Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,147 --> 00:00:01,815
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:01,898 --> 00:00:03,984
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:28,425 --> 00:00:34,431
DECOY
4
00:00:42,898 --> 00:00:46,109
Gwang-sin, my friend.
May you rest in peace.
5
00:00:46,985 --> 00:00:48,069
So long.
6
00:00:55,410 --> 00:00:58,705
MAY YOU REST IN PEACE
7
00:01:05,837 --> 00:01:07,631
How many murders does that make now?
8
00:01:10,967 --> 00:01:12,594
We believe this was the third one.
9
00:01:13,428 --> 00:01:17,098
We don't have an ID
on the first victim, a girl.
10
00:01:29,110 --> 00:01:31,822
Song Young-jin and Mr. Park.
Are you sure they're both here?
11
00:01:32,197 --> 00:01:34,825
Yes. They said they'd be fishing
to scam people here.
12
00:01:36,409 --> 00:01:38,662
Are you planning to kill Song Young-jin?
13
00:01:42,332 --> 00:01:44,543
See that fatso over there?
14
00:01:45,794 --> 00:01:48,672
He owns this place.
We used to be in the same gang.
15
00:01:48,880 --> 00:01:50,298
He's the main character in my plan.
16
00:01:51,758 --> 00:01:54,719
That's all you need to know.
You stay here, Mr. Elite.
17
00:01:59,850 --> 00:02:01,518
Hey, buddy!
18
00:02:04,187 --> 00:02:05,188
Fancy meeting you here.
19
00:02:15,740 --> 00:02:18,743
Nothing ever changes around here, do they?
20
00:02:19,286 --> 00:02:20,954
-Hello.
-Can you show us in, please?
21
00:02:21,037 --> 00:02:22,038
Sure.
22
00:02:24,165 --> 00:02:25,750
Assholes, still doing the same shit.
23
00:02:31,089 --> 00:02:32,966
2006 MAG PAD INVESTMENT BRIEFING SESSION
24
00:02:34,342 --> 00:02:37,095
MAGNETIC MATTRESSES
INVESTMENT BRIEFING SESSION
25
00:02:49,733 --> 00:02:50,901
MAGNETIC PAD INVESTMENT BRIEFING
26
00:02:52,986 --> 00:02:54,112
Ms. Yoon.
27
00:02:54,779 --> 00:02:59,826
Smart folk like us know straight away
that this is a scam, right?
28
00:03:01,828 --> 00:03:03,830
For these idiots
to make a hundred million,
29
00:03:03,914 --> 00:03:06,750
the whole country's got to be lying
on magnetic mattresses.
30
00:03:06,833 --> 00:03:07,918
Is that possible?
31
00:03:08,335 --> 00:03:11,254
And that is why we
don't look at the fish...
32
00:03:11,338 --> 00:03:13,131
-But focus on the bait.
-Yes, the bait...
33
00:03:17,302 --> 00:03:18,386
Come here.
34
00:03:22,265 --> 00:03:23,767
Stop going so far, I'm a busy man.
35
00:03:28,855 --> 00:03:30,482
Stop. No more violence.
36
00:03:31,816 --> 00:03:33,652
-What is it that you want?
-Where is Song Young-jin?
37
00:03:33,735 --> 00:03:34,778
How should I know?
38
00:03:34,861 --> 00:03:36,446
More violence, then.
39
00:03:39,407 --> 00:03:40,742
Come on, get up. Quickly.
40
00:03:43,286 --> 00:03:47,040
I meant I didn't know
where he is right this minute!
41
00:03:47,415 --> 00:03:48,750
I can call and get him to come.
42
00:03:48,833 --> 00:03:51,169
If I tell him I found someone to scam,
he'll be here in no time.
43
00:03:51,252 --> 00:03:52,545
Still using the same trick?
44
00:03:53,213 --> 00:03:55,423
The old spiel about mattresses
from another branch
45
00:03:55,507 --> 00:03:59,636
being held at the fucking port,
and you bastards needing investments?
46
00:03:59,719 --> 00:04:02,097
It's what works best,
and we get the money in a lump sum.
47
00:04:02,180 --> 00:04:03,848
Fucking half-witted jerks.
48
00:04:06,559 --> 00:04:07,811
Where are the containers?
49
00:04:16,486 --> 00:04:17,487
This will do.
50
00:04:21,825 --> 00:04:25,829
EPISODE 4. THE PURSUERS
51
00:04:28,748 --> 00:04:32,419
Gosh, folks. I'm sorry for being so late.
52
00:04:32,836 --> 00:04:35,338
The governor insisted I stay for dinner.
53
00:04:35,714 --> 00:04:37,173
I'm Michael Kim.
54
00:04:37,257 --> 00:04:40,510
I own the nightclub down the road
at the intersection. My name's Night Choi.
55
00:04:40,844 --> 00:04:42,804
-Or Choi Jung-tae.
-I see.
56
00:04:43,596 --> 00:04:44,848
Who's the gentleman next to you?
57
00:04:45,682 --> 00:04:48,560
This is Mr. Choi's acquaintance
from his hometown.
58
00:04:48,643 --> 00:04:50,145
He wants to invest as well.
59
00:04:50,228 --> 00:04:52,480
Are you seriously doing this again?
60
00:04:52,564 --> 00:04:55,442
You know I don't like people
knowing about this.
61
00:04:58,111 --> 00:05:01,614
This is a private investment business,
highly exclusive...
62
00:05:01,698 --> 00:05:04,868
Whatever. How rich is this thing
going to make me?
63
00:05:04,951 --> 00:05:06,327
That's all I'm interested in.
64
00:05:06,786 --> 00:05:07,787
What?
65
00:05:07,871 --> 00:05:11,541
Mr. Choi's not known for his patience.
66
00:05:12,876 --> 00:05:14,377
I told him a little about the business.
67
00:05:14,461 --> 00:05:15,754
How far did you get?
68
00:05:15,837 --> 00:05:18,131
He knows about the mattresses
being held at Jangpo Port.
69
00:05:18,214 --> 00:05:20,008
He was at the briefing session yesterday
70
00:05:20,091 --> 00:05:22,635
so he knows everything
about our whole system too.
71
00:05:22,719 --> 00:05:24,137
-Is that so?
-Yes.
72
00:05:26,347 --> 00:05:30,310
If you were at the briefing, I guess you
know how things work around here.
73
00:05:30,393 --> 00:05:33,188
The import documents are good, right?
74
00:05:33,897 --> 00:05:34,981
Of course.
75
00:05:35,356 --> 00:05:37,734
I'm really close with this guy...
76
00:05:37,817 --> 00:05:39,694
Wait, where's the photo?
77
00:05:43,865 --> 00:05:44,991
That's the one.
78
00:05:46,159 --> 00:05:48,703
How did this get over there?
79
00:05:49,287 --> 00:05:53,833
Anyway, I'm very close to Mr. Kim,
the assemblyman, in this photo.
80
00:05:55,043 --> 00:05:58,379
I just want to check one little thing.
81
00:05:58,463 --> 00:06:02,842
So assemblyman Kim Seong-dae
will take care of the documents.
82
00:06:02,926 --> 00:06:04,761
-Is that right?
-Sure, he...
83
00:06:06,346 --> 00:06:08,973
-What?
-Just to make it clear.
84
00:06:09,057 --> 00:06:11,518
You, Mr. Michael Kim, are really close
85
00:06:11,601 --> 00:06:15,021
with Assemblyman Kim Seong-dae
as if you were brothers,
86
00:06:15,105 --> 00:06:17,690
which means he'll get
all of the documents in order.
87
00:06:17,774 --> 00:06:18,775
Is this correct?
88
00:06:19,818 --> 00:06:21,194
-Mr. Park.
-Yes?
89
00:06:21,486 --> 00:06:25,198
How did this man know I was talking
about Assemblyman Kim Seong-dae?
90
00:06:25,824 --> 00:06:27,408
He's never run in this neighborhood.
91
00:06:29,369 --> 00:06:31,121
That's because...
92
00:06:31,454 --> 00:06:33,498
That would be...
93
00:06:38,336 --> 00:06:39,420
Long time no see.
94
00:06:40,338 --> 00:06:41,631
-I'm No Sang-cheon.
-You're...
95
00:06:41,714 --> 00:06:42,715
Did I startle you?
96
00:06:42,799 --> 00:06:46,386
It's our reunion,
so I put on a little show. Just for you.
97
00:06:46,594 --> 00:06:49,639
It's a little chilly without my beard.
98
00:06:50,598 --> 00:06:52,851
Do you remember my 200 million investment?
99
00:06:52,934 --> 00:06:55,228
Thank you so much for turning it
into 600 million.
100
00:06:55,311 --> 00:06:56,896
Well, I just...
101
00:06:56,980 --> 00:07:00,316
This friend of mine's thinking of
investing 500 million, was it?
102
00:07:00,984 --> 00:07:03,236
Three times that would be...
103
00:07:03,987 --> 00:07:05,530
-Fifteen million.
-Five hundred million?
104
00:07:07,574 --> 00:07:09,534
-The math is right. Isn't it?
-Well...
105
00:07:10,827 --> 00:07:14,205
we do guarantee
three times the investment...
106
00:07:14,998 --> 00:07:16,541
-It's...
-Is that right?
107
00:07:18,543 --> 00:07:21,754
Yes, my friend!
Let's go and check the goods.
108
00:07:33,725 --> 00:07:36,144
Listen. I brought you this sucker
to get my money back
109
00:07:36,227 --> 00:07:37,937
so you'd better bring your A-game.
110
00:07:39,272 --> 00:07:41,774
He's investing 500 million.
Do you hear me?
111
00:07:42,692 --> 00:07:43,985
I thought you guys were friends.
112
00:07:44,068 --> 00:07:46,529
Friends? I went to fucking prison
because of that jerk.
113
00:07:46,613 --> 00:07:48,615
This is me getting revenge.
114
00:07:48,698 --> 00:07:51,117
Just act normal
and be sure to scam this guy.
115
00:07:51,201 --> 00:07:52,452
I'll give you some off the top.
116
00:07:53,703 --> 00:07:55,663
I'm going to check
the boxes at the back. Is that okay?
117
00:07:55,747 --> 00:07:59,334
They're all the same,
with the same mattresses.
118
00:08:02,962 --> 00:08:04,505
I knew that fucker would check.
119
00:08:04,589 --> 00:08:06,716
That's why I came around
yesterday to fill the boxes up.
120
00:08:07,217 --> 00:08:10,803
That motherfucker doesn't trust anyone.
Not so jolly for such a fat dude.
121
00:08:10,887 --> 00:08:12,931
Lots and lots of magnetic mattresses.
