All language subtitles for Captive 2023 720p WEBRip-SMILEY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,542 --> 00:00:26,167
T�m� pikkukaupunki l�hell� Albuquerquea
New Mexicossa her�si veril�ylyyn.
2
00:00:30,798 --> 00:00:34,719
Tytt�reni oli siell�,
eik� h�n ole tullut kotiin.
3
00:00:34,802 --> 00:00:39,851
Ashley kulta, jos olet kunnossa
ja kuulet t�m�n, tule kotiin.
4
00:02:06,663 --> 00:02:08,416
Mit� vittua?
5
00:04:33,922 --> 00:04:35,466
Mist� on kyse?
6
00:04:35,549 --> 00:04:36,477
Mit�?
7
00:04:36,560 --> 00:04:39,345
Olet sen n�k�inen kuin
olisit menossa teloitukseen.
8
00:04:39,429 --> 00:04:43,760
Ei. Se johtuu Lukesta.
9
00:04:44,880 --> 00:04:50,511
H�n on ollut niin...
- K�mpel�...
10
00:04:50,609 --> 00:04:53,488
Todellakin. H�n on ollut
niin tunkeileva viime aikoina.
11
00:04:53,571 --> 00:04:58,702
Ei romantiikkaa ollenkaan. Vain seksi�,
ruohoa ja telkkaria koko ajan.
12
00:04:58,786 --> 00:05:03,792
Milloin puhut ik�vist� puolista?
Kuulostaa toistaiseksi tosi kivalta.
13
00:05:07,087 --> 00:05:11,176
Hyv� on. Tuttu ilme.
Mist� on kysymys?
14
00:05:14,513 --> 00:05:17,516
En tied�.
- Haluatko lis��?
15
00:05:18,558 --> 00:05:25,442
Joo. Luulin ettt� el�m�ni t�yttyisi...
En tied�.
16
00:05:25,526 --> 00:05:29,030
Mystiikasta, runoudesta,
j�nnityksest�.
17
00:05:31,242 --> 00:05:35,162
Nyt tuntuu kuin el�m� valuisi hukkaan.
18
00:05:36,413 --> 00:05:38,834
Kulta, tule t�nne.
19
00:05:43,381 --> 00:05:45,174
Kiitos.
20
00:05:51,723 --> 00:05:57,230
Tuleeko Teddy t�n� iltana?
- Mit�?
21
00:05:57,313 --> 00:06:02,070
�l� nyt. Oletko kiinnostunut Teddyst�?
- Mit�? H�nh�n on s��tti.
22
00:06:02,154 --> 00:06:05,950
Kaverit ovat kovia h�nt� kohtaan
mutta h�n on tosi kiva poika.
23
00:06:06,742 --> 00:06:13,459
Sellaisia ei ole en�� monta.
- No ei muuta sitten kuin siit� vaan.
24
00:06:34,650 --> 00:06:39,990
Mit� pit�� tehd�?
- Sytyt� se ja ved� henkeen.
25
00:06:47,999 --> 00:06:53,215
Siin� maistuu omena.
- Ei sit� purra, m�ntti.
26
00:06:53,298 --> 00:06:58,011
Eiv�tk� Crystal ja Ash ole tulossa?
- Crystal ei ole mit��n sinulle.
27
00:07:00,181 --> 00:07:05,312
Teddy, katso kunnolla nyt.
- Eik� sitten purra.
28
00:07:07,774 --> 00:07:10,860
Tyt�t tulivat.
- Jo oli aikakin.
29
00:07:10,944 --> 00:07:16,200
Siin�h�n te olette. Kiva kun tulitte.
- Joo, joo.
30
00:07:16,283 --> 00:07:19,245
Hei, Crystal.
- Hei.
31
00:07:20,413 --> 00:07:22,958
Heippa.
32
00:07:24,335 --> 00:07:26,712
Mik� on?
- Ei mik��n.
33
00:07:26,796 --> 00:07:30,968
Se roiskaisi.
- Eli se tykk�� sinusta.
34
00:07:31,051 --> 00:07:36,891
�ll�tt�v��. Mit� tehd��n viikonlopulla?
- T�t�.
35
00:07:36,975 --> 00:07:41,105
Tyls��. Onko muita ehdotuksia?
- Menn��nk� keilahallille?
36
00:07:41,188 --> 00:07:44,860
Omistaja on paskap��. Yritti iske� minut
viimeksi.
37
00:07:44,943 --> 00:07:48,572
Ved�n pataan jos yritt�� viel�.
38
00:07:48,655 --> 00:07:52,702
Ei h�t��, tied�n paikan.
- Teillek�?
39
00:07:52,785 --> 00:07:55,998
Ei, tied�n yhden paikan...
- Mink� paikan?
40
00:07:56,081 --> 00:08:00,295
Yhden paikan vain.
Siell� on hyv� ottaa iisisti.
41
00:08:00,378 --> 00:08:07,303
Et tied� kuka siell� asuu, eth�n?
- Tied�n. Ne ovat niit� kavereita, jotka...
42
00:08:08,596 --> 00:08:13,059
Tai en tied�. Mutta ei se mit��n,
ei siell� ket��n ole.
43
00:08:13,143 --> 00:08:18,025
Menn��n sinne pit�m��n v�h�n hauskaa.
Kenenk��n ei tarvitse tiet�� mit��n.
44
00:08:18,108 --> 00:08:24,031
Se tiet�� puoli vuotta linnaa.
- Olen samaa mielt�. Huono ajatus.
45
00:08:24,114 --> 00:08:29,371
�l� viitsi, Ash. Voit luottaa minuun.
- Min� ainakin tulen.
46
00:08:30,568 --> 00:08:36,421
Crystal, mit� mielt� sin� olet?
- Seh�n on laitonta.
47
00:08:36,505 --> 00:08:38,799
Kiitos.
- Mutta...
48
00:08:39,758 --> 00:08:43,012
Oletko tosissasi?
- Se kuulostaa j�nn�lt�.
49
00:08:43,095 --> 00:08:48,143
Niin, siit� tulee j�nn��.
Beibi, mit� sanot?
50
00:08:52,858 --> 00:08:55,443
No hyv� on.
51
00:08:55,527 --> 00:08:58,864
Kaverit, en oikein tied�.
Ei se kuulosta hyv�lt� ajatukselta.
52
00:08:58,948 --> 00:09:05,248
Hyvin se menee. Odotetaan, ett� he ovat
l�hteneet ja sitten sis�lle. Eik� niin?
53
00:09:05,331 --> 00:09:11,380
Saatte osoitteen minulta sitten.
Eik� sanaakaan kellek��n.
54
00:09:11,463 --> 00:09:16,886
Eik� sitten uteliaita pikkusiskoja, jotka
haluavat mukaan kunnon bileisiin.
55
00:09:16,970 --> 00:09:21,934
Tarkoitat Mallorya. Se oli hurjaa.
