All language subtitles for Alexander the Last 2009 720p WEB-DL AAC2.0 H.264-alfaHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,143 --> 00:00:37,743
- Je, Alex, te prends, Hellen,
d'ĂȘtre mon Ă©pouse lĂ©gitime,
2
00:00:37,851 --> 00:00:41,753
d'avoir et de maintenir,
3
00:00:41,855 --> 00:00:45,484
dans la maladie et la santé,
4
00:00:45,592 --> 00:00:50,825
pour les plus riches, pour les pauvres,
5
00:00:50,931 --> 00:00:53,024
aussi longtemps que nous avons tous deux-
6
00:00:53,133 --> 00:00:55,158
pour le meilleur ou pour le pire,
7
00:00:55,268 --> 00:00:58,032
jusqu'à ce que la mort nous sépare.
8
00:01:05,545 --> 00:01:12,610
- J'ai préparé mon propre voeux pour cela.
9
00:01:12,719 --> 00:01:16,553
Je, Hellen, vous prenez, Alex,
10
00:01:16,656 --> 00:01:23,653
ĂȘtre ma belle, merveilleuse Ă©pouse
11
00:01:23,764 --> 00:01:30,727
parce que personne ne me comprend
la façon dont vous le faites.
12
00:01:30,837 --> 00:01:38,175
Personne ne sait oĂč je viens de
la façon dont vous le faites.
13
00:01:38,278 --> 00:01:42,112
Je veux que nous avons des enfants ensemble,
14
00:01:42,215 --> 00:01:44,979
et je veux qu'ils soient meilleurs amis,
15
00:01:45,085 --> 00:01:49,818
et je veux qu'ils jouent
ensemble chaque jour.
16
00:01:49,923 --> 00:01:53,051
Je veux vieillir avec vous et
avoir les cheveux d'argent
17
00:01:53,160 --> 00:01:57,824
et courir et ĂȘtre fou...
18
00:01:57,931 --> 00:02:01,526
et ĂȘtre lĂ jusqu'Ă la mort.
19
00:02:30,397 --> 00:02:33,298
- D'accord, nous roulons.
20
00:02:41,174 --> 00:02:42,402
- Ooh.
21
00:03:18,311 --> 00:03:19,311
- Vous savez quoi ?
22
00:03:19,412 --> 00:03:22,006
Disons simplement aller au verset ici
23
00:03:22,115 --> 00:03:24,675
Ă la place du chĆur.
24
00:04:39,025 --> 00:04:42,620
- Pourquoi avez-vous voyager ?
25
00:04:42,729 --> 00:04:45,323
Je suis l'ĂȘtre-Je sais que c'est immature.
26
00:04:45,432 --> 00:04:46,364
- Pourquoi dois-je aller ?
27
00:04:46,466 --> 00:04:48,434
- Je ne suis pas fait
pour vous demander cela.
28
00:04:48,535 --> 00:04:49,776
- Je sais.
- C'est une question fausse.
29
00:04:49,836 --> 00:04:52,396
- D'accord, vous avez des
questions plus faux ?
30
00:04:52,505 --> 00:04:53,437
- Ouais.
31
00:04:53,540 --> 00:04:54,973
M'aimes-tu ?
32
00:04:55,075 --> 00:04:56,116
- Ce n'est pas une question fausse.
33
00:04:56,176 --> 00:04:57,541
- C'est une question fausse.
34
00:04:57,644 --> 00:04:58,872
Je connais la réponse.
35
00:04:58,979 --> 00:05:00,720
- Ce n'est pas une question fausse.
- Vous me marier.
36
00:05:00,780 --> 00:05:02,839
Vous seriez retardé de
m'épouser si vous didn't-
37
00:05:02,949 --> 00:05:06,783
si vous n'étiez pas en amour avec moi.
38
00:05:06,886 --> 00:05:09,462
J'aimerais juste vous entendre dire
cela, si vous avez envie d'ĂȘtre comme,
39
00:05:09,522 --> 00:05:12,082
"Oh, bébé, je vais vous manquez tellement."
40
00:05:12,192 --> 00:05:14,126
- Oh, bébé, je vais vous manquez tellement.
41
00:05:14,227 --> 00:05:17,526
- Et puis, vous pouvez dire,
"Oh, je vais faire mal."
42
00:05:17,630 --> 00:05:18,630
- Je vais mal.
43
00:05:18,732 --> 00:05:20,029
- Ouais ?
44
00:05:20,133 --> 00:05:22,931
"Je vais penser Ă vous quand je chante."
45
00:05:23,036 --> 00:05:26,369
- Je vais penser Ă vous quand je chante.
46
00:05:26,473 --> 00:05:33,572
- Et, «Je vais me sentir comme si
je meurs de faim dans le désert."
47
00:05:33,680 --> 00:05:35,705
- Je sens que je meurs
de faim dans le désert.
48
00:06:33,273 --> 00:06:34,314
- Salut.
- Salut, les gars.
49
00:06:34,374 --> 00:06:35,849
- Comment allez-vous ?
- Merci de revenir.
50
00:06:35,909 --> 00:06:36,841
- Merci beaucoup.
51
00:06:36,943 --> 00:06:37,875
- Oh, merci.
52
00:06:37,977 --> 00:06:39,069
- Comment allez-vous ?
53
00:06:39,179 --> 00:06:40,111
- Bon, comment allez-vous ?
54
00:06:40,213 --> 00:06:41,213
- Bon.
55
00:06:41,314 --> 00:06:42,489
Il est bon de revoir les gars.
56
00:06:42,549 --> 00:06:43,823
- Ouais, merci pour nous avoir dos.
57
00:06:43,883 --> 00:06:45,350
- Oh, oui, non, merci d'ĂȘtre venu.
58
00:06:45,452 --> 00:06:48,216
Donc, lorsque vous ĂȘtes prĂȘt juste
59
00:06:48,321 --> 00:06:50,084
- Avez-vous des questions ?
60
00:06:50,190 --> 00:06:52,132
- Euh, voulez-vous que nous,
comme, mime l'étoffe d', comme,
61
00:06:52,192 --> 00:06:54,834
le casque ou tout simplement prétendre
que je ne suis pas de mettre le casque ?
62
00:06:54,894 --> 00:06:57,021
- Euh, ce que vous sentez Ă l'aise.
63
00:06:57,130 --> 00:06:58,825
Quoi qu'il arrive est grande.
64
00:06:58,932 --> 00:06:59,864
- D'accord.
65
00:06:59,966 --> 00:07:02,491
- Ouais. Ne vous en faites pas.
66
00:07:09,809 --> 00:07:12,607
- C'est une sorte de manifeste.
67
00:07:12,712 --> 00:07:14,554
- Je viens de me rattraper
comme je vais le long.
68
00:07:14,614 --> 00:07:16,923
Je veux dire, je ne sais pas ce
que je fais la moitié du temps.
69
00:07:16,983 --> 00:07:17,915
- Oui, vous le faites.
70
00:07:18,017 --> 00:07:18,949
- Non, je ne fais pas.
71
00:07:19,052 --> 00:07:21,452
Je veux dire, je le fais, mais c'est juste-
72
00:07:21,554 --> 00:07:22,962
- Vous savez tout ce que vous faites.
73
00:07:23,022 --> 00:07:25,065
- Si je n'avais aucune notion de ce
que je pensais peut-ĂȘtre populaire,
74
00:07:25,125 --> 00:07:26,057
Je ferais ça.
75
00:07:26,159 --> 00:07:27,199
Mais c'est ce que je fais.
76
00:07:27,293 --> 00:07:28,802
C'est ce que je dois travailler en ce moment.
77
00:07:28,862 --> 00:07:29,794
- Continuez.
- Désolé.
78
00:07:29,896 --> 00:07:31,022
- Il parlait lĂ -bas.
79
00:07:31,131 --> 00:07:36,626
- Euh, c'est tout Ă fait normal.
80
00:07:36,736 --> 00:07:38,761
- Je fais ce que je fais,
et c'est ce que je fais.
81
00:07:38,872 --> 00:07:42,399
Si je n'avais aucune notion de ce qui
pourrait ĂȘtre populaire, je le ferais.
82
00:07:42,509 --> 00:07:43,840
Mais c'est ce que je fais.
83
00:07:43,943 --> 00:07:45,485
C'est ce que je dois travailler en ce moment.
84
00:07:45,545 --> 00:07:46,920
- Vous pouvez aller de l'avant
et de s'asseoir sur une chaise.
85
00:07:46,980 --> 00:07:49,107
- J'ai l'impression que
vous serez plus que serai-
86
00:07:49,215 --> 00:07:50,557
- Tu veux que je le déplace ou ici ?
87
00:07:50,617 --> 00:07:51,549
- Ouais. Ouais.
88
00:07:51,651 --> 00:07:53,516
- D'accord.
89
00:07:53,620 --> 00:07:54,620
- VoilĂ qui est mieux.
90
00:07:54,721 --> 00:07:55,813
Ok, continuez.
91
00:07:55,922 --> 00:07:58,516
Oui, vous pouvez prendre
une chaise trop, en fait.
92
00:07:58,625 --> 00:08:01,150
J'aime vraiment les gars ensemble soi-
93
00:08:01,261 --> 00:08:05,095
il suffit de prendre un oui, exactement.
94
00:08:09,102 --> 00:08:10,899
- Nous allons le découvrir.
95
00:08:11,004 --> 00:08:14,201
C'est ce que vous faites.
96
00:08:14,307 --> 00:08:16,002
Ăa va ĂȘtre bon.
97
00:08:19,245 --> 00:08:20,285
- Oh, les gars, c'est bon.
98
00:08:20,346 --> 00:08:21,574
C'est génial.
99
00:08:21,681 --> 00:08:23,957
Ătes-vous gars-ce que, est-ce que
vous voulez demander quelque chose ?
100
00:08:24,017 --> 00:08:26,747
- Oui, tout Ă la fin, je ne suis
pas sûr que d', en quelque sorte,
101
00:08:26,853 --> 00:08:31,722
tiens, pas fréquenter lui, mais
vraiment essayer de lui faire croire
102
00:08:31,824 --> 00:08:33,086
qu'il va comprendre.
103
00:08:33,193 --> 00:08:36,287
- Oui, il y a beaucoup de différentes options
104
00:08:36,396 --> 00:08:39,559
vous pouvez explorer, mais j'aime-
105
00:08:39,666 --> 00:08:40,997
oh, notre-
106
00:08:41,100 --> 00:08:44,228
le dramaturge se demande d'oĂč vous venez.
107
00:08:44,337 --> 00:08:46,931
Vous, oui. OĂč avez-vous grandi ?
108
00:08:47,040 --> 00:08:47,972
- OĂč ai-je grandir ?
109
00:08:48,074 --> 00:08:49,507
Dans le Tennessee.
110
00:08:50,276 --> 00:08:51,436
- Oh, bébé.
111
00:08:51,544 --> 00:08:53,419
- Je sais ce soutien-gorge devrait avoir
un peu plus de pousser Ă la hauteur.
112
00:08:53,479 --> 00:08:54,839
- Mignon. J'aime ce soutien-gorge.
113
00:08:54,914 --> 00:08:57,554
- Je suis tout Ă fait traĂźner.
- J'aime beaucoup ce soutien-gorge.
114
00:08:57,617 --> 00:08:59,608
Tes cheveux sont vraiment
bien avec ces couleurs,
115
00:08:59,719 --> 00:09:00,947
toutes les couleurs.
116
00:09:01,054 --> 00:09:01,986
Salut, sis.
