All language subtitles for Amazing.Grace.2021.S01E01.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,880 --> 00:00:45,280 Du ville ligge pĂ„ ryggen, men lad os prĂžve pĂ„ alle fire. 2 00:00:45,440 --> 00:00:48,400 - Jeg hader dig! - Jeg sagde jo, du ville hade det. 3 00:00:48,560 --> 00:00:52,200 Nu er vi der. Du hader mig. Du hader mig. 4 00:00:52,360 --> 00:00:56,040 Bare trĂŠk vejret ... 5 00:00:56,200 --> 00:01:00,560 Pres! Pres! Det er godt. Jeg kan se hovedet. 6 00:01:00,720 --> 00:01:04,080 Kan du presse en gang til? Det tror jeg nok. Kom nu! 7 00:01:37,240 --> 00:01:40,960 Jim, du mĂ„ ikke vĂŠre herinde. Og du mĂ„ ikke spise dem. 8 00:01:42,280 --> 00:01:46,960 Det var den sidste. Jim. Hvad laver du her? 9 00:01:47,120 --> 00:01:48,640 - Det var min kiks. - Modent. 10 00:01:48,800 --> 00:01:51,360 - Har du ikke liv at redde? - Jo. 11 00:01:51,520 --> 00:01:54,120 Jeg har vĂŠret oppe lĂŠngere, end jeg vil tĂŠnke pĂ„. 12 00:01:54,280 --> 00:01:57,640 - SĂ„ tag hjem. - Gerne, men jeg har et problem. 13 00:01:57,800 --> 00:02:01,840 Er det din slemme ekskone? Jeg hader hende. Hvad er problemet? 14 00:02:02,000 --> 00:02:06,880 Hun bor stadig i huset, selv om vi skal sĂŠlge det. 15 00:02:13,240 --> 00:02:15,160 Du havde sat et til salg-skilt op. 16 00:02:15,320 --> 00:02:18,880 Men hun forstĂ„r ikke, at folk kommer til fremvisninger - 17 00:02:19,040 --> 00:02:22,840 - og hvis det ikke ser godt ud, fĂ„r man ikke en god pris. 18 00:02:23,000 --> 00:02:26,960 Tal er mĂ„ske ikke hendes stil. Lad os lave en Ăžvelse. 19 00:02:27,120 --> 00:02:30,880 Hvis hun stod foran dig nu, hvad ville du sĂ„ sige til hende? 20 00:02:31,040 --> 00:02:35,240 Jeg ville sige: "Grace, vĂŠr nu sĂžd at hjĂŠlpe med at sĂŠlge huset - 21 00:02:35,400 --> 00:02:38,200 - sĂ„ vi kan komme videre." 22 00:02:38,360 --> 00:02:40,920 Jim, det er en rimelig anmodning. 23 00:02:41,080 --> 00:02:44,800 Gid jeg kunne hjĂŠlpe dig, men du spiste min cremekiks. 24 00:02:47,000 --> 00:02:51,320 Du behĂžver ikke tapetsere om, men det ligner et bombenedslag. 25 00:02:51,480 --> 00:02:55,320 - Hvis du betaler for boligstylisten. - Du skal gĂžre, hvad du lovede. 26 00:02:55,480 --> 00:02:57,120 - Hej, Laney. - Jimbo. 27 00:02:57,280 --> 00:03:00,560 - Det er Laney fra St. Brigid's. - Bare svar pĂ„ mine beskeder. 28 00:03:00,720 --> 00:03:04,240 - Hvis du formulerer dem rigtigt. - Jeg venter pĂ„ en tolk. 29 00:03:04,400 --> 00:03:07,880 - Kan vi fĂ„ cremekiks leveret? - Det er ikke topprioritet. 30 00:03:29,000 --> 00:03:32,760 - Hej. - Hej. Jeg er den nye jordemoder. 31 00:03:32,920 --> 00:03:35,320 - Du mener jordemoderstuderende? - Ja. 32 00:03:35,480 --> 00:03:38,120 - Max. - Grace. 33 00:03:38,280 --> 00:03:40,680 - Er du ambulanceredder? - BĂžr jeg vĂŠre det? 34 00:03:40,840 --> 00:03:43,320 - Er du? - Nej. 35 00:03:43,480 --> 00:03:47,480 Det er bare, at ofte ... Jeg vil ikke sĂŠtte dig i bĂ„s. 36 00:03:47,640 --> 00:03:53,760 Studerende, der ikke er kvinder, plejer vi at kalde "turister". 37 00:03:53,920 --> 00:03:59,360 De vil lĂŠre at fange et barn, sĂ„ de kan lave noget andet. 38 00:03:59,520 --> 00:04:00,920 Det her job er krĂŠvende. 39 00:04:01,080 --> 00:04:05,160 Man elsker det og bliver eller tager sine timer og fordufter. 40 00:04:05,320 --> 00:04:09,520 - Og det er oftest mĂŠnd, der ... - ... fordufter. 41 00:04:09,680 --> 00:04:12,600 - Jeg kan ikke love noget. - SĂ„ forstĂ„r vi hinanden. 42 00:04:12,760 --> 00:04:15,320 Jeg forventer, at du vil sĂžge videre. 43 00:04:15,480 --> 00:04:17,040 - Ja. - Jeg kan vĂŠre streng. 44 00:04:17,200 --> 00:04:19,280 Jeg vil ikke sĂ„re dig, men lĂŠre dig det. 45 00:04:19,440 --> 00:04:21,400 - Og vĂŠr ikke irriterende. - Okay. 46 00:04:21,560 --> 00:04:25,440 - Nu skal du hente cremekiks. - Ja. Hvad betyder det? 47 00:04:25,600 --> 00:04:31,000 - Hvad tror du? - Bogstavelig talt cremekiks? 48 00:04:31,160 --> 00:04:36,080 Det er en prĂžve. Du vil se, om jeg kan fĂžlge instrukser. 