Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,736 --> 00:00:28,570
Koo Yeon-jun.
2
00:00:29,195 --> 00:00:30,196
Hey, you're here.
3
00:00:32,323 --> 00:00:33,408
I'm a little late.
4
00:00:39,956 --> 00:00:42,584
It's a gift. You always save me a seat.
5
00:00:44,335 --> 00:00:45,837
TOP CLASS CSAT RETAKE ACADEMY
6
00:01:35,220 --> 00:01:36,596
Actually,
7
00:01:38,515 --> 00:01:39,557
for some time...
8
00:01:42,477 --> 00:01:44,687
Actually, for some time, I...
9
00:02:01,037 --> 00:02:02,122
Hey, Koo Yeon-jun!
10
00:02:10,380 --> 00:02:11,714
Why didn't you wake me up?
11
00:02:19,264 --> 00:02:20,390
This is killing me.
12
00:02:21,224 --> 00:02:22,559
I can't focus on studying.
13
00:02:22,642 --> 00:02:24,686
At this rate,
I might retake the CSAT again.
14
00:02:53,923 --> 00:02:55,216
Hey, Yeon-jun.
15
00:02:56,092 --> 00:02:59,053
Why do you think
I come to an academy all the way here
16
00:02:59,554 --> 00:03:00,680
instead of one nearby?
17
00:03:01,639 --> 00:03:02,473
Why?
18
00:03:02,557 --> 00:03:05,685
I waste three hours going back and forth
19
00:03:07,437 --> 00:03:10,690
to come to this academy
just because of this one person.
20
00:03:15,236 --> 00:03:16,321
Because of me?
21
00:03:24,204 --> 00:03:27,081
Do I really have to spell it out for you?
22
00:03:29,834 --> 00:03:31,502
Jeez, you're frustrating.
23
00:03:34,547 --> 00:03:36,049
What are we going to do about this?
24
00:03:37,383 --> 00:03:39,052
Do about what?
25
00:03:58,321 --> 00:03:59,322
Let's go in.
26
00:04:10,208 --> 00:04:16,673
TOP CLASS ACADEMY
27
00:04:22,470 --> 00:04:24,138
What's that? Is it yours?
28
00:04:24,722 --> 00:04:27,225
My mom's. I brought it secretly
so we could go somewhere.
29
00:04:28,351 --> 00:04:30,395
You only got your license the other day.
30
00:04:30,478 --> 00:04:32,647
That's why I need more practice.
31
00:04:33,606 --> 00:04:34,857
Come on. Get in quickly.
32
00:04:34,941 --> 00:04:36,734
Let's escape this boring academy.
33
00:04:56,337 --> 00:04:58,214
Hey, stop looking at the map.
34
00:04:58,298 --> 00:04:59,966
Did you come all the way here
to read books?
35
00:05:00,049 --> 00:05:03,678
We should know where we're heading.
You haven't gotten used to driving yet.
36
00:05:04,178 --> 00:05:06,097
We can just go wherever the road takes us.
37
00:05:06,180 --> 00:05:08,433
Wrong turns can take us
only as far as Busan.
38
00:05:11,894 --> 00:05:13,146
Should we stay overnight?
39
00:05:15,606 --> 00:05:16,441
What?
40
00:05:36,044 --> 00:05:38,504
You're nervous
because you're a new driver, right?
41
00:05:40,089 --> 00:05:41,049
As if I'm...
42
00:05:42,050 --> 00:05:44,719
As if I'm nervous. I'm great at driving.
43
00:05:45,470 --> 00:05:48,014
Shut up and look for some CDs in there.
44
00:05:48,723 --> 00:05:49,724
CDs?
45
00:05:50,516 --> 00:05:52,060
I don't think there are any CDs.
46
00:05:52,143 --> 00:05:55,271
No way. There should be.
I'm sure my mom puts them in there.
47
00:05:55,355 --> 00:05:56,856
No, there aren't any CDs.
48
00:05:57,440 --> 00:06:00,193
No, take a closer look.
There must be some...
49
00:06:05,948 --> 00:06:07,867
I'm telling you, they're in there.
50
00:06:07,950 --> 00:06:11,245
I definitely saw my mom put them in there.
51
00:07:36,581 --> 00:07:40,293
A TIME CALLED YOU
52
00:08:01,481 --> 00:08:03,774
Hello? Oh, is this Ye-ji's mother?
53
00:08:03,858 --> 00:08:05,067
Yes.
54
00:08:05,151 --> 00:08:07,361
Oh, her tutoring lesson?
55
00:08:08,404 --> 00:08:10,531
Yes, that's okay. I think it'll be fine.
56
00:08:10,615 --> 00:08:12,742
Yes, I'm on my way right now.
57
00:08:12,825 --> 00:08:13,826
Okay.
58
00:09:59,599 --> 00:10:01,851
RESIDENT REGISTRATION CARD
KOO YEON-JUN
59
00:10:24,874 --> 00:10:28,586
You were on the brink of death
not too long ago.
60
00:10:28,669 --> 00:10:31,339
Do you really have to leave home
to study like this?
61
00:10:31,422 --> 00:10:34,342
Why don't you just study at home?
62
00:10:34,425 --> 00:10:36,677
I want to save the time
it takes me to travel.
63
00:10:38,012 --> 00:10:39,555
I'm going to study hard.
64
00:10:42,475 --> 00:10:43,976
Yeon-jun.
65
00:10:46,395 --> 00:10:47,271
I promise.
66
00:10:47,813 --> 00:10:51,108
I won't skip meals
and will take good care of myself.
67
00:10:52,652 --> 00:10:53,903
I'm all grown up now.
68
00:10:56,656 --> 00:10:58,532
Gosh, don't worry about me.
69
00:10:58,616 --> 00:11:00,034
Please call me right away
70
00:11:00,534 --> 00:11:03,788
if you suddenly feel unwell
while you're studying.
71
00:11:03,871 --> 00:11:06,457
-Promise me, okay?
-I will.
72
00:11:07,333 --> 00:11:09,168
It's not like he's leaving forever.
73
00:11:09,251 --> 00:11:10,211
Quick, off you go.
74
00:11:11,170 --> 00:11:12,380
I'll set off, then.
75
00:11:12,880 --> 00:11:14,840
-See you.
-Take care.
76
00:11:29,980 --> 00:11:32,483
OPENING SPECIAL
1,000-WON DISCOUNT FOR AN AMERICANO
77
00:11:38,572 --> 00:11:40,074
We're closed for the day.
78
00:11:41,158 --> 00:11:44,912
I brought a gift to celebrate the opening,
so please accept one more customer.
79
00:11:44,995 --> 00:11:45,913
Si-heon.
80
00:11:47,415 --> 00:11:49,083
I told you, I'm Koo Yeon-jun now.
81
00:11:49,792 --> 00:11:51,043
I've always wondered.
82
00:11:51,544 --> 00:11:54,088
The record shop and café
both have 27 in their names.
83
00:11:54,588 --> 00:11:56,048
Does it have any meaning?
84
00:11:59,677 --> 00:12:00,678
Jimi Hendrix.
85
00:12:01,387 --> 00:12:03,848
Jim Morrison, Janis Joplin, Kurt Cobain.
86
00:12:06,892 --> 00:12:10,896
There's a thing called the 27 Club,
which refers to the group of artists
87
00:12:10,980 --> 00:12:12,982
who died at the age of 27.
88
00:12:14,024 --> 00:12:15,151
I got it from there.
