Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,606 --> 00:00:05,374
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
2
00:00:17,080 --> 00:00:18,765
YEAR 2010
3
00:00:18,765 --> 00:00:22,910
Do you know how many fraud cases
take place in South Korea?
4
00:00:22,910 --> 00:00:24,946
Over 200,000.
5
00:00:24,946 --> 00:00:27,106
And that's just in one year.
6
00:00:27,106 --> 00:00:29,458
Approximately three trillion in damages.
7
00:00:30,176 --> 00:00:34,402
But you see, that's only the number of reported cases.
8
00:00:34,402 --> 00:00:39,808
The number of cases
that fly under the radar goes far beyond that.
9
00:00:40,937 --> 00:00:48,447
You really have to admit that we're living in
a country full of swindlers.
10
00:00:48,447 --> 00:00:52,098
What a country.
It's honestly disturbing, you know?
11
00:00:52,098 --> 00:00:57,050
Scamming people in this beautiful country that's already full
to the brim with them...
12
00:00:57,050 --> 00:00:59,930
It's not an easy thing to pull off.
13
00:00:59,930 --> 00:01:03,718
Making people crave something
14
00:01:03,718 --> 00:01:07,488
against their own inhibition.
15
00:01:07,488 --> 00:01:09,924
That's the most important part.
16
00:01:09,924 --> 00:01:12,284
That's when we strike.
17
00:01:14,762 --> 00:01:17,472
And take everything they have.
18
00:01:18,141 --> 00:01:20,434
You get me?
19
00:01:21,185 --> 00:01:26,620
Please welcome No Sang-cheon, chairman of BIGS Network!
20
00:01:40,246 --> 00:01:41,931
Good evening to you all.
21
00:01:41,931 --> 00:01:48,376
I would like to thank
each and every one of you here at today's customer appreciation event.
22
00:01:55,011 --> 00:01:59,114
A few days ago
someone came to me and asked,
23
00:01:59,114 --> 00:02:01,184
"Does even someone like you have a dream?
24
00:02:01,184 --> 00:02:04,028
You're only obsessed with money."
25
00:02:04,028 --> 00:02:07,848
So do you know what I told them?
26
00:02:08,650 --> 00:02:10,835
"People don't have dreams.
27
00:02:10,835 --> 00:02:13,129
Money makes people dream."
28
00:02:13,129 --> 00:02:17,799
How can you have a dream
if you're penniless? Don't you all agree?
29
00:02:19,953 --> 00:02:23,337
Ladies and gentlemen, I do have a dream.
30
00:02:23,337 --> 00:02:25,350
And in case you haven't noticed,
31
00:02:25,350 --> 00:02:29,720
the fact that I have a dream
means I'm rich enough to have one.
32
00:02:31,297 --> 00:02:38,050
My dream is to make BIGS Network a global distribution business.
33
00:02:38,050 --> 00:02:41,123
One that's comparable
to Korea's prominent Sangsun Group.
34
00:02:41,123 --> 00:02:44,925
I ask those of you here, do you believe in my dream?
35
00:02:44,925 --> 00:02:46,229
- Yes!
- Yes!
36
00:02:46,229 --> 00:02:49,881
Has or has not BIGS Network created revenue for you?
37
00:02:49,881 --> 00:02:51,292
- It has!
- It has!
38
00:02:51,292 --> 00:02:53,227
Who helped you amass your wealth?
39
00:02:53,227 --> 00:02:55,296
The president of this country?
Or No Sang-cheon?
40
00:02:55,296 --> 00:02:58,257
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
41
00:02:58,257 --> 00:03:00,159
- That's right. It's me!
- No Sang-cheon!
42
00:03:00,159 --> 00:03:02,662
I, No Sang-cheon, will achieve my dream!
43
00:03:02,662 --> 00:03:08,305
Everyone, I ask for your absolute trust.
44
00:03:08,305 --> 00:03:13,356
There is no weapon stronger
than trust between people.
45
00:03:13,356 --> 00:03:14,883
Do you believe in me?
46
00:03:14,883 --> 00:03:17,826
- We do!
- We do!
47
00:03:17,826 --> 00:03:23,474
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
48
00:03:23,474 --> 00:03:29,564
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
49
00:03:29,564 --> 00:03:35,553
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
50
00:03:35,553 --> 00:03:39,924
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
51
00:04:27,997 --> 00:04:30,666
Who was it in the car earlier?
52
00:04:32,627 --> 00:04:35,688
What you don't know can't hurt you.
53
00:04:35,688 --> 00:04:38,281
Who was it?
54
00:04:38,281 --> 00:04:41,309
Why won't you tell me?
55
00:04:49,602 --> 00:04:51,237
I'll tell you this.
56
00:04:51,237 --> 00:04:53,522
My dream...
57
00:04:54,983 --> 00:04:58,602
has almost reached Korea.
58
00:05:36,941 --> 00:05:43,444
No Sang-cheon, the mastermind behind the biggest Ponzi scheme
in the history of Korea,
59
00:05:43,448 --> 00:05:47,985
was reported dead in a car accident
in China, where he was on the run.
60
00:05:47,985 --> 00:05:51,946
The police have sent investigators to check on the incident
and the death certificate
61
00:05:51,946 --> 00:05:54,617
among other circumstantial evidence.
62
00:05:54,617 --> 00:05:58,561
Meanwhile,
the No Sang-cheon Ponzi scheme case is to be dismissed in court
63
00:05:58,561 --> 00:06:01,124
SHAME ON THE INCOMPETENT POLICE
due to the culprit's death,
64
00:06:01,124 --> 00:06:06,645
making it even harder for the victims
to seek recompense.
65
00:06:07,430 --> 00:06:12,644
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
66
00:06:13,728 --> 00:06:16,731
YEAR 2023
67
00:06:27,534 --> 00:06:31,003
Captain Gu Do-han,
Violent Crimes Investigation Unit.
68
00:06:31,003 --> 00:06:33,063
Correct?
69
00:06:34,165 --> 00:06:36,893
We've met before, you know.
70
00:06:36,893 --> 00:06:39,470
Let's move on then.
71
00:06:39,470 --> 00:06:45,239
You wrote in your November 15th report that you participated in the arrest
of a murder suspect.
72
00:06:45,239 --> 00:06:48,320
Is this correct? You were at the scene?
73
00:06:48,320 --> 00:06:50,423
I was off duty.
74
00:06:50,431 --> 00:06:56,709
You weren't even there and yet you wrote that forceful measures
were necessary
75
00:06:56,709 --> 00:06:59,065
due to the suspect's violent resistance.
76
00:06:59,065 --> 00:07:02,450
Now he's a murderer, not just a suspect.
77
00:07:02,450 --> 00:07:06,731
The suspect sustained multiple fractures
that will take 16 weeks to heal.
78
00:07:06,739 --> 00:07:13,216
CCTV footage shows Detective Jang Jun-hwi's assault, which will lead to his discharge.
79
00:07:13,216 --> 00:07:16,999
You fabricated the documents
and concealed the matter.
80
00:07:22,755 --> 00:07:24,198
What's this?
81
00:07:24,215 --> 00:07:27,426
Evidence showing that Detective Jang's
assault was not unwarranted.
82
00:07:27,427 --> 00:07:30,947
I do not believe
there was any excessive force.
83
00:07:30,947 --> 00:07:33,182
Have a look at the files.
84
00:07:33,182 --> 00:07:34,867
You're not serious.
85
00:07:34,867 --> 00:07:38,871
He attacked Detective Jang
with a knife, trying to kill him.
86
00:07:38,871 --> 00:07:41,291
The cameras caught
what happened after that.
87
00:07:41,291 --> 00:07:42,875
Get your facts straight.
88
00:07:42,875 --> 00:07:45,344
What a huge pile of documents.
89
00:07:45,361 --> 00:07:49,505
To sum it up, I admit to fabricating the report.
90
00:07:49,505 --> 00:07:52,468
But I'm not conceding on
Detective Jang's charges.
