All language subtitles for Decoy S01E03 - The Frauds (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:01,815 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:01,898 --> 00:00:03,984 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:28,425 --> 00:00:34,431 DECOY 4 00:00:35,432 --> 00:00:37,893 City councilman Park Gwang-sin was found dead 5 00:00:37,976 --> 00:00:40,270 in his office yesterday evening. 6 00:00:40,645 --> 00:00:43,148 The police, who arrived at the scene following a phone call, 7 00:00:43,231 --> 00:00:46,568 were able to apprehend fleeing suspects, and are now investigating. 8 00:00:46,651 --> 00:00:48,820 Park started out as an advisor 9 00:00:48,904 --> 00:00:51,406 to Kim Seong-dae, Chairman of the National Assembly, 10 00:00:51,490 --> 00:00:53,325 and is known for building 11 00:00:53,408 --> 00:00:55,619 his political career in the local community. 12 00:00:56,495 --> 00:00:57,579 Come out! 13 00:00:58,038 --> 00:01:00,707 Get the fuck out! Kim Seong-dae, you bastard. 14 00:01:00,999 --> 00:01:03,210 Come on out, Kim Seong-dae, for fuck's sake! 15 00:01:03,877 --> 00:01:04,961 Do I know you? 16 00:01:06,213 --> 00:01:07,672 -Where is Kim Seong-dae? -Hey! 17 00:01:08,215 --> 00:01:09,257 Who the hell are you? 18 00:01:11,718 --> 00:01:12,719 Kim Seong-dae... 19 00:01:13,637 --> 00:01:14,679 Please, leave. 20 00:01:14,930 --> 00:01:16,681 What do you think you're doing? 21 00:01:16,765 --> 00:01:18,475 -You shouldn't be here. -Where the hell is he? 22 00:01:18,558 --> 00:01:20,352 You don't listen, do you? 23 00:01:20,435 --> 00:01:22,145 Call the police. Quick! 24 00:01:23,104 --> 00:01:24,523 Yeah, call the fucking police. 25 00:01:24,606 --> 00:01:26,233 My friend's a cop, you dickhead. 26 00:01:26,316 --> 00:01:28,109 What's going on here? 27 00:01:28,568 --> 00:01:29,569 I'm sorry, sir. 28 00:01:29,861 --> 00:01:31,029 -Are you Kim Seong-dae? -Wait. 29 00:01:31,112 --> 00:01:33,865 It's okay. He's one of my constituents. 30 00:01:34,825 --> 00:01:36,034 Come and sit down, please. 31 00:01:37,160 --> 00:01:38,537 What brings you here today, sir? 32 00:01:42,123 --> 00:01:44,459 You know Jang Kang-chun, don't you? 33 00:01:44,543 --> 00:01:45,585 Where the hell is he? 34 00:01:46,253 --> 00:01:47,921 -I don't know who that is. -I knew you'd say that. 35 00:01:48,004 --> 00:01:50,799 Why the fuck would you take a picture with someone you don't know? 36 00:01:50,882 --> 00:01:53,468 What are you guys doing? Are you just going to keep me waiting? 37 00:01:53,552 --> 00:01:55,053 I apologize. I will take care of this. 38 00:01:55,136 --> 00:01:57,430 -Shit. -Come on. Get out of here. 39 00:01:57,514 --> 00:01:58,640 Let go of me! 40 00:01:58,932 --> 00:02:01,142 Hey, you guys... 41 00:02:02,811 --> 00:02:04,187 You're all in on it, aren't you? 42 00:02:05,856 --> 00:02:06,982 Give me the picture. 43 00:02:09,901 --> 00:02:10,902 -Ms. Jung. -Yes? 44 00:02:10,986 --> 00:02:12,529 Tell this guy the people I met today. 45 00:02:12,612 --> 00:02:14,781 Chairman of the Marine Corps Veterans Association, 46 00:02:14,865 --> 00:02:16,074 Chairman of Seongdong redevelopment committee, 47 00:02:16,157 --> 00:02:18,577 and then in the afternoon you'll have a meeting with... 48 00:02:18,660 --> 00:02:19,661 Enough. 49 00:02:20,287 --> 00:02:21,329 Look, sir. 50 00:02:21,413 --> 00:02:23,164 As an assemblyman, 51 00:02:23,248 --> 00:02:25,292 I meet many different people. 52 00:02:25,625 --> 00:02:27,210 It's part of the job description, 53 00:02:27,294 --> 00:02:31,548 and people who meet me take pictures to remember the occasion. 54 00:02:31,631 --> 00:02:34,593 How am I supposed to remember 55 00:02:34,676 --> 00:02:37,596 who this jackass is or what he does? 56 00:02:38,096 --> 00:02:40,891 This guy told me you'd take care of some documents! 57 00:02:40,974 --> 00:02:42,767 He said that? 58 00:02:43,518 --> 00:02:46,396 You swear? Tell me exactly what he said. 59 00:02:46,479 --> 00:02:49,691 I don't even know the guy, and yet he really said that? 60 00:02:49,774 --> 00:02:53,528 I'm very close with that guy over there. 61 00:02:54,112 --> 00:02:58,116 He didn't actually talk about you and the documents 62 00:02:58,199 --> 00:02:59,492 but fuck it, you're in that picture! 63 00:02:59,576 --> 00:03:02,120 You're out of your mind, you lunatic. 64 00:03:03,788 --> 00:03:04,831 Get me a cup of water. 65 00:03:06,166 --> 00:03:09,377 You've met this guy, haven't you? You know him, right? 66 00:03:14,174 --> 00:03:15,175 Listen. 67 00:03:15,550 --> 00:03:17,719 I don't care whether you were scammed by this guy or not. 68 00:03:17,802 --> 00:03:19,888 It's none of my business and not for me to know. 69 00:03:20,221 --> 00:03:22,891 You invested money in a scammer and got fooled? 70 00:03:22,974 --> 00:03:25,018 You should go to the police then. 71 00:03:26,561 --> 00:03:28,229 I don't have the time to go to the police! 72 00:03:28,438 --> 00:03:30,690 That's why I came here. I thought you'd know this guy! 73 00:03:31,358 --> 00:03:32,400 This is the police. 74 00:03:36,071 --> 00:03:38,490 -Mr. Kim, what seems to be the problem? -You're right on time. 75 00:03:39,658 --> 00:03:40,909 This guy here 76 00:03:40,992 --> 00:03:42,619 is a terrorist. 77 00:03:43,286 --> 00:03:44,287 A terrorist? 78 00:03:45,747 --> 00:03:49,751 EPISODE 3. THE FRAUDS 79 00:03:52,295 --> 00:03:54,673 Sir, you have to listen. 80 00:03:55,048 --> 00:03:57,092 I was scammed and the guy that... 81 00:03:57,175 --> 00:04:00,428 He's close with Kim Seong-dae and was working with him? 82 00:04:00,512 --> 00:04:01,888 Yes, exactly. 83 00:04:02,222 --> 00:04:04,724 That's why I visited him. I'm not a terrorist... 84 00:04:04,808 --> 00:04:05,892 Mr. No Sang-cheon. 85 00:04:06,601 --> 00:04:09,771 I thought this Jang Kang-chun scammed you. 86 00:04:10,105 --> 00:04:12,857 How can you believe anything he told you is true? 87 00:04:14,025 --> 00:04:16,903 He's a con man. He cons people for a living. 88 00:04:17,404 --> 00:04:19,447 Do you have any proof the two know each other? 89 00:04:19,531 --> 00:04:22,492 I would have to say 90 00:04:22,701 --> 00:04:25,245 that the proof is not absolutely solid 91 00:04:25,328 --> 00:04:27,539 -but Kim Seong-dae said... -I've heard enough. 92 00:04:27,622 --> 00:04:30,750 Scammers really thrive on people like you 93 00:04:30,834 --> 00:04:33,253 who keep getting scammed. Isn't that right? 94 00:04:33,753 --> 00:04:35,505 How stupid can morons get? 95 00:04:35,714 --> 00:04:36,715 I know. 96 00:04:37,007 --> 00:04:38,008 Moron? 97 00:04:39,217 --> 00:04:40,260 Stupid? 98 00:04:40,593 --> 00:04:41,594 I mean... 99 00:04:42,387 --> 00:04:44,431 is that any way to speak to a victim? 100 00:04:45,724 --> 00:04:46,808 You pigs. 101 00:04:47,308 --> 00:04:48,518 You crazy prick... 102 00:04:48,601 --> 00:04:51,229 Yeah, you're damn right I'm crazy. Okay? 103 00:04:51,312 --> 00:04:53,440 You call me a stupid moron 104 00:04:53,523 --> 00:04:55,567 and I can't call you pigs? 105 00:04:56,026 --> 00:04:58,111 Do you really think I'm an idiot for being scammed? 106 00:04:58,653 --> 00:05:01,573 Then the scammers aren't to blame. Maybe it's all my fault. 107 00:05:01,656 --> 00:05:04,993 If I go out and con somebody, you'll say I've done nothing wrong, right? 108 00:05:06,327 --> 00:05:07,495 You two... 109 00:05:08,246 --> 00:05:09,914 Did Jang Kang-chun bribe you? 110 00:05:09,998 --> 00:05:13,460 Or did Kim Seong-dae pay you after you covered for him? 111 00:05:13,543 --> 00:05:14,711 Hey, No Sang-cheon! 112 00:05:16,254 --> 00:05:18,882 You're under special surveillance for organized crime activity. 113 00:05:19,758 --> 00:05:21,926 Get this guy into lockup 114 00:05:22,010 --> 00:05:23,219 and see if we can charge him. 115 00:05:23,595 --> 00:05:25,096 I'm sure we'll find something. 116 00:05:25,180 --> 00:05:26,181 Jeez... 117 00:05:27,640 --> 00:05:29,059 Wait, look at this guy. 118 00:05:29,142 --> 00:05:31,561 He must really be hiding something at his house or something. 119 00:05:31,644 --> 00:05:34,564 What is it? Marijuana? Kidnapped somebody? 120 00:05:37,067 --> 00:05:38,109 Records of illegal loans? 