Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,393 --> 00:00:08,510
About time you got back.
Hot run - Cashmere and Swanson.
2
00:00:08,593 --> 00:00:11,665
Sector Four? I ain't goin'
all the way up there. It's raining.
3
00:00:11,753 --> 00:00:14,426
Is it raining in Seattle? Stop the presses.
4
00:00:15,873 --> 00:00:17,989
What do you think you're doin'?
5
00:00:18,073 --> 00:00:20,712
Boss told me to get a locker. This one's free.
6
00:00:20,793 --> 00:00:23,785
No, it ain't. Here, try one of these.
7
00:00:23,873 --> 00:00:26,148
Take that, too.
8
00:00:31,633 --> 00:00:35,308
Do not adjust your set.
This is a Streaming Freedom Video bulletin.
9
00:00:35,393 --> 00:00:37,543
The cable hack will last 60 seconds.
10
00:00:37,633 --> 00:00:42,707
It cannot be traced, it cannot be stopped,
and it is the only free voice left in this city.
11
00:00:42,793 --> 00:00:44,829
Since the early 1990s,
12
00:00:44,913 --> 00:00:48,508
billions of tax dollars have been diverted
from government programmes
13
00:00:48,593 --> 00:00:51,232
to fund secret experiments
in genetic engineering.
14
00:00:51,313 --> 00:00:53,781
- Cool.
- Shut up, fool.
15
00:00:53,873 --> 00:00:57,263
This covert operation
is known as Project Manticore.
16
00:00:57,713 --> 00:01:00,386
Its goal: To create the perfect soldier,
17
00:01:00,473 --> 00:01:03,545
genetically enhanced
for superior strength and speed.
18
00:01:03,633 --> 00:01:07,387
These children are subjected to
relentless training and propaganda.
19
00:01:07,473 --> 00:01:12,149
In the winter of 2009, 12 of them escaped
from a facility in Gillette, Wyoming.
20
00:01:12,233 --> 00:01:15,191
Some of them were captured,
some of them were tortured,
21
00:01:15,273 --> 00:01:17,582
some gave their lives fighting to stay free.
22
00:01:17,673 --> 00:01:22,622
Since these cable hacks began, Manticore has
consolidated its activities to a secret location.
23
00:01:22,713 --> 00:01:24,510
Eyes Only will find it,
24
00:01:24,593 --> 00:01:28,029
and those responsible for these crimes
will be brought to justice.
25
00:01:28,113 --> 00:01:31,150
This has been
a Streaming Freedom Video bulletin.
26
00:02:12,393 --> 00:02:15,590
- What's the matter, 452? Still recuperating?
- Bite me!
27
00:02:15,673 --> 00:02:18,267
Must have given you a lousy heart.
28
00:02:25,953 --> 00:02:27,784
452!
29
00:02:27,873 --> 00:02:29,864
Director wants to see you.
30
00:02:32,393 --> 00:02:34,384
State your designation.
31
00:02:35,393 --> 00:02:37,384
My name's Max!
32
00:02:41,713 --> 00:02:46,104
- State your designation.
- Kiss my transgenic ass!
33
00:02:50,913 --> 00:02:53,473
How long can an X5 last
without food or water?
34
00:02:53,553 --> 00:02:57,023
- Six days, maybe.
- Call me in a week.
35
00:03:00,713 --> 00:03:02,704
X5-452!
36
00:03:04,993 --> 00:03:09,908
You don't fool me. I know you're just
playing along. I wanna show you something.
37
00:03:15,033 --> 00:03:18,423
Your brother Zack. He's been so useful to us.
38
00:03:18,513 --> 00:03:21,346
His liver and kidneys
went to an X5 wounded on a mission.
39
00:03:21,433 --> 00:03:25,267
His heart - of course, as you know -
went to you.
40
00:03:27,233 --> 00:03:29,622
X5-599, I've got a heart for you.
41
00:03:33,433 --> 00:03:36,823
Here's your chance to say goodbye.
He's going to another facility.
42
00:03:36,913 --> 00:03:39,666
We have some very interesting plans for him.
43
00:03:41,073 --> 00:03:44,953
One thing that is for certain though
is that you are the reason he is there.
44
00:03:44,953 --> 00:03:46,671
One thing that is for certain though
is that you are the reason he is there.
45
00:03:47,953 --> 00:03:50,183
Don't you see, 452?
46
00:03:50,913 --> 00:03:54,986
You're poison.
You destroy everyone that you love.
47
00:03:55,073 --> 00:03:57,667
Zack, your brother Ben,
48
00:03:59,913 --> 00:04:02,268
your sister Tinga
49
00:04:02,353 --> 00:04:04,867
and him -
50
00:04:04,953 --> 00:04:06,944
Eyes Only.
51
00:04:07,033 --> 00:04:10,628
Now, I know that you've had
some kind of relationship with him.
52
00:04:10,713 --> 00:04:16,071
And I know that you're hanging on to the idea
you'll see him again, but that won't happen.
53
00:04:16,153 --> 00:04:20,943
He thinks you're dead, which is why
he's causing so much trouble for us.
54
00:04:21,473 --> 00:04:24,704
- So we're gonna find him.
- You'll never find him.
