All language subtitles for Decoy S01E11 - The Naive (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:02,149 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:02,232 --> 00:00:04,776 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:30,302 --> 00:00:36,057 DECOY 4 00:00:38,560 --> 00:00:42,063 EPISODE 11. THE NAIVE 5 00:00:43,774 --> 00:00:45,650 I have an ulterior motive. 6 00:00:46,985 --> 00:00:49,404 Let's make a deal, Captain Gu. 7 00:00:50,322 --> 00:00:51,323 I need you 8 00:00:51,990 --> 00:00:53,366 to help me. 9 00:00:53,658 --> 00:00:54,701 Then, 10 00:00:56,203 --> 00:00:57,871 I'll help you catch the killer. 11 00:01:02,375 --> 00:01:04,628 Who are you planning to take your revenge on? 12 00:01:10,592 --> 00:01:12,552 Jung So-ram was thrilled, 13 00:01:14,137 --> 00:01:15,931 {\an8}at the thought of finally returning to Korea. 14 00:01:16,014 --> 00:01:17,766 {\an8}YEAR 2022, CHINA 15 00:01:22,020 --> 00:01:24,523 And also, when you go to Korea... 16 00:01:25,023 --> 00:01:26,233 go and see Kim Seong-dae. 17 00:01:26,483 --> 00:01:27,901 We're going to need a good plan. 18 00:01:28,985 --> 00:01:30,695 But I don't want to meet him, 19 00:01:30,779 --> 00:01:32,197 nor show myself looking like this. 20 00:01:32,280 --> 00:01:33,740 Like that matters. 21 00:01:33,824 --> 00:01:35,075 Don't you think it's unfair? 22 00:01:35,158 --> 00:01:38,203 We have been on the run, restless at heart every day. 23 00:01:38,662 --> 00:01:40,372 But the fuckers who took all my money 24 00:01:40,455 --> 00:01:41,957 live with their heads held high! 25 00:01:42,415 --> 00:01:43,917 So what are you going to do? 26 00:01:47,921 --> 00:01:49,005 Revenge... 27 00:01:50,966 --> 00:01:52,050 How? 28 00:01:52,259 --> 00:01:53,301 Unfortunately, 29 00:01:53,802 --> 00:01:55,387 she came and got killed. 30 00:01:55,637 --> 00:01:57,180 Forget about getting revenge. 31 00:01:57,264 --> 00:01:59,015 She was looked down on by Kim Seong-dae. 32 00:02:01,852 --> 00:02:04,980 So you're going to get revenge on the ones who gave you protection. 33 00:02:07,190 --> 00:02:08,191 Protection? 34 00:02:08,441 --> 00:02:09,609 You have it backwards. 35 00:02:11,403 --> 00:02:13,655 Captain Gu, you're quite naive. 36 00:02:14,197 --> 00:02:15,323 To be frank, 37 00:02:15,407 --> 00:02:17,826 I don't care who those murderers kill. 38 00:02:18,535 --> 00:02:21,037 I want to use this opportunity to get revenge. 39 00:02:21,121 --> 00:02:23,665 - That's why you came to the station. - Yes. 40 00:02:23,915 --> 00:02:25,125 It was to catch them off guard? 41 00:02:25,208 --> 00:02:26,918 To get revenge, 42 00:02:27,419 --> 00:02:30,547 I needed to recruit helpers while keeping myself safe. 43 00:02:30,630 --> 00:02:31,631 And... 44 00:02:32,424 --> 00:02:33,717 that's supposed to be me? 45 00:02:33,800 --> 00:02:35,886 Captain Gu, listen carefully. 46 00:02:38,054 --> 00:02:39,055 In this field, 47 00:02:39,973 --> 00:02:41,057 trust is everything. 48 00:02:41,141 --> 00:02:42,767 After we catch the killers, 49 00:02:42,851 --> 00:02:45,270 I'll give you all the proof you need to prove my backers guilty. 50 00:02:45,520 --> 00:02:47,063 You take charge and bring it to light. 51 00:02:47,522 --> 00:02:49,107 You're bold enough for that, aren't you? 52 00:02:49,524 --> 00:02:50,817 I'll get my revenge, 53 00:02:51,276 --> 00:02:53,153 and you'll become a successful cop. 54 00:02:57,449 --> 00:02:58,533 Doesn't it sound great? 55 00:03:01,369 --> 00:03:03,163 Let's just focus on the murders. 56 00:03:03,246 --> 00:03:05,957 When an opportunity comes, you're supposed to seize it. 57 00:03:06,041 --> 00:03:07,626 If you wrap things up nicely, 58 00:03:08,335 --> 00:03:10,337 I'd say you could even get into politics. 59 00:03:10,712 --> 00:03:12,172 After all, you were a former attorney. 60 00:03:12,839 --> 00:03:14,174 That's a good background to have. 61 00:03:14,674 --> 00:03:17,010 Former attorneys enter politics 62 00:03:17,677 --> 00:03:19,471 and do well for themselves. 63 00:03:22,682 --> 00:03:24,434 I should tell Captain Gu. 64 00:03:24,517 --> 00:03:25,518 Tell him what? 65 00:03:25,936 --> 00:03:27,270 We should inform the cops 66 00:03:27,354 --> 00:03:30,273 of the possibility that No Sang-cheon is in Korea. 67 00:03:30,357 --> 00:03:32,150 What on earth are you talking about? 68 00:03:32,567 --> 00:03:36,529 The police don't even believe that No Sang-cheon is alive. 69 00:03:37,030 --> 00:03:38,031 Captain Gu... 70 00:03:39,282 --> 00:03:42,077 sounded like he was convinced No Sang-cheon was alive. 71 00:03:42,160 --> 00:03:43,203 Forget it. 72 00:03:43,286 --> 00:03:45,747 Whatever he said, I don't trust the police. 73 00:03:46,039 --> 00:03:48,041 Have you forgotten what Deputy Head Gang did to us? 74 00:03:48,583 --> 00:03:51,211 Captain Gu will also betray us when push comes to shove. 75 00:03:51,628 --> 00:03:55,215 He thinks fraud victims are nothing compared to murder victims. 76 00:03:55,298 --> 00:03:57,425 Sang-bong is right. 77 00:03:58,009 --> 00:03:59,302 Think of it this way. 78 00:03:59,386 --> 00:04:03,014 Imagine the police found out No Sang-cheon was back before we did. 79 00:04:03,098 --> 00:04:05,475 Would Captain Gu tell us? 80 00:04:06,685 --> 00:04:09,020 He'll say we're an interference and tell us to butt out. 81 00:04:09,104 --> 00:04:10,397 Then, all information jammed. 82 00:04:14,067 --> 00:04:15,068 I'm sorry. 83 00:04:15,151 --> 00:04:16,236 For making light 84 00:04:16,319 --> 00:04:17,779 of all your suffering. 85 00:04:18,363 --> 00:04:22,492 I now understand that fraud can sometimes be crueler 86 00:04:22,826 --> 00:04:23,910 than murder. 87 00:04:24,828 --> 00:04:25,870 No. 88 00:04:26,788 --> 00:04:28,289 Captain Gu is different. 89 00:04:29,082 --> 00:04:30,542 Can you trust Captain Gu? 90 00:04:30,875 --> 00:04:33,420 It's pretty much out in the open that Xin Chang is No Sang-cheon. 91 00:04:33,503 --> 00:04:34,671 Won't he tell the press? 92 00:04:34,754 --> 00:04:37,132 Captain Gu is after the killer, 93 00:04:37,215 --> 00:04:38,675 not No Sang-cheon. 94 00:04:39,009 --> 00:04:40,552 If the press gets wind of it, 95 00:04:40,635 --> 00:04:44,305 they will only report on No Sang-cheon and not the murders. 96 00:04:44,389 --> 00:04:46,266 I'm sure Captain Gu understands that. 97 00:04:47,308 --> 00:04:49,102 Darn it. 98 00:04:49,185 --> 00:04:50,562 The anxiety is getting to me 99 00:04:50,812 --> 00:04:52,272 with No Sang-cheon in Korea. 