Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,147 --> 00:00:02,149
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:02,232 --> 00:00:04,776
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:30,135 --> 00:00:36,057
DECOY
4
00:00:44,733 --> 00:00:47,110
{\an8}SPECIAL IMMIGRATION
5
00:01:07,297 --> 00:01:08,507
Enjoy your stay in Korea.
6
00:01:17,098 --> 00:01:18,141
Thank you.
7
00:01:29,236 --> 00:01:33,073
Last night, a high-level officerin the police force took his own life.
8
00:01:33,281 --> 00:01:36,618
Though the identity of the deceasedhas not been released yet,
9
00:01:36,701 --> 00:01:39,913
based on the gunshot wound to the head,
10
00:01:39,996 --> 00:01:41,623
the police speculate it was a suicide.
11
00:01:42,040 --> 00:01:44,918
They added that they cannot rule outthe possibility of murder
12
00:01:45,126 --> 00:01:48,964
as the place of death and the testimoniesof his acquaintances say otherwise.
13
00:01:50,924 --> 00:01:54,427
EPISODE 9. THE SEARCHERS
14
00:01:55,846 --> 00:01:58,181
{\an8}YEAR 2023
15
00:02:02,143 --> 00:02:03,603
What will you do now?
16
00:02:03,937 --> 00:02:05,105
I'll trace back
17
00:02:06,231 --> 00:02:07,524
to my humiliating past.
18
00:02:07,732 --> 00:02:08,900
Don't push yourself too hard.
19
00:02:11,236 --> 00:02:12,279
I'll manage.
20
00:02:16,074 --> 00:02:17,075
REPORTER CHEON NA-YEON
21
00:02:19,703 --> 00:02:22,497
- Hello?
- You keep on refusing to meet me.
22
00:02:22,581 --> 00:02:25,292
Are you not going to
proceed with Jae-hwang's murder case?
23
00:02:26,626 --> 00:02:29,838
I haven't heard from Han Da-jeong
because she's still unconscious.
24
00:02:29,921 --> 00:02:32,132
I told you I heard something.
25
00:02:32,215 --> 00:02:34,009
Are you neglecting your duty right now?
26
00:02:38,054 --> 00:02:39,264
Where are you?
27
00:02:50,775 --> 00:02:52,736
I told Jae-hwang's mother
28
00:02:53,028 --> 00:02:54,112
that it wasn't suicide.
29
00:02:54,195 --> 00:02:55,614
Why would you tell her that already?
30
00:02:55,906 --> 00:02:57,490
Nothing is set in stone yet.
31
00:02:57,574 --> 00:02:59,075
We don't even have the culprit yet.
32
00:02:59,159 --> 00:03:00,702
But his mother at least should know.
33
00:03:00,952 --> 00:03:02,704
She has the right to know
her son didn't kill himself.
34
00:03:02,787 --> 00:03:04,247
It's still under investigation.
35
00:03:04,539 --> 00:03:05,582
Don't you know what that means?
36
00:03:06,750 --> 00:03:09,336
If the investigation
was done properly from the start,
37
00:03:09,419 --> 00:03:11,254
that death could've been prevented.
38
00:03:11,338 --> 00:03:12,881
Whether it was a murder or a suicide.
39
00:03:12,964 --> 00:03:14,716
That's rich coming from you.
40
00:03:15,300 --> 00:03:17,552
Don't you remember
how you people slowed our investigation
41
00:03:17,636 --> 00:03:18,970
with Lee Byeong-jun in the lead?
42
00:03:21,014 --> 00:03:22,974
That's because Jae-hwang...
43
00:03:23,058 --> 00:03:25,352
Our early investigation
failed because of you.
44
00:03:26,561 --> 00:03:29,189
This wouldn't have happened
had you told me the truth from the get-go.
45
00:03:35,236 --> 00:03:38,573
Tell me what Han Da-jeong said.
46
00:03:42,702 --> 00:03:43,703
Kim Seong-dae.
47
00:03:44,579 --> 00:03:46,957
It was one of Kim Seong-dae's people
who sent Jae-hwang there.
48
00:03:47,040 --> 00:03:48,041
And?
49
00:03:48,792 --> 00:03:50,543
Isn't the name Kim Seong-dae enough?
50
00:03:50,627 --> 00:03:53,004
Everyone worth their salt
knows he was funded by No Sang-cheon.
51
00:03:53,088 --> 00:03:55,298
You should investigate
why he was involved.
52
00:03:55,840 --> 00:03:58,593
We're already looking into him
since his name kept being mentioned.
53
00:03:58,969 --> 00:04:00,053
Is that all?
54
00:04:05,850 --> 00:04:07,018
No Sang-cheon.
55
00:04:08,353 --> 00:04:11,356
Aren't these enough
to make you think he's alive?
56
00:04:11,564 --> 00:04:12,565
Fine.
57
00:04:13,316 --> 00:04:15,986
We hindered the investigation
to protect Jung Jae-hwang. I'm sorry.
58
00:04:16,069 --> 00:04:17,070
But still,
59
00:04:17,654 --> 00:04:20,532
- we keep telling you that he is the key...
- Who benefits by bringing this case
60
00:04:20,615 --> 00:04:21,866
to the surface?
61
00:04:23,660 --> 00:04:24,869
It's all of you.
62
00:04:25,996 --> 00:04:28,999
A ghost named No Sang-cheon
is being brought into the world.
63
00:04:29,082 --> 00:04:30,583
What do you think this case is about?
64
00:04:31,084 --> 00:04:33,545
That we're bringing the dead No Sang-cheon
back into the world?
65
00:04:33,628 --> 00:04:36,256
And the victims like us
are the ones who benefit from it?
66
00:04:36,589 --> 00:04:38,049
What exactly do we gain from it?
67
00:04:38,133 --> 00:04:40,760
The police are still reluctant
to reopen the case.
68
00:04:40,844 --> 00:04:43,513
You lot aren't interested
in fraud victims like us,
69
00:04:43,596 --> 00:04:45,098
but the murder cases!
70
00:04:45,181 --> 00:04:46,975
It was like this
when Mr. Gang was in charge too!
71
00:04:47,058 --> 00:04:49,019
He couldn't care less
about catching No Sang-cheon.
72
00:04:49,102 --> 00:04:51,104
He turned a blind eye
and focused on covering him up!
73
00:04:53,231 --> 00:04:54,733
Direct your anger to me.
74
00:04:56,109 --> 00:04:57,736
Don't blame the deceased.
75
00:04:59,237 --> 00:05:00,989
What do you mean by deceased? Is...
76
00:05:06,828 --> 00:05:08,288
Don't tell me Deputy Head Gang...
77
00:05:09,164 --> 00:05:10,331
He passed away.
78
00:05:10,790 --> 00:05:11,875
It looks like a suicide,
79
00:05:12,292 --> 00:05:13,293
just like Jung Jae-hwang.
80
00:05:15,545 --> 00:05:19,674
Then the high-level police officer
that was mentioned on TV was...
81
00:05:21,426 --> 00:05:24,929
If you want to catch the real culprit,
do not meddle in the investigation.
82
00:05:28,099 --> 00:05:29,642
Can you catch the guy?
83
00:05:30,351 --> 00:05:31,394
We're doing our best.
84
00:05:31,770 --> 00:05:33,229
When your mother gets better,
85
00:05:33,313 --> 00:05:34,939
take her out to a nice meal.
86
00:05:35,148 --> 00:05:37,067
You have to be strong.
87
00:05:37,650 --> 00:05:38,735
Ms. Cheon.
88
00:05:39,194 --> 00:05:41,112
Stop. I get it.
89
00:05:42,447 --> 00:05:44,741
My mom's waiting in the car.
We have to go to the doctor.
90
00:05:47,702 --> 00:05:49,412
Ms. Cheon, what's wrong with you?
91
00:05:50,413 --> 00:05:52,665
Do you take me for a fool?
92
00:05:54,000 --> 00:05:55,126
What now?
93
00:05:56,586 --> 00:05:58,630
You always make that excuse
of taking your mom to the doctor.
94
00:05:58,713 --> 00:06:00,924
What does that have to do with you?
95
00:06:03,093 --> 00:06:04,469
You don't even have a mom.
96
00:06:04,844 --> 00:06:06,513
So why do you keep making that excuse?
97
00:06:12,852 --> 00:06:14,395
What do you mean?
98
00:06:15,271 --> 00:06:17,357
Why wouldn't I have a mother?
99
00:06:17,732 --> 00:06:19,526
Even now, she's waiting for me in the car.
100
00:06:23,404 --> 00:06:24,656
Your mother died.
101
00:06:27,367 --> 00:06:28,368
Mom...
102
00:06:28,576 --> 00:06:30,453
Just like your dad,
your mom committed suicide...
103
00:06:30,537 --> 00:06:31,621
That's enough!
104
00:06:31,871 --> 00:06:34,958
Na-yeon.
105
00:06:35,625 --> 00:06:36,793
Stop it, please.
106
00:06:36,876 --> 00:06:38,628
It's all right, Na-yeon.
107
00:06:38,711 --> 00:06:40,004
Na-yeon, hang in there.
108
00:06:40,088 --> 00:06:42,215
Na-yeon!
109
00:06:43,133 --> 00:06:44,134
Na-yeon...
