All language subtitles for Decoy S01E07 - The Connections (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:02,149 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:02,232 --> 00:00:04,776 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:22,335 --> 00:00:23,462 I'm exhausted. 4 00:00:24,713 --> 00:00:26,339 There is no more hope left. 5 00:00:28,633 --> 00:00:32,053 Killing you won't make a difference. 6 00:00:34,222 --> 00:00:35,849 Let's end this with my death. 7 00:00:37,893 --> 00:00:39,352 I will die. 8 00:00:41,688 --> 00:00:43,315 If I let you go, Mr. Gang, 9 00:00:44,316 --> 00:00:46,276 do you promise to live in remorse? 10 00:00:49,946 --> 00:00:51,782 All right. I'll loosen the knot. 11 00:00:52,365 --> 00:00:55,327 Count to 1,000 out loud, and then climb up the hill. 12 00:00:55,994 --> 00:00:57,496 There will be a road ahead. 13 00:00:57,579 --> 00:00:58,955 And you will get to live. 14 00:00:59,539 --> 00:01:00,916 I'll be watching you. 15 00:01:01,458 --> 00:01:04,211 If you move before you finish counting, I'll kill you. Do you understand? 16 00:01:04,294 --> 00:01:06,296 Yes. 17 00:01:07,047 --> 00:01:09,591 I'm sorry, Jae-hwang. 18 00:01:10,550 --> 00:01:11,968 Jae-hwang, I'm sorry. 19 00:01:14,679 --> 00:01:16,056 Six hundred forty-two. 20 00:01:16,139 --> 00:01:17,432 Six hundred forty-three. 21 00:01:17,808 --> 00:01:19,184 Six hundred forty-four. 22 00:01:19,684 --> 00:01:21,019 Six hundred forty-six. 23 00:01:21,394 --> 00:01:22,979 Six hundred forty-seven. 24 00:01:23,271 --> 00:01:24,856 Six hundred forty-eight. 25 00:01:25,148 --> 00:01:26,900 Six hundred forty-nine. 26 00:01:27,734 --> 00:01:28,985 Six hundred fifty... 27 00:01:56,263 --> 00:02:02,102 DECOY 28 00:02:04,604 --> 00:02:08,108 EPISODE 7. THE CONNECTIONS 29 00:02:09,150 --> 00:02:11,486 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 30 00:02:11,570 --> 00:02:13,572 Sir, please explain. 31 00:02:13,989 --> 00:02:15,448 Why did Captain Gu get suspended? 32 00:02:15,532 --> 00:02:18,243 Please say something. I just don't get it! 33 00:02:18,326 --> 00:02:20,912 -Tell us something! -Please explain! 34 00:02:20,996 --> 00:02:23,957 Come on, I'm begging you. Say something. 35 00:02:24,207 --> 00:02:27,377 -Deputy Head, please! -So? Who ordered it? 36 00:02:27,460 --> 00:02:29,754 You're part of the police, so ask your boss. 37 00:02:29,838 --> 00:02:31,381 Why would you ask that to a prosecutor? 38 00:02:31,464 --> 00:02:32,841 Stop acting dumb! 39 00:02:33,717 --> 00:02:36,678 Why would you suspend him at this time? 40 00:02:36,761 --> 00:02:38,138 Listen, Deputy Head Gang. 41 00:02:38,221 --> 00:02:40,223 I don't know the goings-on of the police, 42 00:02:41,141 --> 00:02:43,894 but Gu Do-han started digging up the case again. 43 00:02:44,185 --> 00:02:46,271 Someone in the police must've been unhappy about it. 44 00:02:46,521 --> 00:02:49,149 Captain Gu kept digging, so disciplinary action followed. 45 00:02:50,191 --> 00:02:51,693 Wasn't that what you wanted as well? 46 00:02:52,485 --> 00:02:55,530 Even if Captain Gu dug deep into it, he wouldn't have found anything. 47 00:02:55,614 --> 00:02:57,699 The case was closed with Jung Jae-hwang's death. 48 00:02:58,617 --> 00:02:59,743 Do you really think so? 49 00:03:00,577 --> 00:03:02,329 You were kidnapped 50 00:03:02,954 --> 00:03:03,955 by two people, weren't you? 51 00:03:11,630 --> 00:03:13,173 How do you know that? 52 00:03:13,256 --> 00:03:15,342 That's what I'm saying. 53 00:03:15,425 --> 00:03:17,427 That's exactly my point! 54 00:03:17,761 --> 00:03:20,138 All we need to do is keep quiet. 55 00:03:20,722 --> 00:03:22,265 I thought you were also playing along. 56 00:03:22,557 --> 00:03:25,185 Acting dumb. Pretending there weren't two kidnappers. 57 00:03:26,061 --> 00:03:28,480 You wanted this case to end with Jung Jae-hwang 58 00:03:28,939 --> 00:03:30,398 as a scapegoat. 59 00:03:35,612 --> 00:03:38,448 Now Free, a free phone call service that has been the recent craze, 60 00:03:38,865 --> 00:03:41,451 finds itself in a crisis due to connection problems. 61 00:03:41,534 --> 00:03:44,120 Some users are saying that it is not a cell phone 62 00:03:44,204 --> 00:03:46,247 but a device no more than a walkie-talkie. 63 00:03:46,998 --> 00:03:51,836 Our news reporter has more details on Now Free's fake phone scam allegations. 64 00:03:53,088 --> 00:03:54,089 It doesn't add up. 65 00:03:55,882 --> 00:03:57,884 -What brings you here? -Hey! 66 00:03:57,968 --> 00:03:59,761 -Where is he? -You can't do this! 67 00:03:59,844 --> 00:04:01,554 Where are you, Chang-yun? 68 00:04:02,055 --> 00:04:03,223 Where are you, Mr. Oh? 69 00:04:04,891 --> 00:04:07,185 Mr. No. What do we do? 70 00:04:09,437 --> 00:04:11,731 You took the words right out of my mouth. Listen. 71 00:04:11,815 --> 00:04:13,024 What are you going to do? 72 00:04:13,233 --> 00:04:14,651 -Mr. Oh! -Hold it. 73 00:04:17,737 --> 00:04:18,863 Why are you doing this? 74 00:04:18,947 --> 00:04:21,491 Do you have to ask? The phones aren't working, you bastard! 75 00:04:21,700 --> 00:04:23,326 Your technology must've been faulty to begin with. 76 00:04:23,410 --> 00:04:24,744 Did you scam us? 77 00:04:24,828 --> 00:04:28,790 What do you mean? I told you from the beginning. 78 00:04:28,873 --> 00:04:30,458 When did you ever do that? 79 00:04:30,542 --> 00:04:31,584 Do you have that on record? 80 00:04:31,668 --> 00:04:33,003 Do you have proof that you said it? 81 00:04:33,086 --> 00:04:34,087 I don't. 82 00:04:34,170 --> 00:04:36,297 But you're the one who tricked the consumers 83 00:04:36,381 --> 00:04:38,216 into thinking the walkie-talkies were phones! 84 00:04:38,466 --> 00:04:40,969 Walkie-talkie or phone. That's only a matter of vocabulary. 85 00:04:41,052 --> 00:04:43,680 But when calls don't go through, that's a matter of science! 86 00:04:43,763 --> 00:04:46,099 Don't you fucking think that you, the engineer, are responsible? 87 00:04:46,182 --> 00:04:48,518 I only dug into liberal arts, so I don't know shit about science! 88 00:04:49,185 --> 00:04:51,604 I told you from the very beginning. 89 00:04:51,688 --> 00:04:53,648 PLC technology may be disrupted... 90 00:04:54,107 --> 00:04:56,484 Stop making excuses, you son of a bitch. 91 00:04:56,568 --> 00:04:59,362 Seeing how you have the spiel ready, it must've been a scam from the get-go! 92 00:04:59,612 --> 00:05:01,156 You conned us, didn't you? 93 00:05:01,489 --> 00:05:04,159 Guys! We've been scammed by this bastard! 94 00:05:04,909 --> 00:05:07,120 What are you going to do, you fucking fraud? 95 00:05:09,664 --> 00:05:11,541 All I did was make an investment. 96 00:05:14,210 --> 00:05:16,671 A subsidiary? No, it isn't. 97 00:05:17,130 --> 00:05:19,174 The ink hasn't even dried yet. 98 00:05:19,841 --> 00:05:22,969 We'll cancel the deal and weasel out quietly. 99 00:05:24,429 --> 00:05:25,847 We'll also get our money back. 100 00:05:27,307 --> 00:05:28,808 We'll file a suit or do what's necessary. 101 00:05:31,811 --> 00:05:32,979 Where were we? 102 00:05:33,646 --> 00:05:35,732 Right, retrieving the investment. 103 00:05:36,149 --> 00:05:38,568 When will you be giving me back my money? 104 00:05:38,902 --> 00:05:42,197 -It's almost ready. -Wow! Moving at the speed of light! 105 00:05:46,618 --> 00:05:49,746 Look what a great person we have here. 106 00:05:59,964 --> 00:06:03,635 Mr. Bang. It looks like you have quite awful taste. 107 00:06:04,511 --> 00:06:06,638 A-list celebrities shouldn't be doing drugs. 108 00:06:08,306 --> 00:06:09,474 Jeez, red-checkered pants... 