,800
I'm on my way to check.
120
00:12:14,600 --> 00:12:18,680
NEYMAR: EVERYTHING UNDER CONTROL?
121
00:12:42,280 --> 00:12:43,440
Are to Marianne.
122
00:12:44,040 --> 00:12:46,680
The motorcycle has stopped
on the row opposite you.
123
00:12:55,360 --> 00:12:58,360
It's Enemiez's Omar Cisse and Eirik Dahl.
124
00:13:07,840 --> 00:13:10,120
What fucking chaos.
125
00:13:11,960 --> 00:13:14,120
Are to Marianne. What do we do?
126
00:13:18,160 --> 00:13:20,760
All Hubro units to 4-1.
127
00:13:20,840 --> 00:13:23,280
Cancel stakeout at Lakkeberg.
128
00:13:23,360 --> 00:13:26,400
Relocate to the container docks ASAP.
129
00:13:26,480 --> 00:13:28,320
We need everyone here.
130
00:13:28,400 --> 00:13:30,200
4-6 answering. We're on our way.
131
00:13:34,080 --> 00:13:36,960
4-5 to 4-1. Relocation confirmed.
132
00:13:37,040 --> 00:13:39,640
Estimated time of arrival, 21:43.
133
00:13:41,080 --> 00:13:45,880
Copy that, 4-5 and 4-6.
Park discreetly outside the gate.
134
00:13:45,960 --> 00:13:47,520
Wait for further instructions.
135
00:13:47,600 --> 00:13:52,720
TO NEYMAR: ALL CLEAR IN THREE MINUTES
136
00:14:09,200 --> 00:14:10,760
What is going on here?
137
00:14:14,040 --> 00:14:17,120
- Maybe they just popped by to check.
- Are to Rashid.
138
00:14:17,200 --> 00:14:21,480
The motorcycle is leaving,
heading out to E6 direction Moss.
139
00:14:21,560 --> 00:14:23,080
Are to Marianne.
140
00:14:23,160 --> 00:14:25,680
Stefan Wold and the man from Escobars
141
00:14:25,760 --> 00:14:27,640
is headed toward the presumed depot.
142
00:14:27,720 --> 00:14:28,960
Should we strike?
143
00:14:30,680 --> 00:14:34,400
4-1 to Vรฅrlรธsning.
Revert to the original plan.
144
00:14:37,040 --> 00:14:38,960
All Hubro units,
145
00:14:39,040 --> 00:14:41,400
make sure no one enters the area.
146
00:14:41,480 --> 00:14:44,160
I'll repeat, no one.
147
00:14:50,640 --> 00:14:52,520
The container is about to be opened.
148
00:14:57,040 --> 00:14:58,320
They have entered.
149
00:15:07,480 --> 00:15:08,800
They are coming back out.
150
00:15:09,520 --> 00:15:10,960
They are carrying full bags.
151
00:15:11,040 --> 00:15:13,080
I'll repeat, full bags.
152
00:15:13,680 --> 00:15:15,560
Operation Vรฅrlรธsning to 4-1.
153
00:15:15,640 --> 00:15:17,360
- Get ready to strike.
- Ready.
154
00:15:29,160 --> 00:15:33,920
Armed police! Get out of the car!
Hands where we can see them!
155
00:15:36,720 --> 00:15:39,920
- Hands above your head!
- Armed police! Lay down!
156
00:15:40,000 --> 00:15:43,120
- Fuck!
- Lay down!
157
00:15:43,200 --> 00:15:45,720
- I said, down on the ground!
- I told you to lay down.
158
00:15:45,800 --> 00:15:47,360
- Come on!
- Hands behind your back!
159
00:15:47,440 --> 00:15:48,600
I said lay down!
160
00:15:48,680 --> 00:15:50,880
Down on the ground.
All the way. Hands out.
161
00:15:52,160 --> 00:15:53,000
Calm down.
162
00:15:54,480 --> 00:15:56,440
OPERATION Vร RLรSNING
163
00:16:04,800 --> 00:16:05,760
What is this?
164
00:16:07,680 --> 00:16:08,880
Moaz?
165
00:16:08,960 --> 00:16:11,000
Is something a bit fishy here?
166
00:16:17,160 --> 00:16:18,800
What the hell?
167
00:16:18,880 --> 00:16:20,520
Stop fucking filming!
168
00:16:24,280 --> 00:16:25,480
Are you in control?
