All language subtitles for Alexander the Last 2009 720p WEB-DL AAC2.0 H.264-alfaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,143 --> 00:00:37,743 - Je, Alex, te prends, Hellen, d'ĂȘtre mon Ă©pouse lĂ©gitime, 2 00:00:37,851 --> 00:00:41,753 d'avoir et de maintenir, 3 00:00:41,855 --> 00:00:45,484 dans la maladie et la santĂ©, 4 00:00:45,592 --> 00:00:50,825 pour les plus riches, pour les pauvres, 5 00:00:50,931 --> 00:00:53,024 aussi longtemps que nous avons tous deux- 6 00:00:53,133 --> 00:00:55,158 pour le meilleur ou pour le pire, 7 00:00:55,268 --> 00:00:58,032 jusqu'Ă  ce que la mort nous sĂ©pare. 8 00:01:05,545 --> 00:01:12,610 - J'ai prĂ©parĂ© mon propre voeux pour cela. 9 00:01:12,719 --> 00:01:16,553 Je, Hellen, vous prenez, Alex, 10 00:01:16,656 --> 00:01:23,653 ĂȘtre ma belle, merveilleuse Ă©pouse 11 00:01:23,764 --> 00:01:30,727 parce que personne ne me comprend la façon dont vous le faites. 12 00:01:30,837 --> 00:01:38,175 Personne ne sait oĂč je viens de la façon dont vous le faites. 13 00:01:38,278 --> 00:01:42,112 Je veux que nous avons des enfants ensemble, 14 00:01:42,215 --> 00:01:44,979 et je veux qu'ils soient meilleurs amis, 15 00:01:45,085 --> 00:01:49,818 et je veux qu'ils jouent ensemble chaque jour. 16 00:01:49,923 --> 00:01:53,051 Je veux vieillir avec vous et avoir les cheveux d'argent 17 00:01:53,160 --> 00:01:57,824 et courir et ĂȘtre fou... 18 00:01:57,931 --> 00:02:01,526 et ĂȘtre lĂ  jusqu'Ă  la mort. 19 00:02:30,397 --> 00:02:33,298 - D'accord, nous roulons. 20 00:02:41,174 --> 00:02:42,402 - Ooh. 21 00:03:18,311 --> 00:03:19,311 - Vous savez quoi ? 22 00:03:19,412 --> 00:03:22,006 Disons simplement aller au verset ici 23 00:03:22,115 --> 00:03:24,675 Ă  la place du chƓur. 24 00:04:39,025 --> 00:04:42,620 - Pourquoi avez-vous voyager ? 25 00:04:42,729 --> 00:04:45,323 Je suis l'ĂȘtre-Je sais que c'est immature. 26 00:04:45,432 --> 00:04:46,364 - Pourquoi dois-je aller ? 27 00:04:46,466 --> 00:04:48,434 - Je ne suis pas fait pour vous demander cela. 28 00:04:48,535 --> 00:04:49,776 - Je sais. - C'est une question fausse. 29 00:04:49,836 --> 00:04:52,396 - D'accord, vous avez des questions plus faux ? 30 00:04:52,505 --> 00:04:53,437 - Ouais. 31 00:04:53,540 --> 00:04:54,973 M'aimes-tu ? 32 00:04:55,075 --> 00:04:56,116 - Ce n'est pas une question fausse. 33 00:04:56,176 --> 00:04:57,541 - C'est une question fausse. 34 00:04:57,644 --> 00:04:58,872 Je connais la rĂ©ponse. 35 00:04:58,979 --> 00:05:00,720 - Ce n'est pas une question fausse. - Vous me marier. 36 00:05:00,780 --> 00:05:02,839 Vous seriez retardĂ© de m'Ă©pouser si vous didn't- 37 00:05:02,949 --> 00:05:06,783 si vous n'Ă©tiez pas en amour avec moi. 38 00:05:06,886 --> 00:05:09,462 J'aimerais juste vous entendre dire cela, si vous avez envie d'ĂȘtre comme, 39 00:05:09,522 --> 00:05:12,082 "Oh, bĂ©bĂ©, je vais vous manquez tellement." 40 00:05:12,192 --> 00:05:14,126 - Oh, bĂ©bĂ©, je vais vous manquez tellement. 41 00:05:14,227 --> 00:05:17,526 - Et puis, vous pouvez dire, "Oh, je vais faire mal." 42 00:05:17,630 --> 00:05:18,630 - Je vais mal. 43 00:05:18,732 --> 00:05:20,029 - Ouais ? 44 00:05:20,133 --> 00:05:22,931 "Je vais penser Ă  vous quand je chante." 45 00:05:23,036 --> 00:05:26,369 - Je vais penser Ă  vous quand je chante. 46 00:05:26,473 --> 00:05:33,572 - Et, «Je vais me sentir comme si je meurs de faim dans le dĂ©sert." 47 00:05:33,680 --> 00:05:35,705 - Je sens que je meurs de faim dans le dĂ©sert. 48 00:06:33,273 --> 00:06:34,314 - Salut. - Salut, les gars. 49 00:06:34,374 --> 00:06:35,849 - Comment allez-vous ? - Merci de revenir. 50 00:06:35,909 --> 00:06:36,841 - Merci beaucoup. 51 00:06:36,943 --> 00:06:37,875 - Oh, merci. 52 00:06:37,977 --> 00:06:39,069 - Comment allez-vous ? 53 00:06:39,179 --> 00:06:40,111 - Bon, comment allez-vous ? 54 00:06:40,213 --> 00:06:41,213 - Bon. 55 00:06:41,314 --> 00:06:42,489 Il est bon de revoir les gars. 56 00:06:42,549 --> 00:06:43,823 - Ouais, merci pour nous avoir dos. 57 00:06:43,883 --> 00:06:45,350 - Oh, oui, non, merci d'ĂȘtre venu. 58 00:06:45,452 --> 00:06:48,216 Donc, lorsque vous ĂȘtes prĂȘt juste 59 00:06:48,321 --> 00:06:50,084 - Avez-vous des questions ? 60 00:06:50,190 --> 00:06:52,132 - Euh, voulez-vous que nous, comme, mime l'Ă©toffe d', comme, 61 00:06:52,192 --> 00:06:54,834 le casque ou tout simplement prĂ©tendre que je ne suis pas de mettre le casque ? 62 00:06:54,894 --> 00:06:57,021 - Euh, ce que vous sentez Ă  l'aise. 63 00:06:57,130 --> 00:06:58,825 Quoi qu'il arrive est grande. 64 00:06:58,932 --> 00:06:59,864 - D'accord. 65 00:06:59,966 --> 00:07:02,491 - Ouais. Ne vous en faites pas. 66 00:07:09,809 --> 00:07:12,607 - C'est une sorte de manifeste. 67 00:07:12,712 --> 00:07:14,554 - Je viens de me rattraper comme je vais le long. 68 00:07:14,614 --> 00:07:16,923 Je veux dire, je ne sais pas ce que je fais la moitiĂ© du temps. 69 00:07:16,983 --> 00:07:17,915 - Oui, vous le faites. 70 00:07:18,017 --> 00:07:18,949 - Non, je ne fais pas. 71 00:07:19,052 --> 00:07:21,452 Je veux dire, je le fais, mais c'est juste- 72 00:07:21,554 --> 00:07:22,962 - Vous savez tout ce que vous faites. 73 00:07:23,022 --> 00:07:25,065 - Si je n'avais aucune notion de ce que je pensais peut-ĂȘtre populaire, 74 00:07:25,125 --> 00:07:26,057 Je ferais ça. 75 00:07:26,159 --> 00:07:27,199 Mais c'est ce que je fais. 76 00:07:27,293 --> 00:07:28,802 C'est ce que je dois travailler en ce moment. 77 00:07:28,862 --> 00:07:29,794 - Continuez. - DĂ©solĂ©. 78 00:07:29,896 --> 00:07:31,022 - Il parlait lĂ -bas. 79 00:07:31,131 --> 00:07:36,626 - Euh, c'est tout Ă  fait normal. 80 00:07:36,736 --> 00:07:38,761 - Je fais ce que je fais, et c'est ce que je fais. 81 00:07:38,872 --> 00:07:42,399 Si je n'avais aucune notion de ce qui pourrait ĂȘtre populaire, je le ferais. 82 00:07:42,509 --> 00:07:43,840 Mais c'est ce que je fais. 83 00:07:43,943 --> 00:07:45,485 C'est ce que je dois travailler en ce moment. 84 00:07:45,545 --> 00:07:46,920 - Vous pouvez aller de l'avant et de s'asseoir sur une chaise. 85 00:07:46,980 --> 00:07:49,107 - J'ai l'impression que vous serez plus que serai- 86 00:07:49,215 --> 00:07:50,557 - Tu veux que je le dĂ©place ou ici ? 87 00:07:50,617 --> 00:07:51,549 - Ouais. Ouais. 88 00:07:51,651 --> 00:07:53,516 - D'accord. 89 00:07:53,620 --> 00:07:54,620 - VoilĂ  qui est mieux. 90 00:07:54,721 --> 00:07:55,813 Ok, continuez. 91 00:07:55,922 --> 00:07:58,516 Oui, vous pouvez prendre une chaise trop, en fait. 92 00:07:58,625 --> 00:08:01,150 J'aime vraiment les gars ensemble soi- 93 00:08:01,261 --> 00:08:05,095 il suffit de prendre un oui, exactement. 94 00:08:09,102 --> 00:08:10,899 - Nous allons le dĂ©couvrir. 95 00:08:11,004 --> 00:08:14,201 C'est ce que vous faites. 96 00:08:14,307 --> 00:08:16,002 Ça va ĂȘtre bon. 97 00:08:19,245 --> 00:08:20,285 - Oh, les gars, c'est bon. 98 00:08:20,346 --> 00:08:21,574 C'est gĂ©nial. 99 00:08:21,681 --> 00:08:23,957 Êtes-vous gars-ce que, est-ce que vous voulez demander quelque chose ? 100 00:08:24,017 --> 00:08:26,747 - Oui, tout Ă  la fin, je ne suis pas sĂ»r que d', en quelque sorte, 101 00:08:26,853 --> 00:08:31,722 tiens, pas frĂ©quenter lui, mais vraiment essayer de lui faire croire 102 00:08:31,824 --> 00:08:33,086 qu'il va comprendre. 103 00:08:33,193 --> 00:08:36,287 - Oui, il y a beaucoup de diffĂ©rentes options 104 00:08:36,396 --> 00:08:39,559 vous pouvez explorer, mais j'aime- 105 00:08:39,666 --> 00:08:40,997 oh, notre- 106 00:08:41,100 --> 00:08:44,228 le dramaturge se demande d'oĂč vous venez. 107 00:08:44,337 --> 00:08:46,931 Vous, oui. OĂč avez-vous grandi ? 108 00:08:47,040 --> 00:08:47,972 - OĂč ai-je grandir ? 109 00:08:48,074 --> 00:08:49,507 Dans le Tennessee. 110 00:08:50,276 --> 00:08:51,436 - Oh, bĂ©bĂ©. 111 00:08:51,544 --> 00:08:53,419 - Je sais ce soutien-gorge devrait avoir un peu plus de pousser Ă  la hauteur. 112 00:08:53,479 --> 00:08:54,839 - Mignon. J'aime ce soutien-gorge. 113 00:08:54,914 --> 00:08:57,554 - Je suis tout Ă  fait traĂźner. - J'aime beaucoup ce soutien-gorge. 114 00:08:57,617 --> 00:08:59,608 Tes cheveux sont vraiment bien avec ces couleurs, 115 00:08:59,719 --> 00:09:00,947 toutes les couleurs. 116 00:09:01,054 --> 00:09:01,986 Salut, sis. 117 00:09:02,088 --> 00:09:03,020 - Salut. 