89
00:12:18,237 --> 00:12:19,739
They all died so young.
90
00:12:20,614 --> 00:12:21,449
You're right.
91
00:12:22,908 --> 00:12:25,995
But even if they are long gone
and no longer present,
92
00:12:26,746 --> 00:12:30,040
their music will always be by our side.
93
00:12:33,878 --> 00:12:35,504
Even if they're not by our side,
94
00:12:37,214 --> 00:12:38,716
they are with us forever?
95
00:12:39,592 --> 00:12:40,426
Exactly.
96
00:12:42,136 --> 00:12:44,472
That's why I can't help but love music.
97
00:12:47,767 --> 00:12:50,436
Oh, what are your plans going forward?
98
00:12:52,438 --> 00:12:55,858
I'll be going to the art academy
to prepare for the college entrance exam.
99
00:12:57,318 --> 00:12:58,402
Speaking of which,
100
00:12:59,487 --> 00:13:00,946
can you give me a part-time job?
101
00:13:01,572 --> 00:13:04,200
I want to earn money for the academy
and basic living expenses.
102
00:13:04,825 --> 00:13:05,868
You want to major in art?
103
00:13:09,205 --> 00:13:10,039
Wait, you're not...
104
00:13:11,540 --> 00:13:13,918
Yes, I'm going to go
to the same college as Jun-hee.
105
00:13:20,674 --> 00:13:23,761
I've been thinking a lot
ever since coming here.
106
00:13:26,514 --> 00:13:28,891
"I'm Koo Yeon-jun now, not Nam Si-heon."
107
00:13:29,975 --> 00:13:31,602
"So, what should I do from now on?"
108
00:13:33,604 --> 00:13:34,897
According to Jun-hee,
109
00:13:35,606 --> 00:13:38,150
the two of them met
while attending the same university.
110
00:13:39,401 --> 00:13:41,487
Are you planning to do
exactly as Jun-hee said?
111
00:13:41,570 --> 00:13:42,404
Yes.
112
00:13:43,739 --> 00:13:45,950
That's how I'll turn this Koo Yeon-jun
113
00:13:46,450 --> 00:13:48,953
into the person Jun-hee remembers in 2023.
114
00:13:50,621 --> 00:13:51,705
If I go on like that,
115
00:13:52,540 --> 00:13:54,542
I'll be able to change everything...
116
00:13:56,669 --> 00:13:59,380
that happened on October 13, 1998.
117
00:14:02,675 --> 00:14:03,509
No.
118
00:14:04,927 --> 00:14:06,095
I must change it.
119
00:14:11,892 --> 00:14:14,228
Sure. Giving you a part-time job
shouldn't be hard.
120
00:14:14,854 --> 00:14:16,021
You can start tomorrow.
121
00:14:17,106 --> 00:14:18,107
Thank you.
122
00:14:22,862 --> 00:14:23,696
Si-heon.
123
00:14:26,657 --> 00:14:29,243
I found these
while sorting out Min-ju's stuff.
124
00:14:30,619 --> 00:14:33,539
But for some reason,
I ended up keeping some of them.
125
00:14:34,999 --> 00:14:36,333
Now that I think about it,
126
00:14:37,501 --> 00:14:39,295
they're your memories as well.
127
00:16:00,084 --> 00:16:01,835
SOOSEONG ACADEMY
MAIN CAMPUS
128
00:16:01,919 --> 00:16:04,338
They are called noun equivalents,
129
00:16:04,421 --> 00:16:06,966
and they're used quite similarly to nouns.
130
00:16:13,097 --> 00:16:13,931
Miss.
131
00:16:14,974 --> 00:16:17,142
How does that light reflect
from this angle?
132
00:16:17,726 --> 00:16:20,270
For that light, the reflection here...
133
00:16:38,706 --> 00:16:40,624
{\an8}2008 COLLEGE SCHOLASTIC ABILITY TEST
REMINDERS FOR EXAMINEES
134
00:16:42,042 --> 00:16:43,210
Koo Yeon-jun?
135
00:16:53,262 --> 00:16:55,431
SUNGDONG UNIVERSITY
136
00:17:02,980 --> 00:17:05,399
NAME: KOO YEON-JUN
STUDENT CODE:
137
00:17:11,572 --> 00:17:13,949
NAME: KOO YEON-JUN
STUDENT CODE: 29030117
138
00:17:23,500 --> 00:17:24,752
Goodbye.
139
00:17:37,681 --> 00:17:39,600
The results must be out by now.
140
00:17:53,072 --> 00:17:53,906
I'm here.
141
00:17:54,573 --> 00:17:56,700
-Oh, there you are.
-I'll do it, sir.
142
00:18:15,052 --> 00:18:16,762
-You got in, right?
-I got in.
143
00:18:17,679 --> 00:18:18,764
I got in, sir!
144
00:18:18,847 --> 00:18:20,307
Hey, congratulations!
145
00:19:28,584 --> 00:19:30,127
-Jun-hee.
-Hey, Jun-hee.
146
00:19:32,462 --> 00:19:33,297
Let's go.
147
00:19:41,555 --> 00:19:42,764
Hello!
148
00:19:46,476 --> 00:19:49,104
Our dear freshman,
why don't you join our dance club?
149
00:19:49,188 --> 00:19:50,939
Okay. See you tomorrow.
150
00:20:00,782 --> 00:20:02,492
-Min-ji.
-You're here!
151
00:20:02,576 --> 00:20:04,203
Good job. Go grab something to eat.
152
00:20:04,286 --> 00:20:05,412
-Good luck.
-Sure.
153
00:20:09,082 --> 00:20:14,129
VOLUNTEERING CLUB, ONSAEMIRO
RECRUITING NEW MEMBERS FOR 2008
154
00:20:22,679 --> 00:20:23,722
Hello.
155
00:20:26,642 --> 00:20:28,936
Are you here to join our club?
156
00:20:29,853 --> 00:20:30,854
Sorry?
157
00:20:33,023 --> 00:20:34,107
Yes.
158
00:20:34,191 --> 00:20:35,317
Please take a seat.
159
00:20:43,450 --> 00:20:44,493
Hello.
160
00:20:46,078 --> 00:20:47,663
Are you a freshman this year?
161
00:20:48,247 --> 00:20:50,040
Yes, I'm a freshman art major.
162
00:20:50,123 --> 00:20:52,125
Oh, so you're an art student.
163
00:20:53,252 --> 00:20:54,461
How about you?
164
00:20:54,544 --> 00:20:56,922
I'm a sophomore business major.
165
00:20:57,005 --> 00:20:58,465
My name is Han Jun-hee.
166
00:21:02,427 --> 00:21:04,304
-Han Jun-hee.
-Yourself?
167
00:21:08,225 --> 00:21:09,393
I'm Koo Yeon-jun.
168
00:21:09,476 --> 00:21:10,310
Koo Yeon-jun.
169
00:21:17,859 --> 00:21:20,696
Well, our club president
is not here right now,
170
00:21:20,779 --> 00:21:23,240
but feel free
to fill out an application form.
171
00:21:23,323 --> 00:21:25,075
Or we have a brochure about our club,
172
00:21:25,158 --> 00:21:27,160
so you can take a look and decide later.
173
00:21:27,244 --> 00:21:28,370
Would you like one?
174
00:21:29,955 --> 00:21:30,956
Yes, please.
175
00:21:33,166 --> 00:21:35,502
Let's see. Here it is.
