All language subtitles for Captive 2023 720p WEBRip-SMILEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,542 --> 00:00:26,167 T�m� pikkukaupunki l�hell� Albuquerquea New Mexicossa her�si veril�ylyyn. 2 00:00:30,798 --> 00:00:34,719 Tytt�reni oli siell�, eik� h�n ole tullut kotiin. 3 00:00:34,802 --> 00:00:39,851 Ashley kulta, jos olet kunnossa ja kuulet t�m�n, tule kotiin. 4 00:02:06,663 --> 00:02:08,416 Mit� vittua? 5 00:04:33,922 --> 00:04:35,466 Mist� on kyse? 6 00:04:35,549 --> 00:04:36,477 Mit�? 7 00:04:36,560 --> 00:04:39,345 Olet sen n�k�inen kuin olisit menossa teloitukseen. 8 00:04:39,429 --> 00:04:43,760 Ei. Se johtuu Lukesta. 9 00:04:44,880 --> 00:04:50,511 H�n on ollut niin... - K�mpel�... 10 00:04:50,609 --> 00:04:53,488 Todellakin. H�n on ollut niin tunkeileva viime aikoina. 11 00:04:53,571 --> 00:04:58,702 Ei romantiikkaa ollenkaan. Vain seksi�, ruohoa ja telkkaria koko ajan. 12 00:04:58,786 --> 00:05:03,792 Milloin puhut ik�vist� puolista? Kuulostaa toistaiseksi tosi kivalta. 13 00:05:07,087 --> 00:05:11,176 Hyv� on. Tuttu ilme. Mist� on kysymys? 14 00:05:14,513 --> 00:05:17,516 En tied�. - Haluatko lis��? 15 00:05:18,558 --> 00:05:25,442 Joo. Luulin ettt� el�m�ni t�yttyisi... En tied�. 16 00:05:25,526 --> 00:05:29,030 Mystiikasta, runoudesta, j�nnityksest�. 17 00:05:31,242 --> 00:05:35,162 Nyt tuntuu kuin el�m� valuisi hukkaan. 18 00:05:36,413 --> 00:05:38,834 Kulta, tule t�nne. 19 00:05:43,381 --> 00:05:45,174 Kiitos. 20 00:05:51,723 --> 00:05:57,230 Tuleeko Teddy t�n� iltana? - Mit�? 21 00:05:57,313 --> 00:06:02,070 �l� nyt. Oletko kiinnostunut Teddyst�? - Mit�? H�nh�n on s��tti. 22 00:06:02,154 --> 00:06:05,950 Kaverit ovat kovia h�nt� kohtaan mutta h�n on tosi kiva poika. 23 00:06:06,742 --> 00:06:13,459 Sellaisia ei ole en�� monta. - No ei muuta sitten kuin siit� vaan. 24 00:06:34,650 --> 00:06:39,990 Mit� pit�� tehd�? - Sytyt� se ja ved� henkeen. 25 00:06:47,999 --> 00:06:53,215 Siin� maistuu omena. - Ei sit� purra, m�ntti. 26 00:06:53,298 --> 00:06:58,011 Eiv�tk� Crystal ja Ash ole tulossa? - Crystal ei ole mit��n sinulle. 27 00:07:00,181 --> 00:07:05,312 Teddy, katso kunnolla nyt. - Eik� sitten purra. 28 00:07:07,774 --> 00:07:10,860 Tyt�t tulivat. - Jo oli aikakin. 29 00:07:10,944 --> 00:07:16,200 Siin�h�n te olette. Kiva kun tulitte. - Joo, joo. 30 00:07:16,283 --> 00:07:19,245 Hei, Crystal. - Hei. 31 00:07:20,413 --> 00:07:22,958 Heippa. 32 00:07:24,335 --> 00:07:26,712 Mik� on? - Ei mik��n. 33 00:07:26,796 --> 00:07:30,968 Se roiskaisi. - Eli se tykk�� sinusta. 34 00:07:31,051 --> 00:07:36,891 �ll�tt�v��. Mit� tehd��n viikonlopulla? - T�t�. 35 00:07:36,975 --> 00:07:41,105 Tyls��. Onko muita ehdotuksia? - Menn��nk� keilahallille? 36 00:07:41,188 --> 00:07:44,860 Omistaja on paskap��. Yritti iske� minut viimeksi. 37 00:07:44,943 --> 00:07:48,572 Ved�n pataan jos yritt�� viel�. 38 00:07:48,655 --> 00:07:52,702 Ei h�t��, tied�n paikan. - Teillek�? 39 00:07:52,785 --> 00:07:55,998 Ei, tied�n yhden paikan... - Mink� paikan? 40 00:07:56,081 --> 00:08:00,295 Yhden paikan vain. Siell� on hyv� ottaa iisisti. 41 00:08:00,378 --> 00:08:07,303 Et tied� kuka siell� asuu, eth�n? - Tied�n. Ne ovat niit� kavereita, jotka... 42 00:08:08,596 --> 00:08:13,059 Tai en tied�. Mutta ei se mit��n, ei siell� ket��n ole. 43 00:08:13,143 --> 00:08:18,025 Menn��n sinne pit�m��n v�h�n hauskaa. Kenenk��n ei tarvitse tiet�� mit��n. 44 00:08:18,108 --> 00:08:24,031 Se tiet�� puoli vuotta linnaa. - Olen samaa mielt�. Huono ajatus. 45 00:08:24,114 --> 00:08:29,371 �l� viitsi, Ash. Voit luottaa minuun. - Min� ainakin tulen. 46 00:08:30,568 --> 00:08:36,421 Crystal, mit� mielt� sin� olet? - Seh�n on laitonta. 47 00:08:36,505 --> 00:08:38,799 Kiitos. - Mutta... 48 00:08:39,758 --> 00:08:43,012 Oletko tosissasi? - Se kuulostaa j�nn�lt�. 49 00:08:43,095 --> 00:08:48,143 Niin, siit� tulee j�nn��. Beibi, mit� sanot? 50 00:08:52,858 --> 00:08:55,443 No hyv� on. 51 00:08:55,527 --> 00:08:58,864 Kaverit, en oikein tied�. Ei se kuulosta hyv�lt� ajatukselta. 52 00:08:58,948 --> 00:09:05,248 Hyvin se menee. Odotetaan, ett� he ovat l�hteneet ja sitten sis�lle. Eik� niin? 53 00:09:05,331 --> 00:09:11,380 Saatte osoitteen minulta sitten. Eik� sanaakaan kellek��n. 54 00:09:11,463 --> 00:09:16,886 Eik� sitten uteliaita pikkusiskoja, jotka haluavat mukaan kunnon bileisiin. 55 00:09:16,970 --> 00:09:21,934 Tarkoitat Mallorya. Se oli hurjaa. 