118 00:09:03,122 --> 00:09:06,023 - Salut. 119 00:09:06,125 --> 00:09:07,820 - Ouais, ouais. 120 00:09:07,927 --> 00:09:11,124 Vous pouvez simplement sauter lĂ -bas. 121 00:09:11,231 --> 00:09:12,858 - C'est tellement blonde. 122 00:09:12,966 --> 00:09:15,341 - Je viens de recevoir mes racines fait aujourd'hui pour le tournage. 123 00:09:15,401 --> 00:09:19,064 - Il semble bon. 124 00:09:19,172 --> 00:09:21,766 Ici, venir ici trĂšs vite. 125 00:09:21,874 --> 00:09:22,806 Bon. 126 00:09:22,909 --> 00:09:23,909 C'est bien. 127 00:09:23,977 --> 00:09:25,103 Je l'aime. 128 00:09:25,211 --> 00:09:27,202 Ça a l'air vraiment innocent. 129 00:09:27,313 --> 00:09:29,222 Et je peux voir votre ligne de slips Ă  travers la robe, 130 00:09:29,282 --> 00:09:31,113 de sorte qu'il semble vraiment sympa. 131 00:09:31,217 --> 00:09:32,325 - C'est pourquoi je portais le noir 132 00:09:32,385 --> 00:09:33,385 - Et votre nombril. 133 00:09:33,453 --> 00:09:34,886 - Et mon nombril. 134 00:09:34,988 --> 00:09:37,786 - Celui-lĂ  fait peur parce que j'ai mon ombre en elle. 135 00:09:37,890 --> 00:09:39,332 On dirait que je suis qui pĂšse sur vous. 136 00:09:39,392 --> 00:09:41,360 - Dun-dun-dun. 137 00:09:41,461 --> 00:09:43,656 - Je tiens-ooh, j'aime ça. 138 00:09:43,763 --> 00:09:44,763 - Ma culotte ? 139 00:09:44,864 --> 00:09:46,456 - Je fais comme eux. 140 00:09:46,566 --> 00:09:48,193 Vous ne pouvez pas rester. 141 00:09:48,301 --> 00:09:49,233 Vous ne pouvez pas rester ici. 142 00:09:49,335 --> 00:09:50,825 - Je sais. Je vois cela. 143 00:09:50,937 --> 00:09:51,869 Je sais. 144 00:09:51,971 --> 00:09:52,903 - Vous devez aller. 145 00:09:53,006 --> 00:09:54,337 - Quand est-elle ici ? 146 00:09:54,440 --> 00:09:55,805 Pourquoi est-elle ici ? 147 00:09:55,908 --> 00:09:56,840 - Ma sƓur ? 148 00:09:56,943 --> 00:09:58,151 - Était-elle ici quand j'ai appelĂ© ? 149 00:09:58,211 --> 00:10:00,736 Je n'ai pas vraiment appeler, ai-je ? 150 00:10:00,847 --> 00:10:03,456 Parce-oui, peut-ĂȘtre lors de votre sƓur a disparu ou quelque chose. 151 00:10:03,516 --> 00:10:04,983 - D'accord, d'accord, allez. 152 00:10:05,084 --> 00:10:07,314 - D'accord. 153 00:10:07,420 --> 00:10:08,944 Je vous remercie. 154 00:10:09,055 --> 00:10:09,987 - Vous ne voulez pas le thĂ© ? 155 00:10:10,089 --> 00:10:11,989 - Nan. Non, certainement pas. 156 00:10:28,641 --> 00:10:31,872 - Allez-vous faire ce bĂ©bĂ© cri que je vous ai enseignĂ© ? 157 00:10:49,429 --> 00:10:50,487 Votre tour. 158 00:10:50,596 --> 00:10:51,596 - D'accord. 159 00:10:59,872 --> 00:11:01,169 - MĂȘme heure. 160 00:11:08,348 --> 00:11:10,509 - Je suis moi-mĂȘme la chair de poule. 161 00:11:10,616 --> 00:11:14,416 - Je sais. 162 00:11:14,520 --> 00:11:17,489 - Vous ĂȘtes une sƓur malade de m'apprendre ces choses horribles. 163 00:11:17,590 --> 00:11:18,921 - Je suis une bonne sƓur. 164 00:11:19,025 --> 00:11:20,066 - Vous ĂȘtes un exemple horrible. 165 00:11:20,126 --> 00:11:22,617 - Je ne suis pas un exemple horrible. 166 00:11:22,729 --> 00:11:25,220 Je vous ai enseignĂ© rĂ©el que c'est vraiment une bonne affaire. 167 00:11:30,636 --> 00:11:32,866 Hey, bĂ©bĂ©, c'est moi. 168 00:11:32,972 --> 00:11:36,806 Euh, je vous appelle-J'ai une question Ă  vous poser. 169 00:11:36,909 --> 00:11:41,869 Hum, je me demandais s'il serait d'accord avec vous si le gars. 170 00:11:41,981 --> 00:11:44,040 Je travaille avec Ă©crasĂ© ici parfois. 171 00:11:44,150 --> 00:11:46,175 Parce que c'est, comme, canapĂ© sauts et des trucs. 172 00:11:46,285 --> 00:11:48,480 et il n'a pas encore vraiment d'un 173 00:11:48,588 --> 00:11:55,323 endroit gĂ©nial, juste parce que nous sommes en retard rĂ©pĂ©ter beaucoup. 174 00:11:55,428 --> 00:11:57,437 Et je voulais juste m'assurer que tout allait bien avec vous 175 00:11:57,497 --> 00:12:00,057 s'il-si il s'est Ă©crasĂ©. 176 00:12:00,166 --> 00:12:05,126 Euh, je suis sĂ»r, oui, je suis sĂ»r que vous serez trĂšs bien avec elle. 177 00:12:05,238 --> 00:12:08,730 Je ne fais que vous soyez dans le savoir. 178 00:12:08,841 --> 00:12:12,277 Bon, alors Je t'aime, 179 00:12:12,378 --> 00:12:15,404 et j'espĂšre que la tournĂ©e se passe bien. 180 00:12:15,515 --> 00:12:19,110 Appelez-moi quand vous avez du temps libre. 181 00:12:19,218 --> 00:12:21,584 Bon, euh... 182 00:12:45,111 --> 00:12:47,238 - Attends, attends. 183 00:12:47,346 --> 00:12:48,438 Bonjour ? 184 00:12:48,548 --> 00:12:49,589 - Mais vous avez manquĂ© l'appel. 185 00:12:49,649 --> 00:12:50,809 Il pose le tĂ©lĂ©phone. 186 00:12:50,917 --> 00:12:52,825 Puis, Ă  partir de la porte, il entend une voix qui l'appelait, 187 00:12:52,885 --> 00:12:54,580 sa petite amie, Ellie. 188 00:12:54,687 --> 00:12:57,121 - Hey, Oliver, j'ai besoin d'un peu d'aide. 189 00:12:57,223 --> 00:12:59,198 - Avec beaucoup de bruit, et beaucoup de supplantation et trĂ©buchant, 190 00:12:59,258 --> 00:13:00,600 le duo se frayer un chemin dans les escaliers 191 00:13:00,660 --> 00:13:01,820 retour dans l'appartement, 192 00:13:01,928 --> 00:13:04,137 chacun portant une extrĂ©mitĂ© d'une table en bois massif. 193 00:13:04,197 --> 00:13:07,758 Ils manƓuvrent leur chemin Ă  travers la porte. 194 00:13:07,867 --> 00:13:11,860 Oh, il dĂ©bute la boĂźte qu'il portait auparavant sur le chemin. 195 00:13:11,971 --> 00:13:16,567 - Disons simplement le dĂ©poser ici. 196 00:13:16,676 --> 00:13:18,184 - Il suffit donc de continuer avec "JĂ©sus" 197 00:13:18,244 --> 00:13:19,268 au bas de la page. 198 00:13:19,378 --> 00:13:20,709 - Ouais, ouais, ouais. 199 00:13:20,813 --> 00:13:23,247 - Oh, dĂ©solĂ©. - Ce n'est pas grave. 200 00:13:23,349 --> 00:13:25,442 - JĂ©sus. 201 00:13:25,551 --> 00:13:27,542 - Ce n'est pas important. - C'est juste les mots. 202 00:13:30,890 --> 00:13:33,154 - Oh, mon Dieu. 203 00:13:33,259 --> 00:13:36,057 Oliver, c'est incroyable. 204 00:13:36,162 --> 00:13:39,325 Cette photo de vous est si bon. 205 00:13:39,432 --> 00:13:40,558 - Je sais. 206 00:13:40,666 --> 00:13:43,328 - Venez ici. 207 00:13:43,436 --> 00:13:45,529 - D'accord. 208 00:13:45,638 --> 00:13:48,106 - Et mon tĂ©lĂ©phone sonne, non ? 209 00:13:48,207 --> 00:13:49,139 HĂ©, c'est Eric. 210 00:13:49,242 --> 00:13:50,242 Il veut-c'est Eric. 211 00:13:50,343 --> 00:13:51,742 Il veut savoir oĂč nous allons. 212 00:13:51,844 --> 00:13:55,302 Je lui ai dit que nous pourrions ĂȘtre dehors. 213 00:13:55,414 --> 00:13:56,608 - D'accord, allons-y. 214 00:13:56,716 --> 00:13:58,047 - Vous voyez, c'est difficile. 215 00:13:58,150 --> 00:14:02,678 Si vous Ă©tiez comme : «Tu es incroyable», alors je l'achĂšte, 216 00:14:02,788 --> 00:14:05,814 mais je ne sais pas ce qui se passe chez nous. 217 00:14:05,925 --> 00:14:10,589 - Tu Ă©tais incroyable aujourd'hui. 218 00:14:12,598 --> 00:14:14,088 - Je le crois. Je le crois. 219 00:14:14,200 --> 00:14:17,328 - J'allais ajouter «au sĂ©rieux». 220 00:14:17,436 --> 00:14:18,845 - Maintenant, je crois que vous avez encore plus. 221 00:14:18,905 --> 00:14:20,780 - Eh bien, je vais bien. - Et je sais que c'est vrai. 222 00:14:20,840 --> 00:14:23,775 - Eh bien, oui. 223 00:14:23,876 --> 00:14:25,343 Il est vrai. 224 00:14:31,817 --> 00:14:33,614 - Alexander, 225 00:14:33,719 --> 00:14:40,283 Je baptise par la prĂ©sente te Chevalier de l'Ordre des produits de boulangerie. 226 00:14:51,537 --> 00:14:55,598 - Vous devriez rencontrer la personne que je travaille avec. 227 00:14:55,708 --> 00:14:58,575 Je pense que vous devriez sortir. 228 00:14:58,678 --> 00:15:01,579 - D'accord. 229 00:15:01,681 --> 00:15:03,342 - Pourquoi ? - Il est gentil. 230 00:15:03,449 --> 00:15:05,110 - Oh, c'est passionnant. 231 00:15:08,321 --> 00:15:10,881 OĂč vit-il ? 232 00:15:10,990 --> 00:15:14,585 - Eh bien, il est du Tennessee, mais il vient de s'installer ici, 233 00:15:14,694 --> 00:15:16,924 donc il est couch surfing dĂšs maintenant. 234 00:15:20,232 --> 00:15:25,636 Pensez-vous que c'est bizarre que j'ai proposĂ© qu'il pourrait rester ici, 235 00:15:25,738 --> 00:15:29,401 s'il avait besoin de ? 236 00:15:29,508 --> 00:15:31,028 - Est-Eliott pense que c'est bizarre ? 237 00:15:31,110 --> 00:15:33,135 - Non, l'amende de Eliott avec elle. 238 00:15:38,818 --> 00:15:41,048 - Recharger. 239 00:15:41,153 --> 00:15:42,415 Recharger. 240 00:15:48,861 --> 00:15:50,920 Whoo-hoo ! 