55
00:04:26,673 --> 00:04:28,823
And we're gonna kill him.
56
00:04:28,913 --> 00:04:30,949
You'll have nothing left.
57
00:04:32,713 --> 00:04:34,908
And then, 452,
58
00:04:35,993 --> 00:04:38,063
you will be mine.
59
00:04:43,353 --> 00:04:45,548
Lights out.
60
00:04:50,233 --> 00:04:52,224
Lights out, 452.
61
00:05:23,913 --> 00:05:26,825
Max. My name's Max.
62
00:05:28,073 --> 00:05:32,783
They designed her to be the perfect soldier,
a human weapon.
63
00:05:32,873 --> 00:05:34,864
Then she escaped.
64
00:05:34,953 --> 00:05:39,265
In a future not far from now,
in a broken world,
65
00:05:39,353 --> 00:05:41,742
she is haunted by her past.
66
00:05:41,833 --> 00:05:46,193
She cannot run.
She must fight to discover her destiny.
67
00:05:46,193 --> 00:05:47,023
She cannot run.
She must fight to discover her destiny.
68
00:06:29,833 --> 00:06:31,630
No loitering. Move along.
69
00:06:35,113 --> 00:06:38,230
What can I tell you? You're not in the system.
70
00:06:39,153 --> 00:06:42,190
I did my rehab at a VA in Gillette, Wyoming.
71
00:06:42,273 --> 00:06:44,582
I was in Serbia in '07.
72
00:06:44,673 --> 00:06:47,107
How do you think I ended up in this chair?
73
00:06:48,753 --> 00:06:50,744
- There's nothing here.
- Impossible.
74
00:06:50,833 --> 00:06:53,301
Impossible?
What, you never heard of the Pulse?
75
00:06:53,393 --> 00:06:57,989
That little nuclear airburst that fried all
the satellites and crashed all the computers?
76
00:06:58,073 --> 00:07:03,591
And sent the economy into a tailspin. It's why
we need our VA ration cards so we can eat.
77
00:07:03,673 --> 00:07:08,747
- What do you want me to do?
- Find the piece of paper with my name on it.
78
00:07:08,833 --> 00:07:12,462
Look, you want your ration card, it's simple.
79
00:07:13,633 --> 00:07:16,101
I'll put you in the system. That easy.
80
00:07:18,713 --> 00:07:22,831
All right, people, we're the S1W.
We're here to set this thing straight.
81
00:07:24,553 --> 00:07:27,909
Nobody is gonna get hurt
or pay for what they already have coming.
82
00:07:27,993 --> 00:07:31,622
And nobody is gonna leave here
without their ration cards.
83
00:07:34,073 --> 00:07:36,064
Get down!
84
00:07:39,313 --> 00:07:41,304
Gather round.
85
00:07:43,353 --> 00:07:46,345
Thought you'd get in the file room
pretending to be a vet?
86
00:07:46,433 --> 00:07:48,742
- I took a shot.
- So did I.
87
00:07:49,873 --> 00:07:54,424
- I appreciate you guys coming along.
- You got what you needed. We made a point.
88
00:07:54,513 --> 00:07:58,222
Those clowns are gonna think twice
before they shake people down again.
89
00:07:58,313 --> 00:08:02,226
This is Manticore's Wyoming facility.
Requisitions don't add up otherwise.
90
00:08:02,313 --> 00:08:06,829
Think they're running their budget through
the VA's books, trying to cover their tracks?
91
00:08:06,913 --> 00:08:09,950
If I can follow the money,
maybe I can find the main facility.
92
00:08:10,033 --> 00:08:15,153
Logan, how many jobs do you think we've
done for Eyes Only the past couple of years?
93
00:08:15,233 --> 00:08:17,224
I don't know. Why?
94
00:08:17,313 --> 00:08:21,625
I've just never seen you get
so caught up in an assignment before.
95
00:08:21,713 --> 00:08:26,503
It's not an assignment. Eyes Only
is taking on Manticore as a favour to me.
96
00:08:26,593 --> 00:08:31,064
- You're messing with some powerful people.
- I don't care what happens to me.
97
00:08:32,033 --> 00:08:35,150
It said in his hack
some of those kids escaped back in '09.
98
00:08:35,233 --> 00:08:37,667
You knew one of 'em, didn't you?
99
00:08:38,753 --> 00:08:41,221
Her name was Max.
100
00:08:42,553 --> 00:08:44,544
They killed her, didn't they?
101
00:08:44,633 --> 00:08:46,942
I watched her die.
102
00:08:48,753 --> 00:08:52,189
The thing is I can't really believe she's gone.
103
00:08:52,273 --> 00:08:54,264
I don't believe it.
104
00:08:56,033 --> 00:09:00,788
And I know it sounds crazy,
but I feel like... she's still out there.
105
00:09:02,033 --> 00:09:06,072
Those boots look like
they got shined with a bag of mud!
106
00:09:06,153 --> 00:09:11,227
Don't you have any respect for yourself?
For the unit that you represent?
107
00:09:11,313 --> 00:09:12,905
Take 'em to isolation.
108
00:09:16,793 --> 00:09:17,782
Eyes front!
109
00:09:17,913 --> 00:09:19,904
Eyes front!