100 00:04:53,398 --> 00:04:54,983 No Sang-cheon, that bastard. 101 00:04:55,275 --> 00:04:57,986 I was meaning to take care of him after the cases get wrapped up, 102 00:04:58,069 --> 00:04:59,779 but now the cops know he's here. 103 00:05:01,239 --> 00:05:02,490 Take care of him? 104 00:05:02,574 --> 00:05:04,242 How is that news to you? 105 00:05:04,492 --> 00:05:08,204 Do you think we can sleep in peace with that man wandering around? 106 00:05:08,538 --> 00:05:09,831 That asshole knows everything! 107 00:05:14,753 --> 00:05:16,129 That's been ringing for a while now. 108 00:05:16,212 --> 00:05:17,380 COMMISSIONER 109 00:05:17,464 --> 00:05:18,548 You should pick it up. 110 00:05:22,969 --> 00:05:25,013 Why don't you take out the phone those men gave you? 111 00:05:30,852 --> 00:05:32,270 Wake up, you son of a bitch. 112 00:05:32,520 --> 00:05:34,355 Where are the gold bars? Where are they? 113 00:05:34,439 --> 00:05:35,440 Let's just go! 114 00:05:35,523 --> 00:05:37,150 You better pick up when we give you a call on this. 115 00:05:38,151 --> 00:05:39,778 Right. 116 00:05:40,445 --> 00:05:41,446 Where... 117 00:05:41,696 --> 00:05:45,075 I must be getting senile with age. 118 00:05:45,533 --> 00:05:47,327 Where did I put it? 119 00:05:47,410 --> 00:05:49,204 You know who the culprits are, don't you? 120 00:06:00,090 --> 00:06:02,092 You can't go looking for the culprits 121 00:06:02,759 --> 00:06:04,260 when you don't know who they are. 122 00:06:04,636 --> 00:06:05,845 That just doesn't make sense. 123 00:06:12,727 --> 00:06:13,770 You're right. 124 00:06:14,604 --> 00:06:16,189 The bastards who threatened me. 125 00:06:16,564 --> 00:06:17,857 When their tactics didn't work, 126 00:06:17,941 --> 00:06:19,859 they resorted to such heinous crimes. 127 00:06:20,568 --> 00:06:21,569 But... 128 00:06:22,278 --> 00:06:23,780 now that I'm back, 129 00:06:25,115 --> 00:06:27,283 those sons of bitches achieved their goal. 130 00:06:28,785 --> 00:06:29,786 Who are they? 131 00:06:33,123 --> 00:06:34,124 Come on. 132 00:06:34,916 --> 00:06:37,377 I can't reveal that so easily. 133 00:06:38,128 --> 00:06:40,713 It's the only card I have. Look. 134 00:06:40,797 --> 00:06:43,133 If you were in my shoes, would you reveal who they were? 135 00:06:43,758 --> 00:06:45,301 If I told you, you would put me in jail 136 00:06:45,718 --> 00:06:47,846 and search for them on your own. 137 00:06:48,888 --> 00:06:50,306 Want me to tell you something? 138 00:06:51,349 --> 00:06:52,475 Those bastards... 139 00:06:54,227 --> 00:06:57,272 They used to be Special Forces. But they gambled their lives away. 140 00:06:57,355 --> 00:06:59,858 You know, the typical sort who are good fighters, 141 00:07:00,150 --> 00:07:03,319 but have nothing up here. 142 00:07:08,366 --> 00:07:09,826 That's it for today. 143 00:07:10,535 --> 00:07:13,246 If you help me with my revenge, 144 00:07:14,497 --> 00:07:17,667 I'll consider feeding you information little by little, like I did today. 145 00:07:20,170 --> 00:07:21,754 You know what's ironic about this? 146 00:07:21,838 --> 00:07:24,048 You keep going on and on about revenge. 147 00:07:24,132 --> 00:07:25,466 What about the victims? 148 00:07:25,550 --> 00:07:26,926 You ruined their lives 149 00:07:27,010 --> 00:07:28,720 and it even cost some of their lives! 150 00:07:28,803 --> 00:07:32,599 Have you ever even once thought about them? 151 00:07:37,770 --> 00:07:38,771 Why should I? 152 00:07:39,606 --> 00:07:41,816 Have you ever thought of apologizing to them? 153 00:07:41,900 --> 00:07:42,942 Look here! 154 00:07:44,360 --> 00:07:45,945 I'm the biggest victim here. 155 00:07:46,237 --> 00:07:48,656 I spent all those years on the run and in hiding. 156 00:07:48,740 --> 00:07:49,991 I even had to stage my own death! 157 00:07:50,074 --> 00:07:52,827 Do you have any idea how tragic that is? 158 00:07:53,870 --> 00:07:57,290 I couldn't sleep because I couldn't even catch my breath! 159 00:07:57,665 --> 00:07:58,791 All my life, 160 00:07:59,292 --> 00:08:02,128 I've served for the good of others. That's how I, No Sang-cheon, have lived! 161 00:08:11,137 --> 00:08:13,556 {\an8}YEAR 2011 162 00:08:16,643 --> 00:08:17,644 BIGS NETWORK 163 00:08:18,519 --> 00:08:20,021 How could this be? Hurry up. 164 00:08:23,191 --> 00:08:25,860 Why isn't my money coming in? What's going on? 165 00:08:26,778 --> 00:08:27,862 Ok-nam. 166 00:08:28,571 --> 00:08:30,782 You didn't get your money today either? 167 00:08:31,199 --> 00:08:32,992 It's been weeks already! 168 00:08:33,910 --> 00:08:35,411 Something must have gone wrong. 169 00:08:35,995 --> 00:08:37,163 I'm not sure. 170 00:08:39,249 --> 00:08:41,501 I invested my life's savings after the customer appreciation event. 171 00:08:41,709 --> 00:08:44,587 I heard other branches are closing down as well. 172 00:08:44,837 --> 00:08:46,631 Shouldn't we report it to the police? 173 00:08:46,714 --> 00:08:48,508 - To the police? - Yes! 174 00:08:48,591 --> 00:08:50,718 They're going to close up shop and take off. 175 00:08:50,802 --> 00:08:52,512 No way. I doubt that. 176 00:08:52,595 --> 00:08:54,639 One of the employees said 177 00:08:54,722 --> 00:08:56,641 that if we went to the police, 178 00:08:56,724 --> 00:08:59,435 we won't get a cent of our money. 179 00:08:59,519 --> 00:09:01,562 They said that if we sit back and wait, 180 00:09:01,646 --> 00:09:03,690 the money will be wired... 181 00:09:03,773 --> 00:09:05,316 Wait? As if! 182 00:09:05,608 --> 00:09:06,859 Who's the manager here? 183 00:09:06,943 --> 00:09:08,319 - But... - Darn it. 184 00:09:10,238 --> 00:09:11,948 Give me my money! 185 00:09:13,908 --> 00:09:14,951 BIGS Network? 186 00:09:15,326 --> 00:09:17,453 You didn't get your money that was due? 187 00:09:18,705 --> 00:09:21,541 Okay. I understand. 188 00:09:22,834 --> 00:09:24,836 I have no idea what they're saying. 189 00:09:24,919 --> 00:09:26,004 What did they say? 190 00:09:26,087 --> 00:09:29,173 Even if it was a scam, it's hard to pin it as such. 191 00:09:29,257 --> 00:09:30,925 - What? - What do you mean? 192 00:09:31,009 --> 00:09:32,468 You're driving me nuts! 193 00:09:32,552 --> 00:09:35,680 The Depositor Protection Act doesn't apply to such businesses. 