241 00:15:51,030 --> 00:15:53,590 Vous avez vraiment clouĂ© celui-lĂ . 242 00:15:53,699 --> 00:15:54,699 Recharger. 243 00:16:08,247 --> 00:16:10,340 - Ah ! 244 00:16:17,523 --> 00:16:18,751 Whoo ! 245 00:17:06,605 --> 00:17:11,167 - Ne pas en faire trop bon. - Je vais juste entrer en elle. 246 00:17:11,277 --> 00:17:12,301 - Je peux te mettre dedans. 247 00:17:12,411 --> 00:17:14,620 - Est-ce Ă  grand lit sont livrĂ©s avec une femme de mĂ©nage ? 248 00:17:14,680 --> 00:17:18,514 - Je suis dĂ©solĂ©, c'est sale. 249 00:17:18,617 --> 00:17:20,084 C'est sale. 250 00:17:20,186 --> 00:17:21,394 - Ne vous inquiĂ©tez pas Ă  ce sujet. 251 00:17:21,454 --> 00:17:22,580 Je ne m'inquiĂšte pas. 252 00:17:22,688 --> 00:17:24,053 - J'ai un autre droit lĂ -bas. 253 00:17:24,156 --> 00:17:25,748 C'est sale. 254 00:17:32,965 --> 00:17:34,340 - Oh, beaucoup mieux. Je vous remercie. 255 00:17:34,400 --> 00:17:38,097 - Voulez-vous que je viens de mettre l'alarme, comme, 256 00:17:38,204 --> 00:17:39,712 une heure et demie avant la rĂ©pĂ©tition ? 257 00:17:39,772 --> 00:17:42,206 - Non, ouais, juste dĂ©compresser moi. 258 00:17:42,308 --> 00:17:43,308 Je vais me lever. 259 00:17:43,375 --> 00:17:44,375 - Je peux faire ça ? 260 00:17:44,443 --> 00:17:45,467 - Vous pouvez me virer. 261 00:17:45,578 --> 00:17:47,443 Je vous donne toute permission de me lancer. 262 00:17:47,546 --> 00:17:49,070 - D'accord. 263 00:17:54,086 --> 00:17:55,644 Que lis-tu ? 264 00:17:55,755 --> 00:17:56,949 - Un de vos livres. 265 00:17:57,056 --> 00:17:58,964 Je viens d'apprendre comment faire, vous le savez, 266 00:17:59,024 --> 00:18:01,288 J'ai juste pensĂ© que je profite de lui. 267 00:18:04,396 --> 00:18:06,557 Des livres sur cassette avait quelque chose d'autre, 268 00:18:06,665 --> 00:18:10,396 mais maintenant c'est comme Reading Rainbow. 269 00:18:35,861 --> 00:18:38,796 - Bon, maintenant que vous ĂȘtes vraiment mal Ă  l'aise maintenant. 270 00:18:38,898 --> 00:18:41,958 - Non, j'ai juste... Quoi ? 271 00:18:42,067 --> 00:18:43,142 - Non, je ne suis pas mal Ă  l'aise. 272 00:18:43,202 --> 00:18:45,329 Je suis, euh... 273 00:18:45,437 --> 00:18:47,279 J'essaie de comprendre comment le faire et ne pas faire, 274 00:18:47,339 --> 00:18:48,380 vous savez ce que je veux dire ? 275 00:18:48,440 --> 00:18:49,849 Comme, donc je suppose qu'on ne va pas baiser, 276 00:18:49,909 --> 00:18:51,650 mais sorte de comprendre comment on va faire comme- 277 00:18:51,710 --> 00:18:52,710 - Vous savez quoi ? 278 00:18:52,778 --> 00:18:54,353 Tournez autour de lui pour l'embrasser pour l'instant. 279 00:18:54,413 --> 00:18:58,076 - Ainsi soit comme hey. 280 00:18:58,184 --> 00:19:00,618 - Avez-vous un problĂšme avec tout cela ? 281 00:19:00,719 --> 00:19:02,152 - Non, non. 282 00:19:02,254 --> 00:19:04,396 - Et si vous ne voulez pas que nous, comme, en regardant, nous pouvons partir. 283 00:19:04,456 --> 00:19:05,831 - Bien sĂ»r, je veux dire, si vous voulez les gars Ă ... 284 00:19:05,891 --> 00:19:07,085 - Encore une fois, Je t'aime. 285 00:19:07,193 --> 00:19:08,683 - Je t'aime. 286 00:19:08,794 --> 00:19:09,935 - Et alors qu'est-ce qui se passe ? 287 00:19:09,995 --> 00:19:11,257 - Cet endroit est parfait. 288 00:19:11,363 --> 00:19:13,472 - Ouais, Reggie, vous continuez Ă  lire les lignes, Reggie, 289 00:19:13,532 --> 00:19:15,207 et ils vont tout simplement faire ce qu'ils font. 290 00:19:15,267 --> 00:19:16,427 Allez-y. 291 00:19:16,535 --> 00:19:18,644 - Dis : "cet endroit est parfait." - Cet endroit est parfait. 292 00:19:18,704 --> 00:19:20,501 - Ouais, ok, allez-y. - C'est sa ligne, non ? 293 00:19:20,606 --> 00:19:21,614 - Gardez-yeah, yeah, yeah. 294 00:19:21,674 --> 00:19:22,782 - Oh, il va juste dire eux ? 295 00:19:22,842 --> 00:19:24,183 - Il va juste les lire pour l'instant, 296 00:19:24,243 --> 00:19:25,484 Parce que vous les gars ne les connais pas. 297 00:19:25,544 --> 00:19:27,353 Et de cette façon, vous pouvez continuer avec l'action, 298 00:19:27,413 --> 00:19:28,345 juste comme un exercice. 299 00:19:28,447 --> 00:19:29,641 - D'accord. - Ouais. 300 00:19:29,748 --> 00:19:31,978 - Est Reggie dire les lignes de... Ouais, juste essayer. 301 00:19:32,084 --> 00:19:33,016 Faites-moi confiance. 302 00:19:33,118 --> 00:19:34,050 Il faut l'essayer, d'accord ? 303 00:19:34,153 --> 00:19:35,153 Reggie, allez. 304 00:19:35,221 --> 00:19:36,362 - Je t'aime. - Gardez les baisers. 305 00:19:36,422 --> 00:19:37,855 Ouais, Je t'aime. 306 00:19:37,957 --> 00:19:39,151 Non, c'est trop bizarre. 307 00:19:39,258 --> 00:19:40,384 - DĂ©solĂ©. 308 00:19:40,492 --> 00:19:42,187 - Bon, tant pis, Reggie, jamais l'esprit. 309 00:19:42,294 --> 00:19:44,455 Bon, d'accord, d'accord, recommencer. 310 00:19:44,563 --> 00:19:46,005 Non, concentrer les gars. Je suis dĂ©solĂ©. 311 00:19:46,065 --> 00:19:47,406 - Un peu plus de sentiment. - Quoi ? 312 00:19:47,466 --> 00:19:50,042 - Attendez, nous allons donc il suffit de regarder pour une demi-seconde. 313 00:19:50,102 --> 00:19:51,034 Okay, je t'aime. 314 00:19:51,136 --> 00:19:52,364 Je t'aime. 315 00:19:52,471 --> 00:19:54,962 - Bon, alors disons que je mets les choses ici-bas. 316 00:19:55,074 --> 00:19:59,670 Oh, tu ne m'as pas dit que c'Ă©tait un rendez-vous. 317 00:19:59,778 --> 00:20:03,771 - Wow, vous ĂȘtes vraiment, vous ĂȘtes Running on Empty maintenant. 318 00:20:03,883 --> 00:20:04,815 Droite ? 319 00:20:04,917 --> 00:20:05,958 En regardant dans votre rĂ©frigĂ©rateur ? 320 00:20:06,018 --> 00:20:07,246 - Bon, bon, bon. 321 00:20:07,353 --> 00:20:08,718 Combien vous dois-je ? 322 00:20:08,821 --> 00:20:11,153 - 88 dollars et quelque chose cents. 323 00:20:15,294 --> 00:20:16,294 - Je pense qu'il n'y a- 324 00:20:16,362 --> 00:20:17,736 Je pense que nous devrions prĂȘter attention 325 00:20:17,796 --> 00:20:19,661 lĂ  oĂč il y a des points d'interrogation, 326 00:20:19,765 --> 00:20:22,393 parce que je pense que les points d'interrogation sont lĂ , 327 00:20:22,501 --> 00:20:25,368 vous savez, les gens se posent des questions. 328 00:20:25,471 --> 00:20:27,079 Ce que je veux dire, c'est que la personne qui sollicite 329 00:20:27,139 --> 00:20:28,629 veut en fait une rĂ©ponse. 330 00:20:28,741 --> 00:20:30,800 - Ouais, ouais, ouais. 331 00:20:30,910 --> 00:20:32,935 - Alors, Jen, tu crois qu'on va garder ça ? 332 00:20:33,045 --> 00:20:35,120 Vous savez ce que je veux dire la chose de fort bien, 333 00:20:35,180 --> 00:20:36,180 droit, Jen ? 334 00:20:36,248 --> 00:20:37,857 - Vous savez que vous ĂȘtes inquiet parfois 335 00:20:37,917 --> 00:20:39,885 d'ĂȘtre trop zĂ©lĂ© ? 336 00:20:39,985 --> 00:20:42,920 C'est que, parce que vous ĂȘtes... 337 00:20:43,022 --> 00:20:46,185 Je pense que vous avez une tendance 338 00:20:46,292 --> 00:20:50,023 Ă  jeter en arriĂšre un peu plus, tout comme une personne. 339 00:20:50,129 --> 00:20:51,537 Je n'essaie pas de vous psychanalyser. 340 00:20:51,597 --> 00:20:53,030 Mais, comme, je ne sais pas. 341 00:20:53,132 --> 00:20:58,297 Comme, je me sens toujours que je suis en train de se prĂ©cipiter vers l'avant au peuple, 342 00:20:58,404 --> 00:21:03,501 comme mon Ă©nergie juste une sorte de s'Ă©lance sur les gens. 343 00:21:03,609 --> 00:21:04,541 Je suis un peu, hum- 344 00:21:04,643 --> 00:21:05,735 - Je n'ai pas senti cela. 345 00:21:05,844 --> 00:21:07,277 - Vous ne savez pas ? - Euh-euh. 346 00:21:07,379 --> 00:21:09,210 - Il ne se sent pas comme si c'Ă©tait trop ? 347 00:21:09,315 --> 00:21:12,614 - Non, elle se sent bien. 348 00:21:12,718 --> 00:21:15,278 - D'accord. 349 00:21:15,387 --> 00:21:17,396 Je veux dire, je peux dire que ce n'est pas vous effrayer 350 00:21:17,456 --> 00:21:19,287 Parce que vous vous sentez solide. 351 00:21:22,394 --> 00:21:27,297 - DĂ©solĂ©, ça, tiens-vous avez une chaĂźne. 352 00:21:27,399 --> 00:21:30,300 C'est, comme, Ă©tĂ© mise sur Ă©coute moi. 353 00:21:30,402 --> 00:21:32,370 Il. 354 00:21:49,355 --> 00:21:52,222 - Regardez lĂ -haut. 355 00:21:53,492 --> 00:21:55,790 Ouais. 356 00:21:55,894 --> 00:22:00,729 Plus comme vous ĂȘtes plus intĂ©ressĂ© par ce qui se passe lĂ -bas. 357 00:22:05,537 --> 00:22:08,217 Mettez votre menton vers le haut. Mettez votre menton vers le haut. 358 00:22:14,113 --> 00:22:15,910 C'est Jamie. 