121 00:05:38,193 --> 00:05:39,694 Records of what? And drugs, no way... 122 00:05:40,737 --> 00:05:43,073 You can't go searching my house. It's against the law. 123 00:05:43,156 --> 00:05:45,075 You're right if we don't find anything. 124 00:05:46,117 --> 00:05:49,537 But if we do, it's all good. You jerk. 125 00:05:50,205 --> 00:05:51,206 I'm getting hungry. 126 00:05:52,749 --> 00:05:53,875 Can I get something to eat? 127 00:05:58,546 --> 00:05:59,672 Mr. No Sang-cheon. 128 00:06:00,715 --> 00:06:01,883 Mr. No Sang-cheon! 129 00:06:02,509 --> 00:06:03,510 Come on out. 130 00:06:10,058 --> 00:06:11,267 Feeling remorseful? 131 00:06:13,353 --> 00:06:15,021 I'll come and visit with the assemblyman. 132 00:06:15,105 --> 00:06:17,065 You're welcome anytime. 133 00:06:17,273 --> 00:06:18,316 Let's go. 134 00:06:18,691 --> 00:06:20,276 Have a good day. 135 00:06:22,695 --> 00:06:24,572 What's wrong? Go on. 136 00:06:29,410 --> 00:06:34,415 FRIENDLY POLICE ALWAYS WITH THE CITIZENS 137 00:06:37,710 --> 00:06:39,379 You're wondering why I got you out, aren't you? 138 00:06:40,338 --> 00:06:42,423 I was scammed too, some time ago. 139 00:06:42,507 --> 00:06:45,468 A friend assured me I'd make a fortune, so I invested. 140 00:06:45,552 --> 00:06:49,430 Thinking back, it didn't make sense at all. 141 00:06:49,848 --> 00:06:50,974 Sounds just like me. 142 00:06:52,684 --> 00:06:56,104 To be honest, the assemblyman thinks you're being charged. 143 00:06:57,063 --> 00:06:58,189 Hold this for a second. 144 00:07:03,736 --> 00:07:06,614 Here. Get yourself a hearty meal before you go home. 145 00:07:08,992 --> 00:07:10,034 And this, too. 146 00:07:10,118 --> 00:07:11,161 ADVISOR PARK GWANG-SIN 147 00:07:11,244 --> 00:07:13,121 Call me if you need anything. 148 00:07:15,623 --> 00:07:17,000 Thank you. 149 00:07:17,667 --> 00:07:19,377 Mr. Park Gwang-sin. 150 00:07:19,836 --> 00:07:21,880 You look a lot better with a smile. 151 00:07:22,297 --> 00:07:23,923 Hope you cheer up! 152 00:07:26,509 --> 00:07:29,053 -Wait! -Yes? 153 00:07:29,345 --> 00:07:30,847 Would you like to have some gukbap? 154 00:07:31,306 --> 00:07:33,808 It's my treat. Let's go. 155 00:07:38,229 --> 00:07:40,899 This place is kind of dingy but the food's really... 156 00:07:41,691 --> 00:07:43,401 Oh, shit. 157 00:07:43,610 --> 00:07:45,528 I didn't even want to poop at the police station. 158 00:07:45,612 --> 00:07:47,614 -Excuse me. -Take your time. 159 00:07:47,697 --> 00:07:49,699 It's number two, it'll be a while. Feel free to eat first. 160 00:07:50,033 --> 00:07:51,743 The smell of cigarettes really... 161 00:07:51,826 --> 00:07:52,827 It's coming out... 162 00:08:03,046 --> 00:08:04,297 This tastes terrible. 163 00:08:08,426 --> 00:08:09,510 This is Park Gwang-sin. 164 00:08:09,594 --> 00:08:12,513 Hello? I'm really sorry. 165 00:08:12,764 --> 00:08:15,058 Mr. No Sang-cheon? What's keeping you? 166 00:08:15,141 --> 00:08:16,142 On my way to the restroom, 167 00:08:16,226 --> 00:08:18,895 there was a guy that looked like Jang Kang-chun, so I followed him. 168 00:08:18,978 --> 00:08:21,522 God, I'm dying to poop. This is killing me. 169 00:08:22,023 --> 00:08:24,192 Sorry, I'm going to take a little longer... 170 00:08:24,442 --> 00:08:25,443 Hey, you! 171 00:08:25,526 --> 00:08:28,571 What? Hello? Mr. No Sang-cheon! 172 00:08:35,370 --> 00:08:37,163 So is everything taken care of? 173 00:08:37,580 --> 00:08:40,875 Yes, I did as you asked. 174 00:08:40,959 --> 00:08:43,836 But I think No Sang-cheon saw Song Young-jin. 175 00:08:43,920 --> 00:08:44,921 What? 176 00:08:45,546 --> 00:08:47,257 Song Young-jin's not in Seoul right now. 177 00:08:48,216 --> 00:08:49,968 Don't waste your time and get back. 178 00:08:50,551 --> 00:08:51,719 Yes, sir. 179 00:09:00,478 --> 00:09:01,479 Fucker. 180 00:09:23,126 --> 00:09:24,168 What is this? 181 00:09:25,670 --> 00:09:26,713 Nice picture. 182 00:09:28,923 --> 00:09:29,966 Goodness. 183 00:09:30,550 --> 00:09:32,844 An assemblyman's advisor participating in prostitution. 184 00:09:33,052 --> 00:09:34,595 How old are you? You're cute. 185 00:09:36,681 --> 00:09:37,849 KANG GO-EUN 186 00:09:39,517 --> 00:09:40,643 Anyway... 187 00:09:41,102 --> 00:09:42,353 we can assume she's a minor. 188 00:09:42,854 --> 00:09:45,773 You and the assemblyman can suck it. 189 00:09:45,857 --> 00:09:48,359 Are you out of your mind? 190 00:09:48,443 --> 00:09:49,902 Who's going to believe this? 191 00:09:50,361 --> 00:09:53,948 You're an ex-convict and I'm an elite member of this community. 192 00:09:54,032 --> 00:09:55,074 Elite? 193 00:09:56,200 --> 00:09:59,829 You think so? Then why don't we both go down? 194 00:10:00,330 --> 00:10:03,833 I'll tell the whole fucking world you're complicit with scammers! 195 00:10:03,916 --> 00:10:06,002 -What? -Feels a little unfair, doesn't it? 196 00:10:06,294 --> 00:10:09,672 Isn't it frustrating? Almost like you were scammed yourself? 197 00:10:10,673 --> 00:10:13,217 That's exactly how I feel, you prick! 198 00:10:16,971 --> 00:10:19,265 But how did you... 199 00:10:19,349 --> 00:10:21,225 How did I know? 200 00:10:22,226 --> 00:10:26,189 Assemblyman Kim slipped up yesterday. 201 00:10:26,647 --> 00:10:29,275 You invested money in a scammer and got fooled? 202 00:10:29,359 --> 00:10:31,527 You should go to the police then. 203 00:10:33,071 --> 00:10:37,075 I never told him that I got scammed after investing any money. 204 00:10:38,576 --> 00:10:41,079 That's when I figured you were in on it. 205 00:10:43,414 --> 00:10:45,041 What is it that you want? 206 00:10:46,125 --> 00:10:48,086 -You want money? -Jackass. 207 00:10:49,170 --> 00:10:51,172 Tell me how you all know each other. 208 00:10:51,422 --> 00:10:54,592 And Jang Kang-chun, or should I say Song Young-jin? 209 00:10:55,385 --> 00:10:58,888 Tell me where the hell he is now. 210 00:11:02,225 --> 00:11:03,684 Song Young-jin would ask for favors 211 00:11:04,060 --> 00:11:06,646 and I would help him out using the assemblyman's name. 212 00:11:06,729 --> 00:11:08,689 If people went to the police, I'd cover that up too. 213 00:11:08,898 --> 00:11:09,899 And the money he gave me... 214 00:11:13,194 --> 00:11:14,487 was used for campaign funds. 215 00:11:15,113 --> 00:11:16,697 It takes a lot of money to stay in the game. 216 00:11:17,824 --> 00:11:20,326 Clean money's not really enough. 217 00:11:20,410 --> 00:11:23,538 So you even took and used money from scammers? 218 00:11:26,374 --> 00:11:29,085 You fuckers are even worse than them! 219 00:11:29,627 --> 00:11:33,464 You're the reason why victims like Mr. Park and I have to suffer! 220 00:11:33,548 --> 00:11:36,509 Mr. Park? You mean Park Kyung-dong? 221 00:11:37,093 --> 00:11:38,928 He's no victim. 222 00:11:39,011 --> 00:11:40,763 -He's Song Young-jin's business partner. -What? 223 00:11:44,308 --> 00:11:45,726 Wait a minute. 224 00:11:45,810 --> 00:11:48,813 Hey, Mr. No. Don't look at the fish. 225 00:11:48,896 --> 00:11:50,314 Focus on the bait. 226 00:11:50,398 --> 00:11:53,734 So Mr. Park borrowing money from me 227 00:11:54,485 --> 00:11:55,528 was bait. 228 00:11:56,529 --> 00:11:57,613 From the beginning. 229 00:11:58,322 --> 00:12:00,032 And I took the bait. 230 00:12:01,117 --> 00:12:03,453 I'm the fish... 231 00:12:05,997 --> 00:12:07,039 Fuck! 232 00:12:12,378 --> 00:12:15,339 The police told me I needed evidence for there to be a case. 233 00:12:16,716 --> 00:12:18,426 Fuck it, I don't care. 234 00:12:20,678 --> 00:12:22,138 -You. -Yes? 235 00:12:27,768 --> 00:12:29,312 Do you want to be on my team? 236 00:12:30,521 --> 00:12:31,564 Or do you want to jump? 237 00:12:31,772 --> 00:12:32,899 Excuse me? 238 00:12:32,982 --> 00:12:35,401 My team or jump. 239 00:12:40,198 --> 00:12:41,407 Don't fucking smile at me. 240 00:12:45,453 --> 00:12:47,830 City councilman Park Gwang-sin was found dead. 241 00:12:47,914 --> 00:12:50,458 The police have arrested prime suspects at the crime scene 242 00:12:50,541 --> 00:12:52,502 and an investigation is now underway. 243 00:12:52,835 --> 00:12:54,504 Park Gwang-sin has been a city councilman 244 00:12:54,587 --> 00:12:57,256 since 2012 and started his political career 245 00:12:57,340 --> 00:13:00,968 as an advisor to Assemblyman Kim Seong-dae. 246 00:13:01,302 --> 00:13:03,679 Our correspondent has more details. 247 00:13:04,972 --> 00:13:07,517 CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO WHAT'S WITH THE ARTICLE? 