All language subtitles for For Your Heart Only 1985

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,874 --> 00:01:29,791 Leaving now? Pat. 2 00:01:29,916 --> 00:01:31,416 Yeah,Bye! 3 00:01:32,291 --> 00:01:34,999 Hey Piggy ! What about the $5 you owe me? 4 00:01:35,624 --> 00:01:37,666 Come on ! It's only $5! 5 00:01:37,749 --> 00:01:39,707 Don't call me Piggy. Will you? 6 00:01:40,041 --> 00:01:44,166 But your name is Piggy. You just like Pat. 7 00:01:44,499 --> 00:01:46,082 I need to keep my image. 8 00:01:48,166 --> 00:01:49,499 Here is your five plus interest. 9 00:01:49,582 --> 00:01:50,916 Don't call me Piggy again. 10 00:01:51,082 --> 00:01:52,499 Thank you, Piggy CHAN. 11 00:02:02,457 --> 00:02:03,624 3 seconds to go. 12 00:02:05,249 --> 00:02:09,749 3,2, 1, Time to go! 13 00:02:28,624 --> 00:02:30,957 My boss is out, I can't leave. 14 00:02:33,291 --> 00:02:34,124 Sapโ€œ! 15 00:02:35,124 --> 00:02:35,916 What's up? 16 00:02:35,999 --> 00:02:37,791 This will be great with girls. 17 00:02:40,499 --> 00:02:41,374 Is it a gift? 18 00:02:41,874 --> 00:02:42,624 From Hayden. 19 00:02:46,666 --> 00:02:47,457 What's the matter? 20 00:02:48,207 --> 00:02:49,957 What? 21 00:02:50,249 --> 00:02:51,999 - What did you say? - Yeah! 22 00:02:52,249 --> 00:02:53,041 Boss! 23 00:02:55,207 --> 00:02:56,541 Can't I buy something? 24 00:02:56,916 --> 00:02:58,624 Pack it up. 25 00:03:03,291 --> 00:03:05,707 $200 each .That will be $800 26 00:03:06,707 --> 00:03:08,916 Wow, it's robbery! 27 00:03:08,999 --> 00:03:09,999 You take us for suckers? 28 00:03:10,249 --> 00:03:13,124 Either you pay or I'll call the cops. 29 00:03:16,041 --> 00:03:17,707 It's only money. I'll pay you. 30 00:03:20,166 --> 00:03:21,082 Taxi! 31 00:03:28,041 --> 00:03:29,124 Five persons only. 32 00:03:29,707 --> 00:03:31,499 Don't you hear the man, come out. 33 00:03:32,582 --> 00:03:34,124 How come it's me everytime. 34 00:03:35,416 --> 00:03:38,374 You know what the driver thinks. 35 00:03:39,207 --> 00:03:42,707 I know what you think, you bully. 36 00:03:44,999 --> 00:03:46,416 Sam, get out. 37 00:03:48,291 --> 00:03:49,749 I mean you. 38 00:03:51,874 --> 00:03:53,416 Why not Sapi? 39 00:03:59,749 --> 00:04:02,457 You're no gentleman 40 00:04:02,624 --> 00:04:03,666 I'll get my own cab. 41 00:04:14,166 --> 00:04:18,916 Here comes the bus, hurry up! 42 00:04:22,249 --> 00:04:25,041 Wait for your turn, Miss. 43 00:04:25,416 --> 00:04:28,874 She's with me. She's my daughter. 44 00:04:28,916 --> 00:04:31,166 This is her bag. 45 00:04:31,541 --> 00:04:32,916 Stop yelling. 46 00:04:33,666 --> 00:04:35,082 Why? 47 00:04:37,332 --> 00:04:38,166 Stop your Mandarin practice 48 00:04:38,249 --> 00:04:39,499 Do you mind, to line up man. 49 00:04:49,874 --> 00:04:53,124 Big deal! 50 00:04:53,499 --> 00:04:54,874 Bitch! 51 00:04:55,166 --> 00:04:56,166 What did you say? 52 00:05:02,749 --> 00:05:03,791 Thanks. 53 00:05:15,707 --> 00:05:16,666 Please sit. 54 00:05:36,457 --> 00:05:37,249 Sorry! 55 00:05:37,541 --> 00:05:38,874 - Please sit. - Okay 56 00:05:45,541 --> 00:05:47,666 How do you do? 57 00:05:48,791 --> 00:05:49,832 Mandarin? 58 00:05:52,291 --> 00:05:54,166 Banana, 59 00:05:55,582 --> 00:05:58,582 Do you want a banana? 60 00:05:59,249 --> 00:06:03,082 Not banana, I want an orange 61 00:06:03,582 --> 00:06:07,666 Alright, 62 00:06:08,916 --> 00:06:11,999 ask me if you want one. 63 00:06:19,541 --> 00:06:21,124 They've gone now. 64 00:06:22,332 --> 00:06:26,791 Don't be afraid, ask me. 65 00:06:33,791 --> 00:06:35,499 Come on, ask me. 66 00:06:41,624 --> 00:06:42,499 What are you doing? 67 00:06:42,999 --> 00:06:44,416 - What? - What 68 00:06:44,499 --> 00:06:45,791 What are you doing, bitch! 69 00:06:45,874 --> 00:06:48,707 - You touch my daughter, I'll kill you. - Stop it... 70 00:06:49,207 --> 00:06:50,666 She asked me to kiss her! 71 00:06:50,749 --> 00:06:52,707 Kiss you? Take that! 72 00:06:52,749 --> 00:06:54,624 Stop it. You bitch! 73 00:07:00,499 --> 00:07:01,582 Take that! 74 00:07:05,499 --> 00:07:07,249 The Family Planning Society 75 00:07:07,582 --> 00:07:09,291 gets so busy. 76 00:07:09,832 --> 00:07:12,582 Why must you stay at Judy's place? 77 00:07:13,582 --> 00:07:16,082 I am preparing for tomorrow's examination. 78 00:07:28,541 --> 00:07:30,166 What took you so long? 79 00:07:30,791 --> 00:07:31,749 Have the girls left yet? 80 00:07:31,999 --> 00:07:33,291 No. Come in. 81 00:07:35,041 --> 00:07:36,957 I've just met a very beautiful girl. 82 00:07:37,041 --> 00:07:39,249 So are those inside, come in. 83 00:07:44,582 --> 00:07:46,999 - Is Judy's place decent? - Yes. 84 00:07:47,082 --> 00:07:48,249 Any pervert around? 85 00:07:48,541 --> 00:07:49,541 None! 86 00:07:49,791 --> 00:07:50,624 And the neigbour? 87 00:07:51,416 --> 00:07:53,082 How should I know. 88 00:07:53,166 --> 00:07:54,499 Okay, so W's dean. 89 00:08:00,916 --> 00:08:01,832 Come on. 90 00:08:04,874 --> 00:08:07,791 - Auntie, Jane - Judy. 91 00:08:09,124 --> 00:08:10,082 I don't know you drink? 92 00:08:10,207 --> 00:08:11,166 Just to keep cool. 93 00:08:11,666 --> 00:08:12,916 You better not take it. 94 00:08:13,957 --> 00:08:14,999 Come in. 95 00:08:21,624 --> 00:08:24,624 - What does your man do? - Morn 96 00:08:25,082 --> 00:08:26,041 Don't be nosy. 97 00:08:26,791 --> 00:08:27,791 She meant your father. 98 00:08:28,207 --> 00:08:29,457 He's a Head-Master. 99 00:08:29,957 --> 00:08:32,082 Oh, teaching, it's better. 100 00:08:33,499 --> 00:08:34,957 Can I take a look. 101 00:08:35,332 --> 00:08:36,457 Of course. 102 00:08:39,999 --> 00:08:41,624 Put it in my room 103 00:08:44,041 --> 00:08:45,749 What a mother? 104 00:08:45,832 --> 00:08:48,082 I've never stayed out for the night before. 105 00:08:48,124 --> 00:08:50,499 No wonder. 106 00:08:51,832 --> 00:08:53,957 Judy. Who lives next door? 107 00:08:54,707 --> 00:08:56,541 An immature four-eyed kid. 108 00:08:56,707 --> 00:08:59,291 Still schooling 109 00:08:59,374 --> 00:09:02,457 He has a few friends for classical music. 110 00:09:03,124 --> 00:09:05,124 Morn! It is time to work. 111 00:09:05,457 --> 00:09:06,832 I'm coming! 112 00:09:09,249 --> 00:09:10,707 Come back quickly 113 00:09:10,832 --> 00:09:12,124 You better stay here 114 00:09:12,582 --> 00:09:13,791 I've to go, bye now. 115 00:09:14,082 --> 00:09:15,332 I'll see you to the door. 116 00:09:23,249 --> 00:09:25,291 The four-eyed starts the classical music now. 117 00:09:26,166 --> 00:09:27,666 Sapi, show us your somersault. 118 00:09:27,707 --> 00:09:28,749 Bravo! 119 00:09:32,582 --> 00:09:34,291 Good, one more 120 00:09:37,416 --> 00:09:40,166 Sapi, 121 00:09:40,249 --> 00:09:41,916 let's have some atmospere. 122 00:09:44,374 --> 00:09:45,707 Hurry UP- 123 00:09:55,916 --> 00:09:57,957 Where are the old newspapers? 124 00:09:58,582 --> 00:10:00,041 In the toilet. 125 00:10:30,166 --> 00:10:31,166 Sapi! 126 00:10:45,624 --> 00:10:46,624 What's up? 127 00:10:47,874 --> 00:10:49,166 It's a man. 128 00:10:51,916 --> 00:10:53,082 No. I'm sure it's a girl. 129 00:10:53,249 --> 00:10:55,832 Look! 130 00:10:56,082 --> 00:10:57,332 You're in my way. 131 00:11:04,457 --> 00:11:07,166 Hayden, this girl looks real nice. 132 00:11:07,291 --> 00:11:09,041 The hell I know. I couldn't see 133 00:11:09,207 --> 00:11:10,957 My 'turn! 134 00:11:13,416 --> 00:11:14,874 She's turning. 135 00:11:15,041 --> 00:11:17,332 Perverts ! Let's go. 136 00:11:19,207 --> 00:11:19,999 They're leaving. 137 00:11:20,082 --> 00:11:23,332 Don't go! Stall them! 138 00:11:47,999 --> 00:11:49,749 Damn it. 139 00:11:50,249 --> 00:11:52,082 Jane, did you close the window? 140 00:12:01,207 --> 00:12:02,499 You're dead! 141 00:12:10,041 --> 00:12:11,541 What are you doing here? Jerk! 142 00:12:12,457 --> 00:12:13,582 I'm collecting my clothes 143 00:12:14,332 --> 00:12:16,582 Clothes! 144 00:12:16,624 --> 00:12:17,666 You give me a better excuse. 