110
00:09:37,913 --> 00:09:39,551
Lucky we hooked up.
111
00:09:39,633 --> 00:09:41,828
Happy anniversary.
112
00:09:41,913 --> 00:09:43,141
Just come back.
113
00:10:19,793 --> 00:10:21,784
Max.
114
00:10:24,073 --> 00:10:26,303
- Ben?
- What?
115
00:10:27,473 --> 00:10:30,510
You look like someone I used to know.
116
00:10:30,593 --> 00:10:32,424
My designation's 494.
117
00:10:33,433 --> 00:10:36,425
His was 493. You must be twinned.
118
00:10:37,233 --> 00:10:41,431
- 493? Your fellow traitor. Went psycho.
- What do you know about it?
119
00:10:41,513 --> 00:10:46,348
Cos of him I spent six months in Psy-Ops.
They wanted to make sure it wasn't genetic.
120
00:10:46,433 --> 00:10:49,823
- Ten years in the world finally got to him.
- This place got to him.
121
00:10:50,313 --> 00:10:54,306
- Whatever. Well, let's get this over with.
- What are you doing?
122
00:10:54,393 --> 00:10:56,953
We've been paired off.
I'm your breeding partner.
123
00:10:57,033 --> 00:10:58,625
My what?
124
00:10:58,713 --> 00:11:01,511
We're to copulate every night
until you get pregnant.
125
00:11:01,593 --> 00:11:03,311
- That's sick.
- It's your fault.
126
00:11:03,393 --> 00:11:08,547
If you hadn't blown up the DNA database,
they'd still be putting embryos in surrogates.
127
00:11:08,633 --> 00:11:10,908
- Take off your clothes.
- Get out.
128
00:11:10,993 --> 00:11:12,585
We've got our orders.
129
00:11:14,833 --> 00:11:19,349
- What the hell was that?
- The only physical contact we're gonna have.
130
00:11:19,433 --> 00:11:22,789
This isn't exactly a plum assignment
for me either.
131
00:11:22,873 --> 00:11:26,866
You spent half your life out there in filth.
I could catch something.
132
00:11:26,953 --> 00:11:31,743
Whatever you need to tell yourself,
just so long as we understand each other.
133
00:11:34,073 --> 00:11:36,587
Fine. Don't freak out on me.
134
00:11:39,353 --> 00:11:42,709
I took Common Verbal Usage
when I got cleared for my solo missions.
135
00:11:42,793 --> 00:11:45,432
- You mean assassinations?
- It was my job.
136
00:11:45,513 --> 00:11:48,232
You gonna bust my chops about it, go ahead.
137
00:11:48,313 --> 00:11:51,589
He's reading love poetry, you know,
to get me in the mood.
138
00:11:51,673 --> 00:11:53,664
You got something for me?
139
00:11:54,513 --> 00:11:56,310
Beautiful.
140
00:11:57,913 --> 00:12:02,225
Do me a favour. Give these to Vic.
Tell him he can pay me later.
141
00:12:02,313 --> 00:12:04,304
- No problem.
- Thanks.
142
00:12:05,233 --> 00:12:08,111
He likes those vitamins
they make us pop every morning.
143
00:12:08,193 --> 00:12:12,664
- I'm not even gonna ask about the cigars.
- I got a few things workin'.
144
00:12:12,753 --> 00:12:17,747
Listen, I got an hour to kill before I head
back to the barracks. Wake me up at 0100.
145
00:12:27,633 --> 00:12:30,750
- Lydecker.
- Deck, this is McGinnis.
146
00:12:30,833 --> 00:12:34,621
- You're a hard man to track down.
- I try to avoid people looking to kill me.
147
00:12:34,713 --> 00:12:37,864
I have a proposition for you
from the committee.
148
00:12:39,153 --> 00:12:41,621
- Go ahead.
- They want Eyes Only.
149
00:12:41,713 --> 00:12:45,991
- We need you to set the meet.
- Look, we both know what that means.
150
00:12:46,073 --> 00:12:49,353
You do this and
they'll bring you in from the cold.
151
00:12:52,353 --> 00:12:54,344
Since you put it that way.
152
00:12:56,393 --> 00:13:00,306
- Report.
- Successful copulation with X5-392, ma'am.
153
00:13:00,393 --> 00:13:02,190
Excellent.
154
00:13:04,193 --> 00:13:07,151
- Report.
- Copulation was unsuccessful, ma'am.
155
00:13:07,793 --> 00:13:10,148
- Explain.
- X5-698 failed to achieve
156
00:13:10,233 --> 00:13:12,667
minimum mission requirements, ma'am.
157
00:13:18,393 --> 00:13:20,190
Report.
158
00:13:24,993 --> 00:13:28,224
Successful copulation
between myself and X5-452, ma'am.
159
00:13:30,153 --> 00:13:32,189
Twice.
160
00:13:32,273 --> 00:13:34,264
Excellent, 452.
161
00:13:35,313 --> 00:13:37,952
What would your boyfriend say?
162
00:13:38,033 --> 00:13:42,902
Tell me, did you receive any medical
treatment when you were on the outside?
163
00:13:42,993 --> 00:13:44,585
No, ma'am.