248 00:13:13,814 --> 00:13:16,234 Sir, is there anything I should know? 249 00:13:16,692 --> 00:13:17,860 We have a serial killer on our hands. 250 00:13:19,195 --> 00:13:21,572 I'm aware of that. This is the second murder. 251 00:13:21,656 --> 00:13:22,740 Third. 252 00:13:25,701 --> 00:13:27,119 This is the third time 253 00:13:28,788 --> 00:13:31,249 that we got a call about No Sang-cheon killing a victim. 254 00:13:32,750 --> 00:13:36,295 We can't let the press write up articles about this being a serial murder. 255 00:13:36,546 --> 00:13:39,340 Who's the first victim? I mean, when did it happen? 256 00:13:40,925 --> 00:13:43,719 I'll explain later. Let's block this area off first. 257 00:13:45,012 --> 00:13:46,055 You're too late. 258 00:13:49,559 --> 00:13:52,895 I mean, if you want the press to keep quiet about this. 259 00:13:53,938 --> 00:13:56,023 Lots of officers from the local stations are here 260 00:13:56,649 --> 00:13:58,359 and the victim is a city councilman. 261 00:14:01,112 --> 00:14:02,238 You can't keep this quiet. 262 00:14:11,539 --> 00:14:14,417 -You can't pass! -Does this prove it to be a serial murder? 263 00:14:14,500 --> 00:14:16,127 Is it a suicide or a homicide? 264 00:14:19,255 --> 00:14:21,340 First, I would like to express my deepest sympathy. 265 00:14:21,632 --> 00:14:24,552 Due to the vast number of cases being reported all over the nation, 266 00:14:24,635 --> 00:14:28,931 we recognize the importance of this case and are continuing to investigate. 267 00:14:29,015 --> 00:14:30,016 YEAR 2011 268 00:14:30,391 --> 00:14:33,102 Chairman No Sang-cheon of BIGS Network, 269 00:14:33,644 --> 00:14:34,937 is currently eluding the police. 270 00:14:35,021 --> 00:14:37,607 Seeing as there are no legal routes out of this country for him, 271 00:14:37,690 --> 00:14:40,026 we assume that he is trying to smuggle himself out by ship. 272 00:14:41,193 --> 00:14:44,363 The police force is using its best resources 273 00:14:44,447 --> 00:14:46,699 to track No Sang-cheon down. 274 00:14:46,949 --> 00:14:48,618 We will apprehend him, no matter what. 275 00:14:49,702 --> 00:14:50,786 That is all. 276 00:14:52,413 --> 00:14:53,581 I have a question. 277 00:14:54,081 --> 00:14:56,042 Did you let him escape? 278 00:14:57,877 --> 00:14:59,086 I'm asking you 279 00:14:59,170 --> 00:15:01,881 if you're not catching him on purpose. 280 00:15:02,256 --> 00:15:03,299 Sir? 281 00:15:04,258 --> 00:15:05,718 Sir. 282 00:15:06,636 --> 00:15:08,888 Why aren't you sleeping on the couch? 283 00:15:12,308 --> 00:15:14,393 -Did you get any sleep? -A bit. 284 00:15:14,477 --> 00:15:17,229 The first murder. You said it was in Gyeongcheon, right? 285 00:15:17,563 --> 00:15:19,315 Can I get the contact for the team over there? 286 00:15:21,150 --> 00:15:23,694 I'll look into that case. Don't worry. 287 00:15:25,112 --> 00:15:28,074 Just focus on Song Young-jin's murder and this case. 288 00:15:28,991 --> 00:15:32,328 The victim's a city councilman this time. 289 00:15:32,411 --> 00:15:35,539 Did you watch the news? They were only reports on the murder. 290 00:15:36,165 --> 00:15:38,668 Nothing about serial murders or No Sang-cheon. 291 00:15:39,293 --> 00:15:41,545 The press doesn't know about that yet. 292 00:15:43,214 --> 00:15:44,465 That's a good thing. 293 00:15:48,761 --> 00:15:51,263 Which is it you want to keep quiet? The fact that this is serial? 294 00:15:52,139 --> 00:15:54,141 Or that this concerns No Sang-cheon? 295 00:15:55,393 --> 00:15:57,561 Or is it both? 296 00:16:00,356 --> 00:16:03,192 The only pattern these three cases share is No Sang-cheon. 297 00:16:03,275 --> 00:16:04,985 No Sang-cheon is the keyword here. 298 00:16:05,611 --> 00:16:07,196 You have to agree, don't you? 299 00:16:09,031 --> 00:16:10,032 Yes. 300 00:16:10,825 --> 00:16:12,284 I'll share it internally. 301 00:16:12,618 --> 00:16:15,329 Facts of an ongoing investigation should be kept confidential. 302 00:16:17,873 --> 00:16:18,916 Here. 303 00:16:21,127 --> 00:16:22,920 It's the police report on the first murder. 304 00:16:23,421 --> 00:16:25,423 I made a request to the investigation team there. 305 00:16:25,756 --> 00:16:29,802 There was a note at the scene saying that No Sang-cheon did it, 306 00:16:29,885 --> 00:16:31,262 but no emergency calls were made. 307 00:16:32,888 --> 00:16:33,931 I'll look over it. 308 00:16:34,014 --> 00:16:35,933 Why aren't you interviewing the suspects? 309 00:16:36,267 --> 00:16:38,060 I'm checking over some evidence first. 310 00:16:38,644 --> 00:16:41,939 You always have evidence to fall back on even when statements are false. 311 00:16:46,819 --> 00:16:49,739 POLICE FOR THE COUNTRY AND ITS PEOPLE 312 00:16:52,825 --> 00:16:56,203 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 313 00:16:56,287 --> 00:16:57,496 This doesn't make any sense. 314 00:16:57,580 --> 00:17:00,124 It's just like you said. The timeline doesn't add up. 315 00:17:05,629 --> 00:17:08,591 The office employee left around 7 p.m. 316 00:17:09,884 --> 00:17:12,386 Cheon Na-yeon arrived at 8 p.m. 317 00:17:13,929 --> 00:17:17,141 The estimated time of death is between 7 and 8 p.m. 318 00:17:18,476 --> 00:17:22,313 The only person to enter Park Gwang-sin's office after the employee left 319 00:17:22,646 --> 00:17:23,731 is Lee Byeong-jun. 320 00:17:25,691 --> 00:17:29,236 If he's the killer, the emergency call should have been made at this time. 321 00:17:33,532 --> 00:17:34,950 But the call was made 322 00:17:35,868 --> 00:17:38,204 before Lee Byeong-jun went into the office. 323 00:17:38,287 --> 00:17:39,622 TIME OF 112 EMERGENCY CALL 324 00:17:40,456 --> 00:17:41,791 The timeline is off. 325 00:17:45,044 --> 00:17:46,837 There could be another suspect. 326 00:17:46,921 --> 00:17:49,548 Check surveillance cameras nearby, including parking lots. 327 00:17:49,757 --> 00:17:51,383 Did you get the cell phone forensics? 328 00:17:51,467 --> 00:17:52,551 They're not done yet. 329 00:17:52,635 --> 00:17:54,053 Get them as soon as they're done. 330 00:17:55,179 --> 00:17:57,306 Bring Cheon Na-yeon to the interrogation room. 331 00:17:57,389 --> 00:17:59,767 This is getting way more complicated. 332 00:18:00,226 --> 00:18:03,437 I thought we caught them red-handed but this is getting messy. 333 00:18:03,771 --> 00:18:04,772 Gosh. 334 00:18:33,551 --> 00:18:36,387 Why were you at Park Gwang-sin's office yesterday? 335 00:18:37,763 --> 00:18:40,641 I told you I was there to cover a news story. 336 00:18:40,724 --> 00:18:43,310 I wanted to talk to him about his political activities. 337 00:18:43,644 --> 00:18:45,104 Do you expect me to believe that? 338 00:18:45,187 --> 00:18:48,065 You're free to believe me or not. 339 00:18:50,442 --> 00:18:51,527 I already told you. 340 00:18:51,986 --> 00:18:54,780 I was there to ask Mr. Park to sponsor our group. 341 00:18:55,114 --> 00:18:56,532 He was dead when I got there. 342 00:18:56,907 --> 00:18:59,410 Why do I keep seeing you at murder scenes? 343 00:18:59,493 --> 00:19:01,996 Are you the Grim Reaper or something? 344 00:19:02,079 --> 00:19:04,832 I don't care whether you think he's the Grim Reaper or whatever. 345 00:19:05,791 --> 00:19:07,626 I went to see the councilman, 346 00:19:07,710 --> 00:19:10,254 and I happened to come across Mr. Lee coming out of the building. 347 00:19:11,714 --> 00:19:14,091 I was freaking out because he was covered in blood. 348 00:19:14,174 --> 00:19:17,303 So you're saying Park Gwang-sin was already dead 349 00:19:17,595 --> 00:19:19,597 when you got there? 350 00:19:19,680 --> 00:19:20,723 That's right. 351 00:19:22,016 --> 00:19:23,225 I got blood on my clothes 352 00:19:24,226 --> 00:19:25,644 trying to resuscitate him. 353 00:19:25,728 --> 00:19:27,855 What does the Victims' Association do? 354 00:19:27,938 --> 00:19:29,773 That has nothing to do with this case. 355 00:19:29,857 --> 00:19:31,400 It's to find No Sang-cheon, the bastard. 356 00:19:31,483 --> 00:19:33,319 And we want our money back. 357 00:19:33,903 --> 00:19:35,321 That's what we're trying to do. 358 00:19:36,071 --> 00:19:37,239 Are you sure 359 00:19:37,573 --> 00:19:40,159 this case has nothing to do with your organization? 