91
00:07:52,468 --> 00:07:55,179
Whether or not you admit it
doesn't make a difference.
92
00:07:55,179 --> 00:08:00,233
Once this inspection is over, it's up to the disciplinary committee.
93
00:08:00,233 --> 00:08:05,828
I know the process. I'm saying you should put in the work
to convince the committee.
94
00:08:06,925 --> 00:08:11,778
There's this thing called litigation
for revoking a discharge.
95
00:08:11,804 --> 00:08:16,658
If Detective Jang gets discharged
I just might head up that effort.
96
00:08:16,658 --> 00:08:20,887
Have you ever been to court?
97
00:08:22,257 --> 00:08:24,567
Is that a threat, Captain Gu?
98
00:08:24,567 --> 00:08:27,678
I wouldn't go that far.
Let's call it negotiation.
99
00:08:27,678 --> 00:08:30,757
Either discharge a low-ranking detective
who worked hard to catch a criminal
100
00:08:30,757 --> 00:08:33,643
and go to court
for who knows how many months,
101
00:08:33,643 --> 00:08:38,861
or just leave it at disciplinary measures
for the team captain.
102
00:08:41,751 --> 00:08:47,557
INSPECTION SQUAD
103
00:08:52,220 --> 00:08:54,213
What is all this?
104
00:08:54,213 --> 00:08:55,882
What does he think he is, a lawyer?
105
00:08:55,882 --> 00:08:59,749
You didn't know? He was hired through
a special recruitment program for lawyers.
106
00:08:59,749 --> 00:09:01,512
He used to work at a law firm.
107
00:09:01,512 --> 00:09:03,915
He's an actual lawyer? Seriously?
108
00:09:03,915 --> 00:09:08,008
He used to defend business tycoons and high-ranking officials
in criminal cases.
109
00:09:08,008 --> 00:09:11,947
He's a legend. Hardly ever lost a case.
110
00:09:12,740 --> 00:09:16,552
...difficult to prove
beyond a reasonable doubt.
111
00:09:16,552 --> 00:09:19,706
Thus, the court rules as follows.
The defendant is pronounced not guilty.
112
00:09:19,706 --> 00:09:22,350
Well, what's he doing here
in the police force?
113
00:09:22,350 --> 00:09:24,993
A lawyer turned detective?
114
00:09:25,003 --> 00:09:28,346
Detectives work too much
and don't get paid enough.
115
00:10:02,332 --> 00:10:08,738
DECOY
116
00:10:08,738 --> 00:10:13,443
EPISODE 1. THE DEAD
117
00:10:22,602 --> 00:10:24,003
Yes, sir.
118
00:10:24,003 --> 00:10:26,439
I don't think Detective Jang
will be discharged.
119
00:10:26,439 --> 00:10:30,200
Me? I'm probably facing
a few months of disciplinary leave.
120
00:10:30,200 --> 00:10:32,611
Still, it's the best
we could have hoped for.
121
00:10:32,611 --> 00:10:36,131
A move like this
would've earned me thousands in the past.
122
00:10:38,576 --> 00:10:41,644
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
123
00:11:30,920 --> 00:11:32,989
Hey, I'm on my way.
124
00:11:32,989 --> 00:11:35,007
I'm almost there.
125
00:13:50,310 --> 00:13:53,062
Why are you doing this to me?
126
00:14:09,913 --> 00:14:12,923
This is the 112 Emergency Call Center.
127
00:14:14,000 --> 00:14:15,852
Help.
128
00:14:15,852 --> 00:14:19,129
Sorry? Could you please explain in detail?
129
00:14:19,129 --> 00:14:20,840
HELP
NO SANG-CHEON IS TRYING TO KILL ME
130
00:14:20,840 --> 00:14:26,634
No Sang-cheon... is trying to kill me.
131
00:14:26,634 --> 00:14:29,756
Who is that? Where are you?
132
00:14:30,850 --> 00:14:32,327
CONNECTING
REDIAL
133
00:14:32,327 --> 00:14:34,603
The phone has been powered off...
134
00:15:27,782 --> 00:15:29,883
Delivery!
135
00:15:40,920 --> 00:15:42,963
I'm coming in.
136
00:16:24,923 --> 00:16:27,758
What is it? Suicide or homicide?
137
00:16:27,758 --> 00:16:29,360
An obvious homicide.
138
00:16:29,360 --> 00:16:30,803
CHIEF OF AFFAIRS, HAN SEONG-BO
It's a murder.
139
00:16:30,803 --> 00:16:33,704
- Have you identified the victim?
- Just a second.
140
00:16:38,102 --> 00:16:41,122
His name's Song Young-jin. Born in 1969.
141
00:16:41,122 --> 00:16:42,890
Song Young-jin.
142
00:16:42,890 --> 00:16:45,617
I'll take this to the Deputy Head. Keep me posted.
143
00:16:45,617 --> 00:16:47,919
Sure thing.
144
00:16:47,919 --> 00:16:50,949
Why does the Deputy Head want
reports on every single homicide case?
145
00:16:51,282 --> 00:16:53,952
If he's that worried,
he should be here with us.
146
00:17:04,754 --> 00:17:05,797
Come in.
147
00:17:12,303 --> 00:17:14,430
DEPUTY HEAD, GANG JONG-HUN
148
00:17:14,514 --> 00:17:17,141
We have information
on the homicide victim's ID.
149
00:17:18,393 --> 00:17:19,519
Good job.
150
00:17:19,769 --> 00:17:23,481
But is there a special reason
you want us to report
151
00:17:23,565 --> 00:17:25,191
on every homicide case lately?
152
00:17:25,900 --> 00:17:27,151
Why? Is it a hassle?
153
00:17:27,735 --> 00:17:29,529
Having to report several times a day?
154
00:17:29,612 --> 00:17:31,322
No, sir.
155
00:17:44,836 --> 00:17:46,796
THEFT, DUI, BURGLARY, FRAUD,
AGGRAVATED PUNISHMENT FOR FINANCIAL CRIME
156
00:17:57,265 --> 00:17:58,641
Where's Gu Do-han?
157
00:17:58,725 --> 00:18:00,768
I'm not sure. Why do you ask?
158
00:18:02,312 --> 00:18:05,023
No, not Captain Gu.
159
00:18:05,148 --> 00:18:06,983
It's been less than a week
since his suspension.
160
00:18:07,066 --> 00:18:08,443
If the Inspection Squad hears...
161
00:18:18,119 --> 00:18:22,248
STATISTICS REPORT, INVESTIGATIVE REPORT
162
00:18:39,349 --> 00:18:40,975
DEPUTY HEAD
163
00:18:59,702 --> 00:19:01,412
Yes, it's me.
164
00:19:01,621 --> 00:19:03,039
I need you at a crime scene.
165
00:19:04,415 --> 00:19:05,458
Me?
166
00:19:06,251 --> 00:19:08,294
Have you forgotten
I'm on disciplinary leave?
167
00:19:09,295 --> 00:19:11,214
I'll take responsibility
and have you come back.
168
00:19:11,297 --> 00:19:12,215
Just get over there.
169
00:19:14,300 --> 00:19:16,344
No, you misunderstood.
170
00:19:16,844 --> 00:19:19,264
I'm having a blast right now.
171
00:19:19,597 --> 00:19:22,183
I don't see why
I should have to give it up.
172
00:19:23,851 --> 00:19:24,894
It's a homicide.
173
00:19:39,993 --> 00:19:43,872
DO NOT CROSS
174
00:19:54,591 --> 00:19:56,551
You got here earlier than I thought.
Were you home?
175
00:19:56,634 --> 00:19:57,677
What do you think happened?
176
00:19:57,760 --> 00:20:00,471
Revenge or money problems,
by the looks of it.
177
00:20:01,097 --> 00:20:03,558
I mean my disciplinary leave.
Why do you think I got off?
178
00:20:03,683 --> 00:20:04,851
I've been a cop for ten years.
179
00:20:04,934 --> 00:20:06,895
It's my first time seeing
a suspension get lifted.