176
00:21:38,588 --> 00:21:39,756
Here.
177
00:21:39,840 --> 00:21:42,009
Take a look,
and be sure to come back next time.
178
00:21:43,844 --> 00:21:44,761
Oh, take this too.
179
00:21:51,977 --> 00:21:53,520
Goodbye, Yeong-jun.
180
00:21:56,982 --> 00:21:58,692
Come join our soccer club.
181
00:22:12,831 --> 00:22:14,875
Oh, are you back to fill out the form?
182
00:22:16,418 --> 00:22:17,419
Here you go.
183
00:22:17,502 --> 00:22:18,879
I like you.
184
00:22:19,921 --> 00:22:20,756
Sorry?
185
00:22:20,839 --> 00:22:22,215
I like you, Jun-hee.
186
00:22:27,179 --> 00:22:29,056
Are you talking to me right now?
187
00:22:29,931 --> 00:22:31,141
Yes, I am.
188
00:22:34,227 --> 00:22:36,480
Didn't we just meet a few moments ago?
189
00:22:36,563 --> 00:22:40,901
My feelings for you have nothing to do
with how long we've known each other.
190
00:22:40,984 --> 00:22:44,863
I've known you for a very long time,
even before I met you, Jun-hee.
191
00:22:45,489 --> 00:22:47,616
It's been a difficult journey to meet you.
192
00:22:48,116 --> 00:22:50,118
I don't want to waste any more time.
193
00:22:50,827 --> 00:22:52,037
I like you, Jun-hee.
194
00:23:01,129 --> 00:23:03,924
Hey, you're a complete lunatic.
195
00:23:04,007 --> 00:23:07,469
You look totally normal,
but you're definitely out of your mind.
196
00:23:07,552 --> 00:23:08,470
Sorry?
197
00:23:08,553 --> 00:23:10,597
Hey, I already have a boyfriend.
198
00:23:11,640 --> 00:23:13,725
Who's got a boyfriend? You?
199
00:23:13,809 --> 00:23:17,229
Yes, me. I have a boyfriend.
200
00:23:17,312 --> 00:23:19,981
And why the hell
do you keep speaking casually to me?
201
00:23:20,565 --> 00:23:22,651
I repeated a year, so we're the same age.
202
00:23:22,734 --> 00:23:24,528
But what boyfriend...
203
00:23:24,611 --> 00:23:25,695
Hey!
204
00:23:25,779 --> 00:23:28,615
But I'm still a year ahead of you, right?
205
00:23:28,698 --> 00:23:30,492
If you don't want
to be beaten like a drum,
206
00:23:30,575 --> 00:23:33,453
show some respect
and stop calling me by my name.
207
00:23:34,454 --> 00:23:36,456
-Jun-hee.
-Oh, Do-hyeon.
208
00:23:36,540 --> 00:23:38,417
-Have you eaten? Let's go for lunch.
-Yes.
209
00:23:39,543 --> 00:23:40,377
Let's go.
210
00:23:41,002 --> 00:23:42,838
Who is this? A new member?
211
00:23:43,922 --> 00:23:47,092
He was just asking for directions.
He was just about to leave.
212
00:23:48,260 --> 00:23:49,803
Don't just leave. Join our club.
213
00:23:50,637 --> 00:23:53,098
No, he says there's another club
he wants to join.
214
00:23:53,181 --> 00:23:54,015
Really?
215
00:23:54,099 --> 00:23:55,684
I'm hungry. Let's go eat.
216
00:23:56,435 --> 00:23:58,019
-Shall we?
-Please take over for me.
217
00:23:58,520 --> 00:23:59,604
-Thanks.
-Thank you.
218
00:24:00,105 --> 00:24:02,357
Our clubroom is on the second floor
of the student center.
219
00:24:02,441 --> 00:24:05,068
It's open 24 hours a day,
so drop by whenever you want to join.
220
00:24:05,152 --> 00:24:08,155
No, just go join the club
you were going to. Goodbye.
221
00:24:08,822 --> 00:24:09,656
Let's go.
222
00:24:33,597 --> 00:24:35,640
Look who it is. We meet again.
223
00:24:37,893 --> 00:24:38,852
You know me?
224
00:24:39,686 --> 00:24:40,604
Don't you remember me?
225
00:24:41,104 --> 00:24:46,193
During the practical exam,
I sat right next to you, just like this.
226
00:24:46,735 --> 00:24:47,569
You did?
227
00:24:48,278 --> 00:24:51,031
-Nice to meet you. I'm Koo Yeon-jun.
-I'm Oh Chan-yeong.
228
00:24:55,535 --> 00:24:57,370
Hey, you got any plans for tonight?
229
00:24:57,454 --> 00:24:59,539
Tonight? I'm just going to go home.
230
00:25:00,499 --> 00:25:02,209
Why would you just go home?
231
00:25:02,292 --> 00:25:03,960
I've already been making moves.
232
00:25:04,461 --> 00:25:07,130
I met some business school girls
in my elective class.
233
00:25:07,214 --> 00:25:09,841
I set up a three-couple blind date.
Cue the applause.
234
00:25:13,720 --> 00:25:15,430
Sure, I'll let you join. Let's go!
235
00:25:15,931 --> 00:25:18,475
-Oh, I'm good.
-Of course it's good.
236
00:25:19,059 --> 00:25:20,435
I'll do the talking,
237
00:25:20,519 --> 00:25:22,729
so you just need to bring
that face of yours.
238
00:25:22,812 --> 00:25:25,857
I look like a sexy kitten,
so I needed a cute puppy like you.
239
00:25:25,941 --> 00:25:28,485
Actually, I'm a little tired today.
240
00:25:29,110 --> 00:25:31,613
-Let's do it next time.
-Okay, then.
241
00:25:31,696 --> 00:25:34,908
I'm not sure there'll be a next time.
Goodbye, puppy.
242
00:25:34,991 --> 00:25:36,117
Gosh, you're cute.
243
00:25:37,410 --> 00:25:39,412
Who else should I...
244
00:25:40,121 --> 00:25:41,081
A sloth!
245
00:25:44,960 --> 00:25:45,794
Wait.
246
00:25:46,586 --> 00:25:47,546
Business school?
247
00:25:48,630 --> 00:25:49,756
Oh Chan-yeong.
248
00:25:49,839 --> 00:25:50,966
Hey! Oh Chan-yeong!
249
00:26:03,228 --> 00:26:04,437
So, you're an art major?
250
00:26:04,521 --> 00:26:06,231
Why? Do we look that sculpted?
251
00:26:06,314 --> 00:26:08,275
-You're all business majors?
-Yeah.
252
00:26:08,775 --> 00:26:11,194
Do you know
an upperclassman named Han Jun-hee?
253
00:26:12,028 --> 00:26:14,114
Han Jun-hee? I'm not too sure.
254
00:26:14,197 --> 00:26:15,907
It's our first day today.
255
00:26:15,991 --> 00:26:18,118
We still don't know who's who.
256
00:26:18,201 --> 00:26:19,119
Oh, really?
257
00:26:20,412 --> 00:26:21,955
Who exactly is Han Jun-hee?
258
00:26:23,915 --> 00:26:26,167
Hello. Can I help you with your order?
259
00:26:29,879 --> 00:26:30,922
What the hell?
260
00:26:31,506 --> 00:26:32,424
What?
261
00:26:35,218 --> 00:26:36,386
What could this be?
262
00:26:38,513 --> 00:26:39,556
Who is this?