56 00:09:22,017 --> 00:09:26,690 No niin hyv�t naiset ja miehet, meill� on viikonloppusuunnitelma. 57 00:09:26,773 --> 00:09:29,109 Savut sen kunniaksi. 58 00:09:53,013 --> 00:09:56,893 Kulta, vauhtia. Muuten emme ehdi sinne ennen auringonnousua. 59 00:10:01,385 --> 00:10:06,607 Hei, hyvin kaikki menee. - Tied�n. Min� vain... 60 00:10:06,704 --> 00:10:08,895 Tarkistitko lukot? - Kahdesti. 61 00:10:08,979 --> 00:10:13,162 Soititko naapureille ja kerroit numeron silt� varalta, ett� jotain tapahtuu? 62 00:10:13,245 --> 00:10:19,294 H�n vaikutti �rtyiselt�, mutta joo. - Hyvin se menee. Palaamme sunnuntai-iltana. 63 00:10:19,377 --> 00:10:23,090 Tulehan nyt. L�hdet��n. 64 00:10:25,092 --> 00:10:26,845 Kiitos. 65 00:10:45,158 --> 00:10:49,247 Mit� pid�t? Ei olekin siisti mesta? - En ole ihan varma t�st�. 66 00:10:49,331 --> 00:10:56,880 Ei h�t��. He l�htev�t aina perjantaina, palaavat sunnuntaina. 67 00:10:56,964 --> 00:11:01,595 En oikein tied�. - Usko minua. Ei mit��n h�t��. 68 00:11:01,679 --> 00:11:04,765 Seh�n on murto. - Olemme siell� vain viikonlopun. 69 00:11:04,850 --> 00:11:09,729 Se on laitonta. - Se on kuin kaverin luona y�pymist�. 70 00:11:13,192 --> 00:11:15,653 Y�pymist�? 71 00:11:20,579 --> 00:11:27,250 Olen l�hett�nyt kaikille osoitteen. N�hd��n tunnin kuluttua. Haen tavarani. 72 00:11:36,220 --> 00:11:40,058 Hei... Kaverit? 73 00:11:41,268 --> 00:11:44,396 Tunti on jo kulunut. 74 00:11:50,445 --> 00:11:52,364 Hei. 75 00:11:53,157 --> 00:11:55,284 Miss� te olette? 76 00:12:02,167 --> 00:12:04,337 Miss� te olette? 77 00:12:29,867 --> 00:12:33,412 Vittu teit�. Ei se ollut hauskaa. - Oli se aika hauskaa. 78 00:12:33,496 --> 00:12:36,625 Oli se hauskaa. - Ei ollut. Anteeksi. 79 00:12:36,708 --> 00:12:41,381 Anteeksi, Teddy. - Onko kaikilla tavarat mukana? 80 00:12:41,464 --> 00:12:44,718 Voi paska. - Ihanko totta? 81 00:12:44,802 --> 00:12:48,181 Hae se aamulla. 82 00:12:48,265 --> 00:12:54,564 Eih�n kukaan kertonut kenellek��n? Vain me ja t�m� viikonloppu. 83 00:12:54,647 --> 00:12:57,441 Ashley? - Mit�? 84 00:13:00,696 --> 00:13:04,659 Mallory? - En vastaa h�nelle. 85 00:13:04,742 --> 00:13:10,457 Kaikki menee ihan hyvin, kunhan emme pid� liian kovaa meteli�. 86 00:13:10,541 --> 00:13:13,253 Menn��n. 87 00:13:16,673 --> 00:13:21,263 Mist� sin� tuon olet oppinut? - YouTubesta. 88 00:13:36,781 --> 00:13:41,453 No voihan nen�. - Tervetuloa Chateau Lukeen. 89 00:13:41,536 --> 00:13:46,334 Jokaiselle on oma huone. 90 00:13:46,417 --> 00:13:52,258 Minulle on ensimm�inen teht�v� t�ss�. 91 00:13:52,342 --> 00:13:56,096 Joo. - Mahtavaa. 92 00:14:05,106 --> 00:14:07,176 Onko se loppu jo? 93 00:14:07,259 --> 00:14:11,782 Puhutko kaupungin parhaasta Black Mambasta? 94 00:14:11,865 --> 00:14:17,663 Sit� riitt�� koko viikonlopuksi. - Mahtavaa, kamu! 95 00:14:19,999 --> 00:14:22,794 Katsokaa, pelej�. 96 00:14:23,712 --> 00:14:27,592 Onko mit��n hyv��? - Monopoli. 97 00:14:27,676 --> 00:14:31,471 Min� tykk��n Monopolista. - K�y vaikka runkulla sen j�lkeen. 98 00:14:33,723 --> 00:14:36,852 Saanko katsoa? 99 00:14:38,939 --> 00:14:41,316 No niin... 100 00:14:41,400 --> 00:14:45,864 T�m� ei ole hullumpi. - Haluatko pelata Old Maidia? 101 00:14:46,865 --> 00:14:51,495 Min� olin ajatellut ryysypokkaa. - Kukaan ei halua n�hd� h�nt� ilman paitaa. 102 00:14:51,579 --> 00:14:54,791 Paskiainen! - Selv�, selv�. 103 00:14:54,875 --> 00:15:00,006 Hei, miten olisi t�m�? 104 00:15:00,089 --> 00:15:03,843 Piruillaan v�h�n aaveille! - Niin tehd��n. 105 00:15:03,926 --> 00:15:06,722 Minua ei huvita. 106 00:15:08,640 --> 00:15:12,812 Onko t��ll� joku meid�n kanssa? 107 00:15:24,476 --> 00:15:28,164 Ette kai te usko t�llaiseen? 108 00:15:29,568 --> 00:15:34,005 Saanko haluamani palkankorotuksen? 109 00:15:40,805 --> 00:15:44,893 Jopa henki tiet��, ett� olet surkea ty�ss�si. - P�� kiinni. 110 00:15:44,976 --> 00:15:48,438 Otetaan t�m� nyt tosissaan. 111 00:15:48,752 --> 00:15:53,070 Kuoleeko meist� joku t�n� iltana? 112 00:15:59,034 --> 00:16:02,622 Ei naurata yht��n, Luke. - En min� mit��n tehnyt. 113 00:16:02,838 --> 00:16:07,344 Tuleeko kuolemasta kauhea? 114 00:16:08,354 --> 00:16:13,485 Mik� tuo oli? - Vesijohdot kai. 115 00:16:13,569 --> 00:16:19,600 Taisimme her�tt�� hengen. - Mit��n henki� ole. Min� ty�nsin kolmiota. 116 00:16:20,913 --> 00:16:24,774 Menn��n katsomaan... Tulkaa. 