110
00:07:03,862 --> 00:07:04,946
Mom.
111
00:07:25,675 --> 00:07:27,677
When will this nightmare end?
112
00:07:28,928 --> 00:07:32,015
I'm sorry you had to
step into this nightmare.
113
00:07:37,187 --> 00:07:38,813
Na-yeon is suffering mentally.
114
00:07:39,689 --> 00:07:40,773
After her father's death,
115
00:07:41,024 --> 00:07:42,483
the harassment from the creditors
116
00:07:42,567 --> 00:07:44,277
and the depressiondrove her mother to commit suicide.
117
00:07:50,116 --> 00:07:51,201
But Na-yeon...
118
00:07:52,994 --> 00:07:54,704
blames herself for her mother's death.
119
00:07:56,247 --> 00:07:58,833
She's still a prisoner of her own guilt.
120
00:08:00,627 --> 00:08:02,170
She does indeed go to see the doctor.
121
00:08:03,129 --> 00:08:04,923
She's just not getting pills for her mom,
122
00:08:06,883 --> 00:08:08,218
but for herself.
123
00:08:51,761 --> 00:08:53,012
Enjoy your meal.
124
00:09:11,823 --> 00:09:13,074
Our dumplings are good, aren't they?
125
00:09:17,078 --> 00:09:18,371
They're mediocre.
126
00:09:19,163 --> 00:09:20,623
Well, you were smiling.
127
00:09:21,874 --> 00:09:23,459
It wasn't because of the dumplings.
128
00:09:25,420 --> 00:09:29,132
I was reminded of an amusing event
that happened across the street.
129
00:09:31,092 --> 00:09:32,635
It's been a while since I've been here,
130
00:09:33,553 --> 00:09:35,179
and fond memories come to my mind.
131
00:09:36,806 --> 00:09:38,141
It must've been something good.
132
00:09:40,101 --> 00:09:41,144
Sure.
133
00:09:42,270 --> 00:09:44,814
Everyone was so happy back then.
134
00:09:45,315 --> 00:09:46,941
Everyone made a fortune.
135
00:09:50,570 --> 00:09:52,697
{\an8}YEAR 2023
136
00:09:53,990 --> 00:09:55,491
{\an8}YEAR 2010
137
00:09:59,329 --> 00:10:01,664
- Here you go.
- I got three million won this month.
138
00:10:01,748 --> 00:10:04,417
Hey, remember I have eight accounts?
I got five million this month.
139
00:10:06,127 --> 00:10:07,378
This place pays better than the banks.
140
00:10:10,381 --> 00:10:11,716
Thank you very much.
141
00:10:14,844 --> 00:10:16,721
Thank you for your business with us.
142
00:10:17,221 --> 00:10:19,015
Please check if you have leftany of your belongings...
143
00:10:19,265 --> 00:10:21,601
Mom, I'm home.
144
00:10:21,893 --> 00:10:23,311
Na-yeon, hold on.
145
00:10:27,148 --> 00:10:28,649
Try this on to see if it fits.
146
00:10:28,733 --> 00:10:29,817
What's this?
147
00:10:30,276 --> 00:10:31,402
Did you win the lottery?
148
00:10:32,070 --> 00:10:33,237
It's so pretty.
149
00:10:35,907 --> 00:10:36,908
Mom.
150
00:10:37,492 --> 00:10:39,994
You bought this with the money
from BIGS Net or something, right?
151
00:10:40,328 --> 00:10:42,413
Something's fishy about it.
Can't you quit that now?
152
00:10:42,497 --> 00:10:43,831
What are you saying?
153
00:10:43,915 --> 00:10:45,458
It's an opportunity to make money.
154
00:10:45,792 --> 00:10:47,960
You still have to go to college
155
00:10:48,044 --> 00:10:49,879
and we have to save up for retirement.
156
00:10:50,213 --> 00:10:52,715
You think your dad's paycheck
is enough to cover all that?
157
00:10:53,049 --> 00:10:54,258
Civil servants don't get paid much.
158
00:10:54,342 --> 00:10:55,593
You work at the academy too.
159
00:10:56,052 --> 00:10:58,346
A mere neighborhood academy
doesn't pay that much.
160
00:10:58,596 --> 00:11:01,432
I quit, so I can focus on BIGS Network.
161
00:11:01,516 --> 00:11:02,934
Did you look into it properly?
162
00:11:03,017 --> 00:11:04,644
Are you looking down on me?
163
00:11:05,061 --> 00:11:06,729
You just focus on your studies.
164
00:11:06,813 --> 00:11:08,356
I'll do all the hard lifting.
165
00:11:08,564 --> 00:11:09,899
You wanted a new phone, right?
166
00:11:10,191 --> 00:11:12,902
Let's get you the newest phone
next month when I get paid.
167
00:11:12,985 --> 00:11:14,320
- Really?
- Yes.
168
00:11:15,863 --> 00:11:18,741
I have to run to the hairdresser,
so make sure you eat.
169
00:11:18,825 --> 00:11:20,451
All the dishes are ready. Okay?
170
00:11:21,411 --> 00:11:22,453
- Mom.
- Yes?
171
00:11:23,913 --> 00:11:24,914
Are you happy?
172
00:11:26,332 --> 00:11:28,167
Does working there make you happy?
173
00:11:30,294 --> 00:11:31,295
It's fun.
174
00:11:32,213 --> 00:11:34,757
Life is so fun these days.
175
00:11:36,259 --> 00:11:37,552
I'll be right back.
176
00:11:43,224 --> 00:11:47,270
With that, I bought a coat
for Na-yeon this month.
177
00:11:47,353 --> 00:11:51,107
It's fascinating to see the money
getting wired into my account.
178
00:11:51,190 --> 00:11:54,193
Are you talking about the shopping mall
179
00:11:54,277 --> 00:11:57,572
that gives you a 30% rebate?
180
00:11:57,655 --> 00:11:58,865
- Yes.
- So...
181
00:11:59,198 --> 00:12:01,159
if you write down my ID as the referrer
182
00:12:01,242 --> 00:12:04,954
when you join the mutual aid association,
183
00:12:05,037 --> 00:12:07,165
I get a tiny bit of a commission.
184
00:12:07,248 --> 00:12:09,667
I'm saying we could divide it up.
185
00:12:09,750 --> 00:12:10,960
You know what I mean, right?
186
00:12:11,043 --> 00:12:12,503
I can earn money by simply signing up?
187
00:12:12,587 --> 00:12:14,088
Not with cash, but in gift cards.
188
00:12:14,172 --> 00:12:16,007
But with that gift card,
189
00:12:16,090 --> 00:12:17,467
you can purchase products
190
00:12:17,550 --> 00:12:19,677
from the shopping mall
run by the BIGS Network.
191
00:12:19,760 --> 00:12:21,846
So it's basically like cash.
192
00:12:23,681 --> 00:12:24,682
What do you say?
193
00:12:25,057 --> 00:12:27,518
Mr. Oh and Professor Choi joined as well.
194
00:12:27,935 --> 00:12:31,564
Come on, you guys have to
get ready for retirement as well.
195
00:12:31,647 --> 00:12:32,815
Are you in or not?
196
00:12:32,899 --> 00:12:34,942
Did you buy something again, Ms. Yoo?
197
00:12:35,526 --> 00:12:36,819
That only gets you chump change.
198
00:12:36,903 --> 00:12:39,280
The big bucks come from different areas.
199
00:12:39,363 --> 00:12:40,406
What were you saying before?
200
00:12:40,490 --> 00:12:43,075
You said there was another way
to make money other than the mutual aid.
201
00:12:43,159 --> 00:12:45,661
It's seriously an insane business model.
202
00:12:45,745 --> 00:12:48,080
It's a rental business
for coffee machines and massage chairs.
203
00:12:48,331 --> 00:12:50,750
You rent those outand share half of the profit.
204
00:12:51,000 --> 00:12:52,502
With just ten rental products,
205
00:12:52,585 --> 00:12:55,296
millions of won get wiredinto your account every month.
206
00:12:55,838 --> 00:12:57,465
Gosh, that's incredible!
207
00:12:58,216 --> 00:13:00,009
- There's a business like that?
- Oh, my gosh.
208
00:13:00,843 --> 00:13:04,388
Could you elaborate on this a bit more?
209
00:13:04,472 --> 00:13:05,932
- Sure.
- I need to rinse your hair...
210
00:13:06,015 --> 00:13:07,808
Come on. Let's hear her out.
211
00:13:07,892 --> 00:13:09,185
I'm interested in doing business.
212
00:13:09,268 --> 00:13:10,937
- Oh, really?
- Sure.
213
00:13:11,020 --> 00:13:13,064
That's one, two, three, four, five, six,
214
00:13:13,147 --> 00:13:15,733
BIGS Mega, BIGS Market, BIGS Mall,
and BIGS whatever.
215
00:13:16,234 --> 00:13:19,695
These are all the subsidiaries
BIGS Network is going to start.
216
00:13:19,779 --> 00:13:22,532
The company and product may differ,
but the business model is the same.
217
00:13:22,615 --> 00:13:24,825
That is what 30 is about.
218
00:13:24,909 --> 00:13:25,993
Thirty?