194 00:09:35,763 --> 00:09:38,308 - How are we supposed to just wait? - What? 195 00:09:38,391 --> 00:09:40,560 Hey, what's happened over there? 196 00:09:40,852 --> 00:09:43,563 The police stations are bombarded with complaints! 197 00:09:43,646 --> 00:09:45,356 From all over the country! 198 00:09:45,440 --> 00:09:47,358 It's a trivial matter. No need to worry. 199 00:09:47,442 --> 00:09:48,443 A trivial matter? 200 00:09:48,693 --> 00:09:49,694 How is this trivial? 201 00:09:49,944 --> 00:09:52,947 What if this gets printed all over the news? 202 00:09:53,031 --> 00:09:55,074 This is no big deal at all. 203 00:09:55,158 --> 00:09:56,993 Didn't I supply you with enough 204 00:09:57,327 --> 00:09:59,287 for you to take care of these matters? 205 00:09:59,579 --> 00:10:00,913 You should do your money's worth. 206 00:10:01,497 --> 00:10:02,498 You asshole. 207 00:10:02,582 --> 00:10:03,708 No Sang-cheon! 208 00:10:04,125 --> 00:10:05,585 You rude prick. 209 00:10:05,668 --> 00:10:07,795 How dare you say that to an assemblyman? 210 00:10:08,212 --> 00:10:09,422 You think I'm a pushover? 211 00:10:09,505 --> 00:10:10,923 Not at all. 212 00:10:11,341 --> 00:10:14,927 How can I think of you as a pushover when you're the great kingmaker? 213 00:10:15,678 --> 00:10:16,721 Anyhow... 214 00:10:17,472 --> 00:10:20,892 keep them in line, whether they be cops or prosecutors. 215 00:10:21,517 --> 00:10:23,019 If my business goes south, 216 00:10:23,102 --> 00:10:25,438 I won't be the only one in trouble. 217 00:10:25,521 --> 00:10:26,939 Did you just threaten me? 218 00:10:27,023 --> 00:10:28,191 What do you mean? 219 00:10:28,274 --> 00:10:30,568 I'm just saying we're in the same boat. 220 00:10:30,860 --> 00:10:31,861 Anyway, 221 00:10:32,779 --> 00:10:34,322 please wrap things up. 222 00:10:34,405 --> 00:10:35,448 Hey, No Sang-cheon... 223 00:10:35,907 --> 00:10:38,409 Hey! No Sang-cheon! 224 00:10:39,202 --> 00:10:40,995 How dare this asshole... 225 00:10:41,079 --> 00:10:42,372 Damn it. 226 00:10:59,806 --> 00:11:01,099 CIVIL COMPLAINTS 227 00:11:01,182 --> 00:11:04,435 - Please come to counter 2. - Hello, how can I help you? 228 00:11:04,519 --> 00:11:06,187 - I'm here to get my money. - Money? 229 00:11:08,356 --> 00:11:09,357 What money? 230 00:11:11,025 --> 00:11:14,529 For earned income credit or tax refunds, you must visit the National Tax Service. 231 00:11:14,612 --> 00:11:17,657 This is the community center. I'm afraid you have the wrong place. 232 00:11:17,740 --> 00:11:19,659 No, I'm in the right place. 233 00:11:19,742 --> 00:11:21,244 We're all here for you. 234 00:11:21,327 --> 00:11:23,371 Your wife took our money 235 00:11:23,454 --> 00:11:24,997 and invested in something. 236 00:11:25,498 --> 00:11:28,835 - She borrowed 300 million won from us! - What? 237 00:11:28,918 --> 00:11:31,379 You think you can pay us back with your government salary? 238 00:11:31,462 --> 00:11:33,381 - Give me back our money. - Pay us back. 239 00:11:33,464 --> 00:11:34,507 - Hey! - Pay up! 240 00:11:34,590 --> 00:11:36,843 - When can you pay up? - Step outside! 241 00:11:37,260 --> 00:11:40,221 Similar reports came in these past few days, 242 00:11:40,304 --> 00:11:41,722 so we're currently investigating. 243 00:11:42,473 --> 00:11:44,767 The investigation is being conducted, right? 244 00:11:45,017 --> 00:11:46,978 Some say the cops refused to investigate. 245 00:11:47,061 --> 00:11:48,187 We have an informer 246 00:11:48,271 --> 00:11:50,523 and are in touch with one of the BIGS Network higher-ups. 247 00:11:50,606 --> 00:11:51,899 Though it'll take some time. 248 00:11:51,983 --> 00:11:54,777 We'll be able to get our money back when we catch the conman, right? 249 00:11:55,903 --> 00:11:57,113 That's what's most important. 250 00:11:57,363 --> 00:11:59,157 You won't get it back. 251 00:11:59,240 --> 00:12:00,575 Hey, what's with you? 252 00:12:00,658 --> 00:12:03,453 You know how it is. We've done countless cases like these. 253 00:12:04,078 --> 00:12:06,539 Even if we catch the conman, if they say "I made investments" 254 00:12:06,622 --> 00:12:09,709 or "I was going to give it back," that's the end of it. 255 00:12:09,792 --> 00:12:12,545 Even if we catch them, they will have already stashed away their money. 256 00:12:13,880 --> 00:12:14,964 What do I do, then? 257 00:12:15,840 --> 00:12:18,176 I don't think I can keep my job as is. 258 00:12:18,259 --> 00:12:20,887 We can track the money even if they have it stashed away. 259 00:12:21,137 --> 00:12:22,138 There have been cases 260 00:12:22,221 --> 00:12:25,808 where victims retrieved their money by filing a civil suit for non-payment. 261 00:12:26,517 --> 00:12:27,894 Legal fees would of course follow. 262 00:12:29,520 --> 00:12:32,607 You should keep hope and wait for now. 263 00:12:33,524 --> 00:12:35,401 My daughter is in high school now. 264 00:12:36,444 --> 00:12:38,362 We need funds for her education more than ever. 265 00:12:41,365 --> 00:12:46,120 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 266 00:12:47,663 --> 00:12:49,040 He's coming out! 267 00:12:50,249 --> 00:12:52,793 Do they say we can get the money back if they catch the guy? 268 00:12:53,252 --> 00:12:54,337 How did you know I was... 269 00:12:54,420 --> 00:12:56,047 Come on, tell me! 270 00:12:56,130 --> 00:12:59,050 Ok-nam's assurance made me invest what I set aside for my son's wedding... 271 00:12:59,133 --> 00:13:01,761 No, I invested everything I had! 272 00:13:02,136 --> 00:13:04,555 But look what happened! 273 00:13:04,639 --> 00:13:06,516 We won't know until they catch No Sang-cheon. 274 00:13:07,433 --> 00:13:08,559 I'm sorry. 275 00:13:09,143 --> 00:13:12,063 Darn it! Apologizing doesn't solve anything! 276 00:13:12,563 --> 00:13:15,483 Where's Ok-nam? 277 00:13:15,566 --> 00:13:16,609 That woman, I'm going to... 278 00:13:16,692 --> 00:13:20,404 I can't wait until they catch the fraud, 279 00:13:20,905 --> 00:13:21,906 so give me all you have. 280 00:13:21,989 --> 00:13:24,825 I'll take the deposit out of my rent and pay you back partially. 281 00:13:25,201 --> 00:13:27,370 What are you saying? You didn't know? 282 00:13:27,745 --> 00:13:29,622 She took out loans with the deposit as collateral! 283 00:13:30,289 --> 00:13:31,374 Is that true? 284 00:13:31,457 --> 00:13:32,833 - Are you serious? - Would we be lying? 285 00:13:33,292 --> 00:13:35,878 I'll see you at work again tomorrow. 