Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,147 --> 00:00:02,149
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:02,232 --> 00:00:04,776
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:22,335 --> 00:00:23,462
I'm exhausted.
4
00:00:24,713 --> 00:00:26,339
There is no more hope left.
5
00:00:28,633 --> 00:00:32,053
Killing you won't make a difference.
6
00:00:34,222 --> 00:00:35,849
Let's end this with my death.
7
00:00:37,893 --> 00:00:39,352
I will die.
8
00:00:41,688 --> 00:00:43,315
If I let you go, Mr. Gang,
9
00:00:44,316 --> 00:00:46,276
do you promise to live in remorse?
10
00:00:49,946 --> 00:00:51,782
All right. I'll loosen the knot.
11
00:00:52,365 --> 00:00:55,327
Count to 1,000 out loud,
and then climb up the hill.
12
00:00:55,994 --> 00:00:57,496
There will be a road ahead.
13
00:00:57,579 --> 00:00:58,955
And you will get to live.
14
00:00:59,539 --> 00:01:00,916
I'll be watching you.
15
00:01:01,458 --> 00:01:04,211
If you move before you finish counting,
I'll kill you. Do you understand?
16
00:01:04,294 --> 00:01:06,296
Yes.
17
00:01:07,047 --> 00:01:09,591
I'm sorry, Jae-hwang.
18
00:01:10,550 --> 00:01:11,968
Jae-hwang, I'm sorry.
19
00:01:14,679 --> 00:01:16,056
Six hundred forty-two.
20
00:01:16,139 --> 00:01:17,432
Six hundred forty-three.
21
00:01:17,808 --> 00:01:19,184
Six hundred forty-four.
22
00:01:19,684 --> 00:01:21,019
Six hundred forty-six.
23
00:01:21,394 --> 00:01:22,979
Six hundred forty-seven.
24
00:01:23,271 --> 00:01:24,856
Six hundred forty-eight.
25
00:01:25,148 --> 00:01:26,900
Six hundred forty-nine.
26
00:01:27,734 --> 00:01:28,985
Six hundred fifty...
27
00:01:56,263 --> 00:02:02,102
DECOY
28
00:02:04,604 --> 00:02:08,108
EPISODE 7. THE CONNECTIONS
29
00:02:09,150 --> 00:02:11,486
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
30
00:02:11,570 --> 00:02:13,572
Sir, please explain.
31
00:02:13,989 --> 00:02:15,448
Why did Captain Gu get suspended?
32
00:02:15,532 --> 00:02:18,243
Please say something. I just don't get it!
33
00:02:18,326 --> 00:02:20,912
-Tell us something!
-Please explain!
34
00:02:20,996 --> 00:02:23,957
Come on, I'm begging you. Say something.
35
00:02:24,207 --> 00:02:27,377
-Deputy Head, please!
-So? Who ordered it?
36
00:02:27,460 --> 00:02:29,754
You're part of the police,
so ask your boss.
37
00:02:29,838 --> 00:02:31,381
Why would you ask that to a prosecutor?
38
00:02:31,464 --> 00:02:32,841
Stop acting dumb!
39
00:02:33,717 --> 00:02:36,678
Why would you suspend him at this time?
40
00:02:36,761 --> 00:02:38,138
Listen, Deputy Head Gang.
41
00:02:38,221 --> 00:02:40,223
I don't know the goings-on of the police,
42
00:02:41,141 --> 00:02:43,894
but Gu Do-han
started digging up the case again.
43
00:02:44,185 --> 00:02:46,271
Someone in the police
must've been unhappy about it.
44
00:02:46,521 --> 00:02:49,149
Captain Gu kept digging,
so disciplinary action followed.
45
00:02:50,191 --> 00:02:51,693
Wasn't that what you wanted as well?
46
00:02:52,485 --> 00:02:55,530
Even if Captain Gu dug deep into it,
he wouldn't have found anything.
47
00:02:55,614 --> 00:02:57,699
The case was closed
with Jung Jae-hwang's death.
48
00:02:58,617 --> 00:02:59,743
Do you really think so?
49
00:03:00,577 --> 00:03:02,329
You were kidnapped
50
00:03:02,954 --> 00:03:03,955
by two people, weren't you?
51
00:03:11,630 --> 00:03:13,173
How do you know that?
52
00:03:13,256 --> 00:03:15,342
That's what I'm saying.
53
00:03:15,425 --> 00:03:17,427
That's exactly my point!
54
00:03:17,761 --> 00:03:20,138
All we need to do is keep quiet.
55
00:03:20,722 --> 00:03:22,265
I thought you were also playing along.
56
00:03:22,557 --> 00:03:25,185
Acting dumb.
Pretending there weren't two kidnappers.
57
00:03:26,061 --> 00:03:28,480
You wanted this case to end
with Jung Jae-hwang
58
00:03:28,939 --> 00:03:30,398
as a scapegoat.
59
00:03:35,612 --> 00:03:38,448
Now Free, a free phone call service
that has been the recent craze,
60
00:03:38,865 --> 00:03:41,451
finds itself in a crisis
due to connection problems.
61
00:03:41,534 --> 00:03:44,120
Some users are saying
that it is not a cell phone
62
00:03:44,204 --> 00:03:46,247
but a device no more than a walkie-talkie.
63
00:03:46,998 --> 00:03:51,836
Our news reporter has more details
on Now Free's fake phone scam allegations.
64
00:03:53,088 --> 00:03:54,089
It doesn't add up.
65
00:03:55,882 --> 00:03:57,884
-What brings you here?
-Hey!
66
00:03:57,968 --> 00:03:59,761
-Where is he?
-You can't do this!
67
00:03:59,844 --> 00:04:01,554
Where are you, Chang-yun?
68
00:04:02,055 --> 00:04:03,223
Where are you, Mr. Oh?
69
00:04:04,891 --> 00:04:07,185
Mr. No. What do we do?
70
00:04:09,437 --> 00:04:11,731
You took the words right
out of my mouth. Listen.
71
00:04:11,815 --> 00:04:13,024
What are you going to do?
72
00:04:13,233 --> 00:04:14,651
-Mr. Oh!
-Hold it.
73
00:04:17,737 --> 00:04:18,863
Why are you doing this?
74
00:04:18,947 --> 00:04:21,491
Do you have to ask?
The phones aren't working, you bastard!
75
00:04:21,700 --> 00:04:23,326
Your technology
must've been faulty to begin with.
76
00:04:23,410 --> 00:04:24,744
Did you scam us?
77
00:04:24,828 --> 00:04:28,790
What do you mean?
I told you from the beginning.
78
00:04:28,873 --> 00:04:30,458
When did you ever do that?
79
00:04:30,542 --> 00:04:31,584
Do you have that on record?
80
00:04:31,668 --> 00:04:33,003
Do you have proof that you said it?
81
00:04:33,086 --> 00:04:34,087
I don't.
82
00:04:34,170 --> 00:04:36,297
But you're the one
who tricked the consumers
83
00:04:36,381 --> 00:04:38,216
into thinking the walkie-talkies
were phones!
84
00:04:38,466 --> 00:04:40,969
Walkie-talkie or phone.
That's only a matter of vocabulary.
85
00:04:41,052 --> 00:04:43,680
But when calls don't go through,
that's a matter of science!
86
00:04:43,763 --> 00:04:46,099
Don't you fucking think that
you, the engineer, are responsible?
87
00:04:46,182 --> 00:04:48,518
I only dug into liberal arts,
so I don't know shit about science!
88
00:04:49,185 --> 00:04:51,604
I told you from the very beginning.
89
00:04:51,688 --> 00:04:53,648
PLC technology may be disrupted...
90
00:04:54,107 --> 00:04:56,484
Stop making excuses, you son of a bitch.
91
00:04:56,568 --> 00:04:59,362
Seeing how you have the spiel ready,
it must've been a scam from the get-go!
92
00:04:59,612 --> 00:05:01,156
You conned us, didn't you?
93
00:05:01,489 --> 00:05:04,159
Guys! We've been scammed by this bastard!
94
00:05:04,909 --> 00:05:07,120
What are you going to do,
you fucking fraud?
95
00:05:09,664 --> 00:05:11,541
All I did was make an investment.
96
00:05:14,210 --> 00:05:16,671
A subsidiary? No, it isn't.
97
00:05:17,130 --> 00:05:19,174
The ink hasn't even dried yet.
98
00:05:19,841 --> 00:05:22,969
We'll cancel the deal
and weasel out quietly.
99
00:05:24,429 --> 00:05:25,847
We'll also get our money back.
100
00:05:27,307 --> 00:05:28,808
We'll file a suit or do what's necessary.
101
00:05:31,811 --> 00:05:32,979
Where were we?
102
00:05:33,646 --> 00:05:35,732
Right, retrieving the investment.
103
00:05:36,149 --> 00:05:38,568
When will you be giving me back my money?
104
00:05:38,902 --> 00:05:42,197
-It's almost ready.
-Wow! Moving at the speed of light!
105
00:05:46,618 --> 00:05:49,746
Look what a great person we have here.
106
00:05:59,964 --> 00:06:03,635
Mr. Bang. It looks like
you have quite awful taste.
107
00:06:04,511 --> 00:06:06,638
A-list celebrities
shouldn't be doing drugs.
108
00:06:08,306 --> 00:06:09,474
Jeez, red-checkered pants...
109
00:06:12,560 --> 00:06:13,603
How did you...
110
00:06:14,729 --> 00:06:15,855
get your hands on this?