180
00:20:28,750 --> 00:20:31,085
It's time you got used to bodies.
181
00:20:31,836 --> 00:20:34,088
I can't seem to, especially the blood.
182
00:20:35,298 --> 00:20:37,467
There's not that much
to check here, really.
183
00:20:37,550 --> 00:20:39,135
The victim was subdued and tied up.
184
00:20:39,219 --> 00:20:41,763
He had a knife to the heart
and died instantly.
185
00:20:43,223 --> 00:20:44,807
He wasn't killed right away.
186
00:20:45,433 --> 00:20:46,267
What?
187
00:20:46,768 --> 00:20:49,896
- He was tortured.
- Tortured? Where?
188
00:20:51,397 --> 00:20:52,357
Right there.
189
00:20:55,527 --> 00:20:58,613
That means there was something
the killer wanted to know.
190
00:21:00,448 --> 00:21:02,825
This wasn't a robbery gone bad,
nor was it accidental.
191
00:21:03,993 --> 00:21:05,578
Check on the victim's acquaintances.
192
00:21:05,662 --> 00:21:06,955
Focus on revenge and money.
193
00:21:07,038 --> 00:21:08,915
Yes, sir. We have his phone too.
194
00:21:09,123 --> 00:21:10,083
Who found the body?
195
00:21:10,166 --> 00:21:11,668
We asked the guy to come.
196
00:21:12,460 --> 00:21:13,586
He should be here any minute.
197
00:21:17,423 --> 00:21:19,801
I told you I'm busy.
I have orders backed up.
198
00:21:19,884 --> 00:21:22,345
Such dedication to your work.
This won't take long.
199
00:21:22,428 --> 00:21:24,931
I told you everything. That's all I know.
200
00:21:26,766 --> 00:21:28,768
You said the door was open
when you arrived.
201
00:21:28,851 --> 00:21:30,812
- Are you sure?
- Yes, I told you.
202
00:21:31,729 --> 00:21:32,814
Think hard on it.
203
00:21:33,731 --> 00:21:37,318
Was the door already open
or did you open it yourself?
204
00:21:42,907 --> 00:21:44,409
To tell you the truth...
205
00:21:45,660 --> 00:21:46,578
Hello?
206
00:21:46,661 --> 00:21:49,956
I'm disabled, so I can't get the door.
207
00:21:50,039 --> 00:21:51,666
Could you come in?
208
00:21:51,875 --> 00:21:54,294
- What?
- The door will be open.
209
00:21:54,502 --> 00:21:56,462
Oh, okay. I can do that.
210
00:22:00,508 --> 00:22:02,427
The killer must have called
the restaurant, right?
211
00:22:02,802 --> 00:22:04,846
Do you think the killer called on purpose?
212
00:22:05,013 --> 00:22:08,016
Normally, killers don't want
the body to be found early.
213
00:22:08,266 --> 00:22:11,185
The later the body's found,
the less evidence there is left.
214
00:22:11,269 --> 00:22:14,606
Then do you think someone
happened to come over, find the body,
215
00:22:14,689 --> 00:22:15,815
then call the restaurant?
216
00:22:15,899 --> 00:22:18,818
If you found a body,
would you call to order Chinese?
217
00:22:19,444 --> 00:22:21,905
To grab some jajangmyeon
with the dead guy?
218
00:22:22,363 --> 00:22:24,866
Why did he call a restaurant
instead of the Emergency Reporting Center?
219
00:22:28,912 --> 00:22:31,873
If it really is the killer
who called the restaurant,
220
00:22:31,956 --> 00:22:33,416
I'm sure he had a purpose.
221
00:22:33,499 --> 00:22:36,127
We're tracking the call number,
so something's bound to come up.
222
00:22:44,636 --> 00:22:46,262
Excuse me, can I borrow your phone?
223
00:22:46,346 --> 00:22:47,513
The battery's dead.
224
00:22:51,851 --> 00:22:52,810
Wait...
225
00:22:54,646 --> 00:22:56,564
What is it?
226
00:22:58,775 --> 00:22:59,734
Unlock it.
227
00:23:00,318 --> 00:23:01,694
Either do it here or at the station.
228
00:23:10,745 --> 00:23:11,663
What's going on?
229
00:23:16,125 --> 00:23:17,126
What the heck?
230
00:23:17,752 --> 00:23:19,295
This is an infringement
on portrait rights.
231
00:23:19,504 --> 00:23:21,839
I'll delete them. Okay?
232
00:23:30,265 --> 00:23:31,266
After him!
233
00:23:33,184 --> 00:23:34,143
Stop!
234
00:23:37,522 --> 00:23:38,481
What the hell is this?
235
00:23:38,565 --> 00:23:39,983
Hey! Damn it.
236
00:23:42,902 --> 00:23:44,662
Stop!
237
00:23:46,155 --> 00:23:49,658
- You fucking bastard!
- Stop!
238
00:23:49,658 --> 00:23:51,986
- Stop!
- Watch out!
239
00:24:07,226 --> 00:24:08,911
Stay still!
240
00:24:08,911 --> 00:24:11,121
Hold still, you bastard.
241
00:24:11,121 --> 00:24:14,666
Why did you run? Hold onto him.
242
00:24:14,666 --> 00:24:16,443
What's this?
243
00:24:17,270 --> 00:24:19,105
This creep took these pictures.
244
00:24:19,105 --> 00:24:21,899
Before the police arrived.
245
00:24:22,859 --> 00:24:24,435
What?
246
00:24:31,551 --> 00:24:32,927
I can explain everything.
247
00:24:32,927 --> 00:24:34,370
You're not requesting an attorney?
248
00:24:34,370 --> 00:24:37,081
Yes, I won't need one.
It's just a big misunderstanding.
249
00:24:37,081 --> 00:24:39,683
Then let me hear the truth.
250
00:24:41,252 --> 00:24:43,096
- Why did you kill him?
- It wasn't me.
251
00:24:43,096 --> 00:24:45,298
I went to meet the guy
and he was already dead.
252
00:24:45,298 --> 00:24:48,191
That's it. I swear.
253
00:24:49,385 --> 00:24:52,470
Then why didn't you report to the police?
254
00:24:52,470 --> 00:24:53,673
I was scared.
255
00:24:53,673 --> 00:24:56,476
So you call a Chinese restaurant
so they can report it instead?
256
00:24:56,476 --> 00:24:57,418
What restaurant?
257
00:24:57,418 --> 00:24:59,954
You called them so the delivery guy
would find the body.
258
00:24:59,954 --> 00:25:03,857
No, I didn't. I just took some pictures.
259
00:25:10,657 --> 00:25:12,658
Delivery!
260
00:25:12,658 --> 00:25:14,785
I'm coming in.
261
00:25:30,176 --> 00:25:31,094
So...
262
00:25:31,928 --> 00:25:34,889
the victim just happened to be dead
when you visited him,
263
00:25:34,973 --> 00:25:36,724
and you took pictures for souvenirs?
264
00:25:37,350 --> 00:25:40,395
Do you have some perverted hobby
collecting pictures of dead bodies?
265
00:25:43,398 --> 00:25:46,943
I don't get why I'm here.
266
00:25:47,026 --> 00:25:49,153
I'm a victim too.
267
00:25:49,237 --> 00:25:51,656
That's why I went to see Song Young-jin.
268
00:25:52,240 --> 00:25:53,700
So you're his acquaintance.
269
00:25:53,783 --> 00:25:55,451
Not quite that.
270
00:25:55,535 --> 00:25:57,036
I'm a victim, I tell you.
271
00:25:57,120 --> 00:25:59,080
You're a suspect, Mr. Lee Byeong-jun.
272
00:25:59,330 --> 00:26:00,832
Stop calling yourself a victim.
273
00:26:06,921 --> 00:26:08,381
I'm telling you.
274
00:26:09,215 --> 00:26:10,216
I'm also a victim.
275
00:26:11,551 --> 00:26:13,094
Why aren't you listening to me?