122
00:08:15,850 --> 00:08:17,727
So you didn't come to get back at me?
123
00:08:17,810 --> 00:08:19,520
Get back at you?
Shit, I wanted to kill you.
124
00:08:19,771 --> 00:08:22,023
But if I did, I'd have to
go to prison for that.
125
00:08:22,106 --> 00:08:24,734
Yes, and that would be so meaningless.
126
00:08:24,817 --> 00:08:26,653
It all comes down to experience, you know?
127
00:08:26,736 --> 00:08:29,030
It's so easy to pull off
a scam in this country.
128
00:08:30,823 --> 00:08:31,824
And that's why you're...
129
00:08:32,325 --> 00:08:33,618
It was the cops that told me
130
00:08:33,701 --> 00:08:35,954
I was the sucker for being scammed.
It was all my fault.
131
00:08:36,037 --> 00:08:38,081
Well, why the fuck can't I do it then?
132
00:08:38,373 --> 00:08:39,666
I'm No Sang-cheon, for god's sake.
133
00:08:41,793 --> 00:08:43,878
You made the best decision.
134
00:08:43,962 --> 00:08:44,963
Bravo!
135
00:08:45,213 --> 00:08:48,258
By the way, your beard grows really fast.
136
00:08:48,591 --> 00:08:51,261
It takes me just two days
to grow the whole thing back.
137
00:08:51,344 --> 00:08:52,762
My chest is oddly bare, though.
138
00:08:55,265 --> 00:08:58,935
Well, no reason to keep dawdling.
I'm going in with the money.
139
00:09:03,231 --> 00:09:04,232
Sure.
140
00:09:11,698 --> 00:09:13,157
Is this 500 million in cash?
141
00:09:13,241 --> 00:09:14,951
It's better that way, right?
142
00:09:15,034 --> 00:09:16,828
I have to wash...
143
00:09:17,662 --> 00:09:19,497
I mean, launder the money
from my nightclub too.
144
00:09:20,498 --> 00:09:23,209
How am I going to carry all this back?
145
00:09:27,046 --> 00:09:28,172
All right.
146
00:09:28,256 --> 00:09:30,883
Looks like our cars are here.
Let's move the boxes.
147
00:09:37,640 --> 00:09:38,850
Move them, boys.
148
00:09:38,933 --> 00:09:39,934
-Yes, sir.
-Yes, sir.
149
00:09:46,691 --> 00:09:48,651
You'll have to sign this first, Mr. Song.
150
00:09:50,820 --> 00:09:52,071
PROMISSORY NOTE
151
00:09:52,155 --> 00:09:53,197
It's an IOU.
152
00:09:54,157 --> 00:09:55,158
What?
153
00:09:56,993 --> 00:09:58,786
This would mean...
154
00:09:59,662 --> 00:10:01,122
I would have to pay you back...
155
00:10:01,205 --> 00:10:03,499
What are you saying? You won't sign this?
156
00:10:03,583 --> 00:10:06,711
Do you expect me to just give you
all this cash, then sit and wait?
157
00:10:06,794 --> 00:10:07,962
Just sign the form.
158
00:10:08,046 --> 00:10:10,465
You'll get his money back anyway, right?
Three times as much.
159
00:10:21,184 --> 00:10:22,935
Wait!
160
00:10:23,019 --> 00:10:24,395
What is it now?
161
00:10:24,479 --> 00:10:26,314
Where are you taking this money?
162
00:10:26,397 --> 00:10:27,398
What do you mean?
163
00:10:27,482 --> 00:10:30,234
I heard you're donating this
to Mr. Kim's campaign funds.
164
00:10:30,318 --> 00:10:31,944
Me? When did I say that?
165
00:10:32,028 --> 00:10:34,155
Mr. Kim was absolutely elated.
166
00:10:34,238 --> 00:10:36,574
He wants to have dinner
with you sometime soon,
167
00:10:36,657 --> 00:10:38,284
It will be his treat.
168
00:10:40,620 --> 00:10:41,746
Come on now.
169
00:10:46,751 --> 00:10:49,128
Okay. We have 500 million
from Choi Jung-tae,
170
00:10:49,212 --> 00:10:51,672
you donated it to Assemblyman Kim,
171
00:10:51,756 --> 00:10:54,258
and you also signed the IOU.
172
00:10:54,342 --> 00:10:55,510
It's a done deal now.
173
00:10:56,511 --> 00:10:59,055
If something goes wrong, it's all on you.
174
00:11:00,723 --> 00:11:02,183
I forgot to tell you.
175
00:11:02,600 --> 00:11:04,185
Do you know what Jung-tae's nickname is?
176
00:11:05,228 --> 00:11:06,229
What is it?
177
00:11:06,312 --> 00:11:07,438
The human butcher.
178
00:11:07,522 --> 00:11:09,273
He cuts throats
if things don't go his way.
179
00:11:11,859 --> 00:11:12,860
You're fucked.
180
00:11:13,319 --> 00:11:14,320
I can't see a darn thing.
181
00:11:16,614 --> 00:11:17,615
Wait, please!
182
00:11:18,116 --> 00:11:19,617
What can I do to make things right?
183
00:11:20,868 --> 00:11:23,621
Please, tell me! You have to help!
184
00:11:23,704 --> 00:11:25,748
Hey! You bastard!
185
00:11:25,832 --> 00:11:27,083
Come back, you jackass!
186
00:11:48,688 --> 00:11:50,940
I really do have
a knack for reading people.
187
00:11:51,441 --> 00:11:54,444
I knew right from the start
you'd be doing great things.
188
00:11:54,902 --> 00:11:57,363
That's why I got you out of jail.
189
00:11:57,447 --> 00:11:59,532
A man's got to have some scale, you know.
190
00:11:59,615 --> 00:12:02,577
That Song Young-jin was lousy.
He could only get stingy amounts of money.
191
00:12:02,660 --> 00:12:03,744
He wasn't cut out for this.
192
00:12:03,828 --> 00:12:07,707
I'm thinking of starting a business.
I'd appreciate your help.
193
00:12:08,124 --> 00:12:11,085
Sure, why not? Of course, I'll help you.
194
00:12:11,335 --> 00:12:15,089
From now on,
if you need anything, just let her know...
195
00:12:16,048 --> 00:12:17,800
You've met my secretary, right?
196
00:12:18,092 --> 00:12:19,844
Call Ms. Jung.
197
00:12:20,094 --> 00:12:22,763
Ms. Jung, go ahead
and say hello to Mr. No.
198
00:12:24,140 --> 00:12:26,309
Hello, I'm Jung So-ram.
199
00:12:26,392 --> 00:12:27,685
Pleased to meet you.
200
00:12:33,441 --> 00:12:36,861
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
YEAR 2023
201
00:12:41,032 --> 00:12:44,160
I found out who the first victim was.
202
00:12:45,453 --> 00:12:46,496
It's Jung So-ram,
203
00:12:47,121 --> 00:12:48,915
the woman who fled with No Sang-cheon.
204
00:12:49,290 --> 00:12:50,958
How did you find out it was Jung So-ram?
205
00:12:51,042 --> 00:12:53,878
Lee Byeong-jun tipped me off
at the detention center.
206
00:12:54,295 --> 00:12:56,464
10 HOURS AGO
207
00:12:56,547 --> 00:12:59,634
MAGANG DETENTION CENTER
208
00:13:00,259 --> 00:13:02,345
Only those who deserve to die
are being murdered.
209
00:13:03,137 --> 00:13:05,473
The woman who died probably had it coming.
210
00:13:06,015 --> 00:13:07,475
You didn't recognize her?
211
00:13:07,975 --> 00:13:09,769
Even if you didn't recognize her face,
212
00:13:10,019 --> 00:13:12,772
she's probably someone you know very well.
213
00:13:15,691 --> 00:13:18,653
CIVIL AFFAIRS OFFICE
214
00:13:31,457 --> 00:13:33,125
UNIDENTIFIED, FEMALE, HEIGHT AROUND 161CM
215
00:13:33,209 --> 00:13:34,377
DEPUTY HEAD, GANG JONG-HUN
216
00:13:36,295 --> 00:13:38,214
KIM MI-HYUN
CHEON JI-YEON
217
00:13:43,344 --> 00:13:44,387
There's no one.
218
00:13:45,054 --> 00:13:46,806
I can't think of anyone
that resembles her.
219
00:13:47,139 --> 00:13:48,891
Even if you didn't recognize her face,
220
00:13:48,975 --> 00:13:51,686
she's probably someone you know very well.
221
00:13:51,769 --> 00:13:53,104
What if she had plastic surgery?
222
00:13:54,272 --> 00:13:55,565
CRIME SCENE PHOTOS
223
00:14:05,741 --> 00:14:07,618
JUNG SO-RAM
HEIGHT APPROXIMATELY 164CM
224
00:14:22,800 --> 00:14:24,260
I sent Cheon Na-yeon home.
225
00:14:24,343 --> 00:14:25,386
All right.
226
00:14:27,346 --> 00:14:31,017
Holding a reporter without evidence
won't do us any good.
227
00:14:31,100 --> 00:14:32,101
About that...
228
00:14:32,184 --> 00:14:33,936
Seeing as Cheon Na-yeon is a reporter,
229
00:14:34,020 --> 00:14:35,479
she may write an article.
230
00:14:35,563 --> 00:14:37,857
The press already covered
Park Gwang-sin's death.
231
00:14:37,940 --> 00:14:40,234
I mean about No Sang-cheon
and this being a serial murder.
232
00:14:40,651 --> 00:14:43,029
Cheon Na-yeon knows too much
for us to keep it under wraps.
233
00:14:43,112 --> 00:14:44,405
You're saying it's inevitable?
234
00:14:44,488 --> 00:14:48,451
Maybe we should just make
the investigation on No Sang-cheon public.
235
00:14:48,534 --> 00:14:51,412
Everyone will know
after just one article anyway.
236
00:14:52,204 --> 00:14:53,748
Try your best to delay it.
237
00:14:54,415 --> 00:14:56,792
Do you have anything on the first murder?
238
00:14:57,543 --> 00:14:59,295
We haven't identified the woman yet.
239
00:15:01,255 --> 00:15:03,966
Do you know something?
240
00:15:07,136 --> 00:15:08,346
No, I don't.
241
00:15:09,347 --> 00:15:11,057
I have to head out now.
242
00:15:12,308 --> 00:15:13,476
Is there anything else?
243
00:16:05,069 --> 00:16:06,570
TORTURED, SONG YOUNG-JIN, AGE 55
244
00:16:06,654 --> 00:16:10,658
FIRST VICTIM, THIRD VICTIM
245
00:16:12,535 --> 00:16:14,120
I'd have to be super lazy to ignore this.