359 00:22:17,750 --> 00:22:20,480 Oh, nous allons faire des courses ce week-end, 360 00:22:20,586 --> 00:22:22,349 et vous devriez venir avec nous. 361 00:22:28,627 --> 00:22:29,559 Mais il ne faut pas faire cela. 362 00:22:29,661 --> 00:22:32,494 Il rend votre menton, comme, tous... 363 00:22:50,482 --> 00:22:51,813 - TrĂšs bien, essayez ceci. 364 00:22:51,917 --> 00:22:56,149 Disons, euh, disons, euh, disons euh, attendez euh, "Tout va bien ?" 365 00:22:56,255 --> 00:22:57,813 - Tout va bien ? - D'accord, d'accord. 366 00:22:57,923 --> 00:23:00,824 Et ce que je veux vous dire, c'est euh, "J'essaie juste d', uh- 367 00:23:00,926 --> 00:23:02,434 J'essaie d'obtenir plus de votre langue." 368 00:23:02,494 --> 00:23:03,586 - Quoi ? 369 00:23:03,695 --> 00:23:05,404 - Est-ce que, juste aller avec moi, avec moi. 370 00:23:05,464 --> 00:23:07,796 J'essaie de faire ce-Je veux juste faire en sorte 371 00:23:07,900 --> 00:23:10,892 ce n'est pas si, comme, parfait, juste, comme, tout de suite. 372 00:23:11,003 --> 00:23:12,563 - Je pense que c'est en fin de journĂ©e, 373 00:23:12,638 --> 00:23:14,902 et cela ne fait pas beaucoup de sens. 374 00:23:15,007 --> 00:23:18,636 Et ce que nous avions convenu que nous allions faire est juste de bloquer la. 375 00:23:18,744 --> 00:23:20,319 - Puis-je l'entendre ? - Oh, ouais, ouais. 376 00:23:20,379 --> 00:23:21,620 - Je veux juste entendre, vous le savez, 377 00:23:21,680 --> 00:23:23,443 et nous pouvons nous dĂ©barrasser de lui- 378 00:23:23,549 --> 00:23:25,949 - OĂč voulez-vous que le dialogue se produise ? 379 00:23:26,051 --> 00:23:27,541 Ramenez-la ici, 380 00:23:27,653 --> 00:23:30,178 mais alors il faut que tu immĂ©diatement, comme- 381 00:23:30,289 --> 00:23:33,019 dĂ©solĂ© que vous pouvez dĂ©placer vos bottes pour une deuxiĂšme 382 00:23:33,125 --> 00:23:36,151 et puis juste un peu, comme - Ouais, cependant, 383 00:23:36,261 --> 00:23:38,855 je voulais juste voir si cela est. - Ouais, comme ici. 384 00:23:38,964 --> 00:23:41,364 Et puis, est-ce fait sens ? 385 00:23:41,467 --> 00:23:42,399 - Ouais. 386 00:23:42,501 --> 00:23:43,525 - Bon, alors attendez. 387 00:23:43,635 --> 00:23:46,365 - Dois-je verrouiller l'enfermer dans ou tout simplement... 388 00:23:46,472 --> 00:23:49,305 Ouais, je veux dire, ce que, quand il est lĂ  vous en aurez- 389 00:23:49,408 --> 00:23:51,083 mais, voyons, maintenant nous sommes si prĂšs de la table. 390 00:23:51,143 --> 00:23:52,143 - Oui, je me sens... 391 00:23:52,211 --> 00:23:53,473 - Ouais, c'est dangereux. 392 00:23:53,579 --> 00:23:56,021 - Comme si nous aimons y entrer ou quelque chose, vous le savez, 393 00:23:56,081 --> 00:23:59,414 aiment, qui va ruiner la magie. 394 00:23:59,518 --> 00:24:01,026 - Comme, quand elle est au-dessus de moi, 395 00:24:01,086 --> 00:24:04,055 C'est alors que je prends sa chemise, puis nous descendons. 396 00:24:04,156 --> 00:24:05,817 Alors vous... 397 00:24:05,924 --> 00:24:07,833 - Ouais, et alors vous ĂȘtes au-dessus de son ici. 398 00:24:07,893 --> 00:24:09,292 Comme, embrasser. 399 00:24:09,394 --> 00:24:10,402 - Vous ne pouvez pas truquer- 400 00:24:10,462 --> 00:24:11,782 Non, je sais que vous n'ĂȘtes pas, 401 00:24:11,864 --> 00:24:13,906 mais mon point est que, comment allons-nous faire semblant que 402 00:24:13,966 --> 00:24:16,730 Ă  ce moment-scĂšne ? 403 00:24:16,835 --> 00:24:20,327 Et mĂȘme si nous sommes sur le canapĂ©, comment voulez-vous que faux, 404 00:24:20,439 --> 00:24:22,714 moins il y a-Je veux dire, le bon vieux temps de le faire 405 00:24:22,774 --> 00:24:24,264 est, ce canapĂ© serait tournĂ© autour, 406 00:24:24,376 --> 00:24:27,470 et vous auriez juste les voir tomber derriĂšre le canapĂ©. 407 00:24:27,579 --> 00:24:31,913 Mais maintenant c'est 2008 et ils sont en face du canapĂ©, 408 00:24:32,017 --> 00:24:35,544 et ils se rouler, mais comment voulez-vous fake sexe ? 409 00:24:35,654 --> 00:24:38,350 - Si, si... 410 00:24:38,457 --> 00:24:39,389 - Voyez-vous mon point ? 411 00:24:39,491 --> 00:24:40,890 - Ouais, ouais, absolument. 412 00:24:40,993 --> 00:24:42,835 - S'il avalise, comme s'il ne dispose pas, comme, 413 00:24:42,895 --> 00:24:45,637 ses sous-vĂȘtements vers le bas et une Ă©rection complĂšte, oĂč sommes-nous ? 414 00:24:45,697 --> 00:24:48,507 - Eh bien, je pense que nous devrions organiser d'une maniĂšre qu'il n'est pas- 415 00:24:48,567 --> 00:24:51,627 ce n'est pas toi savoir-On ne sait pas. 416 00:24:51,737 --> 00:24:54,337 - Ouais, mais alors nous sommes dans la chose ancienne de, comme, 417 00:24:54,406 --> 00:24:57,116 c'est derriĂšre le canapĂ© ou il est sous des couvertures, vous le savez, 418 00:24:57,176 --> 00:24:59,201 et c'est trĂšs bien, 419 00:24:59,311 --> 00:25:02,439 mais je ne pensais pas que nous allions aussi loin que- 420 00:25:02,548 --> 00:25:04,788 - Cependant, nous arrivons au point oĂč le public se sent 421 00:25:04,850 --> 00:25:07,648 comme ils voient quelque chose de plus intime et de plus- 422 00:25:07,753 --> 00:25:09,118 - Que faites-vous les gars... 423 00:25:13,792 --> 00:25:15,419 - Que ferais-je sans toi ? 424 00:25:17,396 --> 00:25:20,593 Oui, vous pouvez le faire... 425 00:25:27,339 --> 00:25:29,239 Cet hĂŽtel semble tout 426 00:25:29,341 --> 00:25:31,241 ok, je suis foutu. 427 00:25:31,343 --> 00:25:32,275 - Allez. 428 00:25:32,377 --> 00:25:33,377 - Je suis foutu. 429 00:25:33,445 --> 00:25:35,811 Quelle heure est-il ? 430 00:25:35,914 --> 00:25:37,745 - Je ne sais pas. 431 00:25:48,727 --> 00:25:50,490 - Merci beaucoup. 432 00:26:08,847 --> 00:26:10,872 - Jamie. 433 00:26:34,806 --> 00:26:37,366 Qui vous texto ? 434 00:26:59,498 --> 00:27:02,058 - C'est juste la couleur que je ne sais pas si je l'aime. 435 00:27:02,167 --> 00:27:03,293 - Moutarde ? 436 00:27:03,402 --> 00:27:04,960 - Ce n'est pas la moutarde. 437 00:27:05,070 --> 00:27:07,231 C'est comme un soleil. 438 00:27:07,339 --> 00:27:08,339 - Comme le soleil ? 439 00:27:08,440 --> 00:27:10,374 - Comme le soleil. 440 00:27:14,212 --> 00:27:17,204 - Serait-ce aller trop bas ? 441 00:27:17,316 --> 00:27:18,590 Vous savez ce que je veux dire ? Comme, est-ce- 442 00:27:18,650 --> 00:27:19,674 - Juste essayer. 443 00:27:19,785 --> 00:27:20,979 - Est-il trop nigaud ? 444 00:27:21,086 --> 00:27:23,350 - Je ne sais pas. Je parie que vous pouvez ajuster. 445 00:27:30,228 --> 00:27:33,959 - Mignon. 446 00:27:34,066 --> 00:27:36,296 - J'ai, comme une Ă©ruption cutanĂ©e sur le visage. 447 00:27:36,401 --> 00:27:38,460 Avez-vous des produits Ă  la maison ? 448 00:27:38,570 --> 00:27:40,010 - Que voulez-vous ? - Je ne sais pas. 449 00:27:40,072 --> 00:27:43,115 J'ai juste une sorte de sens que j'ai besoin de prendre soin de cela maintenant. 450 00:27:43,175 --> 00:27:45,517 - Vous voulez rentrer chez vous dĂšs maintenant et prendre soin d'elle ? 451 00:27:45,577 --> 00:27:48,546 - J'ai bien peur que ça va s'aggraver si nous continuons Ă  traĂźner 452 00:27:48,647 --> 00:27:53,107 et aller Ă  l'extĂ©rieur et autour de m'Ă©clater. 453 00:27:53,218 --> 00:27:55,812 - Euh, d'accord. 454 00:27:55,921 --> 00:27:59,982 Pourquoi pensez-vous, pas comme, des projections d'eau sur elle ou quelque chose ? 455 00:28:00,092 --> 00:28:02,583 - Euh, je vais essayer ça. 456 00:28:02,694 --> 00:28:06,061 - D'accord. Nous pouvons rentrer Ă  la maison si vous voulez. 457 00:28:06,164 --> 00:28:08,189 - Non, je vais essayer, je ne- 458 00:28:08,300 --> 00:28:10,620 Je vais essayer Ă©claboussures d'eau sur elle et puis vois- 459 00:28:10,702 --> 00:28:13,679 ou nous pouvons seulement acheter des choses, je suppose, alors que nous sommes sortis. 460 00:28:13,739 --> 00:28:16,139 - D'accord. 461 00:28:16,241 --> 00:28:18,903 Il n'a pas l'air si mal que ça, Alex. 462 00:28:22,180 --> 00:28:23,875 - Je suis un pleurnicheur. 463 00:28:23,982 --> 00:28:26,246 - C'est trĂšs bien. 464 00:28:26,351 --> 00:28:27,283 - Je serai de retour. 465 00:28:27,386 --> 00:28:28,666 Je vais aller chercher de l'eau. 466 00:28:36,928 --> 00:28:40,159 - Jamie. 467 00:28:40,265 --> 00:28:41,289 Jamie. 468 00:28:41,400 --> 00:28:42,662 - Ouais. 469 00:28:42,768 --> 00:28:46,101 - Venez me montrer celui que vous voulez me faire essayer par la suite. 470 00:28:55,547 --> 00:28:57,208 À l'intĂ©rieur. 471 00:29:20,338 --> 00:29:23,671 Placez votre visage sexy sur. 472 00:29:25,911 --> 00:29:27,674 Je ne pense pas que c'Ă©tait mon visage sexy. 473 00:29:35,353 --> 00:29:36,718 Mignon. 