169
00:16:34,680 --> 00:16:35,720
We're good.
170
00:16:53,680 --> 00:16:54,760
Fuck!
171
00:17:03,480 --> 00:17:06,560
I still think Escobars is getting
this shit way too cheap.
172
00:17:07,119 --> 00:17:08,640
It's time to think of the future.
173
00:17:08,720 --> 00:17:09,640
Okay.
174
00:17:12,720 --> 00:17:15,319
- What do you want to do with your life?
- What do you mean?
175
00:17:15,400 --> 00:17:17,119
We do what we do.
176
00:17:34,520 --> 00:17:36,320
I found a nice house for us.
177
00:17:37,200 --> 00:17:38,560
It's close to the woods.
178
00:17:39,680 --> 00:17:41,480
It has a nice little backyard.
179
00:17:42,240 --> 00:17:43,280
House?
180
00:17:44,680 --> 00:17:46,680
Just the way you like it.
181
00:17:46,760 --> 00:17:48,200
Four bedrooms.
182
00:17:49,000 --> 00:17:50,440
Four bedrooms?
183
00:17:51,320 --> 00:17:54,000
We're going to be a real family, babe.
184
00:18:10,040 --> 00:18:11,400
Do you think he noticed?
185
00:18:13,200 --> 00:18:14,520
What about "her"?
186
00:18:24,880 --> 00:18:26,680
It's so tacky.
187
00:18:28,720 --> 00:18:31,800
That's what 99% of women would have said.
188
00:18:34,600 --> 00:18:36,040
That's why you're mine, babe.
189
00:18:36,840 --> 00:18:39,040
Handpicked from the 1%.
190
00:18:40,800 --> 00:18:42,360
24 carats.
191
00:18:43,920 --> 00:18:45,200
Pure woman.
192
00:18:46,040 --> 00:18:47,040
Okay.
193
00:18:48,920 --> 00:18:49,960
What's up?
194
00:18:54,120 --> 00:18:55,240
What do you mean?
195
00:18:55,880 --> 00:18:59,360
You're looking at me weirdly.
196
00:18:59,440 --> 00:19:02,240
Like a lion circling his prey.
197
00:19:06,600 --> 00:19:07,760
I'm just happy.
198
00:19:09,600 --> 00:19:11,240
Things are looking up.
199
00:19:19,720 --> 00:19:20,880
Spit it out.
200
00:19:31,520 --> 00:19:32,840
All right.
201
00:19:41,760 --> 00:19:43,680
Is this a language you speak?
202
00:19:43,760 --> 00:19:45,120
You don't have it in you.
203
00:19:51,840 --> 00:19:53,320
All right.
204
00:19:55,760 --> 00:19:58,480
I need you to give me an alibi
for the attempted murder.
205
00:20:03,000 --> 00:20:05,040
You want me to commit a crime for you?
206
00:20:06,040 --> 00:20:08,560
So not going to happen.
207
00:20:41,960 --> 00:20:42,840
Hey!
208
00:20:43,320 --> 00:20:44,840
Kick the ball over.
209
00:20:46,400 --> 00:20:47,720
Are you deaf?
210
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Kick the ball over.
211
00:21:15,360 --> 00:21:17,400
Who the fuck does he think he is?
212
00:21:38,200 --> 00:21:40,520
STANG & EA LAW FIRM
213
00:22:15,760 --> 00:22:18,120
Hi. What can I do for you?
214
00:22:18,200 --> 00:22:21,240
I have an appointment with Stang at 11:30.
215
00:22:22,000 --> 00:22:23,800
You do? What's your name?
216
00:22:23,880 --> 00:22:24,960
Abdallah.
217
00:22:26,240 --> 00:22:27,280
Right.
218
00:22:28,760 --> 00:22:30,080
I'll see if he's available.
219
00:22:32,560 --> 00:22:34,160
Would you like something to drink?
220
00:22:34,920 --> 00:22:36,320
No, I'm good.
221
00:22:40,120 --> 00:22:41,320
On second thought,
222
00:22:42,000 --> 00:22:43,240
do you have Urge?
223
00:22:44,000 --> 00:22:47,440
Are you aware of the problems
we'll have with management?
224
00:22:48,480 --> 00:22:52,080
It will make me look like an idiot.