111
00:06:16,689 --> 00:06:19,567
This is the dirt
that Mr. Kim had on Bang Hyun-min.
112
00:06:20,944 --> 00:06:22,445
I knew it would come to be useful,
113
00:06:22,529 --> 00:06:24,114
but I didn't expect it
to be used like this.
114
00:06:36,543 --> 00:06:37,544
I'll get going then.
115
00:06:38,503 --> 00:06:40,004
Don't even dream about
getting your money back.
116
00:06:41,548 --> 00:06:42,590
I really like those pants.
117
00:07:00,024 --> 00:07:01,025
I'll do it.
118
00:07:11,077 --> 00:07:13,288
She's quite something.
119
00:07:13,371 --> 00:07:15,748
She's clever and pleasant to be around.
120
00:07:17,834 --> 00:07:20,044
The media outlets
are rambling about this, aren't they?
121
00:07:23,548 --> 00:07:25,425
Is the remaining money kept safe?
122
00:07:27,427 --> 00:07:29,053
Yes, it's safe.
123
00:07:29,137 --> 00:07:30,138
Good work.
124
00:07:30,221 --> 00:07:33,933
Now Free or whatever its name is,
I'm glad we made some good money from it.
125
00:07:35,602 --> 00:07:39,230
With this, we have more than enough
to fund my campaign,
126
00:07:39,898 --> 00:07:41,149
so let's get rid of No Sang-cheon.
127
00:07:42,734 --> 00:07:44,444
We can't let any of his dirt get on us.
128
00:07:46,487 --> 00:07:47,488
Of course.
129
00:07:48,489 --> 00:07:49,782
It's always good to cut loose ends.
130
00:07:52,160 --> 00:07:53,286
Oh, right.
131
00:07:53,828 --> 00:07:56,873
Could No Sang-cheon have done
something fishy without you knowing?
132
00:07:57,248 --> 00:07:59,167
He's a cunning one, you know.
133
00:08:09,385 --> 00:08:10,428
Not at all.
134
00:08:11,763 --> 00:08:14,015
Don't overestimate him too much.
135
00:08:14,432 --> 00:08:16,267
He's just a thug from the streets, sir.
136
00:08:16,684 --> 00:08:18,937
That's right. A thug.
137
00:08:19,604 --> 00:08:22,106
That bastard is just a thug.
138
00:08:25,902 --> 00:08:28,196
You can't take that, sir.
139
00:08:28,279 --> 00:08:31,366
This is the fruition of years
of study and research.
140
00:08:31,741 --> 00:08:33,618
No, you can't. Please leave that.
141
00:08:34,077 --> 00:08:35,787
-Darn it. This is...
-Mr. Oh Chang-yun.
142
00:08:36,621 --> 00:08:39,290
-You are under arrest for special fraud.
-What?
143
00:08:39,666 --> 00:08:41,668
Oh Changyun, the CEO of Now Free,
144
00:08:41,751 --> 00:08:43,670
has been arrested for special fraud.
145
00:08:44,212 --> 00:08:47,048
It has been revealed that Mr. Oh
tricked his consumers into believing
146
00:08:47,131 --> 00:08:49,592
TRS devices, a type of walkie-talkie,
as phones and sold them.
147
00:08:49,676 --> 00:08:52,303
His promise that calls would be free
when using his devices
148
00:08:52,387 --> 00:08:53,972
attracted customers.
149
00:08:54,055 --> 00:08:56,432
But the quality of calls
and frequent connection issues
150
00:08:56,516 --> 00:08:58,643
led to an investigation
by the Korea Consumer Agency,
151
00:08:58,726 --> 00:09:00,687
which brought light to this fraud case.
152
00:09:01,396 --> 00:09:04,232
The police believe there are
more players involved
153
00:09:04,315 --> 00:09:05,900
and plan to expand their investigation.
154
00:09:15,243 --> 00:09:17,620
Mr. Kim. I'll wrap it up.
155
00:09:32,427 --> 00:09:33,845
Ms. Jung!
156
00:09:34,220 --> 00:09:37,015
Look how gaunt you are.
It must've been tough out there.
157
00:09:38,850 --> 00:09:40,226
Thank you for all your hard work.
158
00:09:42,687 --> 00:09:43,771
Now.
159
00:09:43,855 --> 00:09:47,275
Let's see how much Mr. No donated.
160
00:09:56,743 --> 00:09:58,911
Ms. Jung. What's this?
161
00:10:18,014 --> 00:10:19,015
Good work.
162
00:10:19,849 --> 00:10:23,561
Now Free or whatever its name is,
I'm glad we made some good money from it.
163
00:10:24,103 --> 00:10:27,190
With this, we have more than enough
to fund my campaign,
164
00:10:28,191 --> 00:10:29,776
so let's get rid of No Sang-cheon.
165
00:10:29,859 --> 00:10:31,319
We can't let any of his dirt get on us.
166
00:10:37,950 --> 00:10:39,160
It can't be...
167
00:10:40,411 --> 00:10:41,621
This...
168
00:10:42,205 --> 00:10:43,873
What is this?
169
00:10:46,167 --> 00:10:48,169
Jung So-ram! What did you do?
170
00:10:48,252 --> 00:10:49,796
Hold on. You can't go in.
171
00:10:49,879 --> 00:10:50,963
Excuse me.
172
00:10:53,883 --> 00:10:55,051
No Sang-cheon...
173
00:10:56,094 --> 00:10:57,762
Aren't you supposed to be at the station?
174
00:10:57,845 --> 00:10:59,263
I did drop by the station
175
00:10:59,806 --> 00:11:00,890
as a witness.
176
00:11:28,251 --> 00:11:29,544
Gosh, you know...
177
00:11:30,545 --> 00:11:32,797
Being questioned as a witness
is no easy task.
178
00:11:34,173 --> 00:11:37,218
The detectives were having trouble,
so I nudged them in the right direction.
179
00:11:38,803 --> 00:11:40,388
But out of all the things...
180
00:11:42,306 --> 00:11:44,183
I forgot to show them that video.
181
00:11:45,893 --> 00:11:47,270
An incumbent assemblyman
182
00:11:47,353 --> 00:11:49,730
taking political funds
from a pyramid scheme.
183
00:11:50,273 --> 00:11:52,733
Man, it would've been
a juicy piece of news.
184
00:11:53,818 --> 00:11:55,903
-No Sang-cheon, why you...
-What's wrong, Kim Seong-dae?
185
00:11:56,112 --> 00:11:59,031
You tried to get rid of me
along with Now Free.
186
00:12:00,366 --> 00:12:02,160
So-ram told me everything.
187
00:12:02,243 --> 00:12:03,244
What?
188
00:12:05,455 --> 00:12:06,706
Jung So-ram!
189
00:12:07,248 --> 00:12:10,168
How dare you stab me in the back?
190
00:12:12,962 --> 00:12:14,589
Didn't you want a career in politics?
191
00:12:14,672 --> 00:12:15,756
Why would you work with him?
192
00:12:16,174 --> 00:12:17,592
Did money blind you?
193
00:12:18,426 --> 00:12:20,136
It's not too late. Straighten things out!
194
00:12:24,223 --> 00:12:25,933
I was honestly surprised too.
195
00:12:28,144 --> 00:12:30,188
I thought he was just a lousy thug.
196
00:12:31,105 --> 00:12:33,357
Do you remember
what you told me last time?
197
00:12:34,525 --> 00:12:36,986
You said politics is a battle of money.
198
00:12:41,282 --> 00:12:43,159
So, to launch my career in politics,
199
00:12:44,702 --> 00:12:46,370
I would need to stick with my cash cow.
200
00:12:57,048 --> 00:12:58,132
Mr. Kim.
201
00:12:59,884 --> 00:13:01,385
To keep someone under you,
202
00:13:02,303 --> 00:13:03,387
you need to give them hope
203
00:13:04,222 --> 00:13:06,182
rather than mere words.
204
00:13:06,766 --> 00:13:09,268
Jung So-ram saw her future in me.
205
00:13:16,692 --> 00:13:17,777
Kim Seong-dae.
206
00:13:18,945 --> 00:13:21,197
You and I are in the same boat.
207
00:13:22,448 --> 00:13:24,200
If we're going to do it,
we should do it right.
208
00:13:27,328 --> 00:13:28,329
"Do it right"?
209
00:13:28,996 --> 00:13:30,164
How far will you take it?
210
00:13:30,873 --> 00:13:32,041
I'll go as far as I can
211
00:13:32,500 --> 00:13:33,626
and make as much as I can.
212
00:13:34,293 --> 00:13:36,796
I'm going to devour the whole country.
213
00:13:37,630 --> 00:13:39,632
Your job has already been decided.
214
00:13:41,300 --> 00:13:43,469
Introduce me to someone higher.
215
00:13:45,429 --> 00:13:47,306
"Someone higher"?
216
00:13:53,938 --> 00:13:55,022
You know...
217
00:13:57,900 --> 00:13:58,901
The VIP.
218
00:14:14,417 --> 00:14:15,835
BIGS MEGA, BIGS MARKET, BIGS MALL
219
00:14:15,918 --> 00:14:17,920
BIGS ASSET MANAGEMENT,
BIGS RENT, BIGS MOBILE
220
00:14:18,004 --> 00:14:19,880
BIGS NETWORK PROJECT
221
00:14:22,091 --> 00:14:23,301
Yes!
222
00:14:35,563 --> 00:14:37,857
YEAR 2023
223
00:14:37,940 --> 00:14:39,859
-Hello?