117 00:16:27,998 --> 00:16:30,613 Menn��n. 118 00:16:49,159 --> 00:16:52,663 Kuulosti kuin se olisi tullut t��lt�. 119 00:17:00,510 --> 00:17:05,181 Kuulitteko? - Joo. Mist� se kuuluu? 120 00:17:10,363 --> 00:17:14,076 Luulen ett� se tuli tuolta. 121 00:17:42,909 --> 00:17:45,621 Sin� ensin. 122 00:18:46,568 --> 00:18:49,739 Mit� t�m� tavara on? 123 00:18:54,745 --> 00:18:58,916 L�yt��k� joku valokatkaisijan? - Joo. 124 00:19:02,712 --> 00:19:05,215 Mik� vittu tuo oli? 125 00:19:10,347 --> 00:19:13,225 Mit� hittoa? 126 00:19:13,309 --> 00:19:16,479 Oletko kunnossa? K�vik� pahasti? 127 00:19:16,562 --> 00:19:20,984 Luojan kiitos ett� olette t��ll�. Auttakaa. 128 00:19:21,068 --> 00:19:28,035 Soitan poliisille. - �l�. Auttakaa minut pois t��lt�. 129 00:19:30,580 --> 00:19:35,210 Joo. L�yt��k� joku jotain mill� voimme vapauttaa h�net? 130 00:19:35,293 --> 00:19:40,174 Ehk� h�net on kahlehdittu hyv�st� syyst�. 131 00:19:40,258 --> 00:19:42,719 H�n tarvitsee apua. 132 00:19:42,803 --> 00:19:46,015 Poliisi saa auttaa h�nt�. Se on niiden ty�t�. 133 00:19:46,099 --> 00:19:48,934 Vittuun kyt�t. L�hdet��n. 134 00:19:50,937 --> 00:19:54,483 En min� teille pahaa tee. 135 00:19:58,613 --> 00:20:02,034 Vapauttakaa minut ennen kuin ne tulevat takaisin. 136 00:20:09,821 --> 00:20:14,201 Joo, joo. Haetaan jotain mill� saa kahleet auki. 137 00:20:19,076 --> 00:20:21,065 Mik� sinun nimesi on? 138 00:20:21,148 --> 00:20:25,542 Miten kauan olet ollut t��ll�? - Drake. Tarpeeksi kauan. 139 00:20:30,234 --> 00:20:33,280 Onnistuuko t�ll�? 140 00:20:42,582 --> 00:20:46,086 Parasta sitten olla yritt�m�tt� mit��n. 141 00:21:06,339 --> 00:21:09,239 Asutko l�hettyvill�, Drake? 142 00:21:10,959 --> 00:21:16,006 En oikeastaan. Annan tuulen kuljettaa. 143 00:21:17,176 --> 00:21:22,307 Olin liftaamassa. P��sin yhden pariskunnan kyytiin. 144 00:21:22,391 --> 00:21:27,313 Vaikuttivat ihan mukavilta alussa. Kysyiv�t olenko uskovainen. 145 00:21:27,397 --> 00:21:29,763 Minusta tuntui ett� he halusivat k��nnytt�� minut. 146 00:21:29,958 --> 00:21:35,684 Seuraavaksi her�sin kahlehdittuna siin� pelottavassa kellarissa. 147 00:21:35,768 --> 00:21:40,235 Joten talon asukkaat ovat sieppaajia. - Eik�h�n soiteta poliisille. 148 00:21:40,318 --> 00:21:45,240 Ei. J�isimme kiinni murtautumisesta. - L�ysimme kaverin sidottuna kellarista. 149 00:21:45,323 --> 00:21:48,244 Kahlittuna. Aika sairasta. 150 00:21:48,327 --> 00:21:53,417 Ei kytti� kiinnosta mist� l�ysimme h�net. Ei soiteta kytti�. 151 00:21:53,500 --> 00:21:57,630 Olet turvassa nyt. Muuten, ei kest�. 152 00:21:57,714 --> 00:22:00,406 Olisikohan sinun parasta liftata hittoon t��lt�? 153 00:22:00,489 --> 00:22:02,051 Emme voi vain hyl�t� h�nt�. 154 00:22:02,136 --> 00:22:06,808 Onko minusta ongelmia? - Ei ole. Olet nasta tyyppi. 155 00:22:06,891 --> 00:22:10,730 Mutta nyt on parasta ett� l�hdet. - Ei. 156 00:22:10,813 --> 00:22:15,027 Koska olet p��tt�nyt j��d� t�h�n hullujen taloon, h�nkin voi j��d�. 157 00:22:15,256 --> 00:22:18,677 Me kaikki l�hdemme t��lt� yhdess� aamulla. 158 00:22:21,308 --> 00:22:26,105 Hyv� on. Ne m�ntit jotka omistavat talon, palaavat vasta sunnuntai-iltana. 159 00:22:26,189 --> 00:22:29,168 Huomenna kaveri on mennyt. 160 00:22:29,422 --> 00:22:33,299 Kuulostaako hyv�lt�? Hienoa. 161 00:22:33,382 --> 00:22:38,721 Ed, katso jostain punkka uudelle yst�v�llemme. 162 00:22:38,804 --> 00:22:44,186 Alahan tulla, kellaripoika. - Kiitos teille. 163 00:22:45,104 --> 00:22:48,024 Mit� pienist�. - Min�kin menen nukkumaan. 164 00:22:48,107 --> 00:22:52,236 Saatan sinut huoneeseesi. 165 00:23:48,221 --> 00:23:53,352 En tykk�� t�st�. - Miksi et? Kivastihan t�m� menee. 166 00:23:53,436 --> 00:23:59,276 Ei t�n� iltana. Olet ollut niin kummallinen. 167 00:23:59,359 --> 00:24:04,657 Siksik� ett� sanoin sille kellaripojalle? En tyk�nnyt siit� miten h�n tuijotti sinua 168 00:24:05,491 --> 00:24:11,666 Ei h�n tuijottanut. - Ja paskat. Ja sin� nait h�nt� silmill�si. 169 00:24:11,750 --> 00:24:15,755 Haista paska. Menen nukkumaan. 170 00:24:34,777 --> 00:24:38,823 H�ivy, Luke! Ei tipu mit��n. 171 00:24:43,788 --> 00:24:45,916 Hei. 172 00:24:47,292 --> 00:24:53,549 Hei, Drake. Mit� sin� t��ll� teet? - Haluan kiitt�� sinua pelastamisesta. 173 00:24:53,633 --> 00:24:58,347 Kaikkihan siin� olivat mukana. - Sin� suostuttelit heid�t. 174 00:24:58,430 --> 00:25:04,562 Teddy on mik� on. Luke osaa olla mulkku, mutta tarkoittaa hyv��. 