145 00:12:18,832 --> 00:12:21,416 Eh ! That's it! I come to see the weather 146 00:12:24,041 --> 00:12:25,124 Help! 147 00:12:26,457 --> 00:12:28,332 Don't go ! We'll have fun. 148 00:12:28,416 --> 00:12:29,916 Count us out! 149 00:12:29,916 --> 00:12:31,291 That's right! 150 00:12:32,332 --> 00:12:35,457 It's a man. That we're looking at. 151 00:12:35,499 --> 00:12:36,957 So you like man. You fagged. 152 00:12:37,041 --> 00:12:38,791 You don't need us! 153 00:12:38,874 --> 00:12:39,666 Yeah! 154 00:12:39,957 --> 00:12:42,207 You'll be sorry! 155 00:12:45,957 --> 00:12:48,666 Cousin, come on get me a saw! 156 00:12:49,832 --> 00:12:51,499 Cousin! 157 00:12:51,541 --> 00:12:52,541 What's up? 158 00:12:53,499 --> 00:12:54,499 My head 1 159 00:12:54,999 --> 00:12:57,041 Don't move! 160 00:13:01,916 --> 00:13:03,999 You are so stupid. 161 00:13:05,082 --> 00:13:06,082 You'll fix it. 162 00:13:08,541 --> 00:13:09,541 Has the girl finished yet? 163 00:13:10,041 --> 00:13:11,207 See for yourself. 164 00:13:20,166 --> 00:13:21,499 You seemed unable 165 00:13:21,541 --> 00:13:23,082 to take care of yourself! Eh! 166 00:13:25,957 --> 00:13:28,291 This is a nice place to court a girl. 167 00:13:28,749 --> 00:13:30,082 Leave my house alone. 168 00:13:31,582 --> 00:13:32,457 Too late. 169 00:13:32,541 --> 00:13:34,749 I decided to make it our Headquarters. 170 00:13:38,916 --> 00:13:41,666 Don't push your luck. You can move in, 171 00:13:42,416 --> 00:13:44,374 for a reasonable rent. 172 00:13:45,457 --> 00:13:46,707 I didn't mention rent 173 00:13:46,916 --> 00:13:48,916 You're going too far. 174 00:13:50,832 --> 00:13:53,124 Sapi, say something. 175 00:13:53,207 --> 00:13:54,249 You're the honest one. 176 00:13:55,499 --> 00:13:56,916 You're wrong to move in alone. 177 00:13:57,457 --> 00:13:58,416 It's none of my business. 178 00:13:58,541 --> 00:14:00,374 Both of us should move in. 179 00:14:01,082 --> 00:14:02,124 - Right. - Are you mad... 180 00:14:02,166 --> 00:14:03,499 ...three men here 181 00:14:05,749 --> 00:14:09,374 Sapi, you'll pay the rent, won't you? 182 00:14:10,041 --> 00:14:11,749 I'll pay for the gas and water, 183 00:14:11,999 --> 00:14:14,707 ask Piggy for rent. 184 00:14:16,291 --> 00:14:17,666 It means no? 185 00:14:18,666 --> 00:14:21,832 We're cousins, we should stick together, right? 186 00:14:24,749 --> 00:14:27,124 We better move in before he changes his mind. 187 00:14:27,541 --> 00:14:28,499 Okay I 188 00:14:29,582 --> 00:14:32,249 Hayden said he has a beautiful cousin. 189 00:14:32,291 --> 00:14:34,082 Oh yeah? 190 00:14:34,124 --> 00:14:35,749 How come I don't know? 191 00:14:36,707 --> 00:14:39,416 He meant your sister. 192 00:14:44,791 --> 00:14:47,291 Hey, it's the middle of a highway. 193 00:14:48,332 --> 00:14:51,707 I couldn't careless ! Let me make one thing st 194 00:14:51,791 --> 00:14:54,749 I can share with you my money, even my pants 195 00:14:54,791 --> 00:14:56,166 But you must leave my sister alone 196 00:14:56,416 --> 00:14:58,416 I was just joking. 197 00:14:58,499 --> 00:14:59,499 Don't joke on it. 198 00:15:00,249 --> 00:15:02,957 Alright! 199 00:15:03,416 --> 00:15:04,749 You better not fool around with me. 200 00:15:04,791 --> 00:15:06,541 Okey, let's move! 201 00:15:12,832 --> 00:15:14,582 Sapi, would you lend me a hundred? 202 00:15:14,666 --> 00:15:15,999 It's for my father. 203 00:15:16,499 --> 00:15:18,082 No, you still owe me money. 204 00:15:18,374 --> 00:15:19,332 Not even a hundred? 205 00:15:23,624 --> 00:15:24,666 Would you take ten! 206 00:15:25,082 --> 00:15:26,332 Keep 'm.! 207 00:15:27,249 --> 00:15:28,249 Open the door. 208 00:15:30,416 --> 00:15:33,541 What are you looking for? My sister? 209 00:15:33,999 --> 00:15:35,374 I'm looking for uncle. 210 00:15:36,291 --> 00:15:37,791 - Sis - Brother 211 00:15:37,874 --> 00:15:40,374 - My sister. - No.4, No.4... 212 00:15:45,249 --> 00:15:48,499 This is my friend Sapi, a car mechanic. 213 00:15:48,666 --> 00:15:49,749 Uncle. 214 00:15:50,166 --> 00:15:51,832 Sapi, please sit down. 215 00:15:51,874 --> 00:15:56,082 Oh yes, this is a hundred for your horse bet. 216 00:15:57,082 --> 00:15:57,999 It's not true! 217 00:15:58,291 --> 00:15:59,082 Take it or leave it! 218 00:15:59,916 --> 00:16:03,707 Of course I'll take, Let's have some ice-cream. 219 00:16:03,874 --> 00:16:04,916 Help yourself. 220 00:16:05,832 --> 00:16:07,124 Turn off the TV will you? 221 00:16:11,124 --> 00:16:12,332 Would you buy a flag 222 00:16:15,332 --> 00:16:17,582 Would you? 223 00:16:20,291 --> 00:16:22,541 So rich! 224 00:16:26,124 --> 00:16:27,291 Give me all your money 225 00:16:28,124 --> 00:16:30,291 Alright! One is enough 226 00:16:30,707 --> 00:16:31,749 Thank you 227 00:16:33,832 --> 00:16:35,041 How about you? 228 00:16:36,332 --> 00:16:37,332 Okay I 229 00:16:44,291 --> 00:16:45,249 Thank you. 230 00:16:46,332 --> 00:16:48,416 So you didn't have money 231 00:16:48,457 --> 00:16:49,791 to lend me. 232 00:16:49,832 --> 00:16:52,582 I've never seen $500 donation before. 233 00:16:52,874 --> 00:16:54,749 - How much you say? - 500 234 00:16:56,249 --> 00:16:58,124 It's alright for Po Leung Kuk. 235 00:16:58,374 --> 00:17:00,499 No, it for Red Cross. 236 00:17:01,041 --> 00:17:03,666 Same thing. It's charity. 237 00:17:03,707 --> 00:17:05,374 That's right! 238 00:17:20,791 --> 00:17:21,541 Thank you. 239 00:17:21,832 --> 00:17:23,499 - Let me help you. - Good 240 00:17:26,666 --> 00:17:28,041 There is a way to deal with crabs. 241 00:17:31,624 --> 00:17:32,624 See ! They can't move. 242 00:17:48,707 --> 00:17:51,041 Put them here. 243 00:17:57,124 --> 00:17:58,166 Get me some ginger. 244 00:17:59,416 --> 00:18:00,416 Okay. 245 00:18:10,124 --> 00:18:11,582 How come you know how to cook? 246 00:18:12,124 --> 00:18:14,874 It's easy ! When I was in the orphanage 247 00:18:15,207 --> 00:18:16,707 I cooked for tens of people 248 00:18:17,499 --> 00:18:18,999 You don't mean you're an orphan. 249 00:18:20,666 --> 00:18:22,041 Damn you Sapi 250 00:18:24,499 --> 00:18:26,291 Sis, tell Sapi 251 00:18:26,374 --> 00:18:28,041 to take along the tape recorder for me. 252 00:18:30,291 --> 00:18:31,332 I got to go 253 00:18:32,332 --> 00:18:33,707 - Bye! - So long. 254 00:18:37,291 --> 00:18:38,332 Bye now! 255 00:18:41,707 --> 00:18:42,499 You cheep! 256 00:18:42,832 --> 00:18:45,749 No, I did nothing I just taught her how to cook. 257 00:18:45,791 --> 00:18:48,957 How to cook, eh? 258 00:18:49,332 --> 00:18:51,541 Don't say I didn't warn you! 259 00:18:51,582 --> 00:18:52,249 Understand? 260 00:18:52,291 --> 00:18:53,707 - Okay. - I beat you 261 00:18:54,916 --> 00:18:56,666 What's the matter? Stop fighting 262 00:18:56,874 --> 00:18:58,916 Father, he wants to court my sister. 263 00:18:59,624 --> 00:19:02,541 Let him, it doesn't matter. 264 00:19:04,749 --> 00:19:06,499 Your father says OK. 265 00:19:06,749 --> 00:19:07,832 You just try! 266 00:19:08,207 --> 00:19:09,166 Huh! 267 00:19:16,124 --> 00:19:17,332 Cousin! 268 00:19:17,374 --> 00:19:18,374 Yes. 269 00:19:19,332 --> 00:19:22,457 We're going to the country-side, are you coming 270 00:19:22,999 --> 00:19:24,791 Count me out. 271 00:19:24,874 --> 00:19:27,249 Alright, sleep well. Bye now. 272 00:19:30,916 --> 00:19:32,041 Let's go 273 00:19:32,374 --> 00:19:33,249 Hurry! 274 00:19:38,791 --> 00:19:40,249 Can you really date her out just with one call? 275 00:19:40,291 --> 00:19:41,291 Are you serious? 276 00:19:41,749 --> 00:19:42,624 No... 277 00:19:43,082 --> 00:19:45,249 You want to bet on today's expense? 278 00:19:45,666 --> 00:19:47,457 Creep, let's go for the breakfast 279 00:19:48,707 --> 00:19:49,541 Look! 280 00:19:50,832 --> 00:19:54,416 So that's why she has such a nice figure. 281 00:19:57,124 --> 00:19:57,957 Drink it up! 282 00:20:10,499 --> 00:20:11,374 I've enough. 283 00:20:17,624 --> 00:20:20,624 How dare you steal my milk. 284 00:20:22,416 --> 00:20:24,041 I didn't steal your milk. 285 00:20:36,457 --> 00:20:39,291 Are you sure we come to the right place? 