Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,086 --> 00:00:14,123
♪♪
2
00:00:14,189 --> 00:00:18,327
[police siren wails]
3
00:00:18,393 --> 00:00:21,663
[indistinct police radio chatter]
4
00:00:21,730 --> 00:00:24,333
[reporter] This small town outside Albuquerque, New Mexico,
5
00:00:24,399 --> 00:00:26,602
awoke to a massacre this morning.
6
00:00:27,703 --> 00:00:29,071
[camera shutter clicks]
7
00:00:29,138 --> 00:00:31,173
[sirens and police chatter continue]
8
00:00:31,240 --> 00:00:35,177
[woman] My girl was in there and she hasn't come home.
9
00:00:35,244 --> 00:00:37,713
Ashley, baby, if you can hear me,
10
00:00:37,780 --> 00:00:40,282
if you're safe, come home.
11
00:00:59,401 --> 00:01:01,470
[panting]
12
00:01:34,536 --> 00:01:35,671
[clatter]
13
00:01:39,708 --> 00:01:41,343
[door creaks]
14
00:01:46,215 --> 00:01:48,083
[whistling]
15
00:01:55,991 --> 00:01:57,993
[rustling]
16
00:01:58,060 --> 00:01:59,394
[whistling continues]
17
00:02:07,069 --> 00:02:08,370
The fuck, man?
18
00:02:15,244 --> 00:02:16,879
[loud thud]
19
00:02:22,651 --> 00:02:23,852
[screams]
20
00:02:27,189 --> 00:02:29,258
[unsettling music]
21
00:02:35,664 --> 00:02:38,367
[upbeat rock]
22
00:03:49,838 --> 00:03:51,506
♪♪
23
00:04:20,469 --> 00:04:22,704
♪♪
24
00:04:34,316 --> 00:04:35,884
What's all this?
25
00:04:35,951 --> 00:04:37,486
-What? -This.
26
00:04:37,552 --> 00:04:39,755
You look like you're going to your execution.
27
00:04:39,821 --> 00:04:41,056
[chuckles] No.
28
00:04:43,125 --> 00:04:45,227
It's Luke.
29
00:04:45,293 --> 00:04:48,597
Oh, he's been. Such a--
30
00:04:48,663 --> 00:04:50,932
-A guy? -Exactly.
31
00:04:50,999 --> 00:04:53,902
But it's more than that. He's been really pushy lately.
32
00:04:53,969 --> 00:04:56,171
There's no romance at all.
33
00:04:56,238 --> 00:04:59,107
Sex, weed, TV, repeat.
34
00:04:59,174 --> 00:05:01,243
Are you getting to the awful stuff soon?
35
00:05:01,309 --> 00:05:04,179
Because so far, that all sounds brilliant. [chuckles]
36
00:05:07,482 --> 00:05:11,553
Okay. I know that face. What's going on?
37
00:05:14,890 --> 00:05:17,459
-I don't know. -You want more?
38
00:05:18,927 --> 00:05:20,862
Yeah.
39
00:05:20,929 --> 00:05:25,834
I thought my life would be filled with, I don't know...
40
00:05:25,901 --> 00:05:29,404
Mystery, poetry, excitement.
41
00:05:31,606 --> 00:05:35,544
Now... I just feel like it's passing me by.
42
00:05:36,778 --> 00:05:39,214
Oh, honey, come here.
43
00:05:43,752 --> 00:05:44,920
Thanks.
44
00:05:48,056 --> 00:05:50,092
-[chuckles] -Um--
45
00:05:52,094 --> 00:05:54,429
Is Teddy going to be here tonight?
46
00:05:55,263 --> 00:05:57,632
What?
47
00:05:57,699 --> 00:06:00,368
Shut up. Teddy? You want Teddy?
48
00:06:00,435 --> 00:06:02,471
What? He's sweet.
49
00:06:02,537 --> 00:06:05,307
The guys are so hard on him. But he's really a nice guy.
50
00:06:05,373 --> 00:06:07,042
Mm.
51
00:06:07,109 --> 00:06:10,212
And, I mean, there's not many of those around here.
52
00:06:10,278 --> 00:06:13,815
Well, girl, let's get you some.
53
00:06:13,882 --> 00:06:15,484
[both laugh]
54
00:06:15,550 --> 00:06:17,152
♪♪
55
00:06:35,003 --> 00:06:37,606
Um, what do I do?
56
00:06:37,672 --> 00:06:40,342
[man] Just light it and take a hit.
57
00:06:48,350 --> 00:06:50,519
-You can really taste the apple. -[laughs]
58
00:06:50,585 --> 00:06:53,588
You're not supposed to bite it, dumbass.
59
00:06:53,655 --> 00:06:55,757
Yo, I thought Crystal and Ash were supposed to be here.
60
00:06:55,824 --> 00:06:58,393
-Uh, Crystal's coming? -Not for you, big guy.
61
00:07:00,529 --> 00:07:02,464
All right, now, Teddy, watch closely this time.
62
00:07:04,166 --> 00:07:05,667
No biting.
63
00:07:08,136 --> 00:07:11,239
-[man 1] Hey. The girls are here. -[man 2] About time.
64
00:07:11,306 --> 00:07:12,641
-[man 1] Oh, there they are! -Hey!
65
00:07:12,707 --> 00:07:14,643
Nice of you to join us.
66
00:07:14,709 --> 00:07:16,578
-Yes, yes, yes. -Oh.
67
00:07:16,645 --> 00:07:19,614
-[Teddy] Hey, Crystal. -[Crystal] Hey.
68
00:07:19,681 --> 00:07:20,715
[chuckles]
69
00:07:20,782 --> 00:07:23,318
-Mm. Hey! -Hey! [chuckles]
70
00:07:24,686 --> 00:07:27,088
-What? -Nothing. Oh!
71
00:07:28,290 --> 00:07:29,758
-It juiced me! -[laughs]
72
00:07:29,824 --> 00:07:31,326
That means it likes you.
73
00:07:31,393 --> 00:07:33,628
Gross!
74
00:07:33,695 --> 00:07:35,597
So, what's the plan this weekend?
75
00:07:35,664 --> 00:07:37,265
We're doing it. [chuckles]
76
00:07:37,332 --> 00:07:39,501
Mm. Lame, next suggestion?
77
00:07:39,568 --> 00:07:41,469
How about the bowling alley?
78
00:07:41,536 --> 00:07:42,904
The manager is an ass.
79
00:07:42,971 --> 00:07:45,240
He definitely hit on me last time.
80
00:07:45,307 --> 00:07:46,675
If he hits on you again, while I'm there,
81
00:07:46,741 --> 00:07:48,143
I'm gonna kick his ass.
82
00:07:48,210 --> 00:07:51,346
-Okay. -It's cool. I got it covered.
83
00:07:51,413 --> 00:07:53,081
No, what, your place?
84
00:07:53,148 --> 00:07:55,483
[coughs] No, I got a place we can use.
85
00:07:55,550 --> 00:07:58,019
-What place? -Just this place I know.
86
00:07:58,086 --> 00:08:00,655
Perfect for a kickback chill weekend.
87
00:08:00,722 --> 00:08:04,793
Wait, you don't actually know who lives there, do you?
88
00:08:04,859 --> 00:08:08,863
Of course, I do. It's these guys that, uh...
89
00:08:08,930 --> 00:08:11,166
Okay. No, not exactly. No, no, no.
90
00:08:11,233 --> 00:08:13,435
But listen, it's cool, all right? Nobody's there.
91
00:08:13,501 --> 00:08:16,137
We'll just let ourselves in, have a little fun, and leave.
92
00:08:16,204 --> 00:08:18,373
All right? Nobody has to know.
93
00:08:18,440 --> 00:08:21,209
-[Teddy] That's six months in prison. -[scoffs] Oh, come--
94
00:08:21,276 --> 00:08:22,844
Yeah, I'm with Teddy on this.
95
00:08:22,911 --> 00:08:24,379
It's not a good idea.
96
00:08:24,446 --> 00:08:27,482
[sighs] Come on, Ash. It's no big deal.
97
00:08:27,549 --> 00:08:30,652
-Trust me. -I mean, I'm game.
98
00:08:30,719 --> 00:08:34,289
Crystal, what do you think about this?
99
00:08:34,356 --> 00:08:36,791
I mean, it is illegal.
100
00:08:36,858 --> 00:08:38,226
-[groans] -[man] Thank you.
101
00:08:38,293 --> 00:08:40,028
But...
102
00:08:40,095 --> 00:08:43,365
-Seriously? -Come on, it sounds kind of fun.
103
00:08:43,431 --> 00:08:46,067
Yes, it will be fun. It is fun.
104
00:08:46,134 --> 00:08:48,503
Babe, your call.
105
00:08:53,208 --> 00:08:55,810
-Okay, fine. -[all] Yeah!
106
00:08:55,877 --> 00:08:59,214
I don't know, guys. This doesn't sound like a good idea.
107
00:08:59,281 --> 00:09:02,484
Now, look, it'll be fine. We'll go stake out the house,
108
00:09:02,550 --> 00:09:05,587
we'll wait for them to leave, and you'll be in. Okay?
109
00:09:05,654 --> 00:09:08,823
The rest of you, I'll text message you the address later.
110
00:09:08,890 --> 00:09:11,726
But you can't tell anyone, all right?
111
00:09:11,793 --> 00:09:15,330
And no nosy little sisters who would love to throw, like,
112
00:09:15,397 --> 00:09:19,401
-a "totes killer party" -Is that Mallory? [laughs]
113
00:09:19,467 --> 00:09:22,270
-That was brilliant. -All right.
114
00:09:22,337 --> 00:09:24,773
All right. Then, ladies and gents,
115
00:09:24,839 --> 00:09:27,042
we have our weekend plan.
116
00:09:27,108 --> 00:09:28,777
I'll smoke to that.
117
00:09:28,843 --> 00:09:30,312
[laughing]
118
00:09:33,348 --> 00:09:34,616
Whoa!
119
00:09:53,335 --> 00:09:54,736
Honey, come on, hurry.
120
00:09:54,803 --> 00:09:57,205
Or we won't make it before sunrise.
121
00:10:01,710 --> 00:10:05,246
Hey. Everything's going to be okay.