109 00:06:12,560 --> 00:06:13,603 How did you... 110 00:06:14,729 --> 00:06:15,855 get your hands on this? 111 00:06:16,689 --> 00:06:19,567 This is the dirt that Mr. Kim had on Bang Hyun-min. 112 00:06:20,944 --> 00:06:22,445 I knew it would come to be useful, 113 00:06:22,529 --> 00:06:24,114 but I didn't expect it to be used like this. 114 00:06:36,543 --> 00:06:37,544 I'll get going then. 115 00:06:38,503 --> 00:06:40,004 Don't even dream about getting your money back. 116 00:06:41,548 --> 00:06:42,590 I really like those pants. 117 00:07:00,024 --> 00:07:01,025 I'll do it. 118 00:07:11,077 --> 00:07:13,288 She's quite something. 119 00:07:13,371 --> 00:07:15,748 She's clever and pleasant to be around. 120 00:07:17,834 --> 00:07:20,044 The media outlets are rambling about this, aren't they? 121 00:07:23,548 --> 00:07:25,425 Is the remaining money kept safe? 122 00:07:27,427 --> 00:07:29,053 Yes, it's safe. 123 00:07:29,137 --> 00:07:30,138 Good work. 124 00:07:30,221 --> 00:07:33,933 Now Free or whatever its name is, I'm glad we made some good money from it. 125 00:07:35,602 --> 00:07:39,230 With this, we have more than enough to fund my campaign, 126 00:07:39,898 --> 00:07:41,149 so let's get rid of No Sang-cheon. 127 00:07:42,734 --> 00:07:44,444 We can't let any of his dirt get on us. 128 00:07:46,487 --> 00:07:47,488 Of course. 129 00:07:48,489 --> 00:07:49,782 It's always good to cut loose ends. 130 00:07:52,160 --> 00:07:53,286 Oh, right. 131 00:07:53,828 --> 00:07:56,873 Could No Sang-cheon have done something fishy without you knowing? 132 00:07:57,248 --> 00:07:59,167 He's a cunning one, you know. 133 00:08:09,385 --> 00:08:10,428 Not at all. 134 00:08:11,763 --> 00:08:14,015 Don't overestimate him too much. 135 00:08:14,432 --> 00:08:16,267 He's just a thug from the streets, sir. 136 00:08:16,684 --> 00:08:18,937 That's right. A thug. 137 00:08:19,604 --> 00:08:22,106 That bastard is just a thug. 138 00:08:25,902 --> 00:08:28,196 You can't take that, sir. 139 00:08:28,279 --> 00:08:31,366 This is the fruition of years of study and research. 140 00:08:31,741 --> 00:08:33,618 No, you can't. Please leave that. 141 00:08:34,077 --> 00:08:35,787 -Darn it. This is... -Mr. Oh Chang-yun. 142 00:08:36,621 --> 00:08:39,290 -You are under arrest for special fraud. -What? 143 00:08:39,666 --> 00:08:41,668 Oh Changyun, the CEO of Now Free, 144 00:08:41,751 --> 00:08:43,670 has been arrested for special fraud. 145 00:08:44,212 --> 00:08:47,048 It has been revealed that Mr. Oh tricked his consumers into believing 146 00:08:47,131 --> 00:08:49,592 TRS devices, a type of walkie-talkie, as phones and sold them. 147 00:08:49,676 --> 00:08:52,303 His promise that calls would be free when using his devices 148 00:08:52,387 --> 00:08:53,972 attracted customers. 149 00:08:54,055 --> 00:08:56,432 But the quality of calls and frequent connection issues 150 00:08:56,516 --> 00:08:58,643 led to an investigation by the Korea Consumer Agency, 151 00:08:58,726 --> 00:09:00,687 which brought light to this fraud case. 152 00:09:01,396 --> 00:09:04,232 The police believe there are more players involved 153 00:09:04,315 --> 00:09:05,900 and plan to expand their investigation. 154 00:09:15,243 --> 00:09:17,620 Mr. Kim. I'll wrap it up. 155 00:09:32,427 --> 00:09:33,845 Ms. Jung! 156 00:09:34,220 --> 00:09:37,015 Look how gaunt you are. It must've been tough out there. 157 00:09:38,850 --> 00:09:40,226 Thank you for all your hard work. 158 00:09:42,687 --> 00:09:43,771 Now. 159 00:09:43,855 --> 00:09:47,275 Let's see how much Mr. No donated. 160 00:09:56,743 --> 00:09:58,911 Ms. Jung. What's this? 161 00:10:18,014 --> 00:10:19,015 Good work. 162 00:10:19,849 --> 00:10:23,561 Now Free or whatever its name is, I'm glad we made some good money from it. 163 00:10:24,103 --> 00:10:27,190 With this, we have more than enough to fund my campaign, 164 00:10:28,191 --> 00:10:29,776 so let's get rid of No Sang-cheon. 165 00:10:29,859 --> 00:10:31,319 We can't let any of his dirt get on us. 166 00:10:37,950 --> 00:10:39,160 It can't be... 167 00:10:40,411 --> 00:10:41,621 This... 168 00:10:42,205 --> 00:10:43,873 What is this? 169 00:10:46,167 --> 00:10:48,169 Jung So-ram! What did you do? 170 00:10:48,252 --> 00:10:49,796 Hold on. You can't go in. 171 00:10:49,879 --> 00:10:50,963 Excuse me. 172 00:10:53,883 --> 00:10:55,051 No Sang-cheon... 173 00:10:56,094 --> 00:10:57,762 Aren't you supposed to be at the station? 174 00:10:57,845 --> 00:10:59,263 I did drop by the station 175 00:10:59,806 --> 00:11:00,890 as a witness. 176 00:11:28,251 --> 00:11:29,544 Gosh, you know... 177 00:11:30,545 --> 00:11:32,797 Being questioned as a witness is no easy task. 178 00:11:34,173 --> 00:11:37,218 The detectives were having trouble, so I nudged them in the right direction. 179 00:11:38,803 --> 00:11:40,388 But out of all the things... 180 00:11:42,306 --> 00:11:44,183 I forgot to show them that video. 181 00:11:45,893 --> 00:11:47,270 An incumbent assemblyman 182 00:11:47,353 --> 00:11:49,730 taking political funds from a pyramid scheme. 183 00:11:50,273 --> 00:11:52,733 Man, it would've been a juicy piece of news. 184 00:11:53,818 --> 00:11:55,903 -No Sang-cheon, why you... -What's wrong, Kim Seong-dae? 185 00:11:56,112 --> 00:11:59,031 You tried to get rid of me along with Now Free. 186 00:12:00,366 --> 00:12:02,160 So-ram told me everything. 187 00:12:02,243 --> 00:12:03,244 What? 188 00:12:05,455 --> 00:12:06,706 Jung So-ram! 189 00:12:07,248 --> 00:12:10,168 How dare you stab me in the back? 190 00:12:12,962 --> 00:12:14,589 Didn't you want a career in politics? 191 00:12:14,672 --> 00:12:15,756 Why would you work with him? 192 00:12:16,174 --> 00:12:17,592 Did money blind you? 193 00:12:18,426 --> 00:12:20,136 It's not too late. Straighten things out! 194 00:12:24,223 --> 00:12:25,933 I was honestly surprised too. 195 00:12:28,144 --> 00:12:30,188 I thought he was just a lousy thug. 196 00:12:31,105 --> 00:12:33,357 Do you remember what you told me last time? 197 00:12:34,525 --> 00:12:36,986 You said politics is a battle of money. 198 00:12:41,282 --> 00:12:43,159 So, to launch my career in politics, 199 00:12:44,702 --> 00:12:46,370 I would need to stick with my cash cow. 200 00:12:57,048 --> 00:12:58,132 Mr. Kim. 201 00:12:59,884 --> 00:13:01,385 To keep someone under you, 202 00:13:02,303 --> 00:13:03,387 you need to give them hope 203 00:13:04,222 --> 00:13:06,182 rather than mere words. 204 00:13:06,766 --> 00:13:09,268 Jung So-ram saw her future in me. 205 00:13:16,692 --> 00:13:17,777 Kim Seong-dae. 206 00:13:18,945 --> 00:13:21,197 You and I are in the same boat. 207 00:13:22,448 --> 00:13:24,200 If we're going to do it, we should do it right. 208 00:13:27,328 --> 00:13:28,329 "Do it right"? 209 00:13:28,996 --> 00:13:30,164 How far will you take it? 210 00:13:30,873 --> 00:13:32,041 I'll go as far as I can 211 00:13:32,500 --> 00:13:33,626 and make as much as I can. 212 00:13:34,293 --> 00:13:36,796 I'm going to devour the whole country. 213 00:13:37,630 --> 00:13:39,632 Your job has already been decided. 214 00:13:41,300 --> 00:13:43,469 Introduce me to someone higher. 215 00:13:45,429 --> 00:13:47,306 "Someone higher"? 216 00:13:53,938 --> 00:13:55,022 You know... 217 00:13:57,900 --> 00:13:58,901 The VIP. 218 00:14:14,417 --> 00:14:15,835 BIGS MEGA, BIGS MARKET, BIGS MALL 219 00:14:15,918 --> 00:14:17,920 BIGS ASSET MANAGEMENT, BIGS RENT, BIGS MOBILE 220 00:14:18,004 --> 00:14:19,880 BIGS NETWORK PROJECT 221 00:14:22,091 --> 00:14:23,301 Yes! 222 00:14:35,563 --> 00:14:37,857 YEAR 2023 223 00:14:37,940 --> 00:14:39,859 -Hello? -It's over. 224 00:14:40,735 --> 00:14:42,987 The investigation report was submitted against my will. 225 00:14:44,030 --> 00:14:45,448 There's nothing we can do. 226 00:14:46,449 --> 00:14:47,491 There's no helping it. 227 00:14:47,575 --> 00:14:49,118 You expected this to happen, right? 