219
00:13:26,077 --> 00:13:27,161
Thirty? What's that?
220
00:13:27,245 --> 00:13:28,246
People in their thirties?
221
00:13:29,121 --> 00:13:30,289
Or we're going to run away 30 times?
222
00:13:33,042 --> 00:13:34,710
I've written it down here.
It says "30 percent."
223
00:13:34,961 --> 00:13:36,546
Are your eyes getting bad? Anyway...
224
00:13:36,837 --> 00:13:38,047
Thirty percent. We'll use rebates,
225
00:13:38,130 --> 00:13:40,883
discounts, loyalty points,
commissions, freebies, or whatever else.
226
00:13:40,967 --> 00:13:44,720
We're going to give back 30% of the money
to the customers in any way.
227
00:13:45,012 --> 00:13:47,223
Come on. We're giving them back
a whopping 30%?
228
00:13:48,182 --> 00:13:50,309
Are we giving up all of our profits?
229
00:13:50,393 --> 00:13:51,394
That's why it's 30%.
230
00:13:51,477 --> 00:13:54,063
It's big enough to tempt customers,
231
00:13:54,146 --> 00:13:55,690
but small enough not to cast much doubt.
232
00:13:55,773 --> 00:13:57,984
It lures you in
but makes you feel slightly uneasy.
233
00:13:58,067 --> 00:13:59,569
But you end up thinking
234
00:13:59,652 --> 00:14:02,989
that a company might be able
to cover losing 30% of their profit.
235
00:14:03,614 --> 00:14:05,324
That ambiguity is our selling point.
236
00:14:05,825 --> 00:14:08,494
As we will take the other 70% in the end.
237
00:14:10,871 --> 00:14:11,872
As expected!
238
00:14:12,957 --> 00:14:14,333
So the 30%
239
00:14:14,584 --> 00:14:16,627
that'll be given to our early customers
240
00:14:16,711 --> 00:14:18,838
will come out
of our later customers' pockets, right?
241
00:14:20,590 --> 00:14:21,716
It's a Ponzi.
242
00:14:22,633 --> 00:14:24,969
Why are you so pessimistic?
243
00:14:25,052 --> 00:14:28,681
As long as we get new members,
it's a perfect way to make sales.
244
00:14:29,098 --> 00:14:31,017
"Simple is best," don't you know?
245
00:14:32,018 --> 00:14:33,394
It's "simple is the best," you idiot.
246
00:14:33,477 --> 00:14:34,645
Don't forget the article.
247
00:14:35,021 --> 00:14:36,814
And it's by Leonardo Da Vinci, you moron.
248
00:14:38,274 --> 00:14:42,153
This business model is an innovation
that allows all of us to make money.
249
00:14:43,571 --> 00:14:45,573
Although, there's one downside,
250
00:14:46,157 --> 00:14:47,366
and it's very critical.
251
00:14:49,368 --> 00:14:51,537
The fact that our business
needs to keep expanding.
252
00:14:52,955 --> 00:14:54,040
The thing is...
253
00:14:55,958 --> 00:14:57,209
if that stops...
254
00:14:57,293 --> 00:14:58,753
BIGS NETWORK PROJECT
255
00:14:58,836 --> 00:15:01,297
...truly terrifying things may happen.
256
00:15:02,465 --> 00:15:04,967
{\an8}YEAR 2023
257
00:15:05,635 --> 00:15:07,386
My contact is awful today.
258
00:15:07,970 --> 00:15:11,140
I haven't played golf
since I went broke, and it shows.
259
00:15:11,223 --> 00:15:13,100
You hardly went broke.
260
00:15:13,643 --> 00:15:15,853
You swept away all the money in Korea.
261
00:15:18,898 --> 00:15:22,068
Mr. Kim. I guess you haven't heard
of my recent situation.
262
00:15:25,071 --> 00:15:27,365
I failed big time.
263
00:15:27,448 --> 00:15:28,783
I'm not interested.
264
00:15:29,867 --> 00:15:31,702
After I made it to China,
265
00:15:31,786 --> 00:15:34,914
do you know what came to my mind
on the first golf course that I went to?
266
00:15:35,539 --> 00:15:38,459
"Why didn't I play something so fun
back in Korea?"
267
00:15:39,585 --> 00:15:42,004
I should've played some golf with you
268
00:15:42,213 --> 00:15:44,173
when I had the time, Assemblyman Kim.
269
00:15:44,674 --> 00:15:47,635
I was so busy making money back then.
270
00:15:49,512 --> 00:15:52,014
Although it's late,
271
00:15:52,515 --> 00:15:54,266
it's nice to finally play golf.
272
00:15:55,518 --> 00:15:57,478
Though it's your company
that gives me greater joy.
273
00:15:57,853 --> 00:15:59,855
Stop talking nonsense
and focus on your job.
274
00:16:00,189 --> 00:16:01,941
You shouldn't wander around like this.
275
00:16:02,024 --> 00:16:03,651
You could get caught like this.
276
00:16:10,491 --> 00:16:11,534
Nice shot.
277
00:16:16,539 --> 00:16:20,960
Assemblyman Kim Seong-dae,
the political bigshot, keeps me company.
278
00:16:21,377 --> 00:16:22,837
What's there to worry about?
279
00:16:23,587 --> 00:16:27,091
And also, who on earth
would think that I'm No Sang-cheon?
280
00:16:27,508 --> 00:16:28,884
That prick has been dead for years.
281
00:16:30,344 --> 00:16:33,347
I'm just a Chinese man named Xin Chang.
282
00:16:34,515 --> 00:16:36,392
I can't believe this day has come.
283
00:16:36,475 --> 00:16:38,978
I've finally returned to Korea.
284
00:16:39,562 --> 00:16:40,855
Get it in your head.
285
00:16:41,397 --> 00:16:43,274
You didn't return.
You were dragged back here.
286
00:16:43,357 --> 00:16:44,525
Don't get that mixed up.
287
00:16:45,276 --> 00:16:48,320
Gosh, I didn't know you spoke Chinese.
288
00:16:48,988 --> 00:16:50,865
I was actually about to curse in Chinese.
289
00:17:07,882 --> 00:17:09,383
An article about No Sang-cheon?
290
00:17:11,135 --> 00:17:12,511
I can't seem to give up on it.
291
00:17:13,179 --> 00:17:14,555
You do realize
292
00:17:14,638 --> 00:17:17,224
that people are less interested
now that time has passed, right?
293
00:17:17,516 --> 00:17:19,435
I understand how you feel, but...
294
00:17:19,852 --> 00:17:20,936
Okay.
295
00:17:21,562 --> 00:17:23,939
This will be my last piece about him.
296
00:17:24,023 --> 00:17:25,107
All right.
297
00:17:25,191 --> 00:17:27,443
The president also seemed bothered
by those articles.
298
00:17:28,402 --> 00:17:29,403
I'll get going.
299
00:17:39,455 --> 00:17:40,539
DIAZEPAM
300
00:17:54,678 --> 00:17:56,388
You just focus on your studies.
301
00:17:56,472 --> 00:17:57,973
I'll do all the hard lifting.
302
00:18:12,655 --> 00:18:13,864
Are you free?
303
00:18:16,033 --> 00:18:18,160
I've been trying to reach you
these past few days.
304
00:18:25,459 --> 00:18:27,294
I'm sorry for ghosting you.
305
00:18:28,295 --> 00:18:29,296
It's fine.
306
00:18:30,047 --> 00:18:31,048
I'm here to apologize
307
00:18:31,632 --> 00:18:32,925
and to check on something.
308
00:18:33,509 --> 00:18:34,969
It's nothing to apologize about.
309
00:18:35,261 --> 00:18:37,721
It's my issue and it wasn't your fault.
310
00:18:37,805 --> 00:18:38,806
I'm still sorry.
311
00:18:39,431 --> 00:18:40,432
I had no idea.
312
00:18:41,642 --> 00:18:42,768
It's fine.
313
00:18:45,563 --> 00:18:46,814
It's not that serious.
314
00:18:47,690 --> 00:18:50,067
It's not like I've got
a loose screw or something.
315
00:18:51,986 --> 00:18:53,404
Anyway,
316
00:18:54,822 --> 00:18:55,906
what did you want to check?
317
00:19:03,873 --> 00:19:05,875
I found this in Deputy Head Gang's office.
318
00:19:20,514 --> 00:19:22,975
BYSTANDERS
DETECTIVE GANG JONG-HUN
319
00:19:23,058 --> 00:19:25,853
You knew about the list
that Jung Jae-hwang wrote, right?
320
00:19:25,936 --> 00:19:28,564
Every time I visited him,
he told me of it.
321
00:19:28,647 --> 00:19:32,318
He compiled all the information
that the victims gave him upon visits,
322
00:19:32,526 --> 00:19:34,069
checked it, and wrote up a list.
323
00:19:34,153 --> 00:19:37,364
I believe that triggered the culprit
to take Jung Jae-hwang's life.
324
00:19:37,615 --> 00:19:40,200
The culprit intentionally
took advantage of that list.
325
00:19:40,451 --> 00:19:41,535
How did you find out?
326
00:19:41,744 --> 00:19:44,163
I used to read and analyze
large stacks of papers for a living.
327
00:19:44,496 --> 00:19:47,958
I took a trip down memory lane
and read a few hundred pages.