474 00:29:41,493 --> 00:29:43,051 PrĂȘt ? 475 00:29:43,161 --> 00:29:44,219 PrĂȘt ? 476 00:29:48,433 --> 00:29:53,234 Je suis vraiment en elle alors... 477 00:29:53,338 --> 00:29:56,569 - Il Ă©tait une fois, 478 00:29:56,675 --> 00:30:04,241 il y avait une famille qui avait deux filles, 479 00:30:04,349 --> 00:30:10,686 pas des jumeaux mais trĂšs proche. 480 00:30:10,789 --> 00:30:18,560 Ils ont Ă©tĂ© les plus brillants, les plus belles filles. 481 00:30:18,663 --> 00:30:25,193 Mais ils avaient un problĂšme. 482 00:30:25,303 --> 00:30:32,266 Ils pourraient seulement ĂȘtre ensemble, 483 00:30:32,377 --> 00:30:39,146 Et ils n'ont pas l'impression d'ĂȘtre toujours ensemble. 484 00:30:39,251 --> 00:30:43,517 Mais ils devaient ĂȘtre. 485 00:30:43,622 --> 00:30:47,558 Ils ont toujours eu du plaisir, 486 00:30:47,659 --> 00:30:55,659 mais parfois ils courraient Ă  part, 487 00:30:56,368 --> 00:31:04,368 et le magnĂ©tisme serait briser les remettre ensemble. 488 00:31:04,976 --> 00:31:11,108 Donc, une sƓur a dit, 489 00:31:11,216 --> 00:31:19,216 "J'ai besoin de... 490 00:31:19,591 --> 00:31:23,493 mourir." 491 00:31:23,595 --> 00:31:31,595 Et l'autre sƓur a dit, "Ne meurs pas. 492 00:31:33,071 --> 00:31:40,773 "Nous pouvons trouver un moyen de rester toujours ensemble 493 00:31:40,879 --> 00:31:45,839 et ĂȘtre nous-mĂȘmes." 494 00:32:09,507 --> 00:32:13,705 - Bon, alors maintenant c'est quand j'ai besoin de vous pour obtenir sa chemise. 495 00:32:23,321 --> 00:32:28,258 Maintenant, quand vous ĂȘtes en l'embrassant, restez sur le cĂŽtĂ© lointain. 496 00:32:31,596 --> 00:32:33,188 Allez dans un baiser. 497 00:32:33,298 --> 00:32:34,595 Oui, exactement. Exactement. 498 00:32:34,699 --> 00:32:35,825 Parfait. 499 00:33:01,192 --> 00:33:04,320 Il serait encore plus gĂ©nial si vous pouviez-yeah. 500 00:33:04,429 --> 00:33:05,361 Je veux juste un peu. 501 00:33:05,463 --> 00:33:08,159 DĂ©solĂ©, aller de l'avant. 502 00:33:08,266 --> 00:33:09,927 Je sais, c'est bizarre. 503 00:33:29,921 --> 00:33:31,479 Maintenant aller dans cette voie. 504 00:33:31,589 --> 00:33:33,420 Alors son visage est-scĂšne. 505 00:33:33,525 --> 00:33:35,686 Son visage est plus proche du public. 506 00:33:35,794 --> 00:33:37,035 - Tu vois ce que je veux dire ? - D'accord. 507 00:33:37,095 --> 00:33:38,027 - Maintenant, allez. 508 00:33:38,129 --> 00:33:40,654 DĂ©solĂ©. 509 00:33:40,765 --> 00:33:42,164 Ouais, c'est parfait. 510 00:34:10,228 --> 00:34:11,855 - Bon, alors... 511 00:34:11,963 --> 00:34:14,454 - Quoi ? 512 00:34:14,566 --> 00:34:16,625 - Oh, vers le bas de cette façon. 513 00:35:07,819 --> 00:35:10,117 - Ainsi, le soutien-gorge est Ă©teint. 514 00:35:10,221 --> 00:35:11,984 Mettez vos mains ici. 515 00:35:12,090 --> 00:35:13,682 - Vous l'avez devinĂ©. 516 00:35:13,792 --> 00:35:14,724 - Ouais, ouais. 517 00:35:14,826 --> 00:35:16,157 Et puis... 518 00:35:28,439 --> 00:35:30,839 - Comme, je ne peux pas tourner la chimie off 519 00:35:30,942 --> 00:35:34,207 ou, comme, je ne peux m'empĂȘcher d'avoir ce corps 520 00:35:34,312 --> 00:35:37,247 qui sent vraiment bon 521 00:35:37,348 --> 00:35:44,151 quand il est proche de quelqu'un, si je suis... 522 00:35:44,255 --> 00:35:47,486 - MariĂ© Ă  eux ou pas ? 523 00:35:47,592 --> 00:35:48,592 - Ouais. 524 00:35:48,693 --> 00:35:49,785 - C'est bon. 525 00:35:49,894 --> 00:35:51,794 C'est vraiment bien ce que vous faites. 526 00:35:57,569 --> 00:35:59,935 - Ma poitrine me fait mal. 527 00:36:00,038 --> 00:36:02,063 - Ma poitrine fait toujours mal. 528 00:36:02,173 --> 00:36:03,970 - Vraiment ? 529 00:36:04,075 --> 00:36:05,075 - Ouais. 530 00:36:05,143 --> 00:36:07,771 Vous ĂȘtes un navire. 531 00:36:07,879 --> 00:36:10,279 Je suis dĂ©solĂ©. 532 00:36:10,381 --> 00:36:12,212 Je suis dĂ©solĂ©. 533 00:36:12,317 --> 00:36:18,722 - Je suis Ă©puisĂ© Ă  essayer de, comme, j'aime mon mari... 534 00:36:18,823 --> 00:36:21,849 - Et ĂȘtre une actrice tout en mĂȘme temps. 535 00:36:25,797 --> 00:36:29,563 - Il va voir que je ne suis pas normal. 536 00:36:39,344 --> 00:36:41,608 - Il a Ă©pousĂ© une actrice. 537 00:36:44,616 --> 00:36:46,243 Ne vous en faites pas. 538 00:36:46,351 --> 00:36:48,546 Il suffit de faire votre travail. 539 00:36:48,653 --> 00:36:50,518 PrĂ©sentez-vous. 540 00:36:50,622 --> 00:36:53,785 Vous savez, profiter de la chimie que vous avez quand vous l'avez. 541 00:36:53,892 --> 00:36:55,325 C'est votre secret. 542 00:36:55,426 --> 00:36:57,553 Ce n'est pas l'affaire de tout le monde. 543 00:36:57,662 --> 00:36:59,027 Le reste va s'arranger. 544 00:36:59,130 --> 00:37:01,997 Ces choses passent. 545 00:37:02,100 --> 00:37:03,795 Okay ? 546 00:37:54,919 --> 00:37:55,851 - Vous avez lĂ  ? 547 00:37:55,954 --> 00:37:57,319 - Mm-hmm. 548 00:38:07,165 --> 00:38:08,940 - Pour une raison quelconque, j'ai commencĂ© Ă  prendre des photos 549 00:38:09,000 --> 00:38:12,561 de toutes les boĂźtes de pizza que nous avons vu quand nous Ă©tions en tournĂ©e, 550 00:38:12,670 --> 00:38:16,162 parce qu'il y a tellement, tellement de boĂźtes de pizza que je pensais, 551 00:38:16,274 --> 00:38:17,782 Je ne sais pas, en quelque sorte, c'est comme une sĂ©rie 552 00:38:17,842 --> 00:38:19,317 que je devrais commencer Ă  mettre ensemble. 553 00:38:19,377 --> 00:38:20,518 Savez-vous ce que je veux dire ? 554 00:38:20,578 --> 00:38:24,036 Non, ce n'est pas intĂ©ressant pour vous Ă  tous. 555 00:38:24,148 --> 00:38:26,742 - Euh, non, c'est vrai. 556 00:38:26,851 --> 00:38:28,751 Je l'aime. 557 00:38:32,357 --> 00:38:33,289 Que faites-vous lĂ  ? 558 00:38:33,391 --> 00:38:34,465 - Je ne peux pas atteindre. 559 00:38:34,525 --> 00:38:36,167 - Vous ne pouvez pas atteindre ? - Je suis juste ici. 560 00:38:36,227 --> 00:38:37,319 - Oh, mon Dieu, 561 00:38:37,428 --> 00:38:39,123 vous ĂȘtes censĂ© me rencontrer Ă  mi-chemin. 562 00:38:39,230 --> 00:38:41,391 - Mais vous Ă©tiez jusqu'ici plus de la moitiĂ© 563 00:38:41,499 --> 00:38:43,741 que je pensais que vous Ă©tiez, comme, pour s'Ă©tablir Ă  m'embrasser. 564 00:38:43,801 --> 00:38:47,498 - Oui, et vous Ă©tiez penchĂ© en arriĂšre. 565 00:38:47,605 --> 00:38:49,197 Prenant facile, hein ? 566 00:38:49,307 --> 00:38:50,899 Se la couler douce. 567 00:38:51,009 --> 00:38:51,941 Permettez-moi de faire tout le travail. 568 00:38:52,043 --> 00:38:53,043 - Je suis fatiguĂ©. 569 00:38:53,111 --> 00:38:55,079 Pourquoi me donnez-vous un moment difficile ? 570 00:39:01,986 --> 00:39:03,351 Bonjour, bonjour. 571 00:39:03,454 --> 00:39:04,921 - Bonjour. 572 00:39:15,333 --> 00:39:16,474 - Votre chemise est un peu petit. 573 00:39:16,534 --> 00:39:19,731 Vous devez me laisser lui. 574 00:39:19,837 --> 00:39:21,566 - Vous pouvez l'avoir. 575 00:39:40,758 --> 00:39:42,919 - Votre main est froide. 576 00:39:58,543 --> 00:39:59,703 - Aller au lit ? 577 00:39:59,811 --> 00:40:03,144 - Serez-vous dans votre pyjama et une cuillĂšre moi ? 578 00:40:45,590 --> 00:40:46,852 - J'ai envie de faire pipi. 579 00:40:46,958 --> 00:40:47,890 - Quoi ? 580 00:40:47,992 --> 00:40:49,482 - J'ai envie de faire pipi. 581 00:42:23,387 --> 00:42:24,615 - RafraĂźchissant, non ? 582 00:42:24,722 --> 00:42:26,121 - Qu'est-ce que c'est ? 583 00:42:55,419 --> 00:42:57,046 - Belle. 584 00:43:15,072 --> 00:43:16,004 Ouais, d'accord. 585 00:43:16,107 --> 00:43:17,472 Cinq, cinq secondes. 586 00:43:17,575 --> 00:43:25,414 1, 2, 3, 4. 587 00:43:25,516 --> 00:43:26,847 Okay. 588 00:43:26,951 --> 00:43:27,951 Je t'appelle Ă  6:00. 589 00:43:28,052 --> 00:43:28,984 - SĂ©jour. 590 00:43:29,086 --> 00:43:30,747 - Je t'appelle Ă  6:00. 591 00:43:30,855 --> 00:43:32,686 Ah ! 592 00:43:45,503 --> 00:43:47,903 Ok, je suis content que tu sois de retour. 593 00:43:52,009 --> 00:43:54,409 - Eh bien, vous savez, oui, je pense... 594 00:43:54,512 --> 00:43:56,220 - D'accord, nous devons faire le choix ensuite. 595 00:43:56,280 --> 00:43:57,975 Okay, vous devez ĂȘtre debout. 596 00:43:58,082 --> 00:43:59,344 Levez-vous. 597 00:43:59,450 --> 00:44:00,883 Retour. 598 00:44:00,985 --> 00:44:02,905 - Si vous flirtez et vous n'ĂȘtes pas censĂ© ĂȘtre, 599 00:44:02,987 --> 00:44:05,956 ce que vous feriez tout est de ne pas, 600 00:44:06,057 --> 00:44:07,098 vous savez ce que je veux dire ? 601 00:44:07,158 --> 00:44:08,158 - Ouais, ouais, ouais. 