117
00:09:02,088 --> 00:09:03,020
- Salut.
118
00:09:03,122 --> 00:09:06,023
- Salut.
119
00:09:06,125 --> 00:09:07,820
- Ouais, ouais.
120
00:09:07,927 --> 00:09:11,124
Vous pouvez simplement sauter lĂ -bas.
121
00:09:11,231 --> 00:09:12,858
- C'est tellement blonde.
122
00:09:12,966 --> 00:09:15,341
- Je viens de recevoir mes racines
fait aujourd'hui pour le tournage.
123
00:09:15,401 --> 00:09:19,064
- Il semble bon.
124
00:09:19,172 --> 00:09:21,766
Ici, venir ici trĂšs vite.
125
00:09:21,874 --> 00:09:22,806
Bon.
126
00:09:22,909 --> 00:09:23,909
C'est bien.
127
00:09:23,977 --> 00:09:25,103
Je l'aime.
128
00:09:25,211 --> 00:09:27,202
Ăa a l'air vraiment innocent.
129
00:09:27,313 --> 00:09:29,222
Et je peux voir votre ligne
de slips Ă travers la robe,
130
00:09:29,282 --> 00:09:31,113
de sorte qu'il semble vraiment sympa.
131
00:09:31,217 --> 00:09:32,325
- C'est pourquoi je portais le noir
132
00:09:32,385 --> 00:09:33,385
- Et votre nombril.
133
00:09:33,453 --> 00:09:34,886
- Et mon nombril.
134
00:09:34,988 --> 00:09:37,786
- Celui-lĂ fait peur parce
que j'ai mon ombre en elle.
135
00:09:37,890 --> 00:09:39,332
On dirait que je suis qui pĂšse sur vous.
136
00:09:39,392 --> 00:09:41,360
- Dun-dun-dun.
137
00:09:41,461 --> 00:09:43,656
- Je tiens-ooh, j'aime ça.
138
00:09:43,763 --> 00:09:44,763
- Ma culotte ?
139
00:09:44,864 --> 00:09:46,456
- Je fais comme eux.
140
00:09:46,566 --> 00:09:48,193
Vous ne pouvez pas rester.
141
00:09:48,301 --> 00:09:49,233
Vous ne pouvez pas rester ici.
142
00:09:49,335 --> 00:09:50,825
- Je sais. Je vois cela.
143
00:09:50,937 --> 00:09:51,869
Je sais.
144
00:09:51,971 --> 00:09:52,903
- Vous devez aller.
145
00:09:53,006 --> 00:09:54,337
- Quand est-elle ici ?
146
00:09:54,440 --> 00:09:55,805
Pourquoi est-elle ici ?
147
00:09:55,908 --> 00:09:56,840
- Ma sĆur ?
148
00:09:56,943 --> 00:09:58,151
- Ătait-elle ici quand j'ai appelĂ© ?
149
00:09:58,211 --> 00:10:00,736
Je n'ai pas vraiment appeler, ai-je ?
150
00:10:00,847 --> 00:10:03,456
Parce-oui, peut-ĂȘtre lors de votre
sĆur a disparu ou quelque chose.
151
00:10:03,516 --> 00:10:04,983
- D'accord, d'accord, allez.
152
00:10:05,084 --> 00:10:07,314
- D'accord.
153
00:10:07,420 --> 00:10:08,944
Je vous remercie.
154
00:10:09,055 --> 00:10:09,987
- Vous ne voulez pas le thé ?
155
00:10:10,089 --> 00:10:11,989
- Nan. Non, certainement pas.
156
00:10:28,641 --> 00:10:31,872
- Allez-vous faire ce bébé cri
que je vous ai enseigné ?
157
00:10:49,429 --> 00:10:50,487
Votre tour.
158
00:10:50,596 --> 00:10:51,596
- D'accord.
159
00:10:59,872 --> 00:11:01,169
- MĂȘme heure.
160
00:11:08,348 --> 00:11:10,509
- Je suis moi-mĂȘme la chair de poule.
161
00:11:10,616 --> 00:11:14,416
- Je sais.
162
00:11:14,520 --> 00:11:17,489
- Vous ĂȘtes une sĆur malade de
m'apprendre ces choses horribles.
163
00:11:17,590 --> 00:11:18,921
- Je suis une bonne sĆur.
164
00:11:19,025 --> 00:11:20,066
- Vous ĂȘtes un exemple horrible.
165
00:11:20,126 --> 00:11:22,617
- Je ne suis pas un exemple horrible.
166
00:11:22,729 --> 00:11:25,220
Je vous ai enseigné réel que c'est
vraiment une bonne affaire.
167
00:11:30,636 --> 00:11:32,866
Hey, bébé, c'est moi.
168
00:11:32,972 --> 00:11:36,806
Euh, je vous appelle-J'ai
une question Ă vous poser.
169
00:11:36,909 --> 00:11:41,869
Hum, je me demandais s'il serait
d'accord avec vous si le gars.
170
00:11:41,981 --> 00:11:44,040
Je travaille avec écrasé ici parfois.
171
00:11:44,150 --> 00:11:46,175
Parce que c'est, comme,
canapé sauts et des trucs.
172
00:11:46,285 --> 00:11:48,480
et il n'a pas encore vraiment d'un
173
00:11:48,588 --> 00:11:55,323
endroit génial, juste parce que nous
sommes en retard répéter beaucoup.
174
00:11:55,428 --> 00:11:57,437
Et je voulais juste m'assurer
que tout allait bien avec vous
175
00:11:57,497 --> 00:12:00,057
s'il-si il s'est écrasé.
176
00:12:00,166 --> 00:12:05,126
Euh, je suis sûr, oui, je suis sûr
que vous serez trĂšs bien avec elle.
177
00:12:05,238 --> 00:12:08,730
Je ne fais que vous soyez dans le savoir.
178
00:12:08,841 --> 00:12:12,277
Bon, alors Je t'aime,
179
00:12:12,378 --> 00:12:15,404
et j'espÚre que la tournée se passe bien.
180
00:12:15,515 --> 00:12:19,110
Appelez-moi quand vous avez du temps libre.
181
00:12:19,218 --> 00:12:21,584
Bon, euh...
182
00:12:45,111 --> 00:12:47,238
- Attends, attends.
183
00:12:47,346 --> 00:12:48,438
Bonjour ?
184
00:12:48,548 --> 00:12:49,589
- Mais vous avez manqué l'appel.
185
00:12:49,649 --> 00:12:50,809
Il pose le téléphone.
186
00:12:50,917 --> 00:12:52,825
Puis, Ă partir de la porte, il
entend une voix qui l'appelait,
187
00:12:52,885 --> 00:12:54,580
sa petite amie, Ellie.
188
00:12:54,687 --> 00:12:57,121
- Hey, Oliver, j'ai besoin d'un peu d'aide.
189
00:12:57,223 --> 00:12:59,198
- Avec beaucoup de bruit, et beaucoup
de supplantation et trébuchant,
190
00:12:59,258 --> 00:13:00,600
le duo se frayer un chemin dans les escaliers
191
00:13:00,660 --> 00:13:01,820
retour dans l'appartement,
192
00:13:01,928 --> 00:13:04,137
chacun portant une extrémité
d'une table en bois massif.
193
00:13:04,197 --> 00:13:07,758
Ils manĆuvrent leur
chemin Ă travers la porte.
194
00:13:07,867 --> 00:13:11,860
Oh, il débute la boßte qu'il
portait auparavant sur le chemin.
195
00:13:11,971 --> 00:13:16,567
- Disons simplement le déposer ici.
196
00:13:16,676 --> 00:13:18,184
- Il suffit donc de continuer avec "Jésus"
197
00:13:18,244 --> 00:13:19,268
au bas de la page.
198
00:13:19,378 --> 00:13:20,709
- Ouais, ouais, ouais.
199
00:13:20,813 --> 00:13:23,247
- Oh, désolé.
- Ce n'est pas grave.
200
00:13:23,349 --> 00:13:25,442
- Jésus.
201
00:13:25,551 --> 00:13:27,542
- Ce n'est pas important.
- C'est juste les mots.
202
00:13:30,890 --> 00:13:33,154
- Oh, mon Dieu.
203
00:13:33,259 --> 00:13:36,057
Oliver, c'est incroyable.
204
00:13:36,162 --> 00:13:39,325
Cette photo de vous est si bon.
205
00:13:39,432 --> 00:13:40,558
- Je sais.
206
00:13:40,666 --> 00:13:43,328
- Venez ici.
207
00:13:43,436 --> 00:13:45,529
- D'accord.
208
00:13:45,638 --> 00:13:48,106
- Et mon téléphone sonne, non ?
209
00:13:48,207 --> 00:13:49,139
HĂ©, c'est Eric.
210
00:13:49,242 --> 00:13:50,242
Il veut-c'est Eric.
211
00:13:50,343 --> 00:13:51,742
Il veut savoir oĂč nous allons.
212
00:13:51,844 --> 00:13:55,302
Je lui ai dit que nous pourrions ĂȘtre dehors.
213
00:13:55,414 --> 00:13:56,608
- D'accord, allons-y.
214
00:13:56,716 --> 00:13:58,047
- Vous voyez, c'est difficile.
215
00:13:58,150 --> 00:14:02,678
Si vous étiez comme : «Tu es
incroyable», alors je l'achÚte,
216
00:14:02,788 --> 00:14:05,814
mais je ne sais pas ce
qui se passe chez nous.
217
00:14:05,925 --> 00:14:10,589
- Tu étais incroyable aujourd'hui.
218
00:14:12,598 --> 00:14:14,088
- Je le crois. Je le crois.
219
00:14:14,200 --> 00:14:17,328
- J'allais ajouter «au sérieux».
220
00:14:17,436 --> 00:14:18,845
- Maintenant, je crois que
vous avez encore plus.
221
00:14:18,905 --> 00:14:20,780
- Eh bien, je vais bien.
- Et je sais que c'est vrai.
222
00:14:20,840 --> 00:14:23,775
- Eh bien, oui.
223
00:14:23,876 --> 00:14:25,343
Il est vrai.
224
00:14:31,817 --> 00:14:33,614
- Alexander,
225
00:14:33,719 --> 00:14:40,283
Je baptise par la présente te Chevalier
de l'Ordre des produits de boulangerie.
226
00:14:51,537 --> 00:14:55,598
- Vous devriez rencontrer la
personne que je travaille avec.
227
00:14:55,708 --> 00:14:58,575
Je pense que vous devriez sortir.
228
00:14:58,678 --> 00:15:01,579
- D'accord.
229
00:15:01,681 --> 00:15:03,342
- Pourquoi ?
- Il est gentil.
230
00:15:03,449 --> 00:15:05,110
- Oh, c'est passionnant.
231
00:15:08,321 --> 00:15:10,881
OĂč vit-il ?
232
00:15:10,990 --> 00:15:14,585
- Eh bien, il est du Tennessee,
mais il vient de s'installer ici,
233
00:15:14,694 --> 00:15:16,924
donc il est couch surfing dĂšs maintenant.
234
00:15:20,232 --> 00:15:25,636
Pensez-vous que c'est bizarre que j'ai
proposé qu'il pourrait rester ici,
235
00:15:25,738 --> 00:15:29,401
s'il avait besoin de ?
236
00:15:29,508 --> 00:15:31,028
- Est-Eliott pense que c'est bizarre ?
237
00:15:31,110 --> 00:15:33,135
- Non, l'amende de Eliott avec elle.
238
00:15:38,818 --> 00:15:41,048
- Recharger.