263
00:26:42,517 --> 00:26:45,437
You guys must be from our school.
Are you all freshmen?
264
00:26:45,520 --> 00:26:46,688
Yes, in the business school.
265
00:26:46,771 --> 00:26:49,733
Oh, the business school?
I'm also a business major.
266
00:26:50,275 --> 00:26:52,652
You must all be friends.
267
00:26:52,736 --> 00:26:54,446
No, it's our first time meeting them.
268
00:26:54,529 --> 00:26:56,364
They wanted to have a group date.
269
00:26:58,241 --> 00:26:59,326
A group date?
270
00:26:59,409 --> 00:27:01,745
Oh, it's not what you think.
271
00:27:02,329 --> 00:27:05,707
It's good to go on group dates.
You should enjoy your college life.
272
00:27:05,790 --> 00:27:09,210
But it'd be good for you girls
to be wary of the male students.
273
00:27:09,294 --> 00:27:13,131
Especially someone who throws himself
at a woman he only just met.
274
00:27:15,675 --> 00:27:18,261
I told you, it's not like that. Okay?
275
00:27:18,887 --> 00:27:20,930
So, what would you like to order?
276
00:27:21,973 --> 00:27:25,185
Female customers usually enjoy Set A or B.
277
00:27:25,268 --> 00:27:27,270
As for guys...
278
00:27:28,188 --> 00:27:31,149
At first, things were going so well.
279
00:27:31,816 --> 00:27:33,610
But that older student, huh?
280
00:27:33,693 --> 00:27:37,364
When she called you out
on your eagerness and determination,
281
00:27:37,447 --> 00:27:39,240
those girls were giving us dirty looks.
282
00:27:40,825 --> 00:27:41,660
Hey.
283
00:27:42,786 --> 00:27:44,954
You were the one who spoiled this, okay?
284
00:27:45,038 --> 00:27:46,665
Hey, okay. It's all my fault.
285
00:27:46,748 --> 00:27:47,999
Could you please move?
286
00:27:51,961 --> 00:27:52,796
What?
287
00:27:53,296 --> 00:27:55,173
Are you waiting for her now?
288
00:27:56,007 --> 00:27:59,219
-To clear up any misunderstanding.
-Didn't look like she wanted to.
289
00:28:00,136 --> 00:28:02,138
I've been waiting so long to meet her.
290
00:28:03,098 --> 00:28:04,224
I can't leave it like this.
291
00:28:05,100 --> 00:28:06,518
You already knew each other?
292
00:28:13,358 --> 00:28:15,860
-I'm so hungry.
-How about some tteokbokki?
293
00:28:15,944 --> 00:28:17,445
I'm meeting Do-hyeon to...
294
00:28:18,405 --> 00:28:20,490
-Jun-hee.
-Do-hyeon.
295
00:28:21,282 --> 00:28:22,492
Well done, everyone.
296
00:28:23,118 --> 00:28:24,202
-Off you go.
-See you.
297
00:28:24,285 --> 00:28:26,621
What now?
It looks like you'll have to give up.
298
00:28:27,622 --> 00:28:28,957
She's got a boyfriend.
299
00:28:31,543 --> 00:28:32,627
I'm off.
300
00:28:42,595 --> 00:28:44,347
I was so hungry. I feel better now.
301
00:28:45,598 --> 00:28:48,685
-I told you to pick something nicer.
-This is enough.
302
00:28:50,270 --> 00:28:52,272
Could we get one more serving of sundae?
303
00:28:52,355 --> 00:28:53,481
-Okay.
-Eat well.
304
00:28:54,274 --> 00:28:55,442
Do you want some broth?
305
00:29:02,741 --> 00:29:04,868
I mean, how can she have a boyfriend?
306
00:29:08,079 --> 00:29:11,291
Didn't Jun-hee tell you
she had a boyfriend
307
00:29:12,125 --> 00:29:13,918
before she dated Koo Yeon-jun?
308
00:29:14,461 --> 00:29:15,879
She never mentioned it.
309
00:29:15,962 --> 00:29:18,298
The whole time,
she only mentioned Koo Yeon-jun.
310
00:29:19,758 --> 00:29:20,675
Han Jun-hee.
311
00:29:21,176 --> 00:29:22,844
How could you do this to me?
312
00:29:24,345 --> 00:29:25,263
But
313
00:29:26,556 --> 00:29:28,099
technically,
314
00:29:28,892 --> 00:29:30,935
Jun-hee doesn't know who you are yet.
315
00:29:31,853 --> 00:29:32,687
She doesn't.
316
00:29:33,438 --> 00:29:35,732
Jun-hee doesn't know who I am.
317
00:29:50,246 --> 00:29:51,706
I only realized it today.
318
00:29:52,707 --> 00:29:56,878
How Jun-hee must've felt when she saw me
after waking up at the hospital.
319
00:30:02,425 --> 00:30:04,844
And how lonely she must've felt back then.
320
00:30:06,888 --> 00:30:09,140
While preparing
for the college entrance exam,
321
00:30:10,308 --> 00:30:13,978
I simply thought
I just had to meet Jun-hee again.
322
00:30:14,687 --> 00:30:16,564
I thought Jun-hee would recognize me,
323
00:30:17,273 --> 00:30:19,275
and we'd end up falling in love again.
324
00:30:22,487 --> 00:30:24,197
Like a fool, I believed that.
325
00:30:26,074 --> 00:30:29,327
I only managed to get by all this time
'cause of my memories with Jun-hee.
326
00:30:31,704 --> 00:30:36,793
But those memories
don't exist for Jun-hee.
327
00:30:38,253 --> 00:30:40,380
Everything that happened between us...
328
00:30:43,883 --> 00:30:45,802
all seems meaningless now.
329
00:30:46,761 --> 00:30:48,096
That's not true.
330
00:30:49,597 --> 00:30:51,850
You two are extraordinarily intertwined.
331
00:30:53,101 --> 00:30:56,813
I'm sure there must be a way for you
to become close to Jun-hee again.
332
00:30:58,398 --> 00:30:59,357
Do you think so?
333
00:31:03,820 --> 00:31:05,947
Yeon-jun cared for me from the beginning.
334
00:31:06,531 --> 00:31:08,658
At first, he kept some distance
335
00:31:08,741 --> 00:31:11,578
and never pressured me
just because he liked me.
336
00:31:11,661 --> 00:31:15,290
But he was still there for me
when I was going through a hard time.
337
00:31:15,373 --> 00:31:18,459
You said he kept his distance.
How did you get close?
338
00:31:19,377 --> 00:31:20,587
Our paths kept crossing,
339
00:31:21,504 --> 00:31:24,841
so I kept bumping into him
wherever I went.
340
00:31:26,384 --> 00:31:30,930
We ran into each other in lectures,
and we even had the same part-time job.
341
00:31:31,014 --> 00:31:34,851
Just like that, we slowly,
yet gradually, got to know each other.
342
00:31:35,768 --> 00:31:36,603
Sir.
343
00:31:38,271 --> 00:31:39,314
I think I know.
344
00:31:40,315 --> 00:31:43,276
I think Jun-hee already gave me
all the clues.
345
00:31:46,279 --> 00:31:47,363
I need to go, sir.
346
00:31:51,951 --> 00:31:53,161
What shall we eat later?
347
00:31:53,661 --> 00:31:54,913
-Rabbokki.
-Okay.
348
00:32:00,293 --> 00:32:03,338
What are you doing? You're an art major.