164
00:13:44,673 --> 00:13:46,664
Then how do you explain this?
165
00:13:47,513 --> 00:13:51,586
She's a younger version of you,
but she's suffering from late-stage progeria.
166
00:13:55,793 --> 00:14:01,026
Except for her X7-specific code sequences,
her DNA is identical to yours.
167
00:14:01,113 --> 00:14:03,707
So I'm gonna ask you again.
168
00:14:03,793 --> 00:14:06,990
Did you receive any medical care
that we should know about?
169
00:14:07,433 --> 00:14:09,025
No, ma'am.
170
00:14:09,113 --> 00:14:13,470
I guess we're just gonna have to do spinals
on you both, so we can run a DNA analysis.
171
00:14:13,553 --> 00:14:19,264
Or maybe you've just been lucky. For
all we know, that could still happen to you.
172
00:15:17,113 --> 00:15:18,512
Easy, easy.
173
00:15:18,593 --> 00:15:20,743
Easy.
174
00:15:21,313 --> 00:15:23,304
Relax, big fella.
175
00:15:25,593 --> 00:15:27,663
You relax, little fella.
176
00:15:28,073 --> 00:15:30,223
Wow. You can talk.
177
00:15:32,233 --> 00:15:37,705
I didn't mean anything by it. I've just never
seen anyone that looks like you before.
178
00:15:37,793 --> 00:15:42,230
So what happened? They throw
too much canine DNA in your cocktail?
179
00:15:44,033 --> 00:15:47,150
Cat. Cat in your cocktail.
180
00:15:47,753 --> 00:15:49,744
Don't hold it against me.
181
00:15:51,473 --> 00:15:53,907
I dig your teeth. Can I see 'em?
182
00:15:57,353 --> 00:15:59,503
Come on. Let me see.
183
00:16:00,753 --> 00:16:02,948
It's OK. It's all right.
184
00:16:06,473 --> 00:16:08,464
Those are cool.
185
00:16:10,073 --> 00:16:12,906
- You're X5.
- Yeah. You can call me Max.
186
00:16:15,793 --> 00:16:18,865
Max... Max... Max.
187
00:16:18,953 --> 00:16:22,548
- Father named you?
- No. No father. Just me.
188
00:16:24,033 --> 00:16:26,593
Father named me.
189
00:16:26,673 --> 00:16:29,983
- Joshua.
- Father? You don't mean Lydecker?
190
00:16:31,273 --> 00:16:32,865
No.
191
00:16:34,113 --> 00:16:36,673
Father - Sandeman.
192
00:16:38,713 --> 00:16:40,908
Sandeman named you.
193
00:16:40,993 --> 00:16:42,984
OK.
194
00:16:44,273 --> 00:16:46,548
Guard! Guard.
195
00:16:50,753 --> 00:16:53,790
- So they don't know you're down here?
- No.
196
00:16:53,873 --> 00:16:56,671
What about this Sandeman father of yours?
197
00:16:57,513 --> 00:17:00,710
Left me here. Here I am.
198
00:17:00,793 --> 00:17:04,229
- He just left you here?
- Made me, then left me.
199
00:17:05,153 --> 00:17:07,508
True enough.
200
00:17:07,593 --> 00:17:09,584
That's pretty wack.
201
00:17:10,593 --> 00:17:12,629
He made us all.
202
00:17:12,713 --> 00:17:15,625
I was first. Special.
203
00:17:16,673 --> 00:17:18,664
Then more like me. More like you.
204
00:17:18,753 --> 00:17:22,507
More people. Up there, people.
205
00:17:22,913 --> 00:17:25,302
Father lost in all the people.
206
00:17:25,393 --> 00:17:27,907
But I'm here, waiting.
207
00:17:31,433 --> 00:17:34,345
It's too bad you don't have
a room with a view.
208
00:17:34,433 --> 00:17:38,062
A window. I'm trying to
find a way outta here.
209
00:17:38,153 --> 00:17:39,950
Wait.
210
00:17:58,433 --> 00:18:01,231
Looks like this father of yours
kept himself real busy.
211
00:18:01,833 --> 00:18:04,666
Some like me. Some not so good.
212
00:18:08,153 --> 00:18:11,782
- Hungry.
- Well, maybe someone oughta feed 'em.
213
00:18:12,833 --> 00:18:16,269
They do sometimes.
214
00:18:17,273 --> 00:18:19,468
I do sometimes.
215
00:18:23,913 --> 00:18:26,507
Room with a view.
216
00:18:34,713 --> 00:18:36,783
This is gonna take a while.
217
00:18:36,873 --> 00:18:40,866
- OK with you if I slap an exit sign on this?
- No exit.
218
00:18:40,953 --> 00:18:43,262
- X7s in the forest.
- How many?
219
00:18:43,353 --> 00:18:45,071
One.
220
00:18:45,153 --> 00:18:47,030
Yup. There he is.
221
00:18:47,113 --> 00:18:49,183
I think I can take him on.
222
00:18:49,273 --> 00:18:52,504
- Come on, there's only one.
- Lots of one.
223
00:18:55,713 --> 00:18:57,544
I get it.
224
00:18:59,433 --> 00:19:01,424
Lots of one.