-It's over.
224
00:14:40,735 --> 00:14:42,987
The investigation report
was submitted against my will.
225
00:14:44,030 --> 00:14:45,448
There's nothing we can do.
226
00:14:46,449 --> 00:14:47,491
There's no helping it.
227
00:14:47,575 --> 00:14:49,118
You expected this to happen, right?
228
00:14:49,535 --> 00:14:50,953
Did you catch onto something?
229
00:14:51,495 --> 00:14:53,414
What good is that now?
230
00:14:53,873 --> 00:14:56,709
We complained about your suspension,
but we're not getting any answers.
231
00:14:56,792 --> 00:14:57,877
It's frustrating.
232
00:14:59,670 --> 00:15:01,213
I was in the middle of lunch...
233
00:15:01,297 --> 00:15:03,841
My apologies. Enjoy your meal.
234
00:15:23,069 --> 00:15:25,571
SUSPECTS
235
00:15:27,114 --> 00:15:28,491
JUNG SO-RAM
THE FIRST VICTIM
236
00:15:28,574 --> 00:15:30,660
SONG YOUNG-JIN
THE SECOND VICTIM
237
00:15:32,244 --> 00:15:34,288
PARK GWANG-SIN
THE THIRD VICTIM
238
00:15:36,624 --> 00:15:38,292
I thought she had a lot of money.
239
00:15:39,710 --> 00:15:42,129
She had a nice car and dressed up nicely.
240
00:15:42,213 --> 00:15:43,881
I was in urgent need of money.
241
00:15:59,772 --> 00:16:00,815
What's going on?
242
00:16:01,357 --> 00:16:02,358
Do-yeon.
243
00:16:02,817 --> 00:16:04,402
Open your eyes, Do-yeon!
244
00:16:04,985 --> 00:16:06,278
Do-yeon!
245
00:16:07,571 --> 00:16:08,572
Do-yeon!
246
00:16:09,573 --> 00:16:10,866
Do-yeon!
247
00:16:12,159 --> 00:16:13,494
Do-yeon!
248
00:16:19,792 --> 00:16:22,420
But how did you find me?
249
00:16:22,753 --> 00:16:24,004
I didn't leave any clues behind.
250
00:16:24,422 --> 00:16:25,423
Clues?
251
00:16:25,923 --> 00:16:28,008
That attorney over there
compiled all the evidence.
252
00:16:29,218 --> 00:16:30,678
He's the victim's older brother.
253
00:16:31,262 --> 00:16:33,139
What are you staring at, bastard?
254
00:16:33,389 --> 00:16:35,474
There's no doubt that you're the murderer.
255
00:16:35,975 --> 00:16:39,186
You have a decent job,
but you'd still rob a house for money?
256
00:16:39,562 --> 00:16:42,481
Did you gamble? Did you stand surety
and things went wrong?
257
00:16:42,773 --> 00:16:44,442
It's because of that bitch, Han Chun-ja.
258
00:16:44,525 --> 00:16:46,402
If it wasn't for her...
259
00:16:46,485 --> 00:16:48,237
Who is Han Chun-ja? An accomplice?
260
00:16:48,320 --> 00:16:49,613
There was no accomplice.
261
00:16:49,697 --> 00:16:50,906
This bastard did it alone.
262
00:16:51,240 --> 00:16:53,701
He's making up an accomplice
to get a lighter sentence!
263
00:16:53,784 --> 00:16:55,786
Sir, we'll take it from here.
264
00:16:55,870 --> 00:16:58,748
Since you caught the bastard,
you can stop playing detective now.
265
00:16:58,956 --> 00:17:02,251
She said I'd become a diamond member
if I bought a lot of products.
266
00:17:02,334 --> 00:17:03,753
What the heck are you talking about?
267
00:17:04,128 --> 00:17:07,339
She said I'll have people working for me
if I get promoted to diamond.
268
00:17:07,673 --> 00:17:10,009
I was told I'd be sitting back
and watching the money pour in.
269
00:17:10,092 --> 00:17:11,886
This idiot was part of a pyramid scheme.
270
00:17:11,969 --> 00:17:13,596
Is that why you needed money?
271
00:17:13,679 --> 00:17:15,765
Despite having a job
that paid you every month?
272
00:17:15,848 --> 00:17:18,142
How will I get rich
with the little ass money I make?
273
00:17:18,392 --> 00:17:20,060
The lease for my car alone
is millions of won a month.
274
00:17:20,144 --> 00:17:21,687
Is that why you killed my sister?
275
00:17:21,771 --> 00:17:23,105
For a stupid pyramid scheme?
276
00:17:23,189 --> 00:17:24,648
By the way,
277
00:17:24,732 --> 00:17:26,150
for a sister of a hotshot attorney,
278
00:17:26,233 --> 00:17:28,027
she was quite penniless.
279
00:17:28,694 --> 00:17:30,571
Couldn't you have given her
some spending money?
280
00:17:30,654 --> 00:17:31,697
I couldn't even make it to diamond!
281
00:17:31,781 --> 00:17:33,073
You son of a bitch!
282
00:17:34,492 --> 00:17:35,493
You goddamn...
283
00:17:36,577 --> 00:17:38,287
son of a bitch!
284
00:17:38,370 --> 00:17:39,580
-Stop him!
-Let me go!
285
00:17:39,997 --> 00:17:41,081
You son of a bitch!
286
00:17:57,640 --> 00:17:58,933
INFORMATION ON BIGS NETWORK VICTIMS 02
287
00:18:03,145 --> 00:18:04,480
JINS GLOBAL, HAN DA-JEONG
288
00:18:05,064 --> 00:18:07,107
JINS COIN INVESTMENT BRIEFING SESSION
289
00:18:07,900 --> 00:18:08,984
Oh right.
290
00:18:09,068 --> 00:18:12,947
I'm having an investment
briefing session in a few days.
291
00:18:13,030 --> 00:18:14,198
You should come.
292
00:18:16,158 --> 00:18:17,618
GOVERNMENT SHOULD BE RESPONSIBLE
ARREST NO SANG-CHEON
293
00:18:18,911 --> 00:18:20,454
What's this?
294
00:18:22,206 --> 00:18:24,208
-What's going on?
-Why is this...
295
00:18:24,458 --> 00:18:26,585
What exactly is this?
296
00:18:26,669 --> 00:18:29,380
Why are we getting this again?
297
00:18:29,755 --> 00:18:30,798
Jae-hwang?
298
00:18:32,174 --> 00:18:33,259
But Jae-hwang is dead.
299
00:18:35,719 --> 00:18:37,388
21-5, HYEONMI-RO,
HYEONMI FITNESS CENTER, 1 P.M.
300
00:18:42,351 --> 00:18:43,477
CONTACTS
DETECTIVE GU DO-HAN
301
00:18:43,561 --> 00:18:44,895
I've been suspended.
302
00:18:45,187 --> 00:18:47,815
I'm off the investigation
and can't go to work for the time being.
303
00:18:51,861 --> 00:18:53,571
-Hello?
-We got the texts again.
304
00:18:53,654 --> 00:18:54,822
I got it too.
305
00:18:54,905 --> 00:18:55,990
Could Jae-hwang be alive?
306
00:18:56,365 --> 00:18:58,492
Na-yeon, didn't you see that he was dead?
307
00:18:58,576 --> 00:18:59,660
Did you see it for sure?
308
00:19:01,537 --> 00:19:03,747
Hello? Why aren't you talking?
309
00:19:03,831 --> 00:19:05,666
Did you get a good look at his body?
310
00:19:05,958 --> 00:19:06,959
I did.
311
00:19:07,042 --> 00:19:08,085
Then who is this?
312
00:19:08,335 --> 00:19:09,378
I'll know when I get there.
313
00:19:09,837 --> 00:19:10,838
What did she say?
314
00:19:14,633 --> 00:19:16,677
"Principal guaranteed."
315
00:19:16,760 --> 00:19:18,762
"Paying high interest rates."
316
00:19:18,846 --> 00:19:21,140
"We have confidential information."
317
00:19:21,223 --> 00:19:25,603
"If you miss this opportunity,
there won't be another one."
318
00:19:27,354 --> 00:19:29,940
These are the clichรฉ lines of a conman.
319
00:19:30,399 --> 00:19:31,567
In other words,
320
00:19:32,151 --> 00:19:33,235
they're bullshit.
321
00:19:39,992 --> 00:19:41,827
So, Sun-ok.
322
00:19:41,911 --> 00:19:44,246
Don't fall for those words, okay?
323
00:19:50,920 --> 00:19:55,007
An invisible hand
controls the world's economy.
324
00:19:55,090 --> 00:19:58,135
What will happen if we neglect that hand
325
00:19:58,218 --> 00:20:00,179
just because we can't see it?
326
00:20:00,596 --> 00:20:03,515
You will all have to plug away
327
00:20:03,599 --> 00:20:07,561
to make ends meet
until you draw your last breath.
328
00:20:09,355 --> 00:20:13,025
Where is that invisible hand pointing to?
329
00:20:13,442 --> 00:20:16,362
I will tell you the answer
to that question today.
330
00:20:17,279 --> 00:20:18,405
It's the blockchain!
331
00:20:19,031 --> 00:20:21,116
In other words, cryptocurrency.
332
00:20:21,200 --> 00:20:24,620
You all know that crypto
is very popular these days, right?