328
00:19:49,501 --> 00:19:50,878
It gave my hands something to do.
329
00:19:53,005 --> 00:19:56,091
So you approached the case
as an attorney would.
330
00:19:57,384 --> 00:20:00,971
I had to start somewhere
with the investigation.
331
00:20:02,890 --> 00:20:06,310
So did you find something
in the stacks of documents?
332
00:20:06,393 --> 00:20:10,564
After omitting all the false information
and questionable evidence,
333
00:20:11,023 --> 00:20:12,316
the purpose of these murders
334
00:20:12,399 --> 00:20:14,360
turned out to be similar
to the goal of the victims.
335
00:20:15,235 --> 00:20:17,112
To make No Sang-cheon turn up.
336
00:20:17,196 --> 00:20:20,074
The culprit used the victims
to make them look like suspects.
337
00:20:21,033 --> 00:20:24,536
The fact that the murders have stopped
since Jae-hwang's death suggests...
338
00:20:26,956 --> 00:20:28,290
They accomplished their goal.
339
00:20:29,750 --> 00:20:31,085
No Sang-cheon should be alive.
340
00:20:31,543 --> 00:20:32,544
What?
341
00:20:33,003 --> 00:20:34,797
I think your argument is right.
342
00:20:40,010 --> 00:20:41,053
I'm sorry.
343
00:20:42,680 --> 00:20:44,014
What are you sorry about now?
344
00:20:44,098 --> 00:20:45,349
For making light
345
00:20:46,350 --> 00:20:47,685
of all your suffering.
346
00:20:49,478 --> 00:20:52,356
I was told I'd be sitting backand watching the money pour in.
347
00:20:52,439 --> 00:20:53,524
You son of a bitch!
348
00:20:54,316 --> 00:20:55,317
You goddamn...
349
00:20:56,026 --> 00:20:57,069
son of a bitch!
350
00:20:57,152 --> 00:20:58,362
- Stop him!
- Let me go!
351
00:20:59,321 --> 00:21:02,491
I now understand
that fraud can sometimes be crueler
352
00:21:03,784 --> 00:21:04,827
than murder.
353
00:21:07,746 --> 00:21:09,248
I have a task for you, Na-yeon.
354
00:21:20,634 --> 00:21:21,635
Okay.
355
00:21:21,927 --> 00:21:23,762
I now understand what I have to do.
356
00:21:24,179 --> 00:21:26,098
What will you do now, Mr. Gu?
357
00:21:27,182 --> 00:21:29,018
I'm going to findthe missing puzzle piece.
358
00:21:29,101 --> 00:21:30,352
PROSECUTORS' OFFICE
359
00:21:30,436 --> 00:21:33,564
{\an8}I'm going to trace back the pastlike Deputy Head Gang planned on doing.
360
00:21:34,231 --> 00:21:35,482
I'm sure I'll find something then.
361
00:21:35,691 --> 00:21:38,027
Whatever it was Deputy Head Gangwanted to see.
362
00:21:39,028 --> 00:21:41,613
I thought I'd see you in court.
363
00:21:41,697 --> 00:21:42,781
But here we are.
364
00:21:43,073 --> 00:21:45,075
It's been a while since I quit practicing.
365
00:21:45,826 --> 00:21:48,579
You might have joined the police,
but your legal training is still with you.
366
00:21:49,830 --> 00:21:50,831
It's nice to see you.
367
00:21:52,416 --> 00:21:53,709
Ask me what you want.
368
00:21:54,209 --> 00:21:57,755
The serial murder where all the victims
were related to No Sang-cheon.
369
00:21:58,130 --> 00:21:59,590
Why did it have to happen,
370
00:22:00,049 --> 00:22:01,967
and why did it have to end
with Jung Jae-hwang's death?
371
00:22:02,051 --> 00:22:03,135
Was it...
372
00:22:07,890 --> 00:22:09,141
because of No Sang-cheon?
373
00:22:10,142 --> 00:22:11,351
No Sang-cheon is alive, isn't he?
374
00:22:12,186 --> 00:22:13,854
That's why these things happened.
375
00:22:16,190 --> 00:22:17,941
The question sounds quite familiar.
376
00:22:21,070 --> 00:22:23,030
Did you overhear our conversation?
377
00:22:24,448 --> 00:22:26,533
Deputy Head Gang and I are different
378
00:22:27,910 --> 00:22:29,995
because I'm asking this question
with certainty.
379
00:22:30,245 --> 00:22:33,123
What made you so certain?
380
00:22:33,373 --> 00:22:36,835
Did you take on a case
and come across some information?
381
00:22:44,593 --> 00:22:46,887
This is a notepad I found
on Deputy Head Gang's bookshelf.
382
00:22:47,221 --> 00:22:49,515
People on the list
are dying in that exact order,
383
00:22:50,516 --> 00:22:51,642
whether by suicide
384
00:22:52,601 --> 00:22:53,769
or staged suicide.
385
00:23:02,236 --> 00:23:03,612
SUPPORTERS
ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE
386
00:23:06,865 --> 00:23:08,534
PROSECUTOR NAME UNKNOWN
387
00:23:11,078 --> 00:23:12,246
What about this notepad?
388
00:23:12,746 --> 00:23:15,332
I heard he used it to write nonsense.
389
00:23:17,334 --> 00:23:18,710
People on this list,
390
00:23:18,794 --> 00:23:21,088
Jung So-ram, Song Young-jin,
and Park Gwang-sin have all died.
391
00:23:21,964 --> 00:23:23,757
Even Deputy Head Gang Jong-hun
died as well.
392
00:23:23,841 --> 00:23:25,217
But he committed suicide.
393
00:23:25,300 --> 00:23:27,052
We don't think he killed himself.
394
00:23:27,427 --> 00:23:29,638
We've asked his family
to delay cremating him
395
00:23:29,721 --> 00:23:30,931
until the case is closed.
396
00:23:35,519 --> 00:23:37,146
So what are you getting at?
397
00:23:37,354 --> 00:23:41,150
Please be honest and tell me
everything you know about No Sang-cheon.
398
00:23:41,483 --> 00:23:42,484
The next target
399
00:23:43,694 --> 00:23:45,654
could be you, Chief Prosecutor.
400
00:23:48,031 --> 00:23:49,700
So someone is after me?
401
00:23:51,368 --> 00:23:52,953
I'm not on the list though.
402
00:23:58,417 --> 00:24:00,085
But the page that was torn out did.
403
00:24:02,754 --> 00:24:04,965
We must shake up everyone connected to him
404
00:24:06,008 --> 00:24:08,719
in order to confirm my theory
that No Sang-cheon is alive.
405
00:24:08,802 --> 00:24:11,180
Who are those people connected to him?
406
00:24:12,014 --> 00:24:13,432
People on this list.
407
00:24:14,141 --> 00:24:15,893
Jung Jae-hwang was the one to write it,
408
00:24:16,435 --> 00:24:17,769
but you came up with it, didn't you?
409
00:24:19,938 --> 00:24:22,316
You've been digging into this
since graduating high school.
410
00:24:22,983 --> 00:24:25,611
And you shared everything with Jae-hwang
while he was serving time.
411
00:24:34,119 --> 00:24:35,162
"Prosecutor name unknown."
412
00:24:35,245 --> 00:24:37,080
Why did you leave it at that?
413
00:24:37,956 --> 00:24:38,957
Isn't it Park Sang-do?
414
00:24:43,295 --> 00:24:45,964
There are too many prosecutors involved.
415
00:24:46,757 --> 00:24:48,008
I had a separate list on the back.
416
00:24:49,843 --> 00:24:51,136
PROSECUTOR NAME UNKNOWN
417
00:24:51,220 --> 00:24:52,721
I remember everyone.
418
00:24:52,804 --> 00:24:55,182
Park Sang-do, Kim Woo-sik,
419
00:24:55,807 --> 00:24:57,935
Jung Do-il, Cho Seung-jo,
420
00:24:58,185 --> 00:25:00,062
Um Jin-seong, and Kang Hyun-min.
421
00:25:00,437 --> 00:25:02,814
They were the prosecutors
who took No Sang-cheon's side
422
00:25:02,898 --> 00:25:04,900
in the cities they were stationed.
423
00:25:05,817 --> 00:25:07,945
Among them, the leader was Park Sang-do.
424
00:25:09,238 --> 00:25:11,907
He's the only onewho avoided legal consequences.
425
00:25:14,493 --> 00:25:18,205
CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO
426
00:25:39,977 --> 00:25:41,270
LIST OF PROSECUTORS
PARK SANG-DO, KIM WOO-SIK
427
00:25:41,353 --> 00:25:42,771
JUNG DO-IL, CHO SEUNG-JO,
KANG HYUN-MIN, UM JIN-SEONG
428
00:25:42,980 --> 00:25:46,566
You saw my name on some list in a notepad
and came knocking at my door?
429
00:25:47,192 --> 00:25:48,527
I'd say that's rather rash.
430
00:25:49,403 --> 00:25:50,737
All right, fine.
431
00:25:50,988 --> 00:25:51,989
So?
432
00:25:52,698 --> 00:25:54,408
Are you saying that you'll protect me?