276
00:26:14,554 --> 00:26:17,056
I'm a victim that was scammed
by Song Young-jin.
277
00:26:17,891 --> 00:26:21,895
You people don't know
who Song Young-jin is, do you?
278
00:26:22,353 --> 00:26:23,813
We're currently looking into his identity.
279
00:26:26,232 --> 00:26:29,694
You should do your research on him first.
280
00:26:29,944 --> 00:26:30,987
And
281
00:26:31,404 --> 00:26:33,072
who I am too.
282
00:26:33,907 --> 00:26:37,911
I'm not someone
to be interrogated in this manner.
283
00:26:38,077 --> 00:26:40,580
You dumb cops
284
00:26:40,663 --> 00:26:43,124
have ruined my life!
285
00:26:43,333 --> 00:26:46,753
You dare to lock me up here?
286
00:26:55,762 --> 00:26:57,430
Are you done? Sit down.
287
00:27:02,435 --> 00:27:04,312
It's No Sang-cheon that killed him.
288
00:27:04,896 --> 00:27:08,608
Song Young-jin was killed
by No Sang-cheon.
289
00:27:09,943 --> 00:27:11,778
The guy was in on it with No Sang-cheon.
290
00:27:12,779 --> 00:27:14,364
He deserved to die.
291
00:27:14,447 --> 00:27:15,573
Who is No Sang-cheon?
292
00:27:15,657 --> 00:27:17,742
I'm their victim.
293
00:27:19,494 --> 00:27:22,539
No Sang-cheon. Song Young-jin.
294
00:27:25,917 --> 00:27:28,419
What were you cops doing
while I was suffering?
295
00:27:29,837 --> 00:27:31,756
You haven't even caught No Sang-cheon.
296
00:27:31,839 --> 00:27:33,841
No, you didn't even try.
297
00:27:35,301 --> 00:27:37,262
And now you're pinning me as the murderer?
298
00:27:40,181 --> 00:27:41,474
There's something you should see.
299
00:28:04,747 --> 00:28:06,624
We have information on the victim,
Song Young-jin.
300
00:28:07,333 --> 00:28:10,587
He's got quite a rap sheet.
Just out of prison too.
301
00:28:11,963 --> 00:28:14,048
- What was he in for?
- Do you know No Sang-cheon?
302
00:28:15,508 --> 00:28:16,551
No Sang-cheon?
303
00:28:17,510 --> 00:28:19,345
That guy kept going on about him.
304
00:28:20,597 --> 00:28:22,056
Wait, No Sang-cheon...
305
00:28:22,891 --> 00:28:25,435
The guy from the Ponzi scheme case?
306
00:28:25,518 --> 00:28:28,980
Yes. The victim, Song Young-jin,
was a member of his crew.
307
00:28:29,522 --> 00:28:32,066
His right-hand man, actually.
308
00:28:32,650 --> 00:28:33,735
Are you sure?
309
00:28:33,818 --> 00:28:36,321
Yes. They worked together
to scam people from day one.
310
00:28:45,663 --> 00:28:47,874
Captain, I got the recording
from the 112 emergency call
311
00:28:47,957 --> 00:28:50,168
that Song Young-jin made
before he was killed.
312
00:28:50,251 --> 00:28:51,336
Play it.
313
00:28:51,544 --> 00:28:53,421
This is the 112 Emergency Call Center.
314
00:28:54,172 --> 00:28:55,965
Help.
315
00:28:56,049 --> 00:28:57,050
Sorry?
316
00:28:58,801 --> 00:29:00,178
Could you please explain in detail?
317
00:29:01,137 --> 00:29:02,639
No Sang-cheon...
318
00:29:04,224 --> 00:29:06,559
is trying to kill me.
319
00:29:06,976 --> 00:29:07,977
I'm sorry?
320
00:29:09,020 --> 00:29:10,230
Who is that?
321
00:29:11,231 --> 00:29:12,398
Where are you?
322
00:29:14,651 --> 00:29:15,610
And that's it.
323
00:29:16,194 --> 00:29:18,112
It's No Sang-cheon again.
324
00:29:19,697 --> 00:29:21,574
But No Sang-cheon is already dead.
325
00:29:23,618 --> 00:29:25,161
Is he saying his ghost did it?
326
00:29:31,543 --> 00:29:32,877
- Hello, sir.
- Hey.
327
00:29:33,211 --> 00:29:36,464
People are saying No Sang-cheon's
the killer. What's with that?
328
00:29:36,839 --> 00:29:39,884
Do you seriously believe that?
I thought you were above that.
329
00:29:40,718 --> 00:29:42,679
I'm asking
because it doesn't make any sense.
330
00:29:42,762 --> 00:29:45,682
I hear there was an emergency call
saying No Sang-cheon came to kill him.
331
00:29:45,932 --> 00:29:49,269
That call was probably made under duress.
332
00:29:49,352 --> 00:29:50,687
What makes you say that?
333
00:29:50,853 --> 00:29:52,355
The body has traces of torture.
334
00:29:52,438 --> 00:29:55,608
That means the killer wouldn't have let
the victim make the call by himself.
335
00:29:55,859 --> 00:29:57,652
He was probably forced to say that name.
336
00:29:58,152 --> 00:30:00,613
And that may have been
the reason behind the torture.
337
00:30:01,072 --> 00:30:03,241
You think the victim was tortured
into making the call?
338
00:30:03,324 --> 00:30:05,702
I'm saying that's a possibility.
339
00:30:07,662 --> 00:30:11,207
What about the suspect?
What are the odds he did it?
340
00:30:11,624 --> 00:30:13,042
We're still looking into it.
341
00:30:13,126 --> 00:30:16,296
A picture of the crime scene
isn't sufficient evidence.
342
00:30:16,713 --> 00:30:18,298
We'll know once we gather information
343
00:30:18,381 --> 00:30:20,508
like surveillance footage
on the day of the crime
344
00:30:20,717 --> 00:30:22,427
and DNA results from the murder weapon.
345
00:30:22,594 --> 00:30:25,305
That guy's got to be the killer.
346
00:30:27,432 --> 00:30:29,684
It doesn't make sense
that No Sang-cheon did this.
347
00:30:30,685 --> 00:30:32,312
Yes, but...
348
00:30:32,729 --> 00:30:36,274
the suspect is also adamant
that No Sang-cheon is the suspect.
349
00:30:36,482 --> 00:30:39,110
What a lunatic. How is a dead guy
supposed to commit murder?
350
00:30:40,737 --> 00:30:43,823
We have the killer. He definitely did it.
351
00:30:44,532 --> 00:30:48,119
He was caught red-handed when he went
back to the scene to tamper with it.
352
00:30:48,203 --> 00:30:50,663
And he's blaming the crime
on No Sang-cheon.
353
00:30:51,080 --> 00:30:52,123
Don't you think so?
354
00:30:53,541 --> 00:30:55,335
Have you been inside the suspect's head?
355
00:30:55,418 --> 00:30:56,753
How do you know for sure?
356
00:30:58,087 --> 00:30:59,964
It's obvious,
considering the circumstances.
357
00:31:00,048 --> 00:31:01,633
You need more time to investigate?
358
00:31:01,716 --> 00:31:03,718
I'll request the Prosecutor's Office
for an arrest warrant.
359
00:31:04,344 --> 00:31:07,597
It won't be easy to get one
with a single photo of the crime scene.
360
00:31:07,680 --> 00:31:09,140
I'll make it happen.
361
00:31:09,224 --> 00:31:13,770
And this rumor about No Sang-cheon
is bound to be a nuisance for us,
362
00:31:13,978 --> 00:31:15,939
so don't expose this to the press for now.
363
00:31:17,690 --> 00:31:19,859
Let's just get this case over with.
364
00:31:28,117 --> 00:31:30,787
- Just stop.
- You are not allowed in here.
365
00:31:30,870 --> 00:31:33,456
I'm the suspect's attorney.
I'm Lee Byeong-jun's attorney.
366
00:31:33,540 --> 00:31:35,833
You didn't call in advance
for an interview.