602 00:44:08,259 --> 00:44:09,351 - Oui. 603 00:44:09,460 --> 00:44:12,623 - Vous seriez constatation, comme, peu de moyens pour- 604 00:44:12,730 --> 00:44:16,257 et c'est pourquoi les gens, comme, tomber des trucs ou... 605 00:44:16,367 --> 00:44:17,842 - À droite, droite, droite, ouais, ouais. 606 00:44:17,902 --> 00:44:24,068 - Parce que c'est difficile de se concentrer quand vous voulez vraiment ĂȘtre- 607 00:44:24,175 --> 00:44:27,406 vous savez, quand vous ĂȘtes vraiment attirĂ© par quelqu'un. 608 00:44:27,511 --> 00:44:28,535 - Pas vrai ? - C'est vrai. 609 00:44:28,646 --> 00:44:29,977 - Si je me souviens. 610 00:44:30,081 --> 00:44:31,173 - C'est vrai. 611 00:44:31,282 --> 00:44:32,681 - D'accord. 612 00:44:32,783 --> 00:44:35,059 Les gars, vous sauriez mieux que moi Ă  ce stade de votre vie. 613 00:44:35,119 --> 00:44:36,051 Ok. 614 00:44:36,153 --> 00:44:37,677 TrĂšs bien, allons-y. 615 00:44:41,292 --> 00:44:42,224 - C'est mieux. 616 00:44:42,326 --> 00:44:44,226 - Ouais. - Pas vrai ? Je veux dire... 617 00:44:44,328 --> 00:44:46,037 - Ouais, ouais, ouais. - Je ne peux pas prendre plus. 618 00:44:46,097 --> 00:44:47,428 - Ouais. - D'accord, allez-y. 619 00:44:47,531 --> 00:44:48,759 - Je me sens tellement mieux. 620 00:44:48,866 --> 00:44:51,130 C'est comme je viens de perdre comme 30 livres. 621 00:45:02,713 --> 00:45:05,045 - Tu es si jolie. 622 00:45:05,149 --> 00:45:06,149 - Bon, bon, bon. 623 00:45:06,217 --> 00:45:07,217 TrĂšs bien, allons-y. 624 00:45:07,284 --> 00:45:08,478 - Aw. 625 00:45:08,586 --> 00:45:10,383 - Je peux avoir un cĂąlin ? 626 00:45:10,488 --> 00:45:12,080 - Sauvegarde de la scĂšne. 627 00:45:29,740 --> 00:45:31,901 - Quel est le ukulele pour l', champion ? 628 00:45:32,009 --> 00:45:34,773 Est-ce un prop ? 629 00:45:34,879 --> 00:45:36,608 - Quoi ? - Est-ce qu'une proposition ? 630 00:45:36,714 --> 00:45:37,772 Une ukulĂ©lĂ© prop ? 631 00:45:37,882 --> 00:45:40,043 Est-ce un rĂ©el jouez-vous cela ? 632 00:45:40,151 --> 00:45:41,759 - Je veux dire, je ne suis pas, je ne sais pas comment jouer. 633 00:45:41,819 --> 00:45:44,947 J'essaie de me enseigner Ă  jouer. 634 00:45:45,055 --> 00:45:46,297 Donc, je veux dire, je l'ai ramassĂ© au- 635 00:45:46,357 --> 00:45:47,847 - Il pourrait vous enseigner. 636 00:45:47,958 --> 00:45:49,789 - Quoi ? - Il pourrait vous enseigner. 637 00:45:49,894 --> 00:45:51,691 - Je peux jouer du ukulĂ©lĂ©. 638 00:45:51,796 --> 00:45:55,027 - Non, je veux dire que je viens genre d'envie de me enseigner. 639 00:45:55,132 --> 00:45:57,975 Je veux dire, oui, je suis sĂ»r que vous pourriez m'apprendre, mais j'aime- 640 00:45:58,035 --> 00:46:00,230 - Vous pouvez comprendre. 641 00:46:00,337 --> 00:46:02,546 - Je viens-je ne pas savoir quelque chose au sujet de l'apprentissage 642 00:46:02,606 --> 00:46:05,302 jouer vous-mĂȘme. 643 00:46:07,144 --> 00:46:08,406 - Quoi ? 644 00:46:08,512 --> 00:46:11,538 - C'est juste parc du monde qu'ils ont construit en 1964, 645 00:46:11,649 --> 00:46:13,514 et c'est, comme, les courts de tennis. 646 00:46:13,617 --> 00:46:15,346 Et il y a, comme, cette statue frais ici. 647 00:46:15,453 --> 00:46:17,318 Et, comme je l'ai fait, oĂč vous voulez, 648 00:46:17,421 --> 00:46:18,861 aller chercher de la glace au citron 649 00:46:18,956 --> 00:46:21,065 et vous ĂȘtes assis ici et vous, comme, regarder ces petits enfants 650 00:46:21,125 --> 00:46:22,566 jouer au tennis, parce qu'il y a, comme, 651 00:46:22,626 --> 00:46:24,992 un programme de tennis de la ville vraiment cool 652 00:46:25,095 --> 00:46:26,460 que Billie Jean King a commencĂ©. 653 00:46:26,564 --> 00:46:27,758 - Uh-huh. 654 00:46:27,865 --> 00:46:29,059 - Elle se lĂšve du canapĂ©, 655 00:46:29,166 --> 00:46:33,125 promenades autour derriĂšre lui alors qu'il ouvre l'ordinateur. 656 00:46:33,237 --> 00:46:37,833 Elle se mord la lĂšvre, essayant de ne pas rire comme elle le regarde. 657 00:46:37,942 --> 00:46:40,809 Il lĂšve les sourcils et les rires. 658 00:46:40,911 --> 00:46:42,105 Very nice. 659 00:46:42,213 --> 00:46:45,273 Cela va sur mon bureau. 660 00:46:45,382 --> 00:46:48,249 - Ses bras glissent autour de sa taille et de sa poitrine. 661 00:46:48,352 --> 00:46:50,786 - Vous n'ĂȘtes pas si seul plus 662 00:46:50,888 --> 00:46:52,515 - D'accord. 663 00:46:52,623 --> 00:46:55,319 - Il y a quelque chose de nouveau dans vos tiroirs 664 00:46:55,426 --> 00:46:56,358 - Mettez-moi dans tes bras. 665 00:46:56,460 --> 00:46:58,587 Hey. 666 00:46:58,696 --> 00:47:00,061 Ils s'embrassent sans sĂ©parer. 667 00:47:00,164 --> 00:47:01,859 - Encore et encore 668 00:47:01,966 --> 00:47:03,207 - Ils font leur chemin vers le canapĂ©, 669 00:47:03,267 --> 00:47:07,363 et il a dĂ©fait les boutons de sa chemise. 670 00:47:07,471 --> 00:47:08,597 Je t'aime. 671 00:47:08,706 --> 00:47:10,066 - Vous et vos nouvelles chaussures 672 00:47:10,140 --> 00:47:14,008 - Il a dĂ©fait le bouton Ă  cĂŽtĂ©, regardant directement dans les yeux. 673 00:47:14,111 --> 00:47:16,978 - Je t'aime. 674 00:47:17,081 --> 00:47:19,879 - Je vais rester le mĂȘme, mais vous changez. 675 00:47:19,984 --> 00:47:21,246 - Chaque autre ? 676 00:47:21,352 --> 00:47:25,254 - Pour le pire 677 00:47:25,356 --> 00:47:29,383 Vous ĂȘtes bon, et vous ĂȘtes bon et que vous ĂȘtes sage 678 00:47:29,493 --> 00:47:30,493 - Ce n'est pas- 679 00:47:30,594 --> 00:47:32,425 - Chaque autre ? 680 00:47:32,530 --> 00:47:35,829 - Bien sĂ»r que non. 681 00:47:35,933 --> 00:47:38,231 - Un familier ding retentit dans l'ordinateur. 682 00:47:38,335 --> 00:47:41,236 Un courrier Ă©lectronique entrant. 683 00:47:41,338 --> 00:47:42,635 Nous avons un signal. 684 00:47:42,740 --> 00:47:44,435 - Faire mon visage devient rouge 685 00:47:44,542 --> 00:47:47,739 - J'ai froid. 686 00:47:47,845 --> 00:47:51,281 - Oliver tĂątonne autour de la boĂźte Ă  cĂŽtĂ© du lit 687 00:47:51,382 --> 00:47:52,872 et sort une couverture. 688 00:47:52,983 --> 00:47:56,976 Ellie prend sa chemise le reste du chemin. 689 00:47:57,087 --> 00:47:58,520 EnlĂšve-le. 690 00:47:58,622 --> 00:48:00,783 S'enveloppe dans la couverture. 691 00:48:00,891 --> 00:48:03,018 Un autre ding de l'ordinateur. 692 00:48:03,127 --> 00:48:05,288 - Nous pouvons le vĂ©rifier. 693 00:48:05,396 --> 00:48:07,887 - Le tĂ©lĂ©phone portable d'Oliver commence Ă  sonner. 694 00:48:07,998 --> 00:48:12,628 Il enlĂšve sa chemise et se trouve sur le canapĂ© avec Ellie. 695 00:48:12,736 --> 00:48:20,736 - Je vois que je perds votre amour pour toujours 696 00:48:21,579 --> 00:48:23,069 - Il ne peut pas l'avoir. 697 00:48:23,180 --> 00:48:25,580 Il est Ă  moi. 698 00:48:25,683 --> 00:48:27,378 La mienne. 699 00:48:27,484 --> 00:48:29,076 - Et puis, un jour. 700 00:48:29,186 --> 00:48:33,179 Maintenant, il y a une lampe suspendue directement sur eux. 701 00:48:33,290 --> 00:48:34,290 Ils sont silencieux. 702 00:48:34,358 --> 00:48:35,950 Ils commencent Ă  faire l'amour. 703 00:48:36,060 --> 00:48:41,555 L'ordinateur continue Ă  retentir et Ding et fade out. 704 00:48:41,665 --> 00:48:45,999 - Nouveaux chaussures et nubiles pour une semaine 705 00:48:46,103 --> 00:48:48,162 Ensuite, ils sont quelque chose Ă  garder 706 00:48:48,272 --> 00:48:49,272 - Donc lĂ  vous allez. 707 00:48:49,373 --> 00:48:51,068 - Je l'aime. C'est mieux. 708 00:48:51,175 --> 00:48:54,144 - Ouais ? 709 00:48:54,244 --> 00:48:58,977 - Vous ĂȘtes bon, vous ĂȘtes bon, vous ĂȘtes sage 710 00:48:59,083 --> 00:49:03,850 Vous ĂȘtes bon, vous ĂȘtes bon, vous ĂȘtes Ă  moi 711 00:49:48,832 --> 00:49:52,734 - Connaissez-vous cet homme, Eugene Schieffelin ? 712 00:49:52,836 --> 00:49:54,326 - Mm-mmm. 713 00:49:54,438 --> 00:49:58,932 - Il Ă©tait, comme, un fabricant de mĂ©dicaments dans les annĂ©es 1890, 714 00:49:59,043 --> 00:50:04,345 et il aimait Shakespeare, donc il... 715 00:50:04,448 --> 00:50:07,281 il pensait que tous les oiseaux de Shakespeare 716 00:50:07,384 --> 00:50:09,264 devraient ĂȘtre reprĂ©sentĂ©s en AmĂ©rique du Nord, 717 00:50:09,353 --> 00:50:13,790 donc il a publiĂ© 40 Ă©tourneaux dans Central Park. 718 00:50:13,891 --> 00:50:14,891 - Hm. 719 00:50:18,896 --> 00:50:24,129 - Maintenant, il y a des centaines de millions d'Ă©tourneaux, 720 00:50:24,234 --> 00:50:31,299 et, vous savez, ils ont prospĂ©rĂ©. 