56
00:09:22,017 --> 00:09:26,690
No niin hyv�t naiset ja miehet,
meill� on viikonloppusuunnitelma.
57
00:09:26,773 --> 00:09:29,109
Savut sen kunniaksi.
58
00:09:53,013 --> 00:09:56,893
Kulta, vauhtia. Muuten emme
ehdi sinne ennen auringonnousua.
59
00:10:01,385 --> 00:10:06,607
Hei, hyvin kaikki menee.
- Tied�n. Min� vain...
60
00:10:06,704 --> 00:10:08,895
Tarkistitko lukot?
- Kahdesti.
61
00:10:08,979 --> 00:10:13,162
Soititko naapureille ja kerroit numeron
silt� varalta, ett� jotain tapahtuu?
62
00:10:13,245 --> 00:10:19,294
H�n vaikutti �rtyiselt�, mutta joo.
- Hyvin se menee. Palaamme sunnuntai-iltana.
63
00:10:19,377 --> 00:10:23,090
Tulehan nyt. L�hdet��n.
64
00:10:25,092 --> 00:10:26,845
Kiitos.
65
00:10:45,158 --> 00:10:49,247
Mit� pid�t? Ei olekin siisti mesta?
- En ole ihan varma t�st�.
66
00:10:49,331 --> 00:10:56,880
Ei h�t��. He l�htev�t aina perjantaina,
palaavat sunnuntaina.
67
00:10:56,964 --> 00:11:01,595
En oikein tied�.
- Usko minua. Ei mit��n h�t��.
68
00:11:01,679 --> 00:11:04,765
Seh�n on murto.
- Olemme siell� vain viikonlopun.
69
00:11:04,850 --> 00:11:09,729
Se on laitonta.
- Se on kuin kaverin luona y�pymist�.
70
00:11:13,192 --> 00:11:15,653
Y�pymist�?
71
00:11:20,579 --> 00:11:27,250
Olen l�hett�nyt kaikille osoitteen.
N�hd��n tunnin kuluttua. Haen tavarani.
72
00:11:36,220 --> 00:11:40,058
Hei... Kaverit?
73
00:11:41,268 --> 00:11:44,396
Tunti on jo kulunut.
74
00:11:50,445 --> 00:11:52,364
Hei.
75
00:11:53,157 --> 00:11:55,284
Miss� te olette?
76
00:12:02,167 --> 00:12:04,337
Miss� te olette?
77
00:12:29,867 --> 00:12:33,412
Vittu teit�. Ei se ollut hauskaa.
- Oli se aika hauskaa.
78
00:12:33,496 --> 00:12:36,625
Oli se hauskaa.
- Ei ollut. Anteeksi.
79
00:12:36,708 --> 00:12:41,381
Anteeksi, Teddy.
- Onko kaikilla tavarat mukana?
80
00:12:41,464 --> 00:12:44,718
Voi paska.
- Ihanko totta?
81
00:12:44,802 --> 00:12:48,181
Hae se aamulla.
82
00:12:48,265 --> 00:12:54,564
Eih�n kukaan kertonut kenellek��n?
Vain me ja t�m� viikonloppu.
83
00:12:54,647 --> 00:12:57,441
Ashley?
- Mit�?
84
00:13:00,696 --> 00:13:04,659
Mallory?
- En vastaa h�nelle.
85
00:13:04,742 --> 00:13:10,457
Kaikki menee ihan hyvin,
kunhan emme pid� liian kovaa meteli�.
86
00:13:10,541 --> 00:13:13,253
Menn��n.
87
00:13:16,673 --> 00:13:21,263
Mist� sin� tuon olet oppinut?
- YouTubesta.
88
00:13:36,781 --> 00:13:41,453
No voihan nen�.
- Tervetuloa Chateau Lukeen.
89
00:13:41,536 --> 00:13:46,334
Jokaiselle on oma huone.
90
00:13:46,417 --> 00:13:52,258
Minulle on ensimm�inen teht�v� t�ss�.
91
00:13:52,342 --> 00:13:56,096
Joo.
- Mahtavaa.
92
00:14:05,106 --> 00:14:07,176
Onko se loppu jo?
93
00:14:07,259 --> 00:14:11,782
Puhutko kaupungin
parhaasta Black Mambasta?
94
00:14:11,865 --> 00:14:17,663
Sit� riitt�� koko viikonlopuksi.
- Mahtavaa, kamu!
95
00:14:19,999 --> 00:14:22,794
Katsokaa, pelej�.
96
00:14:23,712 --> 00:14:27,592
Onko mit��n hyv��?
- Monopoli.
97
00:14:27,676 --> 00:14:31,471
Min� tykk��n Monopolista.
- K�y vaikka runkulla sen j�lkeen.
98
00:14:33,723 --> 00:14:36,852
Saanko katsoa?
99
00:14:38,939 --> 00:14:41,316
No niin...
100
00:14:41,400 --> 00:14:45,864
T�m� ei ole hullumpi.
- Haluatko pelata Old Maidia?
101
00:14:46,865 --> 00:14:51,495
Min� olin ajatellut ryysypokkaa.
- Kukaan ei halua n�hd� h�nt� ilman paitaa.
102
00:14:51,579 --> 00:14:54,791
Paskiainen!
- Selv�, selv�.
103
00:14:54,875 --> 00:15:00,006
Hei, miten olisi t�m�?
104
00:15:00,089 --> 00:15:03,843
Piruillaan v�h�n aaveille!
- Niin tehd��n.
105
00:15:03,926 --> 00:15:06,722
Minua ei huvita.
106
00:15:08,640 --> 00:15:12,812
Onko t��ll� joku meid�n kanssa?
107
00:15:24,476 --> 00:15:28,164
Ette kai te usko t�llaiseen?
108
00:15:29,568 --> 00:15:34,005
Saanko haluamani palkankorotuksen?
109
00:15:40,805 --> 00:15:44,893
Jopa henki tiet��, ett� olet surkea ty�ss�si.
- P�� kiinni.
110
00:15:44,976 --> 00:15:48,438
Otetaan t�m� nyt tosissaan.
111
00:15:48,752 --> 00:15:53,070
Kuoleeko meist� joku t�n� iltana?
112
00:15:59,034 --> 00:16:02,622
Ei naurata yht��n, Luke.
- En min� mit��n tehnyt.
113
00:16:02,838 --> 00:16:07,344
Tuleeko kuolemasta kauhea?
114
00:16:08,354 --> 00:16:13,485
Mik� tuo oli?
- Vesijohdot kai.
115
00:16:13,569 --> 00:16:19,600
Taisimme her�tt�� hengen.
- Mit��n henki� ole. Min� ty�nsin kolmiota.
116
00:16:20,913 --> 00:16:24,774
Menn��n katsomaan... Tulkaa.
117
00:16:27,998 --> 00:16:30,613
Menn��n.