239
00:15:41,153 --> 00:15:42,415
Recharger.
240
00:15:48,861 --> 00:15:50,920
Whoo-hoo !
241
00:15:51,030 --> 00:15:53,590
Vous avez vraiment cloué celui-là .
242
00:15:53,699 --> 00:15:54,699
Recharger.
243
00:16:08,247 --> 00:16:10,340
- Ah !
244
00:16:17,523 --> 00:16:18,751
Whoo !
245
00:17:06,605 --> 00:17:11,167
- Ne pas en faire trop bon.
- Je vais juste entrer en elle.
246
00:17:11,277 --> 00:17:12,301
- Je peux te mettre dedans.
247
00:17:12,411 --> 00:17:14,620
- Est-ce à grand lit sont livrés
avec une femme de ménage ?
248
00:17:14,680 --> 00:17:18,514
- Je suis désolé, c'est sale.
249
00:17:18,617 --> 00:17:20,084
C'est sale.
250
00:17:20,186 --> 00:17:21,394
- Ne vous inquiétez pas à ce sujet.
251
00:17:21,454 --> 00:17:22,580
Je ne m'inquiĂšte pas.
252
00:17:22,688 --> 00:17:24,053
- J'ai un autre droit lĂ -bas.
253
00:17:24,156 --> 00:17:25,748
C'est sale.
254
00:17:32,965 --> 00:17:34,340
- Oh, beaucoup mieux. Je vous remercie.
255
00:17:34,400 --> 00:17:38,097
- Voulez-vous que je viens
de mettre l'alarme, comme,
256
00:17:38,204 --> 00:17:39,712
une heure et demie avant la répétition ?
257
00:17:39,772 --> 00:17:42,206
- Non, ouais, juste décompresser moi.
258
00:17:42,308 --> 00:17:43,308
Je vais me lever.
259
00:17:43,375 --> 00:17:44,375
- Je peux faire ça ?
260
00:17:44,443 --> 00:17:45,467
- Vous pouvez me virer.
261
00:17:45,578 --> 00:17:47,443
Je vous donne toute permission de me lancer.
262
00:17:47,546 --> 00:17:49,070
- D'accord.
263
00:17:54,086 --> 00:17:55,644
Que lis-tu ?
264
00:17:55,755 --> 00:17:56,949
- Un de vos livres.
265
00:17:57,056 --> 00:17:58,964
Je viens d'apprendre comment
faire, vous le savez,
266
00:17:59,024 --> 00:18:01,288
J'ai juste pensé que je profite de lui.
267
00:18:04,396 --> 00:18:06,557
Des livres sur cassette
avait quelque chose d'autre,
268
00:18:06,665 --> 00:18:10,396
mais maintenant c'est comme Reading Rainbow.
269
00:18:35,861 --> 00:18:38,796
- Bon, maintenant que vous ĂȘtes
vraiment mal Ă l'aise maintenant.
270
00:18:38,898 --> 00:18:41,958
- Non, j'ai juste... Quoi ?
271
00:18:42,067 --> 00:18:43,142
- Non, je ne suis pas mal Ă l'aise.
272
00:18:43,202 --> 00:18:45,329
Je suis, euh...
273
00:18:45,437 --> 00:18:47,279
J'essaie de comprendre comment
le faire et ne pas faire,
274
00:18:47,339 --> 00:18:48,380
vous savez ce que je veux dire ?
275
00:18:48,440 --> 00:18:49,849
Comme, donc je suppose
qu'on ne va pas baiser,
276
00:18:49,909 --> 00:18:51,650
mais sorte de comprendre
comment on va faire comme-
277
00:18:51,710 --> 00:18:52,710
- Vous savez quoi ?
278
00:18:52,778 --> 00:18:54,353
Tournez autour de lui pour
l'embrasser pour l'instant.
279
00:18:54,413 --> 00:18:58,076
- Ainsi soit comme hey.
280
00:18:58,184 --> 00:19:00,618
- Avez-vous un problĂšme avec tout cela ?
281
00:19:00,719 --> 00:19:02,152
- Non, non.
282
00:19:02,254 --> 00:19:04,396
- Et si vous ne voulez pas que nous,
comme, en regardant, nous pouvons partir.
283
00:19:04,456 --> 00:19:05,831
- Bien sûr, je veux dire, si
vous voulez les gars Ă ...
284
00:19:05,891 --> 00:19:07,085
- Encore une fois, Je t'aime.
285
00:19:07,193 --> 00:19:08,683
- Je t'aime.
286
00:19:08,794 --> 00:19:09,935
- Et alors qu'est-ce qui se passe ?
287
00:19:09,995 --> 00:19:11,257
- Cet endroit est parfait.
288
00:19:11,363 --> 00:19:13,472
- Ouais, Reggie, vous continuez
Ă lire les lignes, Reggie,
289
00:19:13,532 --> 00:19:15,207
et ils vont tout simplement
faire ce qu'ils font.
290
00:19:15,267 --> 00:19:16,427
Allez-y.
291
00:19:16,535 --> 00:19:18,644
- Dis : "cet endroit est parfait."
- Cet endroit est parfait.
292
00:19:18,704 --> 00:19:20,501
- Ouais, ok, allez-y.
- C'est sa ligne, non ?
293
00:19:20,606 --> 00:19:21,614
- Gardez-yeah, yeah, yeah.
294
00:19:21,674 --> 00:19:22,782
- Oh, il va juste dire eux ?
295
00:19:22,842 --> 00:19:24,183
- Il va juste les lire pour l'instant,
296
00:19:24,243 --> 00:19:25,484
Parce que vous les gars ne les connais pas.
297
00:19:25,544 --> 00:19:27,353
Et de cette façon, vous pouvez
continuer avec l'action,
298
00:19:27,413 --> 00:19:28,345
juste comme un exercice.
299
00:19:28,447 --> 00:19:29,641
- D'accord.
- Ouais.
300
00:19:29,748 --> 00:19:31,978
- Est Reggie dire les lignes
de... Ouais, juste essayer.
301
00:19:32,084 --> 00:19:33,016
Faites-moi confiance.
302
00:19:33,118 --> 00:19:34,050
Il faut l'essayer, d'accord ?
303
00:19:34,153 --> 00:19:35,153
Reggie, allez.
304
00:19:35,221 --> 00:19:36,362
- Je t'aime.
- Gardez les baisers.
305
00:19:36,422 --> 00:19:37,855
Ouais, Je t'aime.
306
00:19:37,957 --> 00:19:39,151
Non, c'est trop bizarre.
307
00:19:39,258 --> 00:19:40,384
- Désolé.
308
00:19:40,492 --> 00:19:42,187
- Bon, tant pis, Reggie, jamais l'esprit.
309
00:19:42,294 --> 00:19:44,455
Bon, d'accord, d'accord, recommencer.
310
00:19:44,563 --> 00:19:46,005
Non, concentrer les gars. Je suis désolé.
311
00:19:46,065 --> 00:19:47,406
- Un peu plus de sentiment.
- Quoi ?
312
00:19:47,466 --> 00:19:50,042
- Attendez, nous allons donc il suffit
de regarder pour une demi-seconde.
313
00:19:50,102 --> 00:19:51,034
Okay, je t'aime.
314
00:19:51,136 --> 00:19:52,364
Je t'aime.
315
00:19:52,471 --> 00:19:54,962
- Bon, alors disons que je
mets les choses ici-bas.
316
00:19:55,074 --> 00:19:59,670
Oh, tu ne m'as pas dit que
c'était un rendez-vous.
317
00:19:59,778 --> 00:20:03,771
- Wow, vous ĂȘtes vraiment, vous
ĂȘtes Running on Empty maintenant.
318
00:20:03,883 --> 00:20:04,815
Droite ?
319
00:20:04,917 --> 00:20:05,958
En regardant dans votre réfrigérateur ?
320
00:20:06,018 --> 00:20:07,246
- Bon, bon, bon.
321
00:20:07,353 --> 00:20:08,718
Combien vous dois-je ?
322
00:20:08,821 --> 00:20:11,153
- 88 dollars et quelque chose cents.
323
00:20:15,294 --> 00:20:16,294
- Je pense qu'il n'y a-
324
00:20:16,362 --> 00:20:17,736
Je pense que nous devrions prĂȘter attention
325
00:20:17,796 --> 00:20:19,661
lĂ oĂč il y a des points d'interrogation,
326
00:20:19,765 --> 00:20:22,393
parce que je pense que les
points d'interrogation sont lĂ ,
327
00:20:22,501 --> 00:20:25,368
vous savez, les gens se posent des questions.
328
00:20:25,471 --> 00:20:27,079
Ce que je veux dire, c'est que
la personne qui sollicite
329
00:20:27,139 --> 00:20:28,629
veut en fait une réponse.
330
00:20:28,741 --> 00:20:30,800
- Ouais, ouais, ouais.
331
00:20:30,910 --> 00:20:32,935
- Alors, Jen, tu crois qu'on va garder ça ?
332
00:20:33,045 --> 00:20:35,120
Vous savez ce que je veux
dire la chose de fort bien,
333
00:20:35,180 --> 00:20:36,180
droit, Jen ?
334
00:20:36,248 --> 00:20:37,857
- Vous savez que vous ĂȘtes inquiet parfois
335
00:20:37,917 --> 00:20:39,885
d'ĂȘtre trop zĂ©lĂ© ?
336
00:20:39,985 --> 00:20:42,920
C'est que, parce que vous ĂȘtes...
337
00:20:43,022 --> 00:20:46,185
Je pense que vous avez une tendance
338
00:20:46,292 --> 00:20:50,023
Ă jeter en arriĂšre un peu plus,
tout comme une personne.
339
00:20:50,129 --> 00:20:51,537
Je n'essaie pas de vous psychanalyser.
340
00:20:51,597 --> 00:20:53,030
Mais, comme, je ne sais pas.
341
00:20:53,132 --> 00:20:58,297
Comme, je me sens toujours que je suis en train
de se précipiter vers l'avant au peuple,
342
00:20:58,404 --> 00:21:03,501
comme mon énergie juste une
sorte de s'élance sur les gens.
343
00:21:03,609 --> 00:21:04,541
Je suis un peu, hum-
344
00:21:04,643 --> 00:21:05,735
- Je n'ai pas senti cela.
345
00:21:05,844 --> 00:21:07,277
- Vous ne savez pas ?
- Euh-euh.
346
00:21:07,379 --> 00:21:09,210
- Il ne se sent pas comme si c'était trop ?
347
00:21:09,315 --> 00:21:12,614
- Non, elle se sent bien.
348
00:21:12,718 --> 00:21:15,278
- D'accord.
349
00:21:15,387 --> 00:21:17,396
Je veux dire, je peux dire que
ce n'est pas vous effrayer
350
00:21:17,456 --> 00:21:19,287
Parce que vous vous sentez solide.
351
00:21:22,394 --> 00:21:27,297
- Désolé, ça, tiens-vous avez une chaßne.
352
00:21:27,399 --> 00:21:30,300
C'est, comme, été mise sur écoute moi.
353
00:21:30,402 --> 00:21:32,370
Il.
354
00:21:49,355 --> 00:21:52,222
- Regardez lĂ -haut.
355
00:21:53,492 --> 00:21:55,790
Ouais.
356
00:21:55,894 --> 00:22:00,729
Plus comme vous ĂȘtes plus intĂ©ressĂ©
par ce qui se passe lĂ -bas.
357
00:22:05,537 --> 00:22:08,217
Mettez votre menton vers le haut.
Mettez votre menton vers le haut.