122
00:10:05,313 --> 00:10:08,450
-I know. I just-- -Did you check the locks?
123
00:10:08,516 --> 00:10:10,151
-Twice. -Okay.
124
00:10:10,218 --> 00:10:12,053
Did you call the neighbors to make sure they have
125
00:10:12,120 --> 00:10:13,488
our number in case of emergency?
126
00:10:13,555 --> 00:10:15,490
She seemed oddly annoyed, but yes.
127
00:10:15,557 --> 00:10:17,726
Hey. Well, everything's going to be fine,
128
00:10:17,792 --> 00:10:20,128
and we're going to be back Sunday night.
129
00:10:20,195 --> 00:10:21,229
Come on.
130
00:10:22,330 --> 00:10:23,398
Let's go.
131
00:10:25,400 --> 00:10:26,534
Thank you.
132
00:10:28,370 --> 00:10:30,105
[engine starts]
133
00:10:45,754 --> 00:10:48,022
So, what do you think? Nice, right?
134
00:10:48,089 --> 00:10:49,591
I'm still not sure about this.
135
00:10:49,657 --> 00:10:51,259
Eh, it'll be fine. Just trust me.
136
00:10:51,326 --> 00:10:52,861
-What if they come back? -They won't.
137
00:10:52,927 --> 00:10:54,996
Every year, like clockwork.
138
00:10:55,063 --> 00:10:57,599
Leave Friday, back late Sunday.
139
00:10:57,665 --> 00:11:00,335
-I don't know. -Man. Trust.
140
00:11:00,402 --> 00:11:03,138
-Okay? It's cool. -It's not cool.
141
00:11:03,204 --> 00:11:04,506
It's breaking and entering.
142
00:11:04,572 --> 00:11:07,142
-It's a weekend getaway. -It's illegal.
143
00:11:07,208 --> 00:11:08,843
Look, it'll be just like spending the night
144
00:11:08,910 --> 00:11:10,412
at a friend's house, okay?
145
00:11:13,848 --> 00:11:14,949
Like a sleepover?
146
00:11:21,089 --> 00:11:23,491
Okay, just sent everyone the address.
147
00:11:23,558 --> 00:11:27,529
One hour. See you then. Gonna grab my stuff.
148
00:11:27,595 --> 00:11:28,830
[Teddy sighs]
149
00:11:36,771 --> 00:11:38,873
[Teddy] Hello?
150
00:11:38,940 --> 00:11:41,676
Guys?
151
00:11:41,743 --> 00:11:43,745
It's been an hour already.
152
00:11:51,052 --> 00:11:52,187
Hello?
153
00:11:53,822 --> 00:11:54,956
Where are you?
154
00:12:02,831 --> 00:12:04,132
Where are you?
155
00:12:11,239 --> 00:12:13,308
[screams] Oh!
156
00:12:14,609 --> 00:12:16,511
[laughter]
157
00:12:22,684 --> 00:12:24,052
Oh!
158
00:12:27,755 --> 00:12:30,458
Ooh! Ah!
159
00:12:30,525 --> 00:12:32,427
Fuck you, guys, that wasn't funny.
160
00:12:32,494 --> 00:12:34,295
Oh, come on. It was pretty funny.
161
00:12:34,362 --> 00:12:37,098
-It was kind of funny. -Oh, I'm sorry, Teddy.
162
00:12:37,165 --> 00:12:40,969
-Oh, sorry, Teddy. -All right. Everybody got their shit?
163
00:12:41,035 --> 00:12:43,071
-Yeah. -Crap.
164
00:12:43,137 --> 00:12:46,774
-Seriously? Good one, Teddy. -It's fine, all right?
165
00:12:46,841 --> 00:12:48,710
Just go get it in the morning.
166
00:12:48,776 --> 00:12:51,980
You guys. You didn't tell anyone, right?
167
00:12:52,046 --> 00:12:53,181
It's just us this weekend?
168
00:12:55,350 --> 00:12:56,918
Ashley?
169
00:12:56,985 --> 00:12:58,019
What?
170
00:13:01,389 --> 00:13:05,293
-[Luke] Mallory? -[Ashley] I'm not going to reply.
171
00:13:05,360 --> 00:13:08,096
All right. Then everything should be fine this weekend.
172
00:13:08,162 --> 00:13:09,998
As long as we don't make too much noise,
173
00:13:10,064 --> 00:13:11,900
we won't get any trouble. Let's go.
174
00:13:17,372 --> 00:13:19,641
Where'd you learn how to do that?
175
00:13:19,707 --> 00:13:20,775
YouTube.
176
00:13:37,425 --> 00:13:42,030
-Holy shit. -Welcome to Chateau Luke.
177
00:13:42,096 --> 00:13:47,035
Everyone gets their own room? For sure. Whatever.
178
00:13:47,101 --> 00:13:51,039
Well, I have got our first order of business right here.
179
00:13:51,105 --> 00:13:52,840
[all] Fuck yes! Yeah!
180
00:13:52,907 --> 00:13:55,743
[indistinct party chatter]
181
00:14:05,553 --> 00:14:07,889
Are we out?
182
00:14:07,956 --> 00:14:12,293
What? Are you talking about the best Black Mamba kush in town?
183
00:14:12,360 --> 00:14:15,163
Of course, we're not out. We've got the whole fucking weekend, right?
184
00:14:15,229 --> 00:14:18,333
-Oh, true dat, dude. -[laughs]
185
00:14:18,399 --> 00:14:20,034
[laughter]
186
00:14:20,101 --> 00:14:24,472
Oh, hey! Games!
187
00:14:24,539 --> 00:14:26,975
-Anything good? -Uh, Monopoly.
188
00:14:27,041 --> 00:14:30,178
-Oh, wow. -I like Monopoly.
189
00:14:30,244 --> 00:14:32,180
Yeah, you can go jerk off in the thimble later.
190
00:14:32,246 --> 00:14:34,182
Eww! [laughs]
191
00:14:34,248 --> 00:14:36,651
[Luke] All right. Okay, I'm going to look. Let me look.
192
00:14:39,253 --> 00:14:40,355
Okay.
193
00:14:41,756 --> 00:14:43,324
Nothing too nerdy with this one.
194
00:14:43,391 --> 00:14:45,660
Oh, God. What do you want to play? Old maid?
195
00:14:47,261 --> 00:14:49,263
-I was thinking Strip Poker. -Oh, hell no.
196
00:14:49,330 --> 00:14:51,666
No one wants to see this guy take off his shirt.
197
00:14:51,733 --> 00:14:53,334
-[laughter] -All right, asshole.
198
00:14:53,401 --> 00:14:54,836
All right! All right!
199
00:14:54,902 --> 00:15:00,608
Hey, what about this?
200
00:15:00,675 --> 00:15:04,012
-Let's fuck with some ghosts! -Let's do it.
201
00:15:04,078 --> 00:15:06,080
I don't want to!
202
00:15:06,147 --> 00:15:09,050
[foreboding music]
203
00:15:09,117 --> 00:15:12,887
Is there someone here with us?
204
00:15:24,766 --> 00:15:27,735
You guys don't seriously believe in this, do you?
205
00:15:29,804 --> 00:15:33,408
Will I get the raise I want at work?
206
00:15:41,149 --> 00:15:45,219
-Even the ghosts know you suck at your job. -Shut up.
207
00:15:45,286 --> 00:15:49,090
All right, let's get serious.
208
00:15:49,157 --> 00:15:52,393
Will anyone at this table die tonight?
209
00:15:59,567 --> 00:16:03,071
-Not funny, Luke. -I didn't do anything.
210
00:16:03,137 --> 00:16:05,940
Will it be a gruesome death?
211
00:16:06,007 --> 00:16:08,776
[rustling]
212
00:16:08,843 --> 00:16:10,978
What was that?
213
00:16:11,045 --> 00:16:13,781
It's probably just the water pipes.
214
00:16:13,848 --> 00:16:15,917
I-I think we woke a spirit.
215
00:16:15,983 --> 00:16:18,720
There's no spirit. I was pushing the triangle thingie.
216
00:16:21,389 --> 00:16:23,357
-Let's go check it out. -Really?
217
00:16:23,424 --> 00:16:25,560
Yeah. Come on.
218
00:16:28,162 --> 00:16:29,263
Come on!
219
00:16:31,766 --> 00:16:33,668
[grunts]
220
00:16:33,735 --> 00:16:35,770
[thudding]
221
00:16:43,745 --> 00:16:45,279
[door creaks]
222
00:16:49,417 --> 00:16:51,786
[Luke] Sounds like it was coming from in here.
223
00:16:55,690 --> 00:16:57,291
[thudding continues]
224
00:17:00,728 --> 00:17:02,196
Hear that?
225
00:17:02,263 --> 00:17:05,299
Yeah. Where is it coming from?
226
00:17:07,568 --> 00:17:08,836
[thudding]
227
00:17:11,038 --> 00:17:13,074
I think it's coming from there.
228
00:17:29,423 --> 00:17:30,792
[metal clanging]
229
00:17:43,404 --> 00:17:44,772
You first.
230
00:17:48,409 --> 00:17:51,879
[clanging continues]
231
00:17:59,754 --> 00:18:01,355
[door creaks]
232
00:18:47,201 --> 00:18:49,403
What is all this stuff?
233
00:18:55,142 --> 00:18:58,145
Can somebody find a light switch or something?
234
00:18:58,212 --> 00:18:59,280
Yeah.
235
00:19:02,016 --> 00:19:03,317
[screaming]
236
00:19:03,384 --> 00:19:04,752
What the fuck is that?
237
00:19:07,054 --> 00:19:09,056
[chains jangling]
238
00:19:10,892 --> 00:19:11,959
What the fuck?
239
00:19:13,895 --> 00:19:17,131
Are you okay? Are you hurt?
240
00:19:17,198 --> 00:19:19,100
Thank God you're here.
241
00:19:19,166 --> 00:19:21,535
Please help me.
242
00:19:21,602 --> 00:19:24,272
-I'm calling the police. -Wait.
243
00:19:24,338 --> 00:19:28,409
Just get me out of here, please.
244
00:19:31,078 --> 00:19:33,314
Yeah. Okay.
