Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,400
* Unheilvolle Musik *
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
* Der Wind heult. *
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
* Motorgeräusche *
4
00:00:21,400 --> 00:00:24,840
(Mann über Funk) "Kautsalo,
bitte kommen, hier Ylikorpi".
5
00:00:24,880 --> 00:00:27,200
(Frau über Funk)
"Kautsalo, ich höre."
6
00:00:27,240 --> 00:00:30,480
"Ein anonymer Anrufer
meldet Gewehrschüsse
7
00:00:30,520 --> 00:00:34,040
in der Nähe der Grenze,
am Nitsijärvi See."
8
00:00:34,080 --> 00:00:37,080
"Wilderer benutzen Fallen,
keine Gewehre."
9
00:00:37,840 --> 00:00:40,320
"Ihr überprüft das trotzdem."
10
00:00:40,360 --> 00:00:43,440
"Verstanden.
Aikio, hast du das gehört?"
11
00:00:43,480 --> 00:00:46,280
"Alles klar.
Drehen wir nach Osten."
12
00:01:18,920 --> 00:01:20,920
* Ein Hund bellt. *
13
00:01:56,280 --> 00:01:57,760
Polizei!
14
00:01:58,880 --> 00:02:01,480
* Der Hund bellt weiter. *
15
00:02:02,960 --> 00:02:05,600
Was jetzt?
Wilderei ist ein Straftatbestand.
16
00:02:05,640 --> 00:02:09,040
Darauf stehen mehr als sechs
Monate. Wir gehen da jetzt rein.
17
00:02:10,120 --> 00:02:12,120
* Der Hund bellt aufgebracht. *
18
00:02:16,880 --> 00:02:18,880
* Der Hund knurrt. *
19
00:02:35,760 --> 00:02:37,760
* Metallisches Klirren *
20
00:02:50,240 --> 00:02:52,240
* Der Hund knurrt weiter. *
21
00:03:26,880 --> 00:03:28,880
* Leise spannungsvolle Musik *
22
00:03:45,720 --> 00:03:47,720
* Wasser tropft. *
23
00:04:18,760 --> 00:04:20,760
* Aufreibende Titelmusik *
24
00:04:32,000 --> 00:04:35,680
Nina Kautsalo
25
00:04:35,840 --> 00:04:40,080
Thomas Lorenz
26
00:04:46,280 --> 00:04:49,560
Niilo Aikio
27
00:05:19,360 --> 00:05:23,280
(Pilot) "Helikopter Oscar, Hotel,
Hotel, Echo, Oscar, an Tower,
28
00:05:23,320 --> 00:05:24,920
bitte um Landeerlaubnis.
29
00:05:25,080 --> 00:05:26,920
Patiententransfer nach Ivalo."
30
00:05:30,000 --> 00:05:32,760
(Mann) Wo kommt sie hin?
- (Frau) In die Drei.
31
00:05:32,920 --> 00:05:35,480
* Gerätepiepen *
32
00:05:35,520 --> 00:05:37,920
Wie geht's ihr?
Kommt sie durch?
33
00:05:37,960 --> 00:05:40,040
Unterkühlung.
Torsale Prellungen.
34
00:05:40,080 --> 00:05:43,120
Abschürfungen
an Hand- und Fußgelenken.
35
00:05:43,280 --> 00:05:45,120
Und wir haben Spuren
36
00:05:45,280 --> 00:05:47,880
von wiederholter sexueller Gewalt
gefunden.
37
00:05:50,120 --> 00:05:53,400
Wisst ihr schon,
wann wir mit ihr reden können?
38
00:05:53,440 --> 00:05:57,080
Sie liegt im Koma, und es gibt
keine Anzeichen, dass sie aufwacht.
39
00:05:57,120 --> 00:05:59,960
Wir bringen sie heute
in die Klinik nach Rovaniemi.
40
00:06:00,120 --> 00:06:03,280
Wir können sie hier nicht
auf Infektionen untersuchen.
41
00:06:03,320 --> 00:06:05,840
(Schwester)
Ihr Blutdruck bricht zusammen!
42
00:06:06,440 --> 00:06:08,880
* Schnelles Piepen *
43
00:06:08,920 --> 00:06:11,400
(Ärztin) Klare Anzeichen für Schock.
44
00:06:11,440 --> 00:06:16,000
Trendelenburg, schnell, vier
Einheiten Noradrenalin, intravenös.
45
00:06:21,720 --> 00:06:23,720
* Ein Mann spricht russisch. *
46
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
* Auf Russisch *
47
00:06:29,720 --> 00:06:33,560
Nina, das ist Herr Ragulin
vom russischen Grenzschutz.
48
00:06:33,720 --> 00:06:36,720
Alexander Ragulin. Sascha.
Nina Kautsalo.
49
00:06:36,760 --> 00:06:39,760
Sie bekamen denselben anonymen Tipp
wie wir gestern.
50
00:06:39,840 --> 00:06:42,440
Illegales Jagen
auf beiden Seiten der Grenze.
51
00:06:42,480 --> 00:06:46,240
Nicht wundern, er wird uns
bei den Ermittlungen unterstützen.
52
00:06:46,400 --> 00:06:49,120
Es geht hier nicht mehr
um illegales Jagen, oder?
53
00:06:49,160 --> 00:06:52,520
Ja... Wie kommen Sie darauf,
dass sie Russin ist?
54
00:06:58,440 --> 00:07:00,120
Ja, das ist russisch.
55
00:07:00,280 --> 00:07:02,400
"Das Herz will, was es will."
56
00:07:04,320 --> 00:07:06,320
Die Frage ist, wessen Herz.
57
00:07:12,600 --> 00:07:17,160
Das ist der Eigentümer der Hütte:
Aaro Elias Raunola, 37 Jahre alt.
58
00:07:17,320 --> 00:07:21,000
Immer mal wieder arbeitet er
als Metzger für die Rentierzüchter,
59
00:07:21,040 --> 00:07:22,520
wenn sie ihn brauchen.
60
00:07:22,560 --> 00:07:25,000
Wir haben ihn zur Fahndung
ausgeschrieben.
61
00:07:25,040 --> 00:07:29,160
Alle in Lappland halten Ausschau.
Sascha hat seine Leute alarmiert.
62
00:07:29,320 --> 00:07:32,160
Zum russischen Mädchen
irgendwas Neues? Nein.
63
00:07:33,000 --> 00:07:36,320
Keine persönlichen Sachen,
kein Ausweis, gar nichts.
64
00:07:36,480 --> 00:07:38,680
Was hat sie hier gewollt?
65
00:07:38,840 --> 00:07:42,320
Vielleicht haben sie sie
aus einem dieser Busse mitgenommen.
66
00:07:42,480 --> 00:07:45,400
Einem dieser Hu...
Sag es nicht. Nicht mal unter uns.
67
00:07:48,680 --> 00:07:50,280
Was meinen Sie?
68
00:07:51,680 --> 00:07:56,920
Wir... wir haben hier diese
Minibusse mit russischen Frauen,
69
00:07:56,960 --> 00:07:58,840
die quer durch Lappland touren.