433
00:25:54,491 --> 00:25:56,576
What if the next target is you, Mr. Kim?
434
00:25:57,202 --> 00:25:58,203
What?
435
00:25:59,121 --> 00:26:00,998
Are you saying I could be killed?
436
00:26:01,373 --> 00:26:05,544
I have absolutely no connection
with that man, No Sang-cheon.
437
00:26:06,670 --> 00:26:09,006
Nor does that list concern me.
438
00:26:09,506 --> 00:26:11,174
I have nothing to fear.
439
00:26:13,135 --> 00:26:15,095
You may leave if you're done.
440
00:26:27,357 --> 00:26:30,319
FEBRUARY 1ST, 9:30 P.M.
ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE'S OFFICE
441
00:26:30,402 --> 00:26:32,070
{\an8}DELETE MESSAGE
442
00:26:38,035 --> 00:26:40,287
I get 100,000 won for two text messages?
Not too shabby.
443
00:26:40,370 --> 00:26:42,289
My phone is always available,
444
00:26:42,372 --> 00:26:44,291
so come by often.
445
00:26:46,835 --> 00:26:48,962
Send those peoplethis text message no matter what.
446
00:26:49,046 --> 00:26:50,380
Isn't that illegal?
447
00:26:50,756 --> 00:26:53,467
Why is it illegal to send a text message
through legitimate means?
448
00:26:53,717 --> 00:26:54,801
Unless it's a burner phone.
449
00:26:55,010 --> 00:26:56,470
And why are you asking me to do this?
450
00:26:56,678 --> 00:26:58,013
You have other cops you work with.
451
00:26:58,555 --> 00:27:00,098
I figured you'd want to be involved.
452
00:27:01,058 --> 00:27:04,561
I finally know why
you're so obsessed with this incident.
453
00:27:06,855 --> 00:27:09,316
Let's dig into this together
and find where No Sang-cheon is.
454
00:27:21,536 --> 00:27:23,830
You may leave if you are done.
455
00:27:51,525 --> 00:27:52,526
Hello?
456
00:27:52,609 --> 00:27:54,361
Did you send the text
to Park Sang-do simultaneously?
457
00:27:54,444 --> 00:27:55,570
Yes, within a few seconds.
458
00:27:55,654 --> 00:27:58,281
It must be Park Sang-do
who called Kim Seong-dae.
459
00:27:59,741 --> 00:28:02,869
Let's see how we've shaken things up.
460
00:28:09,084 --> 00:28:10,710
I'm sorry I missed your call.
461
00:28:10,794 --> 00:28:12,295
Gu Do-han just came by.
462
00:28:12,379 --> 00:28:14,005
So he went to you too.
463
00:28:14,089 --> 00:28:15,757
He came to me a few hours earlier.
464
00:28:15,841 --> 00:28:16,842
Really?
465
00:28:17,134 --> 00:28:19,302
Does he think he's Gang Jong-hun or what?
466
00:28:19,386 --> 00:28:21,263
Why is he going around asking questions?
467
00:28:21,555 --> 00:28:23,682
Gu Do-han isn't the problem here.
468
00:28:24,516 --> 00:28:25,809
I just received
469
00:28:26,893 --> 00:28:28,061
a warning text message.
470
00:28:30,397 --> 00:28:31,731
What text message?
471
00:28:33,275 --> 00:28:35,235
It said, "February 1st, 10:00 p.m.
472
00:28:36,319 --> 00:28:38,071
Chief Prosecutor Park Sang-do's office."
473
00:28:40,407 --> 00:28:43,535
FEBRUARY 1ST, 9:30 P.M.
ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE'S OFFICE
474
00:28:44,953 --> 00:28:46,538
I just don't understand.
475
00:28:46,621 --> 00:28:48,498
Didn't they get what they wanted?
476
00:28:48,582 --> 00:28:51,334
You said all they asked us to do
was bring No Sang-cheon back to Korea.
477
00:28:51,626 --> 00:28:53,795
But why are they threatening me
that they'll kill me?
478
00:28:54,588 --> 00:28:57,799
Is there any chance
No Sang-cheon didn't come to Korea?
479
00:28:57,883 --> 00:29:00,594
He kept bugging me
to go and play golf with him,
480
00:29:00,677 --> 00:29:02,345
so we went indoor golfing yesterday.
481
00:29:02,429 --> 00:29:03,430
You played golf?
482
00:29:04,389 --> 00:29:06,266
That crazy bastard.
483
00:29:06,349 --> 00:29:07,726
What if people notice him?
484
00:29:07,809 --> 00:29:11,062
He says he's a Chinese man
named Xin Chang, so it's okay.
485
00:29:11,146 --> 00:29:13,231
Back then and even now,
he's still a crazy bastard.
486
00:29:13,815 --> 00:29:15,192
Anyway,
487
00:29:16,067 --> 00:29:19,362
why did I get the warning text
when No Sang-cheon came back?
488
00:29:19,863 --> 00:29:22,991
If we could just get
No Sang-cheon back in Korea,
489
00:29:23,200 --> 00:29:24,451
they said the murders would end.
490
00:29:24,534 --> 00:29:27,162
To be precise,
they wanted to know where he was.
491
00:29:27,245 --> 00:29:28,997
That's the same thing.
492
00:29:29,331 --> 00:29:32,876
I didn't even know
No Sang-cheon was alive.
493
00:29:33,877 --> 00:29:34,878
Prosecutor Park.
494
00:29:36,046 --> 00:29:37,714
You're quite gullible.
495
00:29:38,089 --> 00:29:40,967
Or did fear get the best of you?
496
00:29:41,176 --> 00:29:43,386
- What?
- That text message...
497
00:29:44,137 --> 00:29:46,431
Did the murdered people
498
00:29:46,515 --> 00:29:48,808
get those text messages?
499
00:29:48,892 --> 00:29:51,144
What? What do you mean?
500
00:29:51,228 --> 00:29:52,395
They didn't.
501
00:29:52,479 --> 00:29:55,273
Those who were murderednever received a warning message.
502
00:29:55,524 --> 00:29:59,444
I heard that only those who couldbecome suspects received such texts.
503
00:30:00,153 --> 00:30:01,738
Like the victims' group.
504
00:30:02,072 --> 00:30:03,657
They were supposed to disturb the scene,
505
00:30:03,740 --> 00:30:07,494
and Jung Jae-hwang's death
was supposed to wrap everything up.
506
00:30:07,577 --> 00:30:09,955
That's what the Steward told me.
507
00:30:10,455 --> 00:30:12,582
You're right. Now that I think about it...
508
00:30:12,666 --> 00:30:15,001
The meaning behind that text message
509
00:30:15,252 --> 00:30:17,420
isn't a warning that they'll murder you.
510
00:30:17,504 --> 00:30:20,966
They want you
to cause trouble at the scene,
511
00:30:21,049 --> 00:30:23,009
based on how it's been so far.
512
00:30:23,510 --> 00:30:24,719
I see.
513
00:30:26,263 --> 00:30:27,305
But...
514
00:30:27,973 --> 00:30:29,849
the location is this office.
515
00:30:29,933 --> 00:30:31,810
Do you finally get what's going on?
516
00:30:31,893 --> 00:30:32,894
Then this is...
517
00:30:32,978 --> 00:30:35,063
You've finally come over your fear.
518
00:30:35,897 --> 00:30:36,940
This...
519
00:30:37,649 --> 00:30:39,484
is a decoy set up by Gu Do-han.
520
00:30:40,151 --> 00:30:43,029
This is a decoy set up by Gu Do-han.
521
00:30:43,613 --> 00:30:44,739
Why?
522
00:30:46,741 --> 00:30:47,909
Why would he do that?
523
00:30:48,243 --> 00:30:49,953
He must've caught onto something.
524
00:30:50,036 --> 00:30:51,371
That Detective Gu.
525
00:30:51,955 --> 00:30:54,583
Then what do we do now?
526
00:30:55,667 --> 00:30:56,918
We face him...
527
00:30:57,961 --> 00:30:59,004
head-on.
528
00:32:41,231 --> 00:32:42,691
VIOLENT CRIMES INVESTIGATION UNIT
529
00:33:13,680 --> 00:33:16,850
{\an8}No Sang-cheon, the conman who ledthe No Sang-cheon Ponzi fraud case,
530
00:33:16,933 --> 00:33:20,186
{\an8}the biggest pyramid scheme of all time,
531
00:33:20,520 --> 00:33:22,814
{\an8}has most likely smuggled himself to China,
532
00:33:22,897 --> 00:33:26,234
and the police are trying to trackwhich route he took.
533
00:33:26,526 --> 00:33:30,155
Meanwhile, tens of thousands of victimsall across the country
534
00:33:30,363 --> 00:33:32,323
are criticizing policefor their poor investigation
535
00:33:32,407 --> 00:33:35,410
and are likelyto hold a mass protest soon.
536
00:33:36,119 --> 00:33:38,747
It is expectedthat the police will request cooperation
537
00:33:38,830 --> 00:33:41,791
- from Interpol and neighboring countries
- Na-yeon...
538
00:33:41,875 --> 00:33:43,752
to console the victims.
539
00:34:01,186 --> 00:34:03,104
I can't believe it.
540
00:34:03,188 --> 00:34:05,690
Do I have to go all the way to China
to catch that bastard?