245
00:19:33,381 --> 00:19:35,349
Can someone find something to cut him loose with?
246
00:19:35,416 --> 00:19:37,018
What?!
247
00:19:37,084 --> 00:19:38,953
What if he's chained up for a reason?
248
00:19:39,020 --> 00:19:40,655
What, he's some sort of sex life gimp?
249
00:19:40,721 --> 00:19:41,689
-Maybe! -Guys!
250
00:19:41,756 --> 00:19:43,157
He needs help.
251
00:19:43,224 --> 00:19:45,159
[Teddy] Well, then let the police help him.
252
00:19:45,226 --> 00:19:46,527
That's their job.
253
00:19:46,594 --> 00:19:48,329
Fuck the police. Let's just leave.
254
00:19:48,396 --> 00:19:50,197
[screams]
255
00:19:50,264 --> 00:19:51,465
[all gasp]
256
00:19:51,532 --> 00:19:52,633
I'm not gonna hurt you.
257
00:19:59,106 --> 00:20:02,109
Get me out of here before they come back.
258
00:20:10,217 --> 00:20:12,153
Yeah. Yeah, okay. Yeah.
259
00:20:12,219 --> 00:20:14,322
Let's find something to get this off of him.
260
00:20:19,393 --> 00:20:21,162
What's your name, man?
261
00:20:21,228 --> 00:20:23,197
How long have you been down here?
262
00:20:23,264 --> 00:20:24,999
Drake. Long enough.
263
00:20:30,972 --> 00:20:32,039
These help?
264
00:20:34,442 --> 00:20:35,609
[sighs]
265
00:20:43,250 --> 00:20:44,719
You better not try anything.
266
00:21:06,440 --> 00:21:08,042
Do you live around here, Drake?
267
00:21:11,012 --> 00:21:12,580
Not exactly.
268
00:21:12,646 --> 00:21:17,251
I sort of drift wherever the wind takes me.
269
00:21:17,318 --> 00:21:19,653
I was hitchhiking.
270
00:21:19,720 --> 00:21:22,056
This couple stopped to give me a ride,
271
00:21:22,123 --> 00:21:24,592
and they seemed nice at first.
272
00:21:24,658 --> 00:21:27,395
Asked me if I believe in religion, in God.
273
00:21:27,461 --> 00:21:29,964
Felt like they wanted to convert me or something.
274
00:21:30,031 --> 00:21:33,300
The next thing I know, I wake up in chains
275
00:21:33,367 --> 00:21:35,736
downstairs in that creepy basement.
276
00:21:35,803 --> 00:21:39,106
So the people who live here are psycho kidnappers?
277
00:21:39,173 --> 00:21:41,809
-I still think we should call the cops. -No.
278
00:21:41,876 --> 00:21:43,944
Look, if we call the cops, they'll know we broke in.
279
00:21:44,011 --> 00:21:48,416
-We found a guy tied up in the basement. -Chained up. Kinky.
280
00:21:48,482 --> 00:21:50,017
[Luke] If the cops come, they're not gonna care that
281
00:21:50,084 --> 00:21:52,019
we fished them out of some looney's basement.
282
00:21:52,086 --> 00:21:54,021
All right? We are not calling the cops.
283
00:21:54,088 --> 00:21:57,958
But you're safe now. You're welcome, by the way.
284
00:21:58,025 --> 00:22:00,761
Maybe it's time you hitchhike your ass on out of here, huh?
285
00:22:00,828 --> 00:22:03,664
-We can't just abandon him. -Is there a problem?
286
00:22:03,731 --> 00:22:07,134
No, there's no problem. You're great, right?
287
00:22:07,201 --> 00:22:08,869
Now it's time for you to be on your way.
288
00:22:08,936 --> 00:22:11,005
No. You know what?
289
00:22:11,072 --> 00:22:13,307
Since you're intent to stay in these psychos' house,
290
00:22:13,374 --> 00:22:15,609
he can spend the night.
291
00:22:15,676 --> 00:22:19,046
And then we'll all leave in the morning together.
292
00:22:21,582 --> 00:22:23,350
Fine.
293
00:22:23,417 --> 00:22:25,052
Fuckers that own this place won't be back
294
00:22:25,119 --> 00:22:26,487
till Sunday night anyway.
295
00:22:26,554 --> 00:22:29,723
So tomorrow he's gone.
296
00:22:29,790 --> 00:22:33,694
Sound good? Great.
297
00:22:33,761 --> 00:22:39,066
Ed, why don't you find our new friend someplace to crash, huh?
298
00:22:39,133 --> 00:22:42,736
Cool. Come on, basement boy.
299
00:22:42,803 --> 00:22:44,305
Thanks, guys.
300
00:22:45,639 --> 00:22:48,342
-Subtle. -I'm going to bed, too.
301
00:22:48,409 --> 00:22:51,946
Hey, I-I could walk-- walk-walk you to your room.
302
00:22:54,281 --> 00:22:56,317
[thunder crashes]
303
00:22:59,420 --> 00:23:01,755
♪♪
304
00:23:22,076 --> 00:23:24,145
[music from TV continues]
305
00:23:48,469 --> 00:23:51,105
We're not doing this.
306
00:23:51,172 --> 00:23:53,874
Seriously? Because it seems like we were doing it just fine.
307
00:23:53,941 --> 00:23:57,111
No, we're not doing this tonight.
308
00:23:57,178 --> 00:23:59,580
The way you were acting in there.
309
00:23:59,647 --> 00:24:03,083
Why? Because I told off basement boy?
310
00:24:03,150 --> 00:24:05,886
I didn't like the way he was looking at you.
311
00:24:05,953 --> 00:24:07,621
He wasn't looking at me like anything.
312
00:24:07,688 --> 00:24:09,156
Oh, bullshit.
313
00:24:09,223 --> 00:24:10,591
And don't pretend like you weren't
314
00:24:10,658 --> 00:24:12,159
eye-fucking him right back, either.
315
00:24:12,226 --> 00:24:13,928
Fuck you.
316
00:24:13,994 --> 00:24:15,029
I'm going to bed.
317
00:24:19,800 --> 00:24:20,868
[scoffs]
318
00:24:33,881 --> 00:24:35,282
[knocking on door]
319
00:24:35,349 --> 00:24:37,518
Go away, Luke! It's not happening.
320
00:24:39,753 --> 00:24:40,921
[knocking on door continues]
321
00:24:44,225 --> 00:24:45,426
Hey.
322
00:24:47,895 --> 00:24:49,496
Drake, hi.
323
00:24:49,563 --> 00:24:51,131
What are you doing here?
324
00:24:51,198 --> 00:24:54,001
I wanted to thank you for saving me earlier.
325
00:24:54,068 --> 00:24:58,305
-We all did. -Only because you convinced them.
326
00:24:58,372 --> 00:25:01,342
Oh. Teddy was being Teddy.
327
00:25:01,408 --> 00:25:05,012
Luke can be a jerk sometimes, but he means well.
328
00:25:05,079 --> 00:25:06,247
You sure?
329
00:25:08,682 --> 00:25:12,820
My point is, I owe you my life. Thank you.
330
00:25:14,688 --> 00:25:15,756
You're welcome.
331
00:25:19,026 --> 00:25:20,361
[Drake] Uh--
332
00:25:20,427 --> 00:25:23,731
I was thinking maybe I'd take a walk.
333
00:25:23,797 --> 00:25:25,266
I can't sleep.
334
00:25:26,300 --> 00:25:27,468
Do you want to join me?
335
00:25:28,869 --> 00:25:31,805
I don't know. It's really late.
336
00:25:32,873 --> 00:25:34,642
Or it's early.
337
00:25:37,144 --> 00:25:39,913
Well, how do I know that you're not a psycho killer?
338
00:25:41,815 --> 00:25:43,250
[chuckles]
339
00:25:43,317 --> 00:25:45,653
Come on. Live a little.
340
00:25:47,888 --> 00:25:50,124
It's been a while since I could stretch my legs.
341
00:26:02,469 --> 00:26:07,341
This is beautiful. So really, where are you from?
342
00:26:07,408 --> 00:26:11,412
The West Coast. But I've been on the road for a long time.
343
00:26:11,478 --> 00:26:13,580
So where's the coolest place you've ever been?
344
00:26:13,647 --> 00:26:17,751
Mm, probably Amherst. In the fall.
345
00:26:17,818 --> 00:26:20,921
The color of the leaves are so pretty that time of year.
346
00:26:20,988 --> 00:26:22,756
My favorite part is a bit embarrassing.
347
00:26:22,823 --> 00:26:24,758
Tell me.
348
00:26:24,825 --> 00:26:28,395
-It's where Emily Dickinson lived. -You like Dickinson?
349
00:26:28,462 --> 00:26:31,031
"Because I could not stop for death,
350
00:26:31,098 --> 00:26:32,933
he kindly stopped for me."
351
00:26:33,000 --> 00:26:35,202
"The carriage held but just ourselves."
352
00:26:35,269 --> 00:26:37,705
[both] "And immortality." [chuckle]
353
00:26:43,310 --> 00:26:45,412
Have you ever dreamed of going somewhere?
354
00:26:45,479 --> 00:26:47,448
Living a different life?
355
00:26:47,514 --> 00:26:50,351
-All the time. -What's stopping you?
356
00:26:53,220 --> 00:26:54,421
I don't know.
357
00:26:56,190 --> 00:26:58,192
[chuckles] I don't know.
358
00:27:03,230 --> 00:27:04,365
What if...
359
00:27:06,033 --> 00:27:07,201
You could?
360
00:27:23,016 --> 00:27:25,052
♪♪
361
00:27:31,658 --> 00:27:33,761
[gasping]
362
00:27:43,203 --> 00:27:45,339
I want to offer you something.
363
00:27:45,406 --> 00:27:47,007
What's that?
364
00:27:47,074 --> 00:27:48,308
A new life.
365
00:27:51,545 --> 00:27:53,247
[screams]
366
00:27:54,114 --> 00:27:56,283
[grunts]
367
00:28:07,795 --> 00:28:11,732
♪♪
368
00:28:15,235 --> 00:28:16,670
[heartbeat thumps]
369
00:28:16,737 --> 00:28:19,373
Right now you're neither alive,
370
00:28:19,440 --> 00:28:21,708
nor dead, nor revenant,
371
00:28:21,775 --> 00:28:23,444
kneeling between two worlds.