228 00:14:49,535 --> 00:14:50,953 Did you catch onto something? 229 00:14:51,495 --> 00:14:53,414 What good is that now? 230 00:14:53,873 --> 00:14:56,709 We complained about your suspension, but we're not getting any answers. 231 00:14:56,792 --> 00:14:57,877 It's frustrating. 232 00:14:59,670 --> 00:15:01,213 I was in the middle of lunch... 233 00:15:01,297 --> 00:15:03,841 My apologies. Enjoy your meal. 234 00:15:23,069 --> 00:15:25,571 SUSPECTS 235 00:15:27,114 --> 00:15:28,491 JUNG SO-RAM THE FIRST VICTIM 236 00:15:28,574 --> 00:15:30,660 SONG YOUNG-JIN THE SECOND VICTIM 237 00:15:32,244 --> 00:15:34,288 PARK GWANG-SIN THE THIRD VICTIM 238 00:15:36,624 --> 00:15:38,292 I thought she had a lot of money. 239 00:15:39,710 --> 00:15:42,129 She had a nice car and dressed up nicely. 240 00:15:42,213 --> 00:15:43,881 I was in urgent need of money. 241 00:15:59,772 --> 00:16:00,815 What's going on? 242 00:16:01,357 --> 00:16:02,358 Do-yeon. 243 00:16:02,817 --> 00:16:04,402 Open your eyes, Do-yeon! 244 00:16:04,985 --> 00:16:06,278 Do-yeon! 245 00:16:07,571 --> 00:16:08,572 Do-yeon! 246 00:16:09,573 --> 00:16:10,866 Do-yeon! 247 00:16:12,159 --> 00:16:13,494 Do-yeon! 248 00:16:19,792 --> 00:16:22,420 But how did you find me? 249 00:16:22,753 --> 00:16:24,004 I didn't leave any clues behind. 250 00:16:24,422 --> 00:16:25,423 Clues? 251 00:16:25,923 --> 00:16:28,008 That attorney over there compiled all the evidence. 252 00:16:29,218 --> 00:16:30,678 He's the victim's older brother. 253 00:16:31,262 --> 00:16:33,139 What are you staring at, bastard? 254 00:16:33,389 --> 00:16:35,474 There's no doubt that you're the murderer. 255 00:16:35,975 --> 00:16:39,186 You have a decent job, but you'd still rob a house for money? 256 00:16:39,562 --> 00:16:42,481 Did you gamble? Did you stand surety and things went wrong? 257 00:16:42,773 --> 00:16:44,442 It's because of that bitch, Han Chun-ja. 258 00:16:44,525 --> 00:16:46,402 If it wasn't for her... 259 00:16:46,485 --> 00:16:48,237 Who is Han Chun-ja? An accomplice? 260 00:16:48,320 --> 00:16:49,613 There was no accomplice. 261 00:16:49,697 --> 00:16:50,906 This bastard did it alone. 262 00:16:51,240 --> 00:16:53,701 He's making up an accomplice to get a lighter sentence! 263 00:16:53,784 --> 00:16:55,786 Sir, we'll take it from here. 264 00:16:55,870 --> 00:16:58,748 Since you caught the bastard, you can stop playing detective now. 265 00:16:58,956 --> 00:17:02,251 She said I'd become a diamond member if I bought a lot of products. 266 00:17:02,334 --> 00:17:03,753 What the heck are you talking about? 267 00:17:04,128 --> 00:17:07,339 She said I'll have people working for me if I get promoted to diamond. 268 00:17:07,673 --> 00:17:10,009 I was told I'd be sitting back and watching the money pour in. 269 00:17:10,092 --> 00:17:11,886 This idiot was part of a pyramid scheme. 270 00:17:11,969 --> 00:17:13,596 Is that why you needed money? 271 00:17:13,679 --> 00:17:15,765 Despite having a job that paid you every month? 272 00:17:15,848 --> 00:17:18,142 How will I get rich with the little ass money I make? 273 00:17:18,392 --> 00:17:20,060 The lease for my car alone is millions of won a month. 274 00:17:20,144 --> 00:17:21,687 Is that why you killed my sister? 275 00:17:21,771 --> 00:17:23,105 For a stupid pyramid scheme? 276 00:17:23,189 --> 00:17:24,648 By the way, 277 00:17:24,732 --> 00:17:26,150 for a sister of a hotshot attorney, 278 00:17:26,233 --> 00:17:28,027 she was quite penniless. 279 00:17:28,694 --> 00:17:30,571 Couldn't you have given her some spending money? 280 00:17:30,654 --> 00:17:31,697 I couldn't even make it to diamond! 281 00:17:31,781 --> 00:17:33,073 You son of a bitch! 282 00:17:34,492 --> 00:17:35,493 You goddamn... 283 00:17:36,577 --> 00:17:38,287 son of a bitch! 284 00:17:38,370 --> 00:17:39,580 -Stop him! -Let me go! 285 00:17:39,997 --> 00:17:41,081 You son of a bitch! 286 00:17:57,640 --> 00:17:58,933 INFORMATION ON BIGS NETWORK VICTIMS 02 287 00:18:03,145 --> 00:18:04,480 JINS GLOBAL, HAN DA-JEONG 288 00:18:05,064 --> 00:18:07,107 JINS COIN INVESTMENT BRIEFING SESSION 289 00:18:07,900 --> 00:18:08,984 Oh right. 290 00:18:09,068 --> 00:18:12,947 I'm having an investment briefing session in a few days. 291 00:18:13,030 --> 00:18:14,198 You should come. 292 00:18:16,158 --> 00:18:17,618 GOVERNMENT SHOULD BE RESPONSIBLE ARREST NO SANG-CHEON 293 00:18:18,911 --> 00:18:20,454 What's this? 294 00:18:22,206 --> 00:18:24,208 -What's going on? -Why is this... 295 00:18:24,458 --> 00:18:26,585 What exactly is this? 296 00:18:26,669 --> 00:18:29,380 Why are we getting this again? 297 00:18:29,755 --> 00:18:30,798 Jae-hwang? 298 00:18:32,174 --> 00:18:33,259 But Jae-hwang is dead. 299 00:18:35,719 --> 00:18:37,388 21-5, HYEONMI-RO, HYEONMI FITNESS CENTER, 1 P.M. 300 00:18:42,351 --> 00:18:43,477 CONTACTS DETECTIVE GU DO-HAN 301 00:18:43,561 --> 00:18:44,895 I've been suspended. 302 00:18:45,187 --> 00:18:47,815 I'm off the investigation and can't go to work for the time being. 303 00:18:51,861 --> 00:18:53,571 -Hello? -We got the texts again. 304 00:18:53,654 --> 00:18:54,822 I got it too. 305 00:18:54,905 --> 00:18:55,990 Could Jae-hwang be alive? 306 00:18:56,365 --> 00:18:58,492 Na-yeon, didn't you see that he was dead? 307 00:18:58,576 --> 00:18:59,660 Did you see it for sure? 308 00:19:01,537 --> 00:19:03,747 Hello? Why aren't you talking? 309 00:19:03,831 --> 00:19:05,666 Did you get a good look at his body? 310 00:19:05,958 --> 00:19:06,959 I did. 311 00:19:07,042 --> 00:19:08,085 Then who is this? 312 00:19:08,335 --> 00:19:09,378 I'll know when I get there. 313 00:19:09,837 --> 00:19:10,838 What did she say? 314 00:19:14,633 --> 00:19:16,677 "Principal guaranteed." 315 00:19:16,760 --> 00:19:18,762 "Paying high interest rates." 316 00:19:18,846 --> 00:19:21,140 "We have confidential information." 317 00:19:21,223 --> 00:19:25,603 "If you miss this opportunity, there won't be another one." 318 00:19:27,354 --> 00:19:29,940 These are the clichรฉ lines of a conman. 319 00:19:30,399 --> 00:19:31,567 In other words, 320 00:19:32,151 --> 00:19:33,235 they're bullshit. 321 00:19:39,992 --> 00:19:41,827 So, Sun-ok. 322 00:19:41,911 --> 00:19:44,246 Don't fall for those words, okay? 323 00:19:50,920 --> 00:19:55,007 An invisible hand controls the world's economy. 324 00:19:55,090 --> 00:19:58,135 What will happen if we neglect that hand 325 00:19:58,218 --> 00:20:00,179 just because we can't see it? 326 00:20:00,596 --> 00:20:03,515 You will all have to plug away 327 00:20:03,599 --> 00:20:07,561 to make ends meet until you draw your last breath. 328 00:20:09,355 --> 00:20:13,025 Where is that invisible hand pointing to? 329 00:20:13,442 --> 00:20:16,362 I will tell you the answer to that question today. 330 00:20:17,279 --> 00:20:18,405 It's the blockchain! 331 00:20:19,031 --> 00:20:21,116 In other words, cryptocurrency. 332 00:20:21,200 --> 00:20:24,620 You all know that crypto is very popular these days, right? 333 00:20:24,995 --> 00:20:26,872 At Jins Coin, 334 00:20:26,956 --> 00:20:30,751 we have economists from Wall Street 335 00:20:30,834 --> 00:20:35,214 and a good number of blockchain experts. 336 00:20:35,297 --> 00:20:39,468 In short, we are a company of cryptocurrency experts. 337 00:20:39,677 --> 00:20:43,973 Jins Coin, the cryptocurrency my company has been working on, 338 00:20:44,056 --> 00:20:45,891 is expected to show this much growth in value. 