360 00:19:42,244 --> 00:19:44,663 What do you think it has to do with us? 361 00:19:44,747 --> 00:19:46,206 What are you implying? 362 00:19:46,624 --> 00:19:47,833 It has nothing to do with us. 363 00:19:47,917 --> 00:19:49,293 Stop fishing for dirt. 364 00:19:49,668 --> 00:19:51,211 We have a lot to deal with as it is. 365 00:19:52,796 --> 00:19:55,132 Nothing to do with this murder... 366 00:19:55,549 --> 00:19:56,634 Fine. 367 00:19:57,217 --> 00:19:58,302 I'll leave it at that for now. 368 00:19:59,595 --> 00:20:02,056 Ms. Cheon Na-Yeon, your interrogation is over. 369 00:20:02,348 --> 00:20:03,807 Are you waiting on my arrest warrant? 370 00:20:05,267 --> 00:20:06,644 Let me go if you're not. 371 00:20:07,603 --> 00:20:08,938 I need to look after my mom. 372 00:20:09,521 --> 00:20:10,648 Ms. Cheon Na-yeon, 373 00:20:10,731 --> 00:20:13,901 the 48 hours after your detainment is up to the police to utilize 374 00:20:13,984 --> 00:20:15,361 regardless of a warrant. 375 00:20:17,780 --> 00:20:19,323 We still have 31 hours remaining. 376 00:20:23,285 --> 00:20:24,370 It's done. 377 00:20:28,666 --> 00:20:29,792 Wait, stop there. 378 00:20:30,876 --> 00:20:31,877 What... 379 00:20:32,670 --> 00:20:34,046 What does this mean? 380 00:20:35,089 --> 00:20:37,883 Sort all text messages from this number. 381 00:20:38,300 --> 00:20:39,301 Yes, sir. 382 00:20:39,385 --> 00:20:41,303 75-2 GYEONGSU-RO, 2 P.M. HOGWANG BUILDING UNIT 207, 8 P.M. 383 00:20:44,264 --> 00:20:46,100 -Have you found anything? -Yes. 384 00:20:46,183 --> 00:20:49,103 I'll send it to your phone right now. 385 00:20:57,361 --> 00:20:58,779 Captain, we need you here. 386 00:21:12,960 --> 00:21:14,211 You have to see this. 387 00:21:18,507 --> 00:21:19,508 GYEONGSU-RO 75-2, 2 P.M. 388 00:21:19,591 --> 00:21:21,010 HOGWANG BUILDING UNIT 207, 8 P.M. 389 00:21:36,984 --> 00:21:38,485 CCTV IN OPERATION 390 00:21:51,540 --> 00:21:54,626 Is everything you've said up till now the truth? 391 00:21:54,710 --> 00:21:56,587 It's not much different from Ms. Cheon Na-yeon's. 392 00:21:56,670 --> 00:21:58,255 That's because we're both innocent. 393 00:21:58,505 --> 00:22:01,091 Ms. Cheon Na-yeon will be released without charges. 394 00:22:01,175 --> 00:22:03,677 -Of course she would. -And Mr. Lee Byeong-jun, 395 00:22:03,761 --> 00:22:05,512 you'll be released after this questioning. 396 00:22:07,723 --> 00:22:10,059 What? Why so soon? 397 00:22:10,142 --> 00:22:12,686 You're innocent. You said so yourself. 398 00:22:12,770 --> 00:22:14,730 But still, you should investigate thoroughly. 399 00:22:14,813 --> 00:22:16,315 Who comes clean from the start? 400 00:22:16,398 --> 00:22:18,817 It's obvious I'm going to claim that I'm innocent. 401 00:22:22,738 --> 00:22:25,115 You're disrupting the investigation. 402 00:22:27,826 --> 00:22:30,621 Nothing adds up, except the fact that you were there at the scene. 403 00:22:30,704 --> 00:22:32,456 The longer we have you as our prime suspect, 404 00:22:32,539 --> 00:22:35,292 the less time we have to look for the real perpetrator. 405 00:22:35,626 --> 00:22:37,336 That's why we're letting you go. 406 00:22:38,212 --> 00:22:41,173 The timeline's messed up and... 407 00:22:44,009 --> 00:22:45,844 we were able to restore your texts. 408 00:22:46,762 --> 00:22:49,139 You know what they say, don't you? 409 00:22:49,681 --> 00:22:52,267 You went to the address at a specific time 410 00:22:52,935 --> 00:22:54,394 just as the texts ordered you. 411 00:23:02,820 --> 00:23:05,489 We're going to look for the person who sent these texts. 412 00:23:07,199 --> 00:23:08,951 They're bound to be the real killer. 413 00:23:11,245 --> 00:23:12,955 Wait here, and you'll be shown out. 414 00:23:14,498 --> 00:23:17,292 Just a minute. Are you sure I'm done here? 415 00:23:17,376 --> 00:23:18,502 You're really letting me go? 416 00:23:18,919 --> 00:23:20,420 I was caught at the scene of the murder! 417 00:23:21,839 --> 00:23:24,508 I'm done explaining. Get lost. 418 00:23:25,717 --> 00:23:27,594 We'll see whether you're an accomplice 419 00:23:27,928 --> 00:23:29,513 after we have the real killer. 420 00:23:31,098 --> 00:23:33,267 I did it! It was me! 421 00:23:40,023 --> 00:23:42,901 I killed Park Gwang-sin. 422 00:23:44,111 --> 00:23:45,946 The timestamps in the cameras are all wrong 423 00:23:46,029 --> 00:23:48,323 and the text messages don't mean anything. They were a prank. 424 00:23:54,204 --> 00:23:55,581 I committed murder. 425 00:23:58,167 --> 00:23:59,418 I'm confessing my crime. 426 00:24:10,220 --> 00:24:12,097 LOUNGE 427 00:24:12,181 --> 00:24:14,308 How come I'm not in an interrogation room? 428 00:24:16,476 --> 00:24:18,478 I thought you had nothing to do with this case. 429 00:24:18,562 --> 00:24:21,899 Interrogation rooms are for people who have something to do with a case. 430 00:24:21,982 --> 00:24:24,651 If you're trying to avoid the cameras, don't ask me any questions. 431 00:24:27,779 --> 00:24:29,615 I thought I'd have some questions for you 432 00:24:29,698 --> 00:24:32,159 after interrogating Lee Byeong-jun... 433 00:24:34,620 --> 00:24:36,580 So? Do you have any? 434 00:24:45,380 --> 00:24:47,090 HOGWANG BUILDING UNIT 207, 8 P.M. 435 00:24:52,971 --> 00:24:56,308 -Who sent this? -If you find out, let me know. 436 00:24:56,850 --> 00:25:00,020 I'm just as curious as you are. 437 00:25:00,103 --> 00:25:02,773 Were the texts giving you orders? To commit murder? 438 00:25:03,315 --> 00:25:04,483 Murder? You're kidding me. 439 00:25:04,858 --> 00:25:07,194 What is it then? Be honest with me. 440 00:25:07,903 --> 00:25:10,197 The texts can get me arrest warrants for both of you. 441 00:25:11,031 --> 00:25:13,033 Do they prove that I'm a murderer? 442 00:25:13,116 --> 00:25:15,077 They're just spam messages. 443 00:25:18,538 --> 00:25:19,873 What do my eyes look like now? 444 00:25:20,499 --> 00:25:22,960 Do I have the eyes of a killer now? 445 00:25:26,713 --> 00:25:29,383 No. Neither of you do. 446 00:25:30,801 --> 00:25:33,011 You don't look like people who can kill. 447 00:25:33,095 --> 00:25:35,264 Well, looks like you've still got it. 448 00:25:35,347 --> 00:25:37,224 But you do look like a couple of fools. 449 00:25:38,350 --> 00:25:39,977 Fools that a murderer might exploit. 450 00:25:43,146 --> 00:25:44,189 Why? 451 00:25:44,648 --> 00:25:46,525 Why are you trying to look like the killer? 452 00:25:46,608 --> 00:25:48,735 Who is it? Who's behind all of this? 453 00:25:48,819 --> 00:25:49,987 I never tried anything. 454 00:25:51,405 --> 00:25:54,366 Lee Byeong-jun's not the killer, and yet he gets caught at the crime scene. 455 00:25:54,866 --> 00:25:56,535 I kept trying to figure out why 456 00:25:56,827 --> 00:25:58,578 but I couldn't find an answer. 457 00:25:58,662 --> 00:26:00,914 And then I got it when I saw these texts. 458 00:26:01,248 --> 00:26:03,292 You two, especially Lee Byeong-jun, 459 00:26:04,126 --> 00:26:05,669 are disrupting the investigation 460 00:26:06,586 --> 00:26:08,547 by making yourselves out to be prime suspects. 461 00:26:08,755 --> 00:26:09,840 And another thing. 462 00:26:10,716 --> 00:26:12,509 Lee Byeong-jun was claiming his innocence 463 00:26:12,592 --> 00:26:14,219 until I told him he was being released. 464 00:26:14,303 --> 00:26:15,887 Then he confessed to the murder. 465 00:26:18,473 --> 00:26:19,725 He confessed? 466 00:26:19,808 --> 00:26:21,727 I believe it's a false confession. 467 00:26:22,394 --> 00:26:25,314 Why? Why go to such lengths? 468 00:26:29,151 --> 00:26:30,444 Listen, Ms. Cheon Na-yeon. 469 00:26:31,069 --> 00:26:33,280 Lee Byeong-jun's arrest warrant is going to come through. 470 00:26:33,697 --> 00:26:36,950 No one knows what's going to happen once the case goes over to the prosecution. 471 00:26:37,034 --> 00:26:39,786 His confession may lead to him being charged with murder. 472 00:26:41,038 --> 00:26:43,790 You asked what the victims' group was for, right? 473 00:26:53,258 --> 00:26:54,343 Let me ask you this. 474 00:26:55,260 --> 00:26:58,347 Did the police have any interest in us victims before this case? 475 00:26:58,430 --> 00:27:00,515 Did you ever listen to what we had to say? 476 00:27:00,599 --> 00:27:02,017 Where is this coming from? 477 00:27:02,100 --> 00:27:03,268 You're complicit. 