Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,148 --> 00:00:03,150
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:03,233 --> 00:00:05,777
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:06,027 --> 00:00:07,404
Good work.
4
00:00:13,785 --> 00:00:14,786
You trust me, don't you?
5
00:00:15,704 --> 00:00:16,788
You trust No Sang-cheon, right?
6
00:00:17,080 --> 00:00:18,415
Those bastards are a team.
7
00:00:18,498 --> 00:00:20,375
So you're saying this is all an act?
8
00:00:20,459 --> 00:00:21,460
Those bastards...
9
00:00:23,170 --> 00:00:25,130
They put on a show to gain our trust.
10
00:00:25,922 --> 00:00:27,841
Everything so far worked out perfectly.
11
00:00:27,924 --> 00:00:30,010
I'm asking if you trust me.
12
00:00:30,093 --> 00:00:32,596
Why the hell do you think
we're working with you?
13
00:00:32,679 --> 00:00:33,889
Good boy.
14
00:00:34,848 --> 00:00:36,266
You'll be rewarded for your service.
15
00:00:36,600 --> 00:00:37,726
Just give us the gold bars.
16
00:00:37,976 --> 00:00:39,019
We'll split them in half.
17
00:00:40,228 --> 00:00:41,271
Just like we promised.
18
00:00:42,355 --> 00:00:43,356
But...
19
00:00:44,316 --> 00:00:46,777
why did your sponsors try so hard
to stop you from coming back?
20
00:00:48,820 --> 00:00:52,199
If a dead man comes back and gets caught,
21
00:00:55,118 --> 00:00:57,120
the world might find out they helped me.
22
00:00:58,121 --> 00:01:00,457
Those damn cowards got scared.
23
00:01:00,874 --> 00:01:02,250
What about the other reason?
24
00:01:03,043 --> 00:01:04,294
There's more to it, isn't there?
25
00:01:05,128 --> 00:01:06,129
Hey.
26
00:01:07,047 --> 00:01:08,757
Since I came back to Korea as Xin Chang
27
00:01:08,840 --> 00:01:11,426
and was able to walk the streets
in broad daylight,
28
00:01:11,510 --> 00:01:12,677
that's all, isn't it?
29
00:01:12,761 --> 00:01:15,764
Then we just need to
proceed to the next step.
30
00:01:15,847 --> 00:01:18,391
Fuck you. We're the ones
who did all the heavy lifting.
31
00:01:18,892 --> 00:01:20,018
If this goes awry,
32
00:01:20,977 --> 00:01:22,145
it's over between us.
33
00:01:25,732 --> 00:01:26,900
But...
34
00:01:28,652 --> 00:01:30,821
it seems things have already gone awry.
35
00:01:33,782 --> 00:01:35,242
Gu Do-han has caught onto us.
36
00:01:37,869 --> 00:01:39,871
He's playing dumb right now.
37
00:01:40,080 --> 00:01:43,250
That's why he was in a hurry to ditch me
38
00:01:43,708 --> 00:01:45,085
to see how I would react.
39
00:01:48,463 --> 00:01:51,842
No Sang-cheon might know
that I caught onto him.
40
00:01:52,717 --> 00:01:54,678
If we want him to think he tricked us,
41
00:01:54,761 --> 00:01:55,762
this is the least we can do.
42
00:01:57,973 --> 00:02:00,976
You think a mere detective can take us on?
43
00:02:02,394 --> 00:02:05,230
Until he achieves his original goal,
44
00:02:05,564 --> 00:02:07,065
he'll act like he's on our side.
45
00:02:07,440 --> 00:02:10,110
They're going to leaveNo Sang-cheon behind like the last time.
46
00:02:10,360 --> 00:02:12,946
You got yourself out of Korea
thanks to our protection.
47
00:02:13,613 --> 00:02:17,033
If you hand over the gold bars,
we'll let you go safely this time as well.
48
00:02:17,325 --> 00:02:20,203
Is that why Song Young-jin
49
00:02:21,538 --> 00:02:22,914
was tortured and killed?
50
00:02:23,123 --> 00:02:24,541
You could've made it painless.
51
00:02:27,085 --> 00:02:28,253
Those photos on the board.
52
00:02:29,004 --> 00:02:31,172
You were going to
find the gold bars behind my back
53
00:02:31,256 --> 00:02:33,174
and take it all for yourselves.
54
00:02:37,345 --> 00:02:38,889
He didn't spill the beans until the end
55
00:02:39,806 --> 00:02:40,807
about where the mine is.
56
00:02:40,891 --> 00:02:43,685
Song Young-jin had no idea
where the gold bars were.
57
00:02:43,768 --> 00:02:46,271
I discreetly hid them alone.
58
00:02:51,109 --> 00:02:53,695
They should be here soon.
59
00:02:54,613 --> 00:02:55,614
Why don't we go out?
60
00:02:55,697 --> 00:02:57,407
What? Who's coming?
61
00:02:57,490 --> 00:02:58,658
Captain Gu...
62
00:03:01,453 --> 00:03:03,496
He put it somewhere here.
63
00:03:03,580 --> 00:03:04,581
Is this it?
64
00:03:12,005 --> 00:03:13,423
You really think No Sang-cheon is there?
65
00:03:14,090 --> 00:03:17,344
The GPS tracker is still working.
That means they didn't even frisk him.
66
00:03:21,973 --> 00:03:24,309
The cops should be on their way...
67
00:03:25,352 --> 00:03:26,394
here.
68
00:03:27,395 --> 00:03:28,396
What?
69
00:04:11,022 --> 00:04:13,650
Neither the suspects
nor No Sang-cheon is here.
70
00:04:19,406 --> 00:04:20,907
Hello, Commissioner.
71
00:04:21,950 --> 00:04:23,159
Did you catch them?
72
00:04:25,370 --> 00:04:26,788
I knew it.
73
00:04:27,330 --> 00:04:28,790
I have a favor to ask.
74
00:04:32,002 --> 00:04:33,169
I'll call you back.
75
00:04:35,922 --> 00:04:38,133
Detective Cho, what brings you here?
76
00:04:39,092 --> 00:04:40,260
Did you tail me?
77
00:04:44,889 --> 00:04:46,433
Whose orders are you following?
78
00:04:47,475 --> 00:04:48,476
The Steward?
79
00:04:49,102 --> 00:04:50,770
- Park Sang-do?
- Move accordingly.
80
00:04:51,271 --> 00:04:52,522
You and No Sang-cheon made a deal.
81
00:04:53,273 --> 00:04:54,482
You can't be...
82
00:04:58,778 --> 00:05:00,071
From now on,
83
00:05:00,363 --> 00:05:01,906
check with us before you make any moves.
84
00:05:02,615 --> 00:05:03,742
This is my last warning.
85
00:05:05,243 --> 00:05:07,245
The cops should be swarming here
86
00:05:09,039 --> 00:05:10,123
by now.
87
00:05:10,373 --> 00:05:11,833
You asshole, what were you thinking?
88
00:05:12,375 --> 00:05:13,668
Don't worry.
89
00:05:21,301 --> 00:05:23,678
If we take off now, we can make it.
There's still time.
90
00:05:23,762 --> 00:05:25,472
Cut the bullshit, you fucking prick!
91
00:05:25,555 --> 00:05:28,016
You're going to expose us all!
92
00:05:28,600 --> 00:05:30,101
It's no use. We can't erase our traces.
93
00:05:30,310 --> 00:05:32,645
If they check the dashcams
and CCTV footage in the area,
94
00:05:32,729 --> 00:05:34,773
- our faces will be exposed anyway!
- Fuck!
95
00:05:34,856 --> 00:05:36,608
Give me the knife.
I'll kill this son of a bitch.
96
00:05:37,776 --> 00:05:38,902
Don't you want the gold bars?
97
00:05:38,985 --> 00:05:41,821
You went through all this trouble
for those stupid gold bars.
98
00:05:41,905 --> 00:05:43,573
Stop fooling around, you son of a bitch.
99
00:05:43,948 --> 00:05:45,617
How dare you expose our location?
100
00:05:46,242 --> 00:05:48,036
How was I supposed to trust you guys?
101
00:05:48,286 --> 00:05:50,622
What if you kill me
after I give you the gold bars?
102
00:05:50,705 --> 00:05:52,499
Is that why you exposed us?
103
00:05:52,582 --> 00:05:53,917
That's why we'll go together!
104
00:05:54,125 --> 00:05:56,920
Let's go find our gold bars
and take off to another country.
105
00:05:57,670 --> 00:06:00,256
We can go somewhere
you can gamble all night
106
00:06:00,590 --> 00:06:01,966
since you're so obsessed with it.
107
00:06:02,050 --> 00:06:03,593
Stop bullshitting me, you son of a bitch!
108
00:06:03,676 --> 00:06:04,844
Get it together!
109
00:06:05,178 --> 00:06:08,348
Kim Seong-dae has already
prepared your escape route.
110
00:06:09,140 --> 00:06:10,975
This is all for your own good!
111
00:06:24,072 --> 00:06:26,950
- We have the fingerprints.
- Send them over now and get me results.
112
00:06:27,450 --> 00:06:28,451
Over here.
113
00:06:30,995 --> 00:06:32,705
We'll be able to
identify the suspects soon.
114
00:06:33,164 --> 00:06:35,917
If this really was a sweetheart deal,
how are they tied to No Sang-cheon?
115
00:06:36,501 --> 00:06:37,794
We'll soon find out
116
00:06:38,461 --> 00:06:39,462
who they are,
117
00:06:40,213 --> 00:06:41,631
and how they're connected.
118
00:07:08,032 --> 00:07:13,705
DECOY
119
00:07:16,207 --> 00:07:19,711
EPISODE 12. THE HUMANS
120
00:07:20,879 --> 00:07:23,214
{\an8}YEAR 2011
121
00:07:24,799 --> 00:07:26,801
- Get him!
- Get out!
122
00:07:26,885 --> 00:07:28,094
- Get out of the car!