372
00:28:29,483 --> 00:28:31,218
Take the light of day.
373
00:28:31,285 --> 00:28:33,720
For that exchange, gain the infinite.
374
00:28:33,787 --> 00:28:37,191
All you have to do is drink. The choice is yours.
375
00:28:38,826 --> 00:28:41,728
Luke and his friends don't deserve you.
376
00:28:41,795 --> 00:28:45,365
They don't understand you. You want more.
377
00:28:48,469 --> 00:28:51,205
Drink now.
378
00:28:51,271 --> 00:28:52,539
There isn't much time.
379
00:28:52,606 --> 00:28:53,841
N-- [gasps]
380
00:29:07,321 --> 00:29:09,723
[sobs]
381
00:29:20,133 --> 00:29:24,471
[Drake] Drink. Drink.
382
00:29:24,538 --> 00:29:26,473
[grunts, yells]
383
00:29:28,141 --> 00:29:29,810
[wails]
384
00:29:33,013 --> 00:29:34,848
[screams]
385
00:29:42,723 --> 00:29:44,925
You're okay.
386
00:29:44,992 --> 00:29:47,928
[breathing slows]
387
00:29:54,201 --> 00:29:55,736
How do you feel?
388
00:30:03,010 --> 00:30:04,344
Hungry.
389
00:30:21,828 --> 00:30:23,931
♪♪
390
00:30:36,176 --> 00:30:37,444
Uh, good night.
391
00:30:42,683 --> 00:30:45,419
[sighs] Fuckin' idiot.
392
00:31:05,973 --> 00:31:07,274
Damn, you scared me.
393
00:31:08,875 --> 00:31:11,111
I saw you outside Crystal's room.
394
00:31:13,246 --> 00:31:14,781
You were watching her.
395
00:31:16,383 --> 00:31:18,819
[stammers] I was--
396
00:31:18,885 --> 00:31:20,687
Please don't tell her.
397
00:31:20,754 --> 00:31:22,756
I just wanted to make sure she was okay.
398
00:31:23,991 --> 00:31:25,192
You're bleeding.
399
00:31:26,927 --> 00:31:29,196
Won't tell?
400
00:31:29,262 --> 00:31:32,099
Well, as long as you do something for me.
401
00:31:32,165 --> 00:31:34,701
Of course. Anything. What is it?
402
00:31:36,069 --> 00:31:37,771
Don't scream.
403
00:31:37,838 --> 00:31:39,139
[screams]
404
00:32:35,996 --> 00:32:38,932
[eerie music]
405
00:33:27,380 --> 00:33:29,416
[gasps]
406
00:33:40,427 --> 00:33:42,062
[grunts]
407
00:33:59,146 --> 00:34:02,716
[Drake] You were pretty sloppy with that one.
408
00:34:02,783 --> 00:34:05,018
Spent the whole night licking up your mess.
409
00:34:07,654 --> 00:34:09,456
Yours will fade soon, too.
410
00:34:12,959 --> 00:34:16,029
-How do you feel? -Weak.
411
00:34:16,096 --> 00:34:17,697
Light hurts my eyes.
412
00:34:19,633 --> 00:34:22,602
You're changing. You need to be patient.
413
00:34:22,669 --> 00:34:24,037
Only three left.
414
00:34:27,574 --> 00:34:31,178
I can't hurt Crystal. She's my best friend.
415
00:34:33,013 --> 00:34:37,050
I know how you feel. But trust me, it won't last.
416
00:34:37,117 --> 00:34:39,519
Soon you'll realize that they're all just food.
417
00:34:55,268 --> 00:34:56,736
[grunts]
418
00:35:23,196 --> 00:35:24,898
[whimsical music]
419
00:35:28,301 --> 00:35:30,003
That smells so good.
420
00:35:32,405 --> 00:35:34,074
Are you shittin' me?
421
00:35:34,140 --> 00:35:38,678
What do you want in this? Mushroom, tamato?
422
00:35:38,745 --> 00:35:40,046
Avocado?
423
00:35:41,381 --> 00:35:43,783
Fine. Everything it is.
424
00:35:43,850 --> 00:35:45,151
Coffee?
425
00:35:45,218 --> 00:35:48,321
-Uh, yeah. -Hey, what's cooking?
426
00:35:48,388 --> 00:35:50,156
-Ed! -Hey, Crystal.
427
00:35:50,223 --> 00:35:51,491
Oh, you eat bacon, right?
428
00:35:51,558 --> 00:35:53,793
[Crystal] Bacon's great. Sure.
429
00:36:00,867 --> 00:36:03,370
This is so good!
430
00:36:03,436 --> 00:36:05,872
Dude, seriously? I didn't know you could cook.
431
00:36:05,939 --> 00:36:08,141
[Ed] Nine months of culinary school.
432
00:36:08,208 --> 00:36:10,377
I trained for this shit.
433
00:36:10,443 --> 00:36:13,546
Food is my love language.
434
00:36:13,613 --> 00:36:16,182
Oh, yeah? How's that working out for you?
435
00:36:16,249 --> 00:36:18,018
Fuck you, that's how.
436
00:36:18,084 --> 00:36:19,386
[Crystal laughs]
437
00:36:20,420 --> 00:36:21,955
Damn.
438
00:36:22,022 --> 00:36:24,324
Looks like someone got laid last night.
439
00:36:24,391 --> 00:36:26,660
Wow.
440
00:36:26,726 --> 00:36:29,729
Looks like you can use a pick me up.
441
00:36:29,796 --> 00:36:34,034
Hold on. The perfect hangover brunch...
442
00:36:34,100 --> 00:36:36,403
coming right up.
443
00:36:36,469 --> 00:36:39,172
-You okay, babe? -Yeah, I'm fine.
444
00:36:42,242 --> 00:36:45,412
Oh, hang on. Some fresh garlic.
445
00:36:45,478 --> 00:36:47,380
[scoffs]
446
00:36:47,447 --> 00:36:49,316
Bon appétit.
447
00:36:50,150 --> 00:36:52,152
Anyone seen Teddy?
448
00:36:52,218 --> 00:36:55,322
[sighs] Uh, I think he bounced.
449
00:36:55,388 --> 00:36:57,590
Drake, too. I checked both their rooms.
450
00:36:57,657 --> 00:37:00,760
Right. It doesn't surprise me Teddy pussed out.
451
00:37:00,827 --> 00:37:04,164
He probably just went home to grab his stuff.
452
00:37:04,230 --> 00:37:05,932
But what about Drake?
453
00:37:05,999 --> 00:37:08,034
Guy didn't want to deal with the cops, right?
454
00:37:08,101 --> 00:37:10,103
He probably just booked.
455
00:37:10,170 --> 00:37:13,373
Why do you suddenly care about Drake?
456
00:37:13,440 --> 00:37:15,475
Want to pine after him now, too?
457
00:37:21,815 --> 00:37:24,284
So you guys still want to leave?
458
00:37:24,351 --> 00:37:26,386
Can't leave before...
459
00:37:27,354 --> 00:37:28,421
Dessert.
460
00:37:28,488 --> 00:37:29,823
[chuckles]
461
00:37:31,624 --> 00:37:33,526
[upbeat music]
462
00:37:45,372 --> 00:37:47,207
Teddy has been gone a while, guys.
463
00:37:47,273 --> 00:37:49,976
He's not answering any of my texts.
464
00:37:52,979 --> 00:37:54,814
Isn't anyone else worried about him?
465
00:37:54,881 --> 00:37:56,716
[Luke and Ed] No.
466
00:37:56,783 --> 00:37:57,884
[chuckles]
467
00:38:01,187 --> 00:38:02,889
What is going on with you?
468
00:38:08,361 --> 00:38:11,264
[mock British accent] Everything's brilliant.
469
00:38:11,331 --> 00:38:15,668
So concerned about Teddy, why don't you go look for him?
470
00:38:15,735 --> 00:38:17,871
[mock British accent] So you can have yourself a snog?
471
00:38:20,373 --> 00:38:22,142
Where are you going?
472
00:38:22,208 --> 00:38:25,612
Oh, shit. You like Teddy.
473
00:38:25,678 --> 00:38:28,782
[laughs]
474
00:38:28,848 --> 00:38:31,351
That's right. You're a nerd lover.
475
00:38:31,418 --> 00:38:33,787
I'm out of here. You all have fun.
476
00:38:33,853 --> 00:38:35,989
Don't worry, we will.
477
00:38:36,056 --> 00:38:38,124
And don't bother coming back.
478
00:38:38,191 --> 00:38:40,293
Yeah. Did Crystal really just jet?
479
00:38:45,498 --> 00:38:46,833
Do you guys want to swim?
480
00:38:46,900 --> 00:38:48,301
I thought you weren't supposed to swim
481
00:38:48,368 --> 00:38:49,903
for like an hour after you got high.
482
00:38:51,337 --> 00:38:53,139
[chuckling] Oh, wait. That's food.
483
00:38:53,206 --> 00:38:56,609
Speaking of food, breakfast was forever ago.
484
00:38:56,676 --> 00:38:58,878
I got the munchies. [laughs]
485
00:39:13,026 --> 00:39:14,127
Well?
486
00:39:18,031 --> 00:39:19,632
I'll get my suit.
487
00:39:33,546 --> 00:39:35,982
Can't we just eat them already?
488
00:39:38,118 --> 00:39:42,755
Patience. Playing with your food makes it taste better.
489
00:39:42,822 --> 00:39:45,492
I'd rather play with you.
490
00:39:45,558 --> 00:39:47,560
Make the hunt last.
491
00:39:47,627 --> 00:39:50,930
Savor it. Remember, we've only got three left.
492
00:39:54,100 --> 00:39:55,135
Two.
493
00:39:57,804 --> 00:40:01,274
I hope you've got extra friends stashed away somewhere.
494
00:40:01,341 --> 00:40:03,843
We'll be hungry sooner than later.
495
00:40:03,910 --> 00:40:07,113
♪♪
496
00:40:16,022 --> 00:40:17,190
[Drake] Be hungry sooner than later.