333
00:20:24,995 --> 00:20:26,872
At Jins Coin,
334
00:20:26,956 --> 00:20:30,751
we have economists from Wall Street
335
00:20:30,834 --> 00:20:35,214
and a good number of blockchain experts.
336
00:20:35,297 --> 00:20:39,468
In short, we are a company
of cryptocurrency experts.
337
00:20:39,677 --> 00:20:43,973
Jins Coin, the cryptocurrency
my company has been working on,
338
00:20:44,056 --> 00:20:45,891
is expected to show
this much growth in value.
339
00:20:53,482 --> 00:20:56,443
This shocking growth shown in this chart
340
00:20:56,527 --> 00:21:00,948
is made possible thanks to the new blocks
341
00:21:01,031 --> 00:21:05,244
that Jins Global has discovered
through its proprietary technology.
342
00:21:05,327 --> 00:21:06,745
Jins Coin
343
00:21:06,829 --> 00:21:09,373
-utilizes the POW method.
-You cannot enter.
344
00:21:09,456 --> 00:21:12,543
The only stage left is to mine the coins.
345
00:21:13,127 --> 00:21:14,586
We'll be scraping them up!
346
00:21:16,630 --> 00:21:19,800
You'll be investing in the miners...
347
00:21:23,554 --> 00:21:25,806
The mined cryptocurrency
will be exchanged for cash,
348
00:21:25,889 --> 00:21:29,226
which will then be safely transferred
into your bank accounts.
349
00:21:29,309 --> 00:21:32,021
We predict that each Jins Coin miner
will get you 100,000 won a day.
350
00:21:32,104 --> 00:21:34,648
That's three million won a month.
351
00:21:34,857 --> 00:21:36,150
Now, listen carefully.
352
00:21:36,233 --> 00:21:39,820
Let's say you invest in ten miners.
353
00:21:39,903 --> 00:21:41,697
Then, what would your monthly earnings be?
354
00:21:43,657 --> 00:21:45,951
Why don't you work that out yourselves?
355
00:21:52,458 --> 00:21:53,876
Yes, go ahead.
356
00:21:53,959 --> 00:21:57,254
I only did a rough calculation,
but the profit is insane.
357
00:21:57,337 --> 00:21:58,589
Are there no risks involved?
358
00:21:58,672 --> 00:22:01,133
Right. You must all
be worried about risks.
359
00:22:01,425 --> 00:22:02,426
That's only natural.
360
00:22:02,801 --> 00:22:06,388
Let's take a look
at the international companies
361
00:22:06,472 --> 00:22:09,308
that Jins Coin is partnered with.
362
00:22:10,100 --> 00:22:12,144
First off, we have Star Moons.
363
00:22:12,227 --> 00:22:13,437
BLOCKCHAIN PROJECT INVESTMENT BRIEFING
364
00:22:20,903 --> 00:22:22,321
Why isn't the slide showing?
365
00:22:23,489 --> 00:22:26,116
There's supposed to be
the logo of Star Moons on the screen.
366
00:22:26,200 --> 00:22:28,118
But you all know Star Moons, don't you?
367
00:22:28,202 --> 00:22:29,912
-Yes, we do!
-All right!
368
00:22:29,995 --> 00:22:34,291
Conglomerates,
such as Star Moons, Vivien, and Samseung,
369
00:22:34,374 --> 00:22:37,878
have all signed a partnership agreement
regarding Jins Coin's usage and payment.
370
00:22:39,046 --> 00:22:40,130
That's crazy.
371
00:22:40,214 --> 00:22:43,717
Would such large conglomerates
enter a partnership with just any company?
372
00:22:44,051 --> 00:22:45,094
Not at all.
373
00:22:49,473 --> 00:22:51,141
What I'm sharing now
374
00:22:51,600 --> 00:22:53,602
is highly confidential information.
375
00:22:54,061 --> 00:22:57,648
You will be able to profit
from interest rates incomparable to banks
376
00:22:57,731 --> 00:23:00,150
and have your principal guaranteed
377
00:23:00,234 --> 00:23:03,195
through this marvelous investment project!
378
00:23:03,862 --> 00:23:05,531
That's the way to go.
379
00:23:06,949 --> 00:23:07,950
Yes.
380
00:23:13,330 --> 00:23:16,166
If you miss out on this opportunity,
381
00:23:16,834 --> 00:23:17,918
there won't be...
382
00:23:19,294 --> 00:23:21,463
another one in your lifetime.
383
00:23:27,636 --> 00:23:29,596
-That's amazing.
-I'm definitely buying some.
384
00:23:29,680 --> 00:23:31,849
-What's happening?
-What? No Sang-cheon?
385
00:23:31,932 --> 00:23:33,183
Someone's writing something.
386
00:23:33,809 --> 00:23:35,018
What does that mean?
387
00:23:35,102 --> 00:23:36,979
Look at that. Someone's writing that.
388
00:23:37,062 --> 00:23:38,063
He's alive?
389
00:23:38,313 --> 00:23:40,149
-That's just crazy.
-He's still alive?
390
00:23:40,566 --> 00:23:42,526
NO SANG-CHEON IS ALIVE
391
00:23:42,901 --> 00:23:43,902
Is that for real?
392
00:23:45,279 --> 00:23:46,280
Really? No way.
393
00:23:46,655 --> 00:23:48,490
What's wrong with this?
Why is this acting up?
394
00:23:49,241 --> 00:23:50,868
Who the heck is pulling this?
395
00:23:58,625 --> 00:24:00,711
Mr. Lee? Why are you here?
396
00:24:01,336 --> 00:24:03,547
You're not supposed to be up here.
Get down from here.
397
00:24:09,052 --> 00:24:10,095
How does it feel?
398
00:24:10,971 --> 00:24:12,097
Do you see Jae-hwang?
399
00:24:19,438 --> 00:24:21,023
No Sang-cheon
400
00:24:21,106 --> 00:24:23,358
is alive!
401
00:24:24,067 --> 00:24:25,360
The police
402
00:24:25,444 --> 00:24:28,697
should investigate thoroughly!
403
00:24:31,617 --> 00:24:34,369
-Stay down!
-No Sang-cheon is alive!
404
00:24:34,453 --> 00:24:37,581
-Stop moving!
-The police should investigate thoroughly!
405
00:25:06,985 --> 00:25:09,238
INVESTMENT BRIEFING
406
00:25:22,042 --> 00:25:23,585
Why did you do that?
407
00:25:25,254 --> 00:25:26,255
I'm exhausted.
408
00:25:27,589 --> 00:25:29,424
I want to rest now.
409
00:25:30,509 --> 00:25:31,551
Please move.
410
00:25:32,594 --> 00:25:34,846
-Mr. Byeong-jun.
-What is the motive for the crime?
411
00:25:34,930 --> 00:25:37,140
-A comment, please!
-Please move!
412
00:25:55,409 --> 00:25:56,702
Mr. Lee Byeong-jun...
413
00:25:58,078 --> 00:26:00,205
Just what did he think he was doing?
414
00:26:01,581 --> 00:26:03,375
His actions speak for themselves.
415
00:26:05,294 --> 00:26:07,713
He wanted to bring
No Sang-cheon into the world
416
00:26:07,796 --> 00:26:09,923
even if that meant
becoming a murderer himself!
417
00:26:10,007 --> 00:26:12,884
Will that bring No Sang-cheon
back from the dead?
418
00:26:14,094 --> 00:26:15,971
Why are all of you behaving like this?
419
00:26:18,432 --> 00:26:20,517
I'd like to ask you the same thing.
420
00:26:20,809 --> 00:26:22,227
Why did you come here?
421
00:26:22,311 --> 00:26:24,229
You're not the detective
on this case anymore.
422
00:26:30,193 --> 00:26:32,612
You asked if this would bring
No Sang-cheon back from the dead?
423
00:26:36,158 --> 00:26:38,076
I now know what I have to do.
424
00:26:44,124 --> 00:26:45,876
During an investment briefing session,
425
00:26:45,959 --> 00:26:49,129
one of the audience attempted
to murder the CEO of the company.
426
00:26:49,212 --> 00:26:50,922
Thankfully, the victim survived.
427
00:26:51,006 --> 00:26:52,674
But the scene of the attempted murder
428
00:26:52,758 --> 00:26:55,260
was live-streamed through
a streamer's channel,
429
00:26:55,344 --> 00:26:56,636
which shocked the public.
430
00:26:56,720 --> 00:26:58,138
The video has gone viral
431
00:26:58,221 --> 00:27:00,098
-and is spreading quickly.
-That's Byeong-jun!
432
00:27:00,182 --> 00:27:02,434
-But...
-Some edited the video in mockery
433
00:27:02,517 --> 00:27:04,561
-and created memes out of it,
-Isn't that Byeong-jun?
434
00:27:04,644 --> 00:27:06,188
-causing further harm to the victim.
-Oh, no.
435
00:27:06,271 --> 00:27:07,939
-This is bad, Byeong-jun.
-The police are investigating
436
00:27:08,023 --> 00:27:10,359
-the motive behind the murder attempt...
-What do we do?
437
00:27:15,322 --> 00:27:17,574
-Is it ready?
-I compiled it as fast as I could.
438
00:27:17,657 --> 00:27:19,201
But why do you need the reporters' emails?
439
00:27:19,284 --> 00:27:20,911
What Mr. Byeong-jun did today...
440
00:27:24,790 --> 00:27:27,667
was absolutely shocking,
so the news will continue to cover it.
441
00:27:27,876 --> 00:27:31,004
But the coverage shouldn't stop
at the attempted murder itself.