- Come on.
123
00:07:28,595 --> 00:07:30,180
- Open the door!
- Hey!
124
00:07:30,430 --> 00:07:31,431
Get the hell out!
125
00:07:33,391 --> 00:07:34,392
What's that?
126
00:07:40,023 --> 00:07:41,024
What's going on?
127
00:08:00,710 --> 00:08:02,629
Please relay my appreciation.
128
00:08:03,087 --> 00:08:04,380
I am greatly indebted.
129
00:08:09,969 --> 00:08:11,137
After this job...
130
00:08:12,680 --> 00:08:14,724
let's milk No Sang-cheon
for all he's worth.
131
00:08:14,807 --> 00:08:16,142
He's going to China, though.
132
00:08:16,226 --> 00:08:17,477
My point exactly.
133
00:08:17,977 --> 00:08:20,772
If we can keep him quiet,
the Steward won't find out either.
134
00:08:21,064 --> 00:08:22,065
I guess you're right.
135
00:08:22,148 --> 00:08:25,360
That scamming bastard
won't be able to refuse our request.
136
00:08:25,693 --> 00:08:26,986
Sounds like good money.
137
00:08:27,445 --> 00:08:30,698
We'll suck him dry for as long as we can.
138
00:08:31,449 --> 00:08:34,369
After all, we can't live
as lackeys for the VIP forever.
139
00:08:35,828 --> 00:08:36,871
Sounds good.
140
00:08:37,830 --> 00:08:39,207
Sounds very good.
141
00:08:39,290 --> 00:08:41,793
{\an8}YEAR 2023
142
00:08:42,210 --> 00:08:43,753
You have no other choice.
143
00:08:44,420 --> 00:08:46,965
Stick with me lest you want to die.
144
00:08:48,508 --> 00:08:50,927
I also needed something to fall back on...
145
00:08:51,010 --> 00:08:53,221
You fraud dare to stab us in the back?
146
00:08:53,554 --> 00:08:55,640
Do you have the right to say that?
147
00:08:55,723 --> 00:08:58,393
You mooched off me for more than a decade
148
00:08:58,476 --> 00:08:59,560
like a leech.
149
00:08:59,769 --> 00:09:01,145
You son of a bitch!
150
00:09:01,437 --> 00:09:02,438
Fuck.
151
00:09:02,814 --> 00:09:04,774
That's why we did everything
you told us to do.
152
00:09:04,857 --> 00:09:08,987
We killed and even acted
in front of the dashcam, god damn it!
153
00:09:09,070 --> 00:09:10,071
You think it's unfair?
154
00:09:10,571 --> 00:09:12,490
I was stripped of my fortune
by so many people
155
00:09:12,573 --> 00:09:15,118
and lived my life as a runaway.
156
00:09:15,201 --> 00:09:17,203
Just tell us your plan, asshole.
157
00:09:18,246 --> 00:09:21,374
In front of the casino,
there's a pawnshop owned by a Chinese man.
158
00:09:21,624 --> 00:09:24,669
We'll exchange the gold bars there
with a 30% commission.
159
00:09:27,171 --> 00:09:28,548
Isn't 30% too much?
160
00:09:29,841 --> 00:09:31,050
What choice do we have?
161
00:09:31,551 --> 00:09:33,136
We can't run away with the gold bars.
162
00:09:34,637 --> 00:09:38,933
Anyway, we'll deposit that cash
at an international casino branch.
163
00:09:39,225 --> 00:09:42,729
And everything will be over
when we fly to China tomorrow.
164
00:09:42,812 --> 00:09:44,522
What if they issue a travel ban?
165
00:09:45,898 --> 00:09:47,817
You think that's easy to issue?
166
00:09:51,154 --> 00:09:52,280
Do you have it?
167
00:09:55,199 --> 00:09:56,492
Do you really need this?
168
00:10:04,334 --> 00:10:06,294
I hid them in the mine,
but it doesn't stop there.
169
00:10:07,337 --> 00:10:09,922
There were bound to be
gold-digging bastards like you guys.
170
00:10:10,423 --> 00:10:13,134
I poured a ton of concrete on top
171
00:10:13,468 --> 00:10:14,844
and completely buried them.
172
00:10:26,856 --> 00:10:27,857
Gold bars.
173
00:10:28,608 --> 00:10:29,817
Gold bars!
174
00:10:30,401 --> 00:10:31,903
That's what they're after!
175
00:10:33,154 --> 00:10:35,073
Where are these abandoned mines?
176
00:10:35,156 --> 00:10:36,908
Probably somewhere in Gangwon-do.
177
00:10:38,409 --> 00:10:39,410
The radio.
178
00:10:40,119 --> 00:10:41,120
Any updates?
179
00:10:44,749 --> 00:10:45,875
We found a suspicious vehicle.
180
00:10:46,167 --> 00:10:47,710
Please track where it's headed.
181
00:10:48,544 --> 00:10:49,587
Let's go!
182
00:10:59,764 --> 00:11:01,974
It crossed the Magang Bridge
15 minutes ago.
183
00:11:05,103 --> 00:11:07,355
They must be going east
if they crossed the Magang Bridge.
184
00:11:13,528 --> 00:11:14,779
Damn it.
185
00:11:18,199 --> 00:11:19,409
Did you tell Na-yeon about it?
186
00:11:20,660 --> 00:11:21,661
Yeah.
187
00:11:22,829 --> 00:11:24,038
- Well, I said...
- Mr. Sang-bong.
188
00:11:24,914 --> 00:11:25,998
Hey.
189
00:11:26,791 --> 00:11:27,792
Why did you do that?
190
00:11:27,875 --> 00:11:29,627
I said let's put our trust in Captain Gu.
191
00:11:29,836 --> 00:11:31,629
You did, but I couldn't help it.
192
00:11:31,712 --> 00:11:33,464
I go blind with rage
when I think about No Sang-cheon.
193
00:11:34,173 --> 00:11:35,633
No use crying over spilled milk.
194
00:11:35,716 --> 00:11:39,137
And we need to catch that prick
to locate the gold bars.
195
00:11:50,857 --> 00:11:52,233
I'm sorry, Captain Gu.
196
00:11:52,692 --> 00:11:54,652
I didn't expect Mr. Sang-bong to do that.
197
00:11:55,486 --> 00:11:56,612
It's in the past.
198
00:11:56,696 --> 00:11:59,490
Didn't you say there was a team
hunting No Sang-cheon's hidden wealth?
199
00:11:59,574 --> 00:12:00,616
Yes.
200
00:12:00,700 --> 00:12:02,994
It's led by victims
from another region, though.
201
00:12:03,411 --> 00:12:06,706
Have they ever mentioned
abandoned mines by any chance?
202
00:12:06,789 --> 00:12:07,790
Of course.
203
00:12:08,166 --> 00:12:10,293
They did search a few abandoned mines,
204
00:12:10,835 --> 00:12:13,546
but the passageways down there
were far too long and complex...
205
00:12:18,426 --> 00:12:19,427
Okay.
206
00:12:19,510 --> 00:12:21,762
Could you give me the number
of the person with the list of mines?
207
00:12:25,057 --> 00:12:26,058
Listen.
208
00:12:26,559 --> 00:12:28,603
This is our last chance
to get our money back.
209
00:12:29,562 --> 00:12:31,772
Okay. Come quickly.
210
00:12:31,856 --> 00:12:35,026
{\an8}KANGCHUN REST STOP
211
00:12:35,109 --> 00:12:37,195
It entered Kangchun Rest Stop
15 minutes ago.
212
00:12:38,696 --> 00:12:41,157
The car is in the lot.
It's still there at the rest stop.
213
00:12:42,783 --> 00:12:44,327
Our ETA is eight minutes.
214
00:12:44,410 --> 00:12:46,287
- Request backup from the nearby station.
- Yes, sir.
215
00:12:49,624 --> 00:12:50,958
We have the fingerprints.
216
00:12:54,545 --> 00:12:55,546
{\an8}PARK JUN-SEOK
217
00:12:55,630 --> 00:12:58,966
{\an8}FORMER 909 SPECIAL FORCES BATTALION
FORMER PRESIDENTIAL SECURITY SERVICE AGENT
218
00:13:21,989 --> 00:13:22,990
Hurry up.
219
00:13:38,214 --> 00:13:39,799
This station doesn't have backup either.
220
00:13:41,133 --> 00:13:43,135
Why don't any of the stations
have officers?
221
00:13:46,097 --> 00:13:48,224
- Speak.
- Did you cut off support to our team?
222
00:13:48,307 --> 00:13:50,017
You kept barking up the wrong tree.
223
00:13:50,226 --> 00:13:52,144
You even used our SWAT team.
224
00:13:52,228 --> 00:13:54,105
You won't get backup anymore.
Deal with him yourself.
225
00:13:54,188 --> 00:13:55,773
What? What's with the sudden change...
226
00:13:56,232 --> 00:13:58,109
Hello?
227
00:14:05,366 --> 00:14:08,536
I mean, shouldn't weat least catch the murderers?
228
00:14:08,911 --> 00:14:10,830
He'll let us arrest them.
229
00:14:11,289 --> 00:14:14,166
But he says his safety comes first.
230
00:14:14,250 --> 00:14:16,711
He's afraid it'll be his demise
if he gets caught with them.
231
00:14:16,794 --> 00:14:19,380
Taking orders
from No Sang-cheon is a bit...
232
00:14:19,463 --> 00:14:21,382
I know. But if he gets arrested,
233
00:14:21,757 --> 00:14:23,301
I'll be in hot water.
234
00:14:23,968 --> 00:14:24,969
Then,
235
00:14:25,261 --> 00:14:26,804
you'd also be in trouble.
236
00:14:26,887 --> 00:14:28,180
You're involved in this as well.
237
00:14:35,521 --> 00:14:36,522
Here.
238
00:14:42,153 --> 00:14:43,362
This is No Sang-cheon.
239
00:14:43,571 --> 00:14:45,406
Cut Captain Gu off now.