478 00:27:03,352 --> 00:27:05,520 You police are just as much to blame. 479 00:27:05,604 --> 00:27:08,398 You let No Sang-cheon go and killed the victims. 480 00:27:08,482 --> 00:27:10,776 Hey, none of that is my business. 481 00:27:11,026 --> 00:27:13,737 All I care about is catching this killer. That's my job. 482 00:27:13,820 --> 00:27:16,448 I couldn't care less about your stories of being scammed. 483 00:27:16,531 --> 00:27:19,201 What I want to know is why you're putting on this act 484 00:27:19,284 --> 00:27:22,204 and who sent the texts! That's it. 485 00:27:22,287 --> 00:27:24,081 I told you already. 486 00:27:24,164 --> 00:27:27,250 If you find out who sent them, 487 00:27:27,334 --> 00:27:29,044 please let me know. 488 00:27:29,127 --> 00:27:30,837 That's all I have to say. 489 00:27:31,797 --> 00:27:33,256 Why are you doing this? 490 00:27:34,341 --> 00:27:37,469 Why are you putting up a front when somebody's been murdered? 491 00:27:44,101 --> 00:27:46,853 Do you really think I'm faking it? 492 00:27:48,939 --> 00:27:51,233 Mr. Lee confessed to the murder, you say? 493 00:27:52,025 --> 00:27:54,027 Well, maybe he did do it. 494 00:27:55,195 --> 00:27:56,780 I don't even know anymore. 495 00:28:00,826 --> 00:28:02,119 I committed murder. 496 00:28:03,829 --> 00:28:05,205 I'm confessing my crime. 497 00:28:05,705 --> 00:28:08,375 He changed his statement as soon as he knew he was being released. 498 00:28:08,875 --> 00:28:10,961 I'm sure he's trying to disrupt the investigation 499 00:28:11,586 --> 00:28:12,629 but why? 500 00:28:13,964 --> 00:28:14,965 Captain. 501 00:28:15,382 --> 00:28:17,509 We traced the texts. They were sent from a burner phone. 502 00:28:17,592 --> 00:28:19,136 The number doesn't exist anymore. 503 00:28:19,219 --> 00:28:20,345 And the nearest cell tower? 504 00:28:20,971 --> 00:28:22,013 Well, 505 00:28:22,305 --> 00:28:24,975 It's near Park Gwang-sin's office. 506 00:28:25,058 --> 00:28:27,018 I think he sneaked into the office and hid inside. 507 00:28:28,603 --> 00:28:30,856 Detective Shin was tailing Lee Byeong-jun 508 00:28:31,606 --> 00:28:33,150 so it can't be him. 509 00:28:36,027 --> 00:28:37,779 DEPUTY HEAD 510 00:28:41,950 --> 00:28:45,203 Request an arrest warrant since Lee Byeong-jun confessed to the crime. 511 00:28:45,495 --> 00:28:46,705 I don't think I should. 512 00:28:46,788 --> 00:28:49,749 What are you on about? I was there during his confession. 513 00:28:50,250 --> 00:28:52,043 He's pretending he did it. 514 00:28:52,586 --> 00:28:53,753 Why would he? 515 00:28:53,837 --> 00:28:56,756 He probably has an ulterior motive. And I have some ideas. 516 00:28:57,966 --> 00:29:00,135 So what are you planning to do? 517 00:29:01,094 --> 00:29:03,013 Without enough evidence, we have to let him go. 518 00:29:03,096 --> 00:29:04,347 And maybe tail him too. 519 00:29:04,431 --> 00:29:06,516 Don't you remember the last time you tried that? 520 00:29:06,600 --> 00:29:08,268 He confessed. So why let him walk? 521 00:29:08,351 --> 00:29:11,938 We can only get to the next step when we're sure he's not the killer. 522 00:29:12,022 --> 00:29:13,231 What does that mean? 523 00:29:14,816 --> 00:29:15,984 I'm going to Gyeongcheon. 524 00:29:17,486 --> 00:29:20,489 You have the police report. Isn't that enough? 525 00:29:20,572 --> 00:29:23,533 It's not much. They weren't even able to ID the victim. 526 00:29:23,617 --> 00:29:25,535 I'm going to check if there are any links. 527 00:29:25,869 --> 00:29:28,413 Detectives down there are still investigating. 528 00:29:29,289 --> 00:29:31,374 Don't go messing around in another jurisdiction. 529 00:29:32,375 --> 00:29:34,878 Did they pee to mark their territory or something? 530 00:29:34,961 --> 00:29:37,088 We have to catch the perpetrator, not... 531 00:29:39,132 --> 00:29:40,842 What's with cops and jurisdictions? 532 00:29:40,926 --> 00:29:42,719 Well, you're a cop too. 533 00:29:42,802 --> 00:29:44,471 Song Young-jin and Park Gwang-sin. 534 00:29:44,554 --> 00:29:46,848 These two cases are already more than enough on your plate. 535 00:29:46,932 --> 00:29:48,725 Why are you trying to stop me? 536 00:29:48,808 --> 00:29:52,312 Is the No Sang-cheon case that you led something that you can't let go of? 537 00:29:59,569 --> 00:30:00,695 When did you know? 538 00:30:01,238 --> 00:30:02,405 That's not important. 539 00:30:03,240 --> 00:30:04,908 I bet you knew Lee Byeong-jun from the start. 540 00:30:05,242 --> 00:30:06,701 Since he's a victim of No Sang-cheon's. 541 00:30:07,827 --> 00:30:10,747 Do you really think he's capable of murder? 542 00:30:11,081 --> 00:30:13,041 He has more than enough motive 543 00:30:13,833 --> 00:30:15,377 seeing as he's a No Sang-cheon victim. 544 00:30:22,259 --> 00:30:24,636 -Yes. -Lee Byeong-jun's warrant came through. 545 00:30:24,886 --> 00:30:26,972 -The prosecutor just took him away. -What? 546 00:30:27,222 --> 00:30:28,932 He came with his investigator. 547 00:30:31,643 --> 00:30:32,686 I don't understand. 548 00:30:32,769 --> 00:30:34,854 I never requested a warrant. 549 00:30:36,398 --> 00:30:37,732 Maybe they reused your last one. 550 00:30:37,816 --> 00:30:39,651 Don't be ridiculous. 551 00:30:40,151 --> 00:30:41,278 Did you do this? 552 00:30:42,112 --> 00:30:44,948 It's all for the better. Now it's up to the prosecution. 553 00:30:56,126 --> 00:30:58,336 Lee Byeong-jun is now off our suspect list. 554 00:30:58,420 --> 00:31:01,256 Like I said before, go back to the crime scene and start from scratch. 555 00:31:02,716 --> 00:31:06,511 We didn't even search the building because he was apprehended on the scene. 556 00:31:06,595 --> 00:31:08,555 We forgot the basics of investigating. 557 00:31:09,097 --> 00:31:11,933 We should've searched all the cars in the parking lot. 558 00:31:13,393 --> 00:31:16,146 And find more evidence that proves Lee Byeong-jun didn't do it. 559 00:31:16,229 --> 00:31:18,940 Then we'll be able to find the real perpetrator. 560 00:31:19,024 --> 00:31:20,984 What about Cheon Na-yeon? Do we just let her walk? 561 00:31:21,818 --> 00:31:23,528 We still have some time, so just leave her be. 562 00:31:23,612 --> 00:31:26,906 I have somewhere to be. 563 00:31:26,990 --> 00:31:28,158 I'd like you to lead the case. 564 00:31:28,241 --> 00:31:29,326 Where are you headed? 565 00:31:30,160 --> 00:31:32,579 Somewhere the boss doesn't want me to be. 566 00:31:33,580 --> 00:31:34,581 What? 567 00:31:35,915 --> 00:31:37,584 RESTRICTED ACCESS 568 00:31:46,468 --> 00:31:48,261 CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO 569 00:31:50,180 --> 00:31:52,641 The recipient cannot take your call... 570 00:31:56,561 --> 00:31:58,772 Don't go messing around in another jurisdiction. 571 00:32:02,859 --> 00:32:04,944 YEAR 2016 572 00:32:05,028 --> 00:32:06,571 This bastard did it. 573 00:32:07,113 --> 00:32:08,948 This son of a bitch killed my sister! 574 00:32:09,032 --> 00:32:10,867 I thought you were a lawyer. 575 00:32:11,993 --> 00:32:14,704 Don't tell us police how to do our job. 576 00:32:14,788 --> 00:32:17,332 We're doing what we can. You just mind your own business. 577 00:32:23,880 --> 00:32:25,298 LIST OF EVIDENCE 578 00:32:33,932 --> 00:32:36,935 WELCOME TO GYEONGCHEON 579 00:32:41,356 --> 00:32:42,357 CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO 580 00:32:43,900 --> 00:32:45,276 Why didn't you take my calls? 581 00:32:47,654 --> 00:32:51,324 You're the one who didn't take my calls this morning. 582 00:32:52,158 --> 00:32:54,119 Is that why you sent the arrest warrant? 583 00:32:54,661 --> 00:32:56,287 I told you to wait! 584 00:32:57,539 --> 00:32:58,623 Take a seat. 585 00:33:01,084 --> 00:33:04,671 It's been a while since I saw you this excited. 586 00:33:05,505 --> 00:33:07,882 Reminds me of the old days, when you would barge in here. 587 00:33:10,635 --> 00:33:13,430 I think this is the first time I'm seeing you like this 588 00:33:13,847 --> 00:33:14,931 since you made Deputy Head. 589 00:33:16,725 --> 00:33:18,351 In front of me, at least. 590 00:33:19,978 --> 00:33:21,146 I apologize. 591 00:33:35,452 --> 00:33:36,911 There isn't a lot of furniture. 592 00:33:38,580 --> 00:33:39,873 Did somebody clean the place out? 593 00:33:39,956 --> 00:33:42,083 No, it was exactly like this at the time of the murder. 