225
00:19:02,833 --> 00:19:04,824
Pretty wack.
226
00:19:04,913 --> 00:19:05,633
What are they doing?
227
00:19:05,633 --> 00:19:06,907
What are they doing?
228
00:19:11,673 --> 00:19:14,346
- Talking.
- But I don't hear anything.
229
00:19:14,433 --> 00:19:16,503
I do.
230
00:19:16,593 --> 00:19:21,428
- Must be up in the ultrasonic range.
- Bat. Bat in their cocktail.
231
00:19:25,833 --> 00:19:27,824
Sun'll be up soon.
232
00:19:32,073 --> 00:19:35,429
I gotta blaze. Be back tomorrow, though.
233
00:19:35,513 --> 00:19:37,504
Thanks for everything, Joshua.
234
00:19:44,633 --> 00:19:46,191
You blaze.
235
00:19:48,033 --> 00:19:50,024
No. I wanna do it now.
236
00:19:50,473 --> 00:19:52,464
Yeah, right now.
237
00:19:54,233 --> 00:19:56,224
OK. I'll meet you there.
238
00:20:01,833 --> 00:20:04,108
- Hey.
- Hi. What's up?
239
00:20:04,193 --> 00:20:08,584
- Going to Sector Three. Can I stash this here?
- Sure. What is it?
240
00:20:08,673 --> 00:20:12,825
It's something I don't want the police to see
when I go through checkpoint.
241
00:20:12,913 --> 00:20:15,143
It's a box of guns.
242
00:20:15,233 --> 00:20:18,430
Right. Look, I've gotta
meet someone, so let yourself out.
243
00:20:18,513 --> 00:20:21,710
OK. I promise they'll be gone
by tomorrow night.
244
00:20:34,113 --> 00:20:37,549
- You said you had some information for me?
- I did.
245
00:20:37,953 --> 00:20:41,946
- I'm trying to find Manticore.
- Looks like Manticore found you.
246
00:20:45,833 --> 00:20:51,510
- Sorry, son.
- So, this is the Great and Powerful Oz.
247
00:20:51,593 --> 00:20:53,584
Hold on. Let me get a good look.
248
00:20:53,673 --> 00:20:55,265
I wouldn't do that, Jim.
249
00:20:56,193 --> 00:20:58,024
Duck!
250
00:21:04,673 --> 00:21:07,392
- You all right?
- You shot me!
251
00:21:07,473 --> 00:21:10,146
I told you to duck. It just winged you.
252
00:21:10,233 --> 00:21:14,545
- We had a deal.
- Renfro. What's she doin' to the X5s?
253
00:21:14,633 --> 00:21:16,544
I don't know.
254
00:21:17,873 --> 00:21:20,068
She murdered one of my kids.
255
00:21:20,873 --> 00:21:22,750
That bitch murdered one of my kids!
256
00:21:25,033 --> 00:21:27,593
All right. All right, Deck.
257
00:21:31,113 --> 00:21:34,503
Now, don't play stupid,
or I'll take your other eye.
258
00:21:36,033 --> 00:21:39,992
All right. The tank is
some kind of extraction chamber.
259
00:21:40,073 --> 00:21:42,906
She was trying to find out
something in the girl's DNA.
260
00:21:42,993 --> 00:21:44,790
- What?
- I don't know.
261
00:21:44,873 --> 00:21:48,309
Whatever she wanted, she wanted it bad,
but it wasn't there.
262
00:21:49,633 --> 00:21:52,101
Damn, Deck. I'm gonna need some stitches.
263
00:21:52,793 --> 00:21:55,182
Could you please take me
to the hospital now?
264
00:21:55,273 --> 00:21:58,151
There's a problem, Jim.
You got a good look at my friend.
265
00:21:58,233 --> 00:22:01,669
No, no, I didn't.
I hardly laid an eye on the guy.
266
00:22:01,753 --> 00:22:03,983
My depth perception's all shot anyway.
267
00:22:04,073 --> 00:22:07,952
Besides, all you white boys look alike to me.
268
00:22:09,833 --> 00:22:12,631
Come on, Deck. We're old friends.
269
00:22:14,353 --> 00:22:16,469
What do you think?
270
00:22:20,633 --> 00:22:23,227
We never really liked each other, did we?
271
00:22:24,953 --> 00:22:27,148
So you wanna know about Manticore?
272
00:22:35,233 --> 00:22:38,066
Another night or two and we'll be in business.
273
00:22:43,353 --> 00:22:45,344
Max.
274
00:22:46,513 --> 00:22:49,744
- Outside?
- Max outside. That's the plan.
275
00:22:49,833 --> 00:22:52,267
Joshua outside.
276
00:22:52,353 --> 00:22:54,708
That's the plan.
277
00:22:54,793 --> 00:22:56,784
You wanna come with me?
278
00:22:58,513 --> 00:23:01,107
- I don't know.
- I know.
279
00:23:01,193 --> 00:23:04,105
Max and Joshua outside.
280
00:23:05,593 --> 00:23:10,269
The thing is,
there's nobody like you in the world.
281
00:23:10,833 --> 00:23:16,393
You know, people get scared real easy
about things that are different.
282
00:23:16,393 --> 00:23:16,666
You know, people get scared real easy
about things that are different.