367
00:31:36,084 --> 00:31:38,753
There wasn't enough time for that!
368
00:31:38,878 --> 00:31:40,463
You're Lee Byeong-jun's attorney?
369
00:31:47,679 --> 00:31:50,431
Jung Na-yeon, attorney-at-law.
I'm here to see Mr. Lee Byeong-jun.
370
00:31:51,683 --> 00:31:53,560
He told us he didn't need a lawyer.
371
00:31:54,811 --> 00:31:56,271
I was appointed by his family.
372
00:31:56,354 --> 00:31:58,106
He probably isn't aware.
373
00:31:59,148 --> 00:32:01,150
ATTORNEY-AT-LAW JUNG NA-YEON
374
00:32:04,237 --> 00:32:05,321
Follow me.
375
00:32:25,884 --> 00:32:27,051
My name's Jung Na-yeon.
376
00:32:27,927 --> 00:32:30,722
I'm your lawyer.
I got a call from your family.
377
00:32:31,180 --> 00:32:32,015
Right.
378
00:32:33,224 --> 00:32:34,058
I see.
379
00:32:48,448 --> 00:32:51,326
You know it's illegal to listen in
on attorney-client conversations, right?
380
00:32:51,743 --> 00:32:52,744
What should we do?
381
00:32:54,871 --> 00:32:55,914
Switch it off.
382
00:33:07,425 --> 00:33:08,509
ATTORNEY-AT-LAW JUNG NA-YEON
383
00:33:15,266 --> 00:33:17,477
- No.
- What?
384
00:33:17,852 --> 00:33:19,145
She's not a lawyer.
385
00:33:19,604 --> 00:33:20,939
But you have her card.
386
00:33:22,315 --> 00:33:23,233
Look at her.
387
00:33:24,234 --> 00:33:26,778
Her bag, clothes, down to her shoes.
388
00:33:27,487 --> 00:33:30,657
No lawyer I know dresses like that.
389
00:33:30,823 --> 00:33:32,617
Then why did you let her in?
390
00:33:36,871 --> 00:33:38,248
To see what she was up to.
391
00:33:43,378 --> 00:33:44,462
What happened?
392
00:33:45,713 --> 00:33:46,714
What do you mean?
393
00:33:47,757 --> 00:33:50,802
You know what I mean.
394
00:33:56,140 --> 00:33:57,308
He's really dead.
395
00:33:58,434 --> 00:34:01,396
I can't tell you how freaked out I was,
seeing that creep's dead body.
396
00:34:03,273 --> 00:34:04,607
Don't look at me like that.
397
00:34:06,192 --> 00:34:08,403
You know I'm innocent.
398
00:34:09,904 --> 00:34:10,947
Of course, I do.
399
00:34:13,199 --> 00:34:14,284
But...
400
00:34:14,826 --> 00:34:16,202
what now?
401
00:34:19,205 --> 00:34:20,874
Can't you see what I'm doing?
402
00:34:21,875 --> 00:34:22,959
I'm sitting right here.
403
00:34:23,751 --> 00:34:26,921
Everything's going exactly as they said.
Don't you get that?
404
00:34:27,672 --> 00:34:29,090
That one last thing
405
00:34:30,383 --> 00:34:31,634
is all we have left to hope for.
406
00:34:31,718 --> 00:34:33,344
They murdered someone.
407
00:34:33,887 --> 00:34:35,722
Or they were at least complicit.
408
00:34:36,890 --> 00:34:38,224
We should talk to the police...
409
00:34:38,308 --> 00:34:39,142
No.
410
00:34:39,517 --> 00:34:40,643
Not a chance.
411
00:34:44,230 --> 00:34:46,274
Do you think that will give you
some peace of mind?
412
00:34:49,652 --> 00:34:51,487
You just stay put.
413
00:34:54,824 --> 00:34:55,992
I'll take care of everything.
414
00:35:14,427 --> 00:35:15,803
Why was the flash on?
415
00:35:16,304 --> 00:35:17,513
It was the middle of the day...
416
00:35:36,115 --> 00:35:37,033
What?
417
00:35:38,034 --> 00:35:39,369
He got caught on purpose?
418
00:35:43,498 --> 00:35:46,125
CCTV IN OPERATION
419
00:35:56,219 --> 00:35:57,428
Is your visit over?
420
00:35:58,221 --> 00:35:59,847
Yes. Thank you.
421
00:36:00,848 --> 00:36:03,101
- Excuse me, Ms. Jung.
- Yes?
422
00:36:06,354 --> 00:36:08,439
What are you doing? This is assault!
423
00:36:12,652 --> 00:36:13,862
Are you out of your mind?
424
00:36:14,070 --> 00:36:15,446
I'm going to sue you!
425
00:36:17,824 --> 00:36:19,534
ATTORNEY-AT-LAW JUNG NA-YEON
PRODUCER HONG NA-YEON
426
00:36:21,870 --> 00:36:23,288
CHEON NA-YEON
427
00:36:26,124 --> 00:36:27,792
What are you? A con artist?
428
00:36:27,876 --> 00:36:29,335
Stop accusing me!
429
00:36:29,419 --> 00:36:30,420
What is it then?
430
00:36:35,884 --> 00:36:36,926
I'm a reporter.
431
00:36:37,719 --> 00:36:39,721
A reporter? Where do you work?
432
00:36:39,804 --> 00:36:43,057
Someplace called H And News.
It's an online newspaper.
433
00:36:43,141 --> 00:36:44,267
Who told you about this case?
434
00:36:44,350 --> 00:36:46,102
It's not known to the public yet.
435
00:36:49,230 --> 00:36:51,274
You knew Lee Byeong-jun from the start,
didn't you?
436
00:36:51,357 --> 00:36:53,985
Yes, we know each other, but...
437
00:36:54,068 --> 00:36:55,820
Are you an accomplice?
Is that why you came?
438
00:36:55,904 --> 00:36:58,031
Accomplice? What on earth are you...
439
00:37:04,204 --> 00:37:05,163
You don't.
440
00:37:07,165 --> 00:37:10,001
Just tell me the truth.
How did you know about this case?
441
00:37:12,420 --> 00:37:13,796
I got a tip-off.
442
00:37:14,547 --> 00:37:17,008
That the dead No Sang-cheon
was the suspect.
443
00:37:17,800 --> 00:37:21,304
And that my acquaintance
Lee Byeong-jun was detained here.
444
00:37:22,555 --> 00:37:23,723
Who tipped you off?
445
00:37:24,849 --> 00:37:27,852
Do you expect me to give you my sources?
446
00:37:28,436 --> 00:37:29,646
Never mind that.
447
00:37:31,773 --> 00:37:33,525
Is No Sang-cheon really a suspect?
448
00:37:34,484 --> 00:37:36,861
Why is everyone going on
about No Sang-cheon?
449
00:37:37,654 --> 00:37:38,988
Does that even make sense to you?
450
00:37:39,989 --> 00:37:44,077
Then why am I hearing
that No Sang-cheon is the true suspect?
451
00:37:44,869 --> 00:37:47,455
- Look. Isn't it obvious?
- Obvious?
452
00:37:47,539 --> 00:37:50,458
Someone just gave you a misleading tip.
453
00:37:50,542 --> 00:37:51,709
A reporter should know better.
454
00:37:51,793 --> 00:37:53,461
Yes, I am a reporter.
455
00:37:53,545 --> 00:37:55,964
If I get a tip, it's my job
to get to the bottom of the story.
456
00:37:56,047 --> 00:38:00,260
There must be a reason why
people are talking about No Sang-cheon.
457
00:38:01,261 --> 00:38:03,972
Listen carefully. This is a murder case.
458
00:38:04,889 --> 00:38:07,642
The police need to keep
this investigation confidential.
459
00:38:10,019 --> 00:38:11,229
And the press
460
00:38:11,896 --> 00:38:14,399
is duty-bound to inform the public
of what they need to know.
461
00:38:15,275 --> 00:38:17,527
There's nothing to know.
Nothing has been confirmed.