This is a business class.
349
00:32:04,380 --> 00:32:06,341
It's open to students of other majors.
350
00:32:06,925 --> 00:32:10,428
And I'm still a freshman,
so I wanted to try different subjects.
351
00:32:10,929 --> 00:32:13,222
Do you expect me to believe that?
352
00:32:13,932 --> 00:32:17,518
Whether you believe me or not,
everyone is free to take this class.
353
00:32:17,602 --> 00:32:20,480
Hey, why are you still
speaking casually to me?
354
00:32:20,563 --> 00:32:22,482
You told me not to call you by your name,
355
00:32:22,565 --> 00:32:24,734
but I don't think you told me
not to speak casually.
356
00:32:24,817 --> 00:32:25,652
Am I wrong?
357
00:32:27,695 --> 00:32:29,238
Either way, you...
358
00:32:29,322 --> 00:32:30,615
-Who's this?
-Huh?
359
00:32:32,158 --> 00:32:35,620
My name is Koo Yeon-jun.
It's a pleasure to meet you.
360
00:32:35,703 --> 00:32:37,622
How nice and polite you are, Yeon-jun.
361
00:32:38,539 --> 00:32:40,124
I am Oh Chan-yeong, a freshman.
362
00:32:40,208 --> 00:32:41,459
Nice to meet you.
363
00:32:41,960 --> 00:32:43,503
They're both nice and tall.
364
00:32:43,586 --> 00:32:44,504
-Let's go sit.
-What?
365
00:32:44,587 --> 00:32:46,130
-Take your seat. What?
-Let's go.
366
00:32:46,631 --> 00:32:48,549
-Let's talk some more.
-Just sit.
367
00:32:48,633 --> 00:32:49,926
But... Take a seat.
368
00:32:56,975 --> 00:32:58,059
Hello.
369
00:32:58,142 --> 00:33:00,478
-Jun-hee.
-Oh, hello, sir.
370
00:33:00,561 --> 00:33:03,731
Say hello. This is Koo Yeon-jun.
He'll be working with us starting today.
371
00:33:09,404 --> 00:33:12,532
Why do you come all the way
to Cheongdam-dong to work?
372
00:33:14,742 --> 00:33:16,786
Well, I was looking for a part-time job,
373
00:33:16,869 --> 00:33:19,080
and Na-eun told me about this place.
374
00:33:19,163 --> 00:33:21,332
Do you expect me to believe that?
375
00:33:22,291 --> 00:33:23,960
You're here because of me.
376
00:33:25,378 --> 00:33:26,212
Am I wrong?
377
00:33:27,630 --> 00:33:28,798
You're right.
378
00:33:30,842 --> 00:33:33,344
Are you uncomfortable
with me working here?
379
00:33:34,220 --> 00:33:35,346
Yes.
380
00:33:36,431 --> 00:33:38,558
Then, should I quit?
381
00:33:43,688 --> 00:33:45,356
No, there's no need for that.
382
00:33:45,940 --> 00:33:50,820
This job is harder than it looks,
so lots of people quit within a week.
383
00:33:50,903 --> 00:33:53,740
I think you underestimated this job
when you started it,
384
00:33:54,407 --> 00:33:56,993
but I'm certain
you'll want to quit in three days.
385
00:33:59,996 --> 00:34:02,540
So, are you saying I should work here?
386
00:34:03,332 --> 00:34:04,167
Yes.
387
00:34:05,168 --> 00:34:06,586
Give it your best shot.
388
00:34:30,234 --> 00:34:32,779
Lee Jun-woo, what have you done now?
389
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
It's fine.
390
00:34:35,114 --> 00:34:37,325
-Shouldn't you let him have it?
-Stop crying.
391
00:34:37,408 --> 00:34:38,284
Are you okay?
392
00:34:39,285 --> 00:34:40,912
Let me clean it up for you.
393
00:34:40,995 --> 00:34:43,206
-What the hell are you doing?
-I'm sorry.
394
00:34:43,289 --> 00:34:44,791
-Do your job properly.
-I'm sorry.
395
00:34:44,874 --> 00:34:47,376
This was really expensive.
What are you going to do now?
396
00:34:47,460 --> 00:34:48,628
She just bought it today!
397
00:34:49,504 --> 00:34:50,588
It's okay.
398
00:34:50,671 --> 00:34:52,965
Honey, I'm taking your side now.
399
00:34:53,049 --> 00:34:54,634
-I'm terribly sorry.
-It's okay.
400
00:34:55,510 --> 00:34:57,261
It's fine. Everyone makes mistakes.
401
00:34:59,680 --> 00:35:02,975
Yeah, Yeon-jun got into
the same college as Han Jun-hee
402
00:35:03,059 --> 00:35:04,560
and has even met her.
403
00:35:05,394 --> 00:35:07,271
Everything is happening, as you said.
404
00:35:10,149 --> 00:35:10,983
Yeah.
405
00:35:11,943 --> 00:35:13,402
There's nothing to worry about yet.
406
00:35:14,153 --> 00:35:15,029
I understand.
407
00:35:17,698 --> 00:35:18,616
Thank you, sir.
408
00:35:49,689 --> 00:35:52,817
{\an8}YEAR 2006
409
00:35:54,610 --> 00:35:55,820
Hey, you came.
410
00:35:58,656 --> 00:35:59,866
It's cold. You didn't have to.
411
00:36:32,481 --> 00:36:33,566
It's been a while.
412
00:36:45,578 --> 00:36:48,998
Your grandma closed down the snack bar
and is waiting for you.
413
00:36:51,250 --> 00:36:52,585
She's old.
414
00:36:53,544 --> 00:36:55,755
She should've closed it down
a long time ago.
415
00:36:57,006 --> 00:36:58,090
But because of me...
416
00:36:59,884 --> 00:37:03,346
She's been holding on,
just waiting for the day you come back.
417
00:37:06,766 --> 00:37:10,269
She was able to stay strong
because she had you.
418
00:37:30,790 --> 00:37:31,832
Grandma.
419
00:37:35,461 --> 00:37:36,462
In-gyu.
420
00:37:40,716 --> 00:37:41,550
In-gyu.
421
00:37:46,055 --> 00:37:47,181
I'm so sorry.
422
00:37:47,265 --> 00:37:50,184
No, don't be sorry.
423
00:37:50,935 --> 00:37:53,020
You're here now. That's all that matters.
424
00:37:53,896 --> 00:37:55,356
Everything is fine now.
425
00:37:57,650 --> 00:37:59,277
Goodness, my poor baby.
426
00:38:01,612 --> 00:38:03,906
My poor baby.
427
00:38:38,316 --> 00:38:39,233
Where's your grandma?
428
00:38:40,443 --> 00:38:41,485
She's sleeping.
429
00:39:12,308 --> 00:39:14,226
It's our first time having a drink, right?
430
00:39:29,450 --> 00:39:31,619
I was in a serious accident
a few years ago.
431
00:39:32,244 --> 00:39:33,204
I was in a coma
432
00:39:34,622 --> 00:39:35,664
for a few weeks.
433
00:39:37,333 --> 00:39:40,252
When I finally woke up,
my leg was like this.
434
00:39:42,171 --> 00:39:45,633
I mean, the doctor said
that I was lucky to be alive.
435
00:39:48,094 --> 00:39:49,512
I got a job here
436
00:39:51,013 --> 00:39:54,016
and dropped by
to see your grandma from time to time.