225
00:22:52,160 --> 00:22:55,400
{\an8}14,09, DEBRIEF, HUBRO, UNIT EAST
226
00:23:10,560 --> 00:23:11,480
Hey, there.
227
00:23:16,840 --> 00:23:18,560
We'll just start, I guess.
228
00:23:18,640 --> 00:23:23,400
It looks like Enemiez and Escobars
knew about the raid.
229
00:23:23,480 --> 00:23:27,160
Distractions and two bags
full of football jerseys.
230
00:23:27,240 --> 00:23:30,080
Isn't that just a solid fuck you
to the entire department?
231
00:23:30,160 --> 00:23:33,640
False information unfortunately happens.
232
00:23:33,720 --> 00:23:39,800
We believe Enemiez made their actual
transaction in a different location.
233
00:23:39,880 --> 00:23:43,920
There are definitely drugs
on the street again.
234
00:23:45,760 --> 00:23:49,400
That means the street pushers are back.
235
00:23:49,480 --> 00:23:53,520
Our strategy moving forward
is to coax them
236
00:23:53,600 --> 00:23:56,800
to rat out their bosses.
237
00:23:56,880 --> 00:24:03,520
We'll place three units
on a permanent stakeout.
238
00:24:03,600 --> 00:24:05,120
Yes, Marianne?
239
00:24:06,000 --> 00:24:10,560
So we're not addressing
how Enemiez has the upper hand on us?
240
00:24:10,640 --> 00:24:12,280
That they got the untouched drugs
241
00:24:12,360 --> 00:24:15,800
after getting every member of Hubro
to the same location?
242
00:24:15,880 --> 00:24:18,320
You might ask where they got that intel.
243
00:24:18,400 --> 00:24:22,720
Until we can prove anything,
we'll stick to our strategy.
244
00:24:26,360 --> 00:24:27,200
Great.
245
00:24:28,200 --> 00:24:29,080
That's that?
246
00:24:35,560 --> 00:24:37,840
TO NEYMAR: WE'RE EVEN NOW. PASS IT ON
247
00:24:37,920 --> 00:24:39,960
Hey, are you okay?
248
00:24:40,040 --> 00:24:42,000
Yes, why?
249
00:24:42,080 --> 00:24:45,520
Management is worried
this is eating Hubro from the inside.
250
00:24:49,520 --> 00:24:52,520
My wife is trying to fatten me up.
Look at this.
251
00:24:54,560 --> 00:24:56,440
It's a fucking carb-o-rama.
252
00:25:01,160 --> 00:25:02,240
What do you think will happen now?
253
00:25:03,240 --> 00:25:04,920
Bring it up face to face.
254
00:25:05,000 --> 00:25:06,840
A little violence if that doesn't work.
255
00:25:09,200 --> 00:25:12,320
They'll turn to Internal Affairs.
It's the procedure.
256
00:25:14,720 --> 00:25:17,320
Days of interrogation for all of us.
257
00:25:19,040 --> 00:25:20,240
Can't wait.
258
00:25:38,920 --> 00:25:40,440
Is being a lawyer difficult?
259
00:25:41,880 --> 00:25:43,240
How much do you make?
260
00:25:43,840 --> 00:25:46,840
What did you say your name was?
261
00:25:46,920 --> 00:25:50,000
I didn't. It's Tarik.
262
00:25:50,920 --> 00:25:53,440
Could you be a little quieter, Tarik?
263
00:25:53,520 --> 00:25:55,360
Let me count this.
264
00:25:58,400 --> 00:25:59,720
And how old are you?
265
00:25:59,800 --> 00:26:01,200
I'm 13, bro.
266
00:26:01,880 --> 00:26:02,960
"I'm 13, bro."
267
00:26:12,200 --> 00:26:13,200
Okay.
268
00:26:13,280 --> 00:26:14,360
What did I say?
269
00:26:14,440 --> 00:26:15,560
That's all.
270
00:26:15,640 --> 00:26:17,160
I have a message for you.
271
00:26:18,600 --> 00:26:20,440
You'll make a deal with the police.
272
00:26:20,520 --> 00:26:22,040
Rami will volunteer to talk
273
00:26:22,120 --> 00:26:24,520
given he's not taken into custody.
274
00:26:25,920 --> 00:26:27,560
We've discussed this before.
275
00:26:28,240 --> 00:26:30,240
A witness is his alibi.
276
00:26:41,600 --> 00:26:43,880
Hey. Are you lost?