49 00:04:36,240 --> 00:04:39,160 - Og du vil have cremekiks. - Det stemmer. 50 00:04:39,320 --> 00:04:41,480 Det stemmer. Cremekiks er pĂ„ vej. 51 00:04:49,320 --> 00:04:52,560 Hej. Cremekiks ... 52 00:04:56,920 --> 00:04:59,240 - Goddag. Jeg er Grace. - Goddag. 53 00:04:59,400 --> 00:05:02,480 Er du Sophia? Jeg er en af jordemĂždrene her. 54 00:05:02,640 --> 00:05:06,800 SĂ„ du vil gerne fĂžde her i stedet for i Goulburn? 55 00:05:06,960 --> 00:05:08,640 Okay. Sid ned. 56 00:05:09,840 --> 00:05:15,000 - Skal du flytte til byen eller? - Det ved jeg ikke endnu. 57 00:05:15,160 --> 00:05:20,080 Har du papirerne med? UltralydsundersĂžgelse. BlodprĂžver. 58 00:05:20,240 --> 00:05:26,160 - Har du arbejdet her lĂŠnge? - Vi har ikke vĂŠret her sĂ„ lĂŠnge. 59 00:05:27,240 --> 00:05:28,840 - Har du bĂžrn? - Nej. 60 00:05:29,000 --> 00:05:35,360 - Er det din fĂžrste graviditet? - Jeg er 17 Ă„r, sĂ„ ... 61 00:05:37,640 --> 00:05:39,560 SĂ„ du har aldrig fĂždt et barn? 62 00:05:42,080 --> 00:05:45,280 Og du er i uge 37. 63 00:05:45,440 --> 00:05:47,920 - Har du fĂ„et fĂždselsforberedelse? - Ja. 64 00:05:48,080 --> 00:05:50,120 Det fĂžrste barn kommer altid sent. 65 00:05:50,280 --> 00:05:55,880 Ja, ofte, men ikke altid. Uge 37 er inden for terminen. 66 00:05:59,520 --> 00:06:03,120 Hvordan er det ... at fĂžde? 67 00:06:04,680 --> 00:06:09,640 Det er en stor oplevelse, men det skal nok gĂ„ godt. 68 00:06:09,800 --> 00:06:13,240 - Hvem skal vĂŠre sammen med dig? - Det ved jeg ikke. 69 00:06:13,400 --> 00:06:17,160 - Barnets far? - Nej. 70 00:06:17,320 --> 00:06:21,000 - Mor eller far? - Min mor er dĂžd. 71 00:06:22,240 --> 00:06:24,200 Det er jeg ked af at hĂžre. 72 00:06:25,920 --> 00:06:31,280 Det var faktisk min adoptivmor. 73 00:06:39,280 --> 00:06:42,240 Min biologiske mor er i live. 74 00:06:58,320 --> 00:07:01,800 Undskyld. Det mĂ„ du virkelig undskylde. 75 00:07:01,960 --> 00:07:05,440 - Jeg skulle have ringet ... - Nej, bliv her. 76 00:07:07,000 --> 00:07:08,400 Bliv her. 77 00:07:19,720 --> 00:07:24,080 Giv mig et Ăžjeblik. Jeg kommer lige om lidt. 78 00:07:58,680 --> 00:08:01,520 Laney. Jeg har brug for dig. 79 00:08:01,680 --> 00:08:07,160 - Jeg har kun et Ăžjeblik. - Der er en ung pige ... kvinde. 80 00:08:10,080 --> 00:08:13,760 - Jeg tror, at hvis vi gĂ„r ud ... - Dig og mig? 81 00:08:13,920 --> 00:08:16,000 - Nej, den unge ... - Hvad er der galt? 82 00:08:16,160 --> 00:08:18,040 Kiks. 83 00:08:26,040 --> 00:08:32,040 - HvornĂ„r fik du en datter? - Jeg var 17 Ă„r. Jeg gav hende bort. 84 00:08:33,200 --> 00:08:35,360 Og hun er her nu? 85 00:08:35,520 --> 00:08:37,920 - Vidste du, at hun kom? - Nej. 86 00:08:39,600 --> 00:08:42,360 - Hvorfor sagde du intet? - Kan du reagere senere? 87 00:08:42,520 --> 00:08:45,280 Undskyld. Tak, men jeg ... 88 00:08:45,440 --> 00:08:49,960 - Grace, er du ...? - Ja, jeg har det fint. 89 00:08:50,960 --> 00:08:55,840 Jeg vil drikke en kop te med hende og finde ud af ... 90 00:08:56,000 --> 00:08:58,280 Hvad med din prĂŠsentation for bestyrelsen? 91 00:08:59,440 --> 00:09:04,800 Fandens. Vi mĂ„ udskyde den. 92 00:09:04,960 --> 00:09:06,680 - Nej. - Sig, jeg har mavepine. 93 00:09:06,840 --> 00:09:08,880 Grace, de er her allerede. 94 00:09:09,040 --> 00:09:11,960 - Det gĂŠlder vores finansiering. - Pis. 95 00:09:28,320 --> 00:09:31,680 Sophia! Jeg troede, at du var gĂ„et. 96 00:09:31,840 --> 00:09:35,640 - Nej, jeg skulle bare tisse. - Javel. 97 00:09:36,920 --> 00:09:40,840 Jeg ved, at jeg burde vĂŠre gĂ„et gennem de rette kanaler. 98 00:09:41,000 --> 00:09:42,960 Ikke dukke op pĂ„ dit arbejde ... 99 00:09:44,920 --> 00:09:46,800 Jeg har en prĂŠsentation. 100 00:09:49,520 --> 00:09:52,800 - Det er for ledelsen. - Det er helt fint. Jeg gĂ„r. 101 00:09:52,960 --> 00:09:59,640 Nej, bliv. SĂ„ vi kan snakke og ... 102 00:09:59,800 --> 00:10:02,480 Hvis det er det, du vil. 103 00:10:04,400 --> 00:10:08,920 - Ja. - SĂ„ ... du bliver? 104 00:10:09,080 --> 00:10:11,920 - Ja. - Alle tiders. 