240
00:14:45,489 --> 00:14:48,659
Things are getting hecticwith these cops bothering me.
241
00:14:48,743 --> 00:14:50,995
Why did you bring him in to begin with?
242
00:14:51,787 --> 00:14:53,748
It was to prevent you from killing me.
243
00:14:54,248 --> 00:14:56,125
Since I came to Koreaunder a fake identity,
244
00:14:56,208 --> 00:14:59,295
no one would even know if you
had me killed and thrown into the sea.
245
00:14:59,378 --> 00:15:02,173
Even if my body were discovered,
I'd be Xin Chang.
246
00:15:04,467 --> 00:15:08,095
But if a cop like Captain Gu
is aware of my presence here,
247
00:15:08,429 --> 00:15:09,430
at the very least,
248
00:15:09,930 --> 00:15:11,891
you lot will have trouble killing me.
249
00:15:12,433 --> 00:15:14,810
So call the Commissioner
250
00:15:14,894 --> 00:15:17,104
and tell him to stop Captain Gu.
251
00:15:17,396 --> 00:15:20,024
Do you know how hard it is
to get him to stop at this point?
252
00:15:20,107 --> 00:15:22,401
That's your job, not mine.
253
00:15:22,693 --> 00:15:25,029
Also, follow orders from Detective Cho,
254
00:15:25,488 --> 00:15:27,573
I mean, Cho Yoon-bae
who is with you right now.
255
00:15:30,034 --> 00:15:31,661
You owe me something, remember?
256
00:15:31,744 --> 00:15:32,787
What?
257
00:15:33,162 --> 00:15:34,830
Why are you playing dumb again?
258
00:15:36,290 --> 00:15:38,751
I know the Steward told you everything.
259
00:15:42,546 --> 00:15:46,092
Who are you
to be working with No Sang-cheon?
260
00:15:46,676 --> 00:15:48,094
Were you on his side from the get-go?
261
00:15:48,552 --> 00:15:50,596
Why help a prick like him?
262
00:15:50,680 --> 00:15:52,473
I'm not helping him.
263
00:15:52,682 --> 00:15:54,266
Then why are you doing this?
264
00:15:55,518 --> 00:15:58,604
Because what goes around, comes around.
265
00:16:20,459 --> 00:16:21,669
Detective Cho, that bastard,
266
00:16:22,169 --> 00:16:23,879
has done a fine job.
267
00:16:23,963 --> 00:16:26,340
Fuck. What do we do
with that prick's family?
268
00:16:28,718 --> 00:16:30,344
It'll be so fucking cold.
269
00:16:40,438 --> 00:16:43,816
We'll send them back after this job.
270
00:16:44,275 --> 00:16:45,443
It won't take long.
271
00:16:46,152 --> 00:16:47,528
If you report this,
272
00:16:48,195 --> 00:16:50,489
what you did to Deputy Head Gangon the day of my escape
273
00:16:51,323 --> 00:16:52,616
and the fortune you built
274
00:16:53,325 --> 00:16:54,827
will all be exposed.
275
00:16:55,536 --> 00:16:57,913
You may be able to saveyour wife and daughter,
276
00:16:58,956 --> 00:17:00,666
but you will lose everything else.
277
00:17:21,562 --> 00:17:23,272
The Steward wanted me to give you this.
278
00:17:24,815 --> 00:17:26,817
- Put it in the trunk.
- Yes, sir.
279
00:17:43,542 --> 00:17:46,545
KANGCHUN REST STOP
280
00:18:17,576 --> 00:18:18,702
Damn it.
281
00:18:50,276 --> 00:18:52,361
They must've switched cars somewhere here.
282
00:18:52,444 --> 00:18:53,904
You want me to ask them to track it?
283
00:18:53,988 --> 00:18:55,489
That'll take too long.
284
00:18:56,407 --> 00:18:57,449
And they won't cooperate.
285
00:18:57,533 --> 00:18:59,743
Does that make sense?
They're murder suspects!
286
00:19:01,078 --> 00:19:04,665
The honchos who stopped Deputy Head Gang
are at it again.
287
00:19:05,583 --> 00:19:07,501
Now that the killers have been identified,
288
00:19:07,585 --> 00:19:09,378
they're also prioritizing No Sang-cheon.
289
00:19:13,132 --> 00:19:14,550
We'll have to do it on our own.
290
00:19:15,009 --> 00:19:16,218
We won't be getting any support.
291
00:19:33,110 --> 00:19:34,111
All right.
292
00:19:34,445 --> 00:19:36,530
Tomorrow is the day you'll strike it rich.
293
00:19:37,698 --> 00:19:38,991
Let's get some shut-eye
294
00:19:39,575 --> 00:19:40,701
before moving again.
295
00:19:42,369 --> 00:19:44,622
If you pull another stunt,
I'll kill you immediately.
296
00:19:44,705 --> 00:19:45,998
Even if it costs me the gold bars.
297
00:19:46,081 --> 00:19:47,750
We can't have that.
298
00:19:48,042 --> 00:19:49,418
All your efforts will be in vain.
299
00:19:50,628 --> 00:19:51,921
Get out, asshole.
300
00:19:53,047 --> 00:19:54,048
MOTEL
301
00:21:10,874 --> 00:21:11,875
Want some?
302
00:21:13,002 --> 00:21:15,254
I don't want to get up for a piss
in the middle of the night.
303
00:21:17,840 --> 00:21:19,675
When I was in China,
304
00:21:22,886 --> 00:21:25,681
the first thing I took up
was the tea ceremony.
305
00:21:25,931 --> 00:21:27,558
Something for inner peace.
306
00:21:28,600 --> 00:21:31,353
Dropping a tea bag into water
hardly qualifies.
307
00:21:32,146 --> 00:21:33,772
Though it may be just a tea bag,
308
00:21:33,856 --> 00:21:35,733
the water temperature, how you pour,
309
00:21:36,066 --> 00:21:38,736
and how long you infuse it
can affect the taste greatly.
310
00:21:38,819 --> 00:21:40,863
What a load of bullshit.
311
00:21:42,156 --> 00:21:43,574
Believe it or not.
312
00:21:52,583 --> 00:21:54,835
SININRO MOTEL
313
00:22:16,273 --> 00:22:18,692
You think I'd let you
mooch off of me forever?
314
00:22:19,902 --> 00:22:21,403
This is it for you two.
315
00:22:48,263 --> 00:22:49,640
Not yet.
316
00:23:01,110 --> 00:23:02,611
TAEBAEK SUPERMARKET
317
00:23:03,445 --> 00:23:06,156
I never knew there were
over 5,000 abandoned mines in Korea.
318
00:23:07,199 --> 00:23:10,244
Let's check the list of mines
we got from the victims' group.
319
00:23:10,327 --> 00:23:11,578
This is ridiculous.
320
00:23:11,995 --> 00:23:13,664
We don't even have backup!
321
00:23:13,747 --> 00:23:15,791
The problem is that
we're up against No Sang-cheon.
322
00:23:16,500 --> 00:23:18,919
The fact that he's alive
is a humiliation to the police force.
323
00:23:19,002 --> 00:23:20,254
Even if we arrest the killers,
324
00:23:20,337 --> 00:23:21,839
they'll want to keep him a secret.
325
00:23:22,840 --> 00:23:25,050
And No Sang-cheon took advantage of that.
326
00:23:28,428 --> 00:23:29,471
Hello, Mr. Yeon-gwang?
327
00:23:29,555 --> 00:23:32,641
I have news. Sang-bong caused trouble!
328
00:23:33,100 --> 00:23:34,143
What?
329
00:23:34,393 --> 00:23:36,520
Are you sure?
That's what Detective Cho said?
330
00:23:36,603 --> 00:23:37,813
Yes, I'm sure.
331
00:23:37,896 --> 00:23:40,315
That's why I came back from China
as soon as I could.
332
00:23:40,607 --> 00:23:43,360
He wants to jump on No Sang-cheon
as soon as he finds the gold bars?
333
00:23:43,610 --> 00:23:46,196
Detective Cho is going to
stab No Sang-cheon in the back?
334
00:23:47,156 --> 00:23:48,198
Hold on.
335
00:23:48,866 --> 00:23:50,784
Here. This phone has been cloned.
336
00:23:50,993 --> 00:23:53,287
If No Sang-cheon makes a call
on the phone he got from Detective Cho,
337
00:23:53,370 --> 00:23:54,371
you'll get the call too.
338
00:23:54,454 --> 00:23:57,416
Detective Cho sent it to us
with a GPS inside for us to track him.
339
00:23:58,041 --> 00:24:00,169
No wonder he's a former detective.
340
00:24:01,461 --> 00:24:03,839
But why is he being
so proactive about this?
341
00:24:03,922 --> 00:24:06,842
Gosh, he says he wants to
beg for our pardon,
342
00:24:06,925 --> 00:24:08,051
but I don't believe that.
343
00:24:08,427 --> 00:24:10,679
He just wants the gold bars for himself.
344
00:24:41,627 --> 00:24:43,670
I'm not your chauffeur, you know.
345
00:24:45,005 --> 00:24:46,548
Do something new for a change.
346
00:24:46,965 --> 00:24:49,218
Life gets more interesting
when you try new things.
347
00:24:49,426 --> 00:24:50,552
Darn you.
348
00:24:59,645 --> 00:25:01,480
It's been 12 years.
349
00:25:01,939 --> 00:25:03,482
Couldn't even accrue any interest on it.
350
00:25:04,149 --> 00:25:06,151
You shouldn't have given it to us then.
351
00:25:06,985 --> 00:25:09,738
You lot were the safest vault I had.
352
00:25:11,073 --> 00:25:13,742
But how could you stop me from coming back
353
00:25:13,825 --> 00:25:15,661
to keep these for yourselves?
354
00:25:16,578 --> 00:25:18,413
I even said I'd give you half.
355
00:25:18,997 --> 00:25:20,624
You and I are basically the same!