246
00:16:14,995 --> 00:16:16,038
Isn't that right,
247
00:16:16,580 --> 00:16:19,041
Detective Gu Do-han,
former lawyer of business tycoons?
248
00:16:19,500 --> 00:16:20,960
I heard you were quite good.
249
00:16:21,877 --> 00:16:23,170
Why did you quit?
250
00:16:23,421 --> 00:16:24,672
It must've been an easy job.
251
00:16:39,895 --> 00:16:41,939
The police may start investigating us.
252
00:16:43,315 --> 00:16:45,609
But we're the victims.
They have no reason.
253
00:16:46,152 --> 00:16:47,319
Do you really think so?
254
00:16:48,237 --> 00:16:51,282
People are actually being murdered.
255
00:16:51,532 --> 00:16:53,242
Well, my opinion is that
256
00:16:53,826 --> 00:16:58,289
we should just tell the police
everything we know.
257
00:16:58,372 --> 00:17:00,875
It's just so nerve-racking.
258
00:17:02,001 --> 00:17:03,210
This isn't the right time.
259
00:17:03,586 --> 00:17:06,422
We have to be strong.
260
00:17:06,714 --> 00:17:08,007
What about Byeong-jun?
261
00:17:08,382 --> 00:17:10,092
What's going to happen to him?
262
00:17:10,176 --> 00:17:11,802
I heard he was moved
to a detention center.
263
00:17:11,886 --> 00:17:14,263
Has the prosecution really taken the case?
264
00:17:14,346 --> 00:17:16,182
Yes, that's right.
265
00:17:16,265 --> 00:17:17,850
What are we going to do?
266
00:17:17,933 --> 00:17:19,018
He confessed to the crime.
267
00:17:19,101 --> 00:17:21,812
Poor man, he's not strong
enough to get through this.
268
00:17:21,896 --> 00:17:23,939
He won't make it in prison.
269
00:17:24,273 --> 00:17:28,235
Na-yeon, are you sure
what we're doing is right?
270
00:17:28,319 --> 00:17:33,073
The press isn't saying anything
about No Sang-cheon yet.
271
00:17:33,157 --> 00:17:34,909
Stop it now.
272
00:17:34,992 --> 00:17:37,536
There's got to be something on the news
273
00:17:37,620 --> 00:17:40,956
for Byeong-jun's suffering
to have some meaning.
274
00:17:41,040 --> 00:17:43,834
That was our plan, wasn't it?
275
00:17:43,918 --> 00:17:45,628
Stop it, I say!
276
00:17:46,587 --> 00:17:48,172
We never had a plan.
277
00:17:48,506 --> 00:17:50,174
What are you talking about?
278
00:17:51,467 --> 00:17:52,551
What about you?
279
00:17:53,177 --> 00:17:55,721
You've done nothing but sit here!
280
00:17:55,805 --> 00:17:57,681
Why is Byeong-jun the only person
281
00:17:58,224 --> 00:18:00,768
that's being questioned as a suspect?
282
00:18:00,851 --> 00:18:02,812
Come on, that's enough.
283
00:18:03,145 --> 00:18:05,773
There's going to be an article.
284
00:18:07,650 --> 00:18:10,736
I wrote one at work before coming here.
285
00:18:17,451 --> 00:18:18,953
I need to get to the hospital.
286
00:18:27,336 --> 00:18:29,463
"IS NO SANG-CHEON REALLY ALIVE?"
287
00:18:29,755 --> 00:18:32,216
The article is going to stir people up.
288
00:18:32,758 --> 00:18:35,928
You might be asked
to take responsibility, ma'am.
289
00:18:43,269 --> 00:18:44,895
Whatever.
290
00:18:48,607 --> 00:18:49,817
UPLOAD THIS ARTICLE?
YES
291
00:18:59,577 --> 00:19:00,578
It's done.
292
00:19:03,247 --> 00:19:04,373
My article's been published.
293
00:19:06,876 --> 00:19:10,170
Now the people will know
and things will change.
294
00:19:11,338 --> 00:19:12,339
At least...
295
00:19:13,215 --> 00:19:16,051
this world of ours will change.
296
00:19:18,470 --> 00:19:20,598
-Ms. Cheon Na-yeon.
-Yes?
297
00:19:20,806 --> 00:19:21,891
The doctor will see you now.
298
00:19:47,082 --> 00:19:49,835
THIS PAGE CANNOT BE FOUND
299
00:19:50,085 --> 00:19:51,170
What the heck?
300
00:19:53,380 --> 00:19:56,091
-Hello, sir.
-What's going on at work?
301
00:19:56,175 --> 00:19:57,676
What? Why do you ask?
302
00:19:57,760 --> 00:20:00,846
The National Tax Service called to tell us
we're up for a tax audit.
303
00:20:01,180 --> 00:20:03,515
They told me you'd know the reason.
304
00:20:03,807 --> 00:20:05,059
Can I call you back?
305
00:20:05,893 --> 00:20:07,561
Are you taking your medication?
306
00:20:11,690 --> 00:20:12,691
Yes.
307
00:20:13,525 --> 00:20:16,111
Don't give up.
You have to keep up with treatment.
308
00:20:21,575 --> 00:20:22,660
EDITOR-IN-CHIEF
309
00:20:23,118 --> 00:20:25,287
I'm sorry. I'll just be a moment.
310
00:20:33,128 --> 00:20:34,171
Hello, ma'am.
311
00:20:34,254 --> 00:20:35,923
The article was taken down.
312
00:20:36,590 --> 00:20:37,758
It all happened so fast.
313
00:20:38,634 --> 00:20:39,927
And that's not all.
314
00:20:49,019 --> 00:20:50,104
Ms. Cheon Na-yeon?
315
00:20:50,437 --> 00:20:52,564
-What have you done?
-What do you mean?
316
00:20:52,648 --> 00:20:55,192
You took down the article
on the serial murder and No Sang-cheon!
317
00:20:55,275 --> 00:20:57,903
What? I didn't even know
you published the article.
318
00:20:57,987 --> 00:20:59,405
This is media censorship.
319
00:20:59,780 --> 00:21:01,448
You're a lawyer. You should know better.
320
00:21:01,657 --> 00:21:03,534
Calm down. I didn't have
anything to do with it.
321
00:21:03,617 --> 00:21:05,160
I had no such intention in any case.
322
00:21:06,328 --> 00:21:09,540
Then you wouldn't know anything
about this tax audit as well.
323
00:21:09,623 --> 00:21:10,749
Where are you?
324
00:21:14,128 --> 00:21:16,171
How could this happen
in these modern times?
325
00:21:16,255 --> 00:21:17,297
Publish it again.
326
00:21:18,465 --> 00:21:19,466
I can't do that.
327
00:21:20,843 --> 00:21:22,136
What are you afraid of?
328
00:21:24,555 --> 00:21:25,639
I'll do it myself.
329
00:21:27,850 --> 00:21:30,769
I can't let you.
The president called me himself.
330
00:21:31,186 --> 00:21:33,105
A tax audit is totally out of the blue.
331
00:21:33,188 --> 00:21:35,858
We don't know what could happen next.
332
00:21:41,488 --> 00:21:42,614
Can I help you?
333
00:21:45,868 --> 00:21:47,661
Were you that worried about the article?
334
00:21:50,581 --> 00:21:53,375
As I've said, I didn't do anything.
335
00:21:54,043 --> 00:21:55,335
But it's a little strange.
336
00:21:56,128 --> 00:21:58,172
Blocking articles and executing tax audits
337
00:21:58,464 --> 00:22:00,549
isn't something even a Deputy Head can do.
338
00:22:00,632 --> 00:22:04,011
Then there must be somebody
else behind all of this. Isn't it?
339
00:22:04,261 --> 00:22:05,387
I can tell you this.
340
00:22:06,305 --> 00:22:08,223
The police don't have that much power.
341
00:22:08,307 --> 00:22:10,225
A detective made deputy head,
342
00:22:10,309 --> 00:22:11,977
and a prosecutor became chief prosecutor.
343
00:22:12,061 --> 00:22:13,729
All for covering up
the No Sang-cheon case.
344
00:22:14,646 --> 00:22:16,523
What will blocking my article get you?
345
00:22:17,316 --> 00:22:19,735
Stop with the nonsense
and show me the article.
346
00:22:19,818 --> 00:22:22,237
Are you out of your mind?
Why should I show you?
347
00:22:22,321 --> 00:22:24,114
I thought you wanted people to read it.
348
00:22:28,410 --> 00:22:29,453
I don't care.
349
00:22:35,000 --> 00:22:36,126
May I see the article?
350
00:22:52,101 --> 00:22:53,727
Things are exactly the same!
351
00:22:53,977 --> 00:22:56,230
Ten years have passed
and nothing has changed.
352
00:23:00,484 --> 00:23:01,944
We haven't changed either.
353
00:23:03,403 --> 00:23:06,323
We haven't been able
to move forward since then.
354
00:23:13,247 --> 00:23:14,957
Do you think we can trust that detective?
355
00:23:18,544 --> 00:23:19,545
Na-yeon,
356
00:23:19,962 --> 00:23:21,213
don't trust anyone.
357
00:23:22,089 --> 00:23:24,133
We got into this mess
because we trusted people.
358
00:23:44,278 --> 00:23:45,279
Yes?
359
00:23:47,447 --> 00:23:48,532
Over here.
360
00:23:55,998 --> 00:23:57,249
Why did you want to see me?
361
00:23:57,541 --> 00:23:59,209
I'm not sure...
362
00:24:00,294 --> 00:24:02,588
if I should say this
363
00:24:02,671 --> 00:24:05,716
but I feel so sorry for Byeong-jun.
364
00:24:06,675 --> 00:24:08,302
I just couldn't sit and do nothing.
365
00:24:08,385 --> 00:24:10,053
Mr. Lee Byeong-jun's innocent, isn't he?
366
00:24:10,137 --> 00:24:12,639
Of course, he is!
367
00:24:13,307 --> 00:24:15,726
You think so too, right?
368
00:24:15,809 --> 00:24:17,519
I do,
369
00:24:17,936 --> 00:24:20,022
but others think he is guilty.
370
00:24:20,105 --> 00:24:22,524
I'm so worried about Byeong-jun.
371
00:24:23,400 --> 00:24:27,029
Things aren't really going
the way we expected.
372
00:24:27,112 --> 00:24:29,364
What do you mean by that?
373
00:24:30,616 --> 00:24:31,658
It's just that...
374
00:24:35,954 --> 00:24:38,874
We wanted to let people know
that No Sang-cheon is still alive.
375
00:24:39,458 --> 00:24:42,252
We think he's alive.