286 00:20:40,124 --> 00:20:42,624 Don't worry. There is still time. 287 00:20:43,541 --> 00:20:45,374 Hey, take off that fancy shirt 288 00:20:46,791 --> 00:20:48,541 I'm the star today, not you 289 00:20:48,749 --> 00:20:51,916 Are you trying to take my place? 290 00:20:51,957 --> 00:20:54,916 Give me back my glasses, I can't see. 291 00:20:56,499 --> 00:20:57,457 Alright! 292 00:21:03,541 --> 00:21:06,416 Learn any new trick lately? 293 00:21:07,541 --> 00:21:10,582 You don't need trick, you need sincerity. 294 00:21:11,624 --> 00:21:14,582 That's why you fail everytime. I admire my cousin. 295 00:21:14,624 --> 00:21:16,582 He's full of ideas. 296 00:21:17,749 --> 00:21:20,249 I'm No.1 when Pat is not here. 297 00:21:21,249 --> 00:21:23,166 Can she swim? 298 00:21:23,416 --> 00:21:24,249 She can't. 299 00:21:24,499 --> 00:21:26,332 Why she come then? 300 00:21:26,791 --> 00:21:30,374 I told her Pat is here too. I know what to do. 301 00:21:30,541 --> 00:21:32,416 I'll give her a push 302 00:21:32,791 --> 00:21:35,082 and you know what to do 303 00:21:36,166 --> 00:21:39,624 I'll jump in the water and save her. 304 00:21:41,249 --> 00:21:42,416 Has she come yet? 305 00:21:43,999 --> 00:21:44,999 See for yourself. 306 00:21:45,957 --> 00:21:47,207 Give me a hand. 307 00:21:51,082 --> 00:21:52,249 Sapi! 308 00:21:52,457 --> 00:21:53,874 Hey, Mable. 309 00:21:53,957 --> 00:21:54,749 Yes 310 00:21:54,791 --> 00:21:56,416 - Let me show you how to swim. - Great 311 00:21:56,582 --> 00:22:00,124 Let's try butterfly stroke. 312 00:22:14,207 --> 00:22:15,499 Sapi, are you alright? 313 00:22:15,582 --> 00:22:17,166 Hayden! Come over 314 00:22:21,791 --> 00:22:24,457 - Are you alright? - Help me get him up. 315 00:22:31,291 --> 00:22:32,291 How do you feel? 316 00:22:33,749 --> 00:22:34,416 Here it comes again. 317 00:22:34,499 --> 00:22:35,749 What comes again? 318 00:22:36,124 --> 00:22:38,082 It's not the first time. 319 00:23:02,374 --> 00:23:04,541 Helen, I'm going for family visit. 320 00:24:17,499 --> 00:24:18,999 Oh, it's you.what's up? 321 00:24:19,957 --> 00:24:21,624 Sorry, wrong number. 322 00:24:25,124 --> 00:24:27,207 How can I let this chance pass by? 323 00:24:31,291 --> 00:24:32,291 What are you looking for? 324 00:24:32,832 --> 00:24:33,707 Nothing, 325 00:24:35,624 --> 00:24:38,041 I just want to see if Dirty four eyed at home 326 00:24:38,582 --> 00:24:39,624 Dirty four-eyed 327 00:24:41,874 --> 00:24:44,457 You mean Sapi. He's out. 328 00:24:44,749 --> 00:24:45,707 Is he? 329 00:24:45,791 --> 00:24:47,707 Yes, he is going to the country-side 330 00:24:49,249 --> 00:24:50,749 I'm alone here. 331 00:24:53,499 --> 00:24:55,874 Can I come in 332 00:24:55,957 --> 00:24:57,291 and use your phone? 333 00:24:58,166 --> 00:24:59,499 Is that all? Please come in. 334 00:25:03,957 --> 00:25:05,249 It's too late 335 00:25:06,374 --> 00:25:08,207 You're what? Are you crazy? 336 00:25:08,582 --> 00:25:10,624 I'm alright. 337 00:25:10,707 --> 00:25:11,874 I've locked him out. 338 00:25:11,916 --> 00:25:12,832 The dirty four-eyed? 339 00:25:13,707 --> 00:25:14,749 No, another man. 340 00:25:14,874 --> 00:25:15,832 Is he a sex-maniac? 341 00:25:16,832 --> 00:25:17,749 I don't know. 342 00:25:18,707 --> 00:25:20,041 Don't open the door. 343 00:25:20,124 --> 00:25:21,624 I'll be back to save you. 344 00:25:22,582 --> 00:25:24,582 Open up, Lady. 345 00:25:24,749 --> 00:25:26,999 No, never, 346 00:25:27,332 --> 00:25:28,499 I'm naked. 347 00:25:29,707 --> 00:25:33,207 I'm not going to open the door. You wait outside. 348 00:25:48,916 --> 00:25:50,457 What are you doing here? Get out! 349 00:25:51,166 --> 00:25:53,749 Do you know who owns this house? 350 00:25:53,832 --> 00:25:55,207 I know it's you 351 00:25:55,499 --> 00:25:57,791 Big deal! 352 00:25:58,207 --> 00:25:59,666 I just want to use the phone. 353 00:26:00,166 --> 00:26:02,999 I'm no thief. 354 00:26:03,916 --> 00:26:04,749 Have you finished? 355 00:26:04,916 --> 00:26:05,957 Yes. 356 00:26:07,666 --> 00:26:09,332 You want to go out like this. 357 00:26:19,957 --> 00:26:21,541 Who want this shirt? 358 00:26:21,791 --> 00:26:22,999 Jane YU. 359 00:26:23,332 --> 00:26:26,041 Jane YU, the movie star? 360 00:26:26,666 --> 00:26:27,791 No, the nurse. 361 00:26:28,207 --> 00:26:29,207 Which hospital? 362 00:26:29,624 --> 00:26:32,207 Ward 3, Kowloon Hospital. Creep. 363 00:26:41,249 --> 00:26:42,457 Hey... 364 00:26:43,374 --> 00:26:44,332 What? 365 00:26:45,041 --> 00:26:45,999 I'm Pat CHAN 366 00:26:47,541 --> 00:26:48,332 Call me Pat. 367 00:26:48,374 --> 00:26:50,749 Some people can open a door by a piece of wire 368 00:26:50,832 --> 00:26:51,874 Can you do it? 369 00:26:53,832 --> 00:26:56,499 Creep! Are you trying to steal? 370 00:26:57,374 --> 00:26:59,374 No, I've forgot my keys. 371 00:26:59,874 --> 00:27:00,916 Do you live here? 372 00:27:02,082 --> 00:27:02,957 Temporary. 373 00:27:03,207 --> 00:27:04,416 Can you prove it? 374 00:27:04,999 --> 00:27:06,374 Would a thief 375 00:27:07,082 --> 00:27:08,207 dress like me? 376 00:27:08,291 --> 00:27:09,874 It depends. 377 00:27:11,874 --> 00:27:13,291 How about treating me dinner and movie? 378 00:27:14,499 --> 00:27:17,207 It's no way to date a girl like that. 379 00:27:19,832 --> 00:27:22,249 I'm tired and sleepy. 380 00:27:24,207 --> 00:27:26,291 Okay, it's a deal. 381 00:27:39,332 --> 00:27:40,249 Jane! 382 00:27:46,457 --> 00:27:47,374 Hold it right there! 383 00:27:50,166 --> 00:27:53,666 Won't you come in, auntie? This is my house. 384 00:27:54,041 --> 00:27:54,957 Come over here! 385 00:27:59,124 --> 00:28:00,707 - I'll kill you, you sex-maniac - Mother! 386 00:28:04,207 --> 00:28:07,541 Wait a minute 387 00:28:08,207 --> 00:28:09,624 Guess if I've court that girl at last? 388 00:28:09,666 --> 00:28:10,749 Of course 389 00:28:10,832 --> 00:28:12,457 you did or you won't mention it. 390 00:28:12,874 --> 00:28:13,957 Smart boy! 391 00:28:14,124 --> 00:28:17,332 So Jane changed into her pink pajamas 392 00:28:17,791 --> 00:28:18,624 Low cut. 393 00:28:20,749 --> 00:28:21,999 Cheers! 394 00:28:23,374 --> 00:28:25,999 She delivered herself 395 00:28:26,082 --> 00:28:27,041 and you know the rest. 396 00:28:28,332 --> 00:28:29,749 I don't tell me. 397 00:28:29,957 --> 00:28:30,916 Why don't you tell us something 398 00:28:30,999 --> 00:28:32,374 about yourself 399 00:28:32,874 --> 00:28:33,582 Huh! 400 00:28:33,624 --> 00:28:35,916 There is not much to tell. 401 00:28:35,957 --> 00:28:37,291 I've dated a girl. 402 00:28:38,499 --> 00:28:39,957 That's all! 403 00:28:43,749 --> 00:28:45,582 It means something for him. 404 00:28:46,541 --> 00:28:48,374 Where is she? Do we know her? 405 00:28:49,166 --> 00:28:50,499 Do I have to say it? 406 00:28:50,582 --> 00:28:52,541 Yes, come on. 407 00:28:52,624 --> 00:28:55,541 You get what you want, don't you? 408 00:28:55,791 --> 00:28:58,166 No, I didn't even touch her. 409 00:29:00,041 --> 00:29:01,874 Then nothing has happened. 410 00:29:02,207 --> 00:29:04,374 No, she has a vicious brother. 411 00:29:04,624 --> 00:29:06,666 The hell with him! Did he come along? 412 00:29:07,916 --> 00:29:08,832 No. 413 00:29:09,166 --> 00:29:10,416 So, it's alright. 414 00:29:10,499 --> 00:29:12,541 Go and get her 415 00:29:14,499 --> 00:29:15,582 I've to go now. 416 00:29:16,374 --> 00:29:17,374 Are you having a date? 417 00:29:18,791 --> 00:29:20,791 Yes, it's Jane. 418 00:29:29,207 --> 00:29:31,332 Excuse me, 419 00:29:31,499 --> 00:29:32,666 where is Miss Jane YU? 420 00:29:33,082 --> 00:29:34,082 That way! 421 00:29:35,582 --> 00:29:38,082 Can I have some of your flowers? 422 00:29:38,416 --> 00:29:39,832 I bought it for my wife 423 00:29:40,124 --> 00:29:42,124 You don't need that much. 424 00:29:52,332 --> 00:29:53,082 What's wrong? 425 00:29:53,166 --> 00:29:54,416 The creep is here. 426 00:29:57,332 --> 00:29:59,707 So it's one of your admirers. 