70
00:07:59,800 --> 00:08:02,520
Man sagt, dass sie die Busse
in Murmansk beladen,
71
00:08:02,560 --> 00:08:04,960
und dann geht's
auf der 91 über die Grenze.
72
00:08:05,000 --> 00:08:08,520
Dann müssen die Frauen anschaffen.
Ah, Sie meinen Hurenbusse.
73
00:08:12,160 --> 00:08:13,400
Ja.
74
00:08:25,160 --> 00:08:27,760
Na, hast du einen schönen Tag
gehabt, Pupu? Ja.
75
00:08:28,160 --> 00:08:32,600
Erzähl mal. Es gab Suppe,
und dann haben wir gemalt.
76
00:08:32,640 --> 00:08:35,240
Für die Wand am Elternabend.
77
00:08:35,400 --> 00:08:39,240
Bilder für den Elternabend, toll.
Hast du auch eins gemalt? Ja.
78
00:08:39,280 --> 00:08:40,880
Schön.
79
00:08:44,320 --> 00:08:47,000
Das hat Venla ganz alleine gemacht.
80
00:08:47,040 --> 00:08:48,800
Das ist sehr hübsch.
Mhm.
81
00:08:49,240 --> 00:08:52,560
Sie möchte es gerne gerahmt haben,
wenn sie das darf.
82
00:08:52,600 --> 00:08:55,000
Ja, klar, ist okay.
Mein Papa und ich.
83
00:08:56,280 --> 00:08:59,760
Deine Schuhe. Du hattest doch
heute deine lila Stiefel an.
84
00:08:59,920 --> 00:09:01,560
Ja.
85
00:09:01,720 --> 00:09:05,440
Die Stiefel sehen alle gleich aus.
Mein Name steht drauf.
86
00:09:05,480 --> 00:09:07,520
Stimmt ja. Ich...
87
00:09:09,800 --> 00:09:11,280
Hm...
88
00:09:18,840 --> 00:09:20,840
Wo bist du gerade, Aikio?
89
00:09:20,880 --> 00:09:24,400
In 15 Minuten auf dem Revier.
Ich erkläre dir dann alles.
90
00:09:25,480 --> 00:09:27,360
Bis gleich.
91
00:09:27,520 --> 00:09:29,080
Los, Pupu, schneller.
92
00:09:31,280 --> 00:09:33,960
Kann Papa mit mir Schlitten fahren?
93
00:09:34,120 --> 00:09:35,600
Hey.
94
00:09:37,040 --> 00:09:39,160
Klar, wenn er...
95
00:09:39,200 --> 00:09:41,360
Mag mich Papa denn nicht?
96
00:09:41,400 --> 00:09:45,160
Natürlich würde Papa dich mögen.
Er mag dich.
97
00:09:45,320 --> 00:09:49,720
Aslak hat auch einen Papa.
Und du hast eine Oma.
98
00:09:49,880 --> 00:09:51,880
Oma ist die ganze Nacht bei dir.
99
00:09:52,040 --> 00:09:55,200
Nicht alle Kinder haben Omas.
Warum nicht?
100
00:09:55,240 --> 00:09:57,320
Vielleicht weil sie tot sind.
101
00:09:57,360 --> 00:10:01,000
Ist Papa tot?
Nein, dein Vater ist nur...
102
00:10:01,040 --> 00:10:03,040
* Sie seufzt schwer. *
103
00:10:03,200 --> 00:10:05,000
Er ist nur...
104
00:10:05,040 --> 00:10:07,040
Komm rein, wir haben es eilig.
105
00:10:12,480 --> 00:10:15,560
Hey! Mein kleiner Liebling.
- Oma!
106
00:10:16,880 --> 00:10:18,400
Mein Liebling.
107
00:10:20,520 --> 00:10:23,640
Venla denkt wieder nur
an ihren Papa und an sonst nichts.
108
00:10:23,680 --> 00:10:27,600
Sie ist alt genug, um zu erfahren,
dass solche Kerle auch existieren.
109
00:10:27,760 --> 00:10:30,600
Die sich einreden,
dass es sie nicht gibt?
110
00:10:30,640 --> 00:10:32,840
Wolltest du es nicht so haben?
Nicht.
111
00:10:32,880 --> 00:10:37,120
Fang nicht damit wieder an, okay?
Du bist die Beste. Ich muss los.
112
00:10:37,280 --> 00:10:39,280
* Der Wind heult. *
113
00:10:49,400 --> 00:10:53,040
Was ist denn so wichtig?
Wir müssen noch mal zum Haus.
114
00:10:53,080 --> 00:10:55,640
Bevor die Leute
von der Technik übernehmen.
115
00:10:55,800 --> 00:10:58,720
Das ist keine so gute Idee,
es wird dunkel und kälter.
116
00:10:58,760 --> 00:11:01,400
Deswegen haben wir
die schicken Thermosachen.
117
00:11:01,560 --> 00:11:05,920
Raunola wartet da nicht auf uns.
Ich gehe nicht wegen Raunola hin.
118
00:11:05,960 --> 00:11:09,760
Schöne Scheiße. Ich lasse dich
aber nicht alleine fahren.
119
00:11:20,600 --> 00:11:22,600
* Schnelle verzerrte Musik *
120
00:11:36,240 --> 00:11:38,240
* Wassertropfen *
121
00:11:55,000 --> 00:11:58,280
Von allem sind
vier verschiedene Größen da.
122
00:11:58,320 --> 00:12:00,760
Vier? Das ist nicht gut.
123
00:12:05,160 --> 00:12:07,520
Hast du noch
die Nummer der Hundestaffel?
124
00:12:10,680 --> 00:12:12,680
* Der Hund hechelt und winselt. *
125
00:12:20,800 --> 00:12:24,840
Ah, Kaffee. Danke dir.
Das ist heiße Schokolade.
126
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
* Vibrieren *
127
00:12:33,280 --> 00:12:35,920
Ylikorpi ruft an.
Wer hat's ihm gesteckt?
128
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
Hey.
"Was ist mit dir los?"
129
00:12:42,160 --> 00:12:46,600
"Du fährst in die Wildnis und rufst
den Leichenhund? Bist du verrückt?"
130
00:12:46,640 --> 00:12:50,200
Die Frau, die wir gefunden haben,
ist nicht das einzige Opfer.
131
00:12:50,360 --> 00:12:52,280
"Es geht um Menschenhandel.
132
00:12:52,440 --> 00:12:56,400
Dafür ist die höchste finnische
Polizeibehörde zuständig, das KRP.
133
00:12:56,440 --> 00:12:58,880
Nicht wir."
Ich muss jetzt Schluss machen.
134
00:12:58,920 --> 00:13:00,680
Um was genau zu tun?
135
00:13:00,720 --> 00:13:04,640
Polizeiarbeit.
Das, was die Polizei eben so tut.