283
00:23:19,953 --> 00:23:25,903
I'm just saying that you'll be trading
one basement for another. That's all.
284
00:23:43,753 --> 00:23:46,142
Forget we had a date?
285
00:23:57,153 --> 00:23:59,383
So when do the storm troopers bust in?
286
00:24:00,633 --> 00:24:03,591
Don't worry. I didn't send up the alarm.
287
00:24:03,673 --> 00:24:05,664
Not yet.
288
00:24:06,393 --> 00:24:09,703
- What do you want?
- I'm not lookin' for trouble.
289
00:24:09,793 --> 00:24:11,784
What you do is your own business.
290
00:24:14,033 --> 00:24:17,821
Why do you want out of here?
You got a roof over your head, plenty to eat,
291
00:24:17,913 --> 00:24:19,710
which is more than most people.
292
00:24:19,793 --> 00:24:23,706
Think Manticore takes care of you
out of the goodness of its heart?
293
00:24:23,793 --> 00:24:26,466
- It's using you.
- Nobody's using me.
294
00:24:27,353 --> 00:24:30,948
That's what you don't get.
You're working for the bad guys.
295
00:24:32,793 --> 00:24:36,752
I'm gonna be out of here in five minutes,
go back to my cell.
296
00:24:36,833 --> 00:24:38,983
And you'll get rid of me. OK, 452?
297
00:24:39,073 --> 00:24:41,587
- My name's Max.
- Whatever you say.
298
00:24:41,673 --> 00:24:45,188
- You should have a name, too.
- I told you. My designation's 494.
299
00:24:45,273 --> 00:24:47,423
It doesn't suit you.
300
00:24:48,433 --> 00:24:50,993
- I'm gonna call you Alec.
- Alec?
301
00:24:51,073 --> 00:24:53,792
As in smart aleck.
302
00:24:53,873 --> 00:24:57,707
- I can live with that.
- Good. Cos my second choice was Dick.
303
00:25:01,793 --> 00:25:03,590
Guard.
304
00:25:05,873 --> 00:25:09,070
See you around, Max.
305
00:25:16,273 --> 00:25:19,583
- Lydecker double-crossed us.
- He knows our location.
306
00:25:19,673 --> 00:25:22,949
If Eyes Only broadcasts it,
the committee will bury us.
307
00:25:23,033 --> 00:25:25,024
Sir, over here.
308
00:25:27,353 --> 00:25:29,742
- What is it?
- Blood trail.
309
00:25:30,553 --> 00:25:33,147
Couldn't have been one of ours.
None survived.
310
00:25:33,233 --> 00:25:36,828
Take a sample and run a full DNA assay.
And get back here right away.
311
00:25:39,553 --> 00:25:42,670
You don't understand
what's at stake here, 452.
312
00:25:42,753 --> 00:25:48,589
If Eyes Only isn't stopped, there are gonna be
news vans parked outside the perimeter.
313
00:25:48,673 --> 00:25:52,746
Committee is not gonna allow the existence
of this programme to be exposed.
314
00:25:52,833 --> 00:25:55,666
It'll jeopardise its other operations.
315
00:25:55,753 --> 00:25:58,062
Guess I'm supposed to ask what that means.
316
00:25:58,153 --> 00:26:02,226
It means that I lock down the cells
and I burn this place to the ground,
317
00:26:02,313 --> 00:26:04,873
with you and everyone else inside.
318
00:26:04,953 --> 00:26:08,423
What, you don't believe me?
On paper this place is a VA hospital.
319
00:26:08,513 --> 00:26:13,906
Anybody comes looking, all they'll find is
the remains of a fire that killed all its patients.
320
00:26:13,993 --> 00:26:18,305
- It's called plausible deniability.
- It's called bluffing.
321
00:26:18,393 --> 00:26:20,953
Look, you need to understand something.
322
00:26:21,033 --> 00:26:24,150
You are nothing but meat to me.
323
00:26:24,233 --> 00:26:26,030
This...
324
00:26:26,913 --> 00:26:29,666
This is what matters.
325
00:26:29,753 --> 00:26:35,350
I can start over anywhere. I just put all the
data we have accumulated into my briefcase,
326
00:26:35,433 --> 00:26:41,065
lock the door, light the match
and kiss your transgenic ass goodbye.
327
00:26:43,473 --> 00:26:47,864
You make me find Eyes Only by myself,
he is a dead man.
328
00:26:48,273 --> 00:26:50,264
Help me,
329
00:26:51,313 --> 00:26:54,305
there's a deal to be made. Think about it.
330
00:26:58,313 --> 00:27:01,589
We ran the blood sample
we found at the warehouse.
331
00:27:01,673 --> 00:27:03,584
Time's up.
332
00:27:16,713 --> 00:27:20,501
You're going to help me
whether you want to or not.
333
00:27:40,073 --> 00:27:42,064
You OK?
334
00:27:42,753 --> 00:27:46,143
- Finally got it out of you.
- I don't know what you're talkin' about.
335
00:27:46,233 --> 00:27:50,511
I heard they were sending an X5
to take out some reporter friend of yours.
336
00:27:51,513 --> 00:27:54,585
- I didn't tell them anything.