427 00:30:00,082 --> 00:30:01,582 Do you want me to kick him out? 428 00:30:06,457 --> 00:30:08,874 Excuse me, is this the ward? 429 00:30:09,416 --> 00:30:11,666 This is the corridor, there is the ward 430 00:30:12,457 --> 00:30:13,291 What's up? 431 00:30:14,166 --> 00:30:15,291 I'm looking for my mother. 432 00:30:17,749 --> 00:30:20,457 How old is your mother and which bed? 433 00:30:21,207 --> 00:30:24,291 She is 70. She stayed at Bed 8 every time. 434 00:30:24,457 --> 00:30:25,541 She like the number. 435 00:30:26,791 --> 00:30:29,999 70? Don't you know 436 00:30:30,499 --> 00:30:32,416 this is the Obstetrical ward 437 00:30:33,166 --> 00:30:35,332 Nurse, did my wife make it? 438 00:30:35,791 --> 00:30:37,041 Her name is Cher WONG. 439 00:30:37,249 --> 00:30:39,041 Yes, Bed 8 440 00:30:41,666 --> 00:30:43,624 This gentleman is looking for 441 00:30:43,999 --> 00:30:45,916 his mother at Bad 8. 442 00:30:46,207 --> 00:30:47,374 Call Daddy! 443 00:30:48,541 --> 00:30:50,749 I'm so sorry. 444 00:30:57,791 --> 00:31:00,541 Next meeting at 2 p.m. 445 00:31:00,874 --> 00:31:04,166 3/F Operation Theatre. 446 00:31:05,874 --> 00:31:07,916 Meetings at lunch time! 447 00:31:10,499 --> 00:31:11,082 What do you eat? 448 00:31:11,124 --> 00:31:13,124 Do I've a choice? 449 00:31:28,707 --> 00:31:32,749 Do you mean what you said? 450 00:31:34,707 --> 00:31:35,416 Jane! 451 00:31:35,791 --> 00:31:36,541 Yes. 452 00:31:36,707 --> 00:31:37,999 What about our deal? 453 00:31:39,874 --> 00:31:40,916 I'm still on duty. 454 00:31:41,166 --> 00:31:43,416 I'll wait for you. 455 00:31:45,541 --> 00:31:47,457 Okay. Five-thirty at the main gate! 456 00:31:47,666 --> 00:31:51,166 Alright 457 00:31:51,499 --> 00:31:52,416 See you later. 458 00:31:57,707 --> 00:32:00,207 Can I take my car now? 459 00:32:00,582 --> 00:32:02,374 In a minute. 460 00:32:03,791 --> 00:32:05,499 - Don't touch it. - Sapi, your phone. 461 00:32:05,541 --> 00:32:07,332 Thank you. Please wait. 462 00:32:11,666 --> 00:32:12,874 Sapi, can you get me a car 463 00:32:12,916 --> 00:32:14,291 at five-thirty? 464 00:32:14,332 --> 00:32:15,249 My volkswagon! 465 00:32:15,791 --> 00:32:16,999 Can you get anything better? 466 00:32:17,416 --> 00:32:18,457 What for? 467 00:32:19,374 --> 00:32:20,291 Girls, you know. 468 00:32:21,332 --> 00:32:22,124 The new one? 469 00:32:22,457 --> 00:32:25,332 No, same old Jane. 470 00:32:25,791 --> 00:32:26,749 Didn't you say you've made it? 471 00:32:27,041 --> 00:32:27,999 I bluff. 472 00:32:28,041 --> 00:32:28,707 Take me the VW. 473 00:32:28,791 --> 00:32:30,124 If no better one. 474 00:32:33,707 --> 00:32:36,582 Not the VW. You need something better. 475 00:32:37,082 --> 00:32:38,082 I'll try. 476 00:32:41,749 --> 00:32:42,749 Can I take it now? 477 00:32:42,832 --> 00:32:43,957 In a couple of days. 478 00:32:44,832 --> 00:32:46,291 Didn't you say in a minute? 479 00:32:46,332 --> 00:32:48,041 You can have your car now. 480 00:32:48,332 --> 00:32:50,749 But the brake doesn't work. 481 00:32:51,249 --> 00:32:52,499 Don't go downhill 482 00:32:52,541 --> 00:32:54,749 Because it won't stop. 483 00:32:54,832 --> 00:32:57,832 That means not now! But we have a date. 484 00:32:58,749 --> 00:32:59,749 If you don't care... 485 00:32:59,916 --> 00:33:01,124 You can take my VW 486 00:33:01,666 --> 00:33:02,916 If you don't mind. 487 00:33:03,416 --> 00:33:04,416 That junk! 488 00:33:04,457 --> 00:33:05,707 It has style. 489 00:33:16,457 --> 00:33:19,874 Alright, let's go. 490 00:33:36,332 --> 00:33:39,124 This is the right kind of car for Pat to show off. 491 00:33:40,291 --> 00:33:42,541 Hey, stop the car... 492 00:33:56,749 --> 00:33:58,666 Hey, what are you doing? Stop the car. 493 00:34:39,957 --> 00:34:42,249 Who do you think you are? 494 00:34:43,541 --> 00:34:45,374 Damn! Do you know to drive? 495 00:34:45,457 --> 00:34:46,874 This car is not mine. 496 00:34:51,457 --> 00:34:52,999 Good car! 497 00:34:59,707 --> 00:35:01,832 Nice car. Is it the best you can get, Sapi. 498 00:35:03,082 --> 00:35:05,457 I've just met an accident! 499 00:35:07,541 --> 00:35:09,124 I prefer to drive the VW. 500 00:35:09,582 --> 00:35:12,082 Come on! I'm doing it just for you. 501 00:35:16,249 --> 00:35:17,166 Is that her? 502 00:35:17,749 --> 00:35:18,666 Yes 503 00:35:19,749 --> 00:35:21,457 My friend Sapi 504 00:35:21,541 --> 00:35:22,249 Jane YU. 505 00:35:29,874 --> 00:35:32,082 Tonight, I choose my partner first. 506 00:35:32,166 --> 00:35:33,332 Yes, master. 507 00:35:33,916 --> 00:35:36,416 Isn't that my car? 508 00:35:37,291 --> 00:35:38,291 Pull over. 509 00:35:40,624 --> 00:35:41,874 How do you fix it? 510 00:35:41,916 --> 00:35:45,541 No problem. I'm the mechanical genius. 511 00:35:48,541 --> 00:35:49,749 Oh! My car. 512 00:35:50,124 --> 00:35:51,874 Master. 513 00:35:52,166 --> 00:35:53,707 This is my friend's first date. 514 00:35:53,791 --> 00:35:56,207 So I borrow your car but it was smashed. 515 00:35:56,499 --> 00:35:58,124 You can kill me later 516 00:35:58,541 --> 00:35:59,499 But now give me a break. 517 00:35:59,541 --> 00:36:01,249 Please smile to them 518 00:36:01,291 --> 00:36:02,707 and say it's okay. 519 00:36:02,791 --> 00:36:03,749 Please? 520 00:36:04,624 --> 00:36:07,707 So you're a real friend indeed. 521 00:36:09,041 --> 00:36:11,582 It's okay! 522 00:36:11,666 --> 00:36:15,374 As I told everything ok, go and have a good time. 523 00:36:16,291 --> 00:36:17,749 - Taxi - Bye now. 524 00:36:21,999 --> 00:36:23,166 Bye! 525 00:36:29,874 --> 00:36:33,499 Oh, my car! You better kill me. 526 00:36:33,874 --> 00:36:35,249 I can't stand any longer! 527 00:36:38,999 --> 00:36:42,957 I'm not that bad. I just want to date you. 528 00:36:43,582 --> 00:36:45,124 I can take you home if you want to. 529 00:36:45,624 --> 00:36:46,832 I didn't say yes... 530 00:36:48,749 --> 00:36:49,791 But... I didn't say no. 531 00:37:00,999 --> 00:37:01,916 Thank you 532 00:37:03,416 --> 00:37:04,874 The flowers are for you. 533 00:37:07,291 --> 00:37:10,291 Carnations are for mothers 534 00:37:11,832 --> 00:37:13,249 There is fifty quantifier of the flower 535 00:37:13,332 --> 00:37:14,416 I don't have fifty mothers. 536 00:37:15,082 --> 00:37:16,582 Please take it. 537 00:37:20,416 --> 00:37:21,499 It's dirty! 538 00:37:22,999 --> 00:37:24,332 Are we being romantic. You tell me. 539 00:37:24,666 --> 00:37:26,749 What is being romantic. You tell me. 540 00:37:26,957 --> 00:37:30,249 It's to do something nasty 541 00:37:30,457 --> 00:37:31,666 But not harmful 542 00:37:33,249 --> 00:37:35,332 Like pissing in this pool. 543 00:37:35,874 --> 00:37:36,832 You just try! 544 00:37:37,291 --> 00:37:40,207 I will but I don't want to flood the pool. 545 00:37:40,541 --> 00:37:41,166 And you? 546 00:37:42,166 --> 00:37:43,499 I'll say it 547 00:37:43,582 --> 00:37:46,332 is to go for a porno movie by myself. 548 00:37:46,541 --> 00:37:48,457 To enjoy? And afraid being caught. 549 00:37:49,291 --> 00:37:50,499 I've not tried it yet. 550 00:37:51,457 --> 00:37:53,291 Let me go with you. 551 00:37:53,666 --> 00:37:55,416 Two is not romantic 552 00:37:55,457 --> 00:37:56,374 But obscenity. 553 00:37:58,082 --> 00:37:59,207 What kind of move you like most? 554 00:37:59,291 --> 00:38:02,332 Me! Kung Fu 555 00:38:02,624 --> 00:38:04,166 Remember the Budha's Fist? 556 00:38:04,541 --> 00:38:06,374 Budha's Fist? 557 00:38:07,291 --> 00:38:08,541 The one by the famous YU & TSO. 558 00:38:08,541 --> 00:38:09,582 Oh, yes. 559 00:38:10,416 --> 00:38:13,374 Watch,Budha's Fist Form no.9 560 00:38:13,416 --> 00:38:14,582 All Budha's strike! 561 00:38:20,957 --> 00:38:25,874 Nuts! Come on out! 562 00:38:26,582 --> 00:38:28,041 Stop playing game! 563 00:38:29,874 --> 00:38:31,124 Come on out! 564 00:38:35,999 --> 00:38:37,624 Pat CHAN! 565 00:38:39,332 --> 00:38:41,874 Ouch! What a strike! 