118
00:16:49,159 --> 00:16:52,663
Kuulosti kuin se olisi tullut t��lt�.
119
00:17:00,510 --> 00:17:05,181
Kuulitteko?
- Joo. Mist� se kuuluu?
120
00:17:10,363 --> 00:17:14,076
Luulen ett� se tuli tuolta.
121
00:17:42,909 --> 00:17:45,621
Sin� ensin.
122
00:18:46,568 --> 00:18:49,739
Mit� t�m� tavara on?
123
00:18:54,745 --> 00:18:58,916
L�yt��k� joku valokatkaisijan?
- Joo.
124
00:19:02,712 --> 00:19:05,215
Mik� vittu tuo oli?
125
00:19:10,347 --> 00:19:13,225
Mit� hittoa?
126
00:19:13,309 --> 00:19:16,479
Oletko kunnossa? K�vik� pahasti?
127
00:19:16,562 --> 00:19:20,984
Luojan kiitos ett� olette t��ll�.
Auttakaa.
128
00:19:21,068 --> 00:19:28,035
Soitan poliisille.
- �l�. Auttakaa minut pois t��lt�.
129
00:19:30,580 --> 00:19:35,210
Joo. L�yt��k� joku jotain
mill� voimme vapauttaa h�net?
130
00:19:35,293 --> 00:19:40,174
Ehk� h�net on kahlehdittu
hyv�st� syyst�.
131
00:19:40,258 --> 00:19:42,719
H�n tarvitsee apua.
132
00:19:42,803 --> 00:19:46,015
Poliisi saa auttaa h�nt�.
Se on niiden ty�t�.
133
00:19:46,099 --> 00:19:48,934
Vittuun kyt�t. L�hdet��n.
134
00:19:50,937 --> 00:19:54,483
En min� teille pahaa tee.
135
00:19:58,613 --> 00:20:02,034
Vapauttakaa minut ennen
kuin ne tulevat takaisin.
136
00:20:09,821 --> 00:20:14,201
Joo, joo. Haetaan jotain
mill� saa kahleet auki.
137
00:20:19,076 --> 00:20:21,065
Mik� sinun nimesi on?
138
00:20:21,148 --> 00:20:25,542
Miten kauan olet ollut t��ll�?
- Drake. Tarpeeksi kauan.
139
00:20:30,234 --> 00:20:33,280
Onnistuuko t�ll�?
140
00:20:42,582 --> 00:20:46,086
Parasta sitten olla yritt�m�tt� mit��n.
141
00:21:06,339 --> 00:21:09,239
Asutko l�hettyvill�, Drake?
142
00:21:10,959 --> 00:21:16,006
En oikeastaan.
Annan tuulen kuljettaa.
143
00:21:17,176 --> 00:21:22,307
Olin liftaamassa.
P��sin yhden pariskunnan kyytiin.
144
00:21:22,391 --> 00:21:27,313
Vaikuttivat ihan mukavilta alussa.
Kysyiv�t olenko uskovainen.
145
00:21:27,397 --> 00:21:29,763
Minusta tuntui ett� he
halusivat k��nnytt�� minut.
146
00:21:29,958 --> 00:21:35,684
Seuraavaksi her�sin kahlehdittuna
siin� pelottavassa kellarissa.
147
00:21:35,768 --> 00:21:40,235
Joten talon asukkaat ovat sieppaajia.
- Eik�h�n soiteta poliisille.
148
00:21:40,318 --> 00:21:45,240
Ei. J�isimme kiinni murtautumisesta.
- L�ysimme kaverin sidottuna kellarista.
149
00:21:45,323 --> 00:21:48,244
Kahlittuna. Aika sairasta.
150
00:21:48,327 --> 00:21:53,417
Ei kytti� kiinnosta mist� l�ysimme h�net.
Ei soiteta kytti�.
151
00:21:53,500 --> 00:21:57,630
Olet turvassa nyt. Muuten, ei kest�.
152
00:21:57,714 --> 00:22:00,406
Olisikohan sinun parasta
liftata hittoon t��lt�?
153
00:22:00,489 --> 00:22:02,051
Emme voi vain hyl�t� h�nt�.
154
00:22:02,136 --> 00:22:06,808
Onko minusta ongelmia?
- Ei ole. Olet nasta tyyppi.
155
00:22:06,891 --> 00:22:10,730
Mutta nyt on parasta ett� l�hdet.
- Ei.
156
00:22:10,813 --> 00:22:15,027
Koska olet p��tt�nyt j��d� t�h�n
hullujen taloon, h�nkin voi j��d�.
157
00:22:15,256 --> 00:22:18,677
Me kaikki l�hdemme t��lt� yhdess� aamulla.
158
00:22:21,308 --> 00:22:26,105
Hyv� on. Ne m�ntit jotka omistavat talon,
palaavat vasta sunnuntai-iltana.
159
00:22:26,189 --> 00:22:29,168
Huomenna kaveri on mennyt.
160
00:22:29,422 --> 00:22:33,299
Kuulostaako hyv�lt�? Hienoa.
161
00:22:33,382 --> 00:22:38,721
Ed, katso jostain punkka
uudelle yst�v�llemme.
162
00:22:38,804 --> 00:22:44,186
Alahan tulla, kellaripoika.
- Kiitos teille.
163
00:22:45,104 --> 00:22:48,024
Mit� pienist�.
- Min�kin menen nukkumaan.
164
00:22:48,107 --> 00:22:52,236
Saatan sinut huoneeseesi.
165
00:23:48,221 --> 00:23:53,352
En tykk�� t�st�.
- Miksi et? Kivastihan t�m� menee.
166
00:23:53,436 --> 00:23:59,276
Ei t�n� iltana.
Olet ollut niin kummallinen.
167
00:23:59,359 --> 00:24:04,657
Siksik� ett� sanoin sille kellaripojalle?
En tyk�nnyt siit� miten h�n tuijotti sinua
168
00:24:05,491 --> 00:24:11,666
Ei h�n tuijottanut.
- Ja paskat. Ja sin� nait h�nt� silmill�si.
169
00:24:11,750 --> 00:24:15,755
Haista paska. Menen nukkumaan.
170
00:24:34,777 --> 00:24:38,823
H�ivy, Luke! Ei tipu mit��n.
171
00:24:43,788 --> 00:24:45,916
Hei.
172
00:24:47,292 --> 00:24:53,549
Hei, Drake. Mit� sin� t��ll� teet?
- Haluan kiitt�� sinua pelastamisesta.
173
00:24:53,633 --> 00:24:58,347
Kaikkihan siin� olivat mukana.
- Sin� suostuttelit heid�t.
174
00:24:58,430 --> 00:25:04,562
Teddy on mik� on. Luke osaa olla mulkku,
mutta tarkoittaa hyv��.
175
00:25:04,646 --> 00:25:08,108
Oletko varma?