277
00:26:46,160 --> 00:26:48,040
It's polite to answer.
278
00:26:48,120 --> 00:26:49,760
Didn't they teach you that at home?
279
00:26:50,360 --> 00:26:52,160
Listen, I don't want any beef.
280
00:26:53,280 --> 00:26:55,800
You're not getting beef. Just chill.
281
00:26:56,800 --> 00:26:58,400
As long as I get your shoes.
282
00:27:03,840 --> 00:27:05,040
Fuck you!
283
00:27:05,120 --> 00:27:06,480
Fuck me?
284
00:27:06,560 --> 00:27:08,120
Did he really say that?
285
00:27:11,920 --> 00:27:14,440
- Let go of me! Bastards!
- Hold him down.
286
00:27:14,520 --> 00:27:16,040
Let go of me.
287
00:27:16,120 --> 00:27:18,560
- Guys! Let's go.
- Cocksuckers!
288
00:27:18,640 --> 00:27:21,040
Fuck you!
289
00:27:28,080 --> 00:27:29,400
Fuck all of you!
290
00:27:44,000 --> 00:27:45,440
What's worst,
291
00:27:45,920 --> 00:27:49,600
Are's massive ego is standing in our way.
292
00:27:50,680 --> 00:27:55,120
It takes so much for him
to admit that I might be right
293
00:27:55,200 --> 00:27:57,240
that he avoids it.
294
00:27:58,480 --> 00:28:02,440
He thinks everything I say and do
has an underlying agenda.
295
00:28:02,520 --> 00:28:06,760
That I'm put here on earth to defeat him.
296
00:28:09,120 --> 00:28:11,560
He should have seen a psychologist
after the breakup.
297
00:28:15,080 --> 00:28:17,960
He should have seen a psychologist
before he met me.
298
00:28:20,760 --> 00:28:22,160
The two of you were a couple?
299
00:28:22,240 --> 00:28:23,800
We lived together for five years.
300
00:28:24,880 --> 00:28:26,920
At least three years too long.
301
00:28:35,920 --> 00:28:36,880
What about you?
302
00:28:38,440 --> 00:28:39,480
What do you mean?
303
00:28:41,320 --> 00:28:44,080
You pretend everything is okay,
but it doesn't look like it.
304
00:28:47,320 --> 00:28:48,440
No?
305
00:28:53,320 --> 00:28:54,960
We're drifting away from each other.
306
00:28:58,680 --> 00:29:00,760
I'm not giving enough.
307
00:29:02,840 --> 00:29:05,680
I jumped in headfirst
without considering the consequences.
308
00:29:08,480 --> 00:29:10,560
That doesn't sound too bad.
309
00:29:10,640 --> 00:29:13,240
I'm sick of people not jumping headfirst.
310
00:29:21,440 --> 00:29:23,280
It gave you an amazing daughter.
311
00:29:25,560 --> 00:29:26,400
Right?
312
00:29:28,080 --> 00:29:29,400
Life isn't over.
313
00:29:32,040 --> 00:29:33,240
You should
314
00:29:34,280 --> 00:29:35,640
stop beating yourself up.
315
00:29:38,760 --> 00:29:39,880
It's looking good.
316
00:29:40,560 --> 00:29:41,520
Good job.
317
00:29:43,760 --> 00:29:45,160
Doesn't that look like a sale?
318
00:29:54,840 --> 00:29:57,000
Weren't we supposed to go
after street pushers?
319
00:30:02,640 --> 00:30:05,080
Then why are we sitting here?
320
00:30:06,200 --> 00:30:09,280
Because sooner or later,
he or she has to come forward.
321
00:30:10,840 --> 00:30:11,800
Who?
322
00:30:12,600 --> 00:30:15,280
Someone on the force
is leaking information to Enemiez.
323
00:30:18,120 --> 00:30:20,800
We'll just let everything normal pass.
324
00:30:24,320 --> 00:30:28,080
And look for what is a bit more off.
325
00:30:29,920 --> 00:30:31,280
Stay down.
326
00:30:31,360 --> 00:30:32,480
What's going on?
327
00:30:39,560 --> 00:30:41,600
I'll take a look. Stay here.
328
00:31:03,080 --> 00:31:07,160
{\an8}TO NEYMAR:
HAVE YOU CONFIRMED THAT WE'RE EVEN?
329
00:31:09,520 --> 00:31:10,760
Not very subtle.