594 00:33:42,167 --> 00:33:43,710 She didn't even have a washing machine. 595 00:33:44,586 --> 00:33:45,879 Maybe a temporary residence? 596 00:33:47,464 --> 00:33:49,966 The body was found right there? 597 00:33:50,175 --> 00:33:52,260 Yes. She was tied to the chair 598 00:33:52,343 --> 00:33:54,596 so I thought it was some perverted sex crime. 599 00:33:54,971 --> 00:33:57,474 But there were no signs of sexual assault. 600 00:33:57,557 --> 00:33:59,476 Just one strange thing, though. 601 00:34:02,771 --> 00:34:05,064 There was a note on the table where the woman was killed. 602 00:34:05,982 --> 00:34:08,943 "Help. No Sang-cheon is about to kill me." 603 00:34:09,027 --> 00:34:10,195 No Sang-cheon? 604 00:34:10,278 --> 00:34:13,072 I don't know who he is, but I'm betting he's the killer. 605 00:34:13,448 --> 00:34:14,783 Pretty straightforward case. 606 00:34:15,158 --> 00:34:18,369 Except it wasn't so simple. 607 00:34:18,620 --> 00:34:21,372 No fingerprints on the body. Nothing. 608 00:34:21,581 --> 00:34:22,832 It's like she was a ghost. 609 00:34:22,916 --> 00:34:24,125 We can't even ID the victim, 610 00:34:24,209 --> 00:34:26,586 which means we can't start tracking down this No Sang-cheon. 611 00:34:29,047 --> 00:34:32,050 We ended up looking for all the No Sang-cheons in the country. 612 00:34:32,342 --> 00:34:35,595 Too bad none of them had anything to do with this. 613 00:34:37,639 --> 00:34:41,226 Did you happen to look for any other No Sang-cheons? 614 00:34:41,976 --> 00:34:43,436 What do you mean by that? 615 00:34:45,605 --> 00:34:46,606 Never mind. 616 00:34:47,732 --> 00:34:49,943 Where's the victim's body now? 617 00:34:50,026 --> 00:34:51,653 You checked the victim's face, didn't you? 618 00:34:51,945 --> 00:34:54,447 I didn't recognize the first victim at all. 619 00:34:54,781 --> 00:34:57,367 I couldn't figure out how she was linked to the case. 620 00:34:58,660 --> 00:35:00,036 Did you check in person? 621 00:35:01,788 --> 00:35:03,289 I saw the pictures. 622 00:35:03,706 --> 00:35:07,627 I'm positive she wasn't any part of my investigation at the time. 623 00:35:10,463 --> 00:35:11,756 Let me see the pictures. 624 00:35:22,392 --> 00:35:23,685 I don't know her either. 625 00:35:34,863 --> 00:35:37,198 So no one knows this person? 626 00:35:37,282 --> 00:35:39,576 The victim had an ID card, so we tracked down a family member. 627 00:35:39,659 --> 00:35:41,202 Turned out the ID was that of a missing person, 628 00:35:41,286 --> 00:35:43,037 and a family member confirmed it. 629 00:35:43,454 --> 00:35:46,457 Identity theft using the missing person's ID? 630 00:35:46,749 --> 00:35:47,959 It's highly probable. 631 00:35:48,042 --> 00:35:49,961 She doesn't have fingerprints, so we couldn't... 632 00:35:50,044 --> 00:35:53,172 You couldn't do anything? For a whole month? 633 00:35:54,257 --> 00:35:56,217 Please share if you know anything at all. 634 00:35:56,426 --> 00:35:58,678 You can't have come all the way down here with nothing. 635 00:35:58,761 --> 00:36:00,221 I'll keep you posted. 636 00:36:05,768 --> 00:36:07,896 Too bad we didn't make any progress. 637 00:36:07,979 --> 00:36:10,732 And you came such a long way. 638 00:36:11,441 --> 00:36:12,442 By the way... 639 00:36:15,653 --> 00:36:16,821 Can you take a look at this? 640 00:36:19,490 --> 00:36:22,368 Wait. What did you mean by "any other No Sang-cheons"? 641 00:36:22,619 --> 00:36:24,954 Remember? You asked us earlier. 642 00:36:25,496 --> 00:36:28,750 You have to help us too, you know. It's only fair. 643 00:36:30,251 --> 00:36:32,879 I meant people who were no longer in the social security system. 644 00:36:33,212 --> 00:36:36,341 What? Do you mean... 645 00:36:37,216 --> 00:36:38,676 People that are no longer alive? 646 00:36:39,177 --> 00:36:40,386 A dead No Sang-cheon? 647 00:36:41,846 --> 00:36:44,557 How can a dead person become a suspect? 648 00:36:44,641 --> 00:36:46,184 I'm trying to crack that one as well. 649 00:36:47,352 --> 00:36:48,561 Please, check this picture. 650 00:36:50,104 --> 00:36:52,231 I don't recognize him. 651 00:36:52,857 --> 00:36:54,108 Have you seen this guy before? 652 00:36:55,234 --> 00:36:56,277 I don't think so. 653 00:36:58,947 --> 00:37:02,116 Are you sure this guy wasn't on any of the building's security cameras? 654 00:37:02,200 --> 00:37:05,870 We checked everyone going in or out around the time of the crime. 655 00:37:05,954 --> 00:37:07,413 I haven't seen anyone like him. 656 00:37:09,374 --> 00:37:11,084 You might want to take a look at this. 657 00:37:11,876 --> 00:37:14,337 These are the people that we weren't able to ID. 658 00:37:30,603 --> 00:37:31,854 No Sang-cheon... 659 00:37:33,982 --> 00:37:35,441 Are you positive he's dead? 660 00:37:37,402 --> 00:37:39,570 Is what I know the absolute truth? 661 00:37:44,575 --> 00:37:46,285 That's not important. 662 00:37:46,828 --> 00:37:49,038 Think however you want. 663 00:37:51,582 --> 00:37:54,419 I have a meeting, so I should get going now. 664 00:38:05,221 --> 00:38:06,222 When were these taken? 665 00:38:06,305 --> 00:38:09,976 That was a few days after the murder. 666 00:38:10,518 --> 00:38:13,104 Who is it? Why are you so surprised? 667 00:38:13,187 --> 00:38:15,481 He's the Deputy Head of our Agency. 668 00:38:15,690 --> 00:38:16,899 What? 669 00:38:17,775 --> 00:38:20,862 He never called us. When was he here? 670 00:38:22,405 --> 00:38:23,656 You've never met him? 671 00:38:23,740 --> 00:38:27,160 We talked on the phone a couple of times regarding the police reports 672 00:38:27,243 --> 00:38:28,953 but we never met in person. 673 00:38:29,037 --> 00:38:31,372 Wait, I'd better delete this picture. 674 00:38:31,456 --> 00:38:33,750 He can't be a suspect. 675 00:38:39,338 --> 00:38:40,590 Don't delete it just yet. 676 00:38:46,637 --> 00:38:49,098 Have you gone completely mad? 677 00:38:49,182 --> 00:38:52,935 You're going straight to the prosecutor? No lunatic has ever done that. Ever! 678 00:38:53,019 --> 00:38:55,897 I don't give a crap. I'm here now, 679 00:38:56,355 --> 00:38:57,440 so talk to you later. 680 00:39:01,611 --> 00:39:03,321 This is District Prosecutor Park Sang-do. 681 00:39:03,821 --> 00:39:05,782 We're currently investigating No Sang-cheon. 682 00:39:05,990 --> 00:39:07,700 -What? -Right now, 683 00:39:07,784 --> 00:39:10,328 you're disrupting the investigation. You'd better back off. 684 00:39:10,411 --> 00:39:11,537 Understand? 685 00:39:15,083 --> 00:39:16,417 I almost had him. 686 00:39:17,376 --> 00:39:18,961 CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO 687 00:39:19,712 --> 00:39:20,797 You may come in now. 688 00:39:26,344 --> 00:39:27,470 How can I help you? 689 00:39:33,851 --> 00:39:37,230 I wanted to check if it really was Prosecutor Park I talked to on the phone. 690 00:39:37,730 --> 00:39:40,066 You wouldn't have come all the way here just for that. 691 00:39:40,149 --> 00:39:41,984 What's your real reason? 692 00:39:42,068 --> 00:39:43,736 Why did you want me to let No Sang-cheon go? 693 00:39:45,154 --> 00:39:48,282 Right. We're investigating him. 694 00:39:48,366 --> 00:39:49,492 I mean, why? 695 00:39:49,742 --> 00:39:52,203 It's a simple case of fraud. Why are you interested? 696 00:39:54,330 --> 00:39:56,999 Have you figured out the scale of damages for this case? 697 00:39:57,083 --> 00:39:59,752 I know it's pretty big. Tens of billions? 698 00:40:01,045 --> 00:40:03,339 You figured it out to be tens of billions? 699 00:40:03,422 --> 00:40:04,423 That's it? 700 00:40:05,049 --> 00:40:06,050 What? 701 00:40:07,468 --> 00:40:10,012 I guess that's a pretty large sum as well. 702 00:40:10,346 --> 00:40:13,599 But No Sang-cheon didn't do it all by himself. 703 00:40:14,183 --> 00:40:17,228 We have our information so we used a decoy. 704 00:40:17,311 --> 00:40:19,438 Okay, I get it. 705 00:40:19,522 --> 00:40:21,399 But we have to catch him, don't we? 706 00:40:21,482 --> 00:40:23,693 Do you think it ends with No Sang-cheon? 707 00:40:24,694 --> 00:40:26,028 Do you think it'll all be over? 708 00:40:26,779 --> 00:40:30,575 If the police capture No Sang-cheon, what are you planning to do after that? 709 00:40:31,534 --> 00:40:34,745 We have victims who have filed charges, so give them their money back 710 00:40:35,037 --> 00:40:36,622 and make him get what he deserves. 