105 00:10:48,240 --> 00:10:52,880 Som I alle ved ... Da vi Ă„bnede St. Brigid's fĂždeklinik - 106 00:10:53,040 --> 00:10:58,360 - indledte vi en pilotundersĂžgelse og ... Pis. Undskyld. 107 00:11:00,160 --> 00:11:05,480 Og jeres investering har betalt sig. 108 00:11:05,640 --> 00:11:09,880 Kvinderne fik samme jordemoder under hele graviditeten. 109 00:11:10,040 --> 00:11:15,400 SĂ„ kontroller, ultralydsundersĂžgelser og blodprĂžver ... 110 00:11:15,560 --> 00:11:19,680 - Det koster en formue. - Ja. 111 00:11:19,840 --> 00:11:24,880 Det kostede mere i starten, men det virker. 112 00:11:27,320 --> 00:11:31,640 SĂ„ vores ... Hovsa! Undskyld. En travl dag. 113 00:11:32,840 --> 00:11:38,520 SĂ„ vores resultater viser ... 114 00:11:40,680 --> 00:11:44,840 Ved I hvad? Al informationen findes her. 115 00:11:45,000 --> 00:11:49,040 Bare lĂŠs den side og pĂ„ nĂŠste side findes - 116 00:11:49,200 --> 00:11:53,240 - alle tidslinjerne for den foreslĂ„ede udvidelse. 117 00:11:53,400 --> 00:11:58,240 Det hele er der. Har I spĂžrgsmĂ„l, kan I bare kontakte mig. 118 00:11:58,400 --> 00:12:00,600 Tak. 119 00:12:03,080 --> 00:12:06,360 At tale offentligt er ikke hendes stĂŠrke side. 120 00:12:12,480 --> 00:12:14,720 - Grace? - Jeg ved det godt. 121 00:12:14,880 --> 00:12:17,480 - Hvad var det der? - Jeg er ked af det. 122 00:12:17,640 --> 00:12:21,160 - Jeg lĂžb en risiko for dig. - Det ved jeg. 123 00:12:22,160 --> 00:12:24,040 Jeg er ked af det. Jeg mĂ„ gĂ„. 124 00:12:34,840 --> 00:12:38,320 - Voksede du op i Sydney? - Ja. 125 00:12:38,480 --> 00:12:42,440 Men jeg boede udenlands lĂŠnge. I London. 126 00:12:42,600 --> 00:12:46,400 - Backpacking? - Jeg boede der et stykke tid. 127 00:12:47,640 --> 00:12:51,240 Var det fĂžr eller efter mig? 128 00:12:52,960 --> 00:12:59,040 Det var efter. Jeg var 17 Ă„r, da jeg fik dig. 129 00:13:03,200 --> 00:13:05,280 Situationen var ... 130 00:13:06,600 --> 00:13:10,760 Mit liv var meget anderledes dengang, slet ikke som i dag. 131 00:13:15,240 --> 00:13:19,000 - Hvis du har nogle spĂžrgsmĂ„l ... - Undskyld, en dame vinker til dig. 132 00:13:21,440 --> 00:13:25,200 Undskyld. Giv mig et Ăžjeblik. Jeg kommer straks. 133 00:13:27,320 --> 00:13:30,160 - Hvad er der, Renee? - Mit hjerte slĂ„r hurtigt. 134 00:13:30,320 --> 00:13:32,240 - Okay. - Jeg ved, der er noget galt. 135 00:13:32,400 --> 00:13:33,800 Lad os tage et kig. 136 00:13:33,960 --> 00:13:35,280 - Max? - Stue to er fri. 137 00:13:35,440 --> 00:13:38,520 - Kan du vise Renee til stue to? - SelvfĂžlgelig. 138 00:13:38,680 --> 00:13:42,920 Kom med mig. Den her vej. 139 00:13:43,080 --> 00:13:46,600 - Har hun det godt? - Ja. 140 00:13:46,760 --> 00:13:51,680 - VĂŠr sĂžd ikke at gĂ„. Kan du vente? - Ja. 141 00:13:52,800 --> 00:13:54,520 Okay. 142 00:14:00,800 --> 00:14:03,040 Alt lyder godt. 143 00:14:03,200 --> 00:14:06,800 - Skal jeg ringe til Doug? - Nej. 144 00:14:09,160 --> 00:14:12,520 Max, kan du se, om Laney har brug for hjĂŠlp? 145 00:14:17,760 --> 00:14:21,480 - Er alt i orden med barnet? - Ja, alt virker normalt. 146 00:14:21,640 --> 00:14:24,160 Du er i fĂždsel. Man mĂ„ gerne vĂŠre stresset. 147 00:14:24,320 --> 00:14:27,680 - Jeg tror, at der er noget galt. - Der er intet galt. 148 00:14:28,760 --> 00:14:31,120 Du har det godt, og barnet har det fint. 149 00:14:32,800 --> 00:14:36,200 Du har ringet ret tit i de sidste par uger. 150 00:14:36,360 --> 00:14:38,440 Er alt i orden? 151 00:14:45,280 --> 00:14:47,560 Er det noget med Doug? 152 00:14:50,960 --> 00:14:52,560 Har han vĂŠret voldelig? 153 00:14:58,280 --> 00:15:00,920 Det skete ikke pĂ„ Ă©n dag. 154 00:15:02,200 --> 00:15:07,080 FortĂŠl, hvad der er foregĂ„et. Er du i fare? 155 00:15:07,240 --> 00:15:12,120 Du ... Det skal nok ordne sig. Du er i sikkerhed. 156 00:15:13,240 --> 00:15:15,240 Du mĂ„ hjĂŠlpe. Jeg har en situation. 157 00:15:15,400 --> 00:15:18,440 - Nej, lad vĂŠre ... - Det er alvorligt. 158 00:15:19,600 --> 00:15:21,520 Jeg skal tisse. 159 00:15:22,760 --> 00:15:26,440 - I toeren har vi en kvinde i krise. - DefinĂ©r krise. 