437
00:39:56,143 --> 00:39:57,228
I guess you could say
438
00:39:57,728 --> 00:39:59,688
I'm living a normal life now.
439
00:40:07,863 --> 00:40:09,782
Why are you talking like nothing happened?
440
00:40:14,620 --> 00:40:16,163
I killed Kwon Min-ju.
441
00:40:17,832 --> 00:40:20,042
How can you act like nothing happened?
442
00:40:20,918 --> 00:40:22,128
You must despise me.
443
00:40:25,131 --> 00:40:26,132
I don't despise you.
444
00:40:27,550 --> 00:40:28,843
I've never despised you.
445
00:40:28,926 --> 00:40:30,344
You don't despise me?
446
00:40:33,180 --> 00:40:34,807
But you liked Kwon Min-ju too.
447
00:40:37,143 --> 00:40:39,145
Because I know...
448
00:40:41,313 --> 00:40:42,481
you didn't kill Min-ju.
449
00:40:44,525 --> 00:40:46,360
I know you would never have done that.
450
00:40:48,404 --> 00:40:49,738
No matter what others say...
451
00:40:51,907 --> 00:40:52,783
I know.
452
00:40:52,867 --> 00:40:55,119
How can you say that
after seeing it yourself?
453
00:40:57,913 --> 00:40:59,874
You just don't want to believe it.
454
00:41:40,164 --> 00:41:41,707
NOKSAN MURDER INVESTIGATION CONTINUES
455
00:41:41,790 --> 00:41:43,542
A PSYCHOLOGICAL ANALYSIS OF MURDER SUSPECT
456
00:41:54,803 --> 00:41:57,515
{\an8}I'LL STOP IN-GYU'S DEATH NO MATTER WHAT
457
00:42:14,323 --> 00:42:16,367
So to get to the apartment,
458
00:42:16,450 --> 00:42:19,328
go straight down that way, turn left,
459
00:42:19,411 --> 00:42:21,622
and when you see a small alley
on the right...
460
00:42:22,706 --> 00:42:24,041
-Ma'am.
-Yes?
461
00:42:24,124 --> 00:42:25,751
I'll just take you there myself.
462
00:42:25,834 --> 00:42:28,587
Really? But I feel so bad.
You must be busy.
463
00:42:28,671 --> 00:42:30,256
Don't worry. Let me carry that.
464
00:42:30,339 --> 00:42:31,549
Gosh, you don't have to.
465
00:42:31,632 --> 00:42:33,509
No, it's okay. It's not heavy at all.
466
00:42:35,177 --> 00:42:36,178
-Let's go.
-Okay.
467
00:42:39,098 --> 00:42:40,683
Are you visiting your kid?
468
00:42:41,183 --> 00:42:42,810
Yes. My son.
469
00:42:43,894 --> 00:42:46,397
Gosh, I don't understand
470
00:42:46,480 --> 00:42:51,026
why all the apartments these days
have difficult names to understand.
471
00:42:51,110 --> 00:42:53,320
I get confused every time I visit Seoul.
472
00:42:53,404 --> 00:42:56,824
Tell me about it.
They should give apartments simple names.
473
00:42:56,907 --> 00:42:57,741
Yeah.
474
00:42:58,867 --> 00:43:03,622
Oh my. You're so tall and handsome.
475
00:43:04,290 --> 00:43:06,083
You remind me of my grandson.
476
00:43:07,334 --> 00:43:10,879
Actually, seeing you
reminds me of my friend's grandmother.
477
00:43:15,342 --> 00:43:16,427
-Jun-hee.
-Yeah, Do-hyeon.
478
00:43:16,510 --> 00:43:17,928
We've got a new club member.
479
00:43:18,429 --> 00:43:19,847
-Really?
-Come in.
480
00:43:20,848 --> 00:43:21,765
Come on in.
481
00:43:22,349 --> 00:43:23,475
Remember this guy?
482
00:43:24,059 --> 00:43:26,103
Actually, I have to visit
the student lounge.
483
00:43:26,186 --> 00:43:27,938
Could you please
take his application form?
484
00:43:28,606 --> 00:43:29,440
Thanks.
485
00:43:30,357 --> 00:43:31,233
See you later.
486
00:43:37,615 --> 00:43:40,200
So, what happened was...
487
00:43:40,909 --> 00:43:42,995
Obviously, you aren't here to see me.
488
00:43:43,078 --> 00:43:45,539
But you're here
to look for a club to join, right?
489
00:43:46,123 --> 00:43:47,374
Actually, I'm here for you.
490
00:43:48,375 --> 00:43:49,209
Hey!
491
00:43:49,293 --> 00:43:51,211
But if you're uncomfortable, I'll go.
492
00:43:53,547 --> 00:43:54,381
Should I go?
493
00:43:56,050 --> 00:43:58,218
Forget it.
Just fill out the application form.
494
00:43:58,302 --> 00:43:59,428
Really?
495
00:44:17,363 --> 00:44:18,197
Yeon-jun?
496
00:44:20,824 --> 00:44:21,659
Yes?
497
00:44:22,576 --> 00:44:24,578
When you're done looking at my face,
498
00:44:25,621 --> 00:44:27,373
why don't you fill out the form?
499
00:44:29,083 --> 00:44:30,042
Oh, yeah.
500
00:44:31,210 --> 00:44:32,044
Sure.
501
00:44:36,965 --> 00:44:38,801
Don't openly stare at me like that.
502
00:44:39,760 --> 00:44:41,679
Do-hyeon might get the wrong idea.
503
00:44:44,765 --> 00:44:47,017
You shouldn't look so pretty, then.
504
00:45:07,413 --> 00:45:09,206
Damn, she's at it again.
505
00:45:10,124 --> 00:45:11,542
Huh? What's wrong?
506
00:45:11,625 --> 00:45:15,087
It's my friend. She's going berserk
after breaking up with her boyfriend.
507
00:45:15,170 --> 00:45:18,090
"I can't stop crying,
and I'm about to die, so come right now."
508
00:45:18,173 --> 00:45:19,383
What's wrong with her?
509
00:45:19,466 --> 00:45:21,343
Shouldn't you still go see her?
510
00:45:21,427 --> 00:45:23,387
Forget it. She's always like this.
511
00:45:23,470 --> 00:45:26,765
And have you ever seen anyone
actually die over a break-up?
512
00:45:27,266 --> 00:45:29,101
She's just being dramatic.
513
00:45:29,184 --> 00:45:31,145
I'm sick of her being like this.
514
00:45:33,856 --> 00:45:35,774
Maybe she's not being dramatic.
515
00:45:38,485 --> 00:45:42,614
She might be sending a signal
'cause she's really having a tough time.
516
00:45:42,698 --> 00:45:45,409
You don't know her.
She's always like this.
517
00:45:45,492 --> 00:45:46,994
She's still your friend.
518
00:45:47,828 --> 00:45:50,456
What if she was sending a signal
because she was really suffering,
519
00:45:51,123 --> 00:45:53,417
and you saw it but still missed it...
520
00:45:55,461 --> 00:45:56,462
and ended up
521
00:45:58,005 --> 00:45:59,381
losing your friend forever?
522
00:46:05,929 --> 00:46:07,514
Just go listen and support her.
523
00:46:08,474 --> 00:46:10,601
She really is having a hard time anyway.
524
00:46:32,331 --> 00:46:33,332
What about In-gyu?
525
00:46:33,832 --> 00:46:35,083
What happened to In-gyu?