330
00:31:15,520 --> 00:31:17,240
But precise. I'll give them that.
331
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
That's funny.
332
00:31:41,800 --> 00:31:42,920
Doors closing.
333
00:31:52,520 --> 00:31:54,280
Who's looking after your sister?
334
00:31:54,360 --> 00:31:56,400
Don't worry about it. She'll be all right.
335
00:32:00,160 --> 00:32:03,080
For your rent. You'll get like 500 for it.
336
00:32:03,680 --> 00:32:04,920
Is it real gold?
337
00:32:05,000 --> 00:32:06,080
Maybe.
338
00:32:08,720 --> 00:32:11,520
Malin told Majada
because she cares about you.
339
00:32:13,040 --> 00:32:14,320
It doesn't make sense.
340
00:32:14,960 --> 00:32:17,480
She's smart.
She likes you because you're Tarik.
341
00:32:17,560 --> 00:32:21,240
Not because of your Air Jordan,
chain, and that shit.
342
00:32:25,880 --> 00:32:26,760
That's the skill.
343
00:32:29,520 --> 00:32:32,040
That fucker.
344
00:32:32,960 --> 00:32:35,400
Try wiggling your toes. Fuck him up.
345
00:32:38,480 --> 00:32:39,960
Look at him dancing.
346
00:32:42,360 --> 00:32:44,000
I'm going to fuck with that dance.
347
00:32:50,200 --> 00:32:52,320
Look who showed up.
348
00:32:53,160 --> 00:32:55,040
- Where's your dad?
- At home,
349
00:32:55,120 --> 00:32:56,720
fucking your mom.
350
00:32:59,880 --> 00:33:01,440
Give me the shoes. Now.
351
00:33:08,720 --> 00:33:09,960
Hurry up!
352
00:33:13,800 --> 00:33:16,480
I was just kidding.
353
00:33:17,480 --> 00:33:19,400
Yes, right.
354
00:33:27,880 --> 00:33:30,720
Do you know he has micropenis?
355
00:33:32,200 --> 00:33:34,240
Why are you laughing? You know you do.
356
00:33:34,320 --> 00:33:35,800
No, I fucking don't.
357
00:33:36,440 --> 00:33:37,600
Prove it.
358
00:33:39,640 --> 00:33:41,160
Come on. Drop your pants.
359
00:33:43,360 --> 00:33:45,240
Prove you don't have micropenis.
360
00:33:45,920 --> 00:33:47,920
- You're kidding, right?
- No.
361
00:33:48,000 --> 00:33:50,960
- Shut up!
- He has a gun.
362
00:33:51,040 --> 00:33:53,520
Yes, I do. Drop your pants.
363
00:33:55,040 --> 00:33:56,200
Come on.
364
00:33:56,280 --> 00:33:58,920
Your mom is not coming to save you.
She's getting fucked.
365
00:34:00,080 --> 00:34:02,680
Hurry up. I'll count to three
before I shoot your dick.
366
00:34:02,760 --> 00:34:03,880
One.
367
00:34:05,080 --> 00:34:06,080
Two.
368
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
Two and a half...
369
00:34:09,960 --> 00:34:12,159
Drop your pants! Hurry up!
370
00:34:22,719 --> 00:34:24,159
Fucking bitch!
371
00:34:24,239 --> 00:34:25,800
Turn around and show everyone.
372
00:34:27,560 --> 00:34:28,760
Solid one inch.
373
00:34:36,920 --> 00:34:39,679
I told you. Micropenis.
374
00:34:41,199 --> 00:34:42,920
- Hey!
- Tarik.
375
00:34:43,000 --> 00:34:44,719
Dad! He has a gun!
376
00:34:44,800 --> 00:34:47,000
- Fuck, the shoes.
- Stop!
377
00:34:47,080 --> 00:34:50,440
Let go of me, dick.
378
00:34:52,920 --> 00:34:56,360
If you're getting a vaccine,
report to room 11.
379
00:34:56,440 --> 00:34:57,760
Moaz Ibrahim?
380
00:34:58,440 --> 00:34:59,360
Yes.
381
00:35:00,000 --> 00:35:03,160
Bravo, this is 0-1.
A young kid from Lakkeberg
382
00:35:03,240 --> 00:35:05,720
threatened a teen with a gun
at Uranienborg Elementary.
383
00:35:05,800 --> 00:35:06,840
Anyone available?