442
00:27:31,421 --> 00:27:34,716
I'm sending them all the previous articles
and materials that didn't go public.
443
00:27:37,511 --> 00:27:39,888
It's time to bring him out to the world.
444
00:27:41,098 --> 00:27:42,182
No Sang-cheon.
445
00:27:45,560 --> 00:27:46,978
It's going to be hard to stop the news
446
00:27:47,062 --> 00:27:49,815
if articles get published
simultaneously across all outlets.
447
00:27:52,943 --> 00:27:54,403
NO SANG-CHEON ARTICLE
NO SANG-CHEON MATERIALS
448
00:27:54,653 --> 00:27:55,862
REGARDING THE MURDER ATTEMPT,
BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL
449
00:27:57,030 --> 00:27:58,115
SEND
450
00:27:58,198 --> 00:27:59,199
MAIL HAS BEEN SENT SUCCESSFULLY
451
00:28:03,578 --> 00:28:05,080
REGARDING THE MURDER ATTEMPT,
BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL
452
00:28:09,501 --> 00:28:10,544
REGARDING THE MURDER ATTEMPT,
BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL
453
00:28:11,086 --> 00:28:12,546
REGARDING THE MURDER ATTEMPT,
BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL
454
00:28:13,338 --> 00:28:14,840
NO SANG-CHEON, THE COMMON DENOMINATOR
OF THE MAGANG SERIAL MURDERS
455
00:28:18,260 --> 00:28:19,678
A DECADE-OLD PONZI SCHEME
BEHIND THE ATTEMPTED MURDER
456
00:28:25,016 --> 00:28:26,560
FINANCIAL AID TO ORPHANAGE
100 MILLION WON WORTH OF JINS COIN
457
00:28:30,105 --> 00:28:31,106
THE FRAUD KING OF PYRAMID SCHEMES,
NO SANG-CHEON
458
00:28:31,189 --> 00:28:32,190
Do you believe in me?
459
00:28:32,441 --> 00:28:33,650
-I do!
-I do!
460
00:28:33,733 --> 00:28:34,734
Do you believe in me?
461
00:28:34,818 --> 00:28:36,319
-I do!
-I do!
462
00:28:36,403 --> 00:28:39,948
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
463
00:28:40,031 --> 00:28:42,242
So the victims are saying
464
00:28:42,617 --> 00:28:44,369
that No Sang-cheon is alive, right?
465
00:28:44,453 --> 00:28:45,662
But No Sang-cheon is dead.
466
00:28:45,745 --> 00:28:47,289
The government confirmed it.
467
00:28:47,372 --> 00:28:50,542
And young people these days
wouldn't even have heard of him.
468
00:28:50,625 --> 00:28:52,085
Do any of you know who he is?
469
00:28:52,169 --> 00:28:53,211
NO SANG-CHEON, WHO THAT?
470
00:28:53,295 --> 00:28:55,297
See? No one knows him.
471
00:28:55,380 --> 00:28:56,882
SO DAMN BORING. WHO GIVES A SHIT?
472
00:28:56,965 --> 00:28:58,633
I see a few of you know him
in the comments.
473
00:28:59,176 --> 00:29:02,053
Man, I'm sure those who know him
are around my age.
474
00:29:02,345 --> 00:29:04,973
This is exactly
what No Sang-cheon would have wanted.
475
00:29:05,056 --> 00:29:06,057
What would that be?
476
00:29:06,141 --> 00:29:08,059
He wants to vanish
from the people's memories.
477
00:29:08,143 --> 00:29:10,395
Look. Think about it, everyone.
478
00:29:10,812 --> 00:29:13,482
Whether he's alive or not,
479
00:29:13,565 --> 00:29:15,567
people no longer care about him.
480
00:29:16,067 --> 00:29:17,527
That means he succeeded.
481
00:29:18,612 --> 00:29:19,654
What?
482
00:29:20,614 --> 00:29:22,824
Hello. What brings you here?
483
00:29:22,908 --> 00:29:26,870
Is this the office for the victims' group
of No Sang-cheon's Ponzi scheme?
484
00:29:30,207 --> 00:29:33,919
The victims of the recent serial murders
485
00:29:34,419 --> 00:29:36,505
were all connected to No Sang-cheon.
486
00:29:36,922 --> 00:29:38,089
And one common thing
487
00:29:38,173 --> 00:29:41,134
is that they all mentioned
his name before dying.
488
00:29:42,636 --> 00:29:45,305
Just when the cases were
about to be considered serial killings,
489
00:29:45,555 --> 00:29:47,557
the prime suspect died,
490
00:29:47,933 --> 00:29:49,601
which closed the cases
as they couldn't go to court.
491
00:29:49,851 --> 00:29:51,937
They just phased out just like that.
492
00:29:52,354 --> 00:29:53,522
After that,
493
00:29:53,605 --> 00:29:56,483
the lead detective
who was actively investigating said cases
494
00:29:56,566 --> 00:29:58,360
faced suspension for disciplinary action.
495
00:29:59,110 --> 00:30:00,111
The odd thing
496
00:30:00,737 --> 00:30:02,072
is that his boss
497
00:30:02,572 --> 00:30:05,659
was the officer who led the investigation
on No Sang-cheon long ago.
498
00:30:06,368 --> 00:30:08,787
He was quite determined
499
00:30:09,621 --> 00:30:11,414
to sweep the case under the rug.
500
00:30:14,209 --> 00:30:17,003
The criminal cases
that happened in Magang recently
501
00:30:17,462 --> 00:30:19,297
all having some connections
to No Sang-cheon
502
00:30:19,381 --> 00:30:22,801
won't be enough
to prove that No Sang-cheon is alive.
503
00:30:22,884 --> 00:30:25,053
Look how excited everyone is.
504
00:30:25,262 --> 00:30:26,429
-Not unless he's a zombie.
-Right.
505
00:30:26,513 --> 00:30:28,640
They're gossiping
like it's the last day of their lives.
506
00:30:28,723 --> 00:30:30,976
They keep going on and on
about No Sang-cheon.
507
00:30:32,102 --> 00:30:34,563
I doubt this will go on for long.
Things will die down soon.
508
00:30:35,063 --> 00:30:36,481
Nothing will change for us.
509
00:30:38,275 --> 00:30:39,859
The case is already closed.
510
00:30:39,943 --> 00:30:43,196
What's the point of rambling
when No Sang-cheon didn't kill anyone?
511
00:30:44,614 --> 00:30:46,908
That's true. But something feels off.
512
00:30:49,286 --> 00:30:50,829
-Why aren't you guys working?
-Captain.
513
00:30:51,663 --> 00:30:52,914
Are you back to work now?
514
00:30:53,582 --> 00:30:54,666
I'm here to see the deputy head.
515
00:30:55,625 --> 00:30:57,002
He looks quite busy.
516
00:30:57,294 --> 00:30:58,712
He has a press briefing today.
517
00:31:01,840 --> 00:31:04,801
How dare you schedule a press briefing
without asking for my approval!
518
00:31:05,552 --> 00:31:07,804
We need to hold one
to quiet everyone down.
519
00:31:09,973 --> 00:31:11,725
I will explain the case to the reporters
520
00:31:12,100 --> 00:31:13,184
and clear the air.
521
00:31:13,268 --> 00:31:15,061
They'll eat you alive.
522
00:31:15,353 --> 00:31:16,563
I'm ready for it.
523
00:31:21,860 --> 00:31:23,361
COMMISSIONER KIM GUK-HYUN
524
00:31:23,445 --> 00:31:24,613
While you're at it...
525
00:31:25,947 --> 00:31:29,909
why don't you take the fall
and wrap things up, Jong-hun?
526
00:31:42,839 --> 00:31:44,174
Why did you come to work?
527
00:31:44,841 --> 00:31:46,718
It's awkward to ask
given the current situation,
528
00:31:47,260 --> 00:31:48,345
but can't I come back to work?
529
00:31:49,095 --> 00:31:51,765
Didn't you say a suspension
was a vacation for detectives?
530
00:31:52,182 --> 00:31:54,517
While on vacation, I did my research.
531
00:31:54,851 --> 00:31:56,686
There were some questions
I wanted answers to.
532
00:31:57,312 --> 00:31:58,313
Like what?
533
00:31:59,856 --> 00:32:01,399
Nothing that will benefit you.
534
00:32:01,483 --> 00:32:03,943
The way you talk is seriously distasteful.
535
00:32:05,362 --> 00:32:06,988
You don't know how things are, do you?
536
00:32:07,405 --> 00:32:08,531
Even I could get fired.
537
00:32:09,949 --> 00:32:12,035
I doubt they'd sack you, sir.
538
00:32:15,538 --> 00:32:16,915
You know too much.
539
00:32:28,593 --> 00:32:32,097
DEPUTY HEAD GANG JONG-HUN
540
00:32:37,519 --> 00:32:42,023
LETTER OF RESIGNATION
541
00:32:46,778 --> 00:32:48,405
It's time for the press briefing, sir.
542
00:32:50,031 --> 00:32:51,574
All right. I'll be on my way.
543
00:33:13,847 --> 00:33:15,223
What did you come for?
544
00:33:18,893 --> 00:33:19,978
Look at you.
545
00:33:21,354 --> 00:33:23,231
I'm not a prisoner's caretaker, you know.
546
00:33:24,065 --> 00:33:25,442
What's wrong with everyone?
547
00:33:26,693 --> 00:33:27,777
I'm sorry.
548
00:33:29,738 --> 00:33:30,864
But thank you.