526
00:46:36,960 --> 00:46:38,212
Oh, In-gyu.
527
00:46:39,880 --> 00:46:42,758
He was sentenced to nine years
and has been serving it.
528
00:46:42,841 --> 00:46:45,010
If he completes his sentence,
he should be out
529
00:46:46,220 --> 00:46:50,265
in 2007, so this year, maybe even sooner.
530
00:46:51,350 --> 00:46:52,851
Haven't you heard anything?
531
00:46:54,102 --> 00:46:55,062
Last year,
532
00:46:56,230 --> 00:46:57,481
he got out on parole.
533
00:46:59,316 --> 00:47:01,485
Then do you know where he is now?
534
00:47:02,319 --> 00:47:03,153
In-gyu...
535
00:47:10,911 --> 00:47:11,745
Sir.
536
00:47:16,750 --> 00:47:17,584
In-gyu...
537
00:47:20,003 --> 00:47:21,713
shortly after he was released,
538
00:47:23,382 --> 00:47:24,299
killed himself.
539
00:47:26,051 --> 00:47:29,263
In the exact same place Min-ju died.
540
00:47:52,369 --> 00:47:56,665
The manager told us
to wipe the dishes with dry cloths.
541
00:47:57,708 --> 00:47:59,293
I'll do it. You should go home.
542
00:48:00,002 --> 00:48:01,169
Let's do it together.
543
00:48:01,753 --> 00:48:03,338
That way, we can finish sooner.
544
00:48:09,428 --> 00:48:11,388
My family runs a dry cleaning business,
545
00:48:12,514 --> 00:48:14,516
and it was really tough last year.
546
00:48:14,600 --> 00:48:16,727
There was even talk
about closing down the business.
547
00:48:17,227 --> 00:48:19,271
And my mom and dad argued a lot.
548
00:48:21,023 --> 00:48:23,025
In the middle of that, my dad collapsed.
549
00:48:23,609 --> 00:48:25,944
My mom blamed herself a lot afterward.
550
00:48:26,028 --> 00:48:30,198
She said she should've been nicer,
and it was her fault my dad collapsed.
551
00:48:31,366 --> 00:48:33,744
When something bad happens
to the ones we love,
552
00:48:33,827 --> 00:48:36,788
the rest of us end up blaming ourselves.
553
00:48:38,206 --> 00:48:39,833
Just like my mom did.
554
00:48:41,627 --> 00:48:44,171
But I hope you don't do that, Yeon-jun.
555
00:48:44,880 --> 00:48:48,175
If you remember that friend
and have a hard time, just tell me.
556
00:48:48,675 --> 00:48:49,927
I'll be there to listen.
557
00:49:00,854 --> 00:49:03,065
Is your father okay now?
558
00:49:03,565 --> 00:49:05,609
Of course. He's perfectly fine now.
559
00:49:06,109 --> 00:49:08,946
He's still energetic enough
to exercise early in the morning,
560
00:49:09,029 --> 00:49:12,574
and he still enjoys bickering with my mom
while running the dry cleaning business.
561
00:49:15,619 --> 00:49:16,453
Oh, sorry.
562
00:49:21,625 --> 00:49:22,918
Hey, I almost fell off.
563
00:49:28,507 --> 00:49:31,009
Jun-hee, I heard it's your birthday today.
564
00:49:31,677 --> 00:49:33,720
Aren't you having a birthday party?
565
00:49:33,804 --> 00:49:36,556
Hey, Oh Chan-yeong. What the hell?
You almost gave me a heart attack.
566
00:49:37,140 --> 00:49:38,767
We should have one after school.
567
00:49:39,267 --> 00:49:40,602
Do you guys want to come?
568
00:49:40,686 --> 00:49:42,646
Can we come too?
569
00:49:43,647 --> 00:49:45,732
What? Let them.
570
00:49:49,277 --> 00:49:50,320
Hello?
571
00:49:50,404 --> 00:49:51,363
Yes, sir.
572
00:49:52,364 --> 00:49:55,367
Oh, today? Well, today is...
573
00:49:58,161 --> 00:49:59,621
Never mind. I'll be there.
574
00:50:00,205 --> 00:50:01,039
Bye.
575
00:50:04,501 --> 00:50:06,670
I don't think
I can have a birthday party today.
576
00:50:06,753 --> 00:50:07,963
Why not?
577
00:50:08,046 --> 00:50:10,924
He asked me to work
because there's a group booking.
578
00:50:11,008 --> 00:50:12,384
But today's your day off.
579
00:50:12,467 --> 00:50:14,261
Why didn't you say you couldn't go?
580
00:50:14,344 --> 00:50:15,262
How could I?
581
00:50:15,345 --> 00:50:18,306
He's been putting up with Do-hyeon
leaving early recently.
582
00:50:18,390 --> 00:50:19,850
What a virtuous woman you are.
583
00:50:20,350 --> 00:50:24,771
Come on. Why do you always cover
for Do-hyeon's negligence?
584
00:50:26,231 --> 00:50:27,065
I'll go.
585
00:50:31,570 --> 00:50:33,947
I'll work instead.
Go to your birthday party.
586
00:50:35,532 --> 00:50:36,533
What's going on?
587
00:50:36,616 --> 00:50:39,494
You definitely said
you had something to do later.
588
00:50:41,371 --> 00:50:43,331
How can I ask you to work
so I can have fun?
589
00:50:43,415 --> 00:50:44,791
It's okay. Do your thing.
590
00:50:44,875 --> 00:50:46,793
It's fine. It's nothing urgent.
591
00:50:46,877 --> 00:50:50,547
But if I ever have something urgent,
you'll cover for me, okay?
592
00:50:54,676 --> 00:50:55,844
Are you sure it's okay?
593
00:50:55,927 --> 00:50:57,012
It's fine.
594
00:50:58,722 --> 00:51:00,849
I have to get to class. See you later.
595
00:51:02,184 --> 00:51:03,852
No class for me, but I'm off too.
596
00:51:09,316 --> 00:51:10,692
Thank you, Yeon-jun.
597
00:51:16,573 --> 00:51:18,742
For two people, I'd recommend Set B.
598
00:51:18,825 --> 00:51:20,786
And you can also change the side dish.
599
00:51:20,869 --> 00:51:22,412
-Hey, is Set B okay?
-Yeah.
600
00:51:22,496 --> 00:51:24,122
We'll have Set B, then.
601
00:51:24,206 --> 00:51:26,208
-Side dish?
-Just the one on the menu.
602
00:51:26,291 --> 00:51:27,501
We'll have Set B.
603
00:51:30,879 --> 00:51:32,464
-So, you'll have Set B?
-Yes.
604
00:51:32,547 --> 00:51:34,841
Thank you.
I'll be right back with some water.
605
00:51:34,925 --> 00:51:35,759
Thanks.
606
00:51:41,556 --> 00:51:43,225
What are you doing here?
607
00:51:43,809 --> 00:51:47,354
Something came up for Do-hyeon,
so I just had dinner with my friends.
608
00:51:47,437 --> 00:51:48,355
Something came up?
609
00:51:49,022 --> 00:51:51,233
What's more important
than his girlfriend's birthday?
610
00:51:52,984 --> 00:51:54,528
-Oh, you came.
-Yes.
611
00:51:54,611 --> 00:51:56,279
Great. Please go and take orders.
612
00:51:57,489 --> 00:51:58,406
Let's talk later.