160 00:15:26,600 --> 00:15:28,640 Hendes mand har slĂ„et hende. 161 00:15:32,600 --> 00:15:36,800 - Hvem er det? - Renee. Hun er en af mine. 162 00:15:38,200 --> 00:15:41,520 - Er manden ham med guitarerne? - Ja, Doug. 163 00:15:41,680 --> 00:15:45,240 - Og han slĂ„r hende? - Dynamikken var altid ... 164 00:15:45,400 --> 00:15:48,120 - Han var en skiderik. - Ja, hun har forladt ham. 165 00:15:48,280 --> 00:15:51,160 Hvis han viser sig her, sĂ„ slĂ„r jeg ham ihjel. 166 00:15:51,320 --> 00:15:54,920 Hun har ingen steder at tage hen. Hun har ingen familie her. 167 00:15:55,080 --> 00:15:57,920 SĂ„ hun har brug for mere tid her. 168 00:15:58,080 --> 00:16:02,000 - Klart. Det finder vi ud af. - Tak. 169 00:16:02,160 --> 00:16:06,280 Og? Din datter? 170 00:16:06,440 --> 00:16:09,360 Hun er 17 Ă„r. 171 00:16:19,440 --> 00:16:21,800 - Jeg har brug for dig. - Kan det vente? 172 00:16:21,960 --> 00:16:24,200 Nej, det er Ying Yue. 173 00:16:25,200 --> 00:16:28,600 - Jeg sĂžrger for, at hun ikke gĂ„r. - Tak. 174 00:16:36,560 --> 00:16:42,040 - Hej. Grace kommer snart. - Okay. 175 00:16:42,200 --> 00:16:47,640 - Vil du have noget? - Mit batteri er ved at vĂŠre fladt. 176 00:16:47,800 --> 00:16:52,200 - MĂ„ jeg lade det op? - Ja. Der er en stikkontakt der. 177 00:16:53,320 --> 00:16:55,120 Tak. 178 00:17:07,800 --> 00:17:12,440 Det er ost og sylteagurk. Jeg tĂŠnkte, at du trĂŠngte til mad. 179 00:17:13,440 --> 00:17:16,280 Du behĂžver ikke spise den. Jeg smed bare noget sammen. 180 00:17:17,360 --> 00:17:22,440 Jeg kan lide den, men jeg vil ikke tvinge dig. 181 00:17:24,320 --> 00:17:28,800 Jeg stiller den her. Du kan spise den, hvis du vil. 182 00:17:30,480 --> 00:17:32,120 Okay. 183 00:17:39,080 --> 00:17:41,240 Hun kommer snart. Her er skĂžrt i dag. 184 00:17:48,480 --> 00:17:50,600 Det er tĂŠt pĂ„. SĂ„dan. 185 00:17:53,400 --> 00:17:55,480 Hvordan gĂ„r det? Jeg kan se hovedet. 186 00:17:57,840 --> 00:18:00,440 - Er alt vel? - Ja. 187 00:18:01,960 --> 00:18:06,880 Du skal presse hĂ„rdt ved nĂŠste ve. 188 00:18:07,040 --> 00:18:10,920 Er du klar? Pres. Pres. 189 00:18:13,880 --> 00:18:17,600 - Hun er bange for, at hun dĂžr. - Nej, du skal ikke dĂž. 190 00:18:21,280 --> 00:18:24,840 Jeg ved, det er hĂ„rdt, men barnet skal fĂždes nu. 191 00:18:25,000 --> 00:18:29,320 Klem min hĂ„nd og trĂŠk vejret. Ligesom vi Ăžvede. Okay? 192 00:18:29,480 --> 00:18:32,800 Det er godt. Stille og roligt. 193 00:18:34,760 --> 00:18:38,480 Igen. Det er godt. 194 00:18:38,640 --> 00:18:41,120 Tag en dyb indĂ„nding. 195 00:18:43,840 --> 00:18:45,240 En til. 196 00:18:48,000 --> 00:18:50,880 Okay, pĂ„ den nĂŠste presser du. Er du klar? 197 00:18:53,800 --> 00:18:57,520 Pres. Pres. Ja. Ja. 198 00:18:57,680 --> 00:18:59,840 Ja. Det er sĂ„ godt! 199 00:19:00,000 --> 00:19:02,080 Ja. Bliv ved med at presse. 200 00:19:02,240 --> 00:19:05,440 Se! Se! 201 00:19:05,600 --> 00:19:07,400 Det er din baby. 202 00:19:07,560 --> 00:19:09,320 Du har fĂ„et en dreng. 203 00:19:14,760 --> 00:19:16,760 Her er din dreng. 204 00:20:38,920 --> 00:20:43,720 Det her er en joke. Jeg gĂ„r. 205 00:21:05,920 --> 00:21:07,680 Det er okay. 206 00:21:12,680 --> 00:21:14,320 Undskyld. 207 00:21:15,760 --> 00:21:17,560 - Dit vand er gĂ„et. - Nej. 208 00:21:17,720 --> 00:21:19,960 - Jo, kom med mig. - Jeg vil bare ud. 209 00:21:20,120 --> 00:21:22,480 Jeg er her! Jeg er her. 210 00:21:22,640 --> 00:21:26,440 Det er okay. Vi er eksperter i vandafgang. 211 00:21:26,600 --> 00:21:29,720 Sophia? Se pĂ„ mig. 212 00:21:29,880 --> 00:21:33,360 Det hele skal nok gĂ„. Vil du komme med mig? 213 00:21:33,520 --> 00:21:39,800 Du er det rette sted. Kom. TrĂŠk vejret. Det skal nok gĂ„. 214 00:21:50,400 --> 00:21:54,320 - Sophia, hvem skal jeg ringe til? - Ingen. 215 00:21:56,200 --> 00:22:00,640 - Max, kan du ...? - Ja. 216 00:22:08,320 --> 00:22:12,400 Er der en grund til, at jeg ikke skal kontakte din far? 217 00:22:12,560 --> 00:22:15,000 Det ville vĂŠre sĂŠrt, hvis du ringede til ham. 218 00:22:15,160 --> 00:22:19,480 - Jeg ringer, nĂ„r jeg er klar. - Klart. 