497
00:40:17,257 --> 00:40:19,792
[gasps]
498
00:40:19,859 --> 00:40:21,461
[Drake] ...hungry sooner than later.
499
00:40:21,528 --> 00:40:23,530
[ticking sound]
500
00:40:39,512 --> 00:40:41,514
[Drake] Be hungry sooner than later.
501
00:40:43,850 --> 00:40:45,985
[gasping]
502
00:41:07,040 --> 00:41:10,176
[music intensifies]
503
00:41:26,759 --> 00:41:28,595
Damn!
504
00:41:31,097 --> 00:41:32,932
Get that ass in here!
505
00:41:36,336 --> 00:41:38,605
This suit is not meant for swimming.
506
00:41:38,671 --> 00:41:40,607
It's meant for looking killer.
507
00:41:40,673 --> 00:41:43,209
Oh. I'm sorry. I'm sorry.
508
00:41:43,276 --> 00:41:45,245
Mission accomplished.
509
00:41:50,516 --> 00:41:53,152
Did you guys know we had a pool?
510
00:41:53,219 --> 00:41:57,223
Dude, how was it you are so much higher than the rest of us?
511
00:41:57,290 --> 00:42:00,293
I don't know, man. Skill. [chuckles]
512
00:42:02,228 --> 00:42:03,396
[Luke] Come on, Ash.
513
00:42:11,070 --> 00:42:12,939
[metal clanging]
514
00:43:38,024 --> 00:43:41,761
[eerie music]
515
00:43:41,828 --> 00:43:43,730
[Drake] Patience.
516
00:43:46,199 --> 00:43:47,734
Make the hunt last.
517
00:43:50,803 --> 00:43:54,040
Come on, Ash. Water is great.
518
00:43:57,076 --> 00:43:58,578
I just don't wanna.
519
00:44:07,854 --> 00:44:09,489
[sighs]
520
00:44:09,555 --> 00:44:13,593
Hey, sweetie. I love you.
521
00:44:13,659 --> 00:44:16,662
Come on, Ash. I thought you'd really enjoy this weekend.
522
00:44:16,729 --> 00:44:18,865
You didn't eat any breakfast, did you?
523
00:44:18,931 --> 00:44:20,767
You look a little peaked.
524
00:44:20,833 --> 00:44:22,068
[Ashley] I'm fine.
525
00:44:27,840 --> 00:44:29,142
[sighs]
526
00:44:41,053 --> 00:44:42,422
[Drake] Savor it.
527
00:44:46,058 --> 00:44:47,960
You're seriously not going to get in the pool?
528
00:44:49,128 --> 00:44:50,196
I'm really not.
529
00:44:50,263 --> 00:44:51,564
Come on.
530
00:44:56,202 --> 00:44:58,838
[Drake] Playing with your food makes it taste better.
531
00:44:58,905 --> 00:45:01,073
-[Ashley] I'm bored. -All right.
532
00:45:02,608 --> 00:45:04,076
Let's go do something else.
533
00:45:07,547 --> 00:45:08,681
Like what?
534
00:45:40,346 --> 00:45:42,815
[eerie music]
535
00:45:52,124 --> 00:45:53,226
Fuck me.
536
00:45:56,028 --> 00:45:57,396
[sniffs]
537
00:46:25,858 --> 00:46:27,927
Oh, fuck! God.
538
00:46:30,796 --> 00:46:31,831
Hey, Ed.
539
00:46:33,366 --> 00:46:36,335
You're not just some drifter, are you?
540
00:46:36,402 --> 00:46:40,773
I-I know what you are. You're a vampire.
541
00:46:40,840 --> 00:46:42,675
And the people that own this place are some
542
00:46:42,742 --> 00:46:45,077
kind of vampire hunters or some shit.
543
00:46:45,144 --> 00:46:49,448
Ed. You're high, aren't you?
544
00:46:52,718 --> 00:46:53,753
Yeah.
545
00:46:55,087 --> 00:46:56,622
Tell you what.
546
00:46:56,689 --> 00:46:59,025
Why don't you go back upstairs with your friends?
547
00:47:02,061 --> 00:47:03,930
Just like that?
548
00:47:03,996 --> 00:47:05,364
Just like that.
549
00:47:45,571 --> 00:47:47,473
[screams]
550
00:47:50,376 --> 00:47:53,479
♪♪
551
00:47:57,083 --> 00:47:59,018
[grunts]
552
00:48:11,297 --> 00:48:13,232
-[yells] -[grunts]
553
00:48:13,299 --> 00:48:15,534
Shit. Okay.
554
00:48:17,303 --> 00:48:19,105
[moans]
555
00:48:21,307 --> 00:48:24,243
♪ She will eat you alive ♪
556
00:48:24,310 --> 00:48:29,048
Oh. Oh, yeah. Ooh, man.
557
00:48:29,115 --> 00:48:31,250
♪ She will eat you alive ♪
558
00:48:31,317 --> 00:48:34,854
♪ She will eat you alive ♪
559
00:48:38,157 --> 00:48:41,160
Ah! Shit! Fuck!
560
00:48:43,329 --> 00:48:45,631
[grunts] I'm bleeding.
561
00:48:45,698 --> 00:48:46,966
[laughs] Come on.
562
00:48:47,033 --> 00:48:48,401
It's just a little love bite.
563
00:48:48,467 --> 00:48:50,102
Fuck.
564
00:48:50,169 --> 00:48:51,370
-I don't believe you. -Come on!
565
00:48:53,172 --> 00:48:55,207
It's not that bad.
566
00:48:57,510 --> 00:48:59,412
Fuck!
567
00:48:59,478 --> 00:49:00,880
It's not that bad.
568
00:49:00,946 --> 00:49:01,947
Oh, really?
569
00:49:02,014 --> 00:49:04,150
[doorbell rings]
570
00:49:04,216 --> 00:49:05,418
Who's that?
571
00:49:13,893 --> 00:49:16,395
[scoffs] Mallory!
572
00:49:16,462 --> 00:49:20,666
Hey, Ash. Huh. I thought you said this place was big.
573
00:49:22,635 --> 00:49:24,270
What is she doing here?
574
00:49:24,336 --> 00:49:26,472
Getting the place ready for tonight, of course.
575
00:49:26,539 --> 00:49:29,975
Who the fuck are these guys? Fucking speaker?
576
00:49:30,042 --> 00:49:32,311
What happened to not telling them we're here?
577
00:49:32,378 --> 00:49:34,013
Oh, cool it, Romeo.
578
00:49:34,080 --> 00:49:35,948
I mean, prime real estate, plush furniture,
579
00:49:36,015 --> 00:49:38,918
a pool, and the owners are away?
580
00:49:38,984 --> 00:49:40,920
Totes got a party. [giggles]
581
00:49:40,986 --> 00:49:42,855
"Totes"!
582
00:49:42,922 --> 00:49:44,356
Okay, chill.
583
00:49:44,423 --> 00:49:45,658
We'll have the place cleaned up before
584
00:49:45,725 --> 00:49:47,526
the owners get back and...
585
00:49:47,593 --> 00:49:51,297
Besides, it's really more of a small get-together.
586
00:49:52,498 --> 00:49:53,766
[chuckles]
587
00:49:55,101 --> 00:49:57,369
[electronic music]
588
00:50:06,212 --> 00:50:07,947
-[screaming] -Ahh!
589
00:50:10,416 --> 00:50:13,252
Ahh!
590
00:50:14,887 --> 00:50:17,723
[cries out]
591
00:50:36,408 --> 00:50:38,677
[sobs]
592
00:50:42,648 --> 00:50:44,483
[exhales]
593
00:50:50,222 --> 00:50:51,924
[gasps, coughs]
594
00:51:07,640 --> 00:51:11,443
[electronic music]
595
00:51:32,865 --> 00:51:34,466
Luke, hey.
596
00:51:36,769 --> 00:51:38,737
I'm sorry about earlier.
597
00:51:40,372 --> 00:51:43,209
I'm gonna go for a walk. You want to join me?
598
00:51:44,343 --> 00:51:45,578
Whatever.
599
00:51:49,315 --> 00:51:51,183
Why is he still here?
600
00:52:09,134 --> 00:52:12,037
[music continues]
601
00:52:15,074 --> 00:52:16,675
May I join you?
602
00:52:25,684 --> 00:52:27,620
[inaudible]
603
00:53:00,920 --> 00:53:03,322
[female vocalizing]
604
00:53:07,426 --> 00:53:11,063
[party chatter, music]
605
00:53:44,730 --> 00:53:47,366
♪♪
606
00:53:59,178 --> 00:54:01,947
♪♪
607
00:54:05,517 --> 00:54:07,619
What the fuck are you doing?
608
00:54:07,686 --> 00:54:09,755
Thought basement boy left.
609
00:54:09,822 --> 00:54:11,857
-Missed you, too, Luke. -Shut the fuck up.
610
00:54:11,924 --> 00:54:13,292
What do you think you're doing with my girl?
611
00:54:13,359 --> 00:54:15,694
Dancing. I think we were dancing.
612
00:54:15,761 --> 00:54:16,795
That's what you call it?
613
00:54:24,870 --> 00:54:26,538
The fuck are you smiling at?
614
00:54:26,605 --> 00:54:28,173
You need to loosen up, Luke.
615
00:54:29,975 --> 00:54:31,877
All that tension.
616
00:54:31,944 --> 00:54:34,213
-Let it out. -Fuck off, you freak.
617
00:54:36,315 --> 00:54:39,251
-Ash, Luke. -What are you doing back here?
618
00:54:39,318 --> 00:54:41,887
Looking for Teddy. He never made it home.
619
00:54:41,954 --> 00:54:44,156
-What are you talking about? -I stopped by his place,
620
00:54:44,223 --> 00:54:45,324
but his mum said he never made it home.
621
00:54:45,391 --> 00:54:46,825
I've looked everywhere for him
622
00:54:46,892 --> 00:54:48,160
and he's still not answering his phone.
623
00:54:49,294 --> 00:54:50,796
Where's Ed?
624
00:54:50,863 --> 00:54:52,664
Probably off getting high as shit somewhere.
625
00:54:54,166 --> 00:54:56,235
I thought we were being low-profile.