356
00:25:20,707 --> 00:25:22,167
We're not scammers.
357
00:25:22,793 --> 00:25:26,505
Is that why you sent people
to China to murder me?
358
00:25:26,964 --> 00:25:28,298
You greedy pigs!
359
00:25:28,966 --> 00:25:30,884
That wasn't me.
360
00:25:30,968 --> 00:25:32,219
Maybe the Steward, though.
361
00:25:32,719 --> 00:25:36,807
So just prepare what I asked you
and wait to hear from me.
362
00:25:36,890 --> 00:25:39,059
Then it'll all be over.
363
00:25:42,271 --> 00:25:43,605
I prepared everything,
364
00:25:44,564 --> 00:25:46,191
but did you really...
365
00:25:47,484 --> 00:25:51,154
have a file scheduled to be uploaded
on a streaming service?
366
00:25:51,405 --> 00:25:52,406
Why?
367
00:25:52,656 --> 00:25:53,657
If you don't believe me,
368
00:25:54,324 --> 00:25:56,118
all of you can gather
and have a group viewing
369
00:25:57,077 --> 00:25:58,537
after the video has gone up.
370
00:26:00,455 --> 00:26:03,458
If you don't cooperate until the end,
371
00:26:03,709 --> 00:26:05,919
all of you will be done for.
372
00:26:06,962 --> 00:26:09,089
I get it.
373
00:26:10,966 --> 00:26:12,217
Where are you headed now?
374
00:26:12,551 --> 00:26:15,012
I can't go abroad with these.
375
00:26:18,390 --> 00:26:20,392
{\an8}TAESAN CAR DEALERS
376
00:26:22,936 --> 00:26:24,229
How can I help you?
377
00:26:27,024 --> 00:26:28,608
I made a reservation.
378
00:26:28,692 --> 00:26:29,943
The Boss gave me a call.
379
00:27:37,302 --> 00:27:38,678
You're going to make a deposit?
380
00:27:41,306 --> 00:27:42,307
All of this?
381
00:27:43,350 --> 00:27:45,519
If you make a deposit,
you can visit our casino
382
00:27:45,602 --> 00:27:48,480
anywhere and anytime
to exchange them as chips.
383
00:27:48,814 --> 00:27:50,190
If you want to liquidate it...
384
00:27:50,273 --> 00:27:51,650
Hurry up and take care of it.
385
00:28:09,376 --> 00:28:10,669
It's all over.
386
00:28:12,587 --> 00:28:15,006
Now it's finally time
to resolve some old grudges.
387
00:28:26,184 --> 00:28:27,644
REPORTER CHEON NA-YEON:
MR. SANG-BONG AND SOME VICTIMS
388
00:28:27,727 --> 00:28:29,104
ARE HEADED TO GANGWON-DO.
SORRY. WE'LL GO AFTER THEM.
389
00:28:32,023 --> 00:28:33,775
Damn it. His phone is off.
390
00:28:33,859 --> 00:28:35,444
He's avoiding me on purpose.
391
00:28:35,527 --> 00:28:37,696
- I should call Captain Gu.
- No.
392
00:28:37,779 --> 00:28:39,781
Why not? We have to find Mr. Sang-bong.
393
00:28:39,990 --> 00:28:42,159
You already sent a text to Captain Gu.
394
00:28:42,242 --> 00:28:43,452
A text won't do.
395
00:28:43,535 --> 00:28:45,912
We have to tell him
before he does anything reckless again.
396
00:28:47,581 --> 00:28:48,582
But...
397
00:28:49,124 --> 00:28:50,500
what if it's true?
398
00:28:51,960 --> 00:28:53,753
What if they really find the gold bars?
399
00:28:54,212 --> 00:28:55,755
Have you lost your mind too?
400
00:28:56,756 --> 00:28:58,675
I mean, it's not like
we have anything to lose.
401
00:28:59,009 --> 00:29:00,010
Think about it.
402
00:29:00,302 --> 00:29:02,888
It's not as if we're interfering
with the murder investigation.
403
00:29:03,096 --> 00:29:06,349
What if No Sang-cheon disappears again?
404
00:29:06,641 --> 00:29:08,351
Then nothing will be left for us.
405
00:29:11,146 --> 00:29:12,230
Don't say that.
406
00:30:37,190 --> 00:30:38,608
DANGER
407
00:31:00,171 --> 00:31:01,172
It's on.
408
00:31:01,756 --> 00:31:02,924
The asshole's really here.
409
00:31:03,258 --> 00:31:04,426
He turned it on! Hey!
410
00:31:06,303 --> 00:31:08,555
No Sang-cheon turned his phone on!
His phone is on!
411
00:31:08,638 --> 00:31:10,265
- Where?
- Come on!
412
00:31:10,348 --> 00:31:11,474
- Where is he?
- Follow me!
413
00:31:11,558 --> 00:31:13,059
Where is that bastard?
414
00:31:13,143 --> 00:31:14,144
You have his location?
415
00:31:32,829 --> 00:31:34,414
SAFETY FIRST
416
00:31:43,173 --> 00:31:45,383
Captain, this one isn't it either.
417
00:31:55,769 --> 00:31:57,187
RESTRICTED NUMBER
418
00:31:59,022 --> 00:32:00,357
Those assholes are dead.
419
00:32:01,524 --> 00:32:04,194
- No Sang-cheon.
- They got greedy
420
00:32:04,277 --> 00:32:06,446
and fought over the gold barsand killed each other.
421
00:32:06,529 --> 00:32:07,822
Those bastards.
422
00:32:08,448 --> 00:32:11,409
They were hellbent
on beating each other to death.
423
00:32:11,493 --> 00:32:13,119
It scared me to death.
424
00:32:14,704 --> 00:32:16,164
I almost peed my pants.
425
00:32:16,247 --> 00:32:17,290
Where are the bodies?
426
00:32:18,458 --> 00:32:20,502
Watching them kill each other
427
00:32:21,920 --> 00:32:23,713
made me look back on life.
428
00:32:23,963 --> 00:32:26,424
For a moment,I thought about turning myself in,
429
00:32:26,758 --> 00:32:29,511
but the statute of limitations
hasn't expired due to my time abroad.
430
00:32:29,594 --> 00:32:32,430
The thought of serving time at my agemakes me tremble in fear.
431
00:32:32,764 --> 00:32:34,557
That's why I decided
432
00:32:34,641 --> 00:32:37,811
that I'd share these with the victimsand leave the country for good.
433
00:32:38,436 --> 00:32:40,689
I'll finally get to live my life,
434
00:32:40,772 --> 00:32:44,442
and the victims will also get to
live theirs without hunting me down.
435
00:32:44,776 --> 00:32:46,903
Isn't that a win-win situation?
436
00:32:46,986 --> 00:32:47,987
What do you mean?
437
00:32:48,530 --> 00:32:49,698
What are you sharing?
438
00:32:50,407 --> 00:32:51,408
Gold bars.
439
00:32:52,325 --> 00:32:53,910
The gold bars hidden in the mine.
440
00:32:54,411 --> 00:32:55,995
Shit. Quit playing dumb.
441
00:32:56,746 --> 00:32:59,374
Captain Gu, feigning ignorance
when you already know everything
442
00:32:59,457 --> 00:33:00,667
is a bad habit.
443
00:33:00,917 --> 00:33:02,293
You said there were no gold bars.
444
00:33:02,377 --> 00:33:03,920
It's not like you bought that.
445
00:33:04,546 --> 00:33:06,172
Come alone, Captain Gu.
446
00:33:06,256 --> 00:33:10,009
Then I'll tell you where the bodies areand give you the dirt on my sponsors.
447
00:33:10,093 --> 00:33:11,219
I'll even give you the gold bars.
448
00:33:11,302 --> 00:33:14,389
But if you bring other officers,I'll take it you're here to arrest me,
449
00:33:14,472 --> 00:33:15,557
so I won't keep my promise.
450
00:33:15,807 --> 00:33:17,600
Of course,
I'll be long gone before you arrive.
451
00:33:19,811 --> 00:33:20,812
Good luck.
452
00:33:20,895 --> 00:33:21,896
Wait!
453
00:33:29,154 --> 00:33:30,822
The murder suspects are dead?
454
00:33:30,905 --> 00:33:32,615
What on earth is going on?
455
00:33:32,699 --> 00:33:33,992
Is he telling you to come?
456
00:33:34,367 --> 00:33:36,745
- Where?
- He didn't tell me.
457
00:33:36,828 --> 00:33:38,037
That son of a bitch.
458
00:33:38,121 --> 00:33:39,831
I'll track that phone's location.
459
00:33:40,874 --> 00:33:42,500
I'm sure it was intentional.
460
00:33:43,084 --> 00:33:44,878
He must have a reason
for hanging up like that.
461
00:33:46,212 --> 00:33:48,006
Being cunning is in his nature.
462
00:33:57,849 --> 00:34:00,018
Tracking my location
should be a piece of cake.
463
00:34:03,188 --> 00:34:04,439
Yes!
464
00:34:04,522 --> 00:34:06,524
We have No Sang-cheon's location!
465
00:34:06,608 --> 00:34:07,984
He's 20 minutes away.
466
00:34:08,067 --> 00:34:10,528
He's in the mountains,
so it must be an abandoned mine!
467
00:34:10,820 --> 00:34:11,905
- Hold on.
- A mine?
468
00:34:12,322 --> 00:34:14,741
We've searched this place before.
469
00:34:14,824 --> 00:34:16,201
Damn it, it was there!
470
00:34:16,284 --> 00:34:18,077
Let's go! Thank you, Detective Cho!
471
00:34:18,161 --> 00:34:20,747
All right. I shouldn't waste time.
472
00:34:20,830 --> 00:34:22,123
I should tell my best friend.
473
00:34:23,291 --> 00:34:24,375
It'll be a hassle
474
00:34:25,043 --> 00:34:26,795
if Gu Do-han gets here before the victims.