566 00:38:42,541 --> 00:38:43,957 But I'm mot hurt. 567 00:38:48,749 --> 00:38:51,207 Tso was stroke by YU 568 00:38:51,666 --> 00:38:53,249 and fell in the water fall 569 00:38:53,832 --> 00:38:57,416 It was another Shangrila, so fantastic 570 00:38:57,749 --> 00:39:00,082 He asked YU to come in 571 00:39:03,707 --> 00:39:05,124 But YU had no response. 572 00:39:05,582 --> 00:39:07,166 YU must have been frightened 573 00:39:07,749 --> 00:39:11,541 So TSO said Sis. 574 00:39:11,582 --> 00:39:14,457 Please come down and play. 575 00:39:18,582 --> 00:39:19,499 Enjoy your youth 576 00:39:20,707 --> 00:39:22,207 Please come down. 577 00:39:23,624 --> 00:39:25,749 Nobody here. 578 00:39:29,707 --> 00:39:30,791 Please. 579 00:39:39,291 --> 00:39:40,332 Be careful. 580 00:39:50,374 --> 00:39:51,666 Is it alright? 581 00:40:48,624 --> 00:40:49,916 Are we finished for the night? 582 00:40:50,582 --> 00:40:52,999 No, I need the shower before bedtime. 583 00:40:53,749 --> 00:40:54,541 What about me? 584 00:40:54,832 --> 00:40:55,916 You'll do the same. 585 00:40:58,124 --> 00:40:59,332 Aren't you afraid of my mother? 586 00:41:03,707 --> 00:41:05,082 Has your mother sleep yet? 587 00:41:05,499 --> 00:41:07,999 It's still early, it's only 8:45 pm. 588 00:41:07,999 --> 00:41:10,457 I thought you don't know. Why go home so early? 589 00:41:10,832 --> 00:41:13,457 I've promised mother dinner at nine. 590 00:41:15,457 --> 00:41:16,416 We still have 15 minutes. 591 00:41:16,499 --> 00:41:17,749 No. 592 00:41:18,541 --> 00:41:19,999 My mother is celebrating... 593 00:41:20,957 --> 00:41:22,416 - ...my birthday today. - Really? 594 00:41:24,332 --> 00:41:25,166 Happy birthday! 595 00:41:25,791 --> 00:41:27,041 Let's go to celebrate. 596 00:41:27,124 --> 00:41:28,666 - My mother is waiting. - Don't be afraid. 597 00:41:46,249 --> 00:41:47,207 Nobody here. 598 00:41:49,916 --> 00:41:50,832 Quick 599 00:41:57,207 --> 00:41:58,332 Put your stuff here. 600 00:42:01,499 --> 00:42:02,666 Please wait. 601 00:42:16,832 --> 00:42:17,749 Jane,what is the matter? 602 00:42:19,499 --> 00:42:20,416 I got to go. 603 00:42:20,999 --> 00:42:21,957 But Why? 604 00:42:22,707 --> 00:42:23,541 I'm scare 605 00:42:24,166 --> 00:42:26,874 I just want to play you some music 606 00:42:27,707 --> 00:42:30,666 It's late and my mother is waiting. 607 00:42:31,832 --> 00:42:32,791 Alright. 608 00:42:38,416 --> 00:42:39,207 What's wrong? 609 00:42:39,624 --> 00:42:40,916 I've a belly ache. 610 00:42:42,999 --> 00:42:46,416 You better go. I can manage. 611 00:42:48,166 --> 00:42:49,374 Let me help you. 612 00:42:57,082 --> 00:42:57,874 How do you feel? 613 00:42:57,957 --> 00:43:00,082 Please get me the ointment there. 614 00:43:05,832 --> 00:43:08,291 I'm alright. I've tricked you. 615 00:43:09,666 --> 00:43:12,916 Don't get mad, please. 616 00:43:13,457 --> 00:43:16,707 I just want to keep you here a bit longer, that's all. 617 00:43:18,541 --> 00:43:21,457 Why didn't you tell me it's your birthday. 618 00:43:21,999 --> 00:43:24,707 What for? Except my mother, 619 00:43:24,749 --> 00:43:27,957 I've never celebrated my birthday with anybody else. 620 00:43:30,457 --> 00:43:31,332 Sapi! 621 00:43:36,041 --> 00:43:37,499 What are you doing here? 622 00:43:37,707 --> 00:43:38,624 Who beat you? 623 00:43:39,082 --> 00:43:40,041 But you know Kung Fu? 624 00:43:40,207 --> 00:43:41,791 That's why I survive. 625 00:43:42,416 --> 00:43:43,291 Is it a robbery? 626 00:43:43,332 --> 00:43:46,166 No, it's all because of Pat. 627 00:43:50,999 --> 00:43:51,749 The red light is on. 628 00:43:51,832 --> 00:43:53,332 We can't go in. 629 00:43:53,666 --> 00:43:55,416 Shit, I didn't finish my homework yet. 630 00:43:56,249 --> 00:43:58,707 Do it right here. 631 00:44:10,707 --> 00:44:11,541 Are you hungry? 632 00:44:11,624 --> 00:44:14,541 Of course, I've not eaten tonight. 633 00:44:14,791 --> 00:44:16,874 I've only drunk the pool water. 634 00:44:19,082 --> 00:44:20,082 I'll go see what we've got. 635 00:44:24,457 --> 00:44:26,082 Good smell 636 00:44:28,832 --> 00:44:29,582 What is it? 637 00:44:30,207 --> 00:44:31,332 Look! 638 00:44:33,957 --> 00:44:35,041 Cunning Boy! 639 00:44:36,791 --> 00:44:40,416 This is my heart. Please don't break it. 640 00:44:46,166 --> 00:44:47,291 What for? 641 00:44:47,332 --> 00:44:50,166 Close it. 642 00:44:50,541 --> 00:44:51,666 Judy is looking this way. 643 00:44:52,624 --> 00:44:54,082 Close it. 644 00:44:55,249 --> 00:44:55,707 Quick. 645 00:44:55,707 --> 00:44:56,541 She can't see me here. 646 00:44:56,541 --> 00:44:58,082 Hurry! 647 00:45:00,499 --> 00:45:02,832 Don't move! 648 00:45:02,874 --> 00:45:04,332 Let me cover you with this cloth. 649 00:45:04,416 --> 00:45:05,582 Then you get up slowly. 650 00:45:05,624 --> 00:45:06,999 " Okay! " Okay! 651 00:45:07,249 --> 00:45:08,374 Take your time. 652 00:45:10,374 --> 00:45:13,249 Take your time. 653 00:45:14,457 --> 00:45:16,082 Don't move! I just want to eat you. 654 00:45:18,749 --> 00:45:19,874 Don't move 655 00:45:19,999 --> 00:45:23,374 And stop yelling. 656 00:45:26,499 --> 00:45:31,582 What are you doing. Go away! 657 00:45:38,207 --> 00:45:40,874 Oh no, it's raining. 658 00:45:43,832 --> 00:45:45,624 Help me pack my stuff, please. 659 00:46:09,291 --> 00:46:11,166 I've got you at last. 660 00:46:20,457 --> 00:46:21,791 It's delicious 661 00:46:29,249 --> 00:46:31,332 Judy, I can't find Jane 662 00:46:31,416 --> 00:46:32,999 Hasn't she back yet. Should we call the police? 663 00:46:33,166 --> 00:46:34,707 No need. I think it's alright. 664 00:46:34,791 --> 00:46:36,082 Let me find her with you. 665 00:46:36,374 --> 00:46:39,291 It's late. I think I'll wait. Bye. 666 00:47:31,916 --> 00:47:32,749 I leave 667 00:47:32,791 --> 00:47:35,457 Alright, Get in touch. 668 00:48:52,166 --> 00:48:54,874 You still up, Mon? 669 00:48:55,541 --> 00:48:56,999 Is it the punk? 670 00:49:02,166 --> 00:49:06,749 Everything is going to be alright. 671 00:49:08,416 --> 00:49:09,874 You're going to lose it 672 00:49:10,957 --> 00:49:12,791 Sooner or later. 673 00:49:18,624 --> 00:49:20,499 I'm sorry. 674 00:49:22,666 --> 00:49:24,249 I didn't try to ignore you last night. 675 00:49:24,291 --> 00:49:26,624 I'm a heavy sleeper. 676 00:49:28,707 --> 00:49:29,957 Give me a chance. 677 00:49:30,166 --> 00:49:31,249 Swear it! 678 00:49:32,082 --> 00:49:35,041 Okay, I swear. Don't be angry. 679 00:49:36,374 --> 00:49:37,832 Come to see me tonight. 680 00:49:38,457 --> 00:49:41,999 Okay, I'll be waiting for you. So long. 681 00:49:45,999 --> 00:49:48,207 How is it, Cousin? 682 00:49:48,416 --> 00:49:50,666 No problem. 683 00:49:51,541 --> 00:49:54,666 Girls are easy, you know. 684 00:49:54,707 --> 00:49:56,582 Bull shit. 685 00:49:56,791 --> 00:49:58,082 It takes you one whole hour. 686 00:49:59,666 --> 00:50:02,249 Relax! It's going to be alright. 687 00:50:02,499 --> 00:50:04,416 Pat, do you know you walk in your dream. 688 00:50:05,916 --> 00:50:06,666 No 689 00:50:06,957 --> 00:50:07,707 You did. 690 00:50:07,999 --> 00:50:10,082 You walked out of the room. 691 00:50:10,082 --> 00:50:11,416 To the toilet. 692 00:50:11,499 --> 00:50:14,916 You don't need yelling for Jane in the toilet. 693 00:50:14,999 --> 00:50:16,541 For three consecutive nights. 694 00:50:20,082 --> 00:50:21,957 Cheer. 695 00:50:24,457 --> 00:50:25,832 What took you so long? 696 00:50:29,374 --> 00:50:32,124 Is that Jane pretty, Sapi? 697 00:50:32,874 --> 00:50:34,874 Forget it. She's Pat's girl. 698 00:50:35,291 --> 00:50:36,791 Your oim tonight is to show off. 699 00:50:37,332 --> 00:50:38,499 Show off? 700 00:50:38,582 --> 00:50:40,416 Show your face 701 00:50:40,499 --> 00:50:41,916 and let other girls know your existence. 702 00:50:42,082 --> 00:50:44,249 Don't mess around 703 00:50:44,416 --> 00:50:46,416 with those boys. 704 00:50:46,916 --> 00:50:48,124 They're not trustworthy. 705 00:50:48,249 --> 00:50:49,041 Miss YU. 706 00:50:49,707 --> 00:50:50,582 This way. 707 00:50:53,957 --> 00:50:55,707 Sapi, its Judy? 708 00:50:55,916 --> 00:50:58,416 Yeah, let's go. 709 00:50:58,416 --> 00:50:59,832 No, not now. 710 00:51:02,957 --> 00:51:03,874 Let's split. 