376
00:24:42,336 --> 00:24:44,463
All of us victims do.
377
00:24:44,546 --> 00:24:48,634
If he's alive,
the police should investigate to the end
378
00:24:48,717 --> 00:24:50,928
and do everything they can to catch him.
379
00:24:51,011 --> 00:24:53,305
Yes, since he was wanted.
380
00:24:53,388 --> 00:24:56,808
But he was reported dead
381
00:24:57,559 --> 00:24:59,186
so nobody's interested anymore.
382
00:25:00,270 --> 00:25:02,648
We victims are the only ones
383
00:25:03,023 --> 00:25:05,317
who remember that fraud.
384
00:25:05,609 --> 00:25:06,610
And?
385
00:25:07,319 --> 00:25:08,862
Recently,
386
00:25:09,863 --> 00:25:13,909
in the group chat for us victims,
387
00:25:14,618 --> 00:25:18,747
a person called "Pursuer" came in.
388
00:25:18,830 --> 00:25:20,624
Their ID was "Pursuer".
389
00:25:23,752 --> 00:25:26,255
No Sang-cheon is alive.
390
00:25:26,755 --> 00:25:29,132
I will drag him out.
391
00:25:31,551 --> 00:25:35,847
His crew, his supporters,
and his bystanders.
392
00:25:36,056 --> 00:25:37,808
I will kill them all.
393
00:25:38,392 --> 00:25:43,355
Make an appearance at the crime scene
in order to cause confusion.
394
00:25:43,438 --> 00:25:44,731
And you actually believed that?
395
00:25:44,815 --> 00:25:47,901
Gosh, of course not. No.
396
00:25:47,985 --> 00:25:50,237
None of us believed it.
397
00:25:50,320 --> 00:25:53,657
We all just thought
somebody was playing a prank.
398
00:25:53,949 --> 00:25:56,660
We removed that person
from the group chat too.
399
00:25:57,661 --> 00:25:58,704
But then,
400
00:25:58,787 --> 00:26:04,501
we all started getting
text messages individually.
401
00:26:04,584 --> 00:26:06,128
DEC. 6, GYEONGCHEON
HELENA APARTMENTS UNIT 803
402
00:26:06,378 --> 00:26:09,006
We still thought it was a prank.
403
00:26:10,549 --> 00:26:12,801
Then I heard a woman was actually killed.
404
00:26:13,051 --> 00:26:15,012
Who was that woman?
405
00:26:15,095 --> 00:26:17,681
I don't know.
406
00:26:18,598 --> 00:26:20,976
We didn't really talk about it
407
00:26:21,059 --> 00:26:23,478
but some people seemed to know.
408
00:26:24,229 --> 00:26:27,524
That's when we stopped
thinking it was a prank.
409
00:26:27,816 --> 00:26:29,860
Moreover, Byeong-jun
410
00:26:30,610 --> 00:26:34,406
went to the crime scene
every time he got a text.
411
00:26:34,489 --> 00:26:36,783
That's why he was lurking
around the crime scenes?
412
00:26:37,117 --> 00:26:38,869
In order to confuse the police?
413
00:26:38,952 --> 00:26:40,329
Exactly.
414
00:26:40,412 --> 00:26:44,124
That's why Byeong-jun
can't ever be the killer.
415
00:26:44,207 --> 00:26:45,876
He may not have done the act
416
00:26:45,959 --> 00:26:48,045
but he's still a bystander
who abetted the crime.
417
00:26:48,128 --> 00:26:50,047
I don't understand why he did it.
418
00:26:51,089 --> 00:26:52,507
Of course, you wouldn't.
419
00:26:52,758 --> 00:26:54,801
You don't know what we had to go through.
420
00:26:56,011 --> 00:26:57,054
We...
421
00:26:58,013 --> 00:27:00,223
want to catch No Sang-cheon.
422
00:27:02,100 --> 00:27:04,770
He's definitely still alive.
423
00:27:05,562 --> 00:27:07,898
But the police don't care.
424
00:27:08,231 --> 00:27:09,900
The press isn't interested.
425
00:27:10,692 --> 00:27:13,236
The problem is that
people are actually being murdered.
426
00:27:14,196 --> 00:27:15,781
Not to mention your group of bystanders.
427
00:27:18,617 --> 00:27:21,203
All of them deserved to die.
428
00:27:22,496 --> 00:27:25,332
They were just the same as No Sang-cheon.
429
00:27:49,231 --> 00:27:50,273
Yes, Captain.
430
00:27:51,066 --> 00:27:54,861
Please request a search warrant
for the office of the victims' group.
431
00:27:54,945 --> 00:27:55,987
What would be the cause?
432
00:27:58,281 --> 00:28:01,201
All of them received the texts.
Texts announcing the murders.
433
00:28:02,285 --> 00:28:03,954
They're complicit. They're all mad!
434
00:28:04,287 --> 00:28:06,248
GOVERNMENT SHOULD COMPENSATE
SHAME ON INCOMPETENT POLICE
435
00:28:15,424 --> 00:28:17,259
MR. YEON-GWANG
436
00:28:19,845 --> 00:28:21,012
We're done for!
437
00:28:21,096 --> 00:28:22,931
The police are here. You were right!
438
00:28:23,014 --> 00:28:24,099
What do you mean?
439
00:28:24,182 --> 00:28:27,060
They have this piece of paper.
A search warrant or something.
440
00:28:27,144 --> 00:28:29,104
Just let them in.
There's nothing at the office.
441
00:28:29,187 --> 00:28:30,397
We can't!
442
00:28:30,480 --> 00:28:33,024
Sang-bong's going nuts.
If we let them in, we're all going to die!
443
00:28:33,108 --> 00:28:34,943
-Come in, you jerks!
-Hello?
444
00:28:35,360 --> 00:28:37,112
Let's all die together!
445
00:28:37,195 --> 00:28:39,030
Switch with me! Hello?
446
00:28:39,114 --> 00:28:40,782
Just lean back!
447
00:28:40,866 --> 00:28:42,868
-Hello?
-Is Captain Gu there?
448
00:28:42,951 --> 00:28:44,744
We have a warrant!
449
00:28:44,828 --> 00:28:46,413
-Come on!
-Open up!
450
00:28:46,496 --> 00:28:47,539
Please open the door!
451
00:28:47,622 --> 00:28:49,124
Hey, push in the door.
452
00:28:50,584 --> 00:28:52,252
This is obstruction of justice!
453
00:28:52,335 --> 00:28:53,336
Hello?
454
00:28:53,420 --> 00:28:55,172
What is this? Are you out of your mind?
455
00:28:55,380 --> 00:28:57,757
Are you willing to take the blame
if something happens?
456
00:28:57,841 --> 00:28:59,718
I don't care. We're making our way in.
457
00:28:59,801 --> 00:29:01,344
Okay, then. I'm willing to make a deal.
458
00:29:01,428 --> 00:29:03,305
I'll tell you something you want to know.
459
00:29:03,388 --> 00:29:04,514
Now you want to talk?
460
00:29:04,598 --> 00:29:06,183
That's when I was being interrogated.
461
00:29:06,266 --> 00:29:08,143
Who spills it all during an interrogation?
462
00:29:08,852 --> 00:29:09,895
Make a decision.
463
00:29:10,270 --> 00:29:12,397
Search the office and get nothing
464
00:29:12,481 --> 00:29:13,732
or get something useful from me.
465
00:29:16,568 --> 00:29:18,820
Start talking. I'll decide after.
466
00:29:18,904 --> 00:29:22,115
There's another murder, isn't there?
One that happened before the two.
467
00:29:22,491 --> 00:29:25,327
The police haven't made it public
that it was a similar case.
468
00:29:26,119 --> 00:29:27,245
What do you think?
469
00:29:28,455 --> 00:29:29,581
I'm hanging up.
470
00:29:29,664 --> 00:29:31,166
I also know who the dead woman is.
471
00:29:40,550 --> 00:29:41,676
That's strange.
472
00:29:42,177 --> 00:29:44,638
Open it. Stay ready.
473
00:29:49,142 --> 00:29:50,227
What?
474
00:29:52,437 --> 00:29:54,189
-Where did they go?
-They're gone.
475
00:29:54,856 --> 00:29:58,068
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
476
00:30:04,658 --> 00:30:05,742
What is this?
477
00:30:06,326 --> 00:30:08,453
Are you trying to lock me up again?
478
00:30:08,954 --> 00:30:12,082
Help my team understand
why I didn't go through with the warrant.
479
00:30:14,960 --> 00:30:16,545
That's some pressure you're putting on me.
480
00:30:17,462 --> 00:30:18,922
I applaud you.
481
00:30:22,884 --> 00:30:25,929
You need to talk. Tell me why you
believed the texts were real.
482
00:30:26,012 --> 00:30:27,180
Because they were true.
483
00:30:27,639 --> 00:30:30,100
The texts announced it,
and the murders actually took place.
484
00:30:30,183 --> 00:30:32,435
The dead are all related to No Sang-cheon.
485
00:30:32,519 --> 00:30:35,230
So you intentionally
interfered with our investigation?
486
00:30:35,313 --> 00:30:37,941
The supposed victims conspired to...
487
00:30:38,024 --> 00:30:39,442
Who says we conspired anything?
488
00:30:42,904 --> 00:30:45,532
I don't know where you
got this information
489
00:30:46,116 --> 00:30:47,450
but you have to remember this.
490
00:30:48,201 --> 00:30:50,078
The texts were sent to us individually.
491
00:30:50,161 --> 00:30:52,872
Going to the crime scene
was up to each of us.
492
00:30:52,956 --> 00:30:55,500
And Lee Byeong-jun was the only one
that actually showed up.
493
00:30:55,584 --> 00:30:57,544
What do you all gain from that?
494
00:30:58,503 --> 00:31:02,799
Do you know why we all clapped
when you visited the office?
495
00:31:04,551 --> 00:31:07,971
We hoped that maybe the investigation
on No Sang-cheon would start up again.
496
00:31:08,054 --> 00:31:10,265
That's all the victims want.
497
00:31:10,348 --> 00:31:13,143
You thought if No Sang-cheon's name
made the news thanks to the murder
498
00:31:13,226 --> 00:31:15,270
the investigation on his fraud case
would reopen?
499
00:31:17,188 --> 00:31:19,899
A simple case of fraud
can't be compared to murder.
500
00:31:20,275 --> 00:31:21,651
"A simple case of fraud"?
501
00:31:25,030 --> 00:31:27,824
The number of people
who commit suicide after being scammed
502
00:31:27,907 --> 00:31:29,951
surpasses the number of people
who are murdered.
503
00:31:30,035 --> 00:31:33,079
You have to realize that fraud
is just as bad as murder.