541
00:34:07,776 --> 00:34:08,777
Even if we were to go,
542
00:34:09,402 --> 00:34:10,403
would we be able to get him?
543
00:34:10,737 --> 00:34:13,323
We couldn't even catch him
in this small country.
544
00:34:13,406 --> 00:34:16,117
How are we supposed to get him
in a big country like China?
545
00:34:16,409 --> 00:34:19,162
- Fuck.
- Damn it!
546
00:34:19,245 --> 00:34:20,288
Hold on.
547
00:34:20,371 --> 00:34:23,833
What's to become of us then?
548
00:34:24,334 --> 00:34:28,004
Did we just lose all our money?
549
00:34:28,755 --> 00:34:31,674
If I were to make back that money,
550
00:34:31,758 --> 00:34:38,223
do you have any idea
how many perms that'll take?
551
00:34:39,182 --> 00:34:42,018
Do you know how strong the chemicals are?
552
00:34:42,268 --> 00:34:45,730
Byeong-jun, that's how I've been living.
553
00:34:50,693 --> 00:34:53,238
Hey, Jung Jae-hwang.
Aren't you going to eat?
554
00:34:53,696 --> 00:34:55,949
Just leave him be.
He wouldn't be in the mood to eat.
555
00:34:56,032 --> 00:34:58,910
He became a murderer because of a conman
and got his life screwed over.
556
00:34:59,118 --> 00:35:01,621
You came in here for fraud too, you prick.
557
00:35:01,704 --> 00:35:04,249
My partner handled the scam part.
558
00:35:04,332 --> 00:35:05,500
That wasn't me!
559
00:35:05,583 --> 00:35:07,252
That's the same thing, man.
560
00:35:07,627 --> 00:35:09,671
You still had a part in scamming people.
561
00:35:10,797 --> 00:35:12,131
I still don't think it's fair.
562
00:35:13,174 --> 00:35:14,509
There's no helping him now.
563
00:35:14,592 --> 00:35:16,344
Investigate No Sang-cheon's case!
564
00:35:16,427 --> 00:35:18,221
- Investigate his case!
- Investigate his case!
565
00:35:18,304 --> 00:35:19,848
Find out who helped him flee the country!
566
00:35:19,931 --> 00:35:21,850
- Find out the truth!
- Find out the truth!
567
00:35:21,933 --> 00:35:23,434
Bring No Sang-cheon to justice!
568
00:35:23,518 --> 00:35:25,520
- Bring him to justice!
- Bring him to justice!
569
00:35:25,603 --> 00:35:27,313
I urge reinvestigation!
570
00:35:27,397 --> 00:35:29,399
- I urge reinvestigation!
- I urge reinvestigation!
571
00:35:29,482 --> 00:35:31,109
Find out who helped him flee the country!
572
00:35:31,192 --> 00:35:33,194
- Find out the truth!
- Find out the truth!
573
00:35:46,499 --> 00:35:47,625
Jong-hun.
574
00:35:51,880 --> 00:35:52,964
Here.
575
00:35:53,047 --> 00:35:55,925
FINANCIAL CRIMES TEAM 2
FINANCIAL CRIMES TEAM 1
576
00:35:56,009 --> 00:35:57,093
What's this?
577
00:35:57,677 --> 00:35:59,137
My family's abduction
578
00:35:59,846 --> 00:36:01,556
cost us the chance to catch No Sang-cheon.
579
00:36:02,140 --> 00:36:03,892
I have to take responsibility somehow.
580
00:36:05,268 --> 00:36:06,978
Hey, this...
581
00:36:09,606 --> 00:36:11,941
How was any of that your fault?
582
00:36:13,151 --> 00:36:14,193
I won't accept this.
583
00:36:14,277 --> 00:36:15,320
LETTER OF RESIGNATION
584
00:36:15,862 --> 00:36:18,781
We'll chase him to China
and catch him somehow.
585
00:36:19,365 --> 00:36:20,617
That's how we take responsibility.
586
00:36:22,785 --> 00:36:24,162
It bothers me too much.
587
00:36:24,662 --> 00:36:26,164
I can't continue to work as a detective.
588
00:36:26,247 --> 00:36:28,791
I think my parents want me
back home as well.
589
00:36:29,250 --> 00:36:30,418
Please understand.
590
00:36:31,461 --> 00:36:32,462
I'm sorry.
591
00:36:41,429 --> 00:36:42,889
LETTER OF RESIGNATION
592
00:36:43,264 --> 00:36:46,184
{\an8}YEAR 2015, CHINA
593
00:36:50,521 --> 00:36:51,564
How's it going?
594
00:36:55,318 --> 00:36:58,154
Sir, have you considered
the investment we proposed?
595
00:36:59,280 --> 00:37:02,992
If you take over this hotel
and make some small renovations,
596
00:37:03,076 --> 00:37:04,535
it'll be a big hit.
597
00:37:05,161 --> 00:37:07,497
And you'll be the owner of this hotel.
598
00:37:07,580 --> 00:37:10,041
A super luxurious hotel at that!
599
00:37:11,084 --> 00:37:13,002
Well, I'm still considering it.
600
00:37:13,211 --> 00:37:15,838
This business is foolproof.
Please look over the proposal.
601
00:37:18,925 --> 00:37:20,760
How dare he try to trick me?
602
00:37:21,719 --> 00:37:23,680
Does this prick think
I wouldn't know about his bankruptcy
603
00:37:23,763 --> 00:37:25,098
and his plans to sell it off bit by bit?
604
00:37:27,350 --> 00:37:29,936
This stupid greenhorn dares to scam me?
605
00:37:32,689 --> 00:37:33,773
This motherfucker.
606
00:37:36,818 --> 00:37:38,111
Look at him go.
607
00:37:40,947 --> 00:37:42,031
Sir.
608
00:37:42,281 --> 00:37:44,367
Get out here. Have fun together.
609
00:37:48,746 --> 00:37:49,789
Come on!
610
00:37:49,872 --> 00:37:50,873
Fine, you prick.
611
00:37:51,082 --> 00:37:52,667
It's on you anyway, so I'll enjoy myself.
612
00:37:59,173 --> 00:38:00,174
Hello?
613
00:38:01,592 --> 00:38:02,593
What?
614
00:38:02,927 --> 00:38:03,928
Who's here?
615
00:38:21,404 --> 00:38:22,572
Why is it so loud?
616
00:38:23,239 --> 00:38:25,616
Holy shit! That's brutal.
617
00:38:25,908 --> 00:38:26,909
What do we do?
618
00:38:27,827 --> 00:38:29,245
Are they from your gang?
619
00:38:29,746 --> 00:38:31,247
Come here.
620
00:38:32,040 --> 00:38:33,082
Where is he hiding?
621
00:38:33,416 --> 00:38:34,417
Where is he?
622
00:38:36,044 --> 00:38:37,587
He's over there!
623
00:38:39,213 --> 00:38:41,382
We finally found that bastard,
No Sang-cheon!
624
00:38:41,466 --> 00:38:44,010
Yoon-sik, tell them to get that guy!
625
00:38:44,093 --> 00:38:46,054
Get that man, please!
626
00:38:48,347 --> 00:38:50,266
No Sang-cheon, you son of a bitch!
627
00:38:50,641 --> 00:38:51,726
This is it for you.
628
00:38:52,060 --> 00:38:53,061
The police...
629
00:38:53,144 --> 00:38:55,354
No, Public Security officers
will be here in no time!
630
00:38:55,438 --> 00:38:58,232
You bastard. You fucking bastard...
631
00:38:59,984 --> 00:39:01,402
How much are they paying you?
632
00:39:04,655 --> 00:39:05,656
Ten times.
633
00:39:06,741 --> 00:39:08,201
I'll pay you ten times more.
634
00:39:08,284 --> 00:39:10,161
- Oh, no.
- What the heck is he saying?
635
00:39:10,244 --> 00:39:12,121
He offered to pay him
ten times more than we did.
636
00:39:12,663 --> 00:39:13,748
Tell him not to get tricked!
637
00:39:13,831 --> 00:39:14,916
Don't be fooled!
638
00:39:14,999 --> 00:39:16,125
He's lying!
639
00:39:27,345 --> 00:39:30,056
I'll give you more. This much more!
640
00:39:33,518 --> 00:39:34,852
Get those bastards.
641
00:39:38,773 --> 00:39:39,857
That guy...
642
00:39:40,775 --> 00:39:42,360
- What's going on?
- Are we out of money?
643
00:39:42,443 --> 00:39:43,820
We may need to give him some more.
644
00:39:43,903 --> 00:39:45,404
What? Oh, fuck.
645
00:39:45,696 --> 00:39:48,116
- Don't you guys have some more?
- You don't have anything?
646
00:39:48,199 --> 00:39:49,909
- What is it?
- Don't!
647
00:39:57,959 --> 00:40:00,294
Where are the Public Security officers?
Did you call them?
648
00:40:00,378 --> 00:40:01,963
I did, damn it! Stop!
649
00:40:02,046 --> 00:40:03,840
Stop! Don't you dare move!
650
00:40:03,923 --> 00:40:05,550
- Stay still!
- Those bastards...
651
00:40:09,512 --> 00:40:10,638
Tell them to catch him.