475
00:34:27,879 --> 00:34:29,130
Let's see...
476
00:34:30,215 --> 00:34:31,925
Is this how I set it?
477
00:34:41,392 --> 00:34:42,435
It's Sang-bong.
478
00:34:43,603 --> 00:34:44,646
Put him on speaker.
479
00:34:45,855 --> 00:34:47,315
Sang-bong, where are you?
480
00:34:47,398 --> 00:34:48,566
We found the gold mine!
481
00:34:48,650 --> 00:34:49,692
The gold mine?
482
00:34:50,401 --> 00:34:51,653
No, the abandoned mine!
483
00:34:51,736 --> 00:34:53,404
The mine where he hid the gold bars!
484
00:34:56,908 --> 00:34:59,035
No Sang-cheon should be there as well.
485
00:34:59,452 --> 00:35:00,954
Then we can finally catch him!
486
00:35:01,204 --> 00:35:02,956
He has no idea we're coming for him.
487
00:35:03,039 --> 00:35:04,707
He is absolutely clueless!
488
00:35:06,000 --> 00:35:08,044
We win this battle of intelligence!
489
00:35:09,420 --> 00:35:10,421
I'm about to cry.
490
00:35:10,505 --> 00:35:11,965
Good job.
491
00:35:12,257 --> 00:35:13,383
Send me the address.
492
00:35:13,466 --> 00:35:14,467
Na-yeon...
493
00:35:15,760 --> 00:35:18,304
I am on my way there,
494
00:35:18,388 --> 00:35:19,973
so text me the address, okay?
495
00:35:20,056 --> 00:35:21,307
Okay.
496
00:35:35,613 --> 00:35:36,656
Okay.
497
00:35:39,033 --> 00:35:40,451
We found the area his call was made.
498
00:35:40,535 --> 00:35:42,871
But unlike urban areas,
cell towers here cover vast land
499
00:35:42,954 --> 00:35:44,163
since we're in the mountains.
500
00:35:44,247 --> 00:35:45,331
Did they track his number?
501
00:35:45,415 --> 00:35:47,500
They can't track it.
He must've turned it off.
502
00:35:48,710 --> 00:35:50,670
How many mines are nearby?
503
00:35:53,715 --> 00:35:55,967
Over three locations.
Where should we start?
504
00:35:58,761 --> 00:35:59,846
Captain Gu.
505
00:36:03,641 --> 00:36:05,351
He's not the type to repent.
506
00:36:05,560 --> 00:36:07,145
He must be up to something.
507
00:36:07,770 --> 00:36:08,938
What could it be?
508
00:36:09,022 --> 00:36:12,483
To be frank,
I don't care who those murderers kill.
509
00:36:13,735 --> 00:36:16,487
I want to use this opportunity
to get revenge.
510
00:36:16,905 --> 00:36:18,489
I'm here to get my revenge.
511
00:36:20,158 --> 00:36:22,243
He was overly obsessed with revenge.
512
00:36:23,536 --> 00:36:25,246
REPORTER CHEON NA-YEON:
MR. SANG-BONG AND SOME VICTIMS
513
00:36:25,330 --> 00:36:26,831
ARE HEADED TO GANGWON-DO.
SORRY. WE'LL GO AFTER THEM.
514
00:36:43,014 --> 00:36:44,307
Wait. Na-yeon.
515
00:36:45,391 --> 00:36:47,894
Now is the time for us victims.
516
00:36:48,353 --> 00:36:50,188
We've waited long enough for this moment.
517
00:37:05,203 --> 00:37:07,121
- Hello?
- Where are you?
518
00:37:07,205 --> 00:37:09,415
I'm on my way to Gangwon-do
to find Mr. Sang-bong.
519
00:37:09,499 --> 00:37:11,834
So where is Mr. Kim Sang-bong?
520
00:37:14,128 --> 00:37:17,131
He's on his way to an abandoned mine
521
00:37:18,299 --> 00:37:20,802
- where No Sang-cheon is.
- Where is that? Do you know the location?
522
00:37:20,885 --> 00:37:21,970
He gave me the address.
523
00:37:22,053 --> 00:37:23,888
Can you reach Mr. Kim Sang-bong?
524
00:37:23,972 --> 00:37:25,306
He's not picking up.
525
00:37:25,390 --> 00:37:26,391
Is something wrong?
526
00:37:26,474 --> 00:37:28,101
No Sang-cheon is luring the victims.
527
00:37:28,184 --> 00:37:31,771
The victims didn't find him.No Sang-cheon is leading them on.
528
00:37:32,730 --> 00:37:35,024
- Why would he?
- Listen, Na-yeon.
529
00:37:35,108 --> 00:37:36,943
I think the murder suspects are dead.
530
00:37:37,026 --> 00:37:39,112
If that's true, he murdered them.
531
00:37:39,195 --> 00:37:40,822
He has a grudge against the victims.
532
00:37:40,905 --> 00:37:42,448
He'll likely try to hurt the victims.
533
00:37:42,532 --> 00:37:44,117
Text me the address.
534
00:37:44,200 --> 00:37:45,451
If you reach Mr. Kim,
535
00:37:45,535 --> 00:37:46,911
make sure he doesn't go there.
536
00:37:56,295 --> 00:37:58,798
TAESAN MINE 4
48-69, YONGOREUM-RO, TAESAN-SI
537
00:37:59,048 --> 00:38:01,592
It's 20 minutes away.
I'll go alone from here on out.
538
00:38:01,676 --> 00:38:03,553
Go to a nearby station,
locate the scene, and request backup.
539
00:38:03,636 --> 00:38:04,721
Don't report to the agency just yet.
540
00:38:04,804 --> 00:38:05,930
No, we should go together!
541
00:38:06,014 --> 00:38:07,223
It's too dangerous alone.
542
00:38:07,306 --> 00:38:09,726
He wanted me to go alone.
The victims might already be there.
543
00:38:12,562 --> 00:38:15,356
If we don't follow his orders,
we may be endangering them.
544
00:38:29,245 --> 00:38:30,329
I'll leave one here.
545
00:38:31,789 --> 00:38:33,291
It just needs to collapse.
546
00:38:33,708 --> 00:38:34,792
Fucking bastards.
547
00:38:34,876 --> 00:38:37,712
Those so-called victims
have hunted me for ages!
548
00:38:40,089 --> 00:38:43,926
This is the last rebate
you'll receive from me, you fuckers.
549
00:38:50,308 --> 00:38:51,851
Are you ready?
550
00:38:52,435 --> 00:38:54,562
What are you doing?Why aren't you here yet?
551
00:38:55,605 --> 00:38:56,898
I'll be there after I settle this.
552
00:38:57,231 --> 00:38:58,733
Do you really need to get on a chopper?
553
00:38:59,025 --> 00:39:00,568
I had to jump through hoops to rent this.
554
00:39:00,860 --> 00:39:03,696
I had to ask a favorfrom the chairman of Daena Airlines!
555
00:39:03,905 --> 00:39:05,656
I have a flight to catch tonight,
556
00:39:05,740 --> 00:39:08,326
and nothing is faster than a chopper
to get to the airport.
557
00:39:08,409 --> 00:39:09,410
Well, hurry up!
558
00:39:09,911 --> 00:39:11,329
I have to go to Magang soon!
559
00:39:11,412 --> 00:39:13,372
You even took my damn car.
560
00:39:13,456 --> 00:39:15,124
Gosh, you talk a lot.
561
00:39:16,167 --> 00:39:17,251
Just wait.
562
00:39:17,752 --> 00:39:18,753
I'll call you.
563
00:39:29,347 --> 00:39:32,058
Do you really think
you can make it to the airport?
564
00:39:33,184 --> 00:39:34,727
He has an upload scheduled?
565
00:39:36,270 --> 00:39:39,857
How dare that fraud threaten me,
that lousy con.
566
00:39:51,869 --> 00:39:54,247
Isn't this his car?
567
00:39:54,330 --> 00:39:55,665
- It's up there!
- Up?
568
00:39:55,748 --> 00:39:57,166
- Come on!
- Let's go.
569
00:40:00,503 --> 00:40:02,296
Na-yeon, step on it!
570
00:40:16,227 --> 00:40:18,563
No Sang-cheon, you bastard!
You stay right there!
571
00:40:18,771 --> 00:40:20,314
- Where?
- Over there!
572
00:40:20,398 --> 00:40:21,941
- You fucking prick!
- No Sang-cheon!
573
00:40:22,024 --> 00:40:23,651
- You bastard!
- Fucker!
574
00:40:23,734 --> 00:40:25,486
Gu Do-han should be here soon.
575
00:40:27,822 --> 00:40:29,782
- You prick!
- Stop right there!
576
00:40:29,866 --> 00:40:32,493
- Don't you go anywhere!
- You bastard!
577
00:40:32,577 --> 00:40:33,828
- Hey!
- Don't you dare move!
578
00:40:35,121 --> 00:40:36,706
No Sang-cheon!
579
00:40:37,790 --> 00:40:39,208
- Get him!
- You bastard!
580
00:40:39,292 --> 00:40:41,335
- No Sang-cheon!
- You fucking fraud!
581
00:40:41,419 --> 00:40:43,296
- You bastard!
- Where are you?
582
00:40:43,379 --> 00:40:45,214
- Where is he?
- It's dark in here.
583
00:40:45,298 --> 00:40:46,424
Turn your flashlights on!
584
00:40:47,383 --> 00:40:48,843
No Sang-cheon!
585
00:40:49,385 --> 00:40:50,678
No Sang-cheon, where are you?
586
00:40:52,388 --> 00:40:53,806
- You son of a bitch!
- You little shit!
587
00:40:53,890 --> 00:40:55,558
Give me my money back, asshole!
588
00:40:59,812 --> 00:41:02,356
- No Sang-cheon, you asshole!
- Get back here!
589
00:41:07,445 --> 00:41:08,571
You bastard!
590
00:41:08,654 --> 00:41:10,948
- Where are you, you son of a bitch?