286 00:13:36,128 --> 00:13:38,422 I'll visit every day until you pay me back, got that? 287 00:13:38,506 --> 00:13:39,840 Say something! 288 00:13:39,924 --> 00:13:41,092 Please say something. 289 00:13:41,175 --> 00:13:44,512 - Why isn't Ok-nam picking up her phone? - Say something! 290 00:13:44,595 --> 00:13:45,596 I'm sorry. 291 00:13:52,353 --> 00:13:53,938 I have your escape route to China. 292 00:13:54,438 --> 00:13:55,565 It's via Geonbu Port. 293 00:13:56,148 --> 00:13:59,485 They'll send some people to the port to support us in case of an emergency. 294 00:14:00,069 --> 00:14:01,237 That's the least they could do. 295 00:14:02,446 --> 00:14:03,531 But... 296 00:14:05,616 --> 00:14:06,951 are you absolutely sure 297 00:14:07,743 --> 00:14:08,953 about leaving some behind? 298 00:14:11,122 --> 00:14:12,873 Oh, that... 299 00:14:17,628 --> 00:14:19,463 I let you tag along 300 00:14:20,506 --> 00:14:22,216 and look at what you are asking me. 301 00:14:22,592 --> 00:14:25,720 Were you going to bag it up if I left anything behind? 302 00:14:27,805 --> 00:14:28,806 Come on. 303 00:14:30,016 --> 00:14:31,601 I would never. 304 00:14:31,684 --> 00:14:32,768 I was... 305 00:14:33,769 --> 00:14:35,730 just genuinely worried. 306 00:14:43,070 --> 00:14:44,322 Don't worry. 307 00:14:44,864 --> 00:14:47,283 After some time, it'll quiet down again. 308 00:14:48,159 --> 00:14:50,202 I can return for the rest then. 309 00:14:50,578 --> 00:14:54,874 I found a good place to store it safe and sound until then. 310 00:15:04,383 --> 00:15:05,885 Where are you hiding? 311 00:15:13,100 --> 00:15:15,478 {\an8}YEAR 2023 312 00:15:32,286 --> 00:15:34,538 Hello, this is Gu Do-han. 313 00:15:34,622 --> 00:15:36,624 The Commissioner wants to see you in his office. 314 00:15:48,511 --> 00:15:50,137 Did everyone spend the night here? 315 00:15:52,431 --> 00:15:55,351 You didn't pick up your phone all night. 316 00:15:55,685 --> 00:15:57,061 Where's No Sang-cheon? 317 00:15:58,104 --> 00:15:59,480 You said he didn't exist. 318 00:15:59,939 --> 00:16:02,358 But there was one Chinese man named Xin Chang or something... 319 00:16:02,441 --> 00:16:03,693 Don't play games with us. 320 00:16:04,860 --> 00:16:07,154 I recall that you were the ones who played games with me. 321 00:16:08,364 --> 00:16:09,448 Every single one of you. 322 00:16:18,749 --> 00:16:19,750 Don't worry. 323 00:16:20,418 --> 00:16:21,419 We're keeping him safe. 324 00:16:27,925 --> 00:16:28,926 Captain Gu, 325 00:16:29,510 --> 00:16:31,345 let's be frank now. 326 00:16:31,846 --> 00:16:33,889 Are you involved with No Sang-cheon as well? 327 00:16:33,973 --> 00:16:35,933 Gosh, no. Not me. 328 00:16:36,225 --> 00:16:37,435 I have nothing to do with him. 329 00:16:39,353 --> 00:16:41,021 Then let me have it my way. 330 00:16:41,105 --> 00:16:43,107 If you want me to quit after this case, then I will. 331 00:16:44,525 --> 00:16:45,526 What? 332 00:16:46,026 --> 00:16:48,279 I can suspend you whenever I want. 333 00:16:48,696 --> 00:16:51,991 Then naturally, you'll have to give up the investigation. 334 00:16:52,867 --> 00:16:54,744 Okay, I understand. 335 00:16:54,994 --> 00:16:55,995 Go ahead and suspend me. 336 00:16:59,498 --> 00:17:02,168 But I wonder if these two will support your decision 337 00:17:02,877 --> 00:17:06,714 to put another cop on the case at this point. 338 00:17:14,638 --> 00:17:15,973 I'll catch the killer. 339 00:17:16,390 --> 00:17:19,185 In order to catch the killer, I'll join forces with the devil. 340 00:17:20,269 --> 00:17:21,520 But there's an issue. 341 00:17:22,980 --> 00:17:24,648 No Sang-cheon doesn't trust any of you. 342 00:17:24,732 --> 00:17:26,901 What exactly can't he trust? 343 00:17:27,860 --> 00:17:29,528 He wants some guarantee 344 00:17:29,945 --> 00:17:31,322 on his life. 345 00:17:32,281 --> 00:17:35,868 After this case is over, he believes he'll be taken care of 346 00:17:36,911 --> 00:17:37,912 by you, gentlemen. 347 00:17:37,995 --> 00:17:40,289 Come on, we live in a different age now. 348 00:17:40,790 --> 00:17:43,334 Do you think we'd kidnap him and stage his suicide or something? 349 00:17:43,667 --> 00:17:45,294 We're not that barbaric. 350 00:17:45,920 --> 00:17:46,921 I see. 351 00:17:47,922 --> 00:17:49,173 May I be excused then? 352 00:17:49,256 --> 00:17:51,133 You know this cannot leak, right? 353 00:17:51,675 --> 00:17:54,053 The fact that No Sang-cheon is alive and back in Korea. 354 00:17:54,929 --> 00:17:56,388 If the world found out, 355 00:17:56,889 --> 00:17:59,141 it'll be a nuisance to you as well. 356 00:17:59,850 --> 00:18:01,060 Keep this from the press. 357 00:18:01,310 --> 00:18:03,896 And be especially tight-lipped around those loudmouthed victims. 358 00:18:03,979 --> 00:18:05,064 Why can't they know? 359 00:18:05,606 --> 00:18:07,733 The victims have the right to know. 360 00:18:07,817 --> 00:18:08,901 Captain Gu. 361 00:18:09,610 --> 00:18:11,403 Don't you know the basics of an investigation? 362 00:18:11,821 --> 00:18:14,281 Also, the victims are civilians. 363 00:18:15,074 --> 00:18:17,743 But this is a special case where a dead man came back to life. 364 00:18:19,036 --> 00:18:20,746 You can't tell them! 365 00:18:21,330 --> 00:18:23,457 I hope you're wise enough to agree with me. 366 00:18:25,626 --> 00:18:26,836 I'll manage. 367 00:18:28,921 --> 00:18:30,673 Can I request reinforcement anytime? 368 00:18:34,093 --> 00:18:35,219 We'll see. 369 00:18:36,178 --> 00:18:37,179 Okay. 370 00:18:41,892 --> 00:18:42,893 But... 371 00:18:46,188 --> 00:18:47,773 seeing you all so brazen, 372 00:18:48,440 --> 00:18:49,441 how should I put it... 373 00:18:50,442 --> 00:18:51,527 It feels a bit odd. 374 00:19:11,922 --> 00:19:12,923 What's going on? 375 00:19:13,799 --> 00:19:15,259 Captain Gu still isn't back? 376 00:19:15,593 --> 00:19:17,678 Those pricks still haven't caught on. 377 00:19:17,887 --> 00:19:21,265 Why would they call a busy man over when he should be working in the field? 378 00:19:21,348 --> 00:19:23,267 This is the problem with bureaucracy. 379 00:19:24,560 --> 00:19:26,103 Stay quiet. 380 00:19:29,565 --> 00:19:32,276 This is how you treat your informant? 381 00:19:33,277 --> 00:19:35,529 I'm helping you solve a tricky serial murder. 382 00:19:35,613 --> 00:19:36,989 Shouldn't you show more gratitude? 