136
00:13:25,800 --> 00:13:27,800
* Unheilvolle Musik *
137
00:13:38,680 --> 00:13:40,680
* Rotor wummert. *
138
00:13:43,400 --> 00:13:46,840
Die Hunde haben noch eine Leiche
entdeckt. Auch wieder im Eis.
139
00:13:48,120 --> 00:13:49,680
(Ylikorpi) Oje.
140
00:13:50,440 --> 00:13:52,440
Wir haben also zwei Opfer.
Drei.
141
00:13:52,600 --> 00:13:54,240
Mit der, die im Koma liegt.
142
00:13:54,280 --> 00:13:57,400
Ewgenija Belowa, 26,
143
00:13:57,560 --> 00:13:59,040
Russin.
144
00:14:00,200 --> 00:14:03,520
Offiziell
hat sie nie die Grenze überquert.
145
00:14:03,680 --> 00:14:06,960
Danke, dass ihr die Mädchen
gefunden habt. Tut mir leid.
146
00:14:07,720 --> 00:14:10,480
Das KRP wird ab jetzt
diesen Fall übernehmen.
147
00:14:11,120 --> 00:14:13,160
Ihr beide seid hier fertig.
148
00:14:13,200 --> 00:14:15,680
Geht nach Hause.
Schlaft ein bisschen.
149
00:14:16,520 --> 00:14:18,320
Wir sehen uns morgen früh.
150
00:14:40,000 --> 00:14:43,240
Wo hast du denn gesteckt?
Ach, tut mir leid.
151
00:14:43,880 --> 00:14:46,520
Es hat länger gedauert,
als ich gedacht habe.
152
00:14:46,560 --> 00:14:48,600
Was ist eigentlich los?
153
00:14:48,640 --> 00:14:51,000
Ich darf doch nicht darüber reden.
154
00:14:51,440 --> 00:14:54,920
Geht es um das russische Mädchen,
das du gefunden hast?
155
00:14:57,240 --> 00:14:59,320
Woher weißt du das schon wieder?
156
00:14:59,360 --> 00:15:01,360
Kleines Dorf, da wird getratscht.
157
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
* Nina stöhnt. *
158
00:15:05,080 --> 00:15:08,080
Ich bin total erledigt.
Lass uns morgen reden.
159
00:15:08,560 --> 00:15:10,560
Danke fürs Babysitten.
160
00:15:11,520 --> 00:15:13,000
Gern.
161
00:15:38,040 --> 00:15:41,240
Vor 100 Jahren,
im Ersten Weltkrieg,
162
00:15:42,240 --> 00:15:45,400
waren die schlimmsten Killer
nicht die Gewehre,
163
00:15:45,440 --> 00:15:48,160
die Kanonen oder das Giftgas,
164
00:15:49,440 --> 00:15:52,920
die ungefähr
20 Millionen Menschen töteten.
165
00:15:53,520 --> 00:15:56,360
Nein, der viel fiesere Killer
166
00:15:57,000 --> 00:15:59,800
war dieser winzige Kerl hier.
167
00:16:00,440 --> 00:16:04,840
Das ist das Influenza-A-Virus,
millionenfach vergrößert.
168
00:16:04,880 --> 00:16:09,360
Es tötete 100 Millionen Menschen.
169
00:16:11,000 --> 00:16:12,840
Die spanische Grippe-Pandemie
170
00:16:13,520 --> 00:16:16,760
tötete fünf Prozent
der Weltbevölkerung.
171
00:16:18,800 --> 00:16:21,040
Das sind fünfmal so viele Menschen,
172
00:16:21,200 --> 00:16:24,200
wie im ganzen Ersten Weltkrieg
gestorben sind.
173
00:16:26,520 --> 00:16:30,240
Fast das gleiche Influenza-Virus
gibt es heute noch.
174
00:16:30,400 --> 00:16:32,440
Aber leicht mutiert.
175
00:16:32,480 --> 00:16:35,480
Viren sind ständig am Mutieren,
176
00:16:36,560 --> 00:16:39,120
kreieren neue Stämme.
177
00:16:42,040 --> 00:16:43,520
Oh, okay, ähm...
178
00:16:43,560 --> 00:16:48,440
Dieses spezielle hier
mutierte in Schweinen im Jahr 2009,
179
00:16:48,600 --> 00:16:51,080
und dann kam es zurück
zu den Menschen.
180
00:16:51,120 --> 00:16:52,920
Daher nennen wir es das...
181
00:16:53,920 --> 00:16:56,200
Die ...
182
00:16:56,880 --> 00:16:58,360
Schweinegrippe.
183
00:16:59,640 --> 00:17:03,880
Also, mein Fachgebiet
dreht sich um solche Viren,
184
00:17:03,920 --> 00:17:06,000
die STI verursachen.
185
00:17:06,960 --> 00:17:09,880
Sexuell übertragbare Krankheiten.
186
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Das sind die ganz hinterhältigen.
187
00:17:13,160 --> 00:17:16,760
Nehmen wir HIV. Zum Beispiel.
188
00:17:17,880 --> 00:17:20,120
Es wurde lange
nicht ernst genommen.
189
00:17:20,160 --> 00:17:22,480
Die Menschen
haben sich dafür geschämt.
190
00:17:22,520 --> 00:17:25,200
Sie haben es versteckt,
haben es verschwiegen.
191
00:17:25,240 --> 00:17:29,160
Also, 35 Millionen Menschen
sind gestorben,
192
00:17:29,200 --> 00:17:33,080
weil sie der Meinung waren,
Safe Sex sei nicht sexy genug.
193
00:17:33,240 --> 00:17:36,360
Also ihr wisst alle,
wie und warum man Kondome benutzt?
194
00:17:36,400 --> 00:17:38,040
Oh Mann, Papa.
195
00:17:39,160 --> 00:17:41,800
Lief doch gar nicht schlecht, oder?
Mhm.
196
00:17:42,440 --> 00:17:45,160
Weißt du,
das hat irgendwie Spaß gemacht.
197
00:17:45,200 --> 00:17:46,720
Es war okay, Papa.
198
00:17:48,520 --> 00:17:52,600
Macht ihr das nächstes Jahr wieder?
Nee, ich glaube nicht, nein.
199
00:17:52,640 --> 00:17:55,400
Ach, schade. Bis heute Abend.
Mhm.
200
00:17:55,440 --> 00:17:57,080
Tschüss!
Tschau.
201
00:18:08,960 --> 00:18:12,520
Hey, Schatz.
Was meinst du mit voll peinlich?
202
00:18:13,440 --> 00:18:15,200
Hanna hat mich drum gebeten.
203
00:18:15,920 --> 00:18:19,400
Mein Job ist nun mal so,
und ich werde deswegen nicht lügen.
204
00:18:20,400 --> 00:18:23,640
Nein, nein, eine Peinlichkeit
wird sie nicht umbringen.
205
00:18:23,680 --> 00:18:27,000
Und sie wird deshalb auch nicht
ihre Freunde verlieren.
206
00:18:27,040 --> 00:18:30,520
Na ja ... ich würde sagen,
Unschuld wird überbewertet.