549
00:33:32,157 --> 00:33:34,993
You made what I did well worth it.
550
00:33:36,077 --> 00:33:37,370
Don't say that.
551
00:33:38,455 --> 00:33:40,749
I just didn't want
your efforts to go in vain.
552
00:33:42,876 --> 00:33:44,294
Jae-hwang
553
00:33:45,128 --> 00:33:46,463
and now you...
554
00:33:47,839 --> 00:33:49,007
Look what happened.
555
00:33:50,008 --> 00:33:53,553
Why would you ruin your life for a fraud?
556
00:33:53,636 --> 00:33:55,221
Tell me about it.
557
00:33:59,100 --> 00:34:00,769
My life would've been better...
558
00:34:02,979 --> 00:34:05,982
if I only met good people.
559
00:34:07,734 --> 00:34:09,861
When you get involved with vile people,
560
00:34:10,487 --> 00:34:12,447
life takes its own course like this...
561
00:34:15,200 --> 00:34:17,202
regardless of my will.
562
00:34:21,623 --> 00:34:22,749
In my next life,
563
00:34:24,042 --> 00:34:27,045
I won't even spare a glance
at evil people.
564
00:34:27,962 --> 00:34:30,256
Especially the bastards
who say they'll help me earn money.
565
00:34:30,507 --> 00:34:32,509
Why are you talking about
your next life already?
566
00:34:33,635 --> 00:34:36,095
Worry about the rest of this life first.
567
00:34:39,724 --> 00:34:41,226
When I get to the afterlife,
568
00:34:42,811 --> 00:34:44,854
at least I won't be embarrassed
to see Jae-hwang.
569
00:34:44,938 --> 00:34:46,731
I said don't say things like that.
570
00:34:50,026 --> 00:34:51,361
I'll look for a lawyer,
571
00:34:52,195 --> 00:34:53,571
so don't get any weird ideas
572
00:34:53,905 --> 00:34:55,156
and stay strong.
573
00:34:57,033 --> 00:34:58,409
Han Da-jeong.
574
00:35:02,163 --> 00:35:03,623
I'm glad she lives.
575
00:35:07,252 --> 00:35:08,294
I truly am.
576
00:35:25,395 --> 00:35:28,106
We recognize the importance of this case
577
00:35:28,189 --> 00:35:29,691
and are continuing to investigate.
578
00:35:29,941 --> 00:35:32,318
Chairman No Sang-cheon of BIGS Network,
579
00:35:32,610 --> 00:35:33,736
is currently eluding the police.
580
00:35:33,820 --> 00:35:36,281
Seeing as there are no legal routes
out of this country for him,
581
00:35:36,364 --> 00:35:38,700
we assume that he is trying
to smuggle himself out by ship.
582
00:35:39,158 --> 00:35:42,537
The police force
is using its best resources
583
00:35:42,620 --> 00:35:44,622
to track No Sang-cheon down.
584
00:35:44,914 --> 00:35:46,708
We will apprehend him, no matter what.
585
00:35:54,215 --> 00:35:55,383
In 2011,
586
00:35:56,009 --> 00:35:58,970
No Sang-cheon fled to China
to evade police investigation.
587
00:35:59,053 --> 00:36:02,849
And in 2015, he died in a car accident.
588
00:36:03,349 --> 00:36:04,684
But recently,
589
00:36:05,643 --> 00:36:07,812
we have been receiving signs
that he is still alive.
590
00:36:09,856 --> 00:36:11,858
At the scenes of a few murder cases,
591
00:36:12,817 --> 00:36:16,696
there were pieces of evidence
that pointed to No Sang-cheon.
592
00:36:16,779 --> 00:36:18,948
Naturally, we thought
they were fabrications
593
00:36:19,449 --> 00:36:21,743
and sought to find the real culprit.
594
00:36:21,993 --> 00:36:23,953
While conducting the investigation,
595
00:36:24,662 --> 00:36:26,998
the prime suspect
whom we thought was the culprit
596
00:36:27,290 --> 00:36:30,543
was found in an abandoned house
after taking his own life.
597
00:36:30,877 --> 00:36:32,921
With the suspect dead,
598
00:36:33,004 --> 00:36:34,422
the case was closed
599
00:36:34,505 --> 00:36:36,299
as the case couldn't be prosecuted.
600
00:36:39,093 --> 00:36:41,220
This is the end of the case briefing.
601
00:36:43,389 --> 00:36:44,682
Even now,
602
00:36:45,308 --> 00:36:47,852
I still believe
that No Sang-cheon is dead.
603
00:36:47,936 --> 00:36:51,981
But I agree that it should be proved
without a shadow of a doubt.
604
00:36:52,065 --> 00:36:55,693
Thus, I will reinstate
the lead detective on this case,
605
00:36:56,027 --> 00:36:58,696
Captain Gu Do-han, who was suspended
while working on this case.
606
00:36:59,781 --> 00:37:03,201
And we will reinvestigate
the cases mentioned earlier thoroughly
607
00:37:03,284 --> 00:37:06,287
and see if they have a bearing
on No Sang-cheon.
608
00:37:06,371 --> 00:37:07,372
That is all.
609
00:37:08,831 --> 00:37:10,917
With the public suspicious
over your alleged cover-up,
610
00:37:11,000 --> 00:37:13,586
many call for your resignation.
611
00:37:13,836 --> 00:37:15,546
Please tell us your position on this.
612
00:37:15,630 --> 00:37:18,174
Announce your resignation
officially at the press briefing.
613
00:37:18,257 --> 00:37:20,093
Take the heat and wrap things up.
614
00:37:21,177 --> 00:37:23,596
Your sacrifice will be compensated.
615
00:37:23,805 --> 00:37:25,515
So don't make this hard, okay?
616
00:37:25,890 --> 00:37:27,350
What should I say?
617
00:37:27,725 --> 00:37:31,187
Apologize for covering up the connection
between No Sang-cheon and the murders.
618
00:37:31,270 --> 00:37:33,564
But don't forget to add
that No Sang-cheon is dead for sure.
619
00:37:33,856 --> 00:37:36,818
However, you will still resign
as that's the right thing to do.
620
00:37:36,901 --> 00:37:38,486
Don't you think that'd be good enough?
621
00:37:42,448 --> 00:37:43,908
It's the same as the last time.
622
00:37:44,617 --> 00:37:46,869
What? What do you mean?
623
00:37:49,163 --> 00:37:50,373
I'll ask you again.
624
00:37:50,915 --> 00:37:53,209
Are you going to
take responsibility and resign?
625
00:38:08,516 --> 00:38:09,684
This is my resignation letter.
626
00:38:09,767 --> 00:38:12,395
My plan was to submit this letter
after the press briefing.
627
00:38:12,478 --> 00:38:14,147
However, I've changed my mind.
628
00:38:14,522 --> 00:38:15,732
Instead of resigning,
629
00:38:16,399 --> 00:38:18,192
I'll submit a request for a vacation.
630
00:38:18,276 --> 00:38:20,278
A vacation? Isn't that irresponsible?
631
00:38:20,361 --> 00:38:22,864
Then who will take responsibility
for the current situation?
632
00:38:23,448 --> 00:38:25,158
I repeat.
633
00:38:25,533 --> 00:38:26,534
I...
634
00:38:27,618 --> 00:38:29,120
will not resign.
635
00:38:29,203 --> 00:38:30,621
Who will lead the investigation?
636
00:38:30,705 --> 00:38:32,248
What is your plan?
637
00:38:32,915 --> 00:38:34,959
-When will you return to work?
-Aren't you worried about blowback
638
00:38:35,043 --> 00:38:37,336
-What will you do about the case?
-for going on a vacation now?
639
00:38:37,920 --> 00:38:40,465
-What will you do about the repercussions?
-How do you feel now?
640
00:38:40,757 --> 00:38:43,593
-Why aren't you answering?
-Please tell us more!
641
00:38:53,770 --> 00:38:56,564
But don't you think you should take
accountability for making fools
642
00:38:57,065 --> 00:38:59,108
out of people who trusted you?
643
00:39:01,027 --> 00:39:02,445
Even if you've changed.
644
00:39:03,362 --> 00:39:05,281
How does it feel to smell a crime scene
in such a long time?
645
00:39:08,117 --> 00:39:09,410
Doesn't it get your heart racing?
646
00:39:15,416 --> 00:39:17,794
YEAR 2011
647
00:39:30,848 --> 00:39:32,100
Why are you trembling like that?
648
00:39:36,354 --> 00:39:37,355
What happened...
649
00:39:39,065 --> 00:39:40,066
to Mr. Jung?
650
00:39:45,488 --> 00:39:46,989
Well, things didn't turn out great.
651
00:39:47,198 --> 00:39:49,909
But I'm sure he's in a better place now.
652
00:39:52,161 --> 00:39:53,204
Who...
653
00:39:54,247 --> 00:39:55,373
killed him?
654
00:39:55,706 --> 00:39:57,375
There was a young man there, right?
655
00:39:58,376 --> 00:40:00,461
Jung Jae-hwang.
656
00:40:01,337 --> 00:40:04,298
From what I heard,
he dropped out of college
657
00:40:04,382 --> 00:40:06,175
and didn't even have a decent job.
658
00:40:07,343 --> 00:40:11,139
A bunch of pathetic losers
that banded together to chase me down.
659
00:40:12,014 --> 00:40:14,016
It's so damn hilarious.
660
00:40:15,226 --> 00:40:16,227
The victims...