721 00:50:31,408 --> 00:50:34,104 Et ils ont conduit l'ensemble de ces autres oiseaux 722 00:50:34,211 --> 00:50:35,371 de leurs habitats naturels, 723 00:50:35,479 --> 00:50:38,175 et ils descendent sur les rĂ©coltes des agriculteurs et, 724 00:50:38,282 --> 00:50:43,151 comme, manger tous les vendanges. 725 00:50:43,253 --> 00:50:45,221 Ils... troupeaux de millions d'entre eux 726 00:50:45,322 --> 00:50:49,281 se faire happer par des moteurs Ă  rĂ©action et, comme, avions crash. 727 00:52:03,734 --> 00:52:05,743 - On va aller voir un film. - Tu veux venir avec nous ? 728 00:52:05,803 --> 00:52:07,532 - Y a t-il quelque part le lait ? 729 00:52:07,638 --> 00:52:09,538 - Euh, il devrait y avoir. 730 00:52:09,640 --> 00:52:12,507 - Ouais, eh bien, il n'y a pas. 731 00:52:12,609 --> 00:52:15,134 Ainsi, vous pouvez simplement manger. 732 00:52:15,245 --> 00:52:17,509 Il suffit de manger. 733 00:52:17,614 --> 00:52:19,309 - D'accord. 734 00:52:19,416 --> 00:52:21,008 Tu veux venir avec nous ? 735 00:52:21,118 --> 00:52:22,244 - Euh... 736 00:52:22,352 --> 00:52:24,684 - Elle a des choses Ă  faire. 737 00:52:24,788 --> 00:52:26,380 - Ouais. - Ne demandez pas. 738 00:52:27,858 --> 00:52:29,052 Ne demandez pas ? 739 00:52:29,159 --> 00:52:30,490 Pourquoi ? 740 00:52:30,594 --> 00:52:35,088 - Parce qu'elle peut-il pourrait ĂȘtre personnelle. 741 00:52:43,941 --> 00:52:46,967 - Je suis content qu'il a quittĂ© son cƓur ici, dans votre bol de cuisine. 742 00:52:47,077 --> 00:52:48,510 - Je sais. 743 00:52:48,612 --> 00:52:51,604 Je suis heureux qu'il soit ici. 744 00:52:51,715 --> 00:52:53,808 - Le retour de Matt. 745 00:52:53,917 --> 00:52:55,316 - Bienvenue. 746 00:52:55,419 --> 00:52:56,681 - Euh... 747 00:52:56,787 --> 00:52:58,379 - Disons douche. - Ouais. 748 00:52:58,488 --> 00:52:59,580 - Et puis aller. 749 00:52:59,690 --> 00:53:00,850 - D'accord. 750 00:53:05,963 --> 00:53:07,453 Colle. 751 00:53:07,564 --> 00:53:09,088 Ew, ew. 752 00:53:09,199 --> 00:53:10,928 Graisse de front. 753 00:53:11,034 --> 00:53:12,831 Ha ! 754 00:53:20,544 --> 00:53:22,102 - Allons prendre une douche. 755 00:53:22,212 --> 00:53:23,332 - J'ai un problĂšme avec elle 756 00:53:23,413 --> 00:53:25,155 parce que je sais que vous baise les gens de baise, 757 00:53:25,215 --> 00:53:26,390 et puis vous venez de les jeter. 758 00:53:26,450 --> 00:53:27,491 - Pourquoi ĂȘtes-vous si folle en ce moment ? 759 00:53:27,551 --> 00:53:29,092 - Vous n'avez qu'Ă  attendre jusqu'Ă  ce que vous obtenez personnes- 760 00:53:29,152 --> 00:53:30,994 Non, vous attendez jusqu'Ă  ce que vous obtenez les gens vous aiment, 761 00:53:31,054 --> 00:53:32,162 et puis vous avez terminĂ© avec eux. 762 00:53:32,222 --> 00:53:33,154 C'est comme un jeu pour vous. 763 00:53:33,257 --> 00:53:34,189 - Oui, c'est un match. 764 00:53:34,291 --> 00:53:36,225 C'est un jeu pour moi. 765 00:53:36,326 --> 00:53:37,657 C'est un vrai match. 766 00:53:37,761 --> 00:53:41,322 - Oui, c'est un «vrai jeu». 767 00:53:41,431 --> 00:53:47,301 - Quel genre de jeu tu joues avec Jamie putain ? 768 00:53:47,404 --> 00:53:48,837 - Qu'est-ce que tu racontes ? 769 00:53:48,939 --> 00:53:50,566 - "Qu'est-ce que tu racontes ?" 770 00:53:50,674 --> 00:53:52,850 Vous ĂȘtes vraiment une grande actrice, n'ĂȘtes-vous pas ? 771 00:53:52,910 --> 00:53:58,143 Vous ĂȘtes une bonne actrice vraiment foutu. 772 00:53:58,248 --> 00:54:00,591 Je ne crois mĂȘme pas un putain de mot que vous dites en ce moment. 773 00:54:00,651 --> 00:54:02,551 Je ne crois-tu pas savoir ce que, si vous ne- 774 00:54:02,653 --> 00:54:04,728 - Je ne vais pas prendre des conseils sur les relations de vous. 775 00:54:04,788 --> 00:54:07,164 - Oh, tu ne vas pas prendre conseils sur les relations de moi ? 776 00:54:07,224 --> 00:54:09,283 - Parce que vous avez un grand mariage putain. 777 00:54:09,393 --> 00:54:10,467 - Vous ĂȘtes un putain de bite, 778 00:54:10,527 --> 00:54:11,802 quelqu'un qui vous traite comme de la merde. 779 00:54:11,862 --> 00:54:13,036 Pourquoi voudriez-vous mettre en place avec cela ? 780 00:54:13,096 --> 00:54:14,256 - Vraiment, pourquoi es-tu- 781 00:54:14,364 --> 00:54:15,939 - ArrĂȘtez de me crier dessus. - Je suis Ă  crier aprĂšs vous ? 782 00:54:15,999 --> 00:54:17,990 - Tais-toi ! - Foutez le camp de mon visage. 783 00:54:18,101 --> 00:54:19,295 Foutez le camp de ma maison. 784 00:54:19,403 --> 00:54:21,200 - ArrĂȘtez de me crier dessus. 785 00:54:55,572 --> 00:54:58,439 - Et puis ajouter les derniĂšres choses Ă  elle. 786 00:54:58,542 --> 00:55:03,309 - Comme un lacet qui est liĂ© 787 00:55:03,413 --> 00:55:06,576 Nous sommes deux extrĂ©mitĂ©s d'un fil conducteur 788 00:55:10,454 --> 00:55:14,914 Nous avons aimĂ© jusqu'Ă  ce que nous pleurions 789 00:55:15,025 --> 00:55:18,153 Et passĂ© d'innombrables heures au lit 790 00:55:20,797 --> 00:55:26,292 Bien sĂ»r que cette chanson est chantĂ©e 791 00:55:29,439 --> 00:55:36,971 Sachez que vous ĂȘtes le seul 792 00:55:37,080 --> 00:55:41,278 Est-ce humble fiertĂ© 793 00:55:44,855 --> 00:55:49,121 Je suis Ă  vos cĂŽtĂ©s 794 00:55:59,002 --> 00:56:01,664 - Alors, comment trouvez-vous cette tenue ? 795 00:56:01,772 --> 00:56:03,171 - Il est appropriĂ©. 796 00:56:03,273 --> 00:56:05,298 Il vous convient. 797 00:56:08,311 --> 00:56:10,506 Euh, d'accord, d'accord. 798 00:56:10,614 --> 00:56:11,546 Je vous remercie. 799 00:56:11,648 --> 00:56:12,580 - D'accord, pas de problĂšme. 800 00:56:12,682 --> 00:56:13,774 Je vous remercie. 801 00:56:33,737 --> 00:56:35,034 - Bien sĂ»r. 802 00:56:35,138 --> 00:56:37,014 - J'avais l'habitude d'aller Ă  un gymnase Ă  Melbourne, 803 00:56:37,074 --> 00:56:39,099 et c'Ă©tait aussi la salle de gym qui, comme, 804 00:56:39,209 --> 00:56:41,251 la grande Ă©quipe de football dans ma rĂ©gion serait aller. 805 00:56:41,311 --> 00:56:42,539 - Uh-huh. 806 00:56:42,646 --> 00:56:44,807 - Et si ma sƓur et je voudrais y aller, mais, comme, 807 00:56:44,915 --> 00:56:46,757 nous aimerions savoir quand la formation a Ă©tĂ©, 808 00:56:46,817 --> 00:56:49,752 car alors le temps de gym passĂ© beaucoup plus vite 809 00:56:49,853 --> 00:56:53,653 si nous pouvions regarder sur l'ovale et de voir tous ces gens, 810 00:56:53,757 --> 00:56:57,716 comme, la formation de football. 811 00:56:57,828 --> 00:56:58,760 Est-ce mal ? 812 00:56:58,862 --> 00:57:01,057 - Non, c'est trĂšs bien. 813 00:57:01,164 --> 00:57:02,773 Du temps en gymnase devrait aller plus vite. 814 00:57:02,833 --> 00:57:05,768 - Il ne devrait vraiment. 815 00:58:14,704 --> 00:58:17,104 - Il ne veut pas me parler. 816 00:58:20,477 --> 00:58:23,105 - Eh bien, il est probablement fou. 817 00:59:10,827 --> 00:59:12,260 Appelez-le. 818 00:59:12,362 --> 00:59:14,227 - Chefs. 819 00:59:14,331 --> 00:59:15,331 - C'est queues. 820 00:59:15,398 --> 00:59:16,573 Vous avez besoin d'une autre biĂšre. 821 00:59:16,633 --> 00:59:19,101 - Oui. 822 00:59:25,842 --> 00:59:26,842 Okay. 823 00:59:28,411 --> 00:59:30,538 Je suis prĂȘt. 824 00:59:32,249 --> 00:59:33,944 - Appelez-le. 825 00:59:34,050 --> 00:59:35,847 - Tails. 826 00:59:35,952 --> 00:59:39,183 - Chefs. 827 00:59:39,289 --> 00:59:40,551 - PrĂȘt ? - PrĂȘt. 828 00:59:43,960 --> 00:59:44,892 - Appelez-le. 829 00:59:44,995 --> 00:59:47,020 - Tails. 830 00:59:47,130 --> 00:59:48,062 - Ooh. 831 00:59:48,164 --> 00:59:50,291 - Je suis sur une malchance. 832 00:59:50,400 --> 00:59:51,628 - Binge. 833 00:59:51,735 --> 00:59:53,600 Appelez-le. DĂ©solĂ©. 834 00:59:56,339 --> 00:59:58,000 Appelez-le. 835 00:59:58,108 --> 01:00:01,805 - Chefs. 836 01:00:01,911 --> 01:00:03,401 Tu es prĂȘt ? 837 01:00:08,385 --> 01:00:10,114 Entendez les traĂźneaux Ă  cloches. 838 01:00:10,220 --> 01:00:11,585 Cloches d'argent. 839 01:00:11,688 --> 01:00:14,179 Quel monde de gaietĂ© annonce leur mĂ©lodie. 840 01:00:14,291 --> 01:00:17,419 Comment ils tintent, tintent, tintent, dans l'air glacĂ© de la nuit. 841 01:00:17,527 --> 01:00:20,223 Alors que les Ă©toiles qui saupoudrer sur tous les cieux 842 01:00:20,330 --> 01:00:22,696 semblent scintiller avec une joie cristalline, 843 01:00:22,799 --> 01:00:26,496 garder du temps, du temps, du temps, dans une sorte de rythme runique, 844 01:00:26,603 --> 01:00:29,595 Ă  la tintinnabulation que tant musicalement puits 845 01:00:29,706 --> 01:00:31,571 des cloches, cloches, cloches, cloches, 846 01:00:31,675 --> 01:00:33,006 cloches, cloches, cloches, 847 01:00:33,109 --> 01:00:36,510 du cliquetis et le tintement des cloches. 