504
00:31:33,163 --> 00:31:35,415
That's why you didn't care
when people were being murdered.
505
00:31:35,957 --> 00:31:37,792
You just wanted No Sang-cheon's name
on the news.
506
00:31:38,918 --> 00:31:40,795
But it's not working out as we thought.
507
00:31:41,087 --> 00:31:44,007
Three people died, and yet there's
not even a single mention of him.
508
00:31:44,633 --> 00:31:46,801
No trace of No Sang-cheon's name.
509
00:31:48,011 --> 00:31:50,430
It's being marginalized
and swept under the rug.
510
00:31:52,182 --> 00:31:53,600
Who's behind all of this?
511
00:31:55,268 --> 00:31:58,313
If we're bystanders to murder, trying
to get No Sang-cheon's name on the news,
512
00:31:59,105 --> 00:32:01,316
someone else is trying to hide
his name from the world.
513
00:32:03,109 --> 00:32:05,737
What's the difference
between us victims and you guys?
514
00:32:06,279 --> 00:32:09,282
Tell me who the first victim is.
515
00:32:12,118 --> 00:32:13,244
Jung So-ram.
516
00:32:13,620 --> 00:32:16,081
The woman killed was Jung So-ram.
517
00:32:16,414 --> 00:32:18,166
How is she linked to No Sang-cheon?
518
00:32:18,917 --> 00:32:20,877
She's his secretary and accomplice.
519
00:32:21,211 --> 00:32:22,879
They fled to China together.
520
00:32:26,966 --> 00:32:28,843
Ask your Deputy Head.
521
00:32:29,344 --> 00:32:31,721
He'll know a lot about her.
522
00:32:45,026 --> 00:32:46,569
JUNG SO-RAM
523
00:32:50,198 --> 00:32:51,324
NO SANG-CHEON
524
00:32:52,450 --> 00:32:54,077
JUNG SO-RAM
525
00:32:54,160 --> 00:32:56,663
GYEONGCHEON HELENA APARTMENTS UNIT 803
526
00:32:56,746 --> 00:32:58,748
FIRST VICTIM
527
00:32:59,290 --> 00:33:00,500
I found out
528
00:33:01,292 --> 00:33:02,502
who the first victim was.
529
00:33:03,753 --> 00:33:04,879
It's Jung So-ram,
530
00:33:05,296 --> 00:33:07,132
the woman who fled with No Sang-cheon.
531
00:33:07,799 --> 00:33:09,759
How come you didn't recognize her face?
532
00:33:09,843 --> 00:33:11,010
She had plastic surgery.
533
00:33:11,094 --> 00:33:13,513
Her face was totally different.
534
00:33:14,013 --> 00:33:15,348
Anyhow,
535
00:33:15,432 --> 00:33:17,851
Song Young-jin, Park Gwang-sin,
and Jung So-ram.
536
00:33:18,601 --> 00:33:20,979
All of them are linked to No Sang-cheon.
537
00:33:21,521 --> 00:33:22,689
It's been a while.
538
00:33:24,691 --> 00:33:25,817
Cheon Na-yeon.
539
00:33:28,611 --> 00:33:30,697
I thought you said she was released.
540
00:33:31,990 --> 00:33:34,534
I was a little sad
you didn't come to say hello
541
00:33:34,743 --> 00:33:36,244
after I was apprehended.
542
00:33:36,578 --> 00:33:38,246
I thought we went way back.
543
00:33:40,874 --> 00:33:42,542
How did you know it was Jung So-ram?
544
00:33:43,835 --> 00:33:46,546
Lee Byeong-jun tipped me off
at the detention center.
545
00:33:48,339 --> 00:33:51,134
I was on my way to Gyeongcheon
after visiting the detention center.
546
00:33:51,217 --> 00:33:52,969
That's when you called me.
547
00:33:53,178 --> 00:33:56,097
What? A search warrant
for the office of the victims' group?
548
00:33:57,390 --> 00:33:58,433
Do as you wish.
549
00:34:00,310 --> 00:34:03,396
Is there an unidentified body
that came in about a month ago?
550
00:34:04,022 --> 00:34:05,273
Let's see...
551
00:34:05,356 --> 00:34:08,276
She has a forehead implant.
She's had plastic surgery.
552
00:34:08,359 --> 00:34:10,403
Height decreases after death,
553
00:34:10,487 --> 00:34:13,239
so that would put her
between 161 and 164 centimeters.
554
00:34:13,323 --> 00:34:15,992
Dental records would be the most accurate.
555
00:34:26,669 --> 00:34:28,713
It matches our records.
556
00:34:28,797 --> 00:34:29,964
It's the same person.
557
00:34:33,927 --> 00:34:37,430
That's how I confirmed it was Jung So-ram.
558
00:34:37,680 --> 00:34:40,225
I guess that would be more than enough
559
00:34:42,185 --> 00:34:43,937
to say we've now
identified the first victim.
560
00:34:44,020 --> 00:34:46,147
Yes, it's Jung So-ram.
561
00:34:53,530 --> 00:34:55,448
Captain, we obtained a video.
562
00:35:02,789 --> 00:35:03,790
Sir.
563
00:35:04,415 --> 00:35:05,583
Can I see you in private?
564
00:35:16,970 --> 00:35:18,263
We know who it is now.
565
00:35:19,264 --> 00:35:22,308
Every one of them
is connected to No Sang-cheon.
566
00:35:22,392 --> 00:35:23,935
You've totally changed your stance now.
567
00:35:24,686 --> 00:35:26,855
I thought you refused to believe that.
568
00:35:26,938 --> 00:35:28,231
Yes, I did.
569
00:35:28,648 --> 00:35:31,067
But now we need to investigate thoroughly.
570
00:35:31,150 --> 00:35:34,112
We need to catch the real killer,
whether it's No Sang-cheon
571
00:35:34,195 --> 00:35:35,697
or somebody else faking it.
572
00:35:37,198 --> 00:35:38,616
You should look at this first.
573
00:35:50,336 --> 00:35:51,379
That's my car.
574
00:35:52,964 --> 00:35:54,257
When was this?
575
00:35:54,340 --> 00:35:56,843
This morning right after
I talked to you in your office.
576
00:35:56,926 --> 00:35:57,927
You headed straight out.
577
00:36:00,638 --> 00:36:02,390
When you took my call,
578
00:36:03,141 --> 00:36:05,018
you weren't on your way to Gyeongcheon,
579
00:36:05,101 --> 00:36:06,394
but to the victims' group office.
580
00:36:14,235 --> 00:36:16,154
A search warrant
for the office of the victims' group?
581
00:36:17,906 --> 00:36:18,948
Do as you wish.
582
00:36:20,783 --> 00:36:21,868
You tailed me?
583
00:36:22,994 --> 00:36:24,621
-Why?
-There's more to see.
584
00:36:39,344 --> 00:36:41,471
What are you implying?
585
00:36:44,891 --> 00:36:46,893
This is what you really did today.
586
00:36:46,976 --> 00:36:48,436
You didn't go to Gyeongcheon.
587
00:36:48,686 --> 00:36:51,272
You lied about everything you did today.
588
00:36:52,231 --> 00:36:53,983
What's the reason for this...
589
00:36:54,067 --> 00:36:55,401
That's not important!
590
00:36:55,735 --> 00:36:57,654
We have to catch the real perpetrator.
591
00:36:57,737 --> 00:36:59,781
How did you figure out
the victim was Jung So-ram?
592
00:36:59,864 --> 00:37:01,282
Isn't it enough that I told you?
593
00:37:01,366 --> 00:37:04,243
I found out myself and told you.
594
00:37:04,327 --> 00:37:05,370
To be of help to you.
595
00:37:05,453 --> 00:37:08,164
Did you find out when you visited
the scene right after the murder?
596
00:37:08,247 --> 00:37:09,248
What?
597
00:37:22,261 --> 00:37:23,388
Jung So-ram...
598
00:37:24,430 --> 00:37:25,682
Did you kill her?
599
00:37:26,849 --> 00:37:29,811
-What?
-You tried to make Lee a suspect
600
00:37:29,894 --> 00:37:32,981
so you could pin
all the other murders on him too.
601
00:37:33,064 --> 00:37:34,649
That's why you had me followed?
602
00:37:35,066 --> 00:37:36,901
Do you even hear yourself?
603
00:37:37,235 --> 00:37:38,236
You...
604
00:37:39,070 --> 00:37:41,197
Is that what you really think of me?
605
00:37:41,280 --> 00:37:43,199
Then maybe you should tell me
why you had to lie.
606
00:37:43,282 --> 00:37:44,450
There's no reason.
607
00:37:44,951 --> 00:37:48,496
If you walk out, I'm starting a formal
investigation into your actions today.
608
00:37:48,913 --> 00:37:49,956
You rat!
609
00:37:51,290 --> 00:37:52,834
I'll ask you one more time.
610
00:37:53,960 --> 00:37:55,044
Jung So-ram...
611
00:37:55,962 --> 00:37:57,422
Did you kill her?
612
00:37:58,506 --> 00:37:59,966
No, I didn't.
613
00:38:00,258 --> 00:38:02,969
Why would I? Why would I kill her?
614
00:38:03,052 --> 00:38:05,930
I went to the scene because of the note
with No Sang-cheon's name on it.
615
00:38:16,441 --> 00:38:17,692
I apologize, sir.
616
00:38:23,114 --> 00:38:24,741
You knew from the start, didn't you?
617
00:38:25,658 --> 00:38:27,035
That this was going to happen.
618
00:38:27,827 --> 00:38:29,495
That's why you got me off suspension
619
00:38:29,912 --> 00:38:31,497
and put me on this case.
620
00:38:32,790 --> 00:38:36,085
If something happened to you,
you needed someone to cover things up.
621
00:38:40,923 --> 00:38:44,218
You have the right guy
if you can still trust me.
622
00:38:47,638 --> 00:38:51,267
I'm willing to cover for you
as long as you're not a murderer.
623
00:39:04,739 --> 00:39:08,159
Now will you tell me
why you lied about your whereabouts?
624
00:39:08,242 --> 00:39:11,329
And about what happened in the past
regarding No Sang-cheon's case.
625
00:40:06,634 --> 00:40:10,138
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
VIOLENT CRIMES INVESTIGATION UNIT
626
00:40:13,558 --> 00:40:15,768
Only those who deserve to die
are being murdered.
627
00:40:15,977 --> 00:40:18,354
The woman who died probably had it coming.
628
00:40:18,688 --> 00:40:20,106
You didn't recognize her?
629
00:40:21,023 --> 00:40:22,900
Even if you didn't recognize her face,
630
00:40:23,234 --> 00:40:25,820
she's probably someone you know very well.