358
00:22:14,113 --> 00:22:15,910
C'est Jamie.
359
00:22:17,750 --> 00:22:20,480
Oh, nous allons faire des
courses ce week-end,
360
00:22:20,586 --> 00:22:22,349
et vous devriez venir avec nous.
361
00:22:28,627 --> 00:22:29,559
Mais il ne faut pas faire cela.
362
00:22:29,661 --> 00:22:32,494
Il rend votre menton, comme, tous...
363
00:22:50,482 --> 00:22:51,813
- TrĂšs bien, essayez ceci.
364
00:22:51,917 --> 00:22:56,149
Disons, euh, disons, euh, disons euh,
attendez euh, "Tout va bien ?"
365
00:22:56,255 --> 00:22:57,813
- Tout va bien ?
- D'accord, d'accord.
366
00:22:57,923 --> 00:23:00,824
Et ce que je veux vous dire, c'est
euh, "J'essaie juste d', uh-
367
00:23:00,926 --> 00:23:02,434
J'essaie d'obtenir plus de votre langue."
368
00:23:02,494 --> 00:23:03,586
- Quoi ?
369
00:23:03,695 --> 00:23:05,404
- Est-ce que, juste aller avec moi, avec moi.
370
00:23:05,464 --> 00:23:07,796
J'essaie de faire ce-Je
veux juste faire en sorte
371
00:23:07,900 --> 00:23:10,892
ce n'est pas si, comme, parfait,
juste, comme, tout de suite.
372
00:23:11,003 --> 00:23:12,563
- Je pense que c'est en fin de journée,
373
00:23:12,638 --> 00:23:14,902
et cela ne fait pas beaucoup de sens.
374
00:23:15,007 --> 00:23:18,636
Et ce que nous avions convenu que nous
allions faire est juste de bloquer la.
375
00:23:18,744 --> 00:23:20,319
- Puis-je l'entendre ?
- Oh, ouais, ouais.
376
00:23:20,379 --> 00:23:21,620
- Je veux juste entendre, vous le savez,
377
00:23:21,680 --> 00:23:23,443
et nous pouvons nous débarrasser de lui-
378
00:23:23,549 --> 00:23:25,949
- OĂč voulez-vous que le
dialogue se produise ?
379
00:23:26,051 --> 00:23:27,541
Ramenez-la ici,
380
00:23:27,653 --> 00:23:30,178
mais alors il faut que
tu immédiatement, comme-
381
00:23:30,289 --> 00:23:33,019
désolé que vous pouvez déplacer
vos bottes pour une deuxiĂšme
382
00:23:33,125 --> 00:23:36,151
et puis juste un peu, comme
- Ouais, cependant,
383
00:23:36,261 --> 00:23:38,855
je voulais juste voir si cela est.
- Ouais, comme ici.
384
00:23:38,964 --> 00:23:41,364
Et puis, est-ce fait sens ?
385
00:23:41,467 --> 00:23:42,399
- Ouais.
386
00:23:42,501 --> 00:23:43,525
- Bon, alors attendez.
387
00:23:43,635 --> 00:23:46,365
- Dois-je verrouiller l'enfermer
dans ou tout simplement...
388
00:23:46,472 --> 00:23:49,305
Ouais, je veux dire, ce que,
quand il est lĂ vous en aurez-
389
00:23:49,408 --> 00:23:51,083
mais, voyons, maintenant nous
sommes si prĂšs de la table.
390
00:23:51,143 --> 00:23:52,143
- Oui, je me sens...
391
00:23:52,211 --> 00:23:53,473
- Ouais, c'est dangereux.
392
00:23:53,579 --> 00:23:56,021
- Comme si nous aimons y entrer
ou quelque chose, vous le savez,
393
00:23:56,081 --> 00:23:59,414
aiment, qui va ruiner la magie.
394
00:23:59,518 --> 00:24:01,026
- Comme, quand elle est au-dessus de moi,
395
00:24:01,086 --> 00:24:04,055
C'est alors que je prends sa
chemise, puis nous descendons.
396
00:24:04,156 --> 00:24:05,817
Alors vous...
397
00:24:05,924 --> 00:24:07,833
- Ouais, et alors vous
ĂȘtes au-dessus de son ici.
398
00:24:07,893 --> 00:24:09,292
Comme, embrasser.
399
00:24:09,394 --> 00:24:10,402
- Vous ne pouvez pas truquer-
400
00:24:10,462 --> 00:24:11,782
Non, je sais que vous n'ĂȘtes pas,
401
00:24:11,864 --> 00:24:13,906
mais mon point est que, comment
allons-nous faire semblant que
402
00:24:13,966 --> 00:24:16,730
Ă ce moment-scĂšne ?
403
00:24:16,835 --> 00:24:20,327
Et mĂȘme si nous sommes sur le canapĂ©,
comment voulez-vous que faux,
404
00:24:20,439 --> 00:24:22,714
moins il y a-Je veux dire, le
bon vieux temps de le faire
405
00:24:22,774 --> 00:24:24,264
est, ce canapé serait tourné autour,
406
00:24:24,376 --> 00:24:27,470
et vous auriez juste les voir
tomber derriÚre le canapé.
407
00:24:27,579 --> 00:24:31,913
Mais maintenant c'est 2008 et
ils sont en face du canapé,
408
00:24:32,017 --> 00:24:35,544
et ils se rouler, mais comment
voulez-vous fake sexe ?
409
00:24:35,654 --> 00:24:38,350
- Si, si...
410
00:24:38,457 --> 00:24:39,389
- Voyez-vous mon point ?
411
00:24:39,491 --> 00:24:40,890
- Ouais, ouais, absolument.
412
00:24:40,993 --> 00:24:42,835
- S'il avalise, comme s'il
ne dispose pas, comme,
413
00:24:42,895 --> 00:24:45,637
ses sous-vĂȘtements vers le bas et une
Ă©rection complĂšte, oĂč sommes-nous ?
414
00:24:45,697 --> 00:24:48,507
- Eh bien, je pense que nous devrions
organiser d'une maniĂšre qu'il n'est pas-
415
00:24:48,567 --> 00:24:51,627
ce n'est pas toi savoir-On ne sait pas.
416
00:24:51,737 --> 00:24:54,337
- Ouais, mais alors nous sommes
dans la chose ancienne de, comme,
417
00:24:54,406 --> 00:24:57,116
c'est derriÚre le canapé ou il est
sous des couvertures, vous le savez,
418
00:24:57,176 --> 00:24:59,201
et c'est trĂšs bien,
419
00:24:59,311 --> 00:25:02,439
mais je ne pensais pas que
nous allions aussi loin que-
420
00:25:02,548 --> 00:25:04,788
- Cependant, nous arrivons au
point oĂč le public se sent
421
00:25:04,850 --> 00:25:07,648
comme ils voient quelque chose
de plus intime et de plus-
422
00:25:07,753 --> 00:25:09,118
- Que faites-vous les gars...
423
00:25:13,792 --> 00:25:15,419
- Que ferais-je sans toi ?
424
00:25:17,396 --> 00:25:20,593
Oui, vous pouvez le faire...
425
00:25:27,339 --> 00:25:29,239
Cet hĂŽtel semble tout
426
00:25:29,341 --> 00:25:31,241
ok, je suis foutu.
427
00:25:31,343 --> 00:25:32,275
- Allez.
428
00:25:32,377 --> 00:25:33,377
- Je suis foutu.
429
00:25:33,445 --> 00:25:35,811
Quelle heure est-il ?
430
00:25:35,914 --> 00:25:37,745
- Je ne sais pas.
431
00:25:48,727 --> 00:25:50,490
- Merci beaucoup.
432
00:26:08,847 --> 00:26:10,872
- Jamie.
433
00:26:34,806 --> 00:26:37,366
Qui vous texto ?
434
00:26:59,498 --> 00:27:02,058
- C'est juste la couleur que
je ne sais pas si je l'aime.
435
00:27:02,167 --> 00:27:03,293
- Moutarde ?
436
00:27:03,402 --> 00:27:04,960
- Ce n'est pas la moutarde.
437
00:27:05,070 --> 00:27:07,231
C'est comme un soleil.
438
00:27:07,339 --> 00:27:08,339
- Comme le soleil ?
439
00:27:08,440 --> 00:27:10,374
- Comme le soleil.
440
00:27:14,212 --> 00:27:17,204
- Serait-ce aller trop bas ?
441
00:27:17,316 --> 00:27:18,590
Vous savez ce que je veux dire ?
Comme, est-ce-
442
00:27:18,650 --> 00:27:19,674
- Juste essayer.
443
00:27:19,785 --> 00:27:20,979
- Est-il trop nigaud ?
444
00:27:21,086 --> 00:27:23,350
- Je ne sais pas. Je parie
que vous pouvez ajuster.
445
00:27:30,228 --> 00:27:33,959
- Mignon.
446
00:27:34,066 --> 00:27:36,296
- J'ai, comme une éruption
cutanée sur le visage.
447
00:27:36,401 --> 00:27:38,460
Avez-vous des produits Ă la maison ?
448
00:27:38,570 --> 00:27:40,010
- Que voulez-vous ?
- Je ne sais pas.
449
00:27:40,072 --> 00:27:43,115
J'ai juste une sorte de sens que j'ai
besoin de prendre soin de cela maintenant.
450
00:27:43,175 --> 00:27:45,517
- Vous voulez rentrer chez vous dĂšs
maintenant et prendre soin d'elle ?
451
00:27:45,577 --> 00:27:48,546
- J'ai bien peur que ça va s'aggraver
si nous continuons Ă traĂźner
452
00:27:48,647 --> 00:27:53,107
et aller à l'extérieur
et autour de m'éclater.
453
00:27:53,218 --> 00:27:55,812
- Euh, d'accord.
454
00:27:55,921 --> 00:27:59,982
Pourquoi pensez-vous, pas comme, des
projections d'eau sur elle ou quelque chose ?
455
00:28:00,092 --> 00:28:02,583
- Euh, je vais essayer ça.
456
00:28:02,694 --> 00:28:06,061
- D'accord. Nous pouvons rentrer
Ă la maison si vous voulez.
457
00:28:06,164 --> 00:28:08,189
- Non, je vais essayer, je ne-
458
00:28:08,300 --> 00:28:10,620
Je vais essayer éclaboussures
d'eau sur elle et puis vois-
459
00:28:10,702 --> 00:28:13,679
ou nous pouvons seulement acheter des choses,
je suppose, alors que nous sommes sortis.
460
00:28:13,739 --> 00:28:16,139
- D'accord.
461
00:28:16,241 --> 00:28:18,903
Il n'a pas l'air si mal que ça, Alex.
462
00:28:22,180 --> 00:28:23,875
- Je suis un pleurnicheur.
463
00:28:23,982 --> 00:28:26,246
- C'est trĂšs bien.
464
00:28:26,351 --> 00:28:27,283
- Je serai de retour.
465
00:28:27,386 --> 00:28:28,666
Je vais aller chercher de l'eau.
466
00:28:36,928 --> 00:28:40,159
- Jamie.
467
00:28:40,265 --> 00:28:41,289
Jamie.
468
00:28:41,400 --> 00:28:42,662
- Ouais.
469
00:28:42,768 --> 00:28:46,101
- Venez me montrer celui que vous
voulez me faire essayer par la suite.
470
00:28:55,547 --> 00:28:57,208
à l'intérieur.
471
00:29:20,338 --> 00:29:23,671
Placez votre visage sexy sur.