176
00:25:08,191 --> 00:25:12,781
Olen sinulle el�m�ni velkaa. Kiitos.
177
00:25:14,032 --> 00:25:16,577
Ei kest�.
178
00:25:20,081 --> 00:25:27,131
Olen menossa k�velylle.
Huvittaako tulla mukaan?
179
00:25:28,216 --> 00:25:34,432
En tied�. On jo my�h�.
- Tai aikainen.
180
00:25:36,393 --> 00:25:40,647
Mist� tied�n, ett� et ole
mielipuoli tappaja?
181
00:25:42,858 --> 00:25:45,737
Tulisit nyt. El� v�h�n.
182
00:25:47,488 --> 00:25:50,595
En ole saanut v�h��n
aikaan venytell� jalkojani.
183
00:26:02,214 --> 00:26:06,825
Onpa t��ll� kaunista.
Mist� p�in olet kotoisin?
184
00:26:06,908 --> 00:26:08,342
L�nsirannikolta.
185
00:26:08,426 --> 00:26:13,436
Olen ollut aika kauan tien p��ll�.
- Mik� on kivoin paikka, miss� ole k�ynyt?
186
00:26:13,519 --> 00:26:17,358
Luultavasti Amherst syksyll�.
187
00:26:17,441 --> 00:26:20,570
Puiden lehdet ovat niin kauniin
v�risi� t�h�n aikaan vuodesta.
188
00:26:20,653 --> 00:26:24,158
Minua nolottaa kertoa lempipaikastani.
- Kerro silti.
189
00:26:24,241 --> 00:26:28,163
Emily Dickinson asui siell�.
- Tykk��tk� Dickinsonista?
190
00:26:28,246 --> 00:26:32,501
"Koska en voinut pys�hty� kuoleman vuoksi,
h�n pys�htyi minun vuokseni."
191
00:26:32,584 --> 00:26:37,799
"Vaunu kesti, mutta vain meid�t
ja kuolemattomuuden."
192
00:26:42,931 --> 00:26:47,227
Oletko haaveillut l�htemisest�
jonnekin el�m��n toisenlaista el�m��?
193
00:26:47,310 --> 00:26:50,564
Koko ajan.
- Mik� sinua sitten est��?
194
00:26:56,321 --> 00:26:58,908
En tied�.
195
00:27:02,788 --> 00:27:05,457
Mit� jos -
196
00:27:05,541 --> 00:27:08,210
voisit tehd� niin?
197
00:27:42,752 --> 00:27:46,715
Haluan tarjota sinulle jotakin.
- Mit�?
198
00:27:46,798 --> 00:27:49,135
Uuden el�m�n.
199
00:28:16,250 --> 00:28:19,963
Juuri nyt et ole el�v� etk� kuollut.
200
00:28:20,047 --> 00:28:23,050
Olet kahden maailman v�liss�.
201
00:28:28,848 --> 00:28:32,937
V�lt� p�iv�nvaloa
niin saat ikuisen el�m�n.
202
00:28:33,020 --> 00:28:38,402
Meid�n tarvitsee vain juoda.
Valinta on sinun.
203
00:28:38,485 --> 00:28:43,283
Luke yst�vineen eiv�t ansaitse sinua.
He eiv�t ymm�rr� sinua.
204
00:28:43,367 --> 00:28:45,868
Sin� haluat enemm�n.
205
00:28:48,122 --> 00:28:50,917
Juo.
206
00:28:51,000 --> 00:28:54,213
Aikaa ei ole paljon.
207
00:29:19,868 --> 00:29:21,787
Juo.
208
00:29:21,871 --> 00:29:23,873
Juo.
209
00:29:41,978 --> 00:29:44,230
Hyv�.
210
00:29:53,909 --> 00:29:56,328
Milt� tuntuu?
211
00:30:02,461 --> 00:30:04,506
On n�lk�.
212
00:30:36,127 --> 00:30:38,379
Hyv�� y�t�.
213
00:30:43,593 --> 00:30:45,887
Vitun idiootti.
214
00:31:05,494 --> 00:31:08,373
Jukolauta ett� s�ik�hdin.
215
00:31:08,457 --> 00:31:11,753
N�in sinut Crystalin huoneen oven edess�.
216
00:31:12,837 --> 00:31:15,882
Katsoit h�nt�.
217
00:31:15,965 --> 00:31:19,470
Tuota, min�... Eth�n kerro h�nelle.
218
00:31:20,554 --> 00:31:25,518
Halusin varmistaa ett� h�n on kunnossa.
Sin�h�n vuodat verta.
219
00:31:26,519 --> 00:31:31,775
Enk� saa kertoa?
Saat sitten tehd� jotakin minulle.
220
00:31:31,858 --> 00:31:35,488
Totta kai, ihan mit� tahansa.
Mit� pit�� tehd�?
221
00:31:35,572 --> 00:31:38,078
�l� huuda.
222
00:31:41,696 --> 00:31:44,699
LAUANTAI
223
00:33:58,763 --> 00:34:05,854
Olet huolimaton. Min� nuolin
kaikki j�tt�m�si j�ljet viime y�n�.
224
00:34:07,272 --> 00:34:10,693
Sinunkin peilikuvasi katoaa pian.
225
00:34:12,403 --> 00:34:15,489
Millainen on olo?
- Heikottaa.
226
00:34:15,573 --> 00:34:18,533
Valo sattuu silmiin.
227
00:34:19,290 --> 00:34:24,254
Sin� muutut. Pit�� olla k�rsiv�llinen.
En�� kolme j�ljell�.
228
00:34:27,001 --> 00:34:31,673
En halua tehd� Crystalille pahaa.
H�n on paras yst�v�ni.
229
00:34:32,466 --> 00:34:36,677
Tied�n milt� sinusta tuntuu,
mutta usko pois, se menee ohi.
230
00:34:36,761 --> 00:34:40,514
Pian oivallat
ett� he ovat vain ruokaa.
231
00:35:28,022 --> 00:35:30,692
Mik� tuoksuu noin hyv�lle?
232
00:35:31,818 --> 00:35:38,117
Hitto...
- Mit� saa olla? Sieni�, tomaattia?
233
00:35:38,200 --> 00:35:43,414
Avokadoa? Hyv�, siin� on kaikkea.
234
00:35:43,497 --> 00:35:48,002
Otatko kahvia?
- Hei. Mit� saadaan?
235
00:35:48,085 --> 00:35:51,213
Ed?
- Hei, Crystal. Sy�th�n sin� pekonia?
236
00:35:51,297 --> 00:35:54,259
Pekoni on tosi hyv��.
237
00:36:00,806 --> 00:36:05,520
On t�m� niin hyv�� ett�!
- En tiennyt ett� osaat laittaa ruokaa.
238
00:36:05,604 --> 00:36:10,150
Yhdeks�n kuukautta kokkikoulussa.