219 00:22:20,920 --> 00:22:23,000 Lad os fĂ„ dig op. 220 00:22:31,760 --> 00:22:33,240 - Det er hende, ikke? - Jo. 221 00:22:33,400 --> 00:22:34,960 - Hej. - Hej, Grace. 222 00:22:35,120 --> 00:22:40,920 - Hej, Bonnie. Hvor er du? - Jeg er lige kommet hjem. 223 00:22:41,080 --> 00:22:46,080 - Vores fĂžrste Ă„bent hus er lĂžrdag. - Okay. 224 00:22:46,240 --> 00:22:49,840 - Er det derfor, du ringer? - Nej, det er ... 225 00:22:53,920 --> 00:22:56,760 - Min datter. - Ja, hvad er der med hende? 226 00:23:00,160 --> 00:23:01,480 Hun er her. 227 00:23:06,200 --> 00:23:09,400 Okay. Hvordan fandt hun dig? 228 00:23:09,560 --> 00:23:13,680 Det var ikke igennem systemet. Hun dukkede bare op. 229 00:23:13,840 --> 00:23:18,960 - PĂ„ dit arbejde? - Ja. Hun skal fĂžde. 230 00:23:22,360 --> 00:23:23,760 Åh, Grace. 231 00:23:29,760 --> 00:23:34,840 - Det fĂ„r mig til at tĂŠnke pĂ„ ... - Ja. 232 00:23:37,640 --> 00:23:42,760 Åh gud, Jim. Min datter er her. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre. 233 00:23:44,480 --> 00:23:47,480 Det lyder, som om du mĂ„ hjĂŠlpe hende med at fĂžde. 234 00:23:49,000 --> 00:23:53,640 - Du er meget praktisk, ikke? - VĂŠr stĂŠrk. 235 00:23:55,320 --> 00:23:58,280 - Tak. - Godt. 236 00:24:11,720 --> 00:24:15,360 - Grace. - Du behĂžver ikke at skĂŠlde mig ud. 237 00:24:15,520 --> 00:24:20,240 Jeg blev ikke skuffet, fordi du flippede ud foran bestyrelsen - 238 00:24:20,400 --> 00:24:23,720 - da du fortalte om dit udmĂŠrkede arbejde. 239 00:24:23,880 --> 00:24:27,000 - Jeg ved, at det stank. - Ved du, hvad der skuffede mig? 240 00:24:27,160 --> 00:24:32,000 Du var der for at bede om penge og glemte at bede om penge. 241 00:24:34,000 --> 00:24:36,840 - Hvad foregĂ„r der? - Ikke noget. 242 00:24:37,000 --> 00:24:41,680 - Jeg kender det luskede udtryk. - Der er en situation. Jeg lĂžser den. 243 00:24:41,840 --> 00:24:44,240 - Du vil ikke fortĂŠlle mig det. - Nej. 244 00:24:44,400 --> 00:24:48,120 Der forgĂ„r noget, men du vil ikke sige det. 245 00:24:48,280 --> 00:24:52,000 Okay. Held og lykke. 246 00:24:59,320 --> 00:25:02,640 Du klarer det flot. Det gĂžr ondt, men det bliver snart bedre. 247 00:25:02,800 --> 00:25:05,920 - Skal jeg presse? - Nej, ikke endnu. 248 00:25:06,080 --> 00:25:10,040 - Men snart? - MĂ„ske snart, mĂ„ske om flere timer. 249 00:25:10,200 --> 00:25:14,360 - Men vandet er gĂ„et? - Det er bare begyndelsen. 250 00:25:14,520 --> 00:25:19,600 - Hvor forberedt er du pĂ„ fĂždslen? - Lidt. MĂ„ jeg ...? 251 00:25:19,760 --> 00:25:22,240 - Vil du stĂ„ op? - Ja. 252 00:25:24,720 --> 00:25:26,880 GĂ„ bare. 253 00:25:29,320 --> 00:25:31,600 - Kom ind. - Er du hans chef? 254 00:25:31,760 --> 00:25:35,320 - Han er den nye fyr. - Det er min fĂžrste dag. 255 00:25:37,480 --> 00:25:43,160 - SĂ„ det kan vare et stykke tid? - Ja, desvĂŠrre. 256 00:25:43,320 --> 00:25:48,000 - Skal jeg ikke ringe til nogen? - Nej, jeg har det fint. 257 00:25:48,160 --> 00:25:52,360 - Hvad med barnets far? - Han er ikke inde i billedet. 258 00:25:53,720 --> 00:25:57,480 - Din far vil sikkert gerne vide det. - Nej. 259 00:25:58,520 --> 00:26:00,600 Sophia, er du sikker? 260 00:26:00,760 --> 00:26:03,880 Jeg har sagt nej mange gange. Er der et problem? 261 00:26:05,440 --> 00:26:10,640 - Skal jeg lade dig vĂŠre alene lidt? - Ja. 262 00:26:12,680 --> 00:26:15,560 Hvis du fĂ„r pressetrang eller mangler noget ... 263 00:26:15,720 --> 00:26:17,160 Knappen. Jeg ved det godt. 264 00:26:26,760 --> 00:26:28,960 Max, hvorfor kom du ind? 265 00:26:29,120 --> 00:26:31,200 - Laney sagde, at jeg skulle. - Hvorfor? 266 00:26:31,360 --> 00:26:38,160 Hun sagde, at du er min vejleder, sĂ„ jeg er ikke hendes problem. 267 00:26:39,160 --> 00:26:40,520 Hvad sker der? 268 00:26:42,080 --> 00:26:44,400 Det er Renees mand, Doug. 269 00:26:44,560 --> 00:26:47,160 Sasha. Ring til politiet. 270 00:26:49,320 --> 00:26:51,200 - Hvad gjorde han? - Han er farlig. 