472
00:29:25,911 --> 00:29:27,674
Je ne pense pas que c'était mon visage sexy.
473
00:29:35,353 --> 00:29:36,718
Mignon.
474
00:29:41,493 --> 00:29:43,051
PrĂȘt ?
475
00:29:43,161 --> 00:29:44,219
PrĂȘt ?
476
00:29:48,433 --> 00:29:53,234
Je suis vraiment en elle alors...
477
00:29:53,338 --> 00:29:56,569
- Il était une fois,
478
00:29:56,675 --> 00:30:04,241
il y avait une famille qui avait deux filles,
479
00:30:04,349 --> 00:30:10,686
pas des jumeaux mais trĂšs proche.
480
00:30:10,789 --> 00:30:18,560
Ils ont été les plus brillants,
les plus belles filles.
481
00:30:18,663 --> 00:30:25,193
Mais ils avaient un problĂšme.
482
00:30:25,303 --> 00:30:32,266
Ils pourraient seulement ĂȘtre ensemble,
483
00:30:32,377 --> 00:30:39,146
Et ils n'ont pas l'impression
d'ĂȘtre toujours ensemble.
484
00:30:39,251 --> 00:30:43,517
Mais ils devaient ĂȘtre.
485
00:30:43,622 --> 00:30:47,558
Ils ont toujours eu du plaisir,
486
00:30:47,659 --> 00:30:55,659
mais parfois ils courraient Ă part,
487
00:30:56,368 --> 00:31:04,368
et le magnétisme serait
briser les remettre ensemble.
488
00:31:04,976 --> 00:31:11,108
Donc, une sĆur a dit,
489
00:31:11,216 --> 00:31:19,216
"J'ai besoin de...
490
00:31:19,591 --> 00:31:23,493
mourir."
491
00:31:23,595 --> 00:31:31,595
Et l'autre sĆur a dit, "Ne meurs pas.
492
00:31:33,071 --> 00:31:40,773
"Nous pouvons trouver un moyen
de rester toujours ensemble
493
00:31:40,879 --> 00:31:45,839
et ĂȘtre nous-mĂȘmes."
494
00:32:09,507 --> 00:32:13,705
- Bon, alors maintenant c'est quand j'ai
besoin de vous pour obtenir sa chemise.
495
00:32:23,321 --> 00:32:28,258
Maintenant, quand vous ĂȘtes en
l'embrassant, restez sur le cÎté lointain.
496
00:32:31,596 --> 00:32:33,188
Allez dans un baiser.
497
00:32:33,298 --> 00:32:34,595
Oui, exactement. Exactement.
498
00:32:34,699 --> 00:32:35,825
Parfait.
499
00:33:01,192 --> 00:33:04,320
Il serait encore plus génial
si vous pouviez-yeah.
500
00:33:04,429 --> 00:33:05,361
Je veux juste un peu.
501
00:33:05,463 --> 00:33:08,159
Désolé, aller de l'avant.
502
00:33:08,266 --> 00:33:09,927
Je sais, c'est bizarre.
503
00:33:29,921 --> 00:33:31,479
Maintenant aller dans cette voie.
504
00:33:31,589 --> 00:33:33,420
Alors son visage est-scĂšne.
505
00:33:33,525 --> 00:33:35,686
Son visage est plus proche du public.
506
00:33:35,794 --> 00:33:37,035
- Tu vois ce que je veux dire ?
- D'accord.
507
00:33:37,095 --> 00:33:38,027
- Maintenant, allez.
508
00:33:38,129 --> 00:33:40,654
Désolé.
509
00:33:40,765 --> 00:33:42,164
Ouais, c'est parfait.
510
00:34:10,228 --> 00:34:11,855
- Bon, alors...
511
00:34:11,963 --> 00:34:14,454
- Quoi ?
512
00:34:14,566 --> 00:34:16,625
- Oh, vers le bas de cette façon.
513
00:35:07,819 --> 00:35:10,117
- Ainsi, le soutien-gorge est éteint.
514
00:35:10,221 --> 00:35:11,984
Mettez vos mains ici.
515
00:35:12,090 --> 00:35:13,682
- Vous l'avez deviné.
516
00:35:13,792 --> 00:35:14,724
- Ouais, ouais.
517
00:35:14,826 --> 00:35:16,157
Et puis...
518
00:35:28,439 --> 00:35:30,839
- Comme, je ne peux pas tourner la chimie off
519
00:35:30,942 --> 00:35:34,207
ou, comme, je ne peux
m'empĂȘcher d'avoir ce corps
520
00:35:34,312 --> 00:35:37,247
qui sent vraiment bon
521
00:35:37,348 --> 00:35:44,151
quand il est proche de
quelqu'un, si je suis...
522
00:35:44,255 --> 00:35:47,486
- Marié à eux ou pas ?
523
00:35:47,592 --> 00:35:48,592
- Ouais.
524
00:35:48,693 --> 00:35:49,785
- C'est bon.
525
00:35:49,894 --> 00:35:51,794
C'est vraiment bien ce que vous faites.
526
00:35:57,569 --> 00:35:59,935
- Ma poitrine me fait mal.
527
00:36:00,038 --> 00:36:02,063
- Ma poitrine fait toujours mal.
528
00:36:02,173 --> 00:36:03,970
- Vraiment ?
529
00:36:04,075 --> 00:36:05,075
- Ouais.
530
00:36:05,143 --> 00:36:07,771
Vous ĂȘtes un navire.
531
00:36:07,879 --> 00:36:10,279
Je suis désolé.
532
00:36:10,381 --> 00:36:12,212
Je suis désolé.
533
00:36:12,317 --> 00:36:18,722
- Je suis épuisé à essayer de,
comme, j'aime mon mari...
534
00:36:18,823 --> 00:36:21,849
- Et ĂȘtre une actrice tout en mĂȘme temps.
535
00:36:25,797 --> 00:36:29,563
- Il va voir que je ne suis pas normal.
536
00:36:39,344 --> 00:36:41,608
- Il a épousé une actrice.
537
00:36:44,616 --> 00:36:46,243
Ne vous en faites pas.
538
00:36:46,351 --> 00:36:48,546
Il suffit de faire votre travail.
539
00:36:48,653 --> 00:36:50,518
Présentez-vous.
540
00:36:50,622 --> 00:36:53,785
Vous savez, profiter de la chimie
que vous avez quand vous l'avez.
541
00:36:53,892 --> 00:36:55,325
C'est votre secret.
542
00:36:55,426 --> 00:36:57,553
Ce n'est pas l'affaire de tout le monde.
543
00:36:57,662 --> 00:36:59,027
Le reste va s'arranger.
544
00:36:59,130 --> 00:37:01,997
Ces choses passent.
545
00:37:02,100 --> 00:37:03,795
Okay ?
546
00:37:54,919 --> 00:37:55,851
- Vous avez lĂ ?
547
00:37:55,954 --> 00:37:57,319
- Mm-hmm.
548
00:38:07,165 --> 00:38:08,940
- Pour une raison quelconque, j'ai
commencé à prendre des photos
549
00:38:09,000 --> 00:38:12,561
de toutes les boĂźtes de pizza que nous
avons vu quand nous étions en tournée,
550
00:38:12,670 --> 00:38:16,162
parce qu'il y a tellement, tellement
de boĂźtes de pizza que je pensais,
551
00:38:16,274 --> 00:38:17,782
Je ne sais pas, en quelque
sorte, c'est comme une série
552
00:38:17,842 --> 00:38:19,317
que je devrais commencer Ă mettre ensemble.
553
00:38:19,377 --> 00:38:20,518
Savez-vous ce que je veux dire ?
554
00:38:20,578 --> 00:38:24,036
Non, ce n'est pas intéressant
pour vous Ă tous.
555
00:38:24,148 --> 00:38:26,742
- Euh, non, c'est vrai.
556
00:38:26,851 --> 00:38:28,751
Je l'aime.
557
00:38:32,357 --> 00:38:33,289
Que faites-vous lĂ ?
558
00:38:33,391 --> 00:38:34,465
- Je ne peux pas atteindre.
559
00:38:34,525 --> 00:38:36,167
- Vous ne pouvez pas atteindre ?
- Je suis juste ici.
560
00:38:36,227 --> 00:38:37,319
- Oh, mon Dieu,
561
00:38:37,428 --> 00:38:39,123
vous ĂȘtes censĂ© me rencontrer Ă mi-chemin.
562
00:38:39,230 --> 00:38:41,391
- Mais vous étiez jusqu'ici plus de la moitié
563
00:38:41,499 --> 00:38:43,741
que je pensais que vous étiez,
comme, pour s'établir à m'embrasser.
564
00:38:43,801 --> 00:38:47,498
- Oui, et vous étiez penché en arriÚre.
565
00:38:47,605 --> 00:38:49,197
Prenant facile, hein ?
566
00:38:49,307 --> 00:38:50,899
Se la couler douce.
567
00:38:51,009 --> 00:38:51,941
Permettez-moi de faire tout le travail.
568
00:38:52,043 --> 00:38:53,043
- Je suis fatigué.
569
00:38:53,111 --> 00:38:55,079
Pourquoi me donnez-vous un moment difficile ?
570
00:39:01,986 --> 00:39:03,351
Bonjour, bonjour.
571
00:39:03,454 --> 00:39:04,921
- Bonjour.
572
00:39:15,333 --> 00:39:16,474
- Votre chemise est un peu petit.
573
00:39:16,534 --> 00:39:19,731
Vous devez me laisser lui.
574
00:39:19,837 --> 00:39:21,566
- Vous pouvez l'avoir.
575
00:39:40,758 --> 00:39:42,919
- Votre main est froide.
576
00:39:58,543 --> 00:39:59,703
- Aller au lit ?
577
00:39:59,811 --> 00:40:03,144
- Serez-vous dans votre
pyjama et une cuillĂšre moi ?
578
00:40:45,590 --> 00:40:46,852
- J'ai envie de faire pipi.
579
00:40:46,958 --> 00:40:47,890
- Quoi ?
580
00:40:47,992 --> 00:40:49,482
- J'ai envie de faire pipi.
581
00:42:23,387 --> 00:42:24,615
- RafraĂźchissant, non ?
582
00:42:24,722 --> 00:42:26,121
- Qu'est-ce que c'est ?
583
00:42:55,419 --> 00:42:57,046
- Belle.
584
00:43:15,072 --> 00:43:16,004
Ouais, d'accord.
585
00:43:16,107 --> 00:43:17,472
Cinq, cinq secondes.
586
00:43:17,575 --> 00:43:25,414
1, 2, 3, 4.
587
00:43:25,516 --> 00:43:26,847
Okay.
588
00:43:26,951 --> 00:43:27,951
Je t'appelle Ă 6:00.
589
00:43:28,052 --> 00:43:28,984
- Séjour.
590
00:43:29,086 --> 00:43:30,747
- Je t'appelle Ă 6:00.
591
00:43:30,855 --> 00:43:32,686
Ah !
592
00:43:45,503 --> 00:43:47,903
Ok, je suis content que tu sois de retour.
593
00:43:52,009 --> 00:43:54,409
- Eh bien, vous savez, oui, je pense...
594
00:43:54,512 --> 00:43:56,220
- D'accord, nous devons
faire le choix ensuite.
595
00:43:56,280 --> 00:43:57,975
Okay, vous devez ĂȘtre debout.
596
00:43:58,082 --> 00:43:59,344
Levez-vous.
597
00:43:59,450 --> 00:44:00,883
Retour.