462
00:38:18,069 --> 00:38:19,946
No Sang-cheon has nothing
to do with the case,
463
00:38:20,154 --> 00:38:22,699
and Lee Byeong-jun is simply a suspect.
That's all there is to it!
464
00:38:24,534 --> 00:38:25,660
You should leave now.
465
00:38:29,080 --> 00:38:30,123
Will there be an article?
466
00:38:36,129 --> 00:38:37,547
What did you mean by "You don't"?
467
00:38:38,006 --> 00:38:39,007
What?
468
00:38:39,299 --> 00:38:41,301
A minute ago. You said to me, "You don't."
469
00:38:41,801 --> 00:38:43,011
You were staring at my face.
470
00:38:43,636 --> 00:38:45,638
I meant you don't have
the eyes of a killer.
471
00:38:46,764 --> 00:38:47,849
Maybe the eyes of a fraud.
472
00:38:48,641 --> 00:38:49,684
Of course, I don't.
473
00:38:50,602 --> 00:38:52,145
I have the eyes of a doe.
474
00:38:54,105 --> 00:38:55,481
Then what about Lee Byeong-jun?
475
00:38:56,566 --> 00:38:59,110
Does he have the eyes of a killer?
476
00:39:03,573 --> 00:39:05,450
Don't worry.
I won't be writing an article.
477
00:39:06,326 --> 00:39:08,077
No Sang-cheon has nothing
to do with the case,
478
00:39:08,161 --> 00:39:10,788
and Lee Byeong-jun is simply a suspect.
479
00:39:10,872 --> 00:39:13,875
Writing an article like that
would make me a trashy reporter.
480
00:39:21,466 --> 00:39:23,176
VIOLENT CRIMES INVESTIGATION UNIT
481
00:39:27,347 --> 00:39:28,223
Hey.
482
00:39:28,306 --> 00:39:29,265
Captain.
483
00:39:29,474 --> 00:39:30,808
This is going to take ages.
484
00:39:31,142 --> 00:39:33,311
We don't have the exact time of the crime,
485
00:39:33,436 --> 00:39:36,689
and there's a lot of traffic in the area.
It's hard to single anyone out.
486
00:39:37,941 --> 00:39:39,609
Well...
487
00:39:40,068 --> 00:39:42,779
We have the suspect.
Let's focus on getting the hard evidence.
488
00:39:44,030 --> 00:39:45,782
Any word from National Forensic Service?
489
00:39:45,865 --> 00:39:46,950
They told us to wait a bit.
490
00:39:47,033 --> 00:39:49,536
With so much blood,
they're having a hard time analyzing it.
491
00:40:06,719 --> 00:40:10,390
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
492
00:40:10,515 --> 00:40:14,477
No Sang-cheon, the mastermind behind
the biggest Ponzi scheme in history,
493
00:40:14,727 --> 00:40:19,190
was reported dead in a car accident
in China, where he was on the run.
494
00:40:19,482 --> 00:40:22,610
The No Sang-cheon Ponzi scheme case
is to be dismissed in court
495
00:40:22,694 --> 00:40:25,238
due to the culprit's death,
496
00:40:25,321 --> 00:40:27,740
making it even harder for the victims...
497
00:40:29,951 --> 00:40:31,786
POLICE CASE SEARCH
498
00:40:33,997 --> 00:40:37,208
PLEASE ENTER PASSCODE
499
00:40:40,003 --> 00:40:41,004
Detective Park.
500
00:40:43,715 --> 00:40:45,049
I'd like you to...
501
00:42:21,271 --> 00:42:22,272
Delivery!
502
00:42:23,273 --> 00:42:24,357
I'm coming in.
503
00:42:47,046 --> 00:42:48,840
Why did he get caught on purpose?
504
00:42:49,674 --> 00:42:50,675
Why?
505
00:43:23,583 --> 00:43:25,168
Why did you bring me here?
506
00:43:26,753 --> 00:43:28,796
Am I doing a crime scene reenactment?
507
00:43:29,172 --> 00:43:32,050
You'll need to confess for that to happen.
508
00:43:32,467 --> 00:43:33,968
The interrogation room was stuffy,
509
00:43:34,302 --> 00:43:36,471
so I figured we'd get some fresh air.
510
00:43:36,846 --> 00:43:39,933
You're trying to pressure me
into saying something here.
511
00:43:40,600 --> 00:43:43,686
You won't get anything. It wasn't me.
512
00:43:44,229 --> 00:43:45,063
Sure.
513
00:43:45,688 --> 00:43:47,023
Think what you will.
514
00:43:47,690 --> 00:43:52,487
You knew that the victim, Song Young-jin,
was an employee of No Sang-cheon.
515
00:43:52,570 --> 00:43:53,863
Is that correct?
516
00:43:53,947 --> 00:43:56,658
Not just an employee.
They were all scammers.
517
00:43:56,908 --> 00:43:57,992
And you, Lee Byeong-jun,
518
00:43:58,493 --> 00:44:01,913
are a victim of the No Sang-cheon
Ponzi scheme case, is that correct?
519
00:44:02,080 --> 00:44:03,790
Those damn bastards!
520
00:44:06,501 --> 00:44:10,713
You resented that bastard Song Young-jin
and wanted revenge, right?
521
00:44:13,383 --> 00:44:14,217
Yes.
522
00:44:15,260 --> 00:44:16,094
But...
523
00:44:17,804 --> 00:44:20,932
If you're trying to figure out some motive
I might have for killing him,
524
00:44:22,308 --> 00:44:23,560
it won't work.
525
00:44:29,941 --> 00:44:31,651
Then why did you come to see him that day?
526
00:44:31,734 --> 00:44:33,528
I've already told you over and over again.
527
00:44:34,571 --> 00:44:37,198
We were planning to meet
but he didn't show up.
528
00:44:37,740 --> 00:44:39,284
He didn't take my calls, so I came here.
529
00:44:39,367 --> 00:44:41,828
Are you sure you didn't come
to become a suspect on purpose?
530
00:44:48,459 --> 00:44:50,169
Why did you want to meet Song Young-jin?
531
00:44:55,508 --> 00:44:58,970
He visited us at the victims' group
some time ago.
532
00:44:59,095 --> 00:45:00,680
Victims' group?
533
00:45:01,514 --> 00:45:04,309
A group for the victims
of No Sang-cheon's Ponzi schemes.
534
00:45:05,727 --> 00:45:07,937
That's still a thing?
535
00:45:08,104 --> 00:45:09,981
That case was dismissed years ago.
536
00:45:10,064 --> 00:45:12,942
It might have been over for you people,
537
00:45:13,234 --> 00:45:16,112
but it's not for us victims.
538
00:45:16,529 --> 00:45:18,156
So what did Song Young-jin say?
539
00:45:19,741 --> 00:45:21,618
- Give me my money!
- The victims, of course,
540
00:45:21,993 --> 00:45:23,828
were mad at the sight of Song Young-jin.
541
00:45:24,454 --> 00:45:27,540
But Song Young-jin had
an unexpected reason for visiting us.
542
00:45:27,874 --> 00:45:32,587
No Sang-cheon is definitely alive.
543
00:45:33,254 --> 00:45:35,924
I'm going to get that damn prick,
544
00:45:37,425 --> 00:45:38,968
and I'll get you back
545
00:45:39,677 --> 00:45:41,512
all of the money you're owed!
546
00:45:41,679 --> 00:45:43,473
You have to believe me!
547
00:45:43,681 --> 00:45:45,099
And did you actually believe him?
548
00:45:48,853 --> 00:45:50,813
We had no other choice.
549
00:45:51,773 --> 00:45:53,316
Too much time had passed,
550
00:45:54,234 --> 00:45:55,985
and we were tired of waiting.
551
00:45:57,195 --> 00:46:00,323
No, I meant what he said
about No Sang-cheon still alive.
552
00:46:00,907 --> 00:46:04,160
He was already reported dead.
There was evidence to prove that.
553
00:46:04,244 --> 00:46:05,828
You don't know a thing.