- Do you see him?
591
00:41:12,116 --> 00:41:13,784
- Where are you?
- You asshole!
592
00:41:14,452 --> 00:41:17,330
- Where did that son of a bitch go?
- No Sang-cheon!
593
00:41:17,914 --> 00:41:19,707
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
594
00:41:19,790 --> 00:41:22,418
- No Sang-cheon!
- Give me back my money, scumbag!
595
00:41:22,501 --> 00:41:24,921
- No Sang-cheon!
- You fucking prick!
596
00:41:25,004 --> 00:41:26,756
I'm going to kill you!
597
00:41:27,298 --> 00:41:29,091
- Come out!
- Come out here!
598
00:41:31,344 --> 00:41:32,553
No Sang-cheon!
599
00:42:27,942 --> 00:42:29,443
You really came alone, didn't you?
600
00:42:33,072 --> 00:42:34,907
- Where are you?
- Who knows?
601
00:42:34,991 --> 00:42:38,369
Those who call themselves victims
are down in the mine, though.
602
00:42:39,078 --> 00:42:40,496
You lured the victims on purpose.
603
00:42:40,579 --> 00:42:42,373
Victims? Who do you mean?
604
00:42:42,456 --> 00:42:44,292
I told you that I'm the victim!
605
00:42:44,375 --> 00:42:47,336
I lived like a street mutt
because of those pricks!
606
00:42:47,545 --> 00:42:50,006
But they never stop hunting me.
607
00:42:50,381 --> 00:42:51,799
You cruel bastard,
608
00:42:52,091 --> 00:42:53,092
have you lost your mind?
609
00:42:53,718 --> 00:42:54,969
You're the perpetrator.
610
00:42:55,052 --> 00:42:56,178
Get it straight!
611
00:42:56,262 --> 00:42:58,222
I always get payback.
612
00:42:58,306 --> 00:43:00,182
That's how I've lived all my life.
613
00:43:00,266 --> 00:43:02,310
Didn't I tell you I'm here for revenge?
614
00:43:02,393 --> 00:43:03,477
Revenge?
615
00:43:03,978 --> 00:43:06,814
Your target was the victims,
not the backers, wasn't it?
616
00:43:06,897 --> 00:43:08,441
I wouldn't say you're wrong.
617
00:43:08,649 --> 00:43:09,692
It's all of them.
618
00:43:10,109 --> 00:43:11,610
Everyone who made my life miserable.
619
00:43:11,819 --> 00:43:13,446
I'm getting back at the victims
620
00:43:13,529 --> 00:43:15,197
and those who extorted my money,
621
00:43:15,281 --> 00:43:17,283
whether that be
Song Young-jin or Jung So-ram.
622
00:43:17,366 --> 00:43:19,410
I'm taking out everyone who got in my way!
623
00:43:20,286 --> 00:43:22,330
After I wipe them out,
624
00:43:22,580 --> 00:43:24,123
I'll sleep easily tonight.
625
00:43:25,374 --> 00:43:26,500
Wipe them out?
626
00:43:27,001 --> 00:43:28,002
What do you mean?
627
00:43:29,003 --> 00:43:30,421
I planted explosives
628
00:43:31,505 --> 00:43:32,590
inside the mine.
629
00:43:36,177 --> 00:43:37,970
Damn it, where did he run off to?
630
00:43:38,220 --> 00:43:39,388
Wait.
631
00:43:39,472 --> 00:43:41,349
Isn't it dangerous to go in deeper?
632
00:43:41,432 --> 00:43:43,059
It looks like it'll collapse.
633
00:43:43,392 --> 00:43:45,436
And we don't have a signal in here.
634
00:43:45,519 --> 00:43:47,438
Stop saying ominous things.
635
00:43:47,521 --> 00:43:49,398
Let's just go! Hurry.
636
00:43:49,482 --> 00:43:51,067
- Come on.
- No Sang-cheon!
637
00:43:51,150 --> 00:43:52,943
- We really shouldn't go deeper!
- Come on!
638
00:43:53,194 --> 00:43:55,029
- No Sang-cheon!
- Come out, you bastard!
639
00:43:55,237 --> 00:43:56,530
What will you do?
640
00:43:56,864 --> 00:43:59,158
Who knows?Maybe it's not too late to save them.
641
00:43:59,742 --> 00:44:01,035
You crazy bastard.
642
00:44:02,286 --> 00:44:03,829
Are you going to go save them?
643
00:44:04,747 --> 00:44:07,458
Why would you even want to
save those greedy people?
644
00:44:08,292 --> 00:44:09,794
That's how they get snared.
645
00:44:09,877 --> 00:44:11,837
Their greed ruined them
back then and even now!
646
00:44:12,254 --> 00:44:13,589
It wasn't their greed.
647
00:44:14,423 --> 00:44:16,550
They suffered because of you.
648
00:44:17,760 --> 00:44:19,595
You'll also die if you go in.
649
00:44:27,895 --> 00:44:29,230
He's going in after all.
650
00:44:38,072 --> 00:44:39,198
Mr. Kim Sang-bong!
651
00:44:40,491 --> 00:44:42,910
Mr. Kim Sang-bong!
652
00:44:52,128 --> 00:44:53,212
Jeez, where is it?
653
00:44:53,295 --> 00:44:54,755
It must be somewhere around here.
654
00:44:55,339 --> 00:44:58,008
Na-yeon, the mine over there.
655
00:44:58,592 --> 00:44:59,885
You're really not going in?
656
00:45:00,428 --> 00:45:02,179
No Sang-cheon is luring the victims.
657
00:45:02,263 --> 00:45:03,806
He'll likely try to hurt the victims.
658
00:45:03,889 --> 00:45:06,684
If you reach Mr. Kim,make sure he doesn't go there.
659
00:45:06,767 --> 00:45:08,102
Let's wait it out.
660
00:45:08,185 --> 00:45:09,311
We'll stay outside for now.
661
00:45:09,395 --> 00:45:10,563
Why?
662
00:45:10,646 --> 00:45:11,939
Why aren't you going inside?
663
00:45:12,565 --> 00:45:13,566
Who's that?
664
00:45:14,275 --> 00:45:15,359
That's...
665
00:45:20,406 --> 00:45:21,407
That bastard.
666
00:45:21,490 --> 00:45:23,534
You're Cheon Na-yeon, aren't you?
667
00:45:23,617 --> 00:45:26,620
You're the bitch who kept writing articles
about how I was still alive.
668
00:45:26,912 --> 00:45:29,540
This is great.
I wanted to take care of you myself.
669
00:45:29,623 --> 00:45:31,125
You son of a bitch!
670
00:45:31,208 --> 00:45:33,335
I'll take you on!
671
00:45:33,419 --> 00:45:34,712
Get lost, moron.
672
00:45:34,795 --> 00:45:37,715
Yes, I'm a moron, you prick!
673
00:45:37,798 --> 00:45:41,760
I'm a moron who got scammed by you,
674
00:45:41,844 --> 00:45:42,928
you son of a bitch!
675
00:45:47,850 --> 00:45:49,018
Apologize.
676
00:45:49,393 --> 00:45:51,270
Apologize to us, asshole!
677
00:45:51,562 --> 00:45:53,647
Apologize to my mom
678
00:45:54,231 --> 00:45:56,442
and say sorry to my dad!
679
00:45:57,443 --> 00:45:59,862
What's with you guys?
680
00:46:00,321 --> 00:46:02,907
Look here. I'm the one
that should be getting an apology!
681
00:46:02,990 --> 00:46:04,325
What did I do wrong?
682
00:46:04,408 --> 00:46:07,495
You're the ones who came to me
like a moth to a flame because of greed!
683
00:46:07,578 --> 00:46:08,829
People like your mom
684
00:46:09,580 --> 00:46:10,664
made money thanks to me.
685
00:46:10,915 --> 00:46:12,249
She was happy back then.
686
00:46:12,333 --> 00:46:14,502
So why the hell should I apologize?
687
00:46:14,960 --> 00:46:16,629
It's not my fault
that my business went down!
688
00:46:16,837 --> 00:46:19,215
Sometimes, that's just how business works!
689
00:46:19,298 --> 00:46:21,509
The only fault my mom had
was trusting in people.
690
00:46:23,052 --> 00:46:24,762
She trusted you
because you were also human.
691
00:46:24,845 --> 00:46:25,846
A scumbag like you!
692
00:46:26,180 --> 00:46:28,849
She had no idea you were human trash
without morals or a conscience!
693
00:46:28,933 --> 00:46:31,769
She was tricked by a cheat
who took advantage of that faith.
694
00:46:31,852 --> 00:46:35,105
You exploited the trust between people.
695
00:46:36,857 --> 00:46:38,567
I think we're in pretty deep.
696
00:46:38,651 --> 00:46:40,069
Where did that bastard go?
697
00:46:42,780 --> 00:46:43,822
Mr. Kim Sang-bong!
698
00:46:45,449 --> 00:46:47,284
How heartbreaking.
699
00:46:47,576 --> 00:46:50,538
It's human nature
to step on others to survive!
700
00:46:50,621 --> 00:46:51,747
For their benefit!
701
00:46:51,830 --> 00:46:54,083
That's what animals do, not people!
702
00:46:54,875 --> 00:46:57,211
If she hadn't been scammed by you,
703
00:46:59,797 --> 00:47:01,257
my mom would still...
704
00:47:03,968 --> 00:47:06,011
be at home to greet me when I come home.
705
00:47:08,013 --> 00:47:10,182
My dad would be there to hold my hand.
706
00:47:10,641 --> 00:47:12,351
But you took that away from me.
707
00:47:13,018 --> 00:47:15,437
You're the one who messed everything up!
708
00:47:15,771 --> 00:47:17,189
So apologize!
709
00:47:18,649 --> 00:47:21,110
Resent your dead mom and dad.
710
00:47:22,611 --> 00:47:24,405
They died because they were weaklings!
711
00:47:25,155 --> 00:47:28,367
You son of a bitch!
