Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:07,675
PREVIOUSLY ON CARNIVAL ROW
2
00:00:09,093 --> 00:00:10,093
Listen...
3
00:00:13,639 --> 00:00:16,600
For years, the homeland
of the fairies remained free,
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,562
until the empires
of men arriving.
5
00:00:19,645 --> 00:00:21,939
In the midst of this conflict,
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,567
two souls found
an unexpected love.
7
00:00:24,650 --> 00:00:26,527
It's the pixie you
comes courting.
8
00:00:26,610 --> 00:00:29,029
I'm not the only one
I have a secret, don't I?
9
00:00:29,113 --> 00:00:30,322
She will die for you.
10
00:00:30,406 --> 00:00:31,699
She loves You.
11
00:00:31,782 --> 00:00:33,284
I know what will happen.
12
00:00:33,367 --> 00:00:34,660
If you love her,
13
00:00:34,744 --> 00:00:36,954
won't give her that option.
14
00:00:46,797 --> 00:00:49,091
SEVEN YEARS LATER
15
00:00:49,175 --> 00:00:50,968
- Where to, inspector?
- To Row.
16
00:00:51,051 --> 00:00:52,803
We have a killer on the loose.
17
00:00:52,887 --> 00:00:55,890
The girls who found her said
which is Aisling Querelle.
18
00:00:55,973 --> 00:00:59,894
She was taken by a big
bad. Neither man nor fairy.
19
00:01:01,687 --> 00:01:03,522
Why do you care so much?
20
00:01:03,606 --> 00:01:05,858
What affinity is
what do you have with them?
21
00:01:05,941 --> 00:01:07,943
You know you don't need it
come every day.
22
00:01:08,027 --> 00:01:10,780
It could have been me
in this cell instead of you.
23
00:01:12,615 --> 00:01:14,033
Darius!
24
00:01:14,700 --> 00:01:15,658
All good?
25
00:01:15,659 --> 00:01:16,702
I am fine.
26
00:01:18,996 --> 00:01:19,913
Right.
27
00:01:19,914 --> 00:01:20,915
I surrender.
28
00:01:32,468 --> 00:01:33,468
Name.
29
00:01:33,511 --> 00:01:35,888
Vignette. Vignette Stonemoss.
30
00:01:35,971 --> 00:01:37,139
Tourmaline!
31
00:01:38,224 --> 00:01:40,768
- Wow, you don't know, do you?
- I know what?
32
00:01:42,812 --> 00:01:43,938
Are you alive.
33
00:01:44,021 --> 00:01:45,481
I never wanted to hurt you.
34
00:01:46,023 --> 00:01:48,108
You broke up with me.
35
00:01:48,192 --> 00:01:49,735
I can't go back to that house.
36
00:01:49,819 --> 00:01:51,946
I can't work here.
What do I do?
37
00:01:52,029 --> 00:01:54,240
The group is called Black Crow.
38
00:01:54,323 --> 00:01:56,742
The law of this city is not ours.
39
00:01:56,826 --> 00:01:58,661
It doesn't protect us.
40
00:01:58,744 --> 00:02:00,746
Tell me what to do, and I'll do it.
41
00:02:03,874 --> 00:02:07,503
I will never forgive myself
if the Black Crow kills you.
42
00:02:12,466 --> 00:02:15,386
Where were you?
Not on Carnival Row, I hope?
43
00:02:15,469 --> 00:02:18,305
- Of course.
- You are the chancellor's son, Jonah.
44
00:02:18,389 --> 00:02:21,058
Cannot give ammunition
to your father's enemies.
45
00:02:21,141 --> 00:02:23,894
- Who is that?
- Longerbane's daughter, Sophie.
46
00:02:23,978 --> 00:02:27,898
A great wave of anger is
graduating in this city.
47
00:02:28,732 --> 00:02:