339 00:20:53,482 --> 00:20:56,443 This shocking growth shown in this chart 340 00:20:56,527 --> 00:21:00,948 is made possible thanks to the new blocks 341 00:21:01,031 --> 00:21:05,244 that Jins Global has discovered through its proprietary technology. 342 00:21:05,327 --> 00:21:06,745 Jins Coin 343 00:21:06,829 --> 00:21:09,373 -utilizes the POW method. -You cannot enter. 344 00:21:09,456 --> 00:21:12,543 The only stage left is to mine the coins. 345 00:21:13,127 --> 00:21:14,586 We'll be scraping them up! 346 00:21:16,630 --> 00:21:19,800 You'll be investing in the miners... 347 00:21:23,554 --> 00:21:25,806 The mined cryptocurrency will be exchanged for cash, 348 00:21:25,889 --> 00:21:29,226 which will then be safely transferred into your bank accounts. 349 00:21:29,309 --> 00:21:32,021 We predict that each Jins Coin miner will get you 100,000 won a day. 350 00:21:32,104 --> 00:21:34,648 That's three million won a month. 351 00:21:34,857 --> 00:21:36,150 Now, listen carefully. 352 00:21:36,233 --> 00:21:39,820 Let's say you invest in ten miners. 353 00:21:39,903 --> 00:21:41,697 Then, what would your monthly earnings be? 354 00:21:43,657 --> 00:21:45,951 Why don't you work that out yourselves? 355 00:21:52,458 --> 00:21:53,876 Yes, go ahead. 356 00:21:53,959 --> 00:21:57,254 I only did a rough calculation, but the profit is insane. 357 00:21:57,337 --> 00:21:58,589 Are there no risks involved? 358 00:21:58,672 --> 00:22:01,133 Right. You must all be worried about risks. 359 00:22:01,425 --> 00:22:02,426 That's only natural. 360 00:22:02,801 --> 00:22:06,388 Let's take a look at the international companies 361 00:22:06,472 --> 00:22:09,308 that Jins Coin is partnered with. 362 00:22:10,100 --> 00:22:12,144 First off, we have Star Moons. 363 00:22:12,227 --> 00:22:13,437 BLOCKCHAIN PROJECT INVESTMENT BRIEFING 364 00:22:20,903 --> 00:22:22,321 Why isn't the slide showing? 365 00:22:23,489 --> 00:22:26,116 There's supposed to be the logo of Star Moons on the screen. 366 00:22:26,200 --> 00:22:28,118 But you all know Star Moons, don't you? 367 00:22:28,202 --> 00:22:29,912 -Yes, we do! -All right! 368 00:22:29,995 --> 00:22:34,291 Conglomerates, such as Star Moons, Vivien, and Samseung, 369 00:22:34,374 --> 00:22:37,878 have all signed a partnership agreement regarding Jins Coin's usage and payment. 370 00:22:39,046 --> 00:22:40,130 That's crazy. 371 00:22:40,214 --> 00:22:43,717 Would such large conglomerates enter a partnership with just any company? 372 00:22:44,051 --> 00:22:45,094 Not at all. 373 00:22:49,473 --> 00:22:51,141 What I'm sharing now 374 00:22:51,600 --> 00:22:53,602 is highly confidential information. 375 00:22:54,061 --> 00:22:57,648 You will be able to profit from interest rates incomparable to banks 376 00:22:57,731 --> 00:23:00,150 and have your principal guaranteed 377 00:23:00,234 --> 00:23:03,195 through this marvelous investment project! 378 00:23:03,862 --> 00:23:05,531 That's the way to go. 379 00:23:06,949 --> 00:23:07,950 Yes. 380 00:23:13,330 --> 00:23:16,166 If you miss out on this opportunity, 381 00:23:16,834 --> 00:23:17,918 there won't be... 382 00:23:19,294 --> 00:23:21,463 another one in your lifetime. 383 00:23:27,636 --> 00:23:29,596 -That's amazing. -I'm definitely buying some. 384 00:23:29,680 --> 00:23:31,849 -What's happening? -What? No Sang-cheon? 385 00:23:31,932 --> 00:23:33,183 Someone's writing something. 386 00:23:33,809 --> 00:23:35,018 What does that mean? 387 00:23:35,102 --> 00:23:36,979 Look at that. Someone's writing that. 388 00:23:37,062 --> 00:23:38,063 He's alive? 389 00:23:38,313 --> 00:23:40,149 -That's just crazy. -He's still alive? 390 00:23:40,566 --> 00:23:42,526 NO SANG-CHEON IS ALIVE 391 00:23:42,901 --> 00:23:43,902 Is that for real? 392 00:23:45,279 --> 00:23:46,280 Really? No way. 393 00:23:46,655 --> 00:23:48,490 What's wrong with this? Why is this acting up? 394 00:23:49,241 --> 00:23:50,868 Who the heck is pulling this? 395 00:23:58,625 --> 00:24:00,711 Mr. Lee? Why are you here? 396 00:24:01,336 --> 00:24:03,547 You're not supposed to be up here. Get down from here. 397 00:24:09,052 --> 00:24:10,095 How does it feel? 398 00:24:10,971 --> 00:24:12,097 Do you see Jae-hwang? 399 00:24:19,438 --> 00:24:21,023 No Sang-cheon 400 00:24:21,106 --> 00:24:23,358 is alive! 401 00:24:24,067 --> 00:24:25,360 The police 402 00:24:25,444 --> 00:24:28,697 should investigate thoroughly! 403 00:24:31,617 --> 00:24:34,369 -Stay down! -No Sang-cheon is alive! 404 00:24:34,453 --> 00:24:37,581 -Stop moving! -The police should investigate thoroughly! 405 00:25:06,985 --> 00:25:09,238 INVESTMENT BRIEFING 406 00:25:22,042 --> 00:25:23,585 Why did you do that? 407 00:25:25,254 --> 00:25:26,255 I'm exhausted. 408 00:25:27,589 --> 00:25:29,424 I want to rest now. 409 00:25:30,509 --> 00:25:31,551 Please move. 410 00:25:32,594 --> 00:25:34,846 -Mr. Byeong-jun. -What is the motive for the crime? 411 00:25:34,930 --> 00:25:37,140 -A comment, please! -Please move! 412 00:25:55,409 --> 00:25:56,702 Mr. Lee Byeong-jun... 413 00:25:58,078 --> 00:26:00,205 Just what did he think he was doing? 414 00:26:01,581 --> 00:26:03,375 His actions speak for themselves. 415 00:26:05,294 --> 00:26:07,713 He wanted to bring No Sang-cheon into the world 416 00:26:07,796 --> 00:26:09,923 even if that meant becoming a murderer himself! 417 00:26:10,007 --> 00:26:12,884 Will that bring No Sang-cheon back from the dead? 418 00:26:14,094 --> 00:26:15,971 Why are all of you behaving like this? 419 00:26:18,432 --> 00:26:20,517 I'd like to ask you the same thing. 420 00:26:20,809 --> 00:26:22,227 Why did you come here? 421 00:26:22,311 --> 00:26:24,229 You're not the detective on this case anymore. 422 00:26:30,193 --> 00:26:32,612 You asked if this would bring No Sang-cheon back from the dead? 423 00:26:36,158 --> 00:26:38,076 I now know what I have to do. 424 00:26:44,124 --> 00:26:45,876 During an investment briefing session, 425 00:26:45,959 --> 00:26:49,129 one of the audience attempted to murder the CEO of the company. 426 00:26:49,212 --> 00:26:50,922 Thankfully, the victim survived. 427 00:26:51,006 --> 00:26:52,674 But the scene of the attempted murder 428 00:26:52,758 --> 00:26:55,260 was live-streamed through a streamer's channel, 429 00:26:55,344 --> 00:26:56,636 which shocked the public. 430 00:26:56,720 --> 00:26:58,138 The video has gone viral 431 00:26:58,221 --> 00:27:00,098 -and is spreading quickly. -That's Byeong-jun! 432 00:27:00,182 --> 00:27:02,434 -But... -Some edited the video in mockery 433 00:27:02,517 --> 00:27:04,561 -and created memes out of it, -Isn't that Byeong-jun? 434 00:27:04,644 --> 00:27:06,188 -causing further harm to the victim. -Oh, no. 435 00:27:06,271 --> 00:27:07,939 -This is bad, Byeong-jun. -The police are investigating 436 00:27:08,023 --> 00:27:10,359 -the motive behind the murder attempt... -What do we do? 437 00:27:15,322 --> 00:27:17,574 -Is it ready? -I compiled it as fast as I could. 438 00:27:17,657 --> 00:27:19,201 But why do you need the reporters' emails? 439 00:27:19,284 --> 00:27:20,911 What Mr. Byeong-jun did today... 440 00:27:24,790 --> 00:27:27,667 was absolutely shocking, so the news will continue to cover it. 441 00:27:27,876 --> 00:27:31,004 But the coverage shouldn't stop at the attempted murder itself. 442 00:27:31,421 --> 00:27:34,716 I'm sending them all the previous articles and materials that didn't go public. 443 00:27:37,511 --> 00:27:39,888 It's time to bring him out to the world. 444 00:27:41,098 --> 00:27:42,182 No Sang-cheon. 