175 00:25:04,646 --> 00:25:08,108 Oletko varma? 176 00:25:08,191 --> 00:25:12,781 Olen sinulle el�m�ni velkaa. Kiitos. 177 00:25:14,032 --> 00:25:16,577 Ei kest�. 178 00:25:20,081 --> 00:25:27,131 Olen menossa k�velylle. Huvittaako tulla mukaan? 179 00:25:28,216 --> 00:25:34,432 En tied�. On jo my�h�. - Tai aikainen. 180 00:25:36,393 --> 00:25:40,647 Mist� tied�n, ett� et ole mielipuoli tappaja? 181 00:25:42,858 --> 00:25:45,737 Tulisit nyt. El� v�h�n. 182 00:25:47,488 --> 00:25:50,595 En ole saanut v�h��n aikaan venytell� jalkojani. 183 00:26:02,214 --> 00:26:06,825 Onpa t��ll� kaunista. Mist� p�in olet kotoisin? 184 00:26:06,908 --> 00:26:08,342 L�nsirannikolta. 185 00:26:08,426 --> 00:26:13,436 Olen ollut aika kauan tien p��ll�. - Mik� on kivoin paikka, miss� ole k�ynyt? 186 00:26:13,519 --> 00:26:17,358 Luultavasti Amherst syksyll�. 187 00:26:17,441 --> 00:26:20,570 Puiden lehdet ovat niin kauniin v�risi� t�h�n aikaan vuodesta. 188 00:26:20,653 --> 00:26:24,158 Minua nolottaa kertoa lempipaikastani. - Kerro silti. 189 00:26:24,241 --> 00:26:28,163 Emily Dickinson asui siell�. - Tykk��tk� Dickinsonista? 190 00:26:28,246 --> 00:26:32,501 "Koska en voinut pys�hty� kuoleman vuoksi, h�n pys�htyi minun vuokseni." 191 00:26:32,584 --> 00:26:37,799 "Vaunu kesti, mutta vain meid�t ja kuolemattomuuden." 192 00:26:42,931 --> 00:26:47,227 Oletko haaveillut l�htemisest� jonnekin el�m��n toisenlaista el�m��? 193 00:26:47,310 --> 00:26:50,564 Koko ajan. - Mik� sinua sitten est��? 194 00:26:56,321 --> 00:26:58,908 En tied�. 195 00:27:02,788 --> 00:27:05,457 Mit� jos - 196 00:27:05,541 --> 00:27:08,210 voisit tehd� niin? 197 00:27:42,752 --> 00:27:46,715 Haluan tarjota sinulle jotakin. - Mit�? 198 00:27:46,798 --> 00:27:49,135 Uuden el�m�n. 199 00:28:16,250 --> 00:28:19,963 Juuri nyt et ole el�v� etk� kuollut. 200 00:28:20,047 --> 00:28:23,050 Olet kahden maailman v�liss�. 201 00:28:28,848 --> 00:28:32,937 V�lt� p�iv�nvaloa niin saat ikuisen el�m�n. 202 00:28:33,020 --> 00:28:38,402 Meid�n tarvitsee vain juoda. Valinta on sinun. 203 00:28:38,485 --> 00:28:43,283 Luke yst�vineen eiv�t ansaitse sinua. He eiv�t ymm�rr� sinua. 204 00:28:43,367 --> 00:28:45,868 Sin� haluat enemm�n. 205 00:28:48,122 --> 00:28:50,917 Juo. 206 00:28:51,000 --> 00:28:54,213 Aikaa ei ole paljon. 207 00:29:19,868 --> 00:29:21,787 Juo. 208 00:29:21,871 --> 00:29:23,873 Juo. 209 00:29:41,978 --> 00:29:44,230 Hyv�. 210 00:29:53,909 --> 00:29:56,328 Milt� tuntuu? 211 00:30:02,461 --> 00:30:04,506 On n�lk�. 212 00:30:36,127 --> 00:30:38,379 Hyv�� y�t�. 213 00:30:43,593 --> 00:30:45,887 Vitun idiootti. 214 00:31:05,494 --> 00:31:08,373 Jukolauta ett� s�ik�hdin. 215 00:31:08,457 --> 00:31:11,753 N�in sinut Crystalin huoneen oven edess�. 216 00:31:12,837 --> 00:31:15,882 Katsoit h�nt�. 217 00:31:15,965 --> 00:31:19,470 Tuota, min�... Eth�n kerro h�nelle. 218 00:31:20,554 --> 00:31:25,518 Halusin varmistaa ett� h�n on kunnossa. Sin�h�n vuodat verta. 219 00:31:26,519 --> 00:31:31,775 Enk� saa kertoa? Saat sitten tehd� jotakin minulle. 220 00:31:31,858 --> 00:31:35,488 Totta kai, ihan mit� tahansa. Mit� pit�� tehd�? 221 00:31:35,572 --> 00:31:38,078 �l� huuda. 222 00:31:41,696 --> 00:31:44,699 LAUANTAI 223 00:33:58,763 --> 00:34:05,854 Olet huolimaton. Min� nuolin kaikki j�tt�m�si j�ljet viime y�n�. 224 00:34:07,272 --> 00:34:10,693 Sinunkin peilikuvasi katoaa pian. 225 00:34:12,403 --> 00:34:15,489 Millainen on olo? - Heikottaa. 226 00:34:15,573 --> 00:34:18,533 Valo sattuu silmiin. 227 00:34:19,290 --> 00:34:24,254 Sin� muutut. Pit�� olla k�rsiv�llinen. En�� kolme j�ljell�. 228 00:34:27,001 --> 00:34:31,673 En halua tehd� Crystalille pahaa. H�n on paras yst�v�ni. 229 00:34:32,466 --> 00:34:36,677 Tied�n milt� sinusta tuntuu, mutta usko pois, se menee ohi. 230 00:34:36,761 --> 00:34:40,514 Pian oivallat ett� he ovat vain ruokaa. 231 00:35:28,022 --> 00:35:30,692 Mik� tuoksuu noin hyv�lle? 232 00:35:31,818 --> 00:35:38,117 Hitto... - Mit� saa olla? Sieni�, tomaattia? 233 00:35:38,200 --> 00:35:43,414 Avokadoa? Hyv�, siin� on kaikkea. 234 00:35:43,497 --> 00:35:48,002 Otatko kahvia? - Hei. Mit� saadaan? 235 00:35:48,085 --> 00:35:51,213 Ed? - Hei, Crystal. Sy�th�n sin� pekonia? 236 00:35:51,297 --> 00:35:54,259 Pekoni on tosi hyv��. 237 00:36:00,806 --> 00:36:05,520 On t�m� niin hyv�� ett�! - En tiennyt ett� osaat laittaa ruokaa. 