598
00:44:00,985 --> 00:44:02,905
- Si vous flirtez et vous
n'ĂȘtes pas censĂ© ĂȘtre,
599
00:44:02,987 --> 00:44:05,956
ce que vous feriez tout est de ne pas,
600
00:44:06,057 --> 00:44:07,098
vous savez ce que je veux dire ?
601
00:44:07,158 --> 00:44:08,158
- Ouais, ouais, ouais.
602
00:44:08,259 --> 00:44:09,351
- Oui.
603
00:44:09,460 --> 00:44:12,623
- Vous seriez constatation,
comme, peu de moyens pour-
604
00:44:12,730 --> 00:44:16,257
et c'est pourquoi les gens,
comme, tomber des trucs ou...
605
00:44:16,367 --> 00:44:17,842
- Ă droite, droite, droite, ouais, ouais.
606
00:44:17,902 --> 00:44:24,068
- Parce que c'est difficile de se
concentrer quand vous voulez vraiment ĂȘtre-
607
00:44:24,175 --> 00:44:27,406
vous savez, quand vous ĂȘtes
vraiment attiré par quelqu'un.
608
00:44:27,511 --> 00:44:28,535
- Pas vrai ?
- C'est vrai.
609
00:44:28,646 --> 00:44:29,977
- Si je me souviens.
610
00:44:30,081 --> 00:44:31,173
- C'est vrai.
611
00:44:31,282 --> 00:44:32,681
- D'accord.
612
00:44:32,783 --> 00:44:35,059
Les gars, vous sauriez mieux que
moi Ă ce stade de votre vie.
613
00:44:35,119 --> 00:44:36,051
Ok.
614
00:44:36,153 --> 00:44:37,677
TrĂšs bien, allons-y.
615
00:44:41,292 --> 00:44:42,224
- C'est mieux.
616
00:44:42,326 --> 00:44:44,226
- Ouais.
- Pas vrai ? Je veux dire...
617
00:44:44,328 --> 00:44:46,037
- Ouais, ouais, ouais.
- Je ne peux pas prendre plus.
618
00:44:46,097 --> 00:44:47,428
- Ouais.
- D'accord, allez-y.
619
00:44:47,531 --> 00:44:48,759
- Je me sens tellement mieux.
620
00:44:48,866 --> 00:44:51,130
C'est comme je viens de
perdre comme 30 livres.
621
00:45:02,713 --> 00:45:05,045
- Tu es si jolie.
622
00:45:05,149 --> 00:45:06,149
- Bon, bon, bon.
623
00:45:06,217 --> 00:45:07,217
TrĂšs bien, allons-y.
624
00:45:07,284 --> 00:45:08,478
- Aw.
625
00:45:08,586 --> 00:45:10,383
- Je peux avoir un cĂąlin ?
626
00:45:10,488 --> 00:45:12,080
- Sauvegarde de la scĂšne.
627
00:45:29,740 --> 00:45:31,901
- Quel est le ukulele pour l', champion ?
628
00:45:32,009 --> 00:45:34,773
Est-ce un prop ?
629
00:45:34,879 --> 00:45:36,608
- Quoi ?
- Est-ce qu'une proposition ?
630
00:45:36,714 --> 00:45:37,772
Une ukulélé prop ?
631
00:45:37,882 --> 00:45:40,043
Est-ce un réel jouez-vous cela ?
632
00:45:40,151 --> 00:45:41,759
- Je veux dire, je ne suis pas,
je ne sais pas comment jouer.
633
00:45:41,819 --> 00:45:44,947
J'essaie de me enseigner Ă jouer.
634
00:45:45,055 --> 00:45:46,297
Donc, je veux dire, je l'ai ramassé au-
635
00:45:46,357 --> 00:45:47,847
- Il pourrait vous enseigner.
636
00:45:47,958 --> 00:45:49,789
- Quoi ?
- Il pourrait vous enseigner.
637
00:45:49,894 --> 00:45:51,691
- Je peux jouer du ukulélé.
638
00:45:51,796 --> 00:45:55,027
- Non, je veux dire que je viens
genre d'envie de me enseigner.
639
00:45:55,132 --> 00:45:57,975
Je veux dire, oui, je suis sûr que vous
pourriez m'apprendre, mais j'aime-
640
00:45:58,035 --> 00:46:00,230
- Vous pouvez comprendre.
641
00:46:00,337 --> 00:46:02,546
- Je viens-je ne pas savoir quelque
chose au sujet de l'apprentissage
642
00:46:02,606 --> 00:46:05,302
jouer vous-mĂȘme.
643
00:46:07,144 --> 00:46:08,406
- Quoi ?
644
00:46:08,512 --> 00:46:11,538
- C'est juste parc du monde
qu'ils ont construit en 1964,
645
00:46:11,649 --> 00:46:13,514
et c'est, comme, les courts de tennis.
646
00:46:13,617 --> 00:46:15,346
Et il y a, comme, cette statue frais ici.
647
00:46:15,453 --> 00:46:17,318
Et, comme je l'ai fait, oĂč vous voulez,
648
00:46:17,421 --> 00:46:18,861
aller chercher de la glace au citron
649
00:46:18,956 --> 00:46:21,065
et vous ĂȘtes assis ici et vous,
comme, regarder ces petits enfants
650
00:46:21,125 --> 00:46:22,566
jouer au tennis, parce qu'il y a, comme,
651
00:46:22,626 --> 00:46:24,992
un programme de tennis de
la ville vraiment cool
652
00:46:25,095 --> 00:46:26,460
que Billie Jean King a commencé.
653
00:46:26,564 --> 00:46:27,758
- Uh-huh.
654
00:46:27,865 --> 00:46:29,059
- Elle se lÚve du canapé,
655
00:46:29,166 --> 00:46:33,125
promenades autour derriĂšre lui
alors qu'il ouvre l'ordinateur.
656
00:46:33,237 --> 00:46:37,833
Elle se mord la lĂšvre, essayant de
ne pas rire comme elle le regarde.
657
00:46:37,942 --> 00:46:40,809
Il lĂšve les sourcils et les rires.
658
00:46:40,911 --> 00:46:42,105
Very nice.
659
00:46:42,213 --> 00:46:45,273
Cela va sur mon bureau.
660
00:46:45,382 --> 00:46:48,249
- Ses bras glissent autour de
sa taille et de sa poitrine.
661
00:46:48,352 --> 00:46:50,786
- Vous n'ĂȘtes pas si seul plus
662
00:46:50,888 --> 00:46:52,515
- D'accord.
663
00:46:52,623 --> 00:46:55,319
- Il y a quelque chose de
nouveau dans vos tiroirs
664
00:46:55,426 --> 00:46:56,358
- Mettez-moi dans tes bras.
665
00:46:56,460 --> 00:46:58,587
Hey.
666
00:46:58,696 --> 00:47:00,061
Ils s'embrassent sans séparer.
667
00:47:00,164 --> 00:47:01,859
- Encore et encore
668
00:47:01,966 --> 00:47:03,207
- Ils font leur chemin vers le canapé,
669
00:47:03,267 --> 00:47:07,363
et il a défait les boutons de sa chemise.
670
00:47:07,471 --> 00:47:08,597
Je t'aime.
671
00:47:08,706 --> 00:47:10,066
- Vous et vos nouvelles chaussures
672
00:47:10,140 --> 00:47:14,008
- Il a défait le bouton à cÎté,
regardant directement dans les yeux.
673
00:47:14,111 --> 00:47:16,978
- Je t'aime.
674
00:47:17,081 --> 00:47:19,879
- Je vais rester le mĂȘme, mais vous changez.
675
00:47:19,984 --> 00:47:21,246
- Chaque autre ?
676
00:47:21,352 --> 00:47:25,254
- Pour le pire
677
00:47:25,356 --> 00:47:29,383
Vous ĂȘtes bon, et vous ĂȘtes
bon et que vous ĂȘtes sage
678
00:47:29,493 --> 00:47:30,493
- Ce n'est pas-
679
00:47:30,594 --> 00:47:32,425
- Chaque autre ?
680
00:47:32,530 --> 00:47:35,829
- Bien sûr que non.
681
00:47:35,933 --> 00:47:38,231
- Un familier ding retentit
dans l'ordinateur.
682
00:47:38,335 --> 00:47:41,236
Un courrier électronique entrant.
683
00:47:41,338 --> 00:47:42,635
Nous avons un signal.
684
00:47:42,740 --> 00:47:44,435
- Faire mon visage devient rouge
685
00:47:44,542 --> 00:47:47,739
- J'ai froid.
686
00:47:47,845 --> 00:47:51,281
- Oliver tĂątonne autour
de la boßte à cÎté du lit
687
00:47:51,382 --> 00:47:52,872
et sort une couverture.
688
00:47:52,983 --> 00:47:56,976
Ellie prend sa chemise le reste du chemin.
689
00:47:57,087 --> 00:47:58,520
EnlĂšve-le.
690
00:47:58,622 --> 00:48:00,783
S'enveloppe dans la couverture.
691
00:48:00,891 --> 00:48:03,018
Un autre ding de l'ordinateur.
692
00:48:03,127 --> 00:48:05,288
- Nous pouvons le vérifier.
693
00:48:05,396 --> 00:48:07,887
- Le téléphone portable
d'Oliver commence Ă sonner.
694
00:48:07,998 --> 00:48:12,628
Il enlĂšve sa chemise et se
trouve sur le canapé avec Ellie.
695
00:48:12,736 --> 00:48:20,736
- Je vois que je perds
votre amour pour toujours
696
00:48:21,579 --> 00:48:23,069
- Il ne peut pas l'avoir.
697
00:48:23,180 --> 00:48:25,580
Il est Ă moi.
698
00:48:25,683 --> 00:48:27,378
La mienne.
699
00:48:27,484 --> 00:48:29,076
- Et puis, un jour.
700
00:48:29,186 --> 00:48:33,179
Maintenant, il y a une lampe
suspendue directement sur eux.
701
00:48:33,290 --> 00:48:34,290
Ils sont silencieux.
702
00:48:34,358 --> 00:48:35,950
Ils commencent Ă faire l'amour.
703
00:48:36,060 --> 00:48:41,555
L'ordinateur continue Ă
retentir et Ding et fade out.
704
00:48:41,665 --> 00:48:45,999
- Nouveaux chaussures et
nubiles pour une semaine
705
00:48:46,103 --> 00:48:48,162
Ensuite, ils sont quelque chose Ă garder
706
00:48:48,272 --> 00:48:49,272
- Donc lĂ vous allez.
707
00:48:49,373 --> 00:48:51,068
- Je l'aime. C'est mieux.
708
00:48:51,175 --> 00:48:54,144
- Ouais ?
709
00:48:54,244 --> 00:48:58,977
- Vous ĂȘtes bon, vous
ĂȘtes bon, vous ĂȘtes sage
710
00:48:59,083 --> 00:49:03,850
Vous ĂȘtes bon, vous ĂȘtes bon, vous ĂȘtes Ă moi
711
00:49:48,832 --> 00:49:52,734
- Connaissez-vous cet
homme, Eugene Schieffelin ?
712
00:49:52,836 --> 00:49:54,326
- Mm-mmm.
713
00:49:54,438 --> 00:49:58,932
- Il était, comme, un fabricant de
médicaments dans les années 1890,
714
00:49:59,043 --> 00:50:04,345
et il aimait Shakespeare, donc il...
715
00:50:04,448 --> 00:50:07,281
il pensait que tous les
oiseaux de Shakespeare
716
00:50:07,384 --> 00:50:09,264
devraient ĂȘtre reprĂ©sentĂ©s
en Amérique du Nord,
717
00:50:09,353 --> 00:50:13,790
donc il a publié 40
étourneaux dans Central Park.