445 00:27:45,560 --> 00:27:46,978 It's going to be hard to stop the news 446 00:27:47,062 --> 00:27:49,815 if articles get published simultaneously across all outlets. 447 00:27:52,943 --> 00:27:54,403 NO SANG-CHEON ARTICLE NO SANG-CHEON MATERIALS 448 00:27:54,653 --> 00:27:55,862 REGARDING THE MURDER ATTEMPT, BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL 449 00:27:57,030 --> 00:27:58,115 SEND 450 00:27:58,198 --> 00:27:59,199 MAIL HAS BEEN SENT SUCCESSFULLY 451 00:28:03,578 --> 00:28:05,080 REGARDING THE MURDER ATTEMPT, BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL 452 00:28:09,501 --> 00:28:10,544 REGARDING THE MURDER ATTEMPT, BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL 453 00:28:11,086 --> 00:28:12,546 REGARDING THE MURDER ATTEMPT, BIGS NETWORK NO SANG-CHEON MATERIAL 454 00:28:13,338 --> 00:28:14,840 NO SANG-CHEON, THE COMMON DENOMINATOR OF THE MAGANG SERIAL MURDERS 455 00:28:18,260 --> 00:28:19,678 A DECADE-OLD PONZI SCHEME BEHIND THE ATTEMPTED MURDER 456 00:28:25,016 --> 00:28:26,560 FINANCIAL AID TO ORPHANAGE 100 MILLION WON WORTH OF JINS COIN 457 00:28:30,105 --> 00:28:31,106 THE FRAUD KING OF PYRAMID SCHEMES, NO SANG-CHEON 458 00:28:31,189 --> 00:28:32,190 Do you believe in me? 459 00:28:32,441 --> 00:28:33,650 -I do! -I do! 460 00:28:33,733 --> 00:28:34,734 Do you believe in me? 461 00:28:34,818 --> 00:28:36,319 -I do! -I do! 462 00:28:36,403 --> 00:28:39,948 -No Sang-cheon! -No Sang-cheon! 463 00:28:40,031 --> 00:28:42,242 So the victims are saying 464 00:28:42,617 --> 00:28:44,369 that No Sang-cheon is alive, right? 465 00:28:44,453 --> 00:28:45,662 But No Sang-cheon is dead. 466 00:28:45,745 --> 00:28:47,289 The government confirmed it. 467 00:28:47,372 --> 00:28:50,542 And young people these days wouldn't even have heard of him. 468 00:28:50,625 --> 00:28:52,085 Do any of you know who he is? 469 00:28:52,169 --> 00:28:53,211 NO SANG-CHEON, WHO THAT? 470 00:28:53,295 --> 00:28:55,297 See? No one knows him. 471 00:28:55,380 --> 00:28:56,882 SO DAMN BORING. WHO GIVES A SHIT? 472 00:28:56,965 --> 00:28:58,633 I see a few of you know him in the comments. 473 00:28:59,176 --> 00:29:02,053 Man, I'm sure those who know him are around my age. 474 00:29:02,345 --> 00:29:04,973 This is exactly what No Sang-cheon would have wanted. 475 00:29:05,056 --> 00:29:06,057 What would that be? 476 00:29:06,141 --> 00:29:08,059 He wants to vanish from the people's memories. 477 00:29:08,143 --> 00:29:10,395 Look. Think about it, everyone. 478 00:29:10,812 --> 00:29:13,482 Whether he's alive or not, 479 00:29:13,565 --> 00:29:15,567 people no longer care about him. 480 00:29:16,067 --> 00:29:17,527 That means he succeeded. 481 00:29:18,612 --> 00:29:19,654 What? 482 00:29:20,614 --> 00:29:22,824 Hello. What brings you here? 483 00:29:22,908 --> 00:29:26,870 Is this the office for the victims' group of No Sang-cheon's Ponzi scheme? 484 00:29:30,207 --> 00:29:33,919 The victims of the recent serial murders 485 00:29:34,419 --> 00:29:36,505 were all connected to No Sang-cheon. 486 00:29:36,922 --> 00:29:38,089 And one common thing 487 00:29:38,173 --> 00:29:41,134 is that they all mentioned his name before dying. 488 00:29:42,636 --> 00:29:45,305 Just when the cases were about to be considered serial killings, 489 00:29:45,555 --> 00:29:47,557 the prime suspect died, 490 00:29:47,933 --> 00:29:49,601 which closed the cases as they couldn't go to court. 491 00:29:49,851 --> 00:29:51,937 They just phased out just like that. 492 00:29:52,354 --> 00:29:53,522 After that, 493 00:29:53,605 --> 00:29:56,483 the lead detective who was actively investigating said cases 494 00:29:56,566 --> 00:29:58,360 faced suspension for disciplinary action. 495 00:29:59,110 --> 00:30:00,111 The odd thing 496 00:30:00,737 --> 00:30:02,072 is that his boss 497 00:30:02,572 --> 00:30:05,659 was the officer who led the investigation on No Sang-cheon long ago. 498 00:30:06,368 --> 00:30:08,787 He was quite determined 499 00:30:09,621 --> 00:30:11,414 to sweep the case under the rug. 500 00:30:14,209 --> 00:30:17,003 The criminal cases that happened in Magang recently 501 00:30:17,462 --> 00:30:19,297 all having some connections to No Sang-cheon 502 00:30:19,381 --> 00:30:22,801 won't be enough to prove that No Sang-cheon is alive. 503 00:30:22,884 --> 00:30:25,053 Look how excited everyone is. 504 00:30:25,262 --> 00:30:26,429 -Not unless he's a zombie. -Right. 505 00:30:26,513 --> 00:30:28,640 They're gossiping like it's the last day of their lives. 506 00:30:28,723 --> 00:30:30,976 They keep going on and on about No Sang-cheon. 507 00:30:32,102 --> 00:30:34,563 I doubt this will go on for long. Things will die down soon. 508 00:30:35,063 --> 00:30:36,481 Nothing will change for us. 509 00:30:38,275 --> 00:30:39,859 The case is already closed. 510 00:30:39,943 --> 00:30:43,196 What's the point of rambling when No Sang-cheon didn't kill anyone? 511 00:30:44,614 --> 00:30:46,908 That's true. But something feels off. 512 00:30:49,286 --> 00:30:50,829 -Why aren't you guys working? -Captain. 513 00:30:51,663 --> 00:30:52,914 Are you back to work now? 514 00:30:53,582 --> 00:30:54,666 I'm here to see the deputy head. 515 00:30:55,625 --> 00:30:57,002 He looks quite busy. 516 00:30:57,294 --> 00:30:58,712 He has a press briefing today. 517 00:31:01,840 --> 00:31:04,801 How dare you schedule a press briefing without asking for my approval! 518 00:31:05,552 --> 00:31:07,804 We need to hold one to quiet everyone down. 519 00:31:09,973 --> 00:31:11,725 I will explain the case to the reporters 520 00:31:12,100 --> 00:31:13,184 and clear the air. 521 00:31:13,268 --> 00:31:15,061 They'll eat you alive. 522 00:31:15,353 --> 00:31:16,563 I'm ready for it. 523 00:31:21,860 --> 00:31:23,361 COMMISSIONER KIM GUK-HYUN 524 00:31:23,445 --> 00:31:24,613 While you're at it... 525 00:31:25,947 --> 00:31:29,909 why don't you take the fall and wrap things up, Jong-hun? 526 00:31:42,839 --> 00:31:44,174 Why did you come to work? 527 00:31:44,841 --> 00:31:46,718 It's awkward to ask given the current situation, 528 00:31:47,260 --> 00:31:48,345 but can't I come back to work? 529 00:31:49,095 --> 00:31:51,765 Didn't you say a suspension was a vacation for detectives? 530 00:31:52,182 --> 00:31:54,517 While on vacation, I did my research. 531 00:31:54,851 --> 00:31:56,686 There were some questions I wanted answers to. 532 00:31:57,312 --> 00:31:58,313 Like what? 533 00:31:59,856 --> 00:32:01,399 Nothing that will benefit you. 534 00:32:01,483 --> 00:32:03,943 The way you talk is seriously distasteful. 535 00:32:05,362 --> 00:32:06,988 You don't know how things are, do you? 536 00:32:07,405 --> 00:32:08,531 Even I could get fired. 537 00:32:09,949 --> 00:32:12,035 I doubt they'd sack you, sir. 538 00:32:15,538 --> 00:32:16,915 You know too much. 539 00:32:28,593 --> 00:32:32,097 DEPUTY HEAD GANG JONG-HUN 540 00:32:37,519 --> 00:32:42,023 LETTER OF RESIGNATION 541 00:32:46,778 --> 00:32:48,405 It's time for the press briefing, sir. 542 00:32:50,031 --> 00:32:51,574 All right. I'll be on my way. 543 00:33:13,847 --> 00:33:15,223 What did you come for? 544 00:33:18,893 --> 00:33:19,978 Look at you. 545 00:33:21,354 --> 00:33:23,231 I'm not a prisoner's caretaker, you know. 546 00:33:24,065 --> 00:33:25,442 What's wrong with everyone? 547 00:33:26,693 --> 00:33:27,777 I'm sorry. 548 00:33:29,738 --> 00:33:30,864 But thank you. 549 00:33:32,157 --> 00:33:34,993 You made what I did well worth it. 550 00:33:36,077 --> 00:33:37,370 Don't say that. 551 00:33:38,455 --> 00:33:40,749 I just didn't want your efforts to go in vain. 552 00:33:42,876 --> 00:33:44,294 Jae-hwang 553 00:33:45,128 --> 00:33:46,463 and now you... 554 00:33:47,839 --> 00:33:49,007 Look what happened. 