Olen saanut koulutuksen t�h�n.
239
00:36:10,233 --> 00:36:15,822
Ruoka on rakkauden kielt�ni.
- Niink�? Onnistuuko se?
240
00:36:15,906 --> 00:36:19,075
Haista home.
241
00:36:19,910 --> 00:36:25,333
No jopas. Joku on saanut viime y�nn�.
Vautsi.
242
00:36:26,250 --> 00:36:29,253
Tarvitset jotakin pirist�v��.
243
00:36:29,337 --> 00:36:35,843
T�ydellinen krapulabrunssi
tulossa tuota pikaa.
244
00:36:35,927 --> 00:36:40,056
Miten voit?
- Ei t�ss� mit��n.
245
00:36:41,891 --> 00:36:46,021
Odota. V�h�n tuoretta valkosipulia.
246
00:36:46,980 --> 00:36:49,440
Bon appetit.
247
00:36:49,523 --> 00:36:52,193
Onko kukaan n�hnyt Teddy�?
248
00:36:53,319 --> 00:36:57,199
H�n kai l�hti. Drake my�s.
K�vin kummankin huoneessa.
249
00:36:57,282 --> 00:37:00,369
En ihmettele olleenkaan
ett� Teddy� alkoi j�nist��.
250
00:37:00,452 --> 00:37:03,747
Jospa h�n meni kotiin hakemaan kamansa.
251
00:37:03,830 --> 00:37:09,336
Ent� Drake sitten?
- Pelk�� poliisia. Kai h�n on vain l�htenyt.
252
00:37:09,419 --> 00:37:15,260
Miksi te yht�kki� v�lit�tte Drakesta?
Rupeatteko ik�v�im��n h�nt�kin?
253
00:37:21,391 --> 00:37:27,814
Viel�k� te haluatte l�hte�?
- Ensin j�lkiruokaa.
254
00:37:44,872 --> 00:37:50,170
Teddy l�hti aikoja sitten.
H�n ei vastaa viesteihini.
255
00:37:52,506 --> 00:37:56,302
Eik� kukaan muu ole huolissaan h�nest�?
- Ei.
256
00:38:00,514 --> 00:38:03,392
Mit� sinulle on tapahtunut?
257
00:38:07,772 --> 00:38:10,817
Kaikki on ihan loistavasti.
258
00:38:10,900 --> 00:38:15,237
Jos olet noin huolissasi Teddyst�,
mene etsim��n h�nt�.
259
00:38:15,321 --> 00:38:19,701
Tied� vaikka saisit sitten pusun.
260
00:38:19,784 --> 00:38:25,290
Minne olet menossa?
- Ei hitto. Sin� tykk��t Teddyst�.
261
00:38:28,419 --> 00:38:33,632
Joo, tykk��t n�rteist�.
- Min� l�hden nyt. Pit�k�� hauskaa.
262
00:38:33,715 --> 00:38:37,678
Ihan varmaasti pidet��n.
�l�k� tule takaisin.
263
00:38:37,762 --> 00:38:41,223
L�htik� Crystal?
264
00:38:44,769 --> 00:38:49,357
L�hteek� kukaan uimaan?
- Pit�� odottaa tunti kun on p�ssytellyt.
265
00:38:50,775 --> 00:38:56,364
Ei, vain silloin kun on sy�nyt.
Aamiaisesta on jo kauan.
266
00:38:56,447 --> 00:38:59,409
Minulla on v�lipalaa.
267
00:39:12,589 --> 00:39:15,384
No?
268
00:39:17,387 --> 00:39:20,472
Menen hakemaan uimapuvun.
269
00:39:32,944 --> 00:39:36,344
Emmek� voisi sy�d� heid�t jo?
270
00:39:37,573 --> 00:39:42,328
K�rsiv�llisyytt�. Leiki ruuan kanssa
ensin niin se maistuu paremmalta.
271
00:39:42,412 --> 00:39:47,082
Leikin mieluummin sinun kanssasi.
- Anna jahdin kest�� kauan.
272
00:39:47,166 --> 00:39:50,753
Nauti siit�.
Muista, ett� en�� on kolme j�ljell�.
273
00:39:53,715 --> 00:39:56,175
Kaksi.
274
00:39:57,385 --> 00:40:03,183
Toivottavasti sinulla on viel� yst�vi�
jossakin. Ennen pitk�� tulee taas n�lk�.
275
00:40:15,613 --> 00:40:19,034
Ennen pitk�� tulee taas n�lk�.
276
00:40:19,117 --> 00:40:22,370
Ennen pitk��...
277
00:40:39,013 --> 00:40:42,183
Ennen pitk�� tulee taas n�lk�.
278
00:40:59,826 --> 00:41:01,911
"Vastaa nyt jo"
279
00:41:11,546 --> 00:41:14,424
14.00
280
00:41:26,520 --> 00:41:29,731
Saakeli.
281
00:41:30,733 --> 00:41:33,944
Hypp�� veteen sielt�!
282
00:41:35,904 --> 00:41:39,741
T�m� uimapuku ei ole uimista varten.
Siin� pit�� n�ytt�� seksikk��lt�.
283
00:41:40,618 --> 00:41:44,580
Anteeksi... Hyvinh�n se toimii.
284
00:41:50,044 --> 00:41:57,010
Tiesittek� ett� meill� on uima-allas?
- Miten voit olla meit� enemm�n pilvess�?
285
00:41:57,093 --> 00:42:00,888
En tied�. Olen kai lahjakas.
286
00:42:01,974 --> 00:42:04,435
Tule, Ash.
287
00:43:41,785 --> 00:43:44,539
K�rsiv�llisyytt�.
288
00:43:45,790 --> 00:43:49,334
Anna jahdin kest�� kauan.
289
00:43:50,377 --> 00:43:54,757
Tule, Ash. Vesi on l�mmint�.
290
00:43:56,718 --> 00:43:58,761
Ei huvita.
291
00:44:09,105 --> 00:44:13,359
Hei, kultsi. Rakastan sinua.
292
00:44:13,443 --> 00:44:18,574
Tule nyt, Ash. Etk� nautikaan
viikonlopusta? Et sy�nyt aamiaistakaan.
293
00:44:18,657 --> 00:44:22,869
N�yt�t v�h�n nuutuneelta.
- Hyvin min� voin.
294
00:44:40,721 --> 00:44:43,933
Nauti siit�.
295
00:44:45,518 --> 00:44:49,814
Etk� todellakaan tule uimaan?
- En todellakaan.
296
00:44:49,898 --> 00:44:52,525
Tulisit nyt.
297
00:44:56,071 --> 00:44:58,448
Leiki ruuan kanssa niin
se maistuu paremmalta.
298
00:44:58,531 --> 00:45:03,954
Minua pitk�stytt��.
- Tehd��n sitten jotain muuta.