384
00:35:11,680 --> 00:35:14,400
Hubro 4-3.
I'm close by, I'll deal with it.
385
00:35:33,360 --> 00:35:35,400
Police! Let go of the kid.
386
00:35:36,720 --> 00:35:37,680
Let go of the kid.
387
00:35:41,040 --> 00:35:42,680
Are you okay?
388
00:35:42,760 --> 00:35:43,720
Seriously?
389
00:35:44,560 --> 00:35:47,120
He just threatened my son with a gun.
390
00:35:48,600 --> 00:35:49,560
Where is the gun?
391
00:35:53,280 --> 00:35:54,520
I didn't threaten him.
392
00:35:55,200 --> 00:35:57,320
- I was just joking.
- Right.
393
00:35:57,400 --> 00:35:58,560
0-1 to 4-3.
394
00:36:00,120 --> 00:36:02,160
The situation at Uranienborg
is under control.
395
00:36:03,560 --> 00:36:04,880
Where did you get a gun?
396
00:36:04,960 --> 00:36:07,840
I just found it. I thought it was a toy.
397
00:36:07,920 --> 00:36:10,280
You should talk to my son
and find out what happened.
398
00:36:10,360 --> 00:36:12,600
- He's lying!
- I'm not lying.
399
00:36:17,440 --> 00:36:19,400
It's a replica, okay?
400
00:36:20,840 --> 00:36:22,360
No chamber and it can't be shot.
401
00:36:23,040 --> 00:36:24,160
It's perfectly safe.
402
00:36:27,080 --> 00:36:29,960
Now let's shake hands and finish this.
403
00:36:30,720 --> 00:36:31,960
Shake hands?
404
00:36:32,040 --> 00:36:33,600
He threatened him with a gun.
405
00:36:33,680 --> 00:36:35,760
And you just used violence toward a minor.
406
00:36:40,960 --> 00:36:43,760
If you would like to sue,
I'm sure he would too.
407
00:36:46,280 --> 00:36:47,120
No?
408
00:36:48,440 --> 00:36:50,680
Then shake hands and finish this.
409
00:36:51,360 --> 00:36:52,200
Shake hands.
410
00:36:55,040 --> 00:36:57,200
There we go. You're coming with me.
411
00:36:58,560 --> 00:36:59,400
Okay.
412
00:37:00,160 --> 00:37:01,920
- Hi.
- All good?
413
00:37:02,000 --> 00:37:02,960
Yes.
414
00:37:03,600 --> 00:37:04,600
I recognize him.
415
00:37:06,040 --> 00:37:06,960
Let go of me!
416
00:37:07,040 --> 00:37:09,400
- I'm taking him in and making a report.
- That's good.
417
00:37:11,280 --> 00:37:13,440
My mom is going to kill me.
418
00:37:13,520 --> 00:37:14,600
I'm not taking you in.
419
00:37:17,080 --> 00:37:19,480
I'll report you finding it in the woods.
420
00:37:19,560 --> 00:37:21,000
If you're lucky, that will be it.
421
00:37:31,200 --> 00:37:33,640
Did you see his face
when he imagined being sued?
422
00:37:35,680 --> 00:37:37,080
Fucking chicken.
423
00:37:44,240 --> 00:37:45,880
Why are you helping me?
424
00:37:49,640 --> 00:37:51,880
I used to live in Lakkeberg
when I was your age.
425
00:37:54,320 --> 00:37:55,880
I started hanging out
with the wrong crowd.
426
00:37:55,960 --> 00:37:57,120
I skipped school.
427
00:37:57,640 --> 00:37:59,680
I talked back to my mom.
That kind of stuff.
428
00:38:04,640 --> 00:38:06,640
How did you get out of it
and become a cop?
429
00:38:08,240 --> 00:38:09,480
I got my act together.
430
00:38:11,440 --> 00:38:12,720
I'm going to be a lawyer.
431
00:38:16,360 --> 00:38:18,600
Good. Stay in school.
432
00:38:19,800 --> 00:38:23,480
Give yourself the chance to be
on the right side of the visitors' room.
433
00:38:27,600 --> 00:38:30,840
Remember, Enemiez needs you
more than you need them.
434
00:38:32,600 --> 00:38:35,400
Why are you snitching to Enemiez?
You're a cop.
435
00:38:56,320 --> 00:38:57,920
You told them I'm done, right?