555 00:33:50,008 --> 00:33:53,553 Why would you ruin your life for a fraud? 556 00:33:53,636 --> 00:33:55,221 Tell me about it. 557 00:33:59,100 --> 00:34:00,769 My life would've been better... 558 00:34:02,979 --> 00:34:05,982 if I only met good people. 559 00:34:07,734 --> 00:34:09,861 When you get involved with vile people, 560 00:34:10,487 --> 00:34:12,447 life takes its own course like this... 561 00:34:15,200 --> 00:34:17,202 regardless of my will. 562 00:34:21,623 --> 00:34:22,749 In my next life, 563 00:34:24,042 --> 00:34:27,045 I won't even spare a glance at evil people. 564 00:34:27,962 --> 00:34:30,256 Especially the bastards who say they'll help me earn money. 565 00:34:30,507 --> 00:34:32,509 Why are you talking about your next life already? 566 00:34:33,635 --> 00:34:36,095 Worry about the rest of this life first. 567 00:34:39,724 --> 00:34:41,226 When I get to the afterlife, 568 00:34:42,811 --> 00:34:44,854 at least I won't be embarrassed to see Jae-hwang. 569 00:34:44,938 --> 00:34:46,731 I said don't say things like that. 570 00:34:50,026 --> 00:34:51,361 I'll look for a lawyer, 571 00:34:52,195 --> 00:34:53,571 so don't get any weird ideas 572 00:34:53,905 --> 00:34:55,156 and stay strong. 573 00:34:57,033 --> 00:34:58,409 Han Da-jeong. 574 00:35:02,163 --> 00:35:03,623 I'm glad she lives. 575 00:35:07,252 --> 00:35:08,294 I truly am. 576 00:35:25,395 --> 00:35:28,106 We recognize the importance of this case 577 00:35:28,189 --> 00:35:29,691 and are continuing to investigate. 578 00:35:29,941 --> 00:35:32,318 Chairman No Sang-cheon of BIGS Network, 579 00:35:32,610 --> 00:35:33,736 is currently eluding the police. 580 00:35:33,820 --> 00:35:36,281 Seeing as there are no legal routes out of this country for him, 581 00:35:36,364 --> 00:35:38,700 we assume that he is trying to smuggle himself out by ship. 582 00:35:39,158 --> 00:35:42,537 The police force is using its best resources 583 00:35:42,620 --> 00:35:44,622 to track No Sang-cheon down. 584 00:35:44,914 --> 00:35:46,708 We will apprehend him, no matter what. 585 00:35:54,215 --> 00:35:55,383 In 2011, 586 00:35:56,009 --> 00:35:58,970 No Sang-cheon fled to China to evade police investigation. 587 00:35:59,053 --> 00:36:02,849 And in 2015, he died in a car accident. 588 00:36:03,349 --> 00:36:04,684 But recently, 589 00:36:05,643 --> 00:36:07,812 we have been receiving signs that he is still alive. 590 00:36:09,856 --> 00:36:11,858 At the scenes of a few murder cases, 591 00:36:12,817 --> 00:36:16,696 there were pieces of evidence that pointed to No Sang-cheon. 592 00:36:16,779 --> 00:36:18,948 Naturally, we thought they were fabrications 593 00:36:19,449 --> 00:36:21,743 and sought to find the real culprit. 594 00:36:21,993 --> 00:36:23,953 While conducting the investigation, 595 00:36:24,662 --> 00:36:26,998 the prime suspect whom we thought was the culprit 596 00:36:27,290 --> 00:36:30,543 was found in an abandoned house after taking his own life. 597 00:36:30,877 --> 00:36:32,921 With the suspect dead, 598 00:36:33,004 --> 00:36:34,422 the case was closed 599 00:36:34,505 --> 00:36:36,299 as the case couldn't be prosecuted. 600 00:36:39,093 --> 00:36:41,220 This is the end of the case briefing. 601 00:36:43,389 --> 00:36:44,682 Even now, 602 00:36:45,308 --> 00:36:47,852 I still believe that No Sang-cheon is dead. 603 00:36:47,936 --> 00:36:51,981 But I agree that it should be proved without a shadow of a doubt. 604 00:36:52,065 --> 00:36:55,693 Thus, I will reinstate the lead detective on this case, 605 00:36:56,027 --> 00:36:58,696 Captain Gu Do-han, who was suspended while working on this case. 606 00:36:59,781 --> 00:37:03,201 And we will reinvestigate the cases mentioned earlier thoroughly 607 00:37:03,284 --> 00:37:06,287 and see if they have a bearing on No Sang-cheon. 608 00:37:06,371 --> 00:37:07,372 That is all. 609 00:37:08,831 --> 00:37:10,917 With the public suspicious over your alleged cover-up, 610 00:37:11,000 --> 00:37:13,586 many call for your resignation. 611 00:37:13,836 --> 00:37:15,546 Please tell us your position on this. 612 00:37:15,630 --> 00:37:18,174 Announce your resignation officially at the press briefing. 613 00:37:18,257 --> 00:37:20,093 Take the heat and wrap things up. 614 00:37:21,177 --> 00:37:23,596 Your sacrifice will be compensated. 615 00:37:23,805 --> 00:37:25,515 So don't make this hard, okay? 616 00:37:25,890 --> 00:37:27,350 What should I say? 617 00:37:27,725 --> 00:37:31,187 Apologize for covering up the connection between No Sang-cheon and the murders. 618 00:37:31,270 --> 00:37:33,564 But don't forget to add that No Sang-cheon is dead for sure. 619 00:37:33,856 --> 00:37:36,818 However, you will still resign as that's the right thing to do. 620 00:37:36,901 --> 00:37:38,486 Don't you think that'd be good enough? 621 00:37:42,448 --> 00:37:43,908 It's the same as the last time. 622 00:37:44,617 --> 00:37:46,869 What? What do you mean? 623 00:37:49,163 --> 00:37:50,373 I'll ask you again. 624 00:37:50,915 --> 00:37:53,209 Are you going to take responsibility and resign? 625 00:38:08,516 --> 00:38:09,684 This is my resignation letter. 626 00:38:09,767 --> 00:38:12,395 My plan was to submit this letter after the press briefing. 627 00:38:12,478 --> 00:38:14,147 However, I've changed my mind. 628 00:38:14,522 --> 00:38:15,732 Instead of resigning, 629 00:38:16,399 --> 00:38:18,192 I'll submit a request for a vacation. 630 00:38:18,276 --> 00:38:20,278 A vacation? Isn't that irresponsible? 631 00:38:20,361 --> 00:38:22,864 Then who will take responsibility for the current situation? 632 00:38:23,448 --> 00:38:25,158 I repeat. 633 00:38:25,533 --> 00:38:26,534 I... 634 00:38:27,618 --> 00:38:29,120 will not resign. 635 00:38:29,203 --> 00:38:30,621 Who will lead the investigation? 636 00:38:30,705 --> 00:38:32,248 What is your plan? 637 00:38:32,915 --> 00:38:34,959 -When will you return to work? -Aren't you worried about blowback 638 00:38:35,043 --> 00:38:37,336 -What will you do about the case? -for going on a vacation now? 639 00:38:37,920 --> 00:38:40,465 -What will you do about the repercussions? -How do you feel now? 640 00:38:40,757 --> 00:38:43,593 -Why aren't you answering? -Please tell us more! 641 00:38:53,770 --> 00:38:56,564 But don't you think you should take accountability for making fools 642 00:38:57,065 --> 00:38:59,108 out of people who trusted you? 643 00:39:01,027 --> 00:39:02,445 Even if you've changed. 644 00:39:03,362 --> 00:39:05,281 How does it feel to smell a crime scene in such a long time? 645 00:39:08,117 --> 00:39:09,410 Doesn't it get your heart racing? 646 00:39:15,416 --> 00:39:17,794 YEAR 2011 647 00:39:30,848 --> 00:39:32,100 Why are you trembling like that? 648 00:39:36,354 --> 00:39:37,355 What happened... 649 00:39:39,065 --> 00:39:40,066 to Mr. Jung? 650 00:39:45,488 --> 00:39:46,989 Well, things didn't turn out great. 651 00:39:47,198 --> 00:39:49,909 But I'm sure he's in a better place now. 652 00:39:52,161 --> 00:39:53,204 Who... 653 00:39:54,247 --> 00:39:55,373 killed him? 654 00:39:55,706 --> 00:39:57,375 There was a young man there, right? 655 00:39:58,376 --> 00:40:00,461 Jung Jae-hwang. 656 00:40:01,337 --> 00:40:04,298 From what I heard, he dropped out of college 657 00:40:04,382 --> 00:40:06,175 and didn't even have a decent job. 658 00:40:07,343 --> 00:40:11,139 A bunch of pathetic losers that banded together to chase me down. 659 00:40:12,014 --> 00:40:14,016 It's so damn hilarious. 660 00:40:15,226 --> 00:40:16,227 The victims... 661 00:40:16,644 --> 00:40:18,896 No, those people... 