299
00:45:06,999 --> 00:45:10,127
Kuten?
300
00:45:51,586 --> 00:45:53,880
Voi hitto.
301
00:46:25,747 --> 00:46:28,292
Mit� vittua?
302
00:46:30,294 --> 00:46:32,755
Hei, Ed.
303
00:46:32,838 --> 00:46:36,090
Et sin� ihan tavallinen kulkija
taidakaan olla, vai mit�?
304
00:46:36,174 --> 00:46:40,220
Tied�n mik� olet. Olet vampyyri.
305
00:46:40,304 --> 00:46:44,642
T�m�n paikan omistajat ovat
jonkinlaisia vampyyrinmets�st�ji�.
306
00:46:44,725 --> 00:46:48,647
Ed, olet pilvess�. Etk� olekin?
307
00:46:52,483 --> 00:46:54,485
Joo.
308
00:46:54,568 --> 00:46:59,115
Meneh�n takaisin
yl�kertaan yst�viesi luo.
309
00:47:01,534 --> 00:47:05,246
Niin kuin mit��n ei olisi tapahtunut?
- Niin.
310
00:48:13,151 --> 00:48:15,902
Jessus... Hyv�.
311
00:48:26,331 --> 00:48:29,042
Jee.
312
00:48:37,550 --> 00:48:41,555
Ai! Voi vittu!
313
00:48:44,058 --> 00:48:48,187
Siit� vuotaa verta.
- Pieni fritsu se vain on.
314
00:48:48,270 --> 00:48:52,775
Voi vittu.
- �l� mene!
315
00:48:52,858 --> 00:48:56,070
Ei kai se nyt niin kauheaa ollut?
316
00:48:57,071 --> 00:49:00,532
Jumalauta.
- Ei se niin kauheaa ole.
317
00:49:00,616 --> 00:49:02,452
Eik� muka?
318
00:49:04,037 --> 00:49:06,914
Kuka tuo on?
319
00:49:14,589 --> 00:49:20,971
Mallory!
- Hei, Ash. Sanoit ett� t�m� on iso paikka.
320
00:49:21,973 --> 00:49:26,059
Mit� h�n t��ll� tekee?
- Valmistelen paikkaa iltaa varten.
321
00:49:26,142 --> 00:49:29,854
Mit� vitun tyyppej� nuo ovat?
Mit� nuo �myrit...
322
00:49:29,938 --> 00:49:33,818
Sinun ei pit�nyt kertoa t�st� paikasta.
- Relaa, Romeo.
323
00:49:33,901 --> 00:49:40,448
Loistomesta, plyysihuonekalut, uima-allas,
omistajat muualla. T�ydellist�.
324
00:49:40,532 --> 00:49:44,036
T�ydellist�k�?
- �l� hikeenny.
325
00:49:44,120 --> 00:49:47,206
Siivoamme paikat ennen kuin
omistajat tulevat takaisin.
326
00:49:47,290 --> 00:49:52,504
Pienet illanistujaiset ne vain ovat.
327
00:49:53,630 --> 00:49:56,757
23.00
328
00:51:32,774 --> 00:51:35,319
Luke!
329
00:51:36,361 --> 00:51:39,864
Pyyd�n anteeksi sit� aiempaa.
330
00:51:39,948 --> 00:51:45,121
L�hden k�velylle. Tuletko mukaan?
- Mik�p� siin�.
331
00:51:49,041 --> 00:51:52,628
Miksi Drake on yh� t��ll�?
332
00:52:14,734 --> 00:52:17,946
Saanko tulla seuraan?
333
00:54:05,266 --> 00:54:09,228
Mit� vittua sin� teet?
Luulin kellaripojan jo l�hteneen.
334
00:54:09,312 --> 00:54:12,857
Minullakin on ollut ik�v� sinua.
- P�� umpeen. Mit� sin� tyt�lleni teet?
335
00:54:12,940 --> 00:54:17,945
Me tanssimme vain.
- Oliko tuo muka tanssimista?
336
00:54:24,285 --> 00:54:29,458
Mit� vittua virnuilet?
- Ota iisisti, Luke.
337
00:54:29,541 --> 00:54:34,463
Olet niin kire�. Rentoudu v�h�n.
- Painu vittuun, friikki!
338
00:54:35,839 --> 00:54:38,676
Ash, Luke!
- Miksi sin� tulit takaisin?
339
00:54:38,760 --> 00:54:42,346
Teddy ei mennytk��n kotiin.
- Mit�?
340
00:54:42,429 --> 00:54:48,811
H�nen �itins� sanoi niin.
Olen etsinyt h�nt� kaikkialta.
341
00:54:48,895 --> 00:54:52,774
Miss� Ed on?
- Kai p�ssyttelem�ss� jossakin.
342
00:54:53,733 --> 00:54:57,819
T�st�h�n ei pit�nyt kertoa kellek��n.
- �l� kysy mit��n.
343
00:54:57,903 --> 00:55:01,866
Etsit��n Ed, l�hdet��n t��lt�
ja menn��n etsim��n Teddy�.
344
00:55:01,950 --> 00:55:05,578
Ei t��ll� monta paikkaa ole
johon voi menn�.
345
00:55:06,579 --> 00:55:11,418
Minne Ashley on mennyt?
- Kuka tiet��. Etsit��n Ed.
346
00:55:22,680 --> 00:55:26,725
Luulin Draken jo l�hteneen.
- Niin min�kin.
347
00:55:26,809 --> 00:55:31,647
H�n p��si hitonmoisiin bileisiin.
348
00:55:31,730 --> 00:55:35,109
Mit� Ashleylle on tapahtunut?
- Kunpa vittu vie tiet�isin.
349
00:55:35,192 --> 00:55:37,537
H�n on k�ytt�ytynyt kuin...
350
00:55:37,620 --> 00:55:40,490
Joku bipolaarinen lutka.
- Ed!
351
00:55:42,409 --> 00:55:46,663
Onko yh� n�lk�?
- Hitonmoinen.
352
00:55:49,748 --> 00:55:55,046
Kuka tuo on?
- Siskoni.
353
00:55:56,756 --> 00:56:01,470
En tied� mik� h�nt� vaivaa. T�st�h�n piti
tulla mahtava viikonloppu.
354
00:56:01,554 --> 00:56:06,766
H�n on koko ajan ollut niin ailahteleva.
355
00:56:10,688 --> 00:56:13,983
Luke?
356
00:56:14,066 --> 00:56:16,068
Onko tuo verta?
357
00:56:27,288 --> 00:56:29,248
Voi vittu!
358
00:56:48,185 --> 00:56:53,483
En ole n�hnyt sinua ennen, Drake.
- K�yn tosi v�h�n ulkona.
359
00:56:53,566 --> 00:56:58,236
Vahinko. T��ll� on niin paljon tekemist�.
- Mit� ehdotat?