- Are you sure?
337
00:27:56,473 --> 00:27:58,270
I gotta get outta here now.
338
00:27:58,353 --> 00:28:04,144
You're in no shape to tangle with those X7s.
If you're lucky, they'll take you alive.
339
00:28:04,233 --> 00:28:07,543
- Then help me.
- I told you. I'm not lookin' for trouble.
340
00:28:07,633 --> 00:28:10,431
This is your chance
to get me out of your life for good.
341
00:28:10,513 --> 00:28:14,984
- If you escape, I'll get a new breeding partner.
- Now we're talking.
342
00:28:19,713 --> 00:28:23,911
Makes you wonder what else is down here.
Did you get a look at this thing?
343
00:28:23,993 --> 00:28:26,302
He's not a thing. His name's Joshua.
344
00:28:26,393 --> 00:28:30,022
X7s in the forest. Pretty wack.
345
00:28:30,113 --> 00:28:32,104
Yeah, Sasquatch.
346
00:28:34,393 --> 00:28:38,386
Why don't you make yourself useful
and come and help us out with these bars?
347
00:28:38,473 --> 00:28:40,509
OK.
348
00:28:57,673 --> 00:29:00,710
All right. Everybody knows what to do?
349
00:29:13,593 --> 00:29:15,584
He's gettin' away.
350
00:29:16,673 --> 00:29:18,664
Come on.
351
00:29:30,393 --> 00:29:32,384
Sorry, kid.
352
00:29:33,273 --> 00:29:36,185
Maybe I should just let you guys handle this.
353
00:29:41,193 --> 00:29:43,627
Whoa, boys.
354
00:29:45,313 --> 00:29:47,304
No need for firepower, fellas.
355
00:29:47,753 --> 00:29:49,948
Just tryin' to help.
356
00:30:14,593 --> 00:30:17,027
You blaze.
357
00:30:21,353 --> 00:30:25,232
Do not adjust your set.
This is a Streaming Freedom Video bulletin.
358
00:30:25,313 --> 00:30:27,622
Your location has been revealed.
359
00:30:50,233 --> 00:30:52,508
Max.
360
00:30:52,593 --> 00:30:54,424
We gotta get you outta here.
361
00:30:54,513 --> 00:30:56,504
They're coming to get you.
362
00:31:04,753 --> 00:31:06,744
We gotta go. They're coming to get you.
363
00:31:06,833 --> 00:31:10,462
- Who's coming? How did you...
- I'll explain later. Come on.
364
00:31:10,553 --> 00:31:14,102
- No, I have to finish my broadcast.
- Forget it. It's not important.
365
00:31:14,553 --> 00:31:16,544
What's wrong?
366
00:31:17,353 --> 00:31:20,789
- I don't know.
- Logan, what's happening?
367
00:31:20,873 --> 00:31:21,513
You killed him. That's what's happening.
Nice job, 452. Mission accomplished.
368
00:31:21,513 --> 00:31:25,984
You killed him. That's what's happening.
Nice job, 452. Mission accomplished.
369
00:31:31,873 --> 00:31:34,546
Stop touching him.
You're just gonna make it worse.
370
00:31:34,633 --> 00:31:38,103
- What are you talking about?
- A genetically targeted retrovirus.
371
00:31:38,193 --> 00:31:39,785
You're the carrier.
372
00:31:39,873 --> 00:31:44,708
Any intimate contact between you activates
the agent. You didn't kiss him, did you?
373
00:31:44,793 --> 00:31:48,502
- You son of a bitch!
- Whoa. I'm just followin' orders.
374
00:31:48,873 --> 00:31:52,548
Renfro said if you want him to live,
bring him back to Manticore.
375
00:31:52,633 --> 00:31:55,352
- There's a cure?
- Yeah. She'll give him the antigen
376
00:31:55,433 --> 00:31:57,389
if he tells her who he works with.
377
00:31:57,713 --> 00:32:00,910
- Why should I believe her?
- What choice do you have?
378
00:32:03,793 --> 00:32:06,751
Results of the DNA workup
you ordered on 452.
379
00:32:06,833 --> 00:32:10,382
Did you find anything
to explain why there's no progeria?
380
00:32:10,473 --> 00:32:12,464
Maybe you better take a look.
381
00:32:17,953 --> 00:32:22,583
I've never seen anything like it. To be sure,
I'll run another series when 494 gets her back.
382
00:32:22,673 --> 00:32:25,873
- Does anyone else know about this?
- No, ma'am.
383
00:32:26,713 --> 00:32:28,704
Let's keep it that way.
384
00:32:58,193 --> 00:33:00,661
Looks like we got ourselves a convoy.
385
00:33:39,513 --> 00:33:41,310
Logan!
386
00:33:46,873 --> 00:33:49,068
Fine. But when he's dead, can I go home?
387
00:33:51,273 --> 00:33:53,503
It's not gonna be there.
388
00:33:54,713 --> 00:33:58,228
- What are you doing?
- Ending this thing once and for all.
389
00:34:04,073 --> 00:34:07,748
Do not adjust your set.
This is a Streaming Freedom Video bulletin.
390
00:34:07,953 --> 00:34:10,421
Your location has been revealed.