711 00:51:04,666 --> 00:51:06,582 Come on. Come with me. 712 00:51:08,874 --> 00:51:11,457 Let me introduce. This is Jane, Hayden. 713 00:51:11,874 --> 00:51:13,166 Judy and Sapi. 714 00:51:15,041 --> 00:51:16,249 You take them down first. 715 00:51:16,332 --> 00:51:17,166 Okay. 716 00:51:17,416 --> 00:51:18,749 I'm waiting for Mable. 717 00:51:18,832 --> 00:51:20,916 Hayden,Sapi 718 00:51:23,624 --> 00:51:24,666 Wolves. 719 00:51:27,832 --> 00:51:28,624 Is Pat here? 720 00:51:29,749 --> 00:51:31,041 Yes, follow me. 721 00:51:57,582 --> 00:51:58,624 I've a call to make. 722 00:52:04,999 --> 00:52:06,749 Pat. 723 00:52:06,749 --> 00:52:07,916 This is Miss Mak. 724 00:52:08,791 --> 00:52:10,791 We have met. 725 00:52:12,541 --> 00:52:14,082 Have you got your girl yet? 726 00:52:14,749 --> 00:52:16,374 - What girl? - Yeah 727 00:52:17,541 --> 00:52:19,332 No. I don't have a girl. 728 00:52:19,374 --> 00:52:21,332 You don't! You like to fool around. 729 00:52:22,541 --> 00:52:23,707 I never fool around. 730 00:52:24,624 --> 00:52:25,916 Not with the 80 years-old. 731 00:52:25,957 --> 00:52:27,166 But 70 years-old. 732 00:52:27,541 --> 00:52:29,957 Hypocrite! 733 00:52:31,166 --> 00:52:33,207 Mable, it's late. Go home. 734 00:52:33,791 --> 00:52:36,666 Come on, give her a break. 735 00:52:36,749 --> 00:52:37,999 His brother is an excellent DJ. 736 00:52:38,082 --> 00:52:39,749 Yeah! 737 00:52:41,666 --> 00:52:43,291 That's all. You've seen it. 738 00:52:44,582 --> 00:52:45,874 Now go home. 739 00:52:46,249 --> 00:52:50,332 Call a taxi and go straight home. 740 00:52:55,624 --> 00:52:58,624 Have you fix the girl with a vivious brother? 741 00:52:59,916 --> 00:53:01,457 It's over 742 00:53:04,999 --> 00:53:05,749 Where's Jane? 743 00:53:06,624 --> 00:53:07,916 She's in the phone booth. 744 00:53:09,749 --> 00:53:11,332 I don't know when I'm free. 745 00:53:12,582 --> 00:53:14,707 Give me a hug, Wai. 746 00:53:15,207 --> 00:53:17,332 Sweet 747 00:53:18,082 --> 00:53:20,124 I'll buy it for you to-morrow. Bye now sweetheart. 748 00:53:29,082 --> 00:53:29,832 You've been here long. 749 00:53:29,874 --> 00:53:32,207 Yeah, and saw your lour scene. 750 00:53:33,457 --> 00:53:34,707 Who is that wain? 751 00:53:34,791 --> 00:53:38,166 My 2 years-old nephew. He wants a toy gun 752 00:53:50,124 --> 00:53:51,832 Wound you dance with me, Pat? 753 00:53:51,874 --> 00:53:52,999 Okay. 754 00:53:55,582 --> 00:53:56,457 Oh, you're back. 755 00:54:07,624 --> 00:54:09,207 Pat, how are you? 756 00:54:17,832 --> 00:54:19,374 Thank you for coming. Cheers. 757 00:54:20,541 --> 00:54:21,416 I've enough. 758 00:54:22,791 --> 00:54:24,916 Don't be mad. 759 00:54:26,541 --> 00:54:27,832 This is my professional needs. 760 00:54:27,832 --> 00:54:29,332 I'm a DJ, proud of it. 761 00:54:30,041 --> 00:54:30,999 Don't be mad. 762 00:54:31,749 --> 00:54:33,499 Please give me a smile. 763 00:54:33,541 --> 00:54:35,916 Behave yourself. This is a public place. 764 00:54:35,999 --> 00:54:39,457 I don't care. Please give me a smile. 765 00:54:40,832 --> 00:54:42,582 Alright. Let me kiss you. 766 00:54:59,582 --> 00:55:00,332 Please talk to her. 767 00:55:00,374 --> 00:55:01,457 Damn you. 768 00:55:12,332 --> 00:55:13,374 Bloody man. 769 00:55:13,832 --> 00:55:14,999 Damn you. 770 00:55:16,374 --> 00:55:17,207 Judy. 771 00:55:24,707 --> 00:55:25,624 What's up? 772 00:55:27,582 --> 00:55:28,332 Where is Sapi. 773 00:55:29,541 --> 00:55:31,499 He's out for snack. 774 00:55:35,624 --> 00:55:38,541 Uncle wants you back for dinner. 775 00:55:46,082 --> 00:55:47,749 This is a plastic heart. 776 00:55:48,124 --> 00:55:50,874 But it represents my sincerity. 777 00:55:51,791 --> 00:55:52,874 It's for you. 778 00:56:01,416 --> 00:56:02,707 Sap? s car'? 779 00:56:13,041 --> 00:56:15,499 Don't. People will see us. 780 00:56:16,541 --> 00:56:17,499 Sapi 781 00:56:19,374 --> 00:56:20,291 You creep! 782 00:56:21,374 --> 00:56:22,332 Go home 783 00:56:23,374 --> 00:56:24,499 Not you. Mable 784 00:56:25,082 --> 00:56:25,916 Go home now! 785 00:56:29,374 --> 00:56:30,582 Go home 786 00:56:34,041 --> 00:56:35,166 But you told me to court your sister 787 00:56:35,249 --> 00:56:37,207 Other people's sister, not mine 788 00:56:37,791 --> 00:56:38,916 Hold your temper. 789 00:56:39,791 --> 00:56:40,749 I've warned you 790 00:56:41,082 --> 00:56:42,624 to leave my sister alone. 791 00:56:44,041 --> 00:56:45,874 You jerk! Did you touch my sister? 792 00:56:46,124 --> 00:56:47,124 Did you? 793 00:56:48,124 --> 00:56:48,832 Let go of me! 794 00:56:49,832 --> 00:56:50,999 Let go of me 795 00:56:51,582 --> 00:56:52,249 Say it! 796 00:56:52,666 --> 00:56:53,457 Say it 797 00:56:54,041 --> 00:56:55,832 I like your sister 798 00:56:55,874 --> 00:56:57,332 But I didn't touch her. 799 00:56:57,416 --> 00:57:00,291 What? You like her! Damn you! 800 00:57:01,166 --> 00:57:04,082 Don't you know she's only a school girl? 801 00:57:05,791 --> 00:57:07,082 But you catch school girls too. 802 00:57:07,374 --> 00:57:09,291 This is my business. You leave her alone. 803 00:57:09,666 --> 00:57:11,707 It's better than you drop Jane. 804 00:57:12,874 --> 00:57:14,582 Drop it. I don't want to fight with you. 805 00:57:15,207 --> 00:57:15,999 So you don't 806 00:57:16,207 --> 00:57:17,791 Come on! Show me your Kung Fu. 807 00:57:18,666 --> 00:57:20,874 Get up! I'll knock you out 808 00:57:20,957 --> 00:57:21,832 if we're not friends. 809 00:57:24,749 --> 00:57:26,457 How dare you! Shit! 810 00:57:35,624 --> 00:57:38,374 Hold it! Don't move 811 00:57:38,957 --> 00:57:41,791 Or I won't release you. 812 00:57:55,582 --> 00:57:56,582 Are you alright? 813 00:58:17,166 --> 00:58:18,541 Don't fight! 814 00:58:23,332 --> 00:58:26,416 Uncle! It's me! Let go! 815 00:58:28,791 --> 00:58:29,541 Oh, it's you. Get up. 816 00:58:32,749 --> 00:58:33,707 Are you alright? 817 00:58:41,624 --> 00:58:44,624 Sapi, so you've beaten me 818 00:58:45,707 --> 00:58:48,457 Don't let me see you again. 819 00:58:56,166 --> 00:58:57,416 Damn! Why didn't you tell me 820 00:58:57,749 --> 00:58:59,999 He had cheated you? 821 00:59:00,707 --> 00:59:01,832 I won't dare to. 822 00:59:01,874 --> 00:59:04,374 So you're tough! But you look so helpless. 823 00:59:05,166 --> 00:59:06,541 He didn't say he wouldn't be responsible. 824 00:59:06,624 --> 00:59:08,374 You better pray 825 00:59:08,457 --> 00:59:09,791 for his return. 826 00:59:10,916 --> 00:59:12,166 Damn those men! 827 00:59:15,749 --> 00:59:20,666 You better not 828 00:59:23,166 --> 00:59:24,666 let your mother know it. 829 00:59:30,957 --> 00:59:31,749 Mable. 830 00:59:33,957 --> 00:59:34,624 Yes. 831 00:59:37,374 --> 00:59:39,041 Relax! 832 00:59:40,207 --> 00:59:42,249 I just want to know how you feel. 833 00:59:42,291 --> 00:59:44,166 How come you like Sapi. 834 00:59:44,749 --> 00:59:46,124 He's no good. 835 00:59:46,832 --> 00:59:48,457 No, he isn't. He is a kind man. 836 00:59:49,291 --> 00:59:50,999 He's an orphan. 837 00:59:51,332 --> 00:59:52,874 Yes, what a pity. 838 00:59:53,374 --> 00:59:54,916 He said he's dying. 839 00:59:55,749 --> 00:59:58,999 Dying? Don't you believe that trick. 840 00:59:59,374 --> 01:00:00,166 This is a trick 841 01:00:00,207 --> 01:00:01,582 I use this trick so many times. 842 01:00:02,166 --> 01:00:05,041 You're in no position 843 01:00:05,374 --> 01:00:07,666 to teach anybody 844 01:00:07,832 --> 01:00:09,624 Dad, I'm trying to teach your daughter 845 01:00:09,666 --> 01:00:10,874 You want your daughter be a good girl? 846 01:00:10,999 --> 01:00:12,957 You better teach yourself first. 847 01:00:13,457 --> 01:00:16,916 I don't want to see your head blown off. 848 01:00:36,957 --> 01:00:37,957 Turn off the water tap 849 01:00:38,832 --> 01:00:39,957 Turn off the water tap. 850 01:01:04,874 --> 01:01:06,541 Open thew door. 851 01:01:06,791 --> 01:01:11,166 I'll count to 3 and you'll turn it off. 852 01:01:12,249 --> 01:01:15,041 Open the door or I'll smash it. 853 01:01:15,082 --> 01:01:16,707 - Dare you. - What do you want? 854 01:01:16,791 --> 01:01:18,791 - Want? You bloody man. - I'm losing my temper! 