626
00:54:56,301 --> 00:54:58,170
Don't ask.
627
00:54:58,237 --> 00:55:00,072
All right, look, let's just find Ed.
628
00:55:00,139 --> 00:55:02,141
And we can all get the hell out of here and find Teddy together.
629
00:55:02,207 --> 00:55:04,109
I mean, there's only so many places he could go, right?
630
00:55:07,012 --> 00:55:09,148
Where'd Ashley go?
631
00:55:09,214 --> 00:55:11,250
Uh, who knows? Let's just go find Ed.
632
00:55:23,028 --> 00:55:26,999
-I thought Drake left. -Yeah, so did I.
633
00:55:27,066 --> 00:55:30,235
At least he made it to the fucking party, right?
634
00:55:32,071 --> 00:55:35,340
-What's going on with Ashley? -I wish I fucking knew.
635
00:55:35,407 --> 00:55:37,009
It's like ever since this morning,
636
00:55:37,076 --> 00:55:40,245
-she's been acting-- -Like a bipolar bitch. Ed!
637
00:55:43,015 --> 00:55:44,683
Still hungry.
638
00:55:44,750 --> 00:55:46,085
Starved.
639
00:55:50,255 --> 00:55:51,457
Who's that?
640
00:55:53,892 --> 00:55:55,160
That'd be my sister.
641
00:55:57,296 --> 00:55:58,864
I don't get what's up with her.
642
00:55:58,931 --> 00:56:01,733
I made these great plans for a kickback chill weekend
643
00:56:01,800 --> 00:56:03,702
and ever since we got here,
644
00:56:03,769 --> 00:56:06,738
she's just running hot and cold on me like a fucking faucet.
645
00:56:10,976 --> 00:56:12,244
Luke?
646
00:56:14,279 --> 00:56:15,948
Is that blood?
647
00:56:27,826 --> 00:56:29,361
-Fuck! -[screams]
648
00:56:32,998 --> 00:56:35,367
[electronic music]
649
00:56:48,447 --> 00:56:51,450
So I haven't seen you around before, Drake. [giggles]
650
00:56:51,517 --> 00:56:53,852
I guess I don't get out much.
651
00:56:53,919 --> 00:56:56,722
Too bad. So much to do around here.
652
00:56:56,788 --> 00:56:58,624
Yeah? Got any suggestions?
653
00:56:58,690 --> 00:57:01,326
I could think of a few things. [giggles]
654
00:57:06,765 --> 00:57:10,169
-What is it? -You believe in that thing?
655
00:57:11,637 --> 00:57:13,939
Oh, yeah. Totally.
656
00:57:14,006 --> 00:57:15,574
You know, God is great.
657
00:57:15,641 --> 00:57:17,342
I've been really, like, #Blessed. [giggles]
658
00:57:18,610 --> 00:57:22,481
Everyone out! Party's over!
659
00:57:22,548 --> 00:57:26,818
There's a dead body upstairs. I'm trying to save your lives!
660
00:57:28,020 --> 00:57:30,122
What is wrong with you people?
661
00:57:30,189 --> 00:57:32,257
What is going on?
662
00:57:32,324 --> 00:57:34,159
Teddy. He's dead.
663
00:57:34,226 --> 00:57:36,828
-What? -[Luke] We found him in the closet.
664
00:57:36,895 --> 00:57:39,398
There's-there's so much blood.
665
00:57:39,464 --> 00:57:40,933
[Crystal] He was butchered.
666
00:57:40,999 --> 00:57:43,302
We need to call the fucking cops!
667
00:57:43,368 --> 00:57:45,237
[Luke] Somebody here must have done it.
668
00:57:51,710 --> 00:57:53,779
[chill electronic music]
669
00:58:13,065 --> 00:58:14,900
[muffled yell]
670
00:58:17,069 --> 00:58:19,805
[muffled screaming]
671
00:58:21,673 --> 00:58:23,242
[muffled shriek]
672
00:58:26,912 --> 00:58:29,114
-[Luke] What the fuck? -What's going on?
673
00:58:33,852 --> 00:58:35,654
[screaming]
674
00:58:50,869 --> 00:58:52,137
♪ You can't hide ♪
675
00:58:52,204 --> 00:58:53,905
♪ No, it can't be denied ♪
676
00:58:53,972 --> 00:58:56,174
♪ There's a hunger inside ♪
677
00:58:59,211 --> 00:59:02,581
♪ It never died Each to be satisfied ♪
678
00:59:02,648 --> 00:59:04,716
♪ There's a hunger inside ♪
679
00:59:04,783 --> 00:59:06,318
[sirens wail]
680
00:59:14,926 --> 00:59:17,162
♪ This is the new life... ♪
681
00:59:17,229 --> 00:59:19,031
-[knocking on door] -Police. Open up!
682
00:59:20,599 --> 00:59:22,367
-Police! -[screaming]
683
00:59:25,504 --> 00:59:27,606
What the hell are you doing here?
684
00:59:27,673 --> 00:59:29,408
-Mom, what are you doing here? -I called the cops on this party.
685
00:59:29,474 --> 00:59:30,442
We are going home. -Mom--
686
00:59:30,509 --> 00:59:32,444
-Now! -[shrieking]
687
00:59:32,511 --> 00:59:34,179
-[screams] -[siren chirps]
688
00:59:34,246 --> 00:59:36,081
Come around the back of the house now.
689
00:59:36,148 --> 00:59:37,582
Let's go, guys. Everybody get out. Get out of here.
690
00:59:37,649 --> 00:59:39,618
Everybody get out of here. Come on!
691
00:59:39,685 --> 00:59:40,952
We're police! Open up.
692
00:59:44,423 --> 00:59:45,924
Who the hell will call the cops?
693
00:59:45,991 --> 00:59:48,193
Who cares, Mallory, Teddy's dead.
694
00:59:48,260 --> 00:59:50,095
Yeah. I'm so sorry.
695
00:59:50,162 --> 00:59:52,964
Ruined a perfectly good party.
696
00:59:53,031 --> 00:59:54,966
Where'd Ashley go?
697
00:59:55,033 --> 00:59:57,235
[roaring]
698
00:59:57,302 --> 01:00:00,205
♪ There's a hunger inside ♪
699
01:00:00,272 --> 01:00:02,974
♪ And it's driving me on ♪
700
01:00:04,276 --> 01:00:06,578
♪ And it won't be denied ♪
701
01:00:08,814 --> 01:00:10,716
♪ It won't ever be gone ♪
702
01:00:10,782 --> 01:00:12,884
♪ Always unsatisfied ♪
703
01:00:12,951 --> 01:00:16,755
♪ It's that hunger inside ♪
704
01:00:16,822 --> 01:00:18,924
♪ Because you're Woundless at heart ♪
705
01:00:21,126 --> 01:00:23,228
♪ And there's no one to blame ♪
706
01:00:23,295 --> 01:00:25,330
♪ You can say what you want ♪
707
01:00:25,397 --> 01:00:27,899
♪ Everyone is fair game ♪
708
01:00:27,966 --> 01:00:30,902
-♪ It's that hunger inside ♪ -[screeches]
709
01:00:30,969 --> 01:00:33,472
Oh, you're not listening to me!
710
01:00:33,538 --> 01:00:35,240
Oh, I'm listening. What I'm hearing is,
711
01:00:35,307 --> 01:00:36,975
"Oh, please, Officer, don't arrest me.
712
01:00:37,042 --> 01:00:38,443
It's not my house."
713
01:00:38,510 --> 01:00:39,811
There's a dead fucking body up there.
714
01:00:39,878 --> 01:00:42,114
All right? Just check it out.
715
01:00:42,180 --> 01:00:44,683
If I'm lying, we'll all go with you.
716
01:00:44,750 --> 01:00:47,853
I can show you where Teddy is. I saw him, too.
717
01:00:51,089 --> 01:00:52,691
Are we done here yet?
718
01:00:52,758 --> 01:00:54,126
[siren chirps]
719
01:00:54,192 --> 01:00:55,427
[indistinct police radio chatter]
720
01:00:55,494 --> 01:00:56,628
You're in a lot of trouble.
721
01:00:56,695 --> 01:00:57,796
Oh, man.
722
01:00:59,331 --> 01:01:00,599
Get down on the ground and show me your hands.
723
01:01:00,665 --> 01:01:01,900
[gunshot]
724
01:01:04,669 --> 01:01:06,438
You guys want to tell me what's happening out there?
725
01:01:09,207 --> 01:01:10,976
Ten-nine, what's happening?
726
01:01:11,042 --> 01:01:12,677
[distorted radio]
727
01:01:12,744 --> 01:01:14,179
[gunshots]
728
01:01:14,246 --> 01:01:16,648
Go again? Who are you shooting?
729
01:01:19,351 --> 01:01:20,886
[shrieking]
730
01:01:20,952 --> 01:01:22,154
-[gunshots] -Shit.
731
01:01:24,222 --> 01:01:26,425
[whistling]
732
01:01:29,528 --> 01:01:30,562
[Mallory] Holy shit.
733
01:01:30,629 --> 01:01:31,730
Hold it right there.
734
01:01:31,797 --> 01:01:33,799
What the fuck?
735
01:01:34,900 --> 01:01:36,234
Hands up!
736
01:01:40,205 --> 01:01:41,807
Who the hell are you?
737
01:01:41,873 --> 01:01:44,142
What did you do with Ashley?
738
01:01:44,209 --> 01:01:46,578
-[screams] -[gasps]
739
01:01:46,645 --> 01:01:48,113
-[grunts] -Oh, my God!
740
01:01:48,747 --> 01:01:50,282
[gasps]
741
01:01:52,050 --> 01:01:53,585
[shrieks]
742
01:01:53,652 --> 01:01:54,853
[gunshot]
743
01:02:02,761 --> 01:02:05,096
[Luke] We found him chained up in the basement yesterday.
744
01:02:05,163 --> 01:02:06,331
He was chained up?!
745
01:02:07,966 --> 01:02:09,067
Ahh!
746
01:02:09,134 --> 01:02:11,169
-[shrieks] -[gasps]
747
01:02:13,104 --> 01:02:15,106
Man, he's dying!
748
01:02:15,173 --> 01:02:17,609
[Luke] Hey, basement boy!