712
00:47:30,744 --> 00:47:31,787
Come here.
713
00:47:35,791 --> 00:47:37,001
You bastard...
714
00:47:37,876 --> 00:47:38,961
Fuck.
715
00:47:51,807 --> 00:47:55,436
I detest airheads who try to
solve everything through physical means.
716
00:47:55,519 --> 00:47:58,522
I'm going to kill you with my own hands,
you son of a bitch!
717
00:47:58,606 --> 00:47:59,815
Go ahead and try.
718
00:48:00,232 --> 00:48:03,110
Do you even know what'll happen
if I press this button?
719
00:48:03,193 --> 00:48:04,320
I don't know, you bastard!
720
00:48:16,498 --> 00:48:17,583
Stay still!
721
00:48:18,083 --> 00:48:19,168
Mr. Kim Sang-bong!
722
00:48:22,880 --> 00:48:24,131
Captain Gu? How did you come here?
723
00:48:24,214 --> 00:48:26,717
No Sang-cheon planted explosives in here.
We have to leave.
724
00:48:26,800 --> 00:48:29,011
- Damn it. Come on, let's get out of here!
- Let's go!
725
00:48:29,094 --> 00:48:30,262
- Come on!
- Hurry!
726
00:48:33,891 --> 00:48:34,892
Hurry up!
727
00:48:35,809 --> 00:48:36,810
Oh, no!
728
00:48:38,896 --> 00:48:39,980
Where are we?
729
00:48:46,403 --> 00:48:47,905
- What was that?
- What happened?
730
00:49:09,468 --> 00:49:10,469
Let's go!
731
00:49:13,055 --> 00:49:16,016
- Run!
- Faster!
732
00:49:17,685 --> 00:49:19,853
Those sons of bitches tricked me?
733
00:49:19,937 --> 00:49:21,522
You'll get caught on your way down.
734
00:49:21,855 --> 00:49:23,399
The cops are everywhere.
735
00:49:25,109 --> 00:49:26,151
Don't move!
736
00:49:26,985 --> 00:49:28,112
Stop!
737
00:49:30,572 --> 00:49:31,657
Na-yeon!
738
00:49:32,574 --> 00:49:34,493
Na-yeon, no!
739
00:49:44,878 --> 00:49:45,879
Assemblyman Kim.
740
00:49:46,797 --> 00:49:48,716
Send the chopper here.
741
00:49:49,758 --> 00:49:51,093
I'm running a bit late.
742
00:49:51,677 --> 00:49:53,429
Stop worrying!
743
00:49:53,721 --> 00:49:55,222
I know a spot where you can land!
744
00:49:56,598 --> 00:49:58,392
No Sang-cheon!
745
00:49:58,809 --> 00:50:00,352
That persistent bitch.
746
00:50:08,610 --> 00:50:12,072
How dare he order me around!
747
00:50:13,323 --> 00:50:15,784
- The weather doesn't look good.
- What?
748
00:50:15,868 --> 00:50:18,287
- What's wrong all of a sudden?
- The chopper can't fly then?
749
00:50:18,370 --> 00:50:20,581
Of course not. Look at the blizzard!
750
00:50:27,004 --> 00:50:28,922
Sang-bong!
751
00:50:29,465 --> 00:50:30,591
Here!
752
00:50:31,508 --> 00:50:32,509
Yeon-gwang!
753
00:50:33,302 --> 00:50:34,762
- What's wrong?
- Who's that?
754
00:50:34,845 --> 00:50:36,722
- Yeon-gwang! What's wrong?
- How did you get hurt?
755
00:50:36,805 --> 00:50:37,806
What happened?
756
00:50:37,890 --> 00:50:40,684
No Sang-cheon ran away,
and Na-yeon is chasing him alone.
757
00:50:40,768 --> 00:50:41,769
Which way did they go?
758
00:50:41,852 --> 00:50:45,439
- Over there. Follow the footprints.
- That way?
759
00:50:45,522 --> 00:50:47,316
- All of you, make your way down.
- Okay.
760
00:51:03,040 --> 00:51:05,000
Just my fucking luck.
761
00:51:23,477 --> 00:51:25,604
I just need the helicopter to come!
762
00:51:50,337 --> 00:51:52,506
No Sang-cheon!
763
00:52:07,062 --> 00:52:08,063
Go back.
764
00:52:08,689 --> 00:52:09,857
I'll take it from here.
765
00:52:12,317 --> 00:52:13,318
Captain Gu...
766
00:53:00,991 --> 00:53:02,159
Fuck.
767
00:53:12,336 --> 00:53:13,337
Where's the helicopter?
768
00:53:14,504 --> 00:53:15,505
Fuck.
769
00:54:56,898 --> 00:54:59,526
That's how they get snared.
770
00:54:59,818 --> 00:55:02,154
They'll hunt you down forever.
771
00:55:02,237 --> 00:55:03,405
Go away!
772
00:55:03,488 --> 00:55:04,948
Until you drop dead.
773
00:55:05,699 --> 00:55:06,825
Forever.
774
00:55:19,963 --> 00:55:20,964
Fuck!
775
00:56:08,386 --> 00:56:10,222
- It's the police.
- They're here.
776
00:56:10,806 --> 00:56:12,224
We're over here!
777
00:56:12,474 --> 00:56:14,351
- Here!
- Over here!
778
00:56:14,434 --> 00:56:16,353
- Over here!
- Hurry!
779
00:56:16,436 --> 00:56:18,772
- We're here!
- A person is injured!
780
00:56:19,106 --> 00:56:20,732
Please, over here!
781
00:56:21,191 --> 00:56:22,859
- Here!
- Please hurry!
782
00:56:22,943 --> 00:56:25,070
- We're over here!
- Here!
783
00:56:25,153 --> 00:56:26,905
- He's injured!
- Please treat him!
784
00:56:28,031 --> 00:56:29,908
We need an ambulance!
785
00:56:30,367 --> 00:56:31,868
The rescue team can't go up there.
786
00:56:31,952 --> 00:56:33,161
The snowstorm's too severe.
787
00:56:47,509 --> 00:56:48,844
I'm not going to die.
788
00:56:58,770 --> 00:57:00,689
No Sang-cheon!
789
00:57:09,906 --> 00:57:10,991
Let's go.
790
00:57:11,408 --> 00:57:13,243
You should apologize to the victims
before you die.
791
00:57:13,326 --> 00:57:14,661
Why should I?
792
00:57:14,744 --> 00:57:15,745
You bastard!
793
00:57:18,206 --> 00:57:21,042
You're going to apologize,
794
00:57:21,126 --> 00:57:23,128
expose your sponsors,
and compensate the victims!
795
00:57:23,420 --> 00:57:24,588
Let's go, you bastard!
796
00:57:24,671 --> 00:57:27,090
Let me ask you something,
you persistent fucker.
797
00:57:27,382 --> 00:57:29,634
Did I murder anyone or mug anyone?
798
00:57:29,885 --> 00:57:32,596
All I did was scam a few people!
That's all there is to it!
799
00:57:32,679 --> 00:57:33,889
It was a scam at worst.
800
00:57:33,972 --> 00:57:36,183
But why are you so keen on catching me?
801
00:57:36,933 --> 00:57:39,269
Cheon Do-sik, Lee Jong-woo, Jung Yu-jung,
802
00:57:39,352 --> 00:57:41,313
Lee Jung-seok, Yoo Min-ji, Kim Woo-hyuk!
803
00:57:41,396 --> 00:57:44,149
Do you need more? Forty people
committed suicide because of you.
804
00:57:44,232 --> 00:57:45,275
Those are only the reported ones!
805
00:57:45,358 --> 00:57:47,569
What did you say? A scam at worst?
806
00:57:49,070 --> 00:57:50,655
They were all desperate people.
807
00:57:50,739 --> 00:57:52,324
Everyone lives in anxiety,
808
00:57:52,407 --> 00:57:55,160
and poverty easily
makes that life miserable!
809
00:57:55,243 --> 00:57:57,329
And you dropped them to rock bottom.
810
00:57:57,412 --> 00:57:59,998
They were all pushed
right to the edge of the cliff!
811
00:58:00,582 --> 00:58:02,375
Fine. I get it.
812
00:58:02,459 --> 00:58:03,668
Let go of me.
813
00:58:04,628 --> 00:58:05,921
Let go!
814
00:58:12,802 --> 00:58:14,804
Save my life just this once.
815
00:58:14,888 --> 00:58:16,348
I understand what you're saying,
816
00:58:16,431 --> 00:58:17,766
so...
817
00:58:17,849 --> 00:58:20,268
turn a blind eye just this once!
818
00:58:20,352 --> 00:58:22,562
I really have the gold bars.
I'll give them all to you!
819
00:58:22,646 --> 00:58:24,314
Think of it as saving a person...
820
00:58:24,397 --> 00:58:26,358
Listen carefully. You're not human.
821
00:58:26,441 --> 00:58:29,736
Countless families
were shattered because of you!
822
00:58:29,819 --> 00:58:31,738
Would they consider you human?
823
00:58:32,489 --> 00:58:34,491
I don't care what they think!
824
00:58:34,908 --> 00:58:36,243
It's not like you're the victim!
825
00:58:36,326 --> 00:58:37,369
That's what's important!
826
00:58:37,452 --> 00:58:40,413
So save a fellow human just this once!
827
00:58:41,122 --> 00:58:42,624
Didn't I tell you you're not human?
828
00:58:43,166 --> 00:58:44,292
You're a murderer.
829
00:58:44,376 --> 00:58:46,711
Fraud can be just as cruel as murder.
830
00:58:47,045 --> 00:58:48,463
I don't forgive murderers.
831
00:58:48,713 --> 00:58:50,674
So take responsibility, you bastard!
832
00:58:50,757 --> 00:58:52,008
Cut your bullshit!
833
00:59:25,875 --> 00:59:26,876
That bastard...
834
00:59:34,551 --> 00:59:35,552
Fuck.