631
00:40:26,195 --> 00:40:28,573
Sounds like you know who she is.
632
00:40:29,115 --> 00:40:30,199
You people...
633
00:40:31,200 --> 00:40:32,451
are screwed.
634
00:40:47,133 --> 00:40:50,136
YEAR 2011
635
00:40:58,186 --> 00:40:59,270
Is somebody there?
636
00:41:03,733 --> 00:41:04,901
-Wait, that woman...
-That...
637
00:41:05,985 --> 00:41:06,986
That woman.
638
00:41:12,241 --> 00:41:13,534
I'm here to give you a hand.
639
00:41:15,119 --> 00:41:16,996
Pleased to meet you, members.
640
00:41:17,246 --> 00:41:20,208
-You bitch!
-Hold her back!
641
00:41:20,291 --> 00:41:22,376
-No!
-Hey, stop!
642
00:41:25,004 --> 00:41:27,381
How dare you show your face here?
643
00:41:27,465 --> 00:41:29,842
-You're part of No Sang-cheon's crew!
-Call the police!
644
00:41:29,926 --> 00:41:32,136
Call them if you want.
645
00:41:32,386 --> 00:41:34,555
But if you do,
646
00:41:35,223 --> 00:41:36,682
you won't be getting your money back.
647
00:41:36,766 --> 00:41:38,100
-What?
-What does she mean?
648
00:41:38,184 --> 00:41:40,645
Let's listen to what she has to say.
649
00:41:40,728 --> 00:41:41,812
What a load of crap.
650
00:41:42,897 --> 00:41:45,858
Think about it.
Why would I have come here?
651
00:41:46,359 --> 00:41:47,860
Do you think I expected a warm welcome?
652
00:41:47,944 --> 00:41:49,278
Or wanted to get beaten?
653
00:41:49,362 --> 00:41:52,907
Why are you here then?
Stop the questions and tell us, you bitch!
654
00:41:54,992 --> 00:41:56,494
This is a group for victims, right?
655
00:41:57,745 --> 00:41:58,788
Yes.
656
00:42:02,708 --> 00:42:03,918
I'm a victim too.
657
00:42:06,837 --> 00:42:08,047
I was betrayed...
658
00:42:09,215 --> 00:42:10,383
by No Sang-cheon.
659
00:42:11,509 --> 00:42:12,510
That bastard.
660
00:42:16,264 --> 00:42:17,265
Is that true?
661
00:42:18,474 --> 00:42:21,435
Why else would I be here?
662
00:42:21,519 --> 00:42:24,563
I want to catch him as much as you people.
663
00:42:24,647 --> 00:42:26,565
You have the money you took from us.
664
00:42:27,066 --> 00:42:29,068
You must have enough to use
for the rest of your life.
665
00:42:30,820 --> 00:42:31,988
Who told you that?
666
00:42:32,196 --> 00:42:34,615
Do you think he gave me any of that money?
667
00:42:42,623 --> 00:42:44,458
Do you want to hear something scary?
668
00:42:46,711 --> 00:42:48,254
You all know Song Young-jin, don't you?
669
00:42:48,504 --> 00:42:49,505
Song Young-jin?
670
00:42:53,968 --> 00:42:55,094
He's dead.
671
00:42:55,594 --> 00:42:56,595
Song...
672
00:42:56,679 --> 00:42:57,722
No Sang-cheon killed him.
673
00:42:57,805 --> 00:43:00,057
No Sang-cheon killed Song Young-jin?
674
00:43:00,391 --> 00:43:02,685
He's probably become fish food by now.
675
00:43:09,734 --> 00:43:12,570
It doesn't matter
whether you believe what I say.
676
00:43:12,862 --> 00:43:13,863
But...
677
00:43:14,488 --> 00:43:16,157
I also have money
that No Sang-cheon owes me.
678
00:43:16,240 --> 00:43:19,535
This money that you're talking about
is the one you stole from us!
679
00:43:19,618 --> 00:43:20,786
Come on.
680
00:43:22,830 --> 00:43:23,914
You're right.
681
00:43:24,498 --> 00:43:26,292
Technically speaking, you might be right.
682
00:43:26,375 --> 00:43:28,461
-Technically?
-Don't smile, you fucking bitch.
683
00:43:28,544 --> 00:43:30,046
I'm going to gouge your eyes out!
684
00:43:34,175 --> 00:43:35,301
Ma'am.
685
00:43:36,677 --> 00:43:37,762
Get your money back first.
686
00:43:38,679 --> 00:43:42,683
Then we can talk
about how you want to kill me.
687
00:43:45,186 --> 00:43:46,812
So I'd like to make a proposal.
688
00:43:49,357 --> 00:43:50,983
I'll help you find No Sang-cheon.
689
00:43:53,736 --> 00:43:56,739
In return, I'd like my share of the money
690
00:43:57,782 --> 00:43:58,908
and disappear.
691
00:44:03,204 --> 00:44:05,748
Of course, we should call the police.
692
00:44:06,040 --> 00:44:07,083
Do you trust them?
693
00:44:09,794 --> 00:44:10,878
Do you?
694
00:44:11,754 --> 00:44:13,798
I'm absolutely stumped.
695
00:44:13,881 --> 00:44:17,301
I was standing right next to her,
and I saw her eyes.
696
00:44:18,636 --> 00:44:20,346
She seemed dead sincere.
697
00:44:21,806 --> 00:44:24,225
I'm going to kill her.
We can't believe a word she says!
698
00:44:24,308 --> 00:44:26,560
-Calm down, please.
-Let go of me!
699
00:44:26,644 --> 00:44:29,522
Listen, she's not No Sang-cheon.
700
00:44:29,605 --> 00:44:33,317
It could be that she was used by him.
701
00:44:34,693 --> 00:44:37,905
I think we could find No Sang-cheon
702
00:44:38,739 --> 00:44:40,366
if we use her wisely.
703
00:44:40,449 --> 00:44:41,450
What?
704
00:44:42,451 --> 00:44:44,870
The police aren't sharing
any information with us anyway.
705
00:44:45,287 --> 00:44:46,580
We're at a dead end.
706
00:44:47,331 --> 00:44:50,960
Even if she's here to scam us again,
707
00:44:52,420 --> 00:44:53,879
she has nothing to gain from us.
708
00:44:54,797 --> 00:44:56,924
That's true. We're all just scraping by.
709
00:44:57,007 --> 00:44:58,801
We can't trust the police investigation,
710
00:44:59,093 --> 00:45:00,803
so we don't have much of a choice.
711
00:45:02,430 --> 00:45:04,056
Even if she isn't trustworthy.
712
00:45:12,106 --> 00:45:13,107
Three hundred million?
713
00:45:13,190 --> 00:45:15,359
It was my life savings.
714
00:45:15,818 --> 00:45:17,069
That is a lot of money.
715
00:45:17,153 --> 00:45:19,238
I really need it back.
716
00:45:21,532 --> 00:45:24,535
What a vile, filthy bastard...
717
00:45:24,827 --> 00:45:27,830
Hearing you talk like that,
we feel really understood.
718
00:45:37,298 --> 00:45:38,382
What's going on?
719
00:45:45,097 --> 00:45:48,100
Go and ask her to write down
how much your mother invested.
720
00:45:49,977 --> 00:45:51,353
Can she get it back for us?
721
00:45:52,563 --> 00:45:54,273
Who is she?
722
00:45:55,608 --> 00:45:57,234
Not right away but...
723
00:45:58,152 --> 00:45:59,904
she says she'll give it to us
when she finds it.
724
00:46:00,738 --> 00:46:01,989
So she's recording the amounts.
725
00:46:03,032 --> 00:46:04,950
You're still a student.
You should be studying.
726
00:46:05,242 --> 00:46:06,535
How were you scammed?
727
00:46:07,077 --> 00:46:10,122
It wasn't me. It was my mom.
728
00:46:11,081 --> 00:46:13,083
She's not very well
729
00:46:13,167 --> 00:46:15,377
so I come here in her stead.
730
00:46:17,880 --> 00:46:19,840
How much did she invest?
731
00:46:20,132 --> 00:46:21,550
Where's No Sang-cheon?
732
00:46:24,887 --> 00:46:26,347
I don't care about the money.
733
00:46:27,097 --> 00:46:28,557
I have to catch No Sang-cheon.
734
00:46:28,641 --> 00:46:32,186
I have to get revenge
for him making my dad die.
735
00:46:35,189 --> 00:46:36,315
Your father...
736
00:46:38,484 --> 00:46:40,152
must be the person
who lit himself on fire.
737
00:46:55,960 --> 00:46:57,169
By the way,
738
00:46:58,212 --> 00:47:00,381
there weren't any articles
739
00:47:00,464 --> 00:47:01,924
on how my dad died.
740
00:47:03,342 --> 00:47:04,843
How did you know?
741
00:47:16,939 --> 00:47:18,023
I have to take this.
742
00:47:28,659 --> 00:47:30,619
GOVERNMENT SHOULD BE RESPONSIBLE
ARREST NO SANG-CHEON
743
00:47:30,703 --> 00:47:32,830
GOVERNMENT SHOULD COMPENSATE
SHAME ON INCOMPETENT POLICE
744
00:47:34,707 --> 00:47:36,792
No Sang-cheon. I found out where he is.
745
00:47:36,875 --> 00:47:39,670
-Where? Where is he?
-Who told you?
746
00:47:39,753 --> 00:47:42,506
A friend of mine who was also betrayed.
He found his hideout.
747
00:47:59,440 --> 00:48:01,609
Come on, step on it.
748
00:48:01,692 --> 00:48:03,277
There's another car in front of us.
749
00:48:03,360 --> 00:48:05,070
Just overtake that car!
750
00:48:05,154 --> 00:48:07,823
-Go, go! Overtake it!
-I can't do that! We're following here!
751
00:48:07,906 --> 00:48:09,199
Come on!
752
00:48:09,283 --> 00:48:12,202
Are you sure
we don't have to call the police?
753
00:48:13,162 --> 00:48:14,288
You saw what they were like.
754
00:48:14,371 --> 00:48:17,082
They wouldn't give us
any information whatsoever.
755
00:48:19,001 --> 00:48:22,171
The cops aren't even trying
to catch No Sang-cheon.
756
00:48:23,464 --> 00:48:24,757
If we call the cops,
757
00:48:25,049 --> 00:48:26,342
they'll probably let him escape.
758
00:48:26,425 --> 00:48:29,053
Let's see what happens when we get there.
759
00:48:29,303 --> 00:48:30,679
I doubt we'd be outnumbered.
760
00:48:31,430 --> 00:48:32,473
That's a good idea.
761
00:48:51,909 --> 00:48:54,036
-That way!