360
00:56:58,320 --> 00:57:02,450
Tulee mieleen muutama asia.
361
00:57:06,162 --> 00:57:11,249
Mik� esimerkiksi?
- Uskotko t�llaiseen?
362
00:57:11,333 --> 00:57:17,298
Joo, ihan t�ysin. Jumala on nasta juttu.
Tunnen olevani siunattu.
363
00:57:18,091 --> 00:57:22,053
Kaikki ulos! Bileet loppuivat t�h�n.
364
00:57:22,136 --> 00:57:27,893
Yl�kerrassa on kalmo!
Yrit�n pelastaa henki�.
365
00:57:27,976 --> 00:57:31,813
Mik� teit� vaivaa?
- Mist� on kysymys?
366
00:57:31,896 --> 00:57:36,902
Teddyst�... H�n on kuollut.
L�ysimme h�net komerosta.
367
00:57:37,694 --> 00:57:40,740
Verta oli ihan kauheasti.
- H�net teurastettiin.
368
00:57:40,823 --> 00:57:42,943
T�ytyy soittaa kytille.
369
00:57:43,034 --> 00:57:47,329
Joku on jo varmaankin soittanut.
370
00:58:26,704 --> 00:58:30,041
Mit� vittua?
- Mit� tapahtuu?
371
00:59:16,965 --> 00:59:20,176
Poliisista! Ovi auki!
372
00:59:20,259 --> 00:59:22,971
Poliisi!
373
00:59:25,306 --> 00:59:29,102
Mit� hittoa sin� t��ll� teet?
Soitin poliisille n�ist� bileist�.
374
00:59:29,185 --> 00:59:32,063
Min� l�hden kotiin nyt.
375
00:59:34,023 --> 00:59:38,821
Heti talon taakse!
- Nyt kaikki ulos!
376
00:59:38,904 --> 00:59:42,532
Poliisista! Avatkaa!
377
00:59:44,158 --> 00:59:48,122
Kuka soitti kyt�t?
- Ihan sama. Teddy on kuollut.
378
00:59:48,205 --> 00:59:52,543
Sep� kurjaa.
Meni hyv�t bileet pieleen.
379
00:59:52,626 --> 00:59:55,504
Minne Ashley meni?
380
01:00:30,750 --> 01:00:34,919
Sin� et kuuntele minua!
- Kuuntelenpas. Sanoit:
381
01:00:35,003 --> 01:00:38,132
"Kiltti poliisiset�, �l� pid�t� minua.
T�m� ei ole minun taloni."
382
01:00:38,215 --> 01:00:41,927
Yl�kerrassa on kalmo, vittu vie!
Menk�� katsomaan.
383
01:00:42,011 --> 01:00:46,085
Jos valehtelen, kaikki l�htev�t.
- Voin n�ytt�� miss� Teddy on.
384
01:00:46,168 --> 01:00:47,893
Min�kin n�in h�net
385
01:00:50,811 --> 01:00:54,398
Joko t�st� tuli valmista?
386
01:00:55,149 --> 01:00:57,778
Nyt sin� pulassa olet.
387
01:00:58,862 --> 01:01:01,406
Lattialle ja k�det n�kyviin.
388
01:01:04,159 --> 01:01:07,913
Mit� siell� on menossa?
389
01:01:08,872 --> 01:01:13,001
10-9, mik� tilanne?
390
01:01:13,919 --> 01:01:17,255
Mit�? Ket� te ammutte?
391
01:01:21,094 --> 01:01:22,886
Saakeli.
392
01:01:29,268 --> 01:01:31,688
No voi paska.
- Stop tykk�n��n!
393
01:01:31,771 --> 01:01:36,526
Mit� vittua?
- K�det yl�s!
394
01:01:39,779 --> 01:01:43,658
Mik� hiton otus sin� olet?
Mit� olet tehnyt Ashleylle?
395
01:01:46,619 --> 01:01:49,164
Luoja!
396
01:02:02,303 --> 01:02:07,141
L�ysimme h�net eilen
kahleista kellarissa.
397
01:02:12,564 --> 01:02:14,690
H�n kuolee!
398
01:02:14,773 --> 01:02:18,235
Hei, kellaripoitsu.
399
01:02:22,490 --> 01:02:26,745
L�hdet��n!
- Ei, minun pit�� auttaa. Tule.
400
01:02:40,551 --> 01:02:42,720
Voi hitto.
401
01:03:02,115 --> 01:03:05,284
Oliko tuossa kaikki?
402
01:03:06,118 --> 01:03:08,621
Voi vittu sinua.
403
01:03:23,762 --> 01:03:29,476
Odota.
- Ashley, oletko kunnossa? L�hde t��lt�!
404
01:03:30,769 --> 01:03:34,941
�l� tule l�hemm�s.
Se on vaarallista.
405
01:03:35,817 --> 01:03:39,152
Mene pois siit�.
406
01:03:48,037 --> 01:03:54,085
Mik� sin� olet?
- Olen ihan kunnossa. Voin oikein hyvin.
407
01:03:54,168 --> 01:03:57,547
Mit�?
408
01:03:59,132 --> 01:04:02,553
Eik�...
- Joopa.
409
01:04:04,013 --> 01:04:06,974
Min� rakastan sinua.
410
01:04:08,475 --> 01:04:10,852
Tied�n.
411
01:04:25,118 --> 01:04:29,413
Mit� me etsimme?
- Asetta.
412
01:04:32,291 --> 01:04:38,965
Mit� kamaa t�m� on?
- Omistajat harrastavat okkultismia.
413
01:04:41,676 --> 01:04:44,346
Luoja...
414
01:04:58,235 --> 01:05:01,154
Ei, ei...
415
01:05:01,988 --> 01:05:05,534
Luoja... H�n tappoi Edin.
416
01:05:05,618 --> 01:05:07,411
H�n tappoi Teddynkin.
417
01:05:07,495 --> 01:05:12,041
Itse asiassa... Min� tapoin Teddyn.
418
01:05:12,124 --> 01:05:15,442
Miksi sin� n�in teet?
- Min�h�n sanoin.
419
01:05:15,525 --> 01:05:18,631
Seksi�, ruohoa, telkkaria jne...
420
01:05:18,714 --> 01:05:23,762
Haluan enemm�n. Olisit pysynyt poissa,
Crystal.
421
01:05:23,845 --> 01:05:27,808
Halusin suojella sinua.
- H�nelt�k�?
422
01:05:27,891 --> 01:05:31,645
Ei... vaan itselt�ni.
423
01:05:31,728 --> 01:05:36,149
Rakastan sinua, sisko, mutta pelk��n sinua
kuollakseni.
424
01:05:38,610 --> 01:05:43,740
Mit� te olette?
- Mahtavia, ikuisia...
425
01:05:43,824 --> 01:05:48,371
Liittyk�� meihin.
Yhdess� olemme vahvempia.