855 01:01:18,832 --> 01:01:20,332 Shit you! You bloody man! 856 01:01:21,041 --> 01:01:23,541 I'll give you one minute to turn it off 857 01:01:23,582 --> 01:01:24,416 or I'll call the cops, 858 01:01:24,499 --> 01:01:25,999 and sue you for malicious damage. 859 01:01:26,457 --> 01:01:28,416 I'll give you 'I minute to drop dead 860 01:01:28,499 --> 01:01:29,332 or I'll call the cops, 861 01:01:29,374 --> 01:01:30,374 and sue you 862 01:01:30,457 --> 01:01:31,582 for assault and rape. 863 01:01:31,957 --> 01:01:33,207 Don't push me to beat you, bitch! 864 01:01:33,249 --> 01:01:35,166 Isn't it what you want? 865 01:01:35,207 --> 01:01:36,416 I'm not as dump as Jane. 866 01:01:36,499 --> 01:01:38,249 - You! - I'll castrate you if you dare to come over. 867 01:01:39,207 --> 01:01:40,291 This is our business. We're having fun. 868 01:01:40,374 --> 01:01:41,541 What's it to you? 869 01:01:41,624 --> 01:01:42,541 Fun 870 01:01:42,582 --> 01:01:44,124 Then you forget the whole thing. 871 01:01:44,166 --> 01:01:45,124 You won't get pregnant. 872 01:01:45,332 --> 01:01:47,582 The girls do. 873 01:01:47,624 --> 01:01:48,707 You don't mine 874 01:01:48,791 --> 01:01:50,082 I hope it happens 875 01:01:50,166 --> 01:01:51,624 to your sister one day. 876 01:01:51,707 --> 01:01:52,832 And you know how I feel. 877 01:02:34,291 --> 01:02:36,791 If you like Jane. You better think of something. 878 01:02:37,999 --> 01:02:39,041 But what should I say? 879 01:02:39,291 --> 01:02:41,291 You've no choice but to explain to her. 880 01:02:41,457 --> 01:02:42,707 Would she believe me? 881 01:03:03,082 --> 01:03:04,457 Sapi! Don't go 882 01:03:12,374 --> 01:03:14,541 Sapi, Don't go 883 01:04:08,374 --> 01:04:09,374 It's Sapi. 884 01:04:19,749 --> 01:04:22,082 I'll be right over. 885 01:04:23,374 --> 01:04:24,416 Sapi is in hospital. 886 01:04:24,874 --> 01:04:27,666 None of my business. 887 01:04:27,999 --> 01:04:29,541 Did you beat him badly? 888 01:04:29,624 --> 01:04:32,832 He's knocked my tooth out. 889 01:04:34,541 --> 01:04:35,624 Will you go to see him, then? 890 01:04:36,041 --> 01:04:40,499 I'm busy. My wound is killing me. 891 01:04:42,624 --> 01:04:44,249 You're not sympathetic. 892 01:04:45,291 --> 01:04:46,499 I'll go alone. 893 01:05:09,832 --> 01:05:11,124 Where is the report room, please? 894 01:05:11,499 --> 01:05:12,332 Over there. 895 01:05:20,499 --> 01:05:21,499 Are you coming or not. 896 01:05:23,832 --> 01:05:25,499 He doesn't need me. 897 01:05:33,499 --> 01:05:34,457 What's wrong? 898 01:05:36,999 --> 01:05:39,457 Help me with the drugs. I don't want to see him 899 01:05:40,374 --> 01:05:43,374 Why? Can't you just neglect him? 900 01:05:56,166 --> 01:05:57,541 Have the victim any relatives? 901 01:05:58,082 --> 01:05:59,666 None, he is an orphan. 902 01:05:59,791 --> 01:06:01,874 Alright. We'll hand him to the hospital. 903 01:06:02,124 --> 01:06:03,457 - Thanks. - You're welcome 904 01:06:08,041 --> 01:06:09,124 Aren't you coming? 905 01:06:11,291 --> 01:06:14,041 He's alright. Let's leave. 906 01:06:18,999 --> 01:06:20,041 Come 907 01:06:20,624 --> 01:06:22,041 Are you coming? 908 01:06:22,082 --> 01:06:23,166 Please be quiet. 909 01:06:23,207 --> 01:06:25,666 This is a hospital. 910 01:06:26,041 --> 01:06:27,624 - You hush yourself. - I'm mad. 911 01:06:33,582 --> 01:06:34,999 How is my friend, Doctor? 912 01:06:35,457 --> 01:06:38,166 The patient is suffering from urine poisoning. 913 01:06:39,874 --> 01:06:42,624 What did I tell you. Go piss when you need it. 914 01:06:42,666 --> 01:06:45,124 It's uremia i.e. both kidneys 915 01:06:45,166 --> 01:06:46,166 are malfunctioning. 916 01:06:47,124 --> 01:06:48,166 Is it serious? 917 01:06:49,791 --> 01:06:50,624 Will he die for it? 918 01:06:51,166 --> 01:06:53,291 He'll live unless for complications. 919 01:06:53,416 --> 01:06:54,582 He needs dialysis. 920 01:06:56,999 --> 01:06:59,166 90% of this case has complications. 921 01:07:02,666 --> 01:07:03,624 He's a dead duck. 922 01:07:04,082 --> 01:07:06,666 The best way is to give him a transplant. 923 01:07:06,957 --> 01:07:08,749 Yeah. Transplant. 924 01:07:08,832 --> 01:07:09,666 I know. 925 01:07:09,832 --> 01:07:12,041 But we have 78 patients waiting for kidneys. 926 01:07:12,124 --> 01:07:13,249 Some wait for years. 927 01:07:13,749 --> 01:07:16,041 He needs a donation. 928 01:07:20,207 --> 01:07:21,249 Is there any other way? 929 01:07:21,624 --> 01:07:23,999 Keep him happy for the rest of his days. 930 01:07:27,749 --> 01:07:28,749 How long will he live? 931 01:07:29,249 --> 01:07:30,457 2 weeks to 2 years. 932 01:07:30,707 --> 01:07:33,957 No one knows. 933 01:07:46,666 --> 01:07:48,791 Be natural. 934 01:07:49,707 --> 01:07:51,291 We've to keep him happy. 935 01:07:56,332 --> 01:07:58,416 What about you long face. 936 01:08:00,082 --> 01:08:00,666 I'm different. 937 01:08:00,749 --> 01:08:03,707 I just have a fight with him. 938 01:08:04,749 --> 01:08:06,916 I need the long face to act natural. 939 01:08:09,207 --> 01:08:10,374 Let's go. 940 01:08:20,249 --> 01:08:23,249 Sapi my friend 941 01:08:26,166 --> 01:08:28,166 Don't exaggerate. Just being natural. 942 01:08:32,249 --> 01:08:34,666 Let me help you. 943 01:08:34,916 --> 01:08:36,457 I'll get the water for you 944 01:08:36,541 --> 01:08:39,582 Water... 945 01:08:42,082 --> 01:08:43,582 Did I knock him out of his head? 946 01:08:47,499 --> 01:08:48,791 Sapi, here you are, water. 947 01:08:48,832 --> 01:08:50,832 Keep quiet, please. 948 01:08:57,291 --> 01:09:00,166 Sapi, the way of life is to be happy. 949 01:09:00,582 --> 01:09:02,332 Can I do anything to make you happy? 950 01:09:02,916 --> 01:09:06,249 I know. Dating with my cousin Mable. 951 01:09:11,541 --> 01:09:15,082 It doesn't matter but don't fool around. 952 01:09:15,791 --> 01:09:18,416 Did I beat you so bad that you've gone crazy? 953 01:09:18,874 --> 01:09:21,082 No, it's right, 954 01:09:23,374 --> 01:09:25,207 I always want to take off this bad tooth. 955 01:09:25,291 --> 01:09:28,416 Now I can save the dentist's fee. 956 01:09:28,624 --> 01:09:29,624 Right? 957 01:09:39,707 --> 01:09:40,874 Finish 958 01:09:41,082 --> 01:09:42,916 It's 3 AM, you have to go. 959 01:09:48,999 --> 01:09:51,749 We're leaving. Take a rest. So Long. 960 01:09:53,416 --> 01:09:54,749 - Bye! - Bye... 961 01:10:11,082 --> 01:10:13,457 Now transplant seems to be the only way. 962 01:10:14,916 --> 01:10:16,791 Where do we get that much money? 963 01:10:20,041 --> 01:10:22,791 Are you serious, cousin? No regrets? 964 01:10:23,416 --> 01:10:25,332 I've never been so serious in my life. 965 01:10:25,749 --> 01:10:28,916 It's no joke. You're donating your kidney 966 01:10:30,957 --> 01:10:32,416 I've two kidneys 967 01:10:32,499 --> 01:10:34,041 and I need only one. 968 01:10:35,166 --> 01:10:36,332 You fool round a lot 969 01:10:36,457 --> 01:10:38,499 And it may ruin your kidneys. 970 01:10:48,207 --> 01:10:49,916 You don't fool around 971 01:10:51,374 --> 01:10:52,207 Why don't you donate your kidneys. 972 01:10:54,832 --> 01:10:55,582 Why 973 01:11:00,082 --> 01:11:01,749 I've bad eyesight. 974 01:11:02,374 --> 01:11:03,791 It may affect my kidneys. 975 01:11:04,957 --> 01:11:06,999 We have an appointment for blood test. 976 01:11:07,832 --> 01:11:08,874 This way, please. 977 01:11:10,457 --> 01:11:12,707 Will you survive just with one kidney? 978 01:11:12,999 --> 01:11:15,207 Stop the nonsense and let's go. 979 01:11:20,166 --> 01:11:22,249 Be calm. Don't be scared. 980 01:11:31,082 --> 01:11:32,207 Who is first? 981 01:12:07,582 --> 01:12:08,499 You don't need that much? 982 01:12:09,207 --> 01:12:10,916 Yes, I do. 983 01:12:15,999 --> 01:12:16,749 Your turn. 984 01:12:17,249 --> 01:12:19,624 How come you take so little from him? 985 01:12:19,916 --> 01:12:22,082 He's innocent, just a little is enough. 