207
00:18:32,720 --> 00:18:34,400
Sie müssen Bescheid wissen.
208
00:18:35,480 --> 00:18:38,200
Hey, zusammen.
(Frau) Hey.
209
00:18:39,000 --> 00:18:41,320
Sieh dir das mal an.
Was ist das?
210
00:18:41,480 --> 00:18:44,960
Etwas Eigenartiges.
Ich glaube, es ist genau dein Ding.
211
00:18:49,560 --> 00:18:53,080
Das kam von wo? Lappland?
(Frau) Ja, Rovaniemi.
212
00:18:53,240 --> 00:18:57,240
Die Proben gingen zuerst
an die örtliche Gesundheitsbehörde.
213
00:18:57,280 --> 00:19:00,360
Sie sind Teil
einer polizeilichen Ermittlung.
214
00:19:00,520 --> 00:19:02,760
Sie brauchen die Analyse schnell.
215
00:19:02,920 --> 00:19:05,920
Das finnische Labor
konnte es nicht identifizieren?
216
00:19:05,960 --> 00:19:08,720
Nein. Sie fanden
undefinierbare Antikörper.
217
00:19:08,760 --> 00:19:11,520
So was haben sie noch nie gesehen.
218
00:19:11,560 --> 00:19:13,880
Okay ... mal sehen,
was wir hier haben.
219
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
* Verzerrte rauschende Musik *
220
00:19:24,600 --> 00:19:26,080
Scheiße.
221
00:19:30,640 --> 00:19:32,240
Wir müssen reden.
222
00:19:45,360 --> 00:19:47,840
Haben Sie diesen Mann
schon mal gesehen?
223
00:19:47,880 --> 00:19:50,080
* Frau spricht russisch. *
224
00:19:52,520 --> 00:19:54,000
Nein.
225
00:19:57,680 --> 00:19:59,680
Und kennen Sie diese Frau hier?
226
00:20:03,320 --> 00:20:04,800
Ewgenija Belowa.
227
00:20:04,840 --> 00:20:07,200
* Auf Russisch *
228
00:20:09,120 --> 00:20:11,760
* Auf Russisch *
229
00:20:13,480 --> 00:20:15,160
Ja, Mädchen kennen wir.
230
00:20:15,200 --> 00:20:17,640
Vor zwei Jahren
wir gearbeitet in selbe Bus.
231
00:20:17,680 --> 00:20:19,440
Wo? Hier in Ivalo?
232
00:20:19,480 --> 00:20:23,880
Ja, auch. Überall in Lappland.
Auch auf norwegischer Seite.
233
00:20:24,040 --> 00:20:26,520
Diese Probe
kam gerade aus Lappland.
234
00:20:26,560 --> 00:20:29,960
Sie ist infiziert mit einer
Kombination aus zwei Viren.
235
00:20:30,000 --> 00:20:32,760
Herpes neun und ein STI-Virus.
236
00:20:32,800 --> 00:20:34,600
Es ist also ein STI?
Sieht so aus.
237
00:20:34,640 --> 00:20:36,320
Aber das Auffällige ist,
238
00:20:36,360 --> 00:20:39,840
es scheint, als würde es
mit dem Herpesvirus reisen.
239
00:20:39,880 --> 00:20:41,600
Genau wie das im Jemen.
240
00:20:42,640 --> 00:20:44,880
Du glaubst, es ist dasselbe Virus?
241
00:20:46,280 --> 00:20:48,360
Wissen Sie,
was aus ihr geworden ist?
242
00:20:48,480 --> 00:20:50,920
* Auf Russisch *
243
00:20:59,240 --> 00:21:02,720
Sie hat aufgehört arbeiten hier,
weil hatte bessere Job.
244
00:21:02,880 --> 00:21:04,840
Party-Girl.
Party-Girl?
245
00:21:05,000 --> 00:21:08,200
Na ja, ähm ... manchmal
große Bosse machen große Party.
246
00:21:08,240 --> 00:21:11,240
Hübsche Girls,
gute Job, viel mehr Geld.
247
00:21:11,400 --> 00:21:14,080
Hm. Okay.
Haben Sie sie danach mal gesehen?
248
00:21:14,240 --> 00:21:19,400
Nein. Party-Girl nicht kommen
zurück. Nie. Verdienen zu viel Geld.
249
00:21:19,560 --> 00:21:22,280
Wenn viel Geld,
dann du nicht kommen zurück.
250
00:21:22,440 --> 00:21:24,200
Also wen treffen wir?
251
00:21:24,360 --> 00:21:27,080
Stenius.
Er ist ein hohes Tier beim KRP.
252
00:21:27,120 --> 00:21:30,360
KRP? Das ist die finnische
Variante von eurem BKA.
253
00:21:31,360 --> 00:21:33,120
Also gib dein Bestes, Thomas.
254
00:21:44,240 --> 00:21:45,960
Sehen Sie sich das an.
255
00:21:46,000 --> 00:21:48,360
Das hat das Virus
im Jemen angerichtet.
256
00:21:48,520 --> 00:21:51,680
Ganze Dörfer wurden durch
dieses Virus ausgelöscht.
257
00:21:51,840 --> 00:21:55,200
Es ist heimtückisch.
Das macht es umso gefährlicher.
258
00:21:55,960 --> 00:21:59,160
Keine Symptome, es sei denn,
der Infizierte ist weiblich
259
00:21:59,200 --> 00:22:00,680
und wird schwanger.
260
00:22:01,320 --> 00:22:03,000
Und das hier ...
261
00:22:03,560 --> 00:22:06,200
macht es mit den Müttern
und ihren Kindern.
262
00:22:15,600 --> 00:22:18,480
Wir stellen gerade Ermittlungen an,
in Lappland.
263
00:22:18,520 --> 00:22:20,720
Es geht um Menschenhandel.
264
00:22:20,760 --> 00:22:23,760
Die Probe ist
von einer russischen Prostituierten.
265
00:22:23,920 --> 00:22:25,840
Mehr darf ich Ihnen nicht sagen.
266
00:22:28,000 --> 00:22:29,800
Sind Sie sich absolut sicher ...
267
00:22:31,040 --> 00:22:35,040
dass die Blutprobe aus Lappland
tatsächlich dasselbe Virus enthält,
268
00:22:35,080 --> 00:22:37,120
das das getan hat?
269
00:22:37,160 --> 00:22:40,120
Absolut sicher? Nein.
270
00:22:42,240 --> 00:22:44,400
Wir brauchen mehr Daten.
271
00:22:46,600 --> 00:22:48,360
Aber es wäre möglich.
272
00:22:48,720 --> 00:22:50,280
Wäre möglich...
273
00:22:51,960 --> 00:22:54,120
Also ist das nur eine Theorie?
274
00:23:01,600 --> 00:23:04,000
Sie haben Ewgenija erkannt.
275
00:23:04,040 --> 00:23:05,640
Du hattest recht.
276
00:23:06,480 --> 00:23:10,440
Die hübscheren Frauen können
viel Geld machen. Als Party-Girls.