238 00:36:05,604 --> 00:36:10,150 Yhdeks�n kuukautta kokkikoulussa. Olen saanut koulutuksen t�h�n. 239 00:36:10,233 --> 00:36:15,822 Ruoka on rakkauden kielt�ni. - Niink�? Onnistuuko se? 240 00:36:15,906 --> 00:36:19,075 Haista home. 241 00:36:19,910 --> 00:36:25,333 No jopas. Joku on saanut viime y�nn�. Vautsi. 242 00:36:26,250 --> 00:36:29,253 Tarvitset jotakin pirist�v��. 243 00:36:29,337 --> 00:36:35,843 T�ydellinen krapulabrunssi tulossa tuota pikaa. 244 00:36:35,927 --> 00:36:40,056 Miten voit? - Ei t�ss� mit��n. 245 00:36:41,891 --> 00:36:46,021 Odota. V�h�n tuoretta valkosipulia. 246 00:36:46,980 --> 00:36:49,440 Bon appetit. 247 00:36:49,523 --> 00:36:52,193 Onko kukaan n�hnyt Teddy�? 248 00:36:53,319 --> 00:36:57,199 H�n kai l�hti. Drake my�s. K�vin kummankin huoneessa. 249 00:36:57,282 --> 00:37:00,369 En ihmettele olleenkaan ett� Teddy� alkoi j�nist��. 250 00:37:00,452 --> 00:37:03,747 Jospa h�n meni kotiin hakemaan kamansa. 251 00:37:03,830 --> 00:37:09,336 Ent� Drake sitten? - Pelk�� poliisia. Kai h�n on vain l�htenyt. 252 00:37:09,419 --> 00:37:15,260 Miksi te yht�kki� v�lit�tte Drakesta? Rupeatteko ik�v�im��n h�nt�kin? 253 00:37:21,391 --> 00:37:27,814 Viel�k� te haluatte l�hte�? - Ensin j�lkiruokaa. 254 00:37:44,872 --> 00:37:50,170 Teddy l�hti aikoja sitten. H�n ei vastaa viesteihini. 255 00:37:52,506 --> 00:37:56,302 Eik� kukaan muu ole huolissaan h�nest�? - Ei. 256 00:38:00,514 --> 00:38:03,392 Mit� sinulle on tapahtunut? 257 00:38:07,772 --> 00:38:10,817 Kaikki on ihan loistavasti. 258 00:38:10,900 --> 00:38:15,237 Jos olet noin huolissasi Teddyst�, mene etsim��n h�nt�. 259 00:38:15,321 --> 00:38:19,701 Tied� vaikka saisit sitten pusun. 260 00:38:19,784 --> 00:38:25,290 Minne olet menossa? - Ei hitto. Sin� tykk��t Teddyst�. 261 00:38:28,419 --> 00:38:33,632 Joo, tykk��t n�rteist�. - Min� l�hden nyt. Pit�k�� hauskaa. 262 00:38:33,715 --> 00:38:37,678 Ihan varmaasti pidet��n. �l�k� tule takaisin. 263 00:38:37,762 --> 00:38:41,223 L�htik� Crystal? 264 00:38:44,769 --> 00:38:49,357 L�hteek� kukaan uimaan? - Pit�� odottaa tunti kun on p�ssytellyt. 265 00:38:50,775 --> 00:38:56,364 Ei, vain silloin kun on sy�nyt. Aamiaisesta on jo kauan. 266 00:38:56,447 --> 00:38:59,409 Minulla on v�lipalaa. 267 00:39:12,589 --> 00:39:15,384 No? 268 00:39:17,387 --> 00:39:20,472 Menen hakemaan uimapuvun. 269 00:39:32,944 --> 00:39:36,344 Emmek� voisi sy�d� heid�t jo? 270 00:39:37,573 --> 00:39:42,328 K�rsiv�llisyytt�. Leiki ruuan kanssa ensin niin se maistuu paremmalta. 271 00:39:42,412 --> 00:39:47,082 Leikin mieluummin sinun kanssasi. - Anna jahdin kest�� kauan. 272 00:39:47,166 --> 00:39:50,753 Nauti siit�. Muista, ett� en�� on kolme j�ljell�. 273 00:39:53,715 --> 00:39:56,175 Kaksi. 274 00:39:57,385 --> 00:40:03,183 Toivottavasti sinulla on viel� yst�vi� jossakin. Ennen pitk�� tulee taas n�lk�. 275 00:40:15,613 --> 00:40:19,034 Ennen pitk�� tulee taas n�lk�. 276 00:40:19,117 --> 00:40:22,370 Ennen pitk��... 277 00:40:39,013 --> 00:40:42,183 Ennen pitk�� tulee taas n�lk�. 278 00:40:59,826 --> 00:41:01,911 "Vastaa nyt jo" 279 00:41:11,546 --> 00:41:14,424 14.00 280 00:41:26,520 --> 00:41:29,731 Saakeli. 281 00:41:30,733 --> 00:41:33,944 Hypp�� veteen sielt�! 282 00:41:35,904 --> 00:41:39,741 T�m� uimapuku ei ole uimista varten. Siin� pit�� n�ytt�� seksikk��lt�. 283 00:41:40,618 --> 00:41:44,580 Anteeksi... Hyvinh�n se toimii. 284 00:41:50,044 --> 00:41:57,010 Tiesittek� ett� meill� on uima-allas? - Miten voit olla meit� enemm�n pilvess�? 285 00:41:57,093 --> 00:42:00,888 En tied�. Olen kai lahjakas. 286 00:42:01,974 --> 00:42:04,435 Tule, Ash. 287 00:43:41,785 --> 00:43:44,539 K�rsiv�llisyytt�. 288 00:43:45,790 --> 00:43:49,334 Anna jahdin kest�� kauan. 289 00:43:50,377 --> 00:43:54,757 Tule, Ash. Vesi on l�mmint�. 290 00:43:56,718 --> 00:43:58,761 Ei huvita. 291 00:44:09,105 --> 00:44:13,359 Hei, kultsi. Rakastan sinua. 292 00:44:13,443 --> 00:44:18,574 Tule nyt, Ash. Etk� nautikaan viikonlopusta? Et sy�nyt aamiaistakaan. 293 00:44:18,657 --> 00:44:22,869 N�yt�t v�h�n nuutuneelta. - Hyvin min� voin. 294 00:44:40,721 --> 00:44:43,933 Nauti siit�. 295 00:44:45,518 --> 00:44:49,814 Etk� todellakaan tule uimaan? - En todellakaan. 296 00:44:49,898 --> 00:44:52,525 Tulisit nyt. 297 00:44:56,071 --> 00:44:58,448 Leiki ruuan kanssa niin se maistuu paremmalta. 298 00:44:58,531 --> 00:45:03,954 Minua pitk�stytt��. - Tehd��n sitten jotain muuta. 299 00:45:06,999 --> 00:45:10,127 Kuten? 