986 01:12:22,416 --> 01:12:23,416 Come 987 01:12:26,624 --> 01:12:28,207 He doesn't have to stay 988 01:12:29,041 --> 01:12:30,416 if he has no complications 989 01:12:30,957 --> 01:12:34,041 I think you can take him home now. Bye. 990 01:12:42,124 --> 01:12:42,916 Mable 991 01:12:43,332 --> 01:12:44,124 Brother 992 01:12:46,666 --> 01:12:50,749 Don't tell Sapi. Keep him happy please 993 01:12:50,957 --> 01:12:51,957 He's HAPPY- 994 01:12:52,166 --> 01:12:54,249 We just promise a donation of kidneys 995 01:12:54,332 --> 01:12:54,957 .Can he be saved? 996 01:12:55,041 --> 01:12:56,916 We're not happy, you see! 997 01:12:57,999 --> 01:12:59,582 It's alright. Go to school 998 01:13:00,291 --> 01:13:02,207 and don't worry. 999 01:13:04,082 --> 01:13:05,166 We better go and see him. 1000 01:13:07,416 --> 01:13:09,041 The doctor wants you two. 1001 01:13:14,791 --> 01:13:16,707 I admire and respect your sympathy 1002 01:13:16,749 --> 01:13:18,124 and generosity. 1003 01:13:18,916 --> 01:13:20,874 If every Chinese acts like this, 1004 01:13:21,332 --> 01:13:22,457 our country 1005 01:13:22,499 --> 01:13:23,624 will be stronger... 1006 01:13:23,666 --> 01:13:25,207 - and... - Doctor 1007 01:13:25,582 --> 01:13:26,791 What are you trying to say? 1008 01:13:27,999 --> 01:13:29,791 I just have your blood test report. 1009 01:13:30,374 --> 01:13:32,999 Both of your blood type don't fit Sapi's. 1010 01:13:34,166 --> 01:13:34,957 What then? 1011 01:13:35,791 --> 01:13:37,874 That means both of you can't donate your kidneys. 1012 01:13:56,332 --> 01:13:57,457 Do you want to see Sapi? 1013 01:14:00,291 --> 01:14:02,499 Not now. Let's have a drink first. 1014 01:14:07,624 --> 01:14:09,332 Excuse me. 1015 01:14:24,874 --> 01:14:27,957 Pat and I have been friends for years. 1016 01:14:28,374 --> 01:14:31,749 He thinks he's smart. 1017 01:14:32,416 --> 01:14:34,166 But he's never been in love 1018 01:14:35,624 --> 01:14:37,041 with that many girl friends? 1019 01:14:37,291 --> 01:14:38,957 Yes. 1020 01:14:39,624 --> 01:14:41,999 I know he like you very much. 1021 01:14:42,916 --> 01:14:45,874 He seems not care. 1022 01:14:46,457 --> 01:14:48,916 But he called your name in his dreams, 1023 01:14:49,582 --> 01:14:51,041 every night. 1024 01:14:56,707 --> 01:14:59,291 What? It can't be Sapi. 1025 01:14:59,332 --> 01:15:01,666 Yes. What are we going to do? 1026 01:15:02,541 --> 01:15:05,082 We must try to make him happy. 1027 01:15:05,957 --> 01:15:07,291 How about a party. 1028 01:15:07,416 --> 01:15:09,791 We need an excuse for a party. 1029 01:15:11,249 --> 01:15:12,749 When is his birthday? 1030 01:15:12,791 --> 01:15:15,541 He's an orphan, how should I know? 1031 01:15:16,249 --> 01:15:17,999 He doesn't even know himself. Let's make it out, 1032 01:15:18,332 --> 01:15:19,749 That's right. 1033 01:15:20,874 --> 01:15:21,957 We'll do anything 1034 01:15:22,624 --> 01:15:24,457 to fulfill his wishes. 1035 01:15:25,374 --> 01:15:27,207 Let's find him a girl. 1036 01:15:27,291 --> 01:15:29,124 He's still a virgin 1037 01:15:29,791 --> 01:15:31,124 What about Pat's sister, Mable? 1038 01:15:34,582 --> 01:15:37,291 It's alright with me 1039 01:15:37,916 --> 01:15:39,499 - If Mabel say yes - Alright 1040 01:15:44,749 --> 01:15:46,416 I'm not a sick man. 1041 01:15:46,666 --> 01:15:47,957 I don't need your help. 1042 01:16:04,749 --> 01:16:06,666 Jane will be off soon. You better wait here 1043 01:16:14,707 --> 01:16:16,082 didn't you say like Jane? 1044 01:16:18,082 --> 01:16:19,041 Get in. 1045 01:16:21,832 --> 01:16:22,916 Let me drive. 1046 01:16:39,041 --> 01:16:40,124 So you're on your knees 1047 01:16:40,166 --> 01:16:42,166 to plead your sin. 1048 01:16:45,041 --> 01:16:46,999 Bye now. 1049 01:17:03,874 --> 01:17:05,582 Happy birthday, Sapi, 1050 01:17:05,916 --> 01:17:07,249 Everybody out. 1051 01:17:22,374 --> 01:17:25,207 Is it my birthday today? 1052 01:17:26,082 --> 01:17:27,874 I've check your file in the orphanage 1053 01:17:27,957 --> 01:17:29,582 But I cannot find your birthday. 1054 01:17:29,791 --> 01:17:30,999 Since you're out. 1055 01:17:31,082 --> 01:17:31,832 Today, we thought it would be a nice day 1056 01:17:31,874 --> 01:17:33,041 to be your birthday. 1057 01:17:33,499 --> 01:17:35,457 Serve the man. 1058 01:17:40,499 --> 01:17:41,416 No, I'll help myself 1059 01:17:42,041 --> 01:17:43,166 Where is Pat? 1060 01:17:43,499 --> 01:17:45,166 I've just kicked him out of the car 1061 01:17:47,582 --> 01:17:49,791 I was wrong and I apologize to both of you 1062 01:17:50,416 --> 01:17:51,624 But don't give me that long face 1063 01:17:51,666 --> 01:17:52,916 at Sapi's place. 1064 01:18:06,707 --> 01:18:10,707 Mr. CHAN, you can keep your money. 1065 01:18:11,041 --> 01:18:12,249 We come to see Sapi. 1066 01:18:12,332 --> 01:18:13,416 Not you. 1067 01:18:19,999 --> 01:18:21,124 Shall we ask Sapi to show us 1068 01:18:21,166 --> 01:18:22,207 the somersaults now? 1069 01:18:22,249 --> 01:18:24,249 Great! 1070 01:18:26,166 --> 01:18:27,499 Piece of cake. 1071 01:18:31,082 --> 01:18:31,999 Sapi! 1072 01:18:35,582 --> 01:18:36,707 Are you alright? 1073 01:18:43,457 --> 01:18:45,291 I'm fine. I can do it. 1074 01:18:49,207 --> 01:18:50,207 Watch! 1075 01:18:59,499 --> 01:19:00,957 Happy Birthday 1076 01:19:01,624 --> 01:19:03,124 Happy Birthday, Sapi. 1077 01:19:09,207 --> 01:19:11,541 Let's have champagne. 1078 01:19:13,332 --> 01:19:14,457 Yeah! Let's have champagne. 1079 01:19:18,666 --> 01:19:19,499 Ready 1080 01:19:19,999 --> 01:19:21,874 1,2,3. 1081 01:19:29,874 --> 01:19:30,874 Sapi, 1082 01:19:31,249 --> 01:19:32,832 Tell us your wishes. 1083 01:19:33,416 --> 01:19:34,416 If we can, 1084 01:19:34,499 --> 01:19:35,582 we will make your wishes come true. 1085 01:19:35,624 --> 01:19:37,874 - Is it true? - You bet? 1086 01:19:44,832 --> 01:19:45,416 Mable, 1087 01:19:45,416 --> 01:19:47,207 Come and give Sapi a kiss. 1088 01:20:00,791 --> 01:20:01,832 I've two wishes 1089 01:20:02,332 --> 01:20:05,124 And the first one has come true. 1090 01:20:09,499 --> 01:20:11,207 The second one is... 1091 01:20:11,791 --> 01:20:15,916 Pat and Jane will make up. 1092 01:20:19,874 --> 01:20:21,332 You suit each other 1093 01:20:21,457 --> 01:20:24,249 and you like each other 1094 01:20:24,499 --> 01:20:26,666 Come and hold your hands. 1095 01:20:36,249 --> 01:20:37,999 Let's have some music. 1096 01:20:49,624 --> 01:20:51,207 Please put up with the show 1097 01:20:52,332 --> 01:20:54,124 Not for me but for Sapi 1098 01:20:56,791 --> 01:20:57,874 Say you're sorry. 1099 01:20:58,541 --> 01:20:59,749 I'm sorry. 1100 01:21:34,249 --> 01:21:35,582 Let's dance. 1101 01:21:49,457 --> 01:21:50,499 What should we do? 1102 01:21:50,582 --> 01:21:52,166 We'll do the same. 1103 01:22:13,374 --> 01:22:14,999 Here comes the cake, everybody. 1104 01:22:20,624 --> 01:22:22,124 Make a wish. 1105 01:22:22,207 --> 01:22:23,041 Yeah. 1106 01:22:26,041 --> 01:22:26,749 I know. 1107 01:22:27,957 --> 01:22:29,707 We wish that 1108 01:22:29,791 --> 01:22:31,041 Sapi will not die so soon. 1109 01:22:33,916 --> 01:22:35,416 No, No. 1110 01:22:35,499 --> 01:22:37,332 I mean he'll live forever, 1111 01:22:53,957 --> 01:22:56,499 It doesn't matter. 1112 01:22:56,874 --> 01:22:58,416 I know it all the way. 1113 01:22:59,874 --> 01:23:02,666 You two better get married 1114 01:23:02,707 --> 01:23:06,791 May be 10 months later. 1115 01:23:13,916 --> 01:23:16,457 I'll reincarnate and be your son. 1116 01:23:16,916 --> 01:23:19,916 I'm not dying 1117 01:23:20,707 --> 01:23:23,916 May be I'll live a hundred years 1118 01:23:39,791 --> 01:23:41,957 Please don't cry in my birthday 1119 01:23:42,582 --> 01:23:43,999 Cheers! 1120 01:23:56,582 --> 01:23:57,999 A toast to our friendship, cheers! 1121 01:23:58,082 --> 01:23:58,916 Cheers! 1122 01:23:59,166 --> 01:24:00,582 Cheers! 69412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.