711 00:40:39,292 --> 00:40:40,918 You're rather naive, Detective. 712 00:40:41,794 --> 00:40:45,298 Do you really think No Sang-cheon will admit to scamming these people? 713 00:40:45,381 --> 00:40:46,757 He'll say they made an investment. 714 00:40:47,091 --> 00:40:48,134 What about the money? 715 00:40:48,885 --> 00:40:51,137 What kind of con man puts away their dirty money in a bank? 716 00:40:51,220 --> 00:40:54,473 Well, I've never seen one that did such a thing. 717 00:40:54,557 --> 00:40:56,726 Then what? The victims just have to wait? 718 00:40:58,227 --> 00:40:59,896 Is this your first investigation? 719 00:41:00,229 --> 00:41:02,857 Certain sacrifices have to be made. 720 00:41:03,357 --> 00:41:04,984 Once the case is solved, 721 00:41:05,318 --> 00:41:07,361 the victims will get some kind of compensation. 722 00:41:07,820 --> 00:41:10,239 I have a meeting, so let's wrap this up here. 723 00:41:14,118 --> 00:41:17,413 ARREST ALL INVOLVED IN BIGS NETWORK SCAM! 724 00:41:22,752 --> 00:41:24,462 Hey, what's up with everyone? 725 00:41:26,881 --> 00:41:28,841 Come on, chins up! 726 00:41:28,925 --> 00:41:31,135 We haven't done anything wrong. 727 00:41:31,677 --> 00:41:33,304 Chins up, I said! 728 00:41:33,846 --> 00:41:35,097 Gosh. 729 00:41:36,390 --> 00:41:38,976 Bitch! How dare you show your face here! 730 00:41:39,060 --> 00:41:40,311 Stop that! 731 00:41:40,811 --> 00:41:42,104 Please, talk it over. 732 00:41:42,188 --> 00:41:45,399 What? My family's completely broke because of your mother! 733 00:41:45,483 --> 00:41:47,401 Why I ought to... 734 00:41:47,485 --> 00:41:49,862 Stop it, please. We're all in the same situation. 735 00:41:49,946 --> 00:41:51,364 He's right. 736 00:41:51,864 --> 00:41:53,574 Na-yeon's mother can't be blamed. 737 00:41:53,658 --> 00:41:55,117 You know what she's been through. 738 00:41:59,288 --> 00:42:00,706 My money... 739 00:42:01,374 --> 00:42:03,834 I want my money back! 740 00:42:03,918 --> 00:42:06,754 They were my life savings... 741 00:42:07,964 --> 00:42:11,717 If that bitch hadn't convinced me to invest it all... 742 00:42:14,553 --> 00:42:19,850 I can't even blame her, with her husband dying like that! 743 00:42:21,852 --> 00:42:25,356 Stop it, come on. We're all going through hell. 744 00:42:25,439 --> 00:42:27,900 Now, now. Calm down. 745 00:42:37,451 --> 00:42:40,204 Jae-hwang, call the reporters in now. 746 00:42:40,788 --> 00:42:41,831 Okay. 747 00:42:41,914 --> 00:42:43,582 Many of us victims 748 00:42:44,125 --> 00:42:47,545 are in indelible pain and suffering 749 00:42:49,547 --> 00:42:53,050 due to this case. 750 00:42:54,343 --> 00:42:59,932 This is something that can happen to anyone, anywhere. 751 00:43:00,683 --> 00:43:03,686 This is why we, the victims, 752 00:43:04,103 --> 00:43:06,939 request the speedy apprehension 753 00:43:07,440 --> 00:43:09,400 of No Sang-cheon 754 00:43:09,650 --> 00:43:12,486 and the justified relief of the victims. 755 00:43:13,696 --> 00:43:16,907 We ask for your help and attention. 756 00:43:18,534 --> 00:43:22,246 Sincerely, from all of us BIGS Network victims. 757 00:43:25,624 --> 00:43:26,625 Thank you. 758 00:43:29,211 --> 00:43:32,340 If you have any questions, please raise your hand. 759 00:43:34,925 --> 00:43:36,010 There isn't much to it. 760 00:43:47,229 --> 00:43:49,982 Excuse me, sir! This is for you. 761 00:43:50,649 --> 00:43:52,193 Oh, come on now... 762 00:43:52,276 --> 00:43:53,361 You're Na-yeon, right? 763 00:43:53,444 --> 00:43:56,113 Okay then. Please don't worry about it. 764 00:43:56,197 --> 00:43:57,573 -Okay, let's go. -Goodbye. 765 00:43:57,656 --> 00:43:59,200 -We'll be going now. -Yes, of course. 766 00:44:00,034 --> 00:44:02,328 -It's okay... -Please, we're in your care. 767 00:44:02,411 --> 00:44:03,954 Thank you so much. 768 00:44:06,415 --> 00:44:07,541 I heard about your father. 769 00:44:10,669 --> 00:44:12,046 I'm so sorry. 770 00:44:16,300 --> 00:44:17,593 It must be hard on your mom as well. 771 00:44:18,719 --> 00:44:20,554 Just like everyone else here. 772 00:44:22,098 --> 00:44:23,974 We're not just sorry about the money we lost 773 00:44:24,058 --> 00:44:25,851 but we feel sorry for our families. 774 00:44:26,894 --> 00:44:28,020 That's what hurts the most. 775 00:44:31,023 --> 00:44:32,525 That lady's no different. 776 00:44:34,527 --> 00:44:35,820 Have some of this. 777 00:44:36,737 --> 00:44:38,030 When the articles get published 778 00:44:38,989 --> 00:44:40,866 and we gain some traction, 779 00:44:41,283 --> 00:44:42,701 I'm sure we'll find a way. 780 00:44:45,788 --> 00:44:46,872 Let's hang in there. 781 00:44:48,958 --> 00:44:50,543 How could this be? 782 00:44:51,544 --> 00:44:52,878 Seriously! 783 00:44:54,588 --> 00:44:56,090 What the hell is this? 784 00:44:56,757 --> 00:44:58,008 There are no articles! 785 00:44:59,135 --> 00:45:01,095 Are you sure? 786 00:45:03,639 --> 00:45:04,723 Let me see. 787 00:45:05,433 --> 00:45:06,684 This can't be right. 788 00:45:06,767 --> 00:45:09,061 I gave them some money and everything! 789 00:45:09,145 --> 00:45:10,146 Damn it! 790 00:45:10,563 --> 00:45:11,647 I knew this would happen. 791 00:45:11,730 --> 00:45:13,816 The reporters weren't interested at all. 792 00:45:14,150 --> 00:45:15,484 They said it wasn't newsworthy. 793 00:45:15,568 --> 00:45:17,945 What? Why the hell not? 794 00:45:18,028 --> 00:45:20,573 Jae-hwang, call the reporters. 795 00:45:20,656 --> 00:45:22,116 Yes. Go call them. 796 00:45:28,372 --> 00:45:30,332 What can they do now? 797 00:45:31,125 --> 00:45:32,543 They're just squirming about. 798 00:45:35,129 --> 00:45:38,090 Thank you for preventing the articles from being published. 799 00:45:39,800 --> 00:45:42,219 I won't be able to buy ad spaces for a while, 800 00:45:43,387 --> 00:45:46,307 but things are surely looking up. 801 00:45:48,017 --> 00:45:50,102 Yes, I agree. 802 00:45:52,521 --> 00:45:53,814 I will talk to you again. 803 00:45:58,486 --> 00:46:00,112 Motherfucker. 804 00:46:00,488 --> 00:46:02,781 He loves to rub it in and take the credit. 805 00:46:04,366 --> 00:46:07,828 Hey, you. Go and make rounds to everyone on the list. 806 00:46:14,835 --> 00:46:19,048 I'm surprised our members are acting out all of a sudden. 807 00:46:21,759 --> 00:46:24,637 Those fools never used to complain 808 00:46:25,471 --> 00:46:27,473 but now they're all enthusiastic. 809 00:46:27,932 --> 00:46:31,602 If this issue makes the news 810 00:46:32,228 --> 00:46:34,271 it'll get difficult for us to make a run for it. 811 00:46:34,355 --> 00:46:37,566 I know. I'm not stupid. 812 00:46:40,069 --> 00:46:41,320 I just need to 813 00:46:41,904 --> 00:46:45,449 keep those suckers from stirring things up. 814 00:46:46,659 --> 00:46:48,410 Good-for-nothing jackasses. 815 00:46:51,497 --> 00:46:53,457 Only one way to do that. 816 00:46:54,583 --> 00:46:56,710 I need to crush them. 817 00:46:58,712 --> 00:47:00,506 Let me see... 818 00:47:15,688 --> 00:47:17,982 I'm brimming with ideas. 819 00:47:22,194 --> 00:47:25,114 SELF-REPORTING OF ILLEGAL FIREARMS MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 820 00:47:30,869 --> 00:47:31,870 Hello. 821 00:47:39,795 --> 00:47:42,298 Well, I'm afraid that's not possible. 822 00:47:42,590 --> 00:47:45,342 Facts regarding ongoing investigations are confidential. 823 00:47:45,968 --> 00:47:47,970 We know what you mean 824 00:47:48,053 --> 00:47:50,931 but we're planning to organize a tracking party for No Sang-cheon. 825 00:47:51,015 --> 00:47:52,641 -A tracking party? -Yes. 826 00:47:53,309 --> 00:47:56,645 This isn't some Western movie. 827 00:47:56,729 --> 00:47:59,773 We're doing our best and so is the public prosecutor's office. 828 00:47:59,857 --> 00:48:01,567 I'm sure this will all be resolved very soon. 829 00:48:01,650 --> 00:48:03,360 What have you guys done up until now? 830 00:48:06,280 --> 00:48:08,073 Do you know how many victims there are? 831 00:48:09,450 --> 00:48:12,161 Have you held a press conference regarding this case? 832 00:48:12,244 --> 00:48:14,288 -Please be patient. -Then what? 833 00:48:15,289 --> 00:48:18,208 Victims are killing themselves with worry. 