277
00:23:10,600 --> 00:23:13,560
Und von denen gibt's viele?
Vier mindestens.
278
00:23:15,200 --> 00:23:17,960
Ein extra Haufen Kleider
bedeutet nicht,
279
00:23:18,000 --> 00:23:20,800
dass noch eine Frau
verschwunden ist.
280
00:23:20,840 --> 00:23:25,040
Das ist nicht der einzige Bus.
Vielleicht liegt sie woanders.
281
00:23:25,200 --> 00:23:27,520
Fahren wir zu den anderen.
Nicht heute.
282
00:23:27,680 --> 00:23:31,480
Ylikorpi will eine Aussage
von den Rentierzüchtern.
283
00:23:31,640 --> 00:23:33,440
Aber das KRP kann das doch tun.
284
00:23:33,600 --> 00:23:35,400
Er will, dass du da hingehst.
285
00:23:35,440 --> 00:23:39,320
So eine nette Polizistin wie du
kriegt bestimmt bessere Antworten.
286
00:23:43,360 --> 00:23:46,160
Diese Viren-Sache
darf nicht öffentlich werden.
287
00:23:46,200 --> 00:23:47,880
Das ist irgendwie unethisch.
288
00:23:48,480 --> 00:23:51,480
Sie sehen nicht das ganze Bild.
Was denn? Die Russen?
289
00:23:52,200 --> 00:23:53,800
Ist geheim.
Warum?
290
00:23:53,960 --> 00:23:56,760
Na ja, es geht um die ...
Staatssicherheit.
291
00:23:56,920 --> 00:24:00,120
Und was ist mit der Sicherheit
der Menschen?
292
00:24:00,160 --> 00:24:03,840
Ich verstehe die Notwendigkeit,
die Einheimischen zu testen,
293
00:24:03,880 --> 00:24:05,920
aber nur ohne Aufsehen zu erregen.
294
00:24:06,040 --> 00:24:08,840
Das ist eine abgelegene,
dünn besiedelte Region.
295
00:24:08,880 --> 00:24:11,920
Wenn die Bevölkerung
Angst bekommt und flieht...
296
00:24:11,960 --> 00:24:13,720
Ich verstehe, was Sie meinen.
297
00:24:14,320 --> 00:24:17,320
Ist es das Jemenvirus,
macht mir der Gedanke Angst,
298
00:24:17,360 --> 00:24:19,120
es könnte in die Städte kommen.
299
00:24:22,440 --> 00:24:26,240
Okay... Okay, was,
wenn ich es alleine mache?
300
00:24:26,400 --> 00:24:30,600
Wie wollen Sie tausende Menschen...
Nein, ich teste nicht tausende.
301
00:24:32,040 --> 00:24:34,360
Nur die Menschen,
die Herpes neun hatten.
302
00:24:34,520 --> 00:24:37,760
Das Jemenvirus benutzt
das Herpes-9-Virus als Vektor,
303
00:24:37,800 --> 00:24:39,800
quasi als Mitfahrgelegenheit.
304
00:24:39,840 --> 00:24:43,040
Herpes neun heißt nicht,
dass man das Jemenvirus hat.
305
00:24:43,080 --> 00:24:45,320
Aber jeder,
der das Jemenvirus hat,
306
00:24:45,360 --> 00:24:47,000
hat auch Herpes neun.
307
00:24:49,080 --> 00:24:51,240
Die müssen doch da ein Labor haben.
308
00:24:51,400 --> 00:24:54,120
Im örtlichen Gesundheitszentrum.
Okay.
309
00:24:54,240 --> 00:24:56,720
Dann hatten sie sicher
Herpes-Patienten.
310
00:24:56,760 --> 00:25:01,000
Der allgemeine Herpes-Test zeigt,
ob es sich um den Typ handelt.
311
00:25:01,040 --> 00:25:05,280
Ich muss nur diejenigen finden,
die positiv getestet wurden.
312
00:25:06,440 --> 00:25:08,440
Aber ich brauche unbedingt Zugriff
313
00:25:09,200 --> 00:25:11,440
auf die Informationen,
die Sie haben.
314
00:25:13,760 --> 00:25:16,240
Was die Patienten betrifft
zumindest.
315
00:25:18,640 --> 00:25:21,520
Okay, gut.
Ich fliege heute Abend nach Ivalo.
316
00:25:21,560 --> 00:25:25,360
Dort können Sie uns treffen,
sobald mein Team bereit ist. Okay.
317
00:25:25,520 --> 00:25:28,200
Sie müssen das hier unterschreiben.
318
00:25:28,240 --> 00:25:31,640
Das ist
eine Verschwiegenheitserklärung.
319
00:25:31,800 --> 00:25:34,920
Ein Verstoß dagegen bedeutet,
Sie gehen ins Gefängnis.
320
00:25:34,960 --> 00:25:38,360
Auch die Ortspolizei
wird mit Informationen kurzgehalten.
321
00:25:51,280 --> 00:25:52,880
Ich danke euch.
322
00:26:00,840 --> 00:26:03,320
Raunola hält nicht viel
von Gesellschaft.
323
00:26:03,360 --> 00:26:07,200
Aber er kommt ein paarmal im Jahr
zur Rentierschlachtung hierher.
324
00:26:07,240 --> 00:26:09,000
Er ist gut mit dem Messer.
325
00:26:09,040 --> 00:26:11,520
Ich frage mich,
wovon lebt der eigentlich?
326
00:26:11,560 --> 00:26:15,480
Ich mich auch.
Gibt's irgendwelche neuen Infos?
327
00:26:15,520 --> 00:26:18,280
Ganz Lappland hält die Augen offen,
aber nichts.
328
00:26:18,440 --> 00:26:20,680
(über Funk)
"Kautsalo, hier Yilkorpi."
329
00:26:20,720 --> 00:26:22,280
Hier Kautsalo.
330
00:26:22,320 --> 00:26:24,800
"Kommt bitte
sofort zurück zum Revier."
331
00:26:24,840 --> 00:26:26,840
Okay, sind schon unterwegs.
332
00:26:35,120 --> 00:26:36,600
Hey.
333
00:26:36,640 --> 00:26:39,600
Hey. Ich habe hier eine Liste.
334
00:26:39,640 --> 00:26:43,600
Die Leute müssen zur Untersuchung
ins Gesundheitszentrum.
335
00:26:43,640 --> 00:26:47,640
Es läuft ein Killer frei herum, und
wir sollen Leute rumkutschieren?
336
00:26:47,680 --> 00:26:51,640
Das KRP hat uns darum gebeten.
Oder vielmehr, es befohlen.
337
00:26:51,800 --> 00:26:55,520
Wozu braucht das KRP medizinische
Tests von unseren Leuten?
338
00:26:55,560 --> 00:26:59,120
Genauere Informationen
bekomme ich leider auch nicht.
339
00:26:59,280 --> 00:27:01,520
Dann sehen wir uns
die Liste mal an.
340
00:27:01,560 --> 00:27:05,520
Es handelt sich um streng
vertrauliche Patienteninformationen.