-Okay, let's go.
762
00:48:54,119 --> 00:48:55,579
Are you sure this is it?
763
00:48:55,663 --> 00:48:58,040
-Over here!
-Quick!
764
00:48:58,457 --> 00:49:00,376
Let's go get him, quick!
765
00:49:00,459 --> 00:49:01,543
No Sang-cheon!
766
00:49:02,461 --> 00:49:04,546
Go upstairs. I'll check here.
767
00:49:04,630 --> 00:49:05,839
No Sang-cheon!
768
00:49:06,173 --> 00:49:07,424
Where the hell are you?
769
00:49:07,841 --> 00:49:09,927
He's not here either. Where can he be?
770
00:49:10,010 --> 00:49:11,053
Where are you?
771
00:49:11,887 --> 00:49:13,681
-Find him.
-Where is he?
772
00:49:19,353 --> 00:49:20,896
Jae-hwang, what about upstairs?
773
00:49:20,979 --> 00:49:22,064
He's not here.
774
00:49:22,815 --> 00:49:24,066
Where is he?
775
00:49:24,149 --> 00:49:25,567
Wait, what's that?
776
00:49:25,818 --> 00:49:26,819
What?
777
00:49:30,197 --> 00:49:33,325
BIGS Network Investment Briefing Session?
778
00:49:33,992 --> 00:49:36,370
Maybe we have the wrong lead.
779
00:49:37,037 --> 00:49:38,622
Look at this.
780
00:49:39,248 --> 00:49:40,332
He was here.
781
00:49:40,749 --> 00:49:42,292
I know the guy.
782
00:49:42,668 --> 00:49:43,752
Unless...
783
00:49:44,712 --> 00:49:47,798
there's a mole among us.
784
00:49:47,881 --> 00:49:49,341
-What?
-Why you bitch!
785
00:49:49,425 --> 00:49:51,051
Shut up with the nonsense.
786
00:49:51,135 --> 00:49:53,387
Call your friend. Now!
787
00:49:53,470 --> 00:49:55,264
Even so,
788
00:49:55,347 --> 00:50:00,018
the fact that No Sang-cheon
was actually here is a big step for us.
789
00:50:09,194 --> 00:50:10,988
-Who's here?
-I think it's the police.
790
00:50:11,071 --> 00:50:13,157
-The police?
-What do we do?
791
00:50:13,240 --> 00:50:14,825
-Who called the cops?
-What should we do?
792
00:50:15,159 --> 00:50:16,493
-Oh, no.
-Wait a minute.
793
00:50:16,577 --> 00:50:17,953
Where do you think you're going?
794
00:50:19,037 --> 00:50:22,291
If the police catch me,
795
00:50:22,499 --> 00:50:25,753
we're not going to find our money...
796
00:50:25,836 --> 00:50:28,213
I mean, we need to find all of your money.
797
00:50:28,589 --> 00:50:30,174
What do we do?
798
00:50:30,257 --> 00:50:31,800
What are we to do?
799
00:50:33,677 --> 00:50:36,138
What are you doing?
800
00:50:36,346 --> 00:50:38,390
We don't have the time for this!
801
00:50:40,017 --> 00:50:41,769
There are mountains to the back.
802
00:50:41,852 --> 00:50:43,854
Make a run for it! Hurry!
803
00:50:43,937 --> 00:50:45,981
We'll stall the police. Quick!
804
00:50:57,785 --> 00:50:58,911
-Is this right...
-What the heck?
805
00:50:59,953 --> 00:51:00,996
What are you doing here?
806
00:51:01,079 --> 00:51:02,331
We're here to catch No Sang-cheon.
807
00:51:03,540 --> 00:51:05,334
What about you? What are you doing here?
808
00:51:05,417 --> 00:51:07,669
We're here after getting a tip.
809
00:51:09,004 --> 00:51:10,422
How did you know to come here?
810
00:51:10,672 --> 00:51:13,550
Sir, someone's going up that way.
811
00:51:14,009 --> 00:51:15,093
What?
812
00:51:16,845 --> 00:51:19,014
Who is that? Is that No Sang-cheon?
813
00:51:19,556 --> 00:51:20,682
-No, it can't be.
-What?
814
00:51:20,766 --> 00:51:24,061
If that was him, we would have gone
after him. Don't you think so?
815
00:51:24,269 --> 00:51:26,814
Who is that running away?
You know, don't you?
816
00:51:28,899 --> 00:51:30,734
Yes, I know.
817
00:51:31,485 --> 00:51:33,612
He's a victim just like us.
818
00:51:33,695 --> 00:51:36,698
He borrowed money from a lot of people,
couldn't pay them back,
819
00:51:36,782 --> 00:51:38,367
and the creditors reported him.
820
00:51:38,784 --> 00:51:41,537
He's always scared the police
are going to come for him.
821
00:51:41,620 --> 00:51:43,080
So when he sees someone like a cop
822
00:51:43,163 --> 00:51:45,123
he bolts, just like that.
823
00:51:45,207 --> 00:51:47,042
Why did you have to say that?
824
00:51:47,125 --> 00:51:49,253
-He shouldn't have.
-Gosh, look at him talk.
825
00:51:50,254 --> 00:51:51,255
Sorry.
826
00:51:51,338 --> 00:51:52,881
I'm sorry we didn't tell you right away.
827
00:51:53,507 --> 00:51:55,133
Guys, go and check it out.
828
00:51:55,217 --> 00:51:57,511
-Come with me, quick!
-It's no use...
829
00:51:57,594 --> 00:52:02,391
Victims shouldn't be going after criminals
in groups like this.
830
00:52:02,474 --> 00:52:04,977
We couldn't just wait forever.
831
00:52:09,314 --> 00:52:12,693
Who called the police?
832
00:52:12,776 --> 00:52:13,944
Who was it?
833
00:52:14,027 --> 00:52:16,280
ARREST ALL INVOLVED IN BIGS NETWORK SCAM!
834
00:52:19,491 --> 00:52:21,034
I can't trust that woman.
835
00:52:22,160 --> 00:52:23,412
I was right to call the cops.
836
00:52:30,460 --> 00:52:32,170
Are they not ready yet?
837
00:52:33,213 --> 00:52:35,799
They want us to wait a little longer.
838
00:52:36,341 --> 00:52:39,011
They have a ship, but apparently,
it's not easy to find a captain.
839
00:52:39,720 --> 00:52:41,555
They'd have to pay a big price
if they get caught.
840
00:52:42,347 --> 00:52:45,100
Where's Kim Seong-dae? Ko Ji-man?
841
00:52:46,435 --> 00:52:47,978
Can't they do anything?
842
00:52:49,187 --> 00:52:51,899
They're happy to take my money
but not do their job.
843
00:52:52,941 --> 00:52:53,984
I'm sorry, sir.
844
00:52:54,067 --> 00:52:55,360
Anyway,
845
00:52:56,445 --> 00:52:58,113
what happened to Jung So-ram?
846
00:53:00,991 --> 00:53:04,411
Not that I give a damn
with the way things are going right now.
847
00:53:07,164 --> 00:53:08,582
Gosh.
848
00:53:08,665 --> 00:53:10,834
If you think about it,
849
00:53:11,752 --> 00:53:13,545
So-ram really is naive.
850
00:53:22,679 --> 00:53:25,432
Go and stall them.
851
00:53:25,515 --> 00:53:27,392
Make sure they don't do anything stupid.
852
00:53:28,101 --> 00:53:30,103
What if they try to report
me to the police or kill me?
853
00:53:31,063 --> 00:53:33,523
No. They won't be able to.
854
00:53:35,692 --> 00:53:39,071
They already know
the police aren't on their side.
855
00:53:40,072 --> 00:53:42,282
If any one of them's smart enough
856
00:53:42,366 --> 00:53:44,076
they'll pretend to trust you
857
00:53:44,159 --> 00:53:45,827
and then use you to find me.
858
00:53:48,038 --> 00:53:51,416
But that's all they can do.
859
00:53:57,965 --> 00:53:59,257
We're going to get lost.
860
00:54:00,550 --> 00:54:01,760
Let's try just a bit further.
861
00:54:11,103 --> 00:54:12,896
Jeez. Where did they go?
862
00:54:23,198 --> 00:54:24,199
Let's get back now.
863
00:54:28,662 --> 00:54:30,038
Are you here to help me?
864
00:54:30,664 --> 00:54:32,290
You came to help us.
865
00:54:32,791 --> 00:54:35,335
It's up to us to take care of you.
866
00:54:38,046 --> 00:54:41,091
You look like a college student.
What's your name?
867
00:54:41,508 --> 00:54:43,385
Jung Jae-hwang.
868
00:54:44,386 --> 00:54:45,679
I dropped out of college.
869
00:54:46,888 --> 00:54:48,432
I invested my tuition money and lost it.
870
00:55:01,028 --> 00:55:02,029
Come in.
871
00:55:02,112 --> 00:55:04,281
YEAR 2023
872
00:55:10,954 --> 00:55:13,040
What's with this police station?
873
00:55:13,123 --> 00:55:14,916
Suspects walk around free as a bird.
874
00:55:16,251 --> 00:55:17,711
I'm not a suspect anymore.
875
00:55:20,756 --> 00:55:23,383
You have a nice office.
876
00:55:25,719 --> 00:55:28,388
The view could be better though.
877
00:55:29,598 --> 00:55:30,974
You can't see anything.
878
00:55:32,017 --> 00:55:34,686
Just like that time when you lied to me.
879
00:55:37,397 --> 00:55:38,774
You'll catch the guy, right?
880
00:55:39,316 --> 00:55:40,692
Promise?
881
00:55:41,902 --> 00:55:42,944
I promise.
882
00:55:44,863 --> 00:55:47,532
I never resented you.
883
00:55:48,116 --> 00:55:52,287
I truly believed you cared for us.
884
00:55:52,829 --> 00:55:53,955
With all your heart.
885
00:55:55,874 --> 00:55:57,709
Even when I couldn't reach you,
886
00:55:59,169 --> 00:56:01,880
I just thought you were busy.
887
00:56:02,964 --> 00:56:05,926
But as time passed
888
00:56:06,426 --> 00:56:08,428
we were neglected
889
00:56:09,262 --> 00:56:11,598
and left powerless.
We couldn't see what was happening.
890
00:56:12,432 --> 00:56:14,893
Whereas you were promoted time after time.
891
00:56:17,729 --> 00:56:19,022
Were you happy with yourself?
892
00:56:21,108 --> 00:56:23,068
Please leave, Na-yeon.
893
00:56:23,151 --> 00:56:25,237
Just one more thing, Mr. Gang.