613
00:52:06,414 --> 00:52:07,916
One, two, three, four.
614
00:52:07,999 --> 00:52:10,877
We'd like to celebrate
615
00:52:10,961 --> 00:52:13,588
Your birthday
616
00:52:14,089 --> 00:52:17,050
And we are really
617
00:52:17,134 --> 00:52:19,636
All so happy
618
00:52:19,719 --> 00:52:25,851
On your beautiful birthday
619
00:52:25,934 --> 00:52:30,772
You look so happy
620
00:52:30,856 --> 00:52:32,107
Thank you for coming.
621
00:52:47,205 --> 00:52:49,833
What are you gonna do now?
You're going home, right?
622
00:52:50,333 --> 00:52:54,004
Yeah. Now that I'm done with work,
I should go home and work on assignments.
623
00:52:54,504 --> 00:52:55,755
Can you wait here for a bit?
624
00:52:55,839 --> 00:52:57,340
I just need to go out for a bit.
625
00:52:57,424 --> 00:52:58,550
I'll be right back.
626
00:53:08,810 --> 00:53:09,644
Sir!
627
00:53:11,104 --> 00:53:11,938
Sir.
628
00:53:12,522 --> 00:53:14,065
Are you closing now?
629
00:53:14,149 --> 00:53:15,233
I'm done for the day.
630
00:53:16,151 --> 00:53:18,486
Sir, I just need one thing.
631
00:53:40,258 --> 00:53:41,384
Oh, Yeon-jun.
632
00:53:43,345 --> 00:53:46,848
Jun-hee said she had to leave first
and asked me to tell you that she's sorry.
633
00:53:46,932 --> 00:53:47,849
She left?
634
00:53:47,933 --> 00:53:51,478
She got a call from her boyfriend
and rushed out just now.
635
00:53:53,313 --> 00:53:54,272
Her boyfriend.
636
00:53:55,148 --> 00:53:56,691
You should go home now too.
637
00:53:56,775 --> 00:53:57,609
Right.
638
00:54:18,338 --> 00:54:19,297
Hi, Do-hyeon.
639
00:54:24,427 --> 00:54:25,595
Who is this?
640
00:54:27,681 --> 00:54:28,848
Have a seat first.
641
00:54:29,349 --> 00:54:32,102
I asked who this was.
I should know before I can join.
642
00:54:33,144 --> 00:54:35,230
Well, this is...
643
00:54:36,022 --> 00:54:37,148
Tell her.
644
00:54:37,732 --> 00:54:39,067
You agreed to tell her today.
645
00:54:41,069 --> 00:54:43,446
Well, this is my ex-girlfriend.
646
00:54:46,866 --> 00:54:49,077
We argued and broke up
in the heat of the moment,
647
00:54:49,160 --> 00:54:53,331
but the more I thought about it,
the more I felt bad about a lot of things.
648
00:54:54,332 --> 00:54:55,792
So, how should I put it?
649
00:54:56,459 --> 00:54:58,628
It was always in the back of my mind.
650
00:55:04,175 --> 00:55:05,802
So you were cheating on me.
651
00:55:06,886 --> 00:55:07,721
Right?
652
00:55:08,221 --> 00:55:10,682
The reason you were on your phone
when we were together
653
00:55:10,765 --> 00:55:12,976
and why you made excuses
to leave work early
654
00:55:13,059 --> 00:55:15,312
was so you could cheat on me, right?
655
00:55:17,272 --> 00:55:18,106
Jun-hee.
656
00:55:18,189 --> 00:55:20,525
Like an idiot, I had no idea.
657
00:55:21,693 --> 00:55:25,280
Dragging it out seemed unfair to you,
so I called you here to end...
658
00:55:25,363 --> 00:55:27,032
How dare you slap him?!
659
00:55:27,115 --> 00:55:30,118
Hey, if you're here to watch,
just shut up and watch.
660
00:55:30,201 --> 00:55:31,411
What?
661
00:55:31,494 --> 00:55:33,621
You've done everything you wanted.
662
00:55:33,705 --> 00:55:38,084
You already stabbed me in the back,
so why are you pretending like you care?
663
00:55:38,168 --> 00:55:41,296
Thanks a lot
for making my birthday so memorable!
664
00:55:41,379 --> 00:55:42,547
Jun-hee...
665
00:55:42,630 --> 00:55:44,799
Forget it. I never want to see you again.
666
00:55:44,883 --> 00:55:47,385
Wherever it is at school,
stay out of my sight.
667
00:55:47,886 --> 00:55:49,137
Hey!
668
00:56:12,285 --> 00:56:13,703
Huh? My wallet.
669
00:56:32,764 --> 00:56:33,598
Hello?
670
00:56:34,307 --> 00:56:35,141
Hey.
671
00:56:36,184 --> 00:56:37,102
Yeah.
672
00:56:37,185 --> 00:56:40,647
Come to think of it,
I didn't even wish you a happy birthday.
673
00:56:41,648 --> 00:56:44,025
So I wanted to tell you
before the day was over.
674
00:56:44,609 --> 00:56:46,027
Happy birthday.
675
00:56:47,487 --> 00:56:48,446
Thank you.
676
00:56:49,531 --> 00:56:51,741
Oh, you're with Do-hyeon right now, right?
677
00:56:51,825 --> 00:56:52,742
I'll hang up now.
678
00:56:52,826 --> 00:56:54,953
Wait. Well...
679
00:56:56,955 --> 00:56:59,040
Why did you ask me to wait back at work?
680
00:57:00,792 --> 00:57:02,377
Oh, it was nothing.
681
00:57:03,336 --> 00:57:05,004
Did you blow out some candles?
682
00:57:07,090 --> 00:57:09,008
-No, not yet.
-What?
683
00:57:09,092 --> 00:57:11,177
What do you mean? It's your birthday.
684
00:57:11,261 --> 00:57:14,055
A wish made after midnight
won't come true.
685
00:57:22,856 --> 00:57:23,690
You know,
686
00:57:25,525 --> 00:57:29,112
I actually thought long and hard
about whether I should call you or not.
687
00:57:29,696 --> 00:57:32,532
Still, I wanted to hear your voice
while wishing you a happy birthday.
688
00:57:35,201 --> 00:57:36,202
I'll hang up now.
689
00:57:37,454 --> 00:57:39,372
Wish me a happy birthday to my face.
690
00:57:44,752 --> 00:57:45,670
Silly.
691
00:57:46,629 --> 00:57:49,424
Did you run out before
to get me a birthday cake?
692
00:57:50,800 --> 00:57:52,635
Why did you come back here?
693
00:57:53,470 --> 00:57:54,762
Didn't you go to meet Do-hyeon?
694
00:57:56,973 --> 00:57:59,017
The candle is going to melt
all over the cake.
695
00:58:02,520 --> 00:58:04,606
Make your wish
and blow out the candle first.
696
00:58:26,169 --> 00:58:27,295
I made a wish.
697
00:58:28,296 --> 00:58:29,297
You make one too.
698
00:58:29,380 --> 00:58:31,883
What? But it's not even my birthday.
699
00:58:31,966 --> 00:58:35,136
It's my birthday,
so you should do as I say.
700
00:58:43,311 --> 00:58:44,145
My wish
701
00:58:45,688 --> 00:58:47,065
already came true.
702
00:58:50,485 --> 00:58:51,945
You're here with me now.
703
01:02:05,346 --> 01:02:10,351
Subtitle translation by: Sung In Jang
50134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.