848 01:00:36,613 --> 01:00:39,309 Entendez les cloches de mariage moelleux, des cloches d'or. 849 01:00:39,416 --> 01:00:42,317 Quel monde de bonheur annonce leur harmonie. 850 01:00:42,419 --> 01:00:45,445 GrĂące Ă  l'air embaumĂ© de la nuit, comment ils sonnent leur joie. 851 01:00:45,555 --> 01:00:48,422 De la fusion des notes d'or, et tous Ă  l'Ă©coute, 852 01:00:48,525 --> 01:00:51,653 quelle chansonnette liquide flotte Ă  la tourterelle qui Ă©coute, 853 01:00:51,761 --> 01:00:54,321 alors qu'elle jubile sur la lune. 854 01:00:54,431 --> 01:00:55,989 Oh, depuis les cellules de sondage, 855 01:00:56,099 --> 01:00:58,567 ce qu'est un jaillissement d'euphonie voluminously puits. 856 01:00:58,668 --> 01:00:59,600 Comment ça gonfle. 857 01:00:59,703 --> 01:01:01,637 Comment ça demeure sur l'avenir. 858 01:01:01,738 --> 01:01:04,263 Comment ça parle de l'enlĂšvement qui pousse Ă  l'oscillation 859 01:01:04,374 --> 01:01:05,773 et la sonnerie 860 01:01:05,875 --> 01:01:08,867 des cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, 861 01:01:08,978 --> 01:01:11,087 les cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, 862 01:01:11,147 --> 01:01:15,208 Ă  la rime et le carillon des cloches. 863 01:01:15,318 --> 01:01:18,879 Entendez les cloches de Alarum forts, des cloches d'airain. 864 01:01:18,988 --> 01:01:22,151 Quelle histoire de terreur, maintenant, leur dit turbulence. 865 01:01:22,258 --> 01:01:23,919 Dans l'oreille surpris de la nuit, 866 01:01:24,027 --> 01:01:27,053 comment ils crient leur effroi. 867 01:01:27,163 --> 01:01:30,291 Trop horrifiĂ© de parler, ils ne peuvent que crier, hurler, 868 01:01:30,400 --> 01:01:34,097 dĂ©saccordĂ©, 869 01:01:34,204 --> 01:01:37,332 dans un bruyant appel Ă  la merci de l'incendie, 870 01:01:37,440 --> 01:01:42,343 dans une remontrance fou avec le feu sourd et frĂ©nĂ©tique, 871 01:01:42,445 --> 01:01:44,572 sauter plus haut, plus haut, plus Ă©levĂ©. 872 01:01:53,323 --> 01:01:56,815 Saut haut, plus haut, plus haut avec un dĂ©sir dĂ©sespĂ©rĂ©, 873 01:01:56,926 --> 01:01:59,602 et un effort rĂ©solu, maintenant, maintenant de s'asseoir ou jamais, 874 01:01:59,662 --> 01:02:01,755 Ă  cĂŽtĂ© de la lune pĂąle. 875 01:02:01,865 --> 01:02:03,696 Oh, les cloches, cloches, cloches. 876 01:02:03,800 --> 01:02:06,564 Quelle histoire raconte la terreur de dĂ©sespoir. 877 01:02:06,669 --> 01:02:08,967 Comment ils clang et de crash et rugir. 878 01:02:09,072 --> 01:02:10,714 Quelle horreur qu'ils rĂ©pandait sur la poitrine 879 01:02:10,774 --> 01:02:12,639 de l'air palpitant. 880 01:02:12,742 --> 01:02:13,983 Pourtant, l'oreille, il sait parfaitement 881 01:02:14,043 --> 01:02:15,840 par le nasillard et le tintement, 882 01:02:15,945 --> 01:02:17,469 comment le danger des flux et reflux. 883 01:02:17,580 --> 01:02:19,207 Pourtant, l'oreille dit distinctement, 884 01:02:19,315 --> 01:02:20,873 dans la cacophonie et les querelles, 885 01:02:20,984 --> 01:02:24,317 comment le puits et la houle danger, par le naufrage ou l'enflure 886 01:02:24,421 --> 01:02:27,822 dans la colĂšre des cloches, des cloches, des cloches, cloches, 887 01:02:27,924 --> 01:02:30,415 cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, 888 01:02:30,527 --> 01:02:34,156 dans la clameur et la clameur des cloches. 889 01:02:34,264 --> 01:02:37,062 Écoutez la traĂźne des cloches, les cloches de fer. 890 01:02:37,167 --> 01:02:39,931 Quel monde de solennelle pensaient que leur mĂ©lodie oblige. 891 01:02:40,036 --> 01:02:43,096 Dans le silence de la nuit, comment on tremble d'effroi 892 01:02:43,206 --> 01:02:45,538 Ă  la menace mĂ©lancolie de leur ton. 893 01:02:45,642 --> 01:02:47,303 Pour chaque son qui flotte de la rouille 894 01:02:47,410 --> 01:02:49,469 au sein de leur gorge est un gĂ©missement. 895 01:02:49,579 --> 01:02:51,688 Et le peuple, ah, les gens, ceux qui habitent en place 896 01:02:51,748 --> 01:02:53,477 dans le clocher, tout seul, 897 01:02:53,583 --> 01:02:55,448 et qui, de pĂ©age, pĂ©age, pĂ©age, 898 01:02:55,552 --> 01:02:56,951 dans cette monotone sourd, 899 01:02:57,053 --> 01:03:00,580 ressentir une gloire dans la rouler sur un coeur humain de pierre. 900 01:03:00,690 --> 01:03:01,890 Ils ne sont ni homme ni femme. 901 01:03:01,958 --> 01:03:03,550 Ils ne sont ni brute ni humain. 902 01:03:03,660 --> 01:03:06,288 Ils sont goules, et leur roi c'est qui pĂ©ages ; 903 01:03:06,396 --> 01:03:08,990 et il roule, roule, roule, roule, roule, 904 01:03:09,098 --> 01:03:10,895 un hymne des cloches. 905 01:03:11,000 --> 01:03:13,798 Et son cƓur joyeux gonfle avec l'hymne des cloches. 906 01:03:13,903 --> 01:03:16,736 Et il danse, et il hurle, en gardant du temps, temps, temps, 907 01:03:16,840 --> 01:03:18,948 dans une sorte de rythme runique, Ă  l'hymne des cloches, 908 01:03:19,008 --> 01:03:20,270 des cloches, 909 01:03:20,376 --> 01:03:23,311 garder du temps, du temps, du temps, dans une sorte de rythme runique, 910 01:03:23,413 --> 01:03:25,176 Ă  la palpitation des cloches. 911 01:03:25,281 --> 01:03:27,806 Des cloches, cloches, cloches, Ă  les sanglots des cloches, 912 01:03:27,917 --> 01:03:31,080 chronomĂ©trage, le temps, le temps, comme il le glas, glas, glas, 913 01:03:31,187 --> 01:03:33,951 dans une rime runique heureux, au laminage des cloches. 914 01:03:34,057 --> 01:03:35,581 Des cloches, cloches, cloches : 915 01:03:35,692 --> 01:03:37,319 Pour le tintement des cloches, 916 01:03:37,427 --> 01:03:40,726 des cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, cloches, cloches. 917 01:03:40,830 --> 01:03:43,390 Pour les gĂ©missements et les gĂ©missements des cloches. 918 01:03:54,777 --> 01:03:56,711 - Je suis trĂšs chanceux. 919 01:04:04,787 --> 01:04:06,982 - Aimez-vous prosecco ? 920 01:04:07,090 --> 01:04:08,648 - Oui. 921 01:04:08,758 --> 01:04:10,350 Oui, je le fais. 922 01:04:10,460 --> 01:04:12,951 Je vais avec le jus d'orange, mais je vais essayer comme ça. 923 01:04:13,062 --> 01:04:15,087 Tout ce qui est bon sur un bateau. 924 01:04:15,198 --> 01:04:16,495 Est-ce que va ĂȘtre jonchent ? 925 01:04:16,599 --> 01:04:17,531 - Ouais. 926 01:04:17,634 --> 01:04:18,834 Je vais litiĂšre avec ce liĂšge, 927 01:04:18,935 --> 01:04:21,563 mais le liĂšge est biodĂ©gradable, donc c'est comme- 928 01:04:21,671 --> 01:04:24,105 Je veux dire, c'est une plante putain. 929 01:04:24,207 --> 01:04:25,970 - Hey. 930 01:04:30,346 --> 01:04:31,608 Quoi ? 931 01:04:31,714 --> 01:04:34,274 - Sleepy. - Sleepy ? 932 01:04:34,384 --> 01:04:38,081 Vous ne voulez pas de s'endormir et de manquer cela. 933 01:04:38,187 --> 01:04:40,063 - Alors je peux en profiter et dormir en mĂȘme temps. 934 01:04:40,123 --> 01:04:41,898 - C'est le plus beau jour j'ai eu depuis des mois, je le jure. 935 01:04:41,958 --> 01:04:42,890 - Vraiment ? 936 01:04:42,992 --> 01:04:45,085 - C'est le meilleur jour. 937 01:04:45,194 --> 01:04:46,855 Ouais, il est vraiment. 938 01:04:46,963 --> 01:04:49,591 C'est en fait l'un des meilleurs jours que j'ai jamais eu. 939 01:04:49,699 --> 01:04:51,690 - C'est plutĂŽt cool, non ? 940 01:04:51,801 --> 01:04:52,859 - Ouais. 941 01:04:52,969 --> 01:04:54,744 - La premiĂšre fois que je suis allĂ© Ă  l’Éthiopie, 942 01:04:54,804 --> 01:04:57,671 une sorte de graisse 50-year-old woman m'a passĂ©. 943 01:04:57,774 --> 01:04:59,435 Je courais dans la rue. 944 01:04:59,542 --> 01:05:01,203 Je me sentais vraiment mal. 945 01:05:01,311 --> 01:05:03,653 Moi aussi, j'aime, je suis assez-je, comme, courir beaucoup. 946 01:05:03,713 --> 01:05:04,737 Et puis, elle vient... 947 01:05:04,847 --> 01:05:05,973 - Mais ils sont Ă©thiopienne. 948 01:05:06,082 --> 01:05:08,482 - Oui, mais elle Ă©tait comme un out-of-forme Ă©thiopienne, 949 01:05:08,585 --> 01:05:11,019 et elle me passait encore. 950 01:05:11,120 --> 01:05:12,314 Et elle Ă©tait de 50. 951 01:05:12,422 --> 01:05:13,763 - Puis-je mettre ma main sur ici et dur ? 952 01:05:13,823 --> 01:05:14,881 Je conduis maintenant. 953 01:05:14,991 --> 01:05:16,132 - Vous ĂȘtes au volant maintenant. 954 01:05:16,192 --> 01:05:18,112 Poussez-le loin de toi un peu si vous le pouvez. 67201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.