662 00:40:19,397 --> 00:40:22,441 Won't they tell the cops that Mr. Jung 663 00:40:23,693 --> 00:40:24,777 was involved with us? 664 00:40:26,154 --> 00:40:29,699 Well, I've put the word out, 665 00:40:30,241 --> 00:40:32,577 so even if they do, nothing will happen. 666 00:40:32,952 --> 00:40:34,537 It'll be closed as a case of a fistfight 667 00:40:34,620 --> 00:40:37,039 that led to an accidental murder. 668 00:40:38,708 --> 00:40:41,002 So don't worry too much. 669 00:40:55,349 --> 00:40:57,185 Repeat what you said at the end. 670 00:40:59,103 --> 00:41:00,146 What? 671 00:41:02,315 --> 00:41:04,483 What do we do if they tell the cops we are involved? 672 00:41:11,657 --> 00:41:12,825 "Involved"? 673 00:41:26,255 --> 00:41:27,256 Speak. 674 00:41:27,340 --> 00:41:28,758 Did you hear the news? 675 00:41:29,091 --> 00:41:30,551 I told you not to cause trouble. 676 00:41:30,635 --> 00:41:31,761 This is not good. 677 00:41:34,430 --> 00:41:37,892 I'm the victim of today's incident. 678 00:41:37,975 --> 00:41:39,769 As you know, they got worked up 679 00:41:40,561 --> 00:41:41,854 and killed my guy. 680 00:41:41,938 --> 00:41:43,773 Don't make me clean up after you! 681 00:41:43,856 --> 00:41:46,317 That's not it. I was just worried. 682 00:41:48,694 --> 00:41:52,323 If word gets out that we were involved in this case, 683 00:41:52,406 --> 00:41:53,783 it could cause you a big headache. 684 00:41:54,700 --> 00:41:56,118 Wouldn't it be best 685 00:41:56,953 --> 00:41:59,247 if I disappear quickly before the word spreads? 686 00:42:02,708 --> 00:42:04,252 Get ready so you can leave any time. 687 00:42:06,462 --> 00:42:07,713 Yes, sir. 688 00:42:13,928 --> 00:42:16,472 This is exactly what a blessing in disguise means. 689 00:42:19,475 --> 00:42:20,685 You lose a man 690 00:42:22,353 --> 00:42:23,562 and gain an escape route. 691 00:42:27,858 --> 00:42:31,904 That crazy bitch, Jung So-ram, brought that bastard with her. 692 00:42:31,988 --> 00:42:33,906 So what you're saying is 693 00:42:34,115 --> 00:42:36,075 that the victim beat those people up, 694 00:42:36,409 --> 00:42:39,412 which made you lose it and stab him. 695 00:42:40,288 --> 00:42:41,706 I didn't do it because I lost it. 696 00:42:43,124 --> 00:42:45,543 They almost got killed. Look at their faces. 697 00:42:46,627 --> 00:42:49,797 Listen. You think simple assault and murder are the same? 698 00:42:50,131 --> 00:42:52,216 You're an adult. Don't you know the difference? 699 00:42:55,845 --> 00:42:56,971 What... 700 00:42:57,388 --> 00:42:59,724 What will happen to me? 701 00:43:01,559 --> 00:43:02,768 What is it that you want to hear? 702 00:43:04,312 --> 00:43:06,314 We have witnesses and proof. 703 00:43:06,647 --> 00:43:08,649 Don't you get the feeling 704 00:43:08,733 --> 00:43:10,735 that your life is fucked now? 705 00:43:10,943 --> 00:43:13,362 This is all because of No Sang-cheon. 706 00:43:13,612 --> 00:43:14,780 That con man. 707 00:43:14,864 --> 00:43:15,948 No Sang-cheon? 708 00:43:17,366 --> 00:43:20,536 Please contact Detective Gang Jong-hun at the Magang Agency. 709 00:43:20,619 --> 00:43:22,538 He's been on the fraud case we've been victims of. 710 00:43:22,621 --> 00:43:24,665 He will tell you the whole story. 711 00:43:24,874 --> 00:43:26,208 Fraud is none of my concern. 712 00:43:27,209 --> 00:43:30,504 You've committed murder, Mr. Jung. 713 00:43:30,588 --> 00:43:32,256 My job is to handle that. 714 00:43:35,217 --> 00:43:38,679 So the motive for murder is getting swindled. 715 00:43:39,013 --> 00:43:40,014 That's not it. 716 00:43:41,682 --> 00:43:43,517 The dead person wasn't the fraud, 717 00:43:43,601 --> 00:43:44,685 but his employer... 718 00:43:46,270 --> 00:43:48,981 I mean, what happened was... 719 00:43:49,065 --> 00:43:50,900 Fuck. This is going to take all night. 720 00:43:57,990 --> 00:43:59,075 I really... 721 00:44:05,873 --> 00:44:06,874 What do we do? 722 00:44:07,583 --> 00:44:10,169 It doesn't seem like the cops are taking our situation into account. 723 00:44:11,087 --> 00:44:12,630 My husband can't find out about this. 724 00:44:13,005 --> 00:44:14,340 He doesn't know I lost the money, 725 00:44:14,423 --> 00:44:16,926 and if he finds out that I was involved in murder, he'll kill me. 726 00:44:17,551 --> 00:44:18,719 Oh, no. 727 00:44:23,182 --> 00:44:25,559 You stay out of it. I'll handle it. 728 00:44:25,643 --> 00:44:26,685 Really? 729 00:44:26,769 --> 00:44:29,313 Thank you so much. I'll make sure to pay you back. 730 00:44:29,397 --> 00:44:31,357 You can pay Jae-hwang back later. 731 00:44:32,566 --> 00:44:35,736 If it weren't for Jae-hwang, that bastard might've beaten us to death. 732 00:44:35,820 --> 00:44:38,656 Of course. How could I forget what Jae-hwang did for us? 733 00:44:39,407 --> 00:44:41,158 I'll take care of him while he's in prison. 734 00:44:45,204 --> 00:44:46,664 Jung So-ram, that bitch. 735 00:44:47,790 --> 00:44:51,127 If I meet her again, I'm going to shred her to pieces. 736 00:45:01,512 --> 00:45:02,930 Why are you sulking? 737 00:45:05,307 --> 00:45:06,809 A person's life... 738 00:45:09,353 --> 00:45:12,398 depends so much on who you meet. 739 00:45:12,481 --> 00:45:13,941 What are you talking about? 740 00:45:15,609 --> 00:45:17,486 I'm just saying. 741 00:45:19,113 --> 00:45:22,908 You adjust yourself to the people around you. 742 00:45:25,035 --> 00:45:27,788 You're the only one I can trust. 743 00:45:30,374 --> 00:45:32,918 Look at how that bastard, Song Young-jin, stabbed me in the back. 744 00:45:34,295 --> 00:45:37,006 If they betray me, they all die. 745 00:45:39,633 --> 00:45:41,010 No matter who they are. 746 00:45:45,306 --> 00:45:47,766 Na-yeon, no! Don't go. 747 00:45:47,850 --> 00:45:50,144 Let go! I'm going to go see Jae-hwang. 748 00:45:50,478 --> 00:45:51,854 Why would you go there at this hour? 749 00:45:51,937 --> 00:45:55,274 -And you shouldn't visit such a place. -Why not? 750 00:45:56,025 --> 00:45:57,443 Look at all this. 751 00:45:58,319 --> 00:45:59,820 People say 752 00:46:00,196 --> 00:46:02,490 that victims of fraud never get to see their money back. 753 00:46:05,159 --> 00:46:07,369 Even if we do, it won't bring Dad back to life. 754 00:46:08,245 --> 00:46:09,538 This is all your fault! 755 00:46:11,916 --> 00:46:14,335 -Na-yeon, don't go. -Let go of me! 756 00:46:16,837 --> 00:46:17,838 Na-yeon! 757 00:46:25,137 --> 00:46:27,389 CHUNCHEON RESTAURANT 758 00:46:27,473 --> 00:46:29,183 Hey, about the BIGS Network gang. 759 00:46:30,100 --> 00:46:32,102 How are the other stations handling the case? 760 00:46:32,186 --> 00:46:34,855 All the agencies are approaching it the same way. 761 00:46:35,356 --> 00:46:37,900 They don't care much and just file the victims' complaints. 762 00:46:38,734 --> 00:46:40,277 All investigations seem stunted. 763 00:46:40,361 --> 00:46:42,571 Have you suggested a joint investigation? 764 00:46:42,655 --> 00:46:45,574 I have, but they were lukewarm about it. 765 00:46:46,033 --> 00:46:47,493 We're the only ones worked up over it. 766 00:46:48,494 --> 00:46:49,703 Let's not keep this up. 767 00:46:49,787 --> 00:46:51,747 It's such a hassle. We should just wrap it up too. 768 00:46:51,997 --> 00:46:54,083 Didn't I tell you not to suggest that? 769 00:46:54,583 --> 00:46:55,626 I'm sorry. 770 00:46:57,920 --> 00:47:00,297 Are you sure you don't need to drop by? 771 00:47:00,381 --> 00:47:02,132 -Where? -To see Jung Jae-hwang. 772 00:47:02,424 --> 00:47:04,510 He's behind bars for killing one of No Sang-cheon's men. 773 00:47:04,802 --> 00:47:06,720 The deputy head forbade me from going. 