718
00:50:13,891 --> 00:50:14,891
- Hm.
719
00:50:18,896 --> 00:50:24,129
- Maintenant, il y a des centaines
de millions d'étourneaux,
720
00:50:24,234 --> 00:50:31,299
et, vous savez, ils ont prospéré.
721
00:50:31,408 --> 00:50:34,104
Et ils ont conduit l'ensemble
de ces autres oiseaux
722
00:50:34,211 --> 00:50:35,371
de leurs habitats naturels,
723
00:50:35,479 --> 00:50:38,175
et ils descendent sur les
récoltes des agriculteurs et,
724
00:50:38,282 --> 00:50:43,151
comme, manger tous les vendanges.
725
00:50:43,253 --> 00:50:45,221
Ils... troupeaux de millions d'entre eux
726
00:50:45,322 --> 00:50:49,281
se faire happer par des moteurs Ă
réaction et, comme, avions crash.
727
00:52:03,734 --> 00:52:05,743
- On va aller voir un film.
- Tu veux venir avec nous ?
728
00:52:05,803 --> 00:52:07,532
- Y a t-il quelque part le lait ?
729
00:52:07,638 --> 00:52:09,538
- Euh, il devrait y avoir.
730
00:52:09,640 --> 00:52:12,507
- Ouais, eh bien, il n'y a pas.
731
00:52:12,609 --> 00:52:15,134
Ainsi, vous pouvez simplement manger.
732
00:52:15,245 --> 00:52:17,509
Il suffit de manger.
733
00:52:17,614 --> 00:52:19,309
- D'accord.
734
00:52:19,416 --> 00:52:21,008
Tu veux venir avec nous ?
735
00:52:21,118 --> 00:52:22,244
- Euh...
736
00:52:22,352 --> 00:52:24,684
- Elle a des choses Ă faire.
737
00:52:24,788 --> 00:52:26,380
- Ouais.
- Ne demandez pas.
738
00:52:27,858 --> 00:52:29,052
Ne demandez pas ?
739
00:52:29,159 --> 00:52:30,490
Pourquoi ?
740
00:52:30,594 --> 00:52:35,088
- Parce qu'elle peut-il
pourrait ĂȘtre personnelle.
741
00:52:43,941 --> 00:52:46,967
- Je suis content qu'il a quitté son
cĆur ici, dans votre bol de cuisine.
742
00:52:47,077 --> 00:52:48,510
- Je sais.
743
00:52:48,612 --> 00:52:51,604
Je suis heureux qu'il soit ici.
744
00:52:51,715 --> 00:52:53,808
- Le retour de Matt.
745
00:52:53,917 --> 00:52:55,316
- Bienvenue.
746
00:52:55,419 --> 00:52:56,681
- Euh...
747
00:52:56,787 --> 00:52:58,379
- Disons douche.
- Ouais.
748
00:52:58,488 --> 00:52:59,580
- Et puis aller.
749
00:52:59,690 --> 00:53:00,850
- D'accord.
750
00:53:05,963 --> 00:53:07,453
Colle.
751
00:53:07,564 --> 00:53:09,088
Ew, ew.
752
00:53:09,199 --> 00:53:10,928
Graisse de front.
753
00:53:11,034 --> 00:53:12,831
Ha !
754
00:53:20,544 --> 00:53:22,102
- Allons prendre une douche.
755
00:53:22,212 --> 00:53:23,332
- J'ai un problĂšme avec elle
756
00:53:23,413 --> 00:53:25,155
parce que je sais que vous
baise les gens de baise,
757
00:53:25,215 --> 00:53:26,390
et puis vous venez de les jeter.
758
00:53:26,450 --> 00:53:27,491
- Pourquoi ĂȘtes-vous si folle en ce moment ?
759
00:53:27,551 --> 00:53:29,092
- Vous n'avez qu'Ă attendre jusqu'Ă
ce que vous obtenez personnes-
760
00:53:29,152 --> 00:53:30,994
Non, vous attendez jusqu'Ă ce que
vous obtenez les gens vous aiment,
761
00:53:31,054 --> 00:53:32,162
et puis vous avez terminé avec eux.
762
00:53:32,222 --> 00:53:33,154
C'est comme un jeu pour vous.
763
00:53:33,257 --> 00:53:34,189
- Oui, c'est un match.
764
00:53:34,291 --> 00:53:36,225
C'est un jeu pour moi.
765
00:53:36,326 --> 00:53:37,657
C'est un vrai match.
766
00:53:37,761 --> 00:53:41,322
- Oui, c'est un «vrai jeu».
767
00:53:41,431 --> 00:53:47,301
- Quel genre de jeu tu
joues avec Jamie putain ?
768
00:53:47,404 --> 00:53:48,837
- Qu'est-ce que tu racontes ?
769
00:53:48,939 --> 00:53:50,566
- "Qu'est-ce que tu racontes ?"
770
00:53:50,674 --> 00:53:52,850
Vous ĂȘtes vraiment une grande
actrice, n'ĂȘtes-vous pas ?
771
00:53:52,910 --> 00:53:58,143
Vous ĂȘtes une bonne actrice vraiment foutu.
772
00:53:58,248 --> 00:54:00,591
Je ne crois mĂȘme pas un putain de
mot que vous dites en ce moment.
773
00:54:00,651 --> 00:54:02,551
Je ne crois-tu pas savoir ce que, si vous ne-
774
00:54:02,653 --> 00:54:04,728
- Je ne vais pas prendre des
conseils sur les relations de vous.
775
00:54:04,788 --> 00:54:07,164
- Oh, tu ne vas pas prendre
conseils sur les relations de moi ?
776
00:54:07,224 --> 00:54:09,283
- Parce que vous avez un
grand mariage putain.
777
00:54:09,393 --> 00:54:10,467
- Vous ĂȘtes un putain de bite,
778
00:54:10,527 --> 00:54:11,802
quelqu'un qui vous traite comme de la merde.
779
00:54:11,862 --> 00:54:13,036
Pourquoi voudriez-vous
mettre en place avec cela ?
780
00:54:13,096 --> 00:54:14,256
- Vraiment, pourquoi es-tu-
781
00:54:14,364 --> 00:54:15,939
- ArrĂȘtez de me crier dessus.
- Je suis Ă crier aprĂšs vous ?
782
00:54:15,999 --> 00:54:17,990
- Tais-toi !
- Foutez le camp de mon visage.
783
00:54:18,101 --> 00:54:19,295
Foutez le camp de ma maison.
784
00:54:19,403 --> 00:54:21,200
- ArrĂȘtez de me crier dessus.
785
00:54:55,572 --> 00:54:58,439
- Et puis ajouter les
derniĂšres choses Ă elle.
786
00:54:58,542 --> 00:55:03,309
- Comme un lacet qui est lié
787
00:55:03,413 --> 00:55:06,576
Nous sommes deux extrémités
d'un fil conducteur
788
00:55:10,454 --> 00:55:14,914
Nous avons aimé jusqu'à ce que nous pleurions
789
00:55:15,025 --> 00:55:18,153
Et passé d'innombrables heures au lit
790
00:55:20,797 --> 00:55:26,292
Bien sûr que cette chanson est chantée
791
00:55:29,439 --> 00:55:36,971
Sachez que vous ĂȘtes le seul
792
00:55:37,080 --> 00:55:41,278
Est-ce humble fierté
793
00:55:44,855 --> 00:55:49,121
Je suis à vos cÎtés
794
00:55:59,002 --> 00:56:01,664
- Alors, comment trouvez-vous cette tenue ?
795
00:56:01,772 --> 00:56:03,171
- Il est approprié.
796
00:56:03,273 --> 00:56:05,298
Il vous convient.
797
00:56:08,311 --> 00:56:10,506
Euh, d'accord, d'accord.
798
00:56:10,614 --> 00:56:11,546
Je vous remercie.
799
00:56:11,648 --> 00:56:12,580
- D'accord, pas de problĂšme.
800
00:56:12,682 --> 00:56:13,774
Je vous remercie.
801
00:56:33,737 --> 00:56:35,034
- Bien sûr.
802
00:56:35,138 --> 00:56:37,014
- J'avais l'habitude d'aller
Ă un gymnase Ă Melbourne,
803
00:56:37,074 --> 00:56:39,099
et c'était aussi la salle de gym qui, comme,
804
00:56:39,209 --> 00:56:41,251
la grande équipe de football
dans ma région serait aller.
805
00:56:41,311 --> 00:56:42,539
- Uh-huh.
806
00:56:42,646 --> 00:56:44,807
- Et si ma sĆur et je voudrais
y aller, mais, comme,
807
00:56:44,915 --> 00:56:46,757
nous aimerions savoir
quand la formation a été,
808
00:56:46,817 --> 00:56:49,752
car alors le temps de gym
passé beaucoup plus vite
809
00:56:49,853 --> 00:56:53,653
si nous pouvions regarder sur
l'ovale et de voir tous ces gens,
810
00:56:53,757 --> 00:56:57,716
comme, la formation de football.
811
00:56:57,828 --> 00:56:58,760
Est-ce mal ?
812
00:56:58,862 --> 00:57:01,057
- Non, c'est trĂšs bien.
813
00:57:01,164 --> 00:57:02,773
Du temps en gymnase devrait aller plus vite.
814
00:57:02,833 --> 00:57:05,768
- Il ne devrait vraiment.
815
00:58:14,704 --> 00:58:17,104
- Il ne veut pas me parler.
816
00:58:20,477 --> 00:58:23,105
- Eh bien, il est probablement fou.
817
00:59:10,827 --> 00:59:12,260
Appelez-le.
818
00:59:12,362 --> 00:59:14,227
- Chefs.
819
00:59:14,331 --> 00:59:15,331
- C'est queues.
820
00:59:15,398 --> 00:59:16,573
Vous avez besoin d'une autre biĂšre.
821
00:59:16,633 --> 00:59:19,101
- Oui.
822
00:59:25,842 --> 00:59:26,842
Okay.
823
00:59:28,411 --> 00:59:30,538
Je suis prĂȘt.
824
00:59:32,249 --> 00:59:33,944
- Appelez-le.
825
00:59:34,050 --> 00:59:35,847
- Tails.
826
00:59:35,952 --> 00:59:39,183
- Chefs.
827
00:59:39,289 --> 00:59:40,551
- PrĂȘt ?
- PrĂȘt.
828
00:59:43,960 --> 00:59:44,892
- Appelez-le.
829
00:59:44,995 --> 00:59:47,020
- Tails.
830
00:59:47,130 --> 00:59:48,062
- Ooh.
831
00:59:48,164 --> 00:59:50,291
- Je suis sur une malchance.
832
00:59:50,400 --> 00:59:51,628
- Binge.
833
00:59:51,735 --> 00:59:53,600
Appelez-le. Désolé.
834
00:59:56,339 --> 00:59:58,000
Appelez-le.
835
00:59:58,108 --> 01:00:01,805
- Chefs.
836
01:00:01,911 --> 01:00:03,401
Tu es prĂȘt ?
837
01:00:08,385 --> 01:00:10,114
Entendez les traĂźneaux Ă cloches.
838
01:00:10,220 --> 01:00:11,585
Cloches d'argent.
839
01:00:11,688 --> 01:00:14,179
Quel monde de gaieté annonce leur mélodie.
840
01:00:14,291 --> 01:00:17,419
Comment ils tintent, tintent,
tintent, dans l'air glacé de la nuit.