341
00:27:05,680 --> 00:27:07,800
Nur für Sie bestimmt.
342
00:27:09,640 --> 00:27:11,480
Oh mein Gott.
343
00:27:13,560 --> 00:27:15,560
* Ruhige Musik *
344
00:27:15,600 --> 00:27:17,600
* Sie seufzt. *
345
00:27:28,760 --> 00:27:30,400
Du siehst ganz schön müde aus.
346
00:27:30,560 --> 00:27:33,680
Ich war die ganze Nacht unterwegs,
schon vergessen?
347
00:27:33,720 --> 00:27:36,240
Tut mir leid,
dass sich das so hingezogen hat.
348
00:27:36,280 --> 00:27:39,400
Tja, Polizeiarbeit. Das ist das,
was die Polizei so tut.
349
00:27:39,440 --> 00:27:43,240
Wir brauchen nicht zwei Beamte, um
Frauen in die Klinik zu bringen.
350
00:27:43,400 --> 00:27:46,280
Gut, ja. Ich weiß,
worum es dir eigentlich geht.
351
00:27:47,080 --> 00:27:49,840
Du holst die eine,
und ich hole die anderen.
352
00:27:52,720 --> 00:27:54,640
Danke, Niilo.
353
00:27:56,680 --> 00:27:59,160
* Eine Frau spricht russisch. *
354
00:28:04,400 --> 00:28:06,240
* Auf Russisch *
355
00:28:19,800 --> 00:28:23,920
Also ... erzähl mir alles.
Hattest du Glück?
356
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
Oh, bitte.
357
00:28:26,000 --> 00:28:28,240
Das wolltest du doch.
- Ist doch egal.
358
00:28:28,280 --> 00:28:30,880
Ich finde sowieso
keinen guten Typen.
359
00:28:30,920 --> 00:28:32,680
War was mit der Zunge?
360
00:28:33,480 --> 00:28:36,520
Hör auf, über mein beschissenes
Liebesleben zu reden,
361
00:28:36,560 --> 00:28:39,320
und lass mich hier einfach
in Ruhe sterben.
362
00:28:39,360 --> 00:28:41,760
* Es klingelt und klopft. *
363
00:28:42,640 --> 00:28:44,120
Marita!
364
00:28:47,320 --> 00:28:48,880
Hey.
Hey.
365
00:28:52,360 --> 00:28:56,360
Das ist Marita, oder? Ja.
Marita, deine Schwester ist hier!
366
00:28:56,400 --> 00:28:58,360
Ich kann es nicht besser erklären.
367
00:28:58,400 --> 00:29:00,480
Du weißt
sicher mehr als ich darüber.
368
00:29:00,520 --> 00:29:03,640
Und was sollen das für Tests sein?
Ich habe keine Ahnung.
369
00:29:08,960 --> 00:29:11,320
Hast du den schon mal
irgendwo gesehen?
370
00:29:11,960 --> 00:29:14,880
Nein, habe ich nicht. Wer ist das?
371
00:29:16,000 --> 00:29:19,560
Ein Verdächtiger in einem Fall.
Was für ein Fall denn?
372
00:29:19,600 --> 00:29:21,280
Bin ich etwa auch verdächtig?
373
00:29:21,320 --> 00:29:24,160
Nein, natürlich nicht,
was denkst du denn?
374
00:29:24,880 --> 00:29:27,000
Du holst mich ab,
hast deine Uniform an
375
00:29:27,040 --> 00:29:30,240
und fragst mich, ob ich einen
deiner Verdächtigen kenne.
376
00:29:30,400 --> 00:29:33,800
Ich hole dich ab als deine
Schwester, nicht als Polizistin.
377
00:29:34,560 --> 00:29:36,520
Und wenn du Venla und Mama abholst,
378
00:29:36,560 --> 00:29:39,040
trägst du dann auch
deine Uniform und Waffe?
379
00:29:39,200 --> 00:29:41,200
Nein, die beiden sitzen dann hinten
380
00:29:41,240 --> 00:29:44,000
und sind natürlich
mit Handschellen gefesselt.
381
00:29:45,880 --> 00:29:47,680
(Marita) Was ist da los?
382
00:29:48,400 --> 00:29:51,160
Die suchen den Typen auf dem Foto.
383
00:30:12,240 --> 00:30:13,960
Hallo. Marita Kautsalo?
384
00:30:14,000 --> 00:30:15,640
Ja.
- Da entlang, bitte.
385
00:30:15,800 --> 00:30:18,040
Okay,
ich lass dich jetzt mit ihr allein.
386
00:30:18,200 --> 00:30:22,200
Geht es nicht, dass du bei mir
bleibst? Das machst du mit links.
387
00:30:24,760 --> 00:30:26,480
Gehen wir.
388
00:30:26,640 --> 00:30:29,720
Sie waren vor fünf Wochen da,
am 20. Januar. Stimmt das?
389
00:30:30,840 --> 00:30:32,360
Kann schon sein.
390
00:30:33,600 --> 00:30:36,800
Ich hatte so 'n Herpes-Bläschen
auf der Lippe.
391
00:30:36,840 --> 00:30:40,920
Sie haben Bluttests gemacht,
aber es ging von alleine weg.
392
00:30:40,960 --> 00:30:42,960
* Ein Baby weint. *
393
00:30:44,840 --> 00:30:46,320
Können Sie mir sagen,
394
00:30:46,360 --> 00:30:50,240
wie viele Sexualpartner Sie im Laufe
des vergangenen Jahres hatten?
395
00:30:53,160 --> 00:30:56,360
Was? - Ich brauche alle
Ihre letzten sexuellen Kontakte.
396
00:30:56,400 --> 00:30:58,840
Mit eingeschlossen Oral-Sex
und so weiter.
397
00:30:58,880 --> 00:31:02,040
Sie sagten, ich hätte Herpes.
Da unten fehlt mir nichts.
398
00:31:24,760 --> 00:31:26,760
* Unheilvolle Musik *
399
00:31:36,200 --> 00:31:38,600
* Dissonantes
spannungsvolles Rauschen *
400
00:32:10,000 --> 00:32:12,320
Oh, ich werde
jetzt aber nicht verhaftet,
401
00:32:12,360 --> 00:32:14,720
weil ich ein Rentier
angefasst hab, oder?
402
00:32:14,880 --> 00:32:17,240
Dr. Thomas Lorenz?
Ja.
403
00:32:17,400 --> 00:32:20,920
Sorry, habe mich verspätet.
Nina Kautsalo, Polizei Lappland.
404
00:32:20,960 --> 00:32:24,000
Ich bin Ihr Fahrdienst.
Nett, Sie kennenzulernen.
405
00:32:25,800 --> 00:32:28,200
Na gut, danke.
Tschüss, Jungs.
406
00:32:28,360 --> 00:32:31,680
Ist das normal am Flughafen?
Das sind kleine Leckermäuler.
407
00:32:31,720 --> 00:32:35,400
Das Salz ist eigentlich für
die Straßen gedacht. Verstehe.