383 00:19:37,990 --> 00:19:41,368 Shouldn't you be putting me into some witness protection program? 384 00:19:42,328 --> 00:19:43,579 I can't believe what I'm hearing. 385 00:19:49,418 --> 00:19:50,669 Detective. 386 00:19:51,170 --> 00:19:53,881 Does your job cover all your living expenses? 387 00:19:54,173 --> 00:19:55,466 You must be living on scraps. 388 00:19:55,966 --> 00:19:57,760 A detective I know 389 00:19:58,177 --> 00:20:00,888 latched himself onto a good sponsor and left the force. 390 00:20:00,971 --> 00:20:03,390 He's living life lavishly as the owner of a building now. 391 00:20:03,474 --> 00:20:04,767 I guess you haven't had 392 00:20:05,267 --> 00:20:06,685 such an opportunity yet. 393 00:20:08,812 --> 00:20:11,523 Please go and doze off some more. 394 00:20:15,027 --> 00:20:16,028 I'm hungry. 395 00:20:16,820 --> 00:20:18,614 Seriously... 396 00:20:26,205 --> 00:20:29,917 I finally know why you're so obsessed with this incident. 397 00:20:31,627 --> 00:20:34,004 Let's dig into this together and find where No Sang-cheon is. 398 00:20:43,847 --> 00:20:45,140 REPORTER CHEON NA-YEON 399 00:20:45,224 --> 00:20:46,892 You know this cannot leak, right? 400 00:20:47,267 --> 00:20:48,602 The fact that No Sang-cheon is alive. 401 00:20:48,811 --> 00:20:51,438 And be especially tight-lipped around those loudmouthed victims. 402 00:21:07,496 --> 00:21:10,040 - They haven't called? - No, I don't know what they're thinking. 403 00:21:18,424 --> 00:21:19,508 Have this. 404 00:21:19,591 --> 00:21:21,343 I don't think you should go out to eat. 405 00:21:21,427 --> 00:21:22,886 People may recognize you. 406 00:21:23,971 --> 00:21:24,972 Listen, 407 00:21:25,431 --> 00:21:28,058 I had no trouble going into restaurants. 408 00:21:28,350 --> 00:21:30,185 Surprisingly, no one recognized me. 409 00:21:30,269 --> 00:21:32,229 After your meal, we'll move you to a safe place. 410 00:21:33,397 --> 00:21:35,733 Didn't you say this was the safest place? 411 00:21:36,275 --> 00:21:38,610 It is, but we can't stay here for long. 412 00:21:42,489 --> 00:21:43,490 Move. 413 00:21:46,076 --> 00:21:48,203 You call this food? 414 00:21:59,965 --> 00:22:02,259 It's only been ten years, 415 00:22:02,551 --> 00:22:04,720 but look how much Korea has changed. 416 00:22:05,179 --> 00:22:06,638 There are so many more buildings, 417 00:22:07,014 --> 00:22:10,225 and people seem more affluent now. 418 00:22:12,936 --> 00:22:14,313 It's a sea of opportunity. 419 00:22:15,481 --> 00:22:17,232 Even more so than back then. 420 00:22:19,902 --> 00:22:21,737 I should've just stayed. 421 00:22:22,196 --> 00:22:23,697 I shouldn't have escaped to China. 422 00:22:24,239 --> 00:22:26,033 I regretted it countless times. 423 00:22:27,493 --> 00:22:28,494 My sentence 424 00:22:29,244 --> 00:22:31,330 would've been short anyway. 425 00:22:39,838 --> 00:22:41,256 Let's have a smoke. 426 00:22:41,507 --> 00:22:43,967 I was craving one. 427 00:22:45,135 --> 00:22:46,553 How thoughtful of you. 428 00:23:18,585 --> 00:23:20,295 I'm not sure if this is wise. 429 00:23:20,379 --> 00:23:21,797 This goes against protocol, 430 00:23:22,214 --> 00:23:24,216 and she'll try to rip him apart when she sees him. 431 00:23:25,384 --> 00:23:27,261 That's why the rendezvous point is here. 432 00:23:28,178 --> 00:23:30,347 She won't be able to do anything even if she gets the urge. 433 00:23:32,933 --> 00:23:34,226 But that won't happen. 434 00:24:02,796 --> 00:24:03,922 Hello? 435 00:24:04,006 --> 00:24:05,132 This is Gu Do-han. 436 00:24:05,215 --> 00:24:06,967 What made you call so early? 437 00:24:07,050 --> 00:24:08,510 I thought you should know. 438 00:25:30,092 --> 00:25:31,093 Let's go. 439 00:25:42,771 --> 00:25:44,106 You were right. 440 00:25:44,690 --> 00:25:46,441 No Sang-cheon is alive. 441 00:25:47,276 --> 00:25:50,362 It seemed like the right thing to do to tell you and the victims. 442 00:25:51,280 --> 00:25:54,783 But No Sang-cheon is a key player in investigating the serial killings. 443 00:25:55,617 --> 00:25:58,245 We won't just let him go after we solve the case. 444 00:25:58,620 --> 00:25:59,621 I promise you. 445 00:25:59,871 --> 00:26:01,707 I have one favor to ask. 446 00:26:02,332 --> 00:26:03,750 I want to see him for myself. 447 00:26:05,043 --> 00:26:06,962 Let me see him with my own eyes 448 00:26:07,879 --> 00:26:10,132 to confirm that the man we've been chasing 449 00:26:10,757 --> 00:26:12,050 wasn't an illusion. 450 00:26:26,231 --> 00:26:27,733 Impressive, Captain Gu. 451 00:26:29,609 --> 00:26:31,403 That woman below the bridge. 452 00:26:36,116 --> 00:26:37,242 Someone was there? 453 00:26:38,243 --> 00:26:39,453 I didn't see anyone. 454 00:26:59,222 --> 00:27:01,183 - Did you see that man? - That man? 455 00:27:01,266 --> 00:27:02,559 Did you see that son of a bitch? 456 00:27:07,314 --> 00:27:08,315 Where is he now? 457 00:27:08,398 --> 00:27:11,026 - We have to kill that asshole! - There you go again. 458 00:27:11,109 --> 00:27:13,612 I couldn't have held back if he had been in front of me. 459 00:27:13,695 --> 00:27:15,781 You should've knocked him out and brought him here. 460 00:27:15,864 --> 00:27:16,865 But... 461 00:27:17,157 --> 00:27:19,868 they need No Sang-cheon to solve the murder. 462 00:27:19,951 --> 00:27:20,994 Cut the nonsense! 463 00:27:21,203 --> 00:27:23,288 I want to rip that son of a bitch apart. 464 00:27:24,831 --> 00:27:26,416 Captain Gu kept his promise. 465 00:27:27,626 --> 00:27:28,710 We should too. 466 00:27:28,794 --> 00:27:31,088 This is hardly the time to save Captain Gu's face. 467 00:27:31,171 --> 00:27:33,256 I believe in Captain Gu. 468 00:27:33,590 --> 00:27:35,425 Even after what the police put us through? 469 00:27:35,509 --> 00:27:36,510 I do. 470 00:27:39,054 --> 00:27:41,390 We should have at least one person we can rely on. 471 00:27:42,557 --> 00:27:45,602 That's the only way we can endure and keep on living. 472 00:27:48,355 --> 00:27:49,564 Besides, 473 00:27:49,648 --> 00:27:52,692 we should think about what we can do now. 474 00:27:52,776 --> 00:27:53,819 You're right. 475 00:27:54,653 --> 00:27:56,405 We can't send No Sang-cheon back. 476 00:27:56,488 --> 00:27:58,115 I'm definitely not letting him go! 477 00:27:58,532 --> 00:28:00,117 Not after how dirty he did us in China. 