834 00:48:20,294 --> 00:48:21,629 The police will capture him. 835 00:48:22,046 --> 00:48:23,380 I'll show you the way out. 836 00:48:24,840 --> 00:48:25,841 Excuse me... 837 00:48:25,924 --> 00:48:28,677 I'm going to see if you really capture No Sang-cheon. 838 00:48:29,720 --> 00:48:31,805 I'm going to see if you do! 839 00:48:39,438 --> 00:48:41,440 GOVERNMENT SHOULD COMPENSATE SHAME ON INCOMPETENT POLICE 840 00:48:41,523 --> 00:48:43,150 No one is helping us. 841 00:48:43,651 --> 00:48:45,736 The police, the press... They're all ignoring us. 842 00:48:47,112 --> 00:48:49,073 They think we were trying to make easy money 843 00:48:49,365 --> 00:48:50,741 and that it's all our fault. 844 00:48:50,824 --> 00:48:54,787 I hear there are victim groups being set up in other areas too. 845 00:48:54,870 --> 00:48:56,664 We can get in contact with them 846 00:48:56,747 --> 00:48:59,166 and maybe be a little more proactive. 847 00:48:59,249 --> 00:49:00,626 What can we do on our own? 848 00:49:00,709 --> 00:49:03,420 We have no information, no money, and no one's helping us. 849 00:49:04,505 --> 00:49:07,007 Stop being so pessimistic. 850 00:49:07,091 --> 00:49:10,511 We can do our best and be a little more proactive. 851 00:49:10,594 --> 00:49:12,304 Who knows? We might be able to crack the case. 852 00:49:21,146 --> 00:49:22,523 I'm sure we can. 853 00:49:32,241 --> 00:49:33,242 Is somebody there? 854 00:49:37,830 --> 00:49:38,997 -Wait, that woman... -That... 855 00:49:40,082 --> 00:49:41,083 That woman. 856 00:49:46,338 --> 00:49:47,673 I'm here to give you a hand. 857 00:49:49,133 --> 00:49:50,968 Pleased to meet you, members. 858 00:49:54,346 --> 00:49:57,433 YEAR 2023 859 00:50:01,145 --> 00:50:04,481 GU DO-HAN 860 00:50:09,361 --> 00:50:13,490 DEPUTY HEAD, GANG JONG-HUN 861 00:50:20,205 --> 00:50:21,331 What is it? 862 00:50:21,707 --> 00:50:24,626 Did you happen to visit Gyeongcheon about a month ago? 863 00:50:27,755 --> 00:50:28,839 No. 864 00:50:29,465 --> 00:50:30,716 Are you sure? 865 00:50:31,383 --> 00:50:32,926 Are you interrogating me? 866 00:50:33,927 --> 00:50:36,096 What if I did? What's the difference? 867 00:50:36,680 --> 00:50:38,515 Depends on how you answer the question. 868 00:50:40,476 --> 00:50:43,771 You left for Gyeongcheon all full of steam 869 00:50:43,854 --> 00:50:45,439 and this is all you come back with? 870 00:50:46,440 --> 00:50:48,233 I know you didn't find out anything new. 871 00:50:48,317 --> 00:50:50,611 I checked that Lee Byeong-jun wasn't there. 872 00:50:50,694 --> 00:50:54,531 Lee Byeong-jun is for the prosecutors to decide whether he did it or not. 873 00:50:56,241 --> 00:50:58,327 Whatever you say, it's no use. 874 00:50:59,578 --> 00:51:01,413 If we take Lee Byeong-jun off the suspect list 875 00:51:02,414 --> 00:51:04,333 we can widen the range of the investigation... 876 00:51:06,627 --> 00:51:07,961 without any exceptions. 877 00:51:13,175 --> 00:51:15,803 I don't care who did it. 878 00:51:16,678 --> 00:51:20,057 Lee Byeong-jun or anyone else, I just want the killer caught. 879 00:51:21,141 --> 00:51:22,142 Are you done? 880 00:51:22,976 --> 00:51:24,061 I need to be somewhere. 881 00:51:48,126 --> 00:51:51,129 MAGANG DETENTION CENTER 882 00:52:26,957 --> 00:52:28,250 It's been a while. 883 00:52:28,625 --> 00:52:31,044 You're finally visiting me, now that I'm in jail. 884 00:52:32,379 --> 00:52:34,840 I didn't catch a glimpse of you at the police agency. 885 00:52:35,382 --> 00:52:39,303 I understand. You were afraid of what your subordinates might think. 886 00:52:41,847 --> 00:52:43,807 Why were you at the murder scenes? 887 00:52:43,891 --> 00:52:46,393 I told that captain of yours. 888 00:52:47,311 --> 00:52:48,353 He didn't report to you? 889 00:52:48,437 --> 00:52:53,108 I thought maybe you'd want to talk more, for old times' sake. 890 00:52:55,235 --> 00:52:57,154 What do you mean by that? 891 00:52:57,905 --> 00:52:59,948 I only have the worst memories. 892 00:53:04,119 --> 00:53:05,829 Listen to me, Deputy Head Gang. 893 00:53:06,204 --> 00:53:07,623 From what I hear, 894 00:53:07,706 --> 00:53:10,292 you're hoping I'm the killer. 895 00:53:11,627 --> 00:53:13,712 Quit acting nice. You make me sick. 896 00:53:14,212 --> 00:53:16,506 Frankly, I don't think you are. 897 00:53:18,634 --> 00:53:20,886 The Lee Byeong-jun that I know isn't a murderer. 898 00:53:22,471 --> 00:53:23,805 Really? 899 00:53:25,307 --> 00:53:26,725 What makes you think that? 900 00:53:26,808 --> 00:53:28,644 You don't know what I've been through. 901 00:53:30,479 --> 00:53:33,440 It's only natural for people to change over time. 902 00:53:33,523 --> 00:53:35,275 There are some things time can't change. 903 00:53:35,359 --> 00:53:36,777 Why are you so sure? 904 00:53:44,284 --> 00:53:46,787 Do you really think the passage of time was the same for us two? 905 00:53:47,079 --> 00:53:50,123 You were promoted multiple times and you're now the Deputy Head. 906 00:53:50,832 --> 00:53:52,709 Victims like me have the worst credit 907 00:53:52,793 --> 00:53:54,753 and are forced to live away from their families. 908 00:53:54,836 --> 00:53:56,672 We live homelessly, get sick and die 909 00:53:56,755 --> 00:53:59,091 and some of us even kill ourselves. 910 00:53:59,675 --> 00:54:02,010 Wouldn't it make sense 911 00:54:02,219 --> 00:54:05,347 that I'd regret not killing all of you? 912 00:54:07,224 --> 00:54:11,645 RESTRICTED ACCESS 913 00:54:15,816 --> 00:54:16,858 You're free to go. 914 00:54:20,195 --> 00:54:22,280 MAGANG POLICE ALWAYS STANDS BY ITS PEOPLE 915 00:54:33,458 --> 00:54:35,627 -You've had a long day. -Sure, whatever. 916 00:54:36,211 --> 00:54:38,630 Not as long as yours maybe. 917 00:54:38,714 --> 00:54:42,050 Thanks for letting me go just before the 48-hour mark. 918 00:54:42,300 --> 00:54:43,510 I'll thank you even more 919 00:54:44,302 --> 00:54:48,181 if you stop putting innocent people on the spot. 920 00:54:48,265 --> 00:54:50,392 Speaking of innocent people, 921 00:54:50,684 --> 00:54:51,977 that Lee Byeong-jun... 922 00:54:52,644 --> 00:54:54,604 If he truly is innocent, 923 00:54:55,731 --> 00:54:59,693 seeing as he's locked up instead of the real murderer, 924 00:55:00,694 --> 00:55:02,237 I'm thinking the murders will continue. 925 00:55:05,157 --> 00:55:06,950 If you're the real killer, 926 00:55:07,743 --> 00:55:09,411 who's the first victim? 927 00:55:10,287 --> 00:55:11,621 The first... 928 00:55:12,998 --> 00:55:15,125 You mean Song Young-jin? 929 00:55:17,961 --> 00:55:21,006 And that's exactly what you guys want. 930 00:55:21,381 --> 00:55:22,591 Another murder. 931 00:55:24,384 --> 00:55:26,136 You didn't do it. 932 00:55:26,219 --> 00:55:28,138 Good luck with your time here. 933 00:55:34,603 --> 00:55:35,979 I have something to tell you. 934 00:55:41,318 --> 00:55:43,361 I can't risk anyone else hearing me. 935 00:55:43,445 --> 00:55:45,572 Wait. What's happening here? 936 00:55:45,947 --> 00:55:48,700 I thought I was free to go. Or am I being interrogated again? 937 00:55:50,494 --> 00:55:52,329 -You can go. -Okay then. 938 00:55:55,832 --> 00:55:57,042 What are your plans now? 939 00:55:58,919 --> 00:56:01,797 I'm going to write that article on the city councilman's murder. 940 00:56:02,005 --> 00:56:04,633 You're late. It's all over the news. 941 00:56:04,716 --> 00:56:06,218 I'm sure there's something they missed. 942 00:56:07,344 --> 00:56:10,055 I'm telling you this 943 00:56:10,388 --> 00:56:12,057 for old times' sake. 944 00:56:12,140 --> 00:56:13,517 What is it? 945 00:56:13,809 --> 00:56:14,976 The first murder... 946 00:56:17,104 --> 00:56:18,188 was in Gyeongcheon. 947 00:56:20,774 --> 00:56:21,900 A woman. 948 00:56:23,026 --> 00:56:26,321 Did the press mention that it's a serial murder case 949 00:56:27,322 --> 00:56:28,782 and that No Sang-cheon's name came up? 950 00:56:31,868 --> 00:56:33,245 Are you really going to write that? 951 00:56:36,123 --> 00:56:38,125 Serial murder, No Sang-cheon... 952 00:56:39,668 --> 00:56:43,046 I'd have to be super lazy to ignore this and not use this information. 953 00:56:44,673 --> 00:56:45,757 Isn't that right, 954 00:56:46,299 --> 00:56:48,718 Detective Gu Do-han, former lawyer of business tycoons? 955 00:57:21,209 --> 00:57:24,171 DECOY 67316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.