652
00:40:11,264 --> 00:40:12,431
Tell them he's a conman
653
00:40:12,515 --> 00:40:14,767
and a Korean national wanted by Interpol!
654
00:40:15,393 --> 00:40:16,435
He's a criminal!
655
00:40:17,228 --> 00:40:18,980
- We reported him!
- That's him.
656
00:40:20,231 --> 00:40:22,400
That's it. Get him.
657
00:40:22,483 --> 00:40:23,484
That bastard.
658
00:40:25,278 --> 00:40:26,279
What?
659
00:40:27,155 --> 00:40:28,197
What's going on?
660
00:40:28,990 --> 00:40:30,074
Where is he going?
661
00:40:30,158 --> 00:40:31,159
He...
662
00:40:31,242 --> 00:40:32,577
Why that...
663
00:40:39,500 --> 00:40:40,501
You son of a...
664
00:40:49,218 --> 00:40:50,303
Prick.
665
00:40:55,099 --> 00:40:56,934
Vandalism and assault!
666
00:40:57,560 --> 00:40:58,728
Who's in charge here?
667
00:41:36,515 --> 00:41:38,267
I told you not to drink, didn't I?
668
00:41:42,230 --> 00:41:43,231
Let me be.
669
00:41:44,398 --> 00:41:45,983
I should at least get to drink.
670
00:41:46,067 --> 00:41:47,318
There's nothing to do here.
671
00:41:47,401 --> 00:41:48,653
What do you mean?
672
00:41:49,111 --> 00:41:50,696
You can watch Korean dramas here.
673
00:41:54,575 --> 00:41:55,660
Help yourself.
674
00:41:56,786 --> 00:41:58,704
You go out and amuse yourself.
675
00:41:59,789 --> 00:42:01,749
I go out to conduct business.
676
00:42:02,083 --> 00:42:03,668
Do you think I want to be out there?
677
00:42:04,293 --> 00:42:07,421
Anyone that recognizes me
might try to kill me at any time.
678
00:42:07,505 --> 00:42:08,589
Do you have any idea
679
00:42:09,048 --> 00:42:10,549
how anxious that makes me feel?
680
00:42:11,509 --> 00:42:13,719
That's rich coming from someone
who's never been stabbed before.
681
00:42:14,345 --> 00:42:15,972
At least you have hordes of bodyguards.
682
00:42:16,931 --> 00:42:18,724
I can't even leave the house
because I'm scared.
683
00:42:18,808 --> 00:42:19,976
This isn't a life.
684
00:42:23,771 --> 00:42:25,356
What's the point of having money
685
00:42:26,357 --> 00:42:28,776
when we can't even fucking spend it?
686
00:42:30,903 --> 00:42:32,863
This isn't the time to drink.
687
00:42:33,197 --> 00:42:34,949
The pursuit team came to the bar!
688
00:42:38,160 --> 00:42:41,163
Who is the rat spilling the beans?
689
00:42:41,706 --> 00:42:42,957
Is it Kim Seong-dae?
690
00:42:43,457 --> 00:42:46,043
VIP be damned. I am not going to
reveal my location from now on.
691
00:42:47,169 --> 00:42:48,796
They are quite amazing.
692
00:42:50,631 --> 00:42:52,049
It's been years already.
693
00:42:56,846 --> 00:42:58,806
I envy their passion.
694
00:42:58,889 --> 00:43:00,182
Envy, my fucking ass.
695
00:43:00,516 --> 00:43:03,269
They've been after me for years now!
696
00:43:03,728 --> 00:43:04,812
Don't they get sick of it?
697
00:43:06,355 --> 00:43:08,274
They'll hunt you down forever.
698
00:43:12,194 --> 00:43:13,404
Until you drop dead.
699
00:43:14,530 --> 00:43:15,614
Forever.
700
00:43:16,907 --> 00:43:18,367
Sounds fucking fun, doesn't it?
701
00:43:21,078 --> 00:43:23,164
Is this funny to you? Is it?
702
00:43:24,040 --> 00:43:26,459
Where did the sophisticated
and refined Jung So-ram go?
703
00:43:26,792 --> 00:43:29,712
Who's this middle-aged alcoholic lady
rambling curses in front of me?
704
00:43:32,631 --> 00:43:34,216
Fuck you, asshole.
705
00:43:35,718 --> 00:43:36,719
Fuck.
706
00:43:37,094 --> 00:43:38,346
You idiotic bitch.
707
00:43:39,096 --> 00:43:40,097
Fine.
708
00:43:40,639 --> 00:43:42,266
Why don't you get a new face
709
00:43:42,350 --> 00:43:43,851
if you want to go outside that badly?
710
00:43:46,520 --> 00:43:48,022
I'm telling you to get plastic surgery.
711
00:43:48,773 --> 00:43:51,484
So that no one recognizes you
as Jung So-ram!
712
00:43:52,360 --> 00:43:54,445
I'm also sick and tired of your face.
713
00:43:58,366 --> 00:44:00,701
The pursuit team is after No Sang-cheon.
714
00:44:01,452 --> 00:44:03,871
I hope the pursuit team
brings home good news this time.
715
00:44:04,830 --> 00:44:07,500
Everyone chipped in
despite their circumstances.
716
00:44:08,876 --> 00:44:09,877
I feel bad.
717
00:44:11,337 --> 00:44:12,671
I can't even help.
718
00:44:13,089 --> 00:44:14,548
Don't say that.
719
00:44:15,716 --> 00:44:17,718
There's nothing you can do
from here anyway.
720
00:44:19,595 --> 00:44:21,013
I'm doing what I can.
721
00:44:21,889 --> 00:44:23,391
I'm writing up a list
722
00:44:24,183 --> 00:44:25,559
of people who helped No Sang-cheon.
723
00:44:27,686 --> 00:44:29,730
I collected the information you told me...
724
00:44:29,814 --> 00:44:31,649
What's the point of writing them down?
725
00:44:31,941 --> 00:44:33,484
I said I'm putting it together.
726
00:44:36,070 --> 00:44:37,405
I'm going to punish them...
727
00:44:40,199 --> 00:44:41,784
- by my own hand.
- No.
728
00:44:42,952 --> 00:44:45,204
When you get out, live your own life.
729
00:44:45,663 --> 00:44:46,997
Don't get involved anymore.
730
00:44:49,125 --> 00:44:50,334
We can manage.
731
00:44:51,168 --> 00:44:52,420
Those of us who are out here.
732
00:44:53,587 --> 00:44:55,965
Other victims visited
and shared some useful information.
733
00:44:56,841 --> 00:44:58,092
I'm putting together a good list.
734
00:44:59,468 --> 00:45:00,469
I am.
735
00:45:03,472 --> 00:45:05,474
DIRECTOR GANG JONG-HUN
736
00:45:05,891 --> 00:45:09,103
One of our inmates was writing something.
737
00:45:12,565 --> 00:45:13,649
BYSTANDERS
GANG JONG-HUN
738
00:45:15,276 --> 00:45:16,444
Out of your cell!
739
00:45:16,527 --> 00:45:17,611
What's going on?
740
00:45:17,695 --> 00:45:18,696
Keep quiet!
741
00:45:23,117 --> 00:45:26,245
Oftentimes, inmates write uplists like these to get revenge
742
00:45:26,495 --> 00:45:27,663
after their release.
743
00:45:28,289 --> 00:45:29,665
He was one such case.
744
00:45:29,999 --> 00:45:31,625
Who else have you told about this?
745
00:45:31,709 --> 00:45:33,294
I thought I should notify
746
00:45:34,128 --> 00:45:35,754
everyone on that list.
747
00:45:35,963 --> 00:45:38,257
If you look at the back,
their workplaces are mentioned too.
748
00:45:38,591 --> 00:45:40,301
That's how I found you, Director Gang.
749
00:45:40,384 --> 00:45:43,095
If it weren't for me,
you would've been in danger.
750
00:45:44,847 --> 00:45:47,808
You and I are in the same boat, Mr. Kim.
751
00:45:47,892 --> 00:45:50,644
- No Sang-cheon...
- I told you not to say his name!
752
00:45:50,728 --> 00:45:53,481
Where in China is No Sang-cheon at?
753
00:45:53,564 --> 00:45:56,358
I'm going to go find that prick!
754
00:45:56,442 --> 00:45:58,110
How am I supposed to know that?
755
00:45:58,194 --> 00:46:00,654
The police are still investigating.
756
00:46:00,738 --> 00:46:02,239
He'll probably come back in cuffs.
757
00:46:04,992 --> 00:46:06,285
Police investigation?
758
00:46:06,368 --> 00:46:07,745
Don't make me laugh.
759
00:46:08,037 --> 00:46:11,749
I'm sure you're hindering
the police yourself, Mr. Kim.
760
00:46:11,832 --> 00:46:12,875
Hey, get out.
761
00:46:13,417 --> 00:46:15,961
You come by every few months
to cause a scene.
762
00:46:16,045 --> 00:46:18,005
You are more persistent
than a leech, aren't you?
763
00:46:19,340 --> 00:46:20,341
Come now.
764
00:46:21,133 --> 00:46:24,178
Then why don't you pay me
for my travel expenses?
765
00:46:24,261 --> 00:46:26,222
Pay up to this leech!