894
00:56:27,364 --> 00:56:31,576
Sincerity can be tarnished
as circumstances change.
895
00:56:33,912 --> 00:56:35,914
I found that out as I grew up.
896
00:56:37,082 --> 00:56:39,751
That's why I don't resent you even now.
897
00:56:39,835 --> 00:56:41,253
Circumstances changed you.
898
00:56:42,754 --> 00:56:43,922
But don't you think
899
00:56:45,757 --> 00:56:48,593
you should take
accountability for making fools
900
00:56:49,052 --> 00:56:51,263
out of people who trusted you?
901
00:56:52,973 --> 00:56:54,558
Even if you've changed.
902
00:57:14,786 --> 00:57:16,580
Feels like déjà vu.
903
00:57:17,747 --> 00:57:18,748
Follow me.
904
00:57:21,001 --> 00:57:22,085
Where are you going?
905
00:57:22,169 --> 00:57:24,171
Didn't you have something to ask me?
906
00:57:24,462 --> 00:57:26,715
I'm starving. Let's get something to eat.
907
00:57:39,895 --> 00:57:42,147
CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO
908
00:57:48,445 --> 00:57:51,448
Mr. Gang, do you realize what time it is?
909
00:57:51,656 --> 00:57:52,657
Do you know...
910
00:57:54,075 --> 00:57:56,578
what I did all day?
911
00:57:57,913 --> 00:57:59,331
Should I?
912
00:58:03,001 --> 00:58:05,462
I found out who the first victim is.
913
00:58:08,882 --> 00:58:10,008
Who is it?
914
00:58:13,345 --> 00:58:14,888
God, I feel so much better now.
915
00:58:15,931 --> 00:58:17,557
How did you find out it was Jung So-ram?
916
00:58:18,058 --> 00:58:19,184
It wasn't that hard.
917
00:58:36,660 --> 00:58:37,869
Where did you get this?
918
00:58:37,953 --> 00:58:40,789
It's a photo taken in China
by the search party.
919
00:58:41,206 --> 00:58:42,207
A search party?
920
00:58:42,457 --> 00:58:45,669
There used to be a No Sang-cheon search
party formed by the Victims' Alliance.
921
00:58:45,919 --> 00:58:50,340
They found out Jung So-ram had
changed her looks through plastic surgery,
922
00:58:50,715 --> 00:58:52,175
but they couldn't find No Sang-cheon.
923
00:58:54,094 --> 00:58:55,762
You guys are really something.
924
00:58:56,471 --> 00:58:58,139
It's all in the past now.
925
00:58:58,556 --> 00:58:59,557
Hey.
926
00:59:00,350 --> 00:59:02,018
No Sang-cheon didn't just take our money.
927
00:59:02,102 --> 00:59:04,104
He took everything we had in our lives.
928
00:59:05,605 --> 00:59:08,942
You think you wouldn't be like us
when put in our shoes?
929
00:59:10,443 --> 00:59:11,528
I guess not.
930
00:59:12,195 --> 00:59:14,614
You've had an easy life.
931
00:59:14,906 --> 00:59:16,157
It probably seems weird to you.
932
00:59:16,992 --> 00:59:18,743
Having your lives ruined
933
00:59:19,869 --> 00:59:23,039
isn't something
that only you people have been through.
934
00:59:26,710 --> 00:59:28,044
Do you have other copies of this?
935
00:59:28,503 --> 00:59:29,546
You can have it.
936
00:59:30,672 --> 00:59:33,258
Jung so-ram's dead now. I don't need it.
937
00:59:34,718 --> 00:59:37,304
But there's one thing I don't get.
938
00:59:39,014 --> 00:59:42,684
How did Jung So-ram die in Korea
when she was supposed to be in China?
939
00:59:43,476 --> 00:59:47,022
She's wanted by Interpol.
How could she get into the country?
940
00:59:47,897 --> 00:59:50,400
I heard she had a fake ID,
so it's not impossible.
941
00:59:50,734 --> 00:59:53,778
I don't think the immigration office
is that incompetent.
942
00:59:54,863 --> 00:59:58,283
What's more,
the woman Jung So-ram stole the ID from
943
00:59:58,616 --> 01:00:01,119
didn't have any records
of traveling abroad.
944
01:00:01,703 --> 01:00:05,999
That means she obtained the fake ID
after she came into the country.
945
01:00:07,334 --> 01:00:10,253
Maybe someone helped her get in.
946
01:00:11,004 --> 01:00:13,798
How do you think Jung So-ram
got into the country?
947
01:00:13,882 --> 01:00:15,050
I don't know.
948
01:00:15,759 --> 01:00:18,553
Why did she have to come back?
She should've stayed away.
949
01:00:18,636 --> 01:00:20,263
Why did she have to die here?
950
01:00:21,473 --> 01:00:26,019
I asked you before
if you knew what I'd been doing all day.
951
01:00:26,102 --> 01:00:27,479
Look, Mr. Gang.
952
01:00:27,979 --> 01:00:30,690
What is this nonsense?
Is that something I should know?
953
01:00:30,774 --> 01:00:33,276
Then let me ask you.
Do you know what I did today?
954
01:00:33,485 --> 01:00:35,779
I was busy talking to the Commissioner
of the National Tax Service and...
955
01:00:36,863 --> 01:00:38,323
Anyway, I was busy.
956
01:00:38,406 --> 01:00:39,783
You don't have to try and cover up
957
01:00:41,034 --> 01:00:43,161
No Sang-cheon's name being mentioned.
958
01:00:43,745 --> 01:00:47,248
Starting now, I will formally
investigate these serial murders.
959
01:00:47,332 --> 01:00:49,042
What the hell are you on about?
960
01:00:49,626 --> 01:00:50,919
We're at risk too.
961
01:00:51,878 --> 01:00:52,921
What...
962
01:00:53,963 --> 01:00:55,048
You don't mean...
963
01:00:55,131 --> 01:00:57,008
He got out of prison a few months ago.
964
01:00:57,425 --> 01:00:59,052
I wasn't sure at first
965
01:00:59,260 --> 01:01:01,429
but Jung So-ram's death makes it clear.
966
01:01:02,597 --> 01:01:03,723
The list.
967
01:01:04,432 --> 01:01:06,142
People on the list are being murdered.
968
01:01:06,476 --> 01:01:07,769
So I was trying to find him
969
01:01:08,478 --> 01:01:09,813
all day today.
970
01:01:10,188 --> 01:01:13,024
Did you have any luck?
971
01:01:14,150 --> 01:01:15,944
He's vanished without a trace.
972
01:01:16,277 --> 01:01:20,573
Nobody knows where he is
or what he's doing after his release.
973
01:01:26,663 --> 01:01:27,872
So I ask you again.
974
01:01:28,957 --> 01:01:30,333
Is he really dead?
975
01:01:32,419 --> 01:01:33,461
No Sang-cheon?
976
01:01:39,384 --> 01:01:41,719
There's something that keeps bugging me.
977
01:01:42,846 --> 01:01:44,639
Mr. Lee Byeong-jun and Ms. Cheon Na-yeon.
978
01:01:44,722 --> 01:01:47,267
I don't think you were putting on an act
just to confuse the police.
979
01:01:47,350 --> 01:01:49,310
Yes, there's another reason.
980
01:01:50,019 --> 01:01:51,771
We wanted to grab
the attention of the press
981
01:01:51,855 --> 01:01:54,149
so that the police could reopen...
982
01:01:54,232 --> 01:01:55,567
Look here, Ms. Cheon Na-yeon.
983
01:01:58,987 --> 01:02:00,405
There's another reason, isn't there?
984
01:02:01,072 --> 01:02:02,115
Something bigger.
985
01:02:03,908 --> 01:02:05,076
For instance...
986
01:02:06,619 --> 01:02:09,330
You know who the real killer is.
987
01:02:13,626 --> 01:02:15,253
Is it someone you have to protect?
988
01:02:20,592 --> 01:02:22,343
I'll take these plates for you
if you're done.
989
01:02:44,240 --> 01:02:45,617
Isn't this hilarious?
990
01:02:46,534 --> 01:02:49,412
I'm being interrogated at a gimbap place.
991
01:02:53,124 --> 01:02:54,459
Let's just call it idle talk.
992
01:03:03,968 --> 01:03:06,596
He used to like tteokbokki too.
993
01:03:07,889 --> 01:03:10,433
He'd treat me often
when I was in high school.
994
01:03:11,184 --> 01:03:12,852
He was like a big brother.
995
01:03:13,811 --> 01:03:17,607
The only person I relied on
after my father passed away.
996
01:03:19,150 --> 01:03:20,652
Perhaps even more than my mom.
997
01:03:23,446 --> 01:03:25,657
He had a list of names.
998
01:03:26,241 --> 01:03:29,702
They were all people
that put us victims through hell.
999
01:03:31,412 --> 01:03:33,581
When the first murder happened,
1000
01:03:34,624 --> 01:03:36,918
I tried to recall
the names from that list.
1001
01:03:45,176 --> 01:03:46,177
That's right.
1002
01:03:47,345 --> 01:03:50,598
Jung So-ram, Song Young-jin,
and Park Gwang-sin.
1003
01:03:50,932 --> 01:03:53,685
They were all at the top of the list.
1004
01:03:55,728 --> 01:03:57,063
NO SANG-CHEON'S CREW
1005
01:03:57,146 --> 01:03:58,731
BYSTANDERS
DETECTIVE GANG JONG-HUN
1006
01:04:00,900 --> 01:04:03,236
Who is this person? Where is he now?
1007
01:04:06,239 --> 01:04:08,866
Twelve years ago, around the time
No Sang-cheon ran off,
1008
01:04:09,534 --> 01:04:11,035
he killed one of his attendants.
1009
01:04:12,704 --> 01:04:14,706
He went to prison for that
1010
01:04:15,331 --> 01:04:16,916
and was released recently.
1011
01:04:17,000 --> 01:04:19,168
You think he's the killer, don't you?
1012
01:04:19,919 --> 01:04:21,588
He's the one who sent the texts.
1013
01:04:22,672 --> 01:04:24,090
That's why you're protecting him.
1014
01:04:24,632 --> 01:04:26,926
You, Lee Byeong-jun,
and the rest of the victims.
1015
01:04:31,598 --> 01:04:33,850
I don't even know anymore at this point.
1016
01:04:34,726 --> 01:04:37,478
I don't know what I should do for him.
1017
01:04:38,021 --> 01:04:39,814
Do I help him avoid getting caught?
1018
01:04:40,481 --> 01:04:41,858
Or do I help him get caught?
1019
01:04:52,660 --> 01:04:55,163
I just feel so sorry for him.
1020
01:05:23,691 --> 01:05:26,569
DECOY
70283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.