300 00:45:51,586 --> 00:45:53,880 Voi hitto. 301 00:46:25,747 --> 00:46:28,292 Mit� vittua? 302 00:46:30,294 --> 00:46:32,755 Hei, Ed. 303 00:46:32,838 --> 00:46:36,090 Et sin� ihan tavallinen kulkija taidakaan olla, vai mit�? 304 00:46:36,174 --> 00:46:40,220 Tied�n mik� olet. Olet vampyyri. 305 00:46:40,304 --> 00:46:44,642 T�m�n paikan omistajat ovat jonkinlaisia vampyyrinmets�st�ji�. 306 00:46:44,725 --> 00:46:48,647 Ed, olet pilvess�. Etk� olekin? 307 00:46:52,483 --> 00:46:54,485 Joo. 308 00:46:54,568 --> 00:46:59,115 Meneh�n takaisin yl�kertaan yst�viesi luo. 309 00:47:01,534 --> 00:47:05,246 Niin kuin mit��n ei olisi tapahtunut? - Niin. 310 00:48:13,151 --> 00:48:15,902 Jessus... Hyv�. 311 00:48:26,331 --> 00:48:29,042 Jee. 312 00:48:37,550 --> 00:48:41,555 Ai! Voi vittu! 313 00:48:44,058 --> 00:48:48,187 Siit� vuotaa verta. - Pieni fritsu se vain on. 314 00:48:48,270 --> 00:48:52,775 Voi vittu. - �l� mene! 315 00:48:52,858 --> 00:48:56,070 Ei kai se nyt niin kauheaa ollut? 316 00:48:57,071 --> 00:49:00,532 Jumalauta. - Ei se niin kauheaa ole. 317 00:49:00,616 --> 00:49:02,452 Eik� muka? 318 00:49:04,037 --> 00:49:06,914 Kuka tuo on? 319 00:49:14,589 --> 00:49:20,971 Mallory! - Hei, Ash. Sanoit ett� t�m� on iso paikka. 320 00:49:21,973 --> 00:49:26,059 Mit� h�n t��ll� tekee? - Valmistelen paikkaa iltaa varten. 321 00:49:26,142 --> 00:49:29,854 Mit� vitun tyyppej� nuo ovat? Mit� nuo �myrit... 322 00:49:29,938 --> 00:49:33,818 Sinun ei pit�nyt kertoa t�st� paikasta. - Relaa, Romeo. 323 00:49:33,901 --> 00:49:40,448 Loistomesta, plyysihuonekalut, uima-allas, omistajat muualla. T�ydellist�. 324 00:49:40,532 --> 00:49:44,036 T�ydellist�k�? - �l� hikeenny. 325 00:49:44,120 --> 00:49:47,206 Siivoamme paikat ennen kuin omistajat tulevat takaisin. 326 00:49:47,290 --> 00:49:52,504 Pienet illanistujaiset ne vain ovat. 327 00:49:53,630 --> 00:49:56,757 23.00 328 00:51:32,774 --> 00:51:35,319 Luke! 329 00:51:36,361 --> 00:51:39,864 Pyyd�n anteeksi sit� aiempaa. 330 00:51:39,948 --> 00:51:45,121 L�hden k�velylle. Tuletko mukaan? - Mik�p� siin�. 331 00:51:49,041 --> 00:51:52,628 Miksi Drake on yh� t��ll�? 332 00:52:14,734 --> 00:52:17,946 Saanko tulla seuraan? 333 00:54:05,266 --> 00:54:09,228 Mit� vittua sin� teet? Luulin kellaripojan jo l�hteneen. 334 00:54:09,312 --> 00:54:12,857 Minullakin on ollut ik�v� sinua. - P�� umpeen. Mit� sin� tyt�lleni teet? 335 00:54:12,940 --> 00:54:17,945 Me tanssimme vain. - Oliko tuo muka tanssimista? 336 00:54:24,285 --> 00:54:29,458 Mit� vittua virnuilet? - Ota iisisti, Luke. 337 00:54:29,541 --> 00:54:34,463 Olet niin kire�. Rentoudu v�h�n. - Painu vittuun, friikki! 338 00:54:35,839 --> 00:54:38,676 Ash, Luke! - Miksi sin� tulit takaisin? 339 00:54:38,760 --> 00:54:42,346 Teddy ei mennytk��n kotiin. - Mit�? 340 00:54:42,429 --> 00:54:48,811 H�nen �itins� sanoi niin. Olen etsinyt h�nt� kaikkialta. 341 00:54:48,895 --> 00:54:52,774 Miss� Ed on? - Kai p�ssyttelem�ss� jossakin. 342 00:54:53,733 --> 00:54:57,819 T�st�h�n ei pit�nyt kertoa kellek��n. - �l� kysy mit��n. 343 00:54:57,903 --> 00:55:01,866 Etsit��n Ed, l�hdet��n t��lt� ja menn��n etsim��n Teddy�. 344 00:55:01,950 --> 00:55:05,578 Ei t��ll� monta paikkaa ole johon voi menn�. 345 00:55:06,579 --> 00:55:11,418 Minne Ashley on mennyt? - Kuka tiet��. Etsit��n Ed. 346 00:55:22,680 --> 00:55:26,725 Luulin Draken jo l�hteneen. - Niin min�kin. 347 00:55:26,809 --> 00:55:31,647 H�n p��si hitonmoisiin bileisiin. 348 00:55:31,730 --> 00:55:35,109 Mit� Ashleylle on tapahtunut? - Kunpa vittu vie tiet�isin. 349 00:55:35,192 --> 00:55:37,537 H�n on k�ytt�ytynyt kuin... 350 00:55:37,620 --> 00:55:40,490 Joku bipolaarinen lutka. - Ed! 351 00:55:42,409 --> 00:55:46,663 Onko yh� n�lk�? - Hitonmoinen. 352 00:55:49,748 --> 00:55:55,046 Kuka tuo on? - Siskoni. 353 00:55:56,756 --> 00:56:01,470 En tied� mik� h�nt� vaivaa. T�st�h�n piti tulla mahtava viikonloppu. 354 00:56:01,554 --> 00:56:06,766 H�n on koko ajan ollut niin ailahteleva. 355 00:56:10,688 --> 00:56:13,983 Luke? 356 00:56:14,066 --> 00:56:16,068 Onko tuo verta? 357 00:56:27,288 --> 00:56:29,248 Voi vittu! 358 00:56:48,185 --> 00:56:53,483 En ole n�hnyt sinua ennen, Drake. - K�yn tosi v�h�n ulkona. 359 00:56:53,566 --> 00:56:58,236 Vahinko. T��ll� on niin paljon tekemist�. - Mit� ehdotat? 360 00:56:58,320 --> 00:57:02,450 Tulee mieleen muutama asia. 361 00:57:06,162 --> 00:57:11,249 Mik� esimerkiksi? - Uskotko t�llaiseen? 