554
00:46:07,247 --> 00:46:10,416
No one thinks No Sang-cheon
is actually dead.
555
00:46:11,334 --> 00:46:12,710
At least none of the victims do.
556
00:46:13,086 --> 00:46:16,381
Well, it makes sense
that you want to believe he's alive.
557
00:46:17,423 --> 00:46:19,467
Do you think it's just the victims who do?
558
00:46:23,054 --> 00:46:25,181
Then why don't you ask your Deputy Head?
559
00:46:27,642 --> 00:46:29,894
Ask him if No Sang-cheon really is dead.
560
00:46:30,687 --> 00:46:32,313
See if he thinks that's true.
561
00:46:32,397 --> 00:46:33,606
How does he play into this?
562
00:46:33,815 --> 00:46:36,192
He was the head detective
on the No Sang-cheon case.
563
00:46:36,276 --> 00:46:38,611
Your Deputy Head, Gang Jong-hun,
on his high horse!
564
00:46:40,697 --> 00:46:45,076
YEAR 2011
565
00:46:51,624 --> 00:46:55,169
BIGS NETWORK
566
00:47:05,930 --> 00:47:06,890
Understood.
567
00:47:07,473 --> 00:47:10,602
The chairman will be visiting
our branch very soon.
568
00:47:10,810 --> 00:47:12,896
So please go back and wait.
569
00:47:12,979 --> 00:47:15,356
- That's nonsense!
- Hey!
570
00:47:15,440 --> 00:47:17,358
- What are you saying?
- Come on!
571
00:47:17,442 --> 00:47:20,403
Wait, please! We're not planning
to run with your money.
572
00:47:20,486 --> 00:47:23,448
If you could be a little more patient,
your dividends will be deposited.
573
00:47:23,531 --> 00:47:26,409
Of course, if you prefer to terminate
the contract, we can give you...
574
00:47:27,452 --> 00:47:29,412
I should tear your mouth apart!
575
00:47:29,495 --> 00:47:32,290
You expect us to listen to your crap?
We're not waiting any longer.
576
00:47:32,373 --> 00:47:36,085
Give me back my money, you bastard!
577
00:47:36,169 --> 00:47:37,587
Stop this!
578
00:47:37,670 --> 00:47:39,130
I'm going to call the police!
579
00:47:39,214 --> 00:47:41,758
Go on, I dare you! Call them!
580
00:47:41,841 --> 00:47:44,344
That will save me trouble!
581
00:47:44,427 --> 00:47:45,762
Call the cops!
582
00:47:56,105 --> 00:47:57,106
What's that?
583
00:47:57,273 --> 00:47:58,858
What's he doing?
584
00:48:00,860 --> 00:48:01,736
What on earth...
585
00:48:09,202 --> 00:48:10,995
No Sang-cheon!
586
00:48:15,917 --> 00:48:17,794
Get him here right now.
587
00:48:17,877 --> 00:48:18,920
Please don't.
588
00:48:19,128 --> 00:48:20,463
It's all over.
589
00:48:21,714 --> 00:48:24,551
Bring No Sang-cheon here now.
590
00:48:24,634 --> 00:48:26,010
We can't get through to him!
591
00:48:26,553 --> 00:48:28,888
We can't! He's not taking our calls.
592
00:48:29,013 --> 00:48:30,098
What do you mean?
593
00:48:30,181 --> 00:48:32,517
No one knows where he is.
594
00:48:32,600 --> 00:48:35,853
I invested all my money
and my family's money.
595
00:48:36,104 --> 00:48:39,065
That's why I can't leave!
I'm in the same boat!
596
00:48:39,274 --> 00:48:41,776
That's why we're the last two employees
that are still here.
597
00:48:41,901 --> 00:48:43,987
We're hoping to get any information
by staying here.
598
00:48:44,070 --> 00:48:47,031
I also feel like dying here!
599
00:48:47,615 --> 00:48:48,867
You should have told us before!
600
00:48:52,579 --> 00:48:54,414
What am I going to do?
601
00:49:07,927 --> 00:49:09,721
It's all over.
602
00:49:13,725 --> 00:49:15,143
Everything's over.
603
00:49:44,255 --> 00:49:45,381
Okay.
604
00:49:54,807 --> 00:49:58,102
One of the members lit himself on fire
at the Magang branch yesterday.
605
00:50:00,355 --> 00:50:01,773
Make sure the press stays quiet.
606
00:50:02,315 --> 00:50:03,191
All right.
607
00:50:13,910 --> 00:50:15,662
It's unbelievable
how weak some people are.
608
00:50:15,870 --> 00:50:17,914
It's no wonder they don't make it through.
609
00:50:18,248 --> 00:50:19,582
They're better off dead.
610
00:50:21,042 --> 00:50:21,960
You lot...
611
00:50:23,086 --> 00:50:24,837
don't you ever do anything like that.
612
00:50:25,213 --> 00:50:27,549
There's nothing to gain from death.
613
00:50:27,799 --> 00:50:29,634
No one is going to bat an eyelash.
614
00:50:30,718 --> 00:50:32,804
You only get to live once.
615
00:50:32,887 --> 00:50:36,391
So whatever happens,
you should power through.
616
00:50:37,141 --> 00:50:39,227
Yes, sir. Duly noted.
617
00:50:39,310 --> 00:50:43,106
Anyhow, if our members
continue to kick the bucket,
618
00:50:43,189 --> 00:50:45,233
it's going to get harder for us
to go off the radar.
619
00:50:45,316 --> 00:50:46,734
Are you sure tonight's the night?
620
00:50:47,735 --> 00:50:48,653
Yes,
621
00:50:49,237 --> 00:50:51,489
I checked the route several times.
622
00:50:54,534 --> 00:50:55,493
Eat up.
623
00:51:01,749 --> 00:51:03,293
Hello, sir.
624
00:51:03,585 --> 00:51:05,879
To what do I owe the pleasure?
625
00:51:06,170 --> 00:51:08,047
Yes, I'll be departing today.
626
00:51:12,635 --> 00:51:13,636
I'm sorry?
627
00:51:52,842 --> 00:51:54,177
Head to Daeju Port.
628
00:51:55,428 --> 00:51:57,263
Sorry? Not Geonbu Port?
629
00:51:58,681 --> 00:52:00,558
It's been changed to Daeju Port.
630
00:52:02,852 --> 00:52:03,811
Yes, sir.
631
00:52:19,077 --> 00:52:21,162
DAEJU PORT
632
00:52:21,287 --> 00:52:22,205
CHAIRMAN
633
00:52:27,001 --> 00:52:28,419
Die, you sack of crap!
634
00:52:33,383 --> 00:52:34,425
Fuck!
635
00:52:35,802 --> 00:52:37,053
For fuck's sake.
636
00:52:41,474 --> 00:52:42,725
Hey, pull your chair up.
637
00:52:43,059 --> 00:52:44,018
You fucking...
638
00:53:12,046 --> 00:53:13,882
Chairman No!
639
00:53:15,466 --> 00:53:16,509
I didn't do it!
640
00:53:17,218 --> 00:53:18,136
I didn't!
641
00:53:18,803 --> 00:53:19,888
It's a misunderstanding.
642
00:53:21,097 --> 00:53:22,223
Please, sir...
643
00:53:22,849 --> 00:53:25,143
Look at this fucking mess.
644
00:53:26,436 --> 00:53:28,354
You fucking ruined my new clothes!
645
00:53:29,022 --> 00:53:31,649
Did you think you could get everything
if you handed me over?
646
00:53:31,733 --> 00:53:34,277
Please forgive me. Please...
647
00:53:35,403 --> 00:53:36,529
Fucking bastard.
648
00:53:37,280 --> 00:53:38,323
What should I do with him?
649
00:53:45,121 --> 00:53:47,665
- Dump him. Over there.
- No! Sir!
650
00:53:47,749 --> 00:53:49,459
Sir, please! It's a misunderstanding!
651
00:53:50,001 --> 00:53:50,960
Sir!