661
00:40:16,644 --> 00:40:18,896
No, those people...
662
00:40:19,397 --> 00:40:22,441
Won't they tell the cops that Mr. Jung
663
00:40:23,693 --> 00:40:24,777
was involved with us?
664
00:40:26,154 --> 00:40:29,699
Well, I've put the word out,
665
00:40:30,241 --> 00:40:32,577
so even if they do, nothing will happen.
666
00:40:32,952 --> 00:40:34,537
It'll be closed as a case of a fistfight
667
00:40:34,620 --> 00:40:37,039
that led to an accidental murder.
668
00:40:38,708 --> 00:40:41,002
So don't worry too much.
669
00:40:55,349 --> 00:40:57,185
Repeat what you said at the end.
670
00:40:59,103 --> 00:41:00,146
What?
671
00:41:02,315 --> 00:41:04,483
What do we do
if they tell the cops we are involved?
672
00:41:11,657 --> 00:41:12,825
"Involved"?
673
00:41:26,255 --> 00:41:27,256
Speak.
674
00:41:27,340 --> 00:41:28,758
Did you hear the news?
675
00:41:29,091 --> 00:41:30,551
I told you not to cause trouble.
676
00:41:30,635 --> 00:41:31,761
This is not good.
677
00:41:34,430 --> 00:41:37,892
I'm the victim of today's incident.
678
00:41:37,975 --> 00:41:39,769
As you know, they got worked up
679
00:41:40,561 --> 00:41:41,854
and killed my guy.
680
00:41:41,938 --> 00:41:43,773
Don't make me clean up after you!
681
00:41:43,856 --> 00:41:46,317
That's not it. I was just worried.
682
00:41:48,694 --> 00:41:52,323
If word gets out
that we were involved in this case,
683
00:41:52,406 --> 00:41:53,783
it could cause you a big headache.
684
00:41:54,700 --> 00:41:56,118
Wouldn't it be best
685
00:41:56,953 --> 00:41:59,247
if I disappear quickly
before the word spreads?
686
00:42:02,708 --> 00:42:04,252
Get ready so you can leave any time.
687
00:42:06,462 --> 00:42:07,713
Yes, sir.
688
00:42:13,928 --> 00:42:16,472
This is exactly what
a blessing in disguise means.
689
00:42:19,475 --> 00:42:20,685
You lose a man
690
00:42:22,353 --> 00:42:23,562
and gain an escape route.
691
00:42:27,858 --> 00:42:31,904
That crazy bitch, Jung So-ram,
brought that bastard with her.
692
00:42:31,988 --> 00:42:33,906
So what you're saying is
693
00:42:34,115 --> 00:42:36,075
that the victim beat those people up,
694
00:42:36,409 --> 00:42:39,412
which made you lose it and stab him.
695
00:42:40,288 --> 00:42:41,706
I didn't do it because I lost it.
696
00:42:43,124 --> 00:42:45,543
They almost got killed.
Look at their faces.
697
00:42:46,627 --> 00:42:49,797
Listen. You think simple assault
and murder are the same?
698
00:42:50,131 --> 00:42:52,216
You're an adult.
Don't you know the difference?
699
00:42:55,845 --> 00:42:56,971
What...
700
00:42:57,388 --> 00:42:59,724
What will happen to me?
701
00:43:01,559 --> 00:43:02,768
What is it that you want to hear?
702
00:43:04,312 --> 00:43:06,314
We have witnesses and proof.
703
00:43:06,647 --> 00:43:08,649
Don't you get the feeling
704
00:43:08,733 --> 00:43:10,735
that your life is fucked now?
705
00:43:10,943 --> 00:43:13,362
This is all because of No Sang-cheon.
706
00:43:13,612 --> 00:43:14,780
That con man.
707
00:43:14,864 --> 00:43:15,948
No Sang-cheon?
708
00:43:17,366 --> 00:43:20,536
Please contact Detective Gang Jong-hun
at the Magang Agency.
709
00:43:20,619 --> 00:43:22,538
He's been on the fraud case
we've been victims of.
710
00:43:22,621 --> 00:43:24,665
He will tell you the whole story.
711
00:43:24,874 --> 00:43:26,208
Fraud is none of my concern.
712
00:43:27,209 --> 00:43:30,504
You've committed murder, Mr. Jung.
713
00:43:30,588 --> 00:43:32,256
My job is to handle that.
714
00:43:35,217 --> 00:43:38,679
So the motive for murder
is getting swindled.
715
00:43:39,013 --> 00:43:40,014
That's not it.
716
00:43:41,682 --> 00:43:43,517
The dead person wasn't the fraud,
717
00:43:43,601 --> 00:43:44,685
but his employer...
718
00:43:46,270 --> 00:43:48,981
I mean, what happened was...
719
00:43:49,065 --> 00:43:50,900
Fuck. This is going to take all night.
720
00:43:57,990 --> 00:43:59,075
I really...
721
00:44:05,873 --> 00:44:06,874
What do we do?
722
00:44:07,583 --> 00:44:10,169
It doesn't seem like the cops
are taking our situation into account.
723
00:44:11,087 --> 00:44:12,630
My husband can't find out about this.
724
00:44:13,005 --> 00:44:14,340
He doesn't know I lost the money,
725
00:44:14,423 --> 00:44:16,926
and if he finds out that
I was involved in murder, he'll kill me.
726
00:44:17,551 --> 00:44:18,719
Oh, no.
727
00:44:23,182 --> 00:44:25,559
You stay out of it. I'll handle it.
728
00:44:25,643 --> 00:44:26,685
Really?
729
00:44:26,769 --> 00:44:29,313
Thank you so much.
I'll make sure to pay you back.
730
00:44:29,397 --> 00:44:31,357
You can pay Jae-hwang back later.
731
00:44:32,566 --> 00:44:35,736
If it weren't for Jae-hwang,
that bastard might've beaten us to death.
732
00:44:35,820 --> 00:44:38,656
Of course. How could I forget
what Jae-hwang did for us?
733
00:44:39,407 --> 00:44:41,158
I'll take care of him
while he's in prison.
734
00:44:45,204 --> 00:44:46,664
Jung So-ram, that bitch.
735
00:44:47,790 --> 00:44:51,127
If I meet her again,
I'm going to shred her to pieces.
736
00:45:01,512 --> 00:45:02,930
Why are you sulking?
737
00:45:05,307 --> 00:45:06,809
A person's life...
738
00:45:09,353 --> 00:45:12,398
depends so much on who you meet.
739
00:45:12,481 --> 00:45:13,941
What are you talking about?
740
00:45:15,609 --> 00:45:17,486
I'm just saying.
741
00:45:19,113 --> 00:45:22,908
You adjust yourself
to the people around you.
742
00:45:25,035 --> 00:45:27,788
You're the only one I can trust.
743
00:45:30,374 --> 00:45:32,918
Look at how that bastard, Song Young-jin,
stabbed me in the back.
744
00:45:34,295 --> 00:45:37,006
If they betray me, they all die.
745
00:45:39,633 --> 00:45:41,010
No matter who they are.
746
00:45:45,306 --> 00:45:47,766
Na-yeon, no! Don't go.
747
00:45:47,850 --> 00:45:50,144
Let go! I'm going to go see Jae-hwang.
748
00:45:50,478 --> 00:45:51,854
Why would you go there at this hour?
749
00:45:51,937 --> 00:45:55,274
-And you shouldn't visit such a place.
-Why not?
750
00:45:56,025 --> 00:45:57,443
Look at all this.
751
00:45:58,319 --> 00:45:59,820
People say
752
00:46:00,196 --> 00:46:02,490
that victims of fraud
never get to see their money back.
753
00:46:05,159 --> 00:46:07,369
Even if we do,
it won't bring Dad back to life.
754
00:46:08,245 --> 00:46:09,538
This is all your fault!
755
00:46:11,916 --> 00:46:14,335
-Na-yeon, don't go.
-Let go of me!
756
00:46:16,837 --> 00:46:17,838
Na-yeon!
757
00:46:25,137 --> 00:46:27,389
CHUNCHEON RESTAURANT
758
00:46:27,473 --> 00:46:29,183
Hey, about the BIGS Network gang.
759
00:46:30,100 --> 00:46:32,102
How are the other stations
handling the case?
760
00:46:32,186 --> 00:46:34,855
All the agencies
are approaching it the same way.
761
00:46:35,356 --> 00:46:37,900
They don't care much
and just file the victims' complaints.
762
00:46:38,734 --> 00:46:40,277
All investigations seem stunted.
763
00:46:40,361 --> 00:46:42,571
Have you suggested a joint investigation?
764
00:46:42,655 --> 00:46:45,574
I have, but they were lukewarm about it.
765
00:46:46,033 --> 00:46:47,493
We're the only ones worked up over it.
766
00:46:48,494 --> 00:46:49,703
Let's not keep this up.
767
00:46:49,787 --> 00:46:51,747
It's such a hassle.
We should just wrap it up too.
768
00:46:51,997 --> 00:46:54,083
Didn't I tell you not to suggest that?
769
00:46:54,583 --> 00:46:55,626
I'm sorry.
770
00:46:57,920 --> 00:47:00,297
Are you sure you don't need to drop by?
771
00:47:00,381 --> 00:47:02,132
-Where?
-To see Jung Jae-hwang.
772
00:47:02,424 --> 00:47:04,510
He's behind bars
for killing one of No Sang-cheon's men.
773
00:47:04,802 --> 00:47:06,720
The deputy head forbade me from going.