835
00:59:35,802 --> 00:59:36,970
I'm not going to die!
836
00:59:37,512 --> 00:59:38,638
I didn't do anything wrong!
837
01:00:12,589 --> 01:00:14,174
I'll never die.
838
01:00:15,050 --> 01:00:16,092
Never.
839
01:01:03,598 --> 01:01:05,725
How did you get here?
840
01:01:07,477 --> 01:01:09,020
I guess it doesn't matter.
841
01:01:09,104 --> 01:01:10,146
Help me up.
842
01:01:36,965 --> 01:01:39,050
- Why would you...
- They all died.
843
01:01:39,843 --> 01:01:41,219
My wife!
844
01:01:41,302 --> 01:01:43,763
My daughter!
845
01:01:46,766 --> 01:01:48,143
They froze to death...
846
01:01:48,601 --> 01:01:50,728
in that cold room!
847
01:01:55,650 --> 01:01:56,776
No Sang-cheon!
848
01:01:56,860 --> 01:01:58,403
- Hey!- No Sang-cheon!
849
01:01:58,486 --> 01:02:00,822
You son of a bitch!
850
01:02:01,364 --> 01:02:02,699
No Sang-cheon, you bastard!
851
01:02:36,858 --> 01:02:38,151
I did nothing wrong.
852
01:02:39,527 --> 01:02:40,737
What did I do wrong?
853
01:02:41,863 --> 01:02:43,156
I did nothing wrong.
854
01:02:44,157 --> 01:02:45,450
I did nothing wrong.
855
01:02:45,533 --> 01:02:47,702
Even your soul won't be forgiven.
856
01:02:50,330 --> 01:02:51,581
I did nothing wrong.
857
01:02:53,124 --> 01:02:54,501
I did nothing wrong.
858
01:02:55,084 --> 01:02:56,294
Listen carefully.
859
01:02:56,753 --> 01:02:57,754
Your sins
860
01:02:58,379 --> 01:03:00,048
will follow you even in death.
861
01:03:01,132 --> 01:03:03,301
You will meet those who died.
862
01:03:03,384 --> 01:03:04,719
The people you killed.
863
01:03:06,304 --> 01:03:08,181
You were furious
for being hunted while alive?
864
01:03:09,849 --> 01:03:11,267
It'll only get worse in death.
865
01:03:11,559 --> 01:03:13,811
Everyone will follow and torment you.
866
01:03:15,813 --> 01:03:17,023
Where you are headed...
867
01:03:18,900 --> 01:03:20,318
is truly hell.
868
01:05:05,173 --> 01:05:06,883
So that's how it all ends.
869
01:05:08,468 --> 01:05:10,136
I couldn't keep my promise.
870
01:05:10,678 --> 01:05:14,098
I thought I'd catch his sponsors
and get the victims their compensation.
871
01:05:27,320 --> 01:05:28,446
All right.
872
01:05:28,529 --> 01:05:30,114
With the serial killers dead
873
01:05:30,448 --> 01:05:31,783
and No Sang-cheon out of the way,
874
01:05:32,367 --> 01:05:33,368
it's all over now.
875
01:05:33,993 --> 01:05:35,244
Cheers.
876
01:05:35,703 --> 01:05:37,997
We can finally sleep in peace, right?
877
01:05:38,873 --> 01:05:40,500
Great job getting through this, everyone.
878
01:05:46,839 --> 01:05:47,840
What is it?
879
01:05:47,924 --> 01:05:50,385
Mr. Kim, you should watch this.
880
01:05:50,593 --> 01:05:52,178
What is it?
881
01:05:53,930 --> 01:05:55,640
Did you think I'd sit back and do nothing
882
01:05:56,182 --> 01:05:58,059
for stopping me from coming to Korea
883
01:05:58,726 --> 01:06:00,269
after taking my money at your pleasure?
884
01:06:01,854 --> 01:06:03,231
It's over for all of you.
885
01:06:04,440 --> 01:06:05,566
You'll hit rock bottom.
886
01:06:06,234 --> 01:06:08,361
I have a file with a list of prickswho received bribes from me,
887
01:06:08,778 --> 01:06:11,698
with their names, titles,amount of money and gold bars taken,
888
01:06:12,657 --> 01:06:16,327
and even dates, times, and locationsaccurately recorded in a file.
889
01:06:17,787 --> 01:06:18,788
That bastard...
890
01:06:19,372 --> 01:06:21,082
He lied all his life,
891
01:06:22,458 --> 01:06:24,293
but that one was real.
892
01:06:24,377 --> 01:06:28,131
This afternoon, a video uploadedon a famous streaming site
893
01:06:28,214 --> 01:06:29,799
shocked the general public.
894
01:06:30,216 --> 01:06:33,094
The video was uploadedby BIGS Group's No Sang-cheon,
895
01:06:33,177 --> 01:06:34,679
whose death in Koreawas recently declared.
896
01:06:34,762 --> 01:06:37,765
He uploaded the video himselfusing the scheduled upload function,
897
01:06:37,849 --> 01:06:41,477
{\an8}revealing information on the officialswho helped him in his Ponzi scheme
898
01:06:41,561 --> 01:06:45,064
{\an8}and the names of the cops and prosecutorswho helped him escape to China.
899
01:06:45,523 --> 01:06:48,776
He also revealed the exact locationof the evidence for these accusations.
900
01:06:49,360 --> 01:06:51,237
The city of Taesan holds the property.
901
01:06:51,696 --> 01:06:54,907
You'll find it under the 25th wooden beamin Taesan Mine 4...
902
01:06:54,991 --> 01:06:56,409
BIGS NETWORK
LIST OF EMPLOYEES
903
01:07:00,496 --> 01:07:02,749
Chief Prosecutor, you can't do that!
904
01:07:32,153 --> 01:07:33,237
We're from the prosecution.
905
01:07:41,996 --> 01:07:44,791
We're from the prosecution!
We will conduct a search and seizure.
906
01:07:44,874 --> 01:07:45,917
If you don't open the door,
907
01:07:46,000 --> 01:07:47,126
we will force ourselves in.
908
01:07:47,210 --> 01:07:48,211
Open the door!
909
01:08:24,288 --> 01:08:26,290
POLICE MEMORIAL TOWER
910
01:08:26,374 --> 01:08:29,252
FOR A BETTER TOMORROW
THE CORRECTION OF HOPE
911
01:08:40,346 --> 01:08:42,014
- Here he is.
- Hey.
912
01:08:42,473 --> 01:08:43,558
Mr. Byeong-jun.
913
01:08:44,809 --> 01:08:46,060
We're glad you're out.
914
01:08:46,811 --> 01:08:48,104
It's nice to see you.
915
01:08:52,650 --> 01:08:53,651
Jeez.
916
01:08:54,360 --> 01:08:56,487
Look at your hair.
917
01:08:57,488 --> 01:08:58,489
You know,
918
01:08:59,323 --> 01:09:00,408
I actually
919
01:09:00,992 --> 01:09:02,660
reopened my salon.
920
01:09:03,286 --> 01:09:06,622
I'll do your hair
and turn you into a heartthrob.
921
01:09:07,540 --> 01:09:08,875
So...
922
01:09:09,500 --> 01:09:11,544
start anew.
923
01:09:12,879 --> 01:09:15,923
Start a new chapter
of your life, Byeong-jun.
924
01:09:24,098 --> 01:09:25,933
- He's gotten so skinny.
- You can do it.
925
01:09:26,017 --> 01:09:27,351
He looks fine.
926
01:09:27,435 --> 01:09:28,436
You think so?
927
01:09:32,815 --> 01:09:34,275
Goodness.
928
01:09:34,358 --> 01:09:37,737
FOR A BETTER TOMORROW
THE CORRECTION OF HOPE
929
01:09:39,071 --> 01:09:41,532
CHRONICLES OF CRIME: FRAUD
THE WOMAN WHO TOOK ON ANOTHER IDENTITY
930
01:09:46,287 --> 01:09:48,331
It's a story about a woman
who scammed people
931
01:09:48,414 --> 01:09:49,957
using multiple identities this time?
932
01:09:50,750 --> 01:09:53,794
Serialized reports
on all the fraud cases in Korea.
933
01:09:54,003 --> 01:09:55,421
The readers love it.
934
01:09:55,504 --> 01:09:57,673
I have endless material
thanks to the various types of fraud.
935
01:09:58,174 --> 01:10:00,843
Property fraud,
stock fraud, financial fraud,
936
01:10:00,927 --> 01:10:04,055
voice phishing,
webcam blackmail, online trading scams,
937
01:10:04,347 --> 01:10:06,682
rรฉsumรฉ fraud,
and fraud involving religion.
938
01:10:07,683 --> 01:10:09,226
If you dig deeper into them,
939
01:10:09,310 --> 01:10:11,395
there are more than a hundred types.
940
01:10:11,646 --> 01:10:13,105
And they keep evolving.
941
01:10:13,189 --> 01:10:15,358
That's why the country
is called the scam republic.
942
01:10:16,150 --> 01:10:17,360
The law is too lenient.
943
01:10:18,945 --> 01:10:20,404
The common factor is that
944
01:10:21,197 --> 01:10:23,282
they take advantage of a person's trust.
945
01:10:23,366 --> 01:10:24,492
It's the worst.
946
01:10:25,368 --> 01:10:27,119
Shameless bastards.
947
01:10:28,537 --> 01:10:30,915
I look forward to your articles.
948
01:10:41,133 --> 01:10:43,636
DIAZEPAM
949
01:10:54,563 --> 01:10:57,358
{\an8}RESTRICTED AREA
AUTHORIZED ACCESS ONLY
950
01:11:00,528 --> 01:11:02,279
This case is from long ago.
951
01:11:02,363 --> 01:11:03,906
Please find the files on this for me.
952
01:11:07,576 --> 01:11:08,619
Please give me a minute.
953
01:11:32,309 --> 01:11:35,271
DECOY
64829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.