478 00:28:00,200 --> 00:28:01,201 By the way, 479 00:28:01,993 --> 00:28:04,579 No Sang-cheon being alive isn't all that surprising. 480 00:28:04,663 --> 00:28:07,499 But how did he get back to Korea? 481 00:28:09,126 --> 00:28:11,837 {\an8}YEAR 2022, AFTER THE FIRST MURDER 482 00:28:12,337 --> 00:28:14,256 CRIME SCENE PHOTOS 483 00:28:14,840 --> 00:28:17,134 There was a murder in Gyeongcheon 484 00:28:17,217 --> 00:28:19,636 and a note mentioning No Sang-cheon was found at the scene. 485 00:28:19,719 --> 00:28:20,720 What? 486 00:28:20,804 --> 00:28:22,222 That conman, No Sang-cheon? 487 00:28:22,305 --> 00:28:24,182 That's right. Though I don't get why. 488 00:28:24,433 --> 00:28:26,268 {\an8}DEPUTY HEAD GANG JONG-HUN 489 00:28:26,643 --> 00:28:28,979 What about the victim? Do you know who it is? 490 00:28:29,062 --> 00:28:30,105 I don't. 491 00:28:30,188 --> 00:28:33,275 All I know is that No Sang-cheon was mentioned in the murder. 492 00:28:33,525 --> 00:28:36,027 I'll get the records from Gyeongcheon Police Station. 493 00:28:36,445 --> 00:28:38,655 But who told you this? 494 00:28:38,989 --> 00:28:40,198 Does that matter? 495 00:28:40,824 --> 00:28:42,784 Shouldn't you go to the scene? 496 00:28:43,118 --> 00:28:44,453 Make sure to be discreet. 497 00:28:59,176 --> 00:29:03,889 POLICE FOR THE COUNTRY AND ITS PEOPLE 498 00:29:11,396 --> 00:29:13,356 But Steward... 499 00:29:13,440 --> 00:29:15,317 why did Jung So-ram end up like this? 500 00:29:15,400 --> 00:29:17,944 Keep Jung So-ram's death a secret. 501 00:29:18,028 --> 00:29:19,488 An absolute secret. 502 00:29:19,988 --> 00:29:23,658 I'm asking you why Jung So-ram died like this. 503 00:29:23,742 --> 00:29:25,494 She visited me here only a few days ago. 504 00:29:25,785 --> 00:29:28,079 Who the victim is isn't the issue. 505 00:29:28,163 --> 00:29:30,499 The problem is that these bastards started taking action. 506 00:29:30,790 --> 00:29:33,502 They are taking this further from simple blackmail. 507 00:29:33,585 --> 00:29:35,086 Yes, about that. 508 00:29:35,170 --> 00:29:37,797 Do No Sang-cheon's gold bars really exist? 509 00:29:39,299 --> 00:29:41,885 Mr. Kim, do you really not know or are you just acting dumb? 510 00:29:41,968 --> 00:29:44,095 Or are you sounding me out? 511 00:29:44,513 --> 00:29:45,805 Forgive me. 512 00:29:46,014 --> 00:29:48,183 But No Sang-cheon can't return. 513 00:29:48,266 --> 00:29:50,519 If that man comes back to Korea, 514 00:29:50,602 --> 00:29:51,645 it'll cause a ruckus! 515 00:29:51,728 --> 00:29:53,188 I know that very well. 516 00:29:53,813 --> 00:29:56,107 He wanted to return, but I stopped him all this time. 517 00:29:56,191 --> 00:29:57,442 He can't come back at all costs. 518 00:29:57,526 --> 00:29:59,402 It will affect many, not just us. 519 00:29:59,486 --> 00:30:01,530 Everyone already thinks he's dead. 520 00:30:03,865 --> 00:30:05,909 He's an unpredictable one. 521 00:30:06,409 --> 00:30:08,495 We won't know what he'd do if he comes back. 522 00:30:09,329 --> 00:30:11,331 We won't be the only ones in danger. 523 00:30:11,581 --> 00:30:14,292 We should tell him that Jung So-ram is dead. 524 00:30:15,544 --> 00:30:17,379 That bastard cut all lines of communication. 525 00:30:17,462 --> 00:30:19,589 Email, gosh. This isn't the Joseon era anymore. 526 00:30:19,673 --> 00:30:21,132 I'll tell the police and prosecution 527 00:30:21,216 --> 00:30:23,885 to keep their eyes peeled for similar cases. 528 00:30:42,279 --> 00:30:43,405 Where are the gold bars? 529 00:30:43,613 --> 00:30:45,073 You blabbed everywhere about them. 530 00:30:45,156 --> 00:30:46,783 I really don't know. 531 00:30:47,200 --> 00:30:48,368 I was going to go to China, 532 00:30:48,952 --> 00:30:52,163 find No Sang-cheon, and ask him. 533 00:30:52,414 --> 00:30:55,041 Do you know where he is in China? 534 00:30:55,834 --> 00:30:58,336 I swear I don't know. 535 00:30:59,212 --> 00:31:01,506 Stab me with the needle all you want. 536 00:31:02,007 --> 00:31:04,884 I don't know. 537 00:31:05,760 --> 00:31:09,389 He knows about the gold bars, but not where No Sang-cheon is? 538 00:31:11,308 --> 00:31:12,350 All right. End it. 539 00:31:32,996 --> 00:31:37,208 {\an8}YEAR 2022, THE SECOND MURDER, SONG YOUNG-JIN 540 00:31:42,547 --> 00:31:43,590 75-2, GYEONGSU-RO. 2 P.M. 541 00:31:43,673 --> 00:31:45,550 75-2, Gyeongsu-ro... 542 00:31:46,426 --> 00:31:47,802 It's that weird text message again. 543 00:31:48,219 --> 00:31:49,763 It's similar to the one we got a month ago. 544 00:31:50,096 --> 00:31:53,266 But who keeps sending us these texts? 545 00:31:55,435 --> 00:31:57,228 You said the murder victim in Gyeongcheon 546 00:31:57,312 --> 00:31:58,313 was Jung So-ram, right? 547 00:31:58,396 --> 00:31:59,773 Yes, I confirmed it. 548 00:32:00,357 --> 00:32:01,483 It was Jung So-ram. 549 00:32:01,775 --> 00:32:03,985 Maybe this is telling us someone else is dead. 550 00:32:05,695 --> 00:32:06,696 This text... 551 00:32:07,614 --> 00:32:08,990 doesn't concern us. 552 00:32:22,921 --> 00:32:26,007 I'm disabled, so I can't get the door. 553 00:32:26,091 --> 00:32:28,301 Could you come in? 554 00:32:33,473 --> 00:32:35,225 If another incident occurs, 555 00:32:35,308 --> 00:32:37,060 put your most capable detective in charge. 556 00:32:37,477 --> 00:32:39,187 Above all, they must be flexible. 557 00:32:39,479 --> 00:32:41,606 They must be able to cover up the case and protect us 558 00:32:42,107 --> 00:32:43,733 should things go wrong. 559 00:32:46,444 --> 00:32:47,987 Yes, it's me. 560 00:32:48,947 --> 00:32:50,407 I need you at a crime scene. 561 00:32:51,074 --> 00:32:53,618 These heartless bastards aren't budging. 562 00:32:53,702 --> 00:32:54,828 Even when two have died. 563 00:32:54,911 --> 00:32:56,871 We should kill one of their side. 564 00:32:57,497 --> 00:33:01,167 If we kill one of their cronies who is involved with No Sang-cheon, 565 00:33:01,626 --> 00:33:02,794 they'll flinch. 566 00:33:04,671 --> 00:33:08,091 I can't wait for the signal so that we can get rid of him. 567 00:33:08,591 --> 00:33:11,386 As expected, they seem convinced that it was Jung Jae-hwang's doing. 568 00:33:11,594 --> 00:33:14,556 This time, send out the message to the victims 569 00:33:14,639 --> 00:33:16,141 around the moment you finish him off. 570 00:33:16,850 --> 00:33:18,184 So that they show up at the scene. 