436
00:39:02,200 --> 00:39:04,360
- And?
- I haven't heard anything.
437
00:39:19,720 --> 00:39:21,520
Tarik! What have you done?
438
00:39:21,600 --> 00:39:23,000
I can explain.
439
00:39:23,600 --> 00:39:27,040
It wasn't his fault.
He was in a confrontation with some boys.
440
00:39:27,120 --> 00:39:28,640
My dear Tarik.
441
00:39:28,720 --> 00:39:30,800
It's okay. Relax.
442
00:39:31,600 --> 00:39:34,120
I wanted to get him home safe.
There's no problem.
443
00:39:34,920 --> 00:39:35,960
Thank you.
444
00:39:37,680 --> 00:39:39,280
- Goodbye, Tarik.
- Goodbye.
445
00:40:03,080 --> 00:40:05,520
FROM NEYMAR: THANK YOU SO MUCH
446
00:40:21,920 --> 00:40:23,280
- Hey, there.
- Hi.
447
00:40:23,880 --> 00:40:24,720
Overtime?
448
00:40:25,520 --> 00:40:27,440
I had to add something to confiscation.
449
00:40:27,520 --> 00:40:29,560
- You?
- I'm on my way to the bus.
450
00:40:30,240 --> 00:40:33,040
You're not driving past Solenga, are you?
451
00:40:34,240 --> 00:40:35,120
I can take you.
452
00:40:35,960 --> 00:40:37,200
I was just joking.
453
00:40:37,800 --> 00:40:39,360
Hurry up before I change my mind.
454
00:40:45,360 --> 00:40:47,000
My goodness, luxury.
455
00:40:52,560 --> 00:40:54,000
It's a rental.
456
00:41:01,240 --> 00:41:02,440
Isn't that your partner?
457
00:41:03,880 --> 00:41:04,960
Marianne.
458
00:41:10,280 --> 00:41:12,720
Are you afraid of her seeing us together?
459
00:41:37,240 --> 00:41:39,480
I haven't felt like a teenager in a while.
460
00:41:41,880 --> 00:41:46,000
She tends to draw conclusions.
461
00:41:48,360 --> 00:41:49,720
What kind of conclusions?
462
00:42:33,680 --> 00:42:34,720
Is this wrong?
463
00:42:38,920 --> 00:42:39,920
It's up to you.
464
00:42:44,560 --> 00:42:45,840
Can I kiss you?
465
00:42:50,000 --> 00:42:51,280
You're polite
466
00:42:52,200 --> 00:42:53,360
for a hood rat.
467
00:42:57,720 --> 00:42:58,880
I like it.
468
00:44:14,560 --> 00:44:15,640
Sleep tight.
469
00:44:59,440 --> 00:45:00,280
Did I wake you up?
470
00:45:06,120 --> 00:45:07,000
Hey.
471
00:45:07,880 --> 00:45:08,960
What's up?
472
00:45:10,560 --> 00:45:11,440
What's going on?
473
00:45:13,040 --> 00:45:14,800
I'm so scared.
474
00:45:15,680 --> 00:45:16,760
What are you afraid of?
475
00:45:21,520 --> 00:45:22,480
What's going on?
476
00:45:23,240 --> 00:45:26,040
I tried to call you,
but you weren't answering.
477
00:45:30,760 --> 00:45:31,800
What happened?
478
00:45:36,000 --> 00:45:37,720
This was at the door.
479
00:45:47,200 --> 00:45:49,000
I know they're just trying to scare me.
480
00:45:49,720 --> 00:45:50,640
Right?
481
00:45:51,680 --> 00:45:53,600
The other people on my team
have gotten similar things before.
482
00:45:55,360 --> 00:45:56,200
Yes.
483
00:46:00,520 --> 00:46:02,960
I was just so scared.
484
00:46:04,040 --> 00:46:05,640
And you didn't answer.
485
00:46:06,920 --> 00:46:09,120
- I'm sorry.
- I'm sorry.
486
00:46:11,240 --> 00:46:13,160
- Okay?
- It's okay.
487
00:46:13,840 --> 00:46:14,760
I'm fine.
488
00:46:23,120 --> 00:46:24,720
Can I sleep downstairs with you?
489
00:46:25,880 --> 00:46:26,960
Just for tonight?
490
00:47:20,760 --> 00:47:25,760
Subtitle translation by: Mari Tufte Juvik
33404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.