774
00:47:06,804 --> 00:47:09,223
He said getting involved with a murder
will make things worse.
775
00:47:10,099 --> 00:47:12,059
This is so fishy.
I can't wrap my head around it.
776
00:47:13,060 --> 00:47:15,563
Jung Jae-hwang seemed to be a decent kid.
777
00:47:15,813 --> 00:47:17,523
Stop talking nonsense.
778
00:47:17,898 --> 00:47:19,316
Have you ever seen a kind murderer?
779
00:47:19,400 --> 00:47:21,819
I heard the story,
and it seemed like it was accidental.
780
00:47:21,902 --> 00:47:23,612
It's totally unfair from his perspective.
781
00:47:23,988 --> 00:47:25,114
And he's still so young, isn't he?
782
00:47:25,364 --> 00:47:27,491
-I agree.
-What do you mean, you brat?
783
00:47:27,950 --> 00:47:30,452
Anyway, don't go visit him. Just eat.
784
00:47:30,536 --> 00:47:32,746
Let's see what we can do
785
00:47:33,330 --> 00:47:34,623
and just do it. Stay quiet, guys.
786
00:47:35,583 --> 00:47:36,917
Hello, this is Gang Jong-hun.
787
00:47:37,251 --> 00:47:40,045
Hello, this is the legal representative
of BIGS Network.
788
00:47:42,423 --> 00:47:43,424
Hello?
789
00:47:43,507 --> 00:47:45,050
Speak. I'm listening.
790
00:47:45,342 --> 00:47:48,596
I have a matter
that I'd like to discuss with you.
791
00:47:48,971 --> 00:47:50,514
When will you be available?
792
00:47:50,598 --> 00:47:52,266
Where did you get my number?
793
00:47:53,642 --> 00:47:55,311
That's not the point here.
794
00:47:55,644 --> 00:47:57,354
Let's have a meeting.
795
00:47:57,938 --> 00:48:00,482
I already met all the detectives
from other stations.
796
00:48:00,733 --> 00:48:03,902
So I should be able to
accommodate to your schedule.
797
00:48:04,236 --> 00:48:05,404
We can meet now if you can.
798
00:48:11,410 --> 00:48:13,704
YEAR 2023
799
00:48:18,792 --> 00:48:20,753
CHUNCHEON RESTAURANT
800
00:48:22,046 --> 00:48:23,088
Evening, sir.
801
00:48:29,720 --> 00:48:31,430
Try it. This place is good.
802
00:48:31,764 --> 00:48:32,806
Sure.
803
00:48:33,432 --> 00:48:35,559
How do you know this place?
It was really hard to get here.
804
00:48:37,728 --> 00:48:40,648
I used to come here often
back when I worked in the field.
805
00:48:42,191 --> 00:48:44,652
These past few days,
this place popped into my mind a lot.
806
00:48:46,278 --> 00:48:47,821
It has been chaotic for you lately.
807
00:48:48,614 --> 00:48:51,492
I got a call from the agency
to come back to work starting tomorrow.
808
00:48:51,909 --> 00:48:55,621
I was going to resign
so that you can be reinstated.
809
00:48:56,580 --> 00:48:58,832
That was the biggest reason
I held the press briefing.
810
00:49:00,542 --> 00:49:04,338
But if I resigned,
I wouldn't be a cop anymore,
811
00:49:04,421 --> 00:49:05,881
which means I can't investigate.
812
00:49:06,548 --> 00:49:07,966
So I thought I shouldn't resign.
813
00:49:08,884 --> 00:49:09,885
Sorry?
814
00:49:12,179 --> 00:49:13,430
I'm going to try again.
815
00:49:13,806 --> 00:49:16,684
I'm going to investigate it
properly this time.
816
00:49:18,769 --> 00:49:21,605
I'm not going to cover anything up
and I'll leave no stone unturned.
817
00:49:22,022 --> 00:49:23,691
No matter what results I may face.
818
00:49:24,525 --> 00:49:26,318
I'll find the guys who kidnapped me first
819
00:49:26,402 --> 00:49:28,237
and trace back my steps from there.
820
00:49:28,320 --> 00:49:31,115
Didn't you say that the kidnapper
was Jung Jae-hwang?
821
00:49:38,622 --> 00:49:40,374
It was true I was taken to the mountains.
822
00:49:41,917 --> 00:49:43,627
We stopped after hiking quite a distance.
823
00:49:44,378 --> 00:49:45,421
Jae-hwang spoke then.
824
00:49:46,088 --> 00:49:47,256
I'm exhausted.
825
00:49:49,383 --> 00:49:50,926
There is no more hope left.
826
00:49:52,761 --> 00:49:54,263
If I let you go, Mr. Gang,
827
00:49:55,723 --> 00:49:57,558
do you promise to live in remorse?
828
00:50:02,688 --> 00:50:04,982
I'm sorry, Jae-hwang.
829
00:50:05,983 --> 00:50:07,484
Jae-hwang, I'm sorry.
830
00:50:07,735 --> 00:50:09,445
They were going to let me live.
831
00:50:09,778 --> 00:50:12,030
I had to stick to what they told me to do.
832
00:50:12,823 --> 00:50:14,366
I didn't ask any questions
833
00:50:15,242 --> 00:50:16,285
and just followed orders.
834
00:50:16,660 --> 00:50:17,911
That's how I survived.
835
00:50:17,995 --> 00:50:18,996
No...
836
00:50:20,372 --> 00:50:21,915
That was the reason why I survived.
837
00:50:23,083 --> 00:50:24,960
Jung Jae-hwang wasn't there.
838
00:50:25,043 --> 00:50:26,837
But you said Jung Jae-hwang spoke.
839
00:50:26,920 --> 00:50:28,338
It was his voice.
840
00:50:28,756 --> 00:50:30,549
But I couldn't hear his breath.
841
00:50:31,341 --> 00:50:33,343
It wasn't an easy trip
climbing up the mountain.
842
00:50:34,011 --> 00:50:36,388
Though we didn't speak
a single word on our way up,
843
00:50:36,680 --> 00:50:40,768
the kidnappers and I were
all breathing heavily.
844
00:50:41,477 --> 00:50:44,521
But even before
we could catch our breaths,
845
00:50:45,105 --> 00:50:46,398
I heard Jae-hwang's voice.
846
00:50:47,357 --> 00:50:49,610
He didn't sound like he was out of breath.
847
00:50:50,110 --> 00:50:51,236
His voice was very calm.
848
00:50:51,528 --> 00:50:53,530
-That means...
-It was a recording.
849
00:50:56,241 --> 00:50:58,535
CHUNCHEON RESTAURANT
850
00:50:58,619 --> 00:51:00,245
I will die.
851
00:51:02,206 --> 00:51:03,707
If I let you go, Mr. Gang,
852
00:51:04,374 --> 00:51:06,376
do you promise to live in remorse?
853
00:51:07,544 --> 00:51:10,380
Count to 1,000 out loud,
and then climb up the hill.
854
00:51:10,589 --> 00:51:12,007
I'll be watching you.
855
00:51:12,716 --> 00:51:14,676
These bastards...
856
00:51:14,968 --> 00:51:16,512
They were doing it on purpose.
857
00:51:18,013 --> 00:51:21,475
They couldn't care less
if I figured out it wasn't Jae-hwang.
858
00:51:21,558 --> 00:51:25,312
It was as if they were telling me
that they were putting up a show
859
00:51:25,395 --> 00:51:26,688
like it was Jae-hwang's doing
860
00:51:27,064 --> 00:51:28,607
and that I should keep my mouth shut
861
00:51:28,690 --> 00:51:32,319
and act like I came back
after being kidnapped by Jae-hwang.
862
00:51:33,362 --> 00:51:34,905
They were threatening me to play along.
863
00:51:35,405 --> 00:51:36,532
That's when it dawned on me
864
00:51:36,990 --> 00:51:40,577
that Jae-hwang wasn't the culprit
behind all these incidents.
865
00:51:42,037 --> 00:51:43,705
I'm sure they forced him
to record the lines.
866
00:51:46,166 --> 00:51:48,085
It's embarrassing to admit it,
867
00:51:49,127 --> 00:51:50,462
but I got spooked.
868
00:51:51,630 --> 00:51:52,756
I was afraid.
869
00:51:54,216 --> 00:51:57,219
It occurred to me
that I could also be dealt with easily.
870
00:51:59,555 --> 00:52:01,557
So the purpose of your abduction
871
00:52:02,599 --> 00:52:05,310
was to scare you
to cover this whole thing up.
872
00:52:05,394 --> 00:52:08,605
They wanted you to close the murder cases
873
00:52:08,897 --> 00:52:10,482
with Jae-hwang as the culprit.
874
00:52:12,818 --> 00:52:15,195
And it all went away just like you said.
875
00:52:18,532 --> 00:52:19,616
Until Lee Byeong-jun
876
00:52:20,409 --> 00:52:23,161
did something totally unexpected.
877
00:52:23,245 --> 00:52:25,873
-Goodbye.
-Thank you for the food.
878
00:52:26,748 --> 00:52:29,001
Come here, you brat.
Why didn't you eat more?
879
00:52:29,084 --> 00:52:30,586
-I was so full.
-Come on.
880
00:52:31,545 --> 00:52:32,921
What will you do now?
881
00:52:37,551 --> 00:52:38,802
I'll trace back
882
00:52:39,887 --> 00:52:41,179
to my humiliating past.
883
00:52:44,141 --> 00:52:46,977
DECOY
62152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.