766
00:46:26,305 --> 00:46:27,890
Darn it.
767
00:46:30,142 --> 00:46:31,185
Gosh.
768
00:46:34,104 --> 00:46:35,731
Fuck.
769
00:46:39,235 --> 00:46:40,945
If you want to get on the city council,
770
00:46:41,904 --> 00:46:43,864
you have to keep Song Young-jin quiet.
771
00:46:45,491 --> 00:46:48,285
The old dog can't learn new tricks.
I hear he's still conning people.
772
00:46:49,203 --> 00:46:50,871
I'll find a way to hush him using that.
773
00:46:51,830 --> 00:46:52,873
Okay.
774
00:46:54,041 --> 00:46:57,461
Anyhow, I can't believe
that No Sang-cheon is still alive.
775
00:46:57,836 --> 00:47:02,550
I hope he doesn't smear crap on the VIP,
who works hard for the country.
776
00:47:02,633 --> 00:47:04,176
Do you not track his location?
777
00:47:04,260 --> 00:47:06,595
I don't know where that bastard is.
778
00:47:07,471 --> 00:47:10,015
I can only reach him via his email now.
779
00:47:10,683 --> 00:47:12,017
Says he's being careful.
780
00:47:12,101 --> 00:47:13,269
What about the Steward?
781
00:47:13,519 --> 00:47:15,187
He's not in communication with him either?
782
00:47:15,271 --> 00:47:18,232
It looked like
he still was in touch with him.
783
00:47:19,441 --> 00:47:22,611
No Sang-cheon abandoned me
to side with him.
784
00:47:22,695 --> 00:47:23,904
Then...
785
00:47:25,656 --> 00:47:28,659
why don't you ask him
to take care of No Sang-cheon?
786
00:48:04,820 --> 00:48:07,072
{\an8}YEAR 2023
787
00:48:11,660 --> 00:48:12,661
Darn it.
788
00:49:03,253 --> 00:49:05,422
Have you lost your mind?
789
00:49:06,215 --> 00:49:08,467
I even sent you a car for your safety.
790
00:49:08,550 --> 00:49:11,679
You should come straight here,
not wander off to the Violent Crimes Unit.
791
00:49:11,970 --> 00:49:13,055
Commissioner Kim,
792
00:49:13,806 --> 00:49:15,599
it's been 15 years since we last met,
793
00:49:16,308 --> 00:49:18,227
yet your greeting is pretty lousy.
794
00:49:18,894 --> 00:49:21,313
What do you mean? We've never met before.
795
00:49:26,235 --> 00:49:27,611
You've changed a bit.
796
00:49:28,320 --> 00:49:29,571
But in my memory,
797
00:49:30,614 --> 00:49:32,783
I can still see you clearly.
798
00:49:32,991 --> 00:49:35,285
You used to grovel before me back then.
799
00:49:47,589 --> 00:49:49,299
That's ancient history.
800
00:49:49,758 --> 00:49:52,136
We've never interacted since then.
801
00:49:52,720 --> 00:49:54,722
No direct interaction, sure.
802
00:49:55,055 --> 00:49:56,223
But...
803
00:49:57,725 --> 00:49:59,268
there are so many officers
804
00:49:59,351 --> 00:50:03,397
who have been influenced by me.
Like you, Commissioner Kim.
805
00:50:04,064 --> 00:50:07,401
And out of those people,
you are the most successful one,
806
00:50:08,444 --> 00:50:09,653
Commissioner.
807
00:50:11,530 --> 00:50:13,574
Stop saying ridiculous things.
808
00:50:13,907 --> 00:50:16,160
When was I ever influenced by you?
809
00:50:16,243 --> 00:50:18,495
I still remember your help
810
00:50:19,163 --> 00:50:21,498
back when you were deputy head
in a neighboring region.
811
00:50:22,207 --> 00:50:24,251
Seokyung city police stations
can't cooperate.
812
00:50:24,334 --> 00:50:26,837
- Why not?
- All the officers are away for some event.
813
00:50:26,920 --> 00:50:28,380
They only have a few left on standby.
814
00:50:29,006 --> 00:50:31,467
I was only following orders from above.
815
00:50:33,594 --> 00:50:35,304
Don't worry.
816
00:50:37,556 --> 00:50:38,849
Your position...
817
00:50:39,183 --> 00:50:40,684
{\an8}COMMISSIONER KIM GUK-HYUN
818
00:50:41,602 --> 00:50:44,563
I don't think you've made it here
because you helped me.
819
00:50:45,731 --> 00:50:47,900
It's all thanks to your hard work.
820
00:50:57,367 --> 00:50:59,203
What happened?
Where's Prosecutor Park Sang-do?
821
00:50:59,286 --> 00:51:00,329
Actually...
822
00:51:00,412 --> 00:51:02,164
Assemblyman Kim Seong-dae is here.
823
00:51:02,247 --> 00:51:03,999
- Prosecutor Park Sang-do as well.
- What?
824
00:51:04,374 --> 00:51:07,628
I was tailing them when their car
started heading toward the police station.
825
00:51:20,557 --> 00:51:22,768
So what's the plan here?
826
00:51:23,977 --> 00:51:25,813
Why did you ask us to meet here?
827
00:51:28,106 --> 00:51:30,901
All of our lives are being threatened.
828
00:51:35,239 --> 00:51:36,323
Actually...
829
00:51:39,368 --> 00:51:41,161
Not Commissioner Kim.
830
00:51:44,623 --> 00:51:45,791
Anyway,
831
00:51:46,375 --> 00:51:48,544
no place is safer than the police agency.
832
00:51:49,419 --> 00:51:53,298
I was being considerate
when I chose this place for you.
833
00:51:54,091 --> 00:51:56,552
Let's see. We're missing one fellow.
834
00:51:58,512 --> 00:51:59,930
Call him over too.
835
00:52:00,347 --> 00:52:04,393
The guy that's been tailing me
since I arrived at the airport.
836
00:52:08,063 --> 00:52:09,398
In China,
837
00:52:09,940 --> 00:52:12,860
I've been long on the run
from the pursuit team and the police.
838
00:52:14,361 --> 00:52:16,321
Did you really think
I wouldn't notice a tail?
839
00:52:20,617 --> 00:52:21,785
Hurry up and call him.
840
00:52:22,369 --> 00:52:23,495
I want to see his face.
841
00:52:43,307 --> 00:52:44,308
Come in.
842
00:52:44,683 --> 00:52:45,684
Where are they?
843
00:52:46,268 --> 00:52:48,145
Where exactly are Park Sang-do
and Kim Seong-dae?
844
00:52:48,228 --> 00:52:50,022
I checked the floor they got off.
845
00:52:50,522 --> 00:52:52,774
The ninth floor,
where the Commissioner's office is.
846
00:53:15,172 --> 00:53:17,382
My. Look who's here.
847
00:53:27,142 --> 00:53:28,727
Detective Cho Yoon-bae.
848
00:53:28,810 --> 00:53:30,395
Thank you for helping me out back then.
849
00:53:31,438 --> 00:53:33,231
I never got the chance to thank you.
850
00:53:33,315 --> 00:53:36,109
We have to save my wife and daughter!
What do we do?
851
00:53:36,193 --> 00:53:37,194
Let's head back.
852
00:53:40,948 --> 00:53:42,074
Thank you, Chief.
853
00:53:44,117 --> 00:53:45,494
It's all right.
854
00:53:45,577 --> 00:53:46,828
No Sang-cheon,
855
00:53:46,912 --> 00:53:48,205
that motherfucker.
856
00:53:50,916 --> 00:53:53,335
I know you made it big thanks to my money.
857
00:53:54,795 --> 00:53:57,839
But don't you think it's unethical
to tail the one who helped you out?
858
00:54:27,285 --> 00:54:29,079
Who told you to tail me?
859
00:54:29,913 --> 00:54:31,415
Was it Assemblyman Kim Seong-dae?
860
00:54:33,208 --> 00:54:34,209
Or...
861
00:54:34,584 --> 00:54:36,378
Chief Prosecutor Park Sang-do?
862
00:54:37,295 --> 00:54:38,338
Or could it be
863
00:54:38,964 --> 00:54:40,882
Commissioner Kim Guk-hyun?
864
00:54:43,051 --> 00:54:44,720
I doubt the Steward did.
865
00:54:48,390 --> 00:54:50,767
You figured it out a while back.
866
00:54:55,188 --> 00:54:57,482
Tell us why you wanted us to gather here.
867
00:55:00,485 --> 00:55:01,570
Tell us now.
868
00:55:07,451 --> 00:55:10,287
If they don't open up, do we have a reason
to check the Commissioner's office?
869
00:55:10,370 --> 00:55:13,165
We're only going to check for now.
870
00:55:13,790 --> 00:55:16,877
I doubt we can question those bigshots
for just meeting together.
871
00:55:17,794 --> 00:55:18,795
Don't be scared.
872
00:55:19,379 --> 00:55:20,672
Park Sang-do and Kim Seong-dae.
873
00:55:20,756 --> 00:55:23,133
They both headed here first
after receiving the text.
874
00:55:24,718 --> 00:55:25,886
We're just here to check.
875
00:55:57,125 --> 00:56:00,003
DECOY
61285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.