652
00:53:55,006 --> 00:53:57,425
Just my fucking luck.
653
00:54:00,261 --> 00:54:01,888
- Sir!
- Keep it down.
654
00:54:01,971 --> 00:54:03,097
Sir!
655
00:54:03,598 --> 00:54:05,141
You bastard!
656
00:54:05,725 --> 00:54:07,227
You fucking fools!
657
00:54:07,560 --> 00:54:08,686
Bastards!
658
00:54:09,020 --> 00:54:10,522
You fucking bastards!
659
00:54:11,189 --> 00:54:13,942
Please don't kill me. Please!
660
00:55:45,408 --> 00:55:46,534
The ship isn't coming.
661
00:55:47,869 --> 00:55:49,287
Something must be wrong.
662
00:55:56,044 --> 00:55:57,128
Let's go back.
663
00:56:14,229 --> 00:56:15,104
What's going on?
664
00:56:15,188 --> 00:56:16,773
- Get him!
- Get out!
665
00:56:17,398 --> 00:56:18,525
- Get out of the car!
- Come on.
666
00:56:18,733 --> 00:56:20,360
- Open the door!
- Hey!
667
00:56:20,652 --> 00:56:21,736
Get the hell out!
668
00:56:21,819 --> 00:56:24,155
- Open the door!
- Open up, dirtbag.
669
00:56:24,239 --> 00:56:25,198
Open the door!
670
00:56:27,283 --> 00:56:28,743
Hey, open the door!
671
00:56:28,826 --> 00:56:30,954
- Open up!
- I'll break the window.
672
00:56:34,082 --> 00:56:37,585
Ten, nine, eight,
673
00:56:38,795 --> 00:56:40,588
seven, six,
674
00:56:42,549 --> 00:56:44,050
five, four,
675
00:56:44,551 --> 00:56:46,678
three, two,
676
00:56:47,095 --> 00:56:48,596
- one.
- I said, open the door!
677
00:56:49,305 --> 00:56:50,265
What's that?
678
00:56:50,348 --> 00:56:51,891
Time to go home, morons.
679
00:57:00,149 --> 00:57:01,109
Boss.
680
00:57:10,201 --> 00:57:11,202
What's going on?
681
00:57:32,390 --> 00:57:33,641
Gang Jong-hun speaking.
682
00:57:35,184 --> 00:57:36,144
What?
683
00:57:37,562 --> 00:57:38,813
But we're already...
684
00:57:40,398 --> 00:57:41,482
Understood.
685
00:57:45,486 --> 00:57:46,487
Well...
686
00:57:47,780 --> 00:57:49,073
We were misled.
687
00:57:49,157 --> 00:57:51,242
What do you mean, misled?
688
00:57:51,618 --> 00:57:54,078
Are you saying that's not No Sang-cheon?
689
00:57:54,454 --> 00:57:55,622
I'm sure that's him!
690
00:57:55,705 --> 00:57:57,707
We should open the door
and check his face.
691
00:57:57,790 --> 00:57:58,833
Hey!
692
00:58:00,001 --> 00:58:01,002
Get back in the car.
693
00:58:01,127 --> 00:58:03,713
You're going to back down after all this?
694
00:58:05,506 --> 00:58:07,508
What a racket.
695
00:59:04,065 --> 00:59:05,191
That's the car.
696
00:59:08,862 --> 00:59:10,655
- Let's get these guys.
- Damn it.
697
00:59:11,990 --> 00:59:13,116
Check the front.
698
00:59:19,289 --> 00:59:20,290
What the...
699
00:59:25,837 --> 00:59:26,838
Shit!
700
00:59:59,829 --> 01:00:01,080
God damn it...
701
01:00:09,547 --> 01:00:11,549
Please relay my appreciation.
702
01:00:12,634 --> 01:00:14,052
I am greatly indebted.
703
01:00:21,059 --> 01:00:23,102
Find out why the ship didn't come today.
704
01:00:23,519 --> 01:00:24,520
Yes, sir.
705
01:00:43,998 --> 01:00:47,210
YEAR 2023
706
01:00:52,298 --> 01:00:53,341
She's here.
707
01:00:53,383 --> 01:00:55,552
- You're here.
- Na-yeon, what happened?
708
01:00:55,927 --> 01:00:57,887
I think they're going to get
an arrest warrant.
709
01:00:58,263 --> 01:01:00,390
They have the picture as evidence.
710
01:01:00,473 --> 01:01:01,599
What are we going to do?
711
01:01:02,475 --> 01:01:05,520
The only footprints left in the room
were Mr. Lee's.
712
01:01:05,603 --> 01:01:07,981
Why did he go to that place
without telling anyone?
713
01:01:08,022 --> 01:01:09,440
Well, he did tell somebody.
714
01:01:10,191 --> 01:01:11,401
He told me.
715
01:01:12,443 --> 01:01:16,114
He said he was going to check
if Song Young-jin's death was real.
716
01:01:37,886 --> 01:01:40,221
Hey. Did you get anything?
717
01:01:42,557 --> 01:01:43,808
Did you get his confession?
718
01:01:44,601 --> 01:01:45,602
Not yet.
719
01:01:46,352 --> 01:01:49,439
I think I should look into No Sang-cheon.
720
01:01:49,522 --> 01:01:52,275
- How come?
- Everything's pointing towards him.
721
01:01:52,942 --> 01:01:55,028
- I think he has something to do with...
- Stop.
722
01:01:57,822 --> 01:02:00,033
I got your suspension lifted
for you to solve a murder,
723
01:02:00,200 --> 01:02:02,702
not to go after some dead person.
724
01:02:03,411 --> 01:02:04,370
Got that?
725
01:02:04,996 --> 01:02:07,540
He was the head detective
on the No Sang-cheon case.
726
01:02:07,707 --> 01:02:09,918
Your Deputy Head, Gang Jong-hun,
on his high horse!
727
01:02:12,670 --> 01:02:15,006
About you getting me
off disciplinary leave...
728
01:02:15,089 --> 01:02:17,175
I didn't even want that.
729
01:02:18,343 --> 01:02:19,719
Why did you do it?
730
01:02:19,928 --> 01:02:21,512
The Inspection Squad must've pushed back.
731
01:02:21,596 --> 01:02:24,140
You live for these murder cases.
732
01:02:24,390 --> 01:02:26,976
That's why I didn't pass it off
to another team.
733
01:02:27,060 --> 01:02:29,479
You and I both know that was just bait.
734
01:02:29,562 --> 01:02:31,105
Though I took it right away...
735
01:02:31,481 --> 01:02:33,691
Lee Byeong-jun just
doesn't seem to be the answer.
736
01:02:33,775 --> 01:02:35,193
- I can sense it...
- Do-han.
737
01:02:36,152 --> 01:02:39,572
It's not always best to dig deep.
738
01:02:39,822 --> 01:02:40,907
You're crossing the line.
739
01:02:42,200 --> 01:02:43,201
Okay.
740
01:02:44,869 --> 01:02:47,747
But if there's something
I should cover up,
741
01:02:48,540 --> 01:02:49,749
let me know in advance.
742
01:03:06,057 --> 01:03:08,560
MATCH FOUND
743
01:03:10,687 --> 01:03:14,232
NO SANG-CHEON
744
01:03:16,609 --> 01:03:18,403
NO SANG-CHEON, 98.97% MATCH
745
01:03:20,405 --> 01:03:22,031
This is the 112 Emergency Call Center.
746
01:03:22,490 --> 01:03:25,618
Help.
747
01:03:25,702 --> 01:03:27,036
HELP
NO SANG-CHEON HAS COME TO KILL ME
748
01:03:27,120 --> 01:03:28,079
No Sang-cheon...
749
01:03:28,913 --> 01:03:30,957
has come to kill me.
750
01:03:31,416 --> 01:03:32,876
Sir? Could you repeat...
751
01:03:36,170 --> 01:03:37,005
REDIAL
752
01:03:57,442 --> 01:04:00,403
DECOY
52384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.