362 00:57:11,333 --> 00:57:17,298 Joo, ihan t�ysin. Jumala on nasta juttu. Tunnen olevani siunattu. 363 00:57:18,091 --> 00:57:22,053 Kaikki ulos! Bileet loppuivat t�h�n. 364 00:57:22,136 --> 00:57:27,893 Yl�kerrassa on kalmo! Yrit�n pelastaa henki�. 365 00:57:27,976 --> 00:57:31,813 Mik� teit� vaivaa? - Mist� on kysymys? 366 00:57:31,896 --> 00:57:36,902 Teddyst�... H�n on kuollut. L�ysimme h�net komerosta. 367 00:57:37,694 --> 00:57:40,740 Verta oli ihan kauheasti. - H�net teurastettiin. 368 00:57:40,823 --> 00:57:42,943 T�ytyy soittaa kytille. 369 00:57:43,034 --> 00:57:47,329 Joku on jo varmaankin soittanut. 370 00:58:26,704 --> 00:58:30,041 Mit� vittua? - Mit� tapahtuu? 371 00:59:16,965 --> 00:59:20,176 Poliisista! Ovi auki! 372 00:59:20,259 --> 00:59:22,971 Poliisi! 373 00:59:25,306 --> 00:59:29,102 Mit� hittoa sin� t��ll� teet? Soitin poliisille n�ist� bileist�. 374 00:59:29,185 --> 00:59:32,063 Min� l�hden kotiin nyt. 375 00:59:34,023 --> 00:59:38,821 Heti talon taakse! - Nyt kaikki ulos! 376 00:59:38,904 --> 00:59:42,532 Poliisista! Avatkaa! 377 00:59:44,158 --> 00:59:48,122 Kuka soitti kyt�t? - Ihan sama. Teddy on kuollut. 378 00:59:48,205 --> 00:59:52,543 Sep� kurjaa. Meni hyv�t bileet pieleen. 379 00:59:52,626 --> 00:59:55,504 Minne Ashley meni? 380 01:00:30,750 --> 01:00:34,919 Sin� et kuuntele minua! - Kuuntelenpas. Sanoit: 381 01:00:35,003 --> 01:00:38,132 "Kiltti poliisiset�, �l� pid�t� minua. T�m� ei ole minun taloni." 382 01:00:38,215 --> 01:00:41,927 Yl�kerrassa on kalmo, vittu vie! Menk�� katsomaan. 383 01:00:42,011 --> 01:00:46,085 Jos valehtelen, kaikki l�htev�t. - Voin n�ytt�� miss� Teddy on. 384 01:00:46,168 --> 01:00:47,893 Min�kin n�in h�net 385 01:00:50,811 --> 01:00:54,398 Joko t�st� tuli valmista? 386 01:00:55,149 --> 01:00:57,778 Nyt sin� pulassa olet. 387 01:00:58,862 --> 01:01:01,406 Lattialle ja k�det n�kyviin. 388 01:01:04,159 --> 01:01:07,913 Mit� siell� on menossa? 389 01:01:08,872 --> 01:01:13,001 10-9, mik� tilanne? 390 01:01:13,919 --> 01:01:17,255 Mit�? Ket� te ammutte? 391 01:01:21,094 --> 01:01:22,886 Saakeli. 392 01:01:29,268 --> 01:01:31,688 No voi paska. - Stop tykk�n��n! 393 01:01:31,771 --> 01:01:36,526 Mit� vittua? - K�det yl�s! 394 01:01:39,779 --> 01:01:43,658 Mik� hiton otus sin� olet? Mit� olet tehnyt Ashleylle? 395 01:01:46,619 --> 01:01:49,164 Luoja! 396 01:02:02,303 --> 01:02:07,141 L�ysimme h�net eilen kahleista kellarissa. 397 01:02:12,564 --> 01:02:14,690 H�n kuolee! 398 01:02:14,773 --> 01:02:18,235 Hei, kellaripoitsu. 399 01:02:22,490 --> 01:02:26,745 L�hdet��n! - Ei, minun pit�� auttaa. Tule. 400 01:02:40,551 --> 01:02:42,720 Voi hitto. 401 01:03:02,115 --> 01:03:05,284 Oliko tuossa kaikki? 402 01:03:06,118 --> 01:03:08,621 Voi vittu sinua. 403 01:03:23,762 --> 01:03:29,476 Odota. - Ashley, oletko kunnossa? L�hde t��lt�! 404 01:03:30,769 --> 01:03:34,941 �l� tule l�hemm�s. Se on vaarallista. 405 01:03:35,817 --> 01:03:39,152 Mene pois siit�. 406 01:03:48,037 --> 01:03:54,085 Mik� sin� olet? - Olen ihan kunnossa. Voin oikein hyvin. 407 01:03:54,168 --> 01:03:57,547 Mit�? 408 01:03:59,132 --> 01:04:02,553 Eik�... - Joopa. 409 01:04:04,013 --> 01:04:06,974 Min� rakastan sinua. 410 01:04:08,475 --> 01:04:10,852 Tied�n. 411 01:04:25,118 --> 01:04:29,413 Mit� me etsimme? - Asetta. 412 01:04:32,291 --> 01:04:38,965 Mit� kamaa t�m� on? - Omistajat harrastavat okkultismia. 413 01:04:41,676 --> 01:04:44,346 Luoja... 414 01:04:58,235 --> 01:05:01,154 Ei, ei... 415 01:05:01,988 --> 01:05:05,534 Luoja... H�n tappoi Edin. 416 01:05:05,618 --> 01:05:07,411 H�n tappoi Teddynkin. 417 01:05:07,495 --> 01:05:12,041 Itse asiassa... Min� tapoin Teddyn. 418 01:05:12,124 --> 01:05:15,442 Miksi sin� n�in teet? - Min�h�n sanoin. 419 01:05:15,525 --> 01:05:18,631 Seksi�, ruohoa, telkkaria jne... 420 01:05:18,714 --> 01:05:23,762 Haluan enemm�n. Olisit pysynyt poissa, Crystal. 421 01:05:23,845 --> 01:05:27,808 Halusin suojella sinua. - H�nelt�k�? 422 01:05:27,891 --> 01:05:31,645 Ei... vaan itselt�ni. 423 01:05:31,728 --> 01:05:36,149 Rakastan sinua, sisko, mutta pelk��n sinua kuollakseni. 424 01:05:38,610 --> 01:05:43,740 Mit� te olette? - Mahtavia, ikuisia... 425 01:05:43,824 --> 01:05:48,371 Liittyk�� meihin. Yhdess� olemme vahvempia. 426 01:05:48,454 --> 01:05:52,249 Nujertakoon Kristuksen voima teid�t. 427 01:05:53,750 --> 01:05:58,798 Eiv�t meihin ristit tehoa. Emme vain tykk�� niist�. 