271 00:26:51,360 --> 00:26:53,920 - Der er han. - Jeg gĂ„r rundt om. 272 00:26:54,080 --> 00:26:56,960 Hej, Doug! Det er Grace. 273 00:26:57,120 --> 00:26:59,680 MĂ„ jeg spĂžrge, om babyen er vĂ„gen? 274 00:27:01,520 --> 00:27:03,160 - Ja. - Vi bĂžr ikke rĂ„be. 275 00:27:03,320 --> 00:27:05,360 Vi vil ikke gĂžre hende urolig. 276 00:27:05,520 --> 00:27:08,440 Bare rolig. Alt er fint. 277 00:27:08,600 --> 00:27:10,880 - Hun forlod mig. - Det ved jeg. 278 00:27:11,040 --> 00:27:14,440 - Jeg mĂ„tte ikke se hende. - Det ved jeg. Men tĂŠnk over det. 279 00:27:14,600 --> 00:27:16,280 Du kommer i knibe. 280 00:27:16,440 --> 00:27:20,640 Du har ingen autostol. Du kan ikke have babyen pĂ„ bagsĂŠdet. 281 00:27:20,800 --> 00:27:23,960 Hvis du stopper nu, sĂ„ kan vi nok lĂžse det her. 282 00:27:24,120 --> 00:27:27,560 - Er politiet pĂ„ vej herhen? - Ja. 283 00:27:27,720 --> 00:27:30,840 - Du vil ikke skade barnet. - Jeg vil have min datter med! 284 00:27:31,000 --> 00:27:35,040 Det her er nyt for os alle. Jeg vil ikke vĂŠre en tĂ„be. 285 00:27:35,200 --> 00:27:36,520 - Max? - Absolut ikke. 286 00:27:36,680 --> 00:27:41,360 - Doug, du vil vel ikke vĂŠre en tĂ„be? - Alt skal blive, som det var fĂžr. 287 00:27:41,520 --> 00:27:44,280 Jeg kan ikke styre det, men jeg kan garantere - 288 00:27:44,440 --> 00:27:49,720 - at hvis du holder barnet, nĂ„r politiet kommer, bliver det vĂŠrre. 289 00:27:51,360 --> 00:27:57,160 - Hun forsĂžgte at tage hende fra mig. - Det stinker virkelig. 290 00:27:57,320 --> 00:28:00,800 Men det her er ikke mĂ„den at fĂ„ det, du vil have. 291 00:28:00,960 --> 00:28:03,120 Kom nu. Det ved du godt. 292 00:28:05,720 --> 00:28:09,040 Nej, Max. Bliv der. Du bliver lige der. 293 00:28:10,240 --> 00:28:14,040 Jeg vil gerne komme hen og tage barnet. 294 00:28:14,200 --> 00:28:18,280 Er det i orden med dig? SĂ„dan. 295 00:28:19,360 --> 00:28:21,440 SĂ„dan. 296 00:28:23,120 --> 00:28:25,560 Hej, frĂžken. 297 00:28:25,720 --> 00:28:28,720 Jeg giver hende til Max, sĂ„ han kan holde hende. 298 00:28:30,600 --> 00:28:33,320 GĂ„ stille og roligt ind. 299 00:28:37,280 --> 00:28:40,640 Har du nogen som helst anelse om, hvor skrĂžbelig babyen er? 300 00:28:40,800 --> 00:28:42,640 Du kunne have gjort hende fortrĂŠd. 301 00:28:42,800 --> 00:28:44,800 Og du har gjort Renee fortrĂŠd. 302 00:28:46,760 --> 00:28:48,360 Det fĂ„r konsekvenser, makker. 303 00:28:48,520 --> 00:28:53,640 Jeg kunne prĂžve at beskytte dig, men du trĂŠnger vist til en lĂŠrestreg. 304 00:28:57,480 --> 00:28:58,800 Hvordan gĂ„r det? 305 00:28:58,960 --> 00:29:03,160 NĂ„r jeg beder dig om cremekiks, sĂ„ skaf dem selv. 306 00:29:03,320 --> 00:29:05,120 ForstĂ„et. 307 00:29:12,680 --> 00:29:15,840 Jeg har ringet lidt rundt. Doug kommer ikke tilbage. 308 00:29:16,000 --> 00:29:17,360 Tak. 309 00:29:19,600 --> 00:29:24,080 Du fĂ„r besĂžg af en rĂ„dgiver, og jeg har sĂžrget for en bolig. 310 00:29:27,240 --> 00:29:30,520 Og tag dem her. Bare tag dem. 311 00:29:30,680 --> 00:29:33,560 - Nej, jeg kan ikke tage dem. - Bare tag dem. 312 00:29:41,120 --> 00:29:42,440 Renee. 313 00:29:44,520 --> 00:29:49,920 For din skyld og barnets skyld mĂ„ du ikke gĂ„ tilbage til ham. 314 00:30:02,680 --> 00:30:04,760 - Den kĂžber jeg ikke. - Hvad, Diane? 315 00:30:04,920 --> 00:30:07,680 - Hun sagde, der var noget. - Jeg kan ikke sige det. 316 00:30:07,840 --> 00:30:11,640 - Er en kvinde blevet skadet? - Det er privat. 317 00:30:11,800 --> 00:30:15,800 - RĂžr mig ikke. - Diane! Lad Laney vĂŠre. 318 00:30:18,760 --> 00:30:21,360 SĂ„ mĂ„ du fortĂŠlle, hvad der foregĂ„r. 319 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Fint, jeg giver op. 320 00:30:27,080 --> 00:30:30,240 Du fĂ„r det at vide alligevel, sĂ„ her kommer det. 321 00:30:31,920 --> 00:30:35,080 Den datter, jeg bortadopterede, er her. 322 00:30:35,240 --> 00:30:41,040 Hun er derinde. Hun hedder Sophia. Og hun er ved at fĂžde. 323 00:30:41,200 --> 00:30:43,520 Og nej, du skulle ikke vide det. 324 00:30:44,680 --> 00:30:48,880 Mor. Du gĂ„r ikke derind. 