749
01:02:19,945 --> 01:02:22,781
-[gasps] -[pants]
750
01:02:22,848 --> 01:02:24,683
-I gotta go! -No! No, I gotta help.
751
01:02:24,749 --> 01:02:26,251
Come with me. Just follow me.
752
01:02:26,318 --> 01:02:28,720
[pants]
753
01:02:39,431 --> 01:02:41,032
[clicks]
754
01:02:41,099 --> 01:02:42,701
Oh, shit.
755
01:02:42,767 --> 01:02:44,035
[grunts]
756
01:02:48,306 --> 01:02:49,574
[yells]
757
01:02:57,816 --> 01:03:00,252
[pants]
758
01:03:02,454 --> 01:03:04,189
Is that all you got?
759
01:03:06,858 --> 01:03:08,393
Fuck you.
760
01:03:08,460 --> 01:03:09,761
[grunts]
761
01:03:12,364 --> 01:03:13,598
[Luke grunts]
762
01:03:15,834 --> 01:03:18,270
[coughs, groans]
763
01:03:24,209 --> 01:03:29,347
-[Ashley] Wait. -Ashley. Are you hurt? Get out of here.
764
01:03:31,149 --> 01:03:32,617
What are you doing? Don't come any closer.
765
01:03:32,684 --> 01:03:34,185
It's not safe.
766
01:03:36,254 --> 01:03:37,455
Leave him.
767
01:03:38,557 --> 01:03:40,559
[Luke grunts]
768
01:03:48,533 --> 01:03:49,834
What are you?
769
01:03:49,901 --> 01:03:52,203
I'm totally fine.
770
01:03:52,270 --> 01:03:53,772
I'm good now.
771
01:03:54,573 --> 01:03:55,874
Wait, what?
772
01:03:59,511 --> 01:04:00,545
No.
773
01:04:01,780 --> 01:04:02,914
Yes.
774
01:04:04,449 --> 01:04:05,717
I love you.
775
01:04:08,920 --> 01:04:09,988
I know.
776
01:04:11,423 --> 01:04:12,624
[shrieks]
777
01:04:13,458 --> 01:04:14,960
[screams]
778
01:04:22,133 --> 01:04:25,804
[panting]
779
01:04:25,870 --> 01:04:28,807
-What are we looking for? -A-a weapon.
780
01:04:32,811 --> 01:04:34,479
What is all this?
781
01:04:34,546 --> 01:04:36,648
Uh, I think the couple really-- they were
782
01:04:36,715 --> 01:04:38,783
into the occult or something.
783
01:04:42,053 --> 01:04:43,355
Oh, my God.
784
01:04:45,056 --> 01:04:47,359
[breathes heavily]
785
01:04:54,232 --> 01:04:56,134
[gasps, shudders]
786
01:04:58,770 --> 01:05:02,173
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
787
01:05:02,240 --> 01:05:05,577
Oh, God. He killed Ed.
788
01:05:05,644 --> 01:05:10,248
-And he killed Teddy, too. -[Ashley] Actually...
789
01:05:10,315 --> 01:05:12,517
Teddy was me.
790
01:05:12,584 --> 01:05:14,285
Why are you doing this?!
791
01:05:14,352 --> 01:05:19,124
I told you. Sex, weed, TV, repeat.
792
01:05:19,190 --> 01:05:21,192
I want more.
793
01:05:21,259 --> 01:05:24,029
You should have stayed away, Crystal.
794
01:05:24,095 --> 01:05:26,131
I wanted to protect you.
795
01:05:26,197 --> 01:05:29,300
-Protect me from him? -No.
796
01:05:30,368 --> 01:05:32,237
Me.
797
01:05:32,303 --> 01:05:34,773
Sis, I love you, but I just-- I did a rail in the bathroom
798
01:05:34,839 --> 01:05:36,574
and you're really just freaking me out here.
799
01:05:39,044 --> 01:05:40,645
What are you?
800
01:05:40,712 --> 01:05:44,082
Powerful. Everlasting.
801
01:05:44,149 --> 01:05:48,820
Join us. We'll be stronger together.
802
01:05:48,887 --> 01:05:51,156
May the power of Christ compel you!
803
01:05:54,325 --> 01:05:56,261
Crosses don't really hurt our kind.
804
01:05:56,327 --> 01:05:57,662
Just not fond of them.
805
01:05:59,164 --> 01:06:00,899
Girls...
806
01:06:00,965 --> 01:06:03,334
Drake loves me.
807
01:06:03,401 --> 01:06:05,070
And I love you, too.
808
01:06:05,136 --> 01:06:07,005
Trust me.
809
01:06:07,072 --> 01:06:09,841
Don't resist. It's all gonna be okay.
810
01:06:15,480 --> 01:06:18,016
Come any closer and we'll send you straight to hell!
811
01:06:20,852 --> 01:06:22,587
[grunts]
812
01:06:22,654 --> 01:06:24,022
[choking]
813
01:06:25,323 --> 01:06:28,293
Okay. So it hurts a little.
814
01:06:29,661 --> 01:06:31,262
[gasping]
815
01:06:34,733 --> 01:06:35,967
[grunts]
816
01:06:38,002 --> 01:06:39,270
[gasps]
817
01:06:39,938 --> 01:06:42,006
[shrieking]
818
01:06:42,073 --> 01:06:43,541
[screams]
819
01:06:43,608 --> 01:06:46,111
[exclaims]
820
01:06:46,177 --> 01:06:47,278
Ashley!
821
01:06:47,345 --> 01:06:48,813
[gasps]
822
01:06:48,880 --> 01:06:50,148
[coughs]
823
01:06:54,419 --> 01:06:55,920
[wheezes]
824
01:06:59,557 --> 01:07:00,892
Ah!
825
01:07:00,959 --> 01:07:03,328
No! [screams]
826
01:07:03,394 --> 01:07:05,630
[choking]
827
01:07:09,134 --> 01:07:10,769
[screams]
828
01:07:19,410 --> 01:07:20,879
You got some spunk.
829
01:07:20,945 --> 01:07:23,281
The way you handled Ashley down there.
830
01:07:24,449 --> 01:07:26,084
That was impressive.
831
01:07:28,119 --> 01:07:29,888
[screams]
832
01:07:29,954 --> 01:07:31,890
Think of how much more you could do.
833
01:07:31,956 --> 01:07:35,527
How much more you could be if you were like us.
834
01:07:35,593 --> 01:07:38,263
Sleep all day, kill all night.
835
01:07:38,329 --> 01:07:41,699
Better than bleeding out on the kitchen floor, don't you think?
836
01:07:41,766 --> 01:07:43,034
[screams]
837
01:07:44,836 --> 01:07:47,205
Last chance.
838
01:07:47,272 --> 01:07:50,108
[cries]
839
01:07:51,342 --> 01:07:53,511
[screams]
840
01:08:02,754 --> 01:08:03,988
Not cool.
841
01:08:04,956 --> 01:08:06,057
[yells]
842
01:08:14,666 --> 01:08:16,968
[wheezes]
843
01:08:25,143 --> 01:08:27,011
[wheezing continues]
844
01:08:39,891 --> 01:08:42,160
[breathes heavily]
845
01:08:43,862 --> 01:08:45,063
Ahh!
846
01:08:52,403 --> 01:08:54,305
[breathes heavily]
847
01:08:54,372 --> 01:08:56,374
[somber music]
848
01:09:30,608 --> 01:09:32,110
[grunts]
849
01:09:35,747 --> 01:09:37,482
[pants]
850
01:09:42,787 --> 01:09:44,188
Oh, my, my.
851
01:09:44,255 --> 01:09:46,457
What happened? Honey.
852
01:09:49,260 --> 01:09:50,728
Oh, my dear.
853
01:09:50,795 --> 01:09:52,497
[grunts]
854
01:09:52,563 --> 01:09:53,765
Help me.
855
01:09:57,035 --> 01:09:59,103
-What happened? -It's okay.
856
01:10:02,073 --> 01:10:05,910
It was... We...
857
01:10:05,977 --> 01:10:08,613
He... Vampire...
858
01:10:13,251 --> 01:10:14,852
They killed everyone.
859
01:10:16,387 --> 01:10:17,789
But I stopped him.
860
01:10:21,459 --> 01:10:24,095
[long gasp]
861
01:10:31,135 --> 01:10:34,339
[Crystal] He-he's in the kitchen.
862
01:10:34,405 --> 01:10:37,709
Yeah. I-I stabbed him in the heart.
863
01:10:47,518 --> 01:10:49,187
I killed him.
864
01:10:51,923 --> 01:10:53,191
A vampire?
865
01:10:56,194 --> 01:10:58,162
He's not a vampire, darling.
866
01:11:00,198 --> 01:11:02,900
♪♪
867
01:11:02,967 --> 01:11:04,469
He's a strigoi.
868
01:11:06,938 --> 01:11:10,575
You should be dead. I killed you.
869
01:11:11,809 --> 01:11:13,077
[shrieks]
870
01:11:15,213 --> 01:11:17,081
[shrieks]
871
01:11:23,287 --> 01:11:27,058
Oh, dear. Strigoi have two hearts.
872
01:11:27,125 --> 01:11:29,327
You have to destroy them both.
873
01:11:31,496 --> 01:11:33,664
A higher class of vampire.
874
01:11:33,731 --> 01:11:36,834
Same rules don't apply to us.
875
01:11:36,901 --> 01:11:38,836
Who are you people?
876
01:11:38,903 --> 01:11:41,606
We're his mommy and daddy, of course.
877
01:11:42,974 --> 01:11:46,844
[gasps]
878
01:11:46,911 --> 01:11:49,414
We chained Drake up in the basement in hopes that
879
01:11:49,480 --> 01:11:53,251
something like this wouldn't happen again.
880
01:11:56,020 --> 01:12:00,491
The blood lust is too strong with someone his age.
881
01:12:00,558 --> 01:12:01,926
He can't help himself.
882
01:12:04,862 --> 01:12:07,198
But...
883
01:12:07,265 --> 01:12:09,500
He will eventually master it.
884
01:12:09,567 --> 01:12:11,436
Give it enough time.
885
01:12:12,336 --> 01:12:14,472
Shh...