428 01:05:58,881 --> 01:06:02,844 Tyt�t... Drake rakastaa minua. 429 01:06:02,927 --> 01:06:04,513 Ja min� rakastan teit�. 430 01:06:04,596 --> 01:06:10,393 Luottakaa minuun. �lk�� panko hanttiin. Hyv� kaikesta tulee. 431 01:06:15,190 --> 01:06:18,986 Tulkaapa l�hemm�s niin l�het�n teid�t suoraa p��t� helvettiin. 432 01:06:24,992 --> 01:06:29,204 No niin... Se voi tehd� v�h�n kipe��. 433 01:06:46,014 --> 01:06:48,808 Ashley! 434 01:07:00,487 --> 01:07:02,364 Ei saa! 435 01:07:18,923 --> 01:07:24,136 Olet sisukas. N�in kuinka kohtelit Ashley'� alakerrassa. 436 01:07:24,220 --> 01:07:27,182 Se oli vaikuttavaa. 437 01:07:29,685 --> 01:07:35,189 Kuvittele mit� voisit tehd� jos olisit meid�n kaltaisemme. 438 01:07:35,272 --> 01:07:41,446 Voisit nukkua p�iv�t, tappaa �isin. Parempi niin kuin vuotaa kuiviin. 439 01:07:44,616 --> 01:07:48,036 Viimeinen mahdollisuus. 440 01:08:02,218 --> 01:08:04,720 Tuo ei ollut kivasti tehty. 441 01:09:42,656 --> 01:09:46,617 No voi ett�... 442 01:09:48,661 --> 01:09:51,248 Voi rakkaani... 443 01:09:52,124 --> 01:09:54,418 Auta minua. 444 01:09:56,336 --> 01:09:59,966 Mit� on tapahtunut? - Ei h�t��. 445 01:10:01,633 --> 01:10:05,554 Se oli... Me... 446 01:10:05,637 --> 01:10:08,140 H�n... Vampyyri... 447 01:10:12,729 --> 01:10:15,898 He tappoivat jokaisen. 448 01:10:15,982 --> 01:10:18,483 Mutta min� pys�ytin h�net. 449 01:10:30,914 --> 01:10:34,043 H�n on keitti�ss�. 450 01:10:34,126 --> 01:10:37,170 Iskin h�nt� syd�meen. 451 01:10:47,306 --> 01:10:50,017 Tapoin h�net. 452 01:10:51,311 --> 01:10:53,604 Vampyyrinko? 453 01:10:55,689 --> 01:10:58,692 Ei h�n ole vampyyri, yst�v� hyv�. 454 01:11:02,781 --> 01:11:05,408 H�n on strigoi. 455 01:11:06,534 --> 01:11:10,454 Sinunhan pit�isi olla kuollut. Tapoin sinut. 456 01:11:22,968 --> 01:11:27,055 Kulta pieni, strigoilla on kaksi syd�nt�. 457 01:11:27,138 --> 01:11:30,892 Kumpaakin on pistett�v�. 458 01:11:30,975 --> 01:11:36,607 Vampyyrien aatelia. Tavalliset temput eiv�t tehoa meihin. 459 01:11:36,691 --> 01:11:42,446 Keit� te olette? - H�nen �isk�ns� ja isk�ns�. 460 01:11:46,617 --> 01:11:53,375 Kahlitsimme h�net kellaariin, jotta mit��n t�llaista ei tapahtuisi. 461 01:11:55,877 --> 01:12:00,047 Verenhimo on liian vahva h�nen i�ss��n. 462 01:12:00,131 --> 01:12:03,176 H�n ei hallitse sit�. 463 01:12:04,469 --> 01:12:09,099 Mutta ajan mittaan h�n oppii hallitsemaan sit�. 464 01:12:09,182 --> 01:12:12,185 H�n tarvitsee vain aikaa. 465 01:12:14,147 --> 01:12:16,565 Kaikki on hyvin. 466 01:12:24,365 --> 01:12:27,327 Niinp�... 467 01:12:35,543 --> 01:12:38,212 Onko h�n viimeinen? 468 01:12:47,348 --> 01:12:50,516 Viel� on yksi. 469 01:12:50,600 --> 01:12:53,144 Onnistuitko k��nnytt�m��n? 470 01:12:56,648 --> 01:12:59,485 En ole pahoillani. 471 01:13:00,736 --> 01:13:06,617 Olipa hyv� ett� naapuri soitti ja k�ski tulla kotiin aikaisemmin. 472 01:13:12,414 --> 01:13:16,670 Ja nyt meid�n t�ytyy muuttaa. - Hienoa. 473 01:13:21,883 --> 01:13:26,554 T�m� pikkukaupunki l�hell� Albuquerqueta her�si aamulla veril�ylyyn. 474 01:13:26,638 --> 01:13:30,350 L�hteiden mukaan talonvaltaajat olivat muualla kuin juhla alkoi. 475 01:13:30,433 --> 01:13:32,644 Heit� ei ole viel� l�ydetty kommenttia varten. 476 01:13:32,727 --> 01:13:36,023 Kuolleita on 30 poliisit mukaan luettuina. 477 01:13:36,107 --> 01:13:40,610 Ashley, jos kuulet t�m�n ja olet turvassa, tule kotiin! 478 01:13:40,694 --> 01:13:44,531 On spekuloitu ett� asialla voi olla tekemist� talossa asuneen parin kanssa. 479 01:13:44,614 --> 01:13:48,536 Silminn�kij�iden mukaan he tulivat kotiin mutta l�htiv�t pakoon - 480 01:13:48,619 --> 01:13:52,540 v�h�n ennen kuin poliisi tuli. 481 01:13:52,623 --> 01:13:56,335 Nopeasti, tai emme ehdi ennen auringonnousua. 482 01:13:56,419 --> 01:13:59,797 Ashley, eik� niin? 483 01:13:59,880 --> 01:14:03,259 Tervetuloa perheeseen. 484 01:15:24,718 --> 01:15:29,099 Soitan takaisin. Kiitos. Heippa. 485 01:15:32,811 --> 01:15:38,942 T�ss� komisario Brian Carter. Olen tutkimassa murhia. 486 01:15:39,025 --> 01:15:43,113 Katso l�tk�n numero. - Selv� on, komisario. 487 01:15:45,573 --> 01:15:48,156 Neiti, oletko kunnossa? 488 01:15:52,373 --> 01:15:54,215 Neiti? 489 01:15:55,500 --> 01:15:57,791 Oletko kunnossa? 490 01:16:03,384 --> 01:16:05,302 Ihan loistavassa.39970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.