391
00:34:10,513 --> 00:34:13,983
Your secret is out. Manticore
will be held accountable for its crimes.
392
00:34:14,073 --> 00:34:15,062
It's them.
393
00:34:15,153 --> 00:34:19,544
Manticore's facility is
an hour southwest of Seattle.
394
00:34:20,753 --> 00:34:22,744
Understood.
395
00:34:23,673 --> 00:34:26,824
Lock down the barracks.
We're cauterising the site.
396
00:34:47,033 --> 00:34:48,625
Don't move.
397
00:34:48,713 --> 00:34:50,704
Put it on the floor.
398
00:35:03,753 --> 00:35:07,302
Fine. Have it your way.
I was just gonna put him out of his misery.
399
00:35:09,233 --> 00:35:11,224
Nice piece.
400
00:35:51,513 --> 00:35:53,708
We've got a security breach.
401
00:35:54,473 --> 00:35:56,862
Someone's unlocking the cell doors.
402
00:36:02,473 --> 00:36:05,590
Well, override the system.
Lock down those doors.
403
00:36:05,673 --> 00:36:08,346
Can't. Control conduits must be burned out.
404
00:36:11,473 --> 00:36:15,466
- They're heading for the fence.
- Stop them. No one gets past the perimeters.
405
00:36:15,553 --> 00:36:18,147
Bring me 452 alive!
406
00:36:31,873 --> 00:36:33,465
Move! Move!
407
00:36:33,553 --> 00:36:36,704
Go! Free! Free!
408
00:36:49,353 --> 00:36:52,663
Security personnel, secure the perimeter!
409
00:37:10,033 --> 00:37:12,103
- We need to evacuate.
- Where's 452?
410
00:37:12,193 --> 00:37:14,866
- Now, ma'am!
- I'm not leaving without her.
411
00:37:14,953 --> 00:37:17,706
What a coincidence,
cos I'm not leaving without you.
412
00:37:23,593 --> 00:37:27,472
- Where's the antigen?
- I don't know. We gotta get out now, 452.
413
00:37:29,273 --> 00:37:29,433
My name's Max! Now, where is it?
414
00:37:29,433 --> 00:37:32,106
My name's Max! Now, where is it?
415
00:37:32,193 --> 00:37:34,184
OK. OK.
416
00:37:39,953 --> 00:37:41,181
No!
417
00:37:48,113 --> 00:37:50,104
I won't tell if you don't.
418
00:37:57,713 --> 00:38:00,147
This virus you put in me.
How do I get rid of it?
419
00:38:00,233 --> 00:38:02,542
You can't.
420
00:38:02,633 --> 00:38:05,022
You just ate a bullet for me. Why?
421
00:38:06,233 --> 00:38:07,712
You...
422
00:38:10,833 --> 00:38:13,222
You are the one we've been looking for.
423
00:38:16,113 --> 00:38:18,104
Sandeman...
424
00:38:18,513 --> 00:38:20,185
Father - Sandeman.
425
00:38:21,113 --> 00:38:24,901
Find Sandeman.
426
00:39:15,593 --> 00:39:17,743
He's gonna be all right.
427
00:39:17,833 --> 00:39:19,824
Welcome back.
428
00:39:24,113 --> 00:39:26,991
You don't have to stand
all the way over there.
429
00:39:27,073 --> 00:39:28,870
Come closer.
430
00:39:32,633 --> 00:39:34,544
Better not risk it.
431
00:39:34,633 --> 00:39:39,309
We don't know how easily I can reinfect you,
and that was the last of the antigen.
432
00:39:40,473 --> 00:39:43,067
We're gonna find a way to beat this.
433
00:39:44,113 --> 00:39:46,069
Yeah.
434
00:39:46,153 --> 00:39:49,145
But you should concentrate on getting better.
435
00:39:51,793 --> 00:39:54,353
- I gotta go.
- Things are different now.
436
00:39:54,433 --> 00:39:59,427
Back when you first got out, it was
just the 12 of you. Now there's a lot more.
437
00:40:01,513 --> 00:40:03,549
They're smart. They'll lay low.
438
00:40:03,633 --> 00:40:07,228
You don't want it getting around
that you and yours are out in the world.
439
00:40:07,313 --> 00:40:10,430
People tend to get scared
of things that are different.
440
00:40:12,393 --> 00:40:14,429
Keep your head down.
441
00:40:16,793 --> 00:40:18,988
I always do.
442
00:40:30,313 --> 00:40:33,749
Funny how from up here
it looks like nothing's changed.
443
00:40:33,833 --> 00:40:38,031
Only everything's changed.
Not just me and Logan. Everything.
444
00:40:38,113 --> 00:40:43,267
The whole time I was back at Manticore,
all I wanted was my strange little life back.
445
00:40:44,913 --> 00:40:47,427
Never figured it could get any stranger.
446
00:40:51,473 --> 00:40:53,464
But I guess it's gonna.
447
00:40:55,433 --> 00:40:58,266
I guess I'm just gonna have to deal with it.
448
00:41:36,473 --> 00:41:38,987
Visiontext Subtitles: Natasha Cohn
449
00:41:44,593 --> 00:41:46,584
ENGLISH
36082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.