841
01:00:17,527 --> 01:00:20,223
Alors que les étoiles qui
saupoudrer sur tous les cieux
842
01:00:20,330 --> 01:00:22,696
semblent scintiller avec
une joie cristalline,
843
01:00:22,799 --> 01:00:26,496
garder du temps, du temps, du temps,
dans une sorte de rythme runique,
844
01:00:26,603 --> 01:00:29,595
Ă la tintinnabulation que
tant musicalement puits
845
01:00:29,706 --> 01:00:31,571
des cloches, cloches, cloches, cloches,
846
01:00:31,675 --> 01:00:33,006
cloches, cloches, cloches,
847
01:00:33,109 --> 01:00:36,510
du cliquetis et le tintement des cloches.
848
01:00:36,613 --> 01:00:39,309
Entendez les cloches de mariage
moelleux, des cloches d'or.
849
01:00:39,416 --> 01:00:42,317
Quel monde de bonheur annonce leur harmonie.
850
01:00:42,419 --> 01:00:45,445
Grùce à l'air embaumé de la nuit,
comment ils sonnent leur joie.
851
01:00:45,555 --> 01:00:48,422
De la fusion des notes
d'or, et tous à l'écoute,
852
01:00:48,525 --> 01:00:51,653
quelle chansonnette liquide flotte
à la tourterelle qui écoute,
853
01:00:51,761 --> 01:00:54,321
alors qu'elle jubile sur la lune.
854
01:00:54,431 --> 01:00:55,989
Oh, depuis les cellules de sondage,
855
01:00:56,099 --> 01:00:58,567
ce qu'est un jaillissement
d'euphonie voluminously puits.
856
01:00:58,668 --> 01:00:59,600
Comment ça gonfle.
857
01:00:59,703 --> 01:01:01,637
Comment ça demeure sur l'avenir.
858
01:01:01,738 --> 01:01:04,263
Comment ça parle de l'enlÚvement
qui pousse Ă l'oscillation
859
01:01:04,374 --> 01:01:05,773
et la sonnerie
860
01:01:05,875 --> 01:01:08,867
des cloches, cloches, cloches,
cloches, cloches, cloches, cloches,
861
01:01:08,978 --> 01:01:11,087
les cloches, cloches, cloches,
cloches, cloches, cloches, cloches,
862
01:01:11,147 --> 01:01:15,208
Ă la rime et le carillon des cloches.
863
01:01:15,318 --> 01:01:18,879
Entendez les cloches de Alarum
forts, des cloches d'airain.
864
01:01:18,988 --> 01:01:22,151
Quelle histoire de terreur,
maintenant, leur dit turbulence.
865
01:01:22,258 --> 01:01:23,919
Dans l'oreille surpris de la nuit,
866
01:01:24,027 --> 01:01:27,053
comment ils crient leur effroi.
867
01:01:27,163 --> 01:01:30,291
Trop horrifié de parler, ils
ne peuvent que crier, hurler,
868
01:01:30,400 --> 01:01:34,097
désaccordé,
869
01:01:34,204 --> 01:01:37,332
dans un bruyant appel Ă
la merci de l'incendie,
870
01:01:37,440 --> 01:01:42,343
dans une remontrance fou avec
le feu sourd et frénétique,
871
01:01:42,445 --> 01:01:44,572
sauter plus haut, plus haut, plus élevé.
872
01:01:53,323 --> 01:01:56,815
Saut haut, plus haut, plus
haut avec un désir désespéré,
873
01:01:56,926 --> 01:01:59,602
et un effort résolu, maintenant,
maintenant de s'asseoir ou jamais,
874
01:01:59,662 --> 01:02:01,755
à cÎté de la lune pùle.
875
01:02:01,865 --> 01:02:03,696
Oh, les cloches, cloches, cloches.
876
01:02:03,800 --> 01:02:06,564
Quelle histoire raconte
la terreur de désespoir.
877
01:02:06,669 --> 01:02:08,967
Comment ils clang et de crash et rugir.
878
01:02:09,072 --> 01:02:10,714
Quelle horreur qu'ils
répandait sur la poitrine
879
01:02:10,774 --> 01:02:12,639
de l'air palpitant.
880
01:02:12,742 --> 01:02:13,983
Pourtant, l'oreille, il sait parfaitement
881
01:02:14,043 --> 01:02:15,840
par le nasillard et le tintement,
882
01:02:15,945 --> 01:02:17,469
comment le danger des flux et reflux.
883
01:02:17,580 --> 01:02:19,207
Pourtant, l'oreille dit distinctement,
884
01:02:19,315 --> 01:02:20,873
dans la cacophonie et les querelles,
885
01:02:20,984 --> 01:02:24,317
comment le puits et la houle danger,
par le naufrage ou l'enflure
886
01:02:24,421 --> 01:02:27,822
dans la colĂšre des cloches, des
cloches, des cloches, cloches,
887
01:02:27,924 --> 01:02:30,415
cloches, cloches, cloches, cloches, cloches,
888
01:02:30,527 --> 01:02:34,156
dans la clameur et la clameur des cloches.
889
01:02:34,264 --> 01:02:37,062
Ăcoutez la traĂźne des
cloches, les cloches de fer.
890
01:02:37,167 --> 01:02:39,931
Quel monde de solennelle pensaient
que leur mélodie oblige.
891
01:02:40,036 --> 01:02:43,096
Dans le silence de la nuit,
comment on tremble d'effroi
892
01:02:43,206 --> 01:02:45,538
à la menace mélancolie de leur ton.
893
01:02:45,642 --> 01:02:47,303
Pour chaque son qui flotte de la rouille
894
01:02:47,410 --> 01:02:49,469
au sein de leur gorge est un gémissement.
895
01:02:49,579 --> 01:02:51,688
Et le peuple, ah, les gens,
ceux qui habitent en place
896
01:02:51,748 --> 01:02:53,477
dans le clocher, tout seul,
897
01:02:53,583 --> 01:02:55,448
et qui, de péage, péage, péage,
898
01:02:55,552 --> 01:02:56,951
dans cette monotone sourd,
899
01:02:57,053 --> 01:03:00,580
ressentir une gloire dans la rouler
sur un coeur humain de pierre.
900
01:03:00,690 --> 01:03:01,890
Ils ne sont ni homme ni femme.
901
01:03:01,958 --> 01:03:03,550
Ils ne sont ni brute ni humain.
902
01:03:03,660 --> 01:03:06,288
Ils sont goules, et leur
roi c'est qui péages ;
903
01:03:06,396 --> 01:03:08,990
et il roule, roule, roule, roule, roule,
904
01:03:09,098 --> 01:03:10,895
un hymne des cloches.
905
01:03:11,000 --> 01:03:13,798
Et son cĆur joyeux gonfle
avec l'hymne des cloches.
906
01:03:13,903 --> 01:03:16,736
Et il danse, et il hurle, en
gardant du temps, temps, temps,
907
01:03:16,840 --> 01:03:18,948
dans une sorte de rythme
runique, Ă l'hymne des cloches,
908
01:03:19,008 --> 01:03:20,270
des cloches,
909
01:03:20,376 --> 01:03:23,311
garder du temps, du temps, du temps,
dans une sorte de rythme runique,
910
01:03:23,413 --> 01:03:25,176
Ă la palpitation des cloches.
911
01:03:25,281 --> 01:03:27,806
Des cloches, cloches, cloches,
Ă les sanglots des cloches,
912
01:03:27,917 --> 01:03:31,080
chronométrage, le temps, le temps,
comme il le glas, glas, glas,
913
01:03:31,187 --> 01:03:33,951
dans une rime runique heureux,
au laminage des cloches.
914
01:03:34,057 --> 01:03:35,581
Des cloches, cloches, cloches :
915
01:03:35,692 --> 01:03:37,319
Pour le tintement des cloches,
916
01:03:37,427 --> 01:03:40,726
des cloches, cloches, cloches,
cloches, cloches, cloches, cloches.
917
01:03:40,830 --> 01:03:43,390
Pour les gémissements et les
gémissements des cloches.
918
01:03:54,777 --> 01:03:56,711
- Je suis trĂšs chanceux.
919
01:04:04,787 --> 01:04:06,982
- Aimez-vous prosecco ?
920
01:04:07,090 --> 01:04:08,648
- Oui.
921
01:04:08,758 --> 01:04:10,350
Oui, je le fais.
922
01:04:10,460 --> 01:04:12,951
Je vais avec le jus d'orange,
mais je vais essayer comme ça.
923
01:04:13,062 --> 01:04:15,087
Tout ce qui est bon sur un bateau.
924
01:04:15,198 --> 01:04:16,495
Est-ce que va ĂȘtre jonchent ?
925
01:04:16,599 --> 01:04:17,531
- Ouais.
926
01:04:17,634 --> 01:04:18,834
Je vais litiĂšre avec ce liĂšge,
927
01:04:18,935 --> 01:04:21,563
mais le liÚge est biodégradable,
donc c'est comme-
928
01:04:21,671 --> 01:04:24,105
Je veux dire, c'est une plante putain.
929
01:04:24,207 --> 01:04:25,970
- Hey.
930
01:04:30,346 --> 01:04:31,608
Quoi ?
931
01:04:31,714 --> 01:04:34,274
- Sleepy.
- Sleepy ?
932
01:04:34,384 --> 01:04:38,081
Vous ne voulez pas de
s'endormir et de manquer cela.
933
01:04:38,187 --> 01:04:40,063
- Alors je peux en profiter
et dormir en mĂȘme temps.
934
01:04:40,123 --> 01:04:41,898
- C'est le plus beau jour j'ai
eu depuis des mois, je le jure.
935
01:04:41,958 --> 01:04:42,890
- Vraiment ?
936
01:04:42,992 --> 01:04:45,085
- C'est le meilleur jour.
937
01:04:45,194 --> 01:04:46,855
Ouais, il est vraiment.
938
01:04:46,963 --> 01:04:49,591
C'est en fait l'un des meilleurs
jours que j'ai jamais eu.
939
01:04:49,699 --> 01:04:51,690
- C'est plutĂŽt cool, non ?
940
01:04:51,801 --> 01:04:52,859
- Ouais.
941
01:04:52,969 --> 01:04:54,744
- La premiĂšre fois que je
suis allĂ© Ă lâĂthiopie,
942
01:04:54,804 --> 01:04:57,671
une sorte de graisse
50-year-old woman m'a passé.
943
01:04:57,774 --> 01:04:59,435
Je courais dans la rue.
944
01:04:59,542 --> 01:05:01,203
Je me sentais vraiment mal.
945
01:05:01,311 --> 01:05:03,653
Moi aussi, j'aime, je suis
assez-je, comme, courir beaucoup.
946
01:05:03,713 --> 01:05:04,737
Et puis, elle vient...
947
01:05:04,847 --> 01:05:05,973
- Mais ils sont éthiopienne.
948
01:05:06,082 --> 01:05:08,482
- Oui, mais elle était comme
un out-of-forme éthiopienne,
949
01:05:08,585 --> 01:05:11,019
et elle me passait encore.
950
01:05:11,120 --> 01:05:12,314
Et elle était de 50.
951
01:05:12,422 --> 01:05:13,763
- Puis-je mettre ma main sur ici et dur ?
952
01:05:13,823 --> 01:05:14,881
Je conduis maintenant.
953
01:05:14,991 --> 01:05:16,132
- Vous ĂȘtes au volant maintenant.
954
01:05:16,192 --> 01:05:18,112
Poussez-le loin de toi un
peu si vous le pouvez.
67201