426
01:05:48,454 --> 01:05:52,249
Nujertakoon Kristuksen voima teid�t.
427
01:05:53,750 --> 01:05:58,798
Eiv�t meihin ristit tehoa.
Emme vain tykk�� niist�.
428
01:05:58,881 --> 01:06:02,844
Tyt�t... Drake rakastaa minua.
429
01:06:02,927 --> 01:06:04,513
Ja min� rakastan teit�.
430
01:06:04,596 --> 01:06:10,393
Luottakaa minuun. �lk�� panko hanttiin.
Hyv� kaikesta tulee.
431
01:06:15,190 --> 01:06:18,986
Tulkaapa l�hemm�s niin l�het�n
teid�t suoraa p��t� helvettiin.
432
01:06:24,992 --> 01:06:29,204
No niin... Se voi tehd� v�h�n kipe��.
433
01:06:46,014 --> 01:06:48,808
Ashley!
434
01:07:00,487 --> 01:07:02,364
Ei saa!
435
01:07:18,923 --> 01:07:24,136
Olet sisukas. N�in kuinka
kohtelit Ashley'� alakerrassa.
436
01:07:24,220 --> 01:07:27,182
Se oli vaikuttavaa.
437
01:07:29,685 --> 01:07:35,189
Kuvittele mit� voisit tehd�
jos olisit meid�n kaltaisemme.
438
01:07:35,272 --> 01:07:41,446
Voisit nukkua p�iv�t, tappaa �isin.
Parempi niin kuin vuotaa kuiviin.
439
01:07:44,616 --> 01:07:48,036
Viimeinen mahdollisuus.
440
01:08:02,218 --> 01:08:04,720
Tuo ei ollut kivasti tehty.
441
01:09:42,656 --> 01:09:46,617
No voi ett�...
442
01:09:48,661 --> 01:09:51,248
Voi rakkaani...
443
01:09:52,124 --> 01:09:54,418
Auta minua.
444
01:09:56,336 --> 01:09:59,966
Mit� on tapahtunut?
- Ei h�t��.
445
01:10:01,633 --> 01:10:05,554
Se oli... Me...
446
01:10:05,637 --> 01:10:08,140
H�n... Vampyyri...
447
01:10:12,729 --> 01:10:15,898
He tappoivat jokaisen.
448
01:10:15,982 --> 01:10:18,483
Mutta min� pys�ytin h�net.
449
01:10:30,914 --> 01:10:34,043
H�n on keitti�ss�.
450
01:10:34,126 --> 01:10:37,170
Iskin h�nt� syd�meen.
451
01:10:47,306 --> 01:10:50,017
Tapoin h�net.
452
01:10:51,311 --> 01:10:53,604
Vampyyrinko?
453
01:10:55,689 --> 01:10:58,692
Ei h�n ole vampyyri, yst�v� hyv�.
454
01:11:02,781 --> 01:11:05,408
H�n on strigoi.
455
01:11:06,534 --> 01:11:10,454
Sinunhan pit�isi olla kuollut.
Tapoin sinut.
456
01:11:22,968 --> 01:11:27,055
Kulta pieni,
strigoilla on kaksi syd�nt�.
457
01:11:27,138 --> 01:11:30,892
Kumpaakin on pistett�v�.
458
01:11:30,975 --> 01:11:36,607
Vampyyrien aatelia.
Tavalliset temput eiv�t tehoa meihin.
459
01:11:36,691 --> 01:11:42,446
Keit� te olette?
- H�nen �isk�ns� ja isk�ns�.
460
01:11:46,617 --> 01:11:53,375
Kahlitsimme h�net kellaariin, jotta
mit��n t�llaista ei tapahtuisi.
461
01:11:55,877 --> 01:12:00,047
Verenhimo on liian vahva h�nen i�ss��n.
462
01:12:00,131 --> 01:12:03,176
H�n ei hallitse sit�.
463
01:12:04,469 --> 01:12:09,099
Mutta ajan mittaan h�n
oppii hallitsemaan sit�.
464
01:12:09,182 --> 01:12:12,185
H�n tarvitsee vain aikaa.
465
01:12:14,147 --> 01:12:16,565
Kaikki on hyvin.
466
01:12:24,365 --> 01:12:27,327
Niinp�...
467
01:12:35,543 --> 01:12:38,212
Onko h�n viimeinen?
468
01:12:47,348 --> 01:12:50,516
Viel� on yksi.
469
01:12:50,600 --> 01:12:53,144
Onnistuitko k��nnytt�m��n?
470
01:12:56,648 --> 01:12:59,485
En ole pahoillani.
471
01:13:00,736 --> 01:13:06,617
Olipa hyv� ett� naapuri soitti
ja k�ski tulla kotiin aikaisemmin.
472
01:13:12,414 --> 01:13:16,670
Ja nyt meid�n t�ytyy muuttaa.
- Hienoa.
473
01:13:21,883 --> 01:13:26,554
T�m� pikkukaupunki l�hell�
Albuquerqueta her�si aamulla veril�ylyyn.
474
01:13:26,638 --> 01:13:30,350
L�hteiden mukaan talonvaltaajat
olivat muualla kuin juhla alkoi.
475
01:13:30,433 --> 01:13:32,644
Heit� ei ole viel� l�ydetty
kommenttia varten.
476
01:13:32,727 --> 01:13:36,023
Kuolleita on 30 poliisit mukaan luettuina.
477
01:13:36,107 --> 01:13:40,610
Ashley, jos kuulet t�m�n
ja olet turvassa, tule kotiin!
478
01:13:40,694 --> 01:13:44,531
On spekuloitu ett� asialla voi olla
tekemist� talossa asuneen parin kanssa.
479
01:13:44,614 --> 01:13:48,536
Silminn�kij�iden mukaan he
tulivat kotiin mutta l�htiv�t pakoon -
480
01:13:48,619 --> 01:13:52,540
v�h�n ennen kuin poliisi tuli.
481
01:13:52,623 --> 01:13:56,335
Nopeasti, tai emme
ehdi ennen auringonnousua.
482
01:13:56,419 --> 01:13:59,797
Ashley, eik� niin?
483
01:13:59,880 --> 01:14:03,259
Tervetuloa perheeseen.
484
01:15:24,718 --> 01:15:29,099
Soitan takaisin. Kiitos. Heippa.
485
01:15:32,811 --> 01:15:38,942
T�ss� komisario Brian Carter.
Olen tutkimassa murhia.
486
01:15:39,025 --> 01:15:43,113
Katso l�tk�n numero.
- Selv� on, komisario.
487
01:15:45,573 --> 01:15:48,156
Neiti, oletko kunnossa?
488
01:15:52,373 --> 01:15:54,215
Neiti?
489
01:15:55,500 --> 01:15:57,791
Oletko kunnossa?
490
01:16:03,384 --> 01:16:05,302
Ihan loistavassa.39970