325 00:30:55,440 --> 00:30:57,120 Godt sĂ„. 326 00:31:01,920 --> 00:31:03,400 Godt sĂ„. 327 00:31:17,400 --> 00:31:19,080 Tak. 328 00:31:23,480 --> 00:31:30,560 Er du klar? SĂ„dan. 329 00:31:33,560 --> 00:31:36,920 Stille og roligt. Det haster ikke. 330 00:31:45,720 --> 00:31:49,400 Letter det? FĂžles det bedre? 331 00:31:51,440 --> 00:31:55,880 Det er snart overstĂ„et. Du klarer det flot. Du er en mester. 332 00:32:01,000 --> 00:32:03,760 Det er snart overstĂ„et. Det lover jeg. 333 00:32:10,240 --> 00:32:16,840 Tag en dyb indĂ„nding. Pres. Du klarer det sĂ„ flot. 334 00:32:17,000 --> 00:32:21,560 Du er en mester, Sophia. Pres. Pres. 335 00:32:22,880 --> 00:32:25,920 Pres! Pres! Hovedet er ude, Sophia. 336 00:32:26,080 --> 00:32:29,080 Du klarer det her. Hovedet er ude! 337 00:32:29,240 --> 00:32:32,880 Tag en dyb indĂ„nding. TrĂŠk vejret. TrĂŠk vejret. SĂ„dan. 338 00:32:36,520 --> 00:32:38,680 Det gĂ„r godt. Se pĂ„ mig. 339 00:32:38,840 --> 00:32:43,400 Pres en gang til. Du klarer det. Er du klar? 340 00:32:43,560 --> 00:32:45,640 Tag en dyb indĂ„nding. 341 00:32:45,800 --> 00:32:50,800 Pres! Pres! Pres! 342 00:32:50,960 --> 00:32:52,880 SĂ„dan, ja! 343 00:32:53,040 --> 00:32:56,960 SĂ„dan. SĂ„ flot. 344 00:33:01,360 --> 00:33:03,520 Det er en pige. 345 00:34:06,560 --> 00:34:08,320 En pige. 346 00:34:14,160 --> 00:34:19,160 2970 gram. Seks pund og ni ounces i gamle mĂ„l. 347 00:34:20,240 --> 00:34:24,480 Lidt hĂ„r. BĂ„de mor og barn har det fint. 348 00:34:33,480 --> 00:34:36,360 Jeg fik lov til at tage det her. 349 00:34:43,640 --> 00:34:45,320 Jeg ved det godt. 350 00:34:49,400 --> 00:34:50,840 Tak. 351 00:35:21,040 --> 00:35:22,960 - Til dig. - Tak. 352 00:35:23,120 --> 00:35:29,880 - En bedstemor i trediverne ... - Sig ikke bedstemor. 353 00:35:32,640 --> 00:35:36,120 Du ... Du har aldrig sagt, at du havde en datter. 354 00:35:36,280 --> 00:35:39,320 - Fordi du har hemmeligheder. - Kun tre vidste det. 355 00:35:39,480 --> 00:35:44,040 Du, din mor og din eks? 356 00:35:44,200 --> 00:35:47,560 - Vidste Jim det, men ikke jeg? - Vi var faktisk gift. 357 00:35:47,720 --> 00:35:49,720 Jeg forstĂ„r. 358 00:35:50,760 --> 00:35:55,320 SĂžde. Du ved vel, hvor hĂžjt jeg elsker dig? 359 00:35:56,840 --> 00:35:59,640 Jeg elsker ogsĂ„ dig. Jeg er glad for, du ved det nu. 360 00:36:01,280 --> 00:36:06,600 NĂ„ ... Hvad med vores nye elev? 361 00:36:06,760 --> 00:36:09,280 Vores flotte jordemoder? 362 00:36:09,440 --> 00:36:13,360 - BestĂ„et eller dumpet? - BestĂ„et. 363 00:36:15,240 --> 00:36:19,040 SĂ„ hvad er hans historie? Gift? Single? Homoseksuel? 364 00:36:19,200 --> 00:36:22,640 - GĂžr det nogen forskel? - Jeg vil kende mulighederne. 365 00:36:26,120 --> 00:36:29,200 Jeg mĂ„ smutte. 366 00:36:30,680 --> 00:36:33,480 - Jeg skal knalde chefen. - Han forlader ikke konen. 367 00:36:33,640 --> 00:36:37,160 Det hĂ„ber jeg sandelig ikke. Jeg vil ikke have ham. 368 00:36:37,320 --> 00:36:39,320 Men han er sjov i sengen. 369 00:36:44,320 --> 00:36:48,240 NĂ„ ja. Jeg swipede til hĂžjre for dig. 370 00:36:48,400 --> 00:36:50,720 - Hvad? - Rolig. Jeg kender din kode. 371 00:36:50,880 --> 00:36:56,360 Det var fĂžr det med din datter, og jeg glemte det. 372 00:36:56,520 --> 00:37:01,680 SĂ„ tag ham eller lad vĂŠre, men jeg tror, at det er ham. 373 00:37:04,200 --> 00:37:06,800 Laney. Nej ... 374 00:37:06,960 --> 00:37:09,480 Det her vil ikke fĂžre til noget. 375 00:37:09,640 --> 00:37:13,520 Et gratis glas vin er et gratis glas vin. 376 00:37:13,680 --> 00:37:19,520 Du har et sĂždt smil. Du virker sĂžd. 377 00:37:20,600 --> 00:37:26,120 MĂ„ jeg fortĂŠlle dig noget, os fremmede imellem? 378 00:37:29,120 --> 00:37:33,000 For 17 Ă„r siden bortadopterede jeg mit barn. 379 00:37:35,600 --> 00:37:38,400 Jeg har levet mit liv. 380 00:37:38,560 --> 00:37:43,400 Jeg giftede mig og skabte et liv, der fik mig hertil, men ... 381 00:37:45,960 --> 00:37:52,480 I dag kom min datter for at finde mig, og hun fĂždte. 