774 00:47:06,804 --> 00:47:09,223 He said getting involved with a murder will make things worse. 775 00:47:10,099 --> 00:47:12,059 This is so fishy. I can't wrap my head around it. 776 00:47:13,060 --> 00:47:15,563 Jung Jae-hwang seemed to be a decent kid. 777 00:47:15,813 --> 00:47:17,523 Stop talking nonsense. 778 00:47:17,898 --> 00:47:19,316 Have you ever seen a kind murderer? 779 00:47:19,400 --> 00:47:21,819 I heard the story, and it seemed like it was accidental. 780 00:47:21,902 --> 00:47:23,612 It's totally unfair from his perspective. 781 00:47:23,988 --> 00:47:25,114 And he's still so young, isn't he? 782 00:47:25,364 --> 00:47:27,491 -I agree. -What do you mean, you brat? 783 00:47:27,950 --> 00:47:30,452 Anyway, don't go visit him. Just eat. 784 00:47:30,536 --> 00:47:32,746 Let's see what we can do 785 00:47:33,330 --> 00:47:34,623 and just do it. Stay quiet, guys. 786 00:47:35,583 --> 00:47:36,917 Hello, this is Gang Jong-hun. 787 00:47:37,251 --> 00:47:40,045 Hello, this is the legal representative of BIGS Network. 788 00:47:42,423 --> 00:47:43,424 Hello? 789 00:47:43,507 --> 00:47:45,050 Speak. I'm listening. 790 00:47:45,342 --> 00:47:48,596 I have a matter that I'd like to discuss with you. 791 00:47:48,971 --> 00:47:50,514 When will you be available? 792 00:47:50,598 --> 00:47:52,266 Where did you get my number? 793 00:47:53,642 --> 00:47:55,311 That's not the point here. 794 00:47:55,644 --> 00:47:57,354 Let's have a meeting. 795 00:47:57,938 --> 00:48:00,482 I already met all the detectives from other stations. 796 00:48:00,733 --> 00:48:03,902 So I should be able to accommodate to your schedule. 797 00:48:04,236 --> 00:48:05,404 We can meet now if you can. 798 00:48:11,410 --> 00:48:13,704 YEAR 2023 799 00:48:18,792 --> 00:48:20,753 CHUNCHEON RESTAURANT 800 00:48:22,046 --> 00:48:23,088 Evening, sir. 801 00:48:29,720 --> 00:48:31,430 Try it. This place is good. 802 00:48:31,764 --> 00:48:32,806 Sure. 803 00:48:33,432 --> 00:48:35,559 How do you know this place? It was really hard to get here. 804 00:48:37,728 --> 00:48:40,648 I used to come here often back when I worked in the field. 805 00:48:42,191 --> 00:48:44,652 These past few days, this place popped into my mind a lot. 806 00:48:46,278 --> 00:48:47,821 It has been chaotic for you lately. 807 00:48:48,614 --> 00:48:51,492 I got a call from the agency to come back to work starting tomorrow. 808 00:48:51,909 --> 00:48:55,621 I was going to resign so that you can be reinstated. 809 00:48:56,580 --> 00:48:58,832 That was the biggest reason I held the press briefing. 810 00:49:00,542 --> 00:49:04,338 But if I resigned, I wouldn't be a cop anymore, 811 00:49:04,421 --> 00:49:05,881 which means I can't investigate. 812 00:49:06,548 --> 00:49:07,966 So I thought I shouldn't resign. 813 00:49:08,884 --> 00:49:09,885 Sorry? 814 00:49:12,179 --> 00:49:13,430 I'm going to try again. 815 00:49:13,806 --> 00:49:16,684 I'm going to investigate it properly this time. 816 00:49:18,769 --> 00:49:21,605 I'm not going to cover anything up and I'll leave no stone unturned. 817 00:49:22,022 --> 00:49:23,691 No matter what results I may face. 818 00:49:24,525 --> 00:49:26,318 I'll find the guys who kidnapped me first 819 00:49:26,402 --> 00:49:28,237 and trace back my steps from there. 820 00:49:28,320 --> 00:49:31,115 Didn't you say that the kidnapper was Jung Jae-hwang? 821 00:49:38,622 --> 00:49:40,374 It was true I was taken to the mountains. 822 00:49:41,917 --> 00:49:43,627 We stopped after hiking quite a distance. 823 00:49:44,378 --> 00:49:45,421 Jae-hwang spoke then. 824 00:49:46,088 --> 00:49:47,256 I'm exhausted. 825 00:49:49,383 --> 00:49:50,926 There is no more hope left. 826 00:49:52,761 --> 00:49:54,263 If I let you go, Mr. Gang, 827 00:49:55,723 --> 00:49:57,558 do you promise to live in remorse? 828 00:50:02,688 --> 00:50:04,982 I'm sorry, Jae-hwang. 829 00:50:05,983 --> 00:50:07,484 Jae-hwang, I'm sorry. 830 00:50:07,735 --> 00:50:09,445 They were going to let me live. 831 00:50:09,778 --> 00:50:12,030 I had to stick to what they told me to do. 832 00:50:12,823 --> 00:50:14,366 I didn't ask any questions 833 00:50:15,242 --> 00:50:16,285 and just followed orders. 834 00:50:16,660 --> 00:50:17,911 That's how I survived. 835 00:50:17,995 --> 00:50:18,996 No... 836 00:50:20,372 --> 00:50:21,915 That was the reason why I survived. 837 00:50:23,083 --> 00:50:24,960 Jung Jae-hwang wasn't there. 838 00:50:25,043 --> 00:50:26,837 But you said Jung Jae-hwang spoke. 839 00:50:26,920 --> 00:50:28,338 It was his voice. 840 00:50:28,756 --> 00:50:30,549 But I couldn't hear his breath. 841 00:50:31,341 --> 00:50:33,343 It wasn't an easy trip climbing up the mountain. 842 00:50:34,011 --> 00:50:36,388 Though we didn't speak a single word on our way up, 843 00:50:36,680 --> 00:50:40,768 the kidnappers and I were all breathing heavily. 844 00:50:41,477 --> 00:50:44,521 But even before we could catch our breaths, 845 00:50:45,105 --> 00:50:46,398 I heard Jae-hwang's voice. 846 00:50:47,357 --> 00:50:49,610 He didn't sound like he was out of breath. 847 00:50:50,110 --> 00:50:51,236 His voice was very calm. 848 00:50:51,528 --> 00:50:53,530 -That means... -It was a recording. 849 00:50:56,241 --> 00:50:58,535 CHUNCHEON RESTAURANT 850 00:50:58,619 --> 00:51:00,245 I will die. 851 00:51:02,206 --> 00:51:03,707 If I let you go, Mr. Gang, 852 00:51:04,374 --> 00:51:06,376 do you promise to live in remorse? 853 00:51:07,544 --> 00:51:10,380 Count to 1,000 out loud, and then climb up the hill. 854 00:51:10,589 --> 00:51:12,007 I'll be watching you. 855 00:51:12,716 --> 00:51:14,676 These bastards... 856 00:51:14,968 --> 00:51:16,512 They were doing it on purpose. 857 00:51:18,013 --> 00:51:21,475 They couldn't care less if I figured out it wasn't Jae-hwang. 858 00:51:21,558 --> 00:51:25,312 It was as if they were telling me that they were putting up a show 859 00:51:25,395 --> 00:51:26,688 like it was Jae-hwang's doing 860 00:51:27,064 --> 00:51:28,607 and that I should keep my mouth shut 861 00:51:28,690 --> 00:51:32,319 and act like I came back after being kidnapped by Jae-hwang. 862 00:51:33,362 --> 00:51:34,905 They were threatening me to play along. 863 00:51:35,405 --> 00:51:36,532 That's when it dawned on me 864 00:51:36,990 --> 00:51:40,577 that Jae-hwang wasn't the culprit behind all these incidents. 865 00:51:42,037 --> 00:51:43,705 I'm sure they forced him to record the lines. 866 00:51:46,166 --> 00:51:48,085 It's embarrassing to admit it, 867 00:51:49,127 --> 00:51:50,462 but I got spooked. 868 00:51:51,630 --> 00:51:52,756 I was afraid. 869 00:51:54,216 --> 00:51:57,219 It occurred to me that I could also be dealt with easily. 870 00:51:59,555 --> 00:52:01,557 So the purpose of your abduction 871 00:52:02,599 --> 00:52:05,310 was to scare you to cover this whole thing up. 872 00:52:05,394 --> 00:52:08,605 They wanted you to close the murder cases 873 00:52:08,897 --> 00:52:10,482 with Jae-hwang as the culprit. 874 00:52:12,818 --> 00:52:15,195 And it all went away just like you said. 875 00:52:18,532 --> 00:52:19,616 Until Lee Byeong-jun 876 00:52:20,409 --> 00:52:23,161 did something totally unexpected. 877 00:52:23,245 --> 00:52:25,873 -Goodbye. -Thank you for the food. 878 00:52:26,748 --> 00:52:29,001 Come here, you brat. Why didn't you eat more? 879 00:52:29,084 --> 00:52:30,586 -I was so full. -Come on. 880 00:52:31,545 --> 00:52:32,921 What will you do now? 881 00:52:37,551 --> 00:52:38,802 I'll trace back 882 00:52:39,887 --> 00:52:41,179 to my humiliating past. 883 00:52:44,141 --> 00:52:46,977 DECOY 62152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.