408
00:32:36,120 --> 00:32:39,360
Und weshalb sind Sie hier?
Oh, ein Forschungsprojekt.
409
00:32:39,520 --> 00:32:43,280
Was Forensisches?
Nein, ich bin ... vom ECDC.
410
00:32:43,440 --> 00:32:46,880
Ähm ... Sie sehen gar nicht aus
wie ein Rockstar.
411
00:32:46,920 --> 00:32:50,600
Nein, nicht AC/DC, das ECDC.
412
00:32:50,640 --> 00:32:53,600
Das European Center...
For Disease Control.
413
00:32:53,760 --> 00:32:55,560
Richtig.
414
00:32:56,880 --> 00:32:59,280
Sie kommen extra
aus Deutschland hierher?
415
00:32:59,320 --> 00:33:02,520
Nein, ich bin
von der Helsinki-Abteilung.
416
00:33:02,560 --> 00:33:05,080
Arbeiten Sie mit dem KRP zusammen?
417
00:33:05,120 --> 00:33:08,280
Nein, ich bin bloß hier,
um Forschungen zu betreiben.
418
00:33:08,440 --> 00:33:11,440
Aha. Und welche?
Ähm ... eine Folgestudie.
419
00:33:13,200 --> 00:33:14,800
Verstehe.
420
00:33:17,000 --> 00:33:19,160
Tut mir leid,
ich darf nichts sagen.
421
00:33:19,200 --> 00:33:23,200
Doktor, Patient, Schweigepflicht...
Jaja. Ja, ist schon klar.
422
00:33:30,760 --> 00:33:35,000
Und wieso hole ich Sie fürs KRP ab,
wenn Sie nicht für sie arbeiten?
423
00:33:51,400 --> 00:33:56,080
Okay, ich mache eine DNA-Sequenz-
Analyse mit einem Virochip. Ja.
424
00:33:56,240 --> 00:33:59,080
Ich nehme an, Sie haben
einen Thermozykler. Ähm...
425
00:33:59,120 --> 00:34:01,640
Wir haben ein einfaches PCR-Gerät.
Okay.
426
00:34:01,800 --> 00:34:04,280
Spin-Filter? Zentrifuge? Ofen?
427
00:34:04,320 --> 00:34:07,800
Nein, tut mir leid. Das, was Sie
sehen, ist das, was wir haben.
428
00:34:07,960 --> 00:34:10,440
Okay. Danke.
Gern.
429
00:34:25,400 --> 00:34:27,400
* Klopfen *
430
00:34:30,120 --> 00:34:32,520
Ich muss gleich los, arbeiten gehen.
431
00:34:32,560 --> 00:34:35,200
Nein, du sollst noch hierbleiben.
432
00:34:35,240 --> 00:34:38,520
Wieso?
Was läuft hier eigentlich?
433
00:34:38,560 --> 00:34:40,360
Wir werden einfach noch warten.
434
00:34:40,520 --> 00:34:42,000
Okay?
435
00:34:48,760 --> 00:34:50,760
Es wird nicht sehr lange dauern.
436
00:34:58,400 --> 00:35:00,400
* Düstere Musik *
437
00:35:18,920 --> 00:35:20,600
* Er pfeift. *
438
00:35:23,320 --> 00:35:25,320
* Metallisches Klirren *
439
00:35:40,120 --> 00:35:42,600
* Handyklingeln *
440
00:35:46,640 --> 00:35:48,120
Hallo?
441
00:35:50,280 --> 00:35:52,760
Ich bringe ihr gerade was zu essen.
442
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
* Dissonantes Rauschen *
443
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
* Er seufzt tief. *
444
00:36:09,960 --> 00:36:11,960
* Dissonante wabernde Musik *
445
00:36:28,440 --> 00:36:30,440
* Er ächzt und winselt. *
446
00:36:35,560 --> 00:36:37,560
* Auf Russisch *
447
00:36:37,600 --> 00:36:39,440
Nein, bitte...
448
00:36:39,600 --> 00:36:41,200
Verdammte Scheiße!
449
00:36:41,840 --> 00:36:44,200
* Sie weint laut. *
450
00:36:45,480 --> 00:36:46,960
Scheiße!
451
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
* Motorbrummen *
452
00:37:08,800 --> 00:37:10,800
* Gedämpfte Rockmusik *
453
00:37:36,080 --> 00:37:38,080
* Nachrichtenton *
454
00:37:52,880 --> 00:37:54,880
* Spannungsvolle Musik *
455
00:38:26,600 --> 00:38:31,000
Hallo, Marita.
Ich bin Dr. Thomas Lorenz. Hallo.
456
00:38:31,160 --> 00:38:33,360
Also, wie fühlen Sie sich?
457
00:38:34,920 --> 00:38:36,680
So weit ganz gut.
458
00:38:37,440 --> 00:38:39,440
Ein kleiner Kater vielleicht.
459
00:38:40,720 --> 00:38:43,280
Warum muss ich hierbleiben?
460
00:38:44,120 --> 00:38:46,240
Können Sie uns
bitte alleine lassen?
461
00:38:46,400 --> 00:38:48,800
Sie ist meine Schwester.
Sie soll bleiben.
462
00:38:48,960 --> 00:38:52,040
Oh, das tut mir leid.
Das ... war mir nicht klar.
463
00:38:53,080 --> 00:38:55,160
(seufzt) Also gut...
464
00:38:55,560 --> 00:38:58,440
Marita, waren Sie jemals schwanger?
465
00:38:58,600 --> 00:39:00,280
Nein. Warum?
466
00:39:00,440 --> 00:39:02,520
Das ist gut, das ist gut.
467
00:39:03,600 --> 00:39:05,720
Wie viele Sexualpartner hatten Sie?
468
00:39:05,880 --> 00:39:08,120
* Sie prustet. *
Was?
469
00:39:10,400 --> 00:39:13,640
Antworte einfach,
dann hast du es schnell hinter dir.
470
00:39:16,200 --> 00:39:18,600
Ich hatte mehr als nur ein paar.
471
00:39:19,280 --> 00:39:20,920
Alle von hier?
Nein.
472
00:39:21,080 --> 00:39:23,320
Und wo kamen die anderen her?
473
00:39:23,800 --> 00:39:26,400
Vom Hotel.
Ich arbeite dort an der Bar.
474
00:39:26,560 --> 00:39:29,320
Also Gäste? Kollegen?
Kollegen.
475
00:39:30,280 --> 00:39:32,680
Die kommen und gehen.
Je nach Saison.
476
00:39:33,280 --> 00:39:34,840
Keine Ahnung.
477
00:39:35,960 --> 00:39:38,840
Wanderführer. Ski-Lehrer.
478
00:39:39,000 --> 00:39:41,120
Trainer... So was.
479
00:39:43,000 --> 00:39:45,080
Was ist mit den Gästen?
480
00:39:45,120 --> 00:39:47,760
Nicht wirklich.
Die vögeln lieber unter sich.