571 00:33:28,486 --> 00:33:30,029 Look here, Mr. Park Gwang-sin. 572 00:33:30,363 --> 00:33:31,406 Mr. Park. 573 00:33:33,366 --> 00:33:34,367 Hey. 574 00:33:34,701 --> 00:33:37,412 THE DAEJIN PARTY, PARK GWANG-SIN 575 00:34:12,238 --> 00:34:14,991 These bastards are getting gutsier. 576 00:34:15,408 --> 00:34:16,826 They killed Gwang-sin. 577 00:34:17,952 --> 00:34:19,245 Their behavior has changed too. 578 00:34:20,288 --> 00:34:21,664 When they killed Jung So-ram, 579 00:34:21,748 --> 00:34:24,459 it took them ages before they sent the texts to the victims. 580 00:34:25,210 --> 00:34:27,545 For Song Young-jin, it was around when the body was found. 581 00:34:27,796 --> 00:34:29,339 But this time for Park Gwang-sin, 582 00:34:30,048 --> 00:34:33,092 they practically sent the text simultaneously with the murder. 583 00:34:33,426 --> 00:34:36,805 They were certain that the victims' group would mobilize on their own. 584 00:34:36,888 --> 00:34:38,389 The first victim... 585 00:34:40,350 --> 00:34:41,518 was Jung So-ram? 586 00:34:42,227 --> 00:34:44,312 Do not tell Deputy Head Gang yet. 587 00:34:44,979 --> 00:34:46,523 His name is on the list too. 588 00:34:46,606 --> 00:34:48,024 They're really following the list. 589 00:34:48,274 --> 00:34:50,610 Doesn't that mean that I'm also in danger? 590 00:34:50,693 --> 00:34:51,903 Stop making such a fuss. 591 00:34:52,487 --> 00:34:53,530 We're coming up with a plan. 592 00:34:53,822 --> 00:34:56,115 Isn't No Sang-cheon the one they are after? 593 00:34:57,492 --> 00:35:00,078 Is No Sang-cheon really alive? 594 00:35:02,038 --> 00:35:03,164 Is he? 595 00:35:03,373 --> 00:35:05,959 Are you really cutting me out of the loop? 596 00:35:07,669 --> 00:35:08,753 I... 597 00:35:08,837 --> 00:35:10,630 No, we are handling it! 598 00:35:10,713 --> 00:35:13,091 I'm in danger too! You're not the only one in danger here! 599 00:35:17,303 --> 00:35:19,722 We didn't plan on killing you, Deputy Head Gang. 600 00:35:19,806 --> 00:35:21,057 What a hassle. 601 00:35:21,391 --> 00:35:22,475 Who are you? 602 00:35:22,892 --> 00:35:24,853 We'll go with suicide and send you off with dignity. 603 00:35:36,114 --> 00:35:38,867 Let's fucking take this to the end. 604 00:35:47,667 --> 00:35:48,918 I accept the terms. 605 00:35:49,002 --> 00:35:50,712 Currently processing No Sang-cheon's reentry. 606 00:35:50,795 --> 00:35:52,630 I urge you to wrap up the case neatly. 607 00:35:59,137 --> 00:36:00,430 I got your message. 608 00:36:01,973 --> 00:36:03,975 All right, we'll do as you wish. 609 00:36:04,934 --> 00:36:06,144 Tomorrow's the day. 610 00:36:07,437 --> 00:36:10,148 We're going to that countryside house you so badly wanted to go to. 611 00:36:10,481 --> 00:36:12,901 Let's all go together and have a good time farming. 612 00:36:22,660 --> 00:36:24,078 We'll stay here for a few days. 613 00:36:26,497 --> 00:36:27,999 I'll need you to make some recordings. 614 00:36:30,793 --> 00:36:31,794 I'm not recording... 615 00:36:33,504 --> 00:36:34,505 anything. 616 00:36:36,799 --> 00:36:38,092 You're going to kill me, right? 617 00:36:38,176 --> 00:36:39,260 What's that matter? 618 00:36:42,430 --> 00:36:44,557 Jeez. Darn blood... 619 00:36:53,608 --> 00:36:54,609 What is that? 620 00:36:57,320 --> 00:36:59,113 Don't you bastards lay a finger on my mom! 621 00:37:02,408 --> 00:37:03,451 I'm... 622 00:37:03,534 --> 00:37:05,745 I'm going to kill all of you! 623 00:37:08,081 --> 00:37:09,165 I'm exhausted. 624 00:37:10,083 --> 00:37:11,709 There is no more hope left. 625 00:37:12,293 --> 00:37:13,628 I will die. 626 00:37:22,095 --> 00:37:23,721 Now that you wrote a decent suicide note, 627 00:37:24,305 --> 00:37:26,641 I promise not to lay a finger on your mother. 628 00:37:27,767 --> 00:37:29,435 Just consider your life was unlucky 629 00:37:30,061 --> 00:37:32,814 for getting involved with No Sang-cheon. 630 00:37:59,173 --> 00:38:01,175 Jung Jae-hwang's death will wrap things up. 631 00:38:02,093 --> 00:38:03,428 Now, keep your promise. 632 00:38:17,525 --> 00:38:20,319 {\an8}GET READY TO COME HOME AS A VISITING CHINESE GOVERNMENT OFFICIAL 633 00:38:25,533 --> 00:38:27,910 {\an8}YEAR 2023, PRESENT 634 00:39:08,159 --> 00:39:09,494 Why are we going the other way? 635 00:39:09,577 --> 00:39:10,870 Where are we headed? 636 00:39:10,953 --> 00:39:12,163 Just wait and see. 637 00:39:23,508 --> 00:39:27,345 That asshole must have some gold bars left, right? 638 00:39:28,304 --> 00:39:30,556 He obediently came to Korea, 639 00:39:30,640 --> 00:39:32,558 which means he has no money left in China. 640 00:39:32,767 --> 00:39:35,561 He must have something left in Korea, whether it be gold bars or money. 641 00:39:37,522 --> 00:39:38,981 But don't trust him. 642 00:39:40,149 --> 00:39:41,859 No matter what he's done so far, 643 00:39:41,943 --> 00:39:43,611 he's just a lowly conman after all. 644 00:39:44,028 --> 00:39:46,823 The gold bars are ours no matter what. 645 00:39:48,366 --> 00:39:52,203 It's funny how the cops didn't confiscate the burner phone we left him. 646 00:39:53,371 --> 00:39:56,457 They're probably waiting for our call to try to catch us. 647 00:39:57,333 --> 00:39:59,085 Let's see. 648 00:39:59,168 --> 00:40:00,795 They crossed the Magang Bridge. 649 00:40:00,878 --> 00:40:03,798 Where are they taking No Sang-cheon? 650 00:40:05,550 --> 00:40:07,176 Why don't we give them a call? 651 00:40:16,227 --> 00:40:17,228 Put them on speaker. 652 00:40:21,107 --> 00:40:23,276 - Hello? - The cops are beside you, aren't they? 653 00:40:25,486 --> 00:40:26,904 - So what? - Put them on. 654 00:40:30,074 --> 00:40:31,701 - Speak. - No Sang-cheon... 655 00:40:31,784 --> 00:40:33,411 Let him out immediately. 656 00:40:33,494 --> 00:40:34,579 With the phone. 657 00:40:34,871 --> 00:40:37,331 No. We will reinvestigate him for fraud. 658 00:40:37,415 --> 00:40:38,499 Regardless of the murders... 659 00:40:38,958 --> 00:40:40,126 No, regardless of you. 660 00:40:42,044 --> 00:40:44,213 Stop rambling bullshit and drop him off now. 661 00:40:44,297 --> 00:40:46,090 Don't even think about tailing us. 662 00:40:46,174 --> 00:40:49,844 If you don't comply, the murders will begin once again. 