382 00:37:57,840 --> 00:38:02,200 Jeg traf en beslutning dengang. 383 00:38:03,920 --> 00:38:07,080 Og i dag dukkede hun op. 384 00:38:11,000 --> 00:38:15,360 Og det har vĂŠret en meget betydningsfuld dag - 385 00:38:15,520 --> 00:38:21,240 - som jeg ikke forventede og ikke var forberedt pĂ„. 386 00:38:23,360 --> 00:38:25,280 Hvorom alting er. Det var min dag. 387 00:38:26,480 --> 00:38:32,120 Hold da op. SĂ„ du er en bedstemor? 388 00:38:38,040 --> 00:38:40,880 Ja. Jeg gĂ„r nu. 389 00:38:42,360 --> 00:38:45,320 Endnu engang tak for vinen. 390 00:38:45,480 --> 00:38:47,520 Jeg hĂ„ber, at du fĂ„r sex i aften. 391 00:38:47,680 --> 00:38:53,320 Her er jordemĂždre og sygeplejersker, sĂ„ dine odds er gode. 392 00:38:58,920 --> 00:39:00,840 - Det lyder vildt. - Ja. 393 00:39:01,000 --> 00:39:04,960 Min bedste ven er frivillig i Jordan, men det er ikke det samme. 394 00:39:05,120 --> 00:39:08,240 - Alt hĂŠnger sammen. - Jeg vil gerne hĂžre mere om det. 395 00:39:08,400 --> 00:39:10,280 Jeg har mange historier. 396 00:39:14,720 --> 00:39:19,360 - Har du vĂŠret i MellemĂžsten? - Ja, i Afghanistan og Syrien. 397 00:39:19,520 --> 00:39:22,680 - Som hjĂŠlpearbejder? - PĂ„ en mĂ„de. 398 00:39:22,840 --> 00:39:25,760 - Hvad betyder det? - Jeg var sygeplejerske. 399 00:39:25,920 --> 00:39:28,720 - For hvilken organisation? - HĂŠren. 400 00:39:29,960 --> 00:39:32,360 - Skal du den vej? - Nej, ikke endnu. 401 00:39:32,520 --> 00:39:36,080 - Okay. Vi ses i morgen. - Vi ses. 402 00:40:06,280 --> 00:40:10,200 - Nej! - Undskyld. Det er mig, Grace. 403 00:40:10,360 --> 00:40:12,800 Du er pĂ„ St. Brigid's. Der sker ikke noget. 404 00:40:12,960 --> 00:40:15,880 Undskyld. 405 00:40:16,040 --> 00:40:20,600 Jeg drĂžmte, at jeg var fanget under en elevator, der knuste mig. 406 00:40:20,760 --> 00:40:24,800 Det er okay. Du er i sikkerhed. Jeg er her. 407 00:40:26,720 --> 00:40:29,880 - Babyen? - Hun har det fint. 408 00:40:31,400 --> 00:40:32,840 Tak. 409 00:40:37,360 --> 00:40:43,440 De sagde, jeg mĂ„ tage af sted, nĂ„r jeg vĂ„gner. 410 00:40:45,000 --> 00:40:49,360 - Tager du hjem til din far? - Nej, ikke nu. 411 00:40:49,520 --> 00:40:52,400 Det er for sent at tage tilbage til Goulburn. 412 00:40:52,560 --> 00:40:54,800 - Hvor tager du hen? - En ven af en ven. 413 00:40:54,960 --> 00:41:02,120 Hun bor i forstaden Bexley, sĂ„ jeg tager en taxi. 414 00:41:02,280 --> 00:41:04,840 Hvis du vil blive her, kan jeg ordne det. 415 00:41:05,000 --> 00:41:09,400 Nej, det er helt fint. Det skal nok gĂ„. 416 00:41:09,560 --> 00:41:13,480 Det bliver alle tiders, men tak alligevel. 417 00:41:13,640 --> 00:41:18,720 Jeg har det fint. Helt fint. 418 00:42:30,560 --> 00:42:34,440 Hallo? Sophia, er det dig? 419 00:43:17,080 --> 00:43:20,400 Dit vĂŠrelse har en seng, selvfĂžlgelig. 420 00:43:20,560 --> 00:43:24,400 Der er et badevĂŠrelse. Det er kun midlertidigt. 421 00:43:24,560 --> 00:43:26,800 - Indtil ... - Ja. 422 00:43:27,800 --> 00:43:32,000 - Jeg prĂžver ikke at vĂŠre din mor. - Nej, det vil jeg frarĂ„de dig. 423 00:43:34,800 --> 00:43:37,000 - Og med barnet ... - Det ved jeg. 424 00:43:37,160 --> 00:43:39,600 Hun er mit ansvar, ikke dit. 425 00:43:42,760 --> 00:43:46,080 Jeg tror, at det her passer. Ja. 426 00:43:46,240 --> 00:43:49,880 Jeg har ogsĂ„ sengetĂžj til den. 427 00:43:51,160 --> 00:43:54,280 Lagnerne pĂ„ din seng er rene. Det lover jeg. 428 00:43:54,440 --> 00:43:59,240 Det virker ikke sĂ„dan, men jeg skal faktisk sĂŠlge huset. 429 00:43:59,400 --> 00:44:04,640 - Hvorfor vil du sĂŠlge? - Du ved. Jeg blev skilt. 430 00:44:04,800 --> 00:44:07,200 Det var enden pĂ„ en ĂŠra. 431 00:44:15,040 --> 00:44:20,520 - SĂ„dan. Kan du holde hende? - Ja. 432 00:44:45,520 --> 00:44:47,560 - Er du klar? - Ja. 433 00:44:49,400 --> 00:44:52,880 Hej. Hej. 434 00:44:57,280 --> 00:45:00,360 SĂ„dan. Tak. 435 00:45:01,600 --> 00:45:04,920 SĂ„dan. SĂ„dan. 436 00:46:19,680 --> 00:46:23,680 Tekster: Trine Helledie Iyuno-SDI Group 34239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.