481
00:39:52,320 --> 00:39:54,960
Mein Leben war beschissen
vor ein paar Jahren.
482
00:39:55,000 --> 00:39:58,160
Es kann sein, dass ich auch
mit Gästen geschlafen habe.
483
00:39:58,320 --> 00:40:03,400
Vielleicht habe ich sogar mit dem
Scheißweihnachtsmann geschlafen.
484
00:40:03,440 --> 00:40:05,440
* Sie lacht. *
485
00:40:05,600 --> 00:40:09,240
Äh, denken Sie... Denken Sie,
Sie können uns eine Liste machen?
486
00:40:09,400 --> 00:40:12,360
Von allen,
mit denen ich geschlafen habe?
487
00:40:12,400 --> 00:40:16,120
Ist das euer Ernst?
Ja, tut mir leid, das muss sein.
488
00:40:17,040 --> 00:40:20,040
Und bitte machen Sie
die Liste nicht noch länger.
489
00:40:20,200 --> 00:40:22,040
Was soll denn das bedeuten?
490
00:40:22,200 --> 00:40:24,360
Das bedeutet: kein Sex.
491
00:40:24,520 --> 00:40:26,320
Hm.
492
00:40:26,360 --> 00:40:29,080
Und ... ich hätte gern,
dass Sie hierbleiben.
493
00:40:30,600 --> 00:40:33,480
Im Gesundheitszentrum?
Nein. Vergessen Sie's.
494
00:40:33,640 --> 00:40:36,120
In Ihrem eigenen Interesse.
Nein, ich gehe.
495
00:40:36,280 --> 00:40:38,920
Ich habe ein Zimmer für Sie.
Ich muss zur Arbeit.
496
00:40:38,960 --> 00:40:40,600
Was ist hier los?
497
00:40:41,640 --> 00:40:44,360
Lass mich dich wenigstens
nach Hause fahren.
498
00:40:44,400 --> 00:40:46,440
Du fährst mich nirgendwohin.
499
00:40:46,480 --> 00:40:47,960
Marita...
500
00:40:48,000 --> 00:40:51,800
Und mit wem ich Sex habe,
geht euch nichts an! Marita!
501
00:40:51,840 --> 00:40:54,960
Hey. Sie haben Ihre... Hallo?
502
00:40:57,400 --> 00:40:58,960
Ach, leck mich doch.
503
00:41:07,520 --> 00:41:09,520
Es tut mir leid.
504
00:41:09,560 --> 00:41:12,160
Ich wusste nicht,
dass sie Ihre Schwester ist.
505
00:41:13,280 --> 00:41:14,880
Ist schon gut.
506
00:41:17,440 --> 00:41:19,080
Stehen Sie sich nah?
507
00:41:19,840 --> 00:41:22,200
Wir haben unsere Höhen und Tiefen.
508
00:41:23,440 --> 00:41:25,200
Können Sie irgendetwas tun,
509
00:41:25,240 --> 00:41:29,600
damit Ihre Schwester wieder
ins Gesundheitszentrum kommt?
510
00:41:29,640 --> 00:41:31,440
Sie scheint Ihnen zu vertrauen.
511
00:41:31,600 --> 00:41:34,480
Vertrauen ist eine große Sache
hier im Norden.
512
00:41:34,640 --> 00:41:36,280
Das muss man sich verdienen.
513
00:41:36,320 --> 00:41:39,120
Ich werde Ihnen meine Schwester
nicht übergeben,
514
00:41:39,160 --> 00:41:41,160
solange ich nicht weiß, wieso.
515
00:41:42,240 --> 00:41:44,240
* Er seufzt. *
516
00:41:45,400 --> 00:41:47,400
* Düstere Musik *
517
00:42:20,840 --> 00:42:21,880
Danke.
518
00:42:21,920 --> 00:42:25,160
Wie lange soll das Spielchen
noch gehen? Was meinen Sie?
519
00:42:25,320 --> 00:42:29,120
Sie erwarten, dass ich glaube,
das ECDC schickt Top-Leute hierher,
520
00:42:29,160 --> 00:42:31,000
um unser Sexleben zu erforschen?
521
00:42:31,040 --> 00:42:34,480
Hören Sie auf mit dem Quatsch.
Sie sind ein schlechter Lügner.
522
00:42:34,520 --> 00:42:37,760
Äh ... ähm, also ich habe nicht
die Freiheit zu...
523
00:42:37,800 --> 00:42:39,760
Äh ... hab ich nicht.
Okay.
524
00:42:39,920 --> 00:42:42,080
Behalten Sie Ihre Freiheit.
525
00:42:52,400 --> 00:42:54,120
Ich hatte leider recht.
526
00:42:54,280 --> 00:42:56,520
Ich brauche sofort mein Team hier.
527
00:42:57,240 --> 00:42:59,000
Habe ich deine Genehmigung?
528
00:43:00,720 --> 00:43:02,200
Gut.
529
00:43:02,640 --> 00:43:04,640
* Es läuft leise Jazzmusik. *
530
00:43:12,400 --> 00:43:14,400
Kann ich noch einen haben?
531
00:43:17,040 --> 00:43:20,600
Was sagt dein kleiner Hund?
Er will mit Teddy spielen.
532
00:43:20,760 --> 00:43:23,680
Ah, okay.
Dann komm mal her, Teddy.
533
00:43:23,840 --> 00:43:27,280
Und Teddy hat schon eine Idee.
Wir spielen "Hüppe-Hüppe".
534
00:43:27,440 --> 00:43:30,800
Ha, du!
Ich kitzele dich durch!
535
00:43:30,840 --> 00:43:33,840
* Sie lachen. *
536
00:43:36,360 --> 00:43:38,480
Und jetzt, Pupu, weißt du was?
Was?
537
00:43:38,520 --> 00:43:41,040
Es ist schon spät,
wir müssen jetzt schlafen.
538
00:43:41,080 --> 00:43:43,720
Ich bin nicht müde.
Teddy ist aber müde.
539
00:43:43,760 --> 00:43:45,960
Also leg dich schon mal hin.
540
00:43:46,120 --> 00:43:48,240
Teddy kann hier drüben schlafen.
541
00:43:48,840 --> 00:43:50,840
Und dein kleiner Hund hier.
542
00:43:55,000 --> 00:43:57,480
"Papa". Was ist das?
543
00:43:57,920 --> 00:44:00,720
Hast du Papa angerufen?
544
00:44:03,440 --> 00:44:05,440
Nein, das habe ich nicht, Pupu.
545
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
Ich rufe ihn gleich morgen früh an.
546
00:44:11,120 --> 00:44:12,800
Gute Nacht, Pupu.
547
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
* Windrauschen *
548
00:44:26,080 --> 00:44:28,080
* Düstere Musik *
549
00:44:32,120 --> 00:44:34,200
* Spannungsvolle Musik *
550
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
* Die Musik spitzt sich zu. *
551
00:44:46,200 --> 00:44:48,000
(Mann) Wozu die Eile?
552
00:45:37,360 --> 00:45:39,360
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2020
41996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.