886
01:12:14,539 --> 01:12:15,740
It's okay.
887
01:12:24,882 --> 01:12:26,250
Well...
888
01:12:30,788 --> 01:12:31,956
[groans]
889
01:12:34,759 --> 01:12:35,893
[exhales]
890
01:12:35,960 --> 01:12:37,662
Is this the last one?
891
01:12:47,738 --> 01:12:49,607
There's another.
892
01:12:51,242 --> 01:12:52,510
You turned one?
893
01:12:53,945 --> 01:12:56,981
[upbeat electronic music]
894
01:12:57,048 --> 01:12:58,316
I'm not sorry.
895
01:13:01,085 --> 01:13:03,521
Well, thank goodness the neighbors
896
01:13:03,588 --> 01:13:05,123
called us to come home early.
897
01:13:06,557 --> 01:13:08,960
[sirens wail in distance]
898
01:13:12,930 --> 01:13:14,298
And now we have to move.
899
01:13:15,433 --> 01:13:17,902
Great.
900
01:13:17,969 --> 01:13:22,373
♪ She's a wolf in the night ♪ ♪ Looking for something to... ♪
901
01:13:22,440 --> 01:13:25,209
[reporter] This small town outside Albuquerque, New Mexico,
902
01:13:25,276 --> 01:13:27,411
awoke to a massacre this morning.
903
01:13:27,478 --> 01:13:28,946
Sources say the occupants of the home
904
01:13:29,013 --> 01:13:30,715
were away when the party began.
905
01:13:30,781 --> 01:13:33,050
They've not yet been found for comments.
906
01:13:33,117 --> 01:13:34,785
[reporter 2] Estimates put the death toll at over 30 people,
907
01:13:34,852 --> 01:13:36,554
including a handful of law enforcement.
908
01:13:36,621 --> 01:13:38,456
[woman] Ashley, baby, if you can hear me,
909
01:13:38,523 --> 01:13:40,892
if you're safe, come home.
910
01:13:40,958 --> 01:13:43,261
[reporter] Speculating it may have had something to do
911
01:13:43,327 --> 01:13:45,029
with the couple who lived here.
912
01:13:45,096 --> 01:13:47,064
Eyewitnesses say they returned home
913
01:13:47,131 --> 01:13:49,033
briefly before fleeing the scene
914
01:13:49,100 --> 01:13:50,601
moments before additional
915
01:13:50,668 --> 01:13:52,970
law enforcement officers arrived.
916
01:13:53,037 --> 01:13:55,306
Hurry or we won't make it before sunrise.
917
01:13:57,041 --> 01:13:58,242
Ashley, was it?
918
01:14:00,344 --> 01:14:01,913
Welcome to the family.
919
01:14:08,819 --> 01:14:10,688
[upbeat music]
920
01:14:16,027 --> 01:14:20,097
♪♪
921
01:14:52,263 --> 01:14:55,299
♪♪
922
01:15:02,540 --> 01:15:04,442
[camera shutters click]
923
01:15:08,412 --> 01:15:13,317
-[sirens wail] -[police chatter on radio]
924
01:15:24,962 --> 01:15:26,631
Yeah, let me get back to you.
925
01:15:26,697 --> 01:15:27,932
Thanks. Bye.
926
01:15:33,304 --> 01:15:35,339
This is Detective Brian Carter,
927
01:15:35,406 --> 01:15:39,343
and I was dispatched to a multiple homicide.
928
01:15:39,410 --> 01:15:41,178
Could you please make sure you have his badge number?
929
01:15:41,245 --> 01:15:43,014
-[woman] Yes, Detective. -Thank you.
930
01:15:43,080 --> 01:15:45,983
[big gasp]
931
01:15:46,050 --> 01:15:47,518
Miss, are you okay?
932
01:15:52,823 --> 01:15:53,991
Miss?
933
01:15:55,893 --> 01:15:57,295
Are you okay?
934
01:16:03,834 --> 01:16:05,102
Brilliant.
935
01:16:26,490 --> 01:16:28,693
[soft guitar music]
936
01:16:42,139 --> 01:16:45,376
♪♪
937
01:16:48,379 --> 01:16:51,549
♪ Went to a bar I saw you sittin' there ♪
938
01:16:51,615 --> 01:16:54,051
♪ Pretty thin and your Skin so dang fair ♪
939
01:16:54,118 --> 01:16:57,154
♪ Offered me a drink, I said "No, but that's sweet." ♪
940
01:16:57,221 --> 01:16:59,590
♪ Didn't have a clue I saw you as meat ♪
941
01:16:59,657 --> 01:17:02,393
♪ Talked for a while Started to smoke a cigarette ♪
942
01:17:02,460 --> 01:17:04,995
♪ You said you wanted to party, I said "I bet" ♪
943
01:17:05,062 --> 01:17:07,798
♪ College girl like you With nothin' to do ♪
944
01:17:07,865 --> 01:17:10,601
♪ Let's go back to my place And I'll show you a thing Or two ♪
945
01:17:10,668 --> 01:17:13,170
♪ Went back to my apartment ♪
946
01:17:13,237 --> 01:17:16,240
♪ Started to mess around ♪
947
01:17:16,307 --> 01:17:18,976
♪ But when I showed her My fangs ♪
948
01:17:19,043 --> 01:17:20,978
♪ She showed me a frown ♪
949
01:17:21,045 --> 01:17:25,116
♪ I said "I don't want you I want your blood" ♪
950
01:17:25,182 --> 01:17:31,222
♪ I don't want you I want your blood ♪
951
01:17:33,557 --> 01:17:36,093
♪ It's nothin' personal but you Gotta do what you gotta do ♪
952
01:17:36,160 --> 01:17:38,829
♪ To make it in a world that Doesn't even care about you ♪
953
01:17:38,896 --> 01:17:41,699
♪ You're in the wrong bar During the wrong night ♪
954
01:17:41,766 --> 01:17:44,368
♪ These are the cards you were Dealt, so why fight? ♪
955
01:17:44,435 --> 01:17:46,504
♪ I wish there would be A better way ♪
956
01:17:46,570 --> 01:17:48,973
♪ But we really weren't Given a choice ♪
957
01:17:49,039 --> 01:17:52,476
♪ You see, I'm at the top of The food chain, baby ♪
958
01:17:52,543 --> 01:17:54,712
♪ And in my world You don't have a voice ♪
959
01:17:54,779 --> 01:17:59,283
♪ I don't want you I want your blood ♪
960
01:17:59,350 --> 01:18:05,055
♪ I don't want you I want your blood ♪
961
01:18:05,122 --> 01:18:11,061
♪ I don't want you I want your blood ♪
962
01:18:11,128 --> 01:18:17,001
♪ I don't want you I want your blood ♪
963
01:18:19,036 --> 01:18:21,505
♪ Wait a minute Wait a minute ♪
964
01:18:21,572 --> 01:18:24,842
♪ I shouldn't complain You shouldn't complain ♪
965
01:18:24,909 --> 01:18:27,411
♪ In a world where Death is so much gain ♪
966
01:18:27,478 --> 01:18:30,214
♪ I shouldn't complain You shouldn't complain ♪
967
01:18:30,281 --> 01:18:32,917
♪ In a world where Death is so much gain ♪
968
01:18:32,983 --> 01:18:36,387
♪ I shouldn't You shouldn't ♪
969
01:18:36,454 --> 01:18:38,589
♪ Hey, hey, hey ♪
970
01:18:38,656 --> 01:18:43,727
♪ I shouldn't You shouldn't ♪
971
01:18:43,794 --> 01:18:47,097
♪ It's nothin' personal ♪
972
01:18:50,167 --> 01:18:55,840
♪ I said nothin' personal ♪
973
01:18:55,906 --> 01:18:59,043
♪ It's nothin' personal but you Gotta do what you gotta do ♪
974
01:18:59,109 --> 01:19:01,846
♪ To make it in a world that Doesn't even care about you ♪
975
01:19:01,912 --> 01:19:04,715
♪ You're in the wrong bar During the wrong night ♪
976
01:19:04,782 --> 01:19:07,785
♪ These are the cards you were Dealt, so why fight? ♪
977
01:19:07,852 --> 01:19:11,121
♪ I wish there could be A better way ♪
978
01:19:11,188 --> 01:19:15,259
♪ But we really weren't Given a choice ♪
979
01:19:15,326 --> 01:19:20,564
♪ You see, I'm at the top of The food chain, baby ♪
980
01:19:20,631 --> 01:19:25,302
♪ And in my world You don't have a voice ♪
981
01:19:25,369 --> 01:19:30,140
♪ I don't want you I want your blood ♪
982
01:19:30,207 --> 01:19:35,746
♪ I don't want you I want your blood ♪
983
01:19:35,813 --> 01:19:41,752
♪ I said I don't want you I need a redheaded slut ♪
984
01:19:41,819 --> 01:19:47,424
♪ I said I don't want you I need a redheaded slut ♪
985
01:19:47,491 --> 01:19:50,060
♪ I don't want-- ♪
986
01:19:50,127 --> 01:19:52,830
♪ I shouldn't complain You shouldn't complain ♪
987
01:19:52,897 --> 01:19:55,933
♪ In a world where Death is so much gain ♪
988
01:19:56,000 --> 01:19:58,802
♪ I shouldn't complain You shouldn't complain ♪
989
01:19:58,869 --> 01:20:01,105
♪ In a world where Death is so much-- ♪
990
01:20:01,171 --> 01:20:03,841
♪ I shouldn't-- You shouldn't ♪
991
01:20:03,908 --> 01:20:06,410
♪ Hey, hey, hey ♪
992
01:20:06,477 --> 01:20:11,515
♪ I shouldn't-- You shouldn't ♪
993
01:20:11,582 --> 01:20:16,086
♪ I don't want you ♪
994
01:20:17,254 --> 01:20:23,027
♪ I don't want you ♪
995
01:20:23,093 --> 01:20:26,864
♪ I don't want I don't want ♪
996
01:20:26,931 --> 01:20:29,934
♪ I don't want you I want your blood ♪
997
01:20:30,000 --> 01:20:33,037
♪ I don't want I don't want ♪
998
01:20:33,103 --> 01:20:35,439
♪ Hey, one, two, three, four ♪66844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.