663 00:40:51,179 --> 00:40:54,265 Someone will die, and their blood will be on your hands, 664 00:40:54,849 --> 00:40:55,850 Gu Do-han. 665 00:41:00,855 --> 00:41:01,856 No. 666 00:41:02,315 --> 00:41:04,066 I won't get off. 667 00:41:04,150 --> 00:41:05,234 If I go, I'm dead! 668 00:41:05,318 --> 00:41:06,694 Why would they kill you? 669 00:41:06,777 --> 00:41:07,862 I don't have the gold bars. 670 00:41:08,237 --> 00:41:11,199 They'll demand the gold bars, torture me, and end up killing me! 671 00:41:11,282 --> 00:41:13,451 Even if I drop you off, all you have to do is evade capture. 672 00:41:14,535 --> 00:41:16,913 Running away is your forte, isn't it? 673 00:41:16,996 --> 00:41:19,790 Captain Gu, I didn't think you were this kind of person! 674 00:41:20,750 --> 00:41:21,751 Look at me. 675 00:41:22,335 --> 00:41:23,669 I'm a frail aging man! 676 00:41:24,295 --> 00:41:25,713 You're supposed to protect me 677 00:41:27,006 --> 00:41:28,090 and help me with my revenge! 678 00:41:29,634 --> 00:41:30,718 We're a team. 679 00:41:31,594 --> 00:41:32,887 Don't you know what cooperation means? 680 00:41:33,721 --> 00:41:36,390 You were the one who offered. I never agreed. 681 00:41:36,474 --> 00:41:37,475 So... 682 00:41:38,726 --> 00:41:41,103 are you telling me to get off here? 683 00:41:41,604 --> 00:41:42,730 We don't even have a plan! 684 00:41:47,568 --> 00:41:49,153 This is a GPS tracker. 685 00:41:49,237 --> 00:41:50,238 Keep it close by. 686 00:41:51,697 --> 00:41:52,990 I'll drop you off over there. 687 00:41:54,242 --> 00:41:55,326 Captain Gu. 688 00:42:16,138 --> 00:42:17,640 Is this the right move? 689 00:42:18,099 --> 00:42:19,100 Are you confident? 690 00:42:19,183 --> 00:42:20,309 First, we'll stop the murders. 691 00:42:20,393 --> 00:42:22,645 But how can a cop be so... 692 00:42:23,854 --> 00:42:24,897 Captain Gu. 693 00:42:25,481 --> 00:42:26,565 Gu Do-han! 694 00:42:34,532 --> 00:42:35,825 Who'll tail them? 695 00:42:36,742 --> 00:42:37,743 No one. 696 00:42:38,119 --> 00:42:39,537 They told us not to. 697 00:42:40,830 --> 00:42:43,624 What if those guys take No Sang-cheon? 698 00:42:44,750 --> 00:42:46,294 It won't matter. 699 00:42:47,753 --> 00:42:50,756 Every word he said was a lie anyway. 700 00:43:07,648 --> 00:43:09,817 Are you saying you don't care if No Sang-cheon dies? 701 00:43:10,735 --> 00:43:11,736 No. 702 00:43:12,111 --> 00:43:13,654 He should apologize to the victims 703 00:43:14,030 --> 00:43:15,114 and compensate them. 704 00:43:16,949 --> 00:43:19,160 Until then, I won't let him die. 705 00:43:19,660 --> 00:43:20,911 And I'm sure he won't anyway. 706 00:43:21,329 --> 00:43:23,456 What are you up to? 707 00:43:24,999 --> 00:43:26,042 There he is. 708 00:43:26,375 --> 00:43:28,252 What? Isn't that Captain Gu's car? 709 00:43:28,502 --> 00:43:29,962 Were you tailing Captain Gu? 710 00:43:33,632 --> 00:43:34,633 Why? 711 00:43:36,427 --> 00:43:39,430 The murders and our case are two different cases. 712 00:43:39,513 --> 00:43:40,848 What does that even mean? 713 00:43:50,983 --> 00:43:52,443 Let go! 714 00:44:04,955 --> 00:44:05,956 It's Gu Do-han. 715 00:44:09,418 --> 00:44:10,461 Speak. 716 00:44:10,920 --> 00:44:12,129 What will you do? 717 00:44:12,588 --> 00:44:14,465 Will you save No Sang-cheon 718 00:44:14,673 --> 00:44:15,966 or let him die? 719 00:44:20,638 --> 00:44:23,516 I'm going to grab No Sang-cheon, that son of a bitch. 720 00:44:24,892 --> 00:44:26,394 Are you crazy? 721 00:44:30,773 --> 00:44:31,816 Slow down! 722 00:44:35,778 --> 00:44:37,029 We should save him. 723 00:44:37,405 --> 00:44:38,531 Where do I send reinforcements? 724 00:44:40,074 --> 00:44:41,200 What the fuck is that? 725 00:44:52,545 --> 00:44:53,629 What's happening? 726 00:45:09,353 --> 00:45:11,522 - Where's that bastard, No Sang-cheon? - Seriously? 727 00:45:11,772 --> 00:45:13,983 Mr. Kim Sang-bong, what are you doing? 728 00:45:14,066 --> 00:45:15,276 Where the heck is No Sang-cheon? 729 00:45:19,947 --> 00:45:21,449 Where's No Sang... 730 00:45:22,241 --> 00:45:24,577 - What are you doing? - Let go! 731 00:45:24,660 --> 00:45:26,078 - One moment, please! - Let go of me! 732 00:45:26,162 --> 00:45:27,955 He thought No Sang-cheon was inside the car. 733 00:45:28,038 --> 00:45:29,623 He didn't mean to harm you. 734 00:45:30,332 --> 00:45:31,750 Where did you hide him? 735 00:45:31,959 --> 00:45:34,086 He's ours! Where is he? 736 00:45:34,170 --> 00:45:37,465 The suspects probably captured No Sang-cheon by now. 737 00:45:37,548 --> 00:45:38,716 - What? - What? 738 00:45:42,845 --> 00:45:44,555 Let's go. We have No Sang-cheon's location. 739 00:45:45,473 --> 00:45:46,974 You two can take care of the collision. 740 00:45:48,350 --> 00:45:49,643 Why did you let them capture him? 741 00:45:50,227 --> 00:45:52,104 How would anyone grab him when he was with cops? 742 00:45:52,313 --> 00:45:53,647 Because of you. 743 00:45:53,939 --> 00:45:56,358 - No, it was actually for you. - What do you mean by that? 744 00:45:56,442 --> 00:45:58,402 We need to catch both No Sang-cheon and the killer. 745 00:45:58,486 --> 00:45:59,862 On top of that, the masterminds too! 746 00:46:00,279 --> 00:46:02,031 So don't ever pull anything like this again. 747 00:46:22,593 --> 00:46:25,763 Are you certain No Sang-cheon has ties with the culprits? 748 00:46:51,372 --> 00:46:52,498 Where are the gold bars? 749 00:46:54,291 --> 00:46:55,292 I'll give them to you. 750 00:46:56,669 --> 00:46:57,753 I will. 751 00:46:58,337 --> 00:46:59,547 But, 752 00:47:00,506 --> 00:47:02,841 if I tell you where they are, you'll kill me. 753 00:47:02,925 --> 00:47:05,427 So I should go with you guys. 754 00:47:05,678 --> 00:47:06,720 And where is that? 755 00:47:11,016 --> 00:47:12,142 Somewhere there, isn't it? 756 00:47:19,650 --> 00:47:21,402 That must be right. Which one is it? 757 00:47:23,445 --> 00:47:25,197 Fuck... 758 00:47:27,575 --> 00:47:28,784 How did you know? 759 00:48:04,987 --> 00:48:06,280 Good work. 760 00:48:12,703 --> 00:48:13,787 You trust me, don't you? 761 00:48:14,538 --> 00:48:15,748 You trust No Sang-cheon, right? 762 00:48:16,040 --> 00:48:17,374 Those bastards are a team. 763 00:48:17,458 --> 00:48:19,335 So you're saying this is all an act? 764 00:48:19,418 --> 00:48:20,961 You really think No Sang-cheon is there? 765 00:48:21,629 --> 00:48:24,882 The GPS tracker is still working. That means they didn't even frisk him. 766 00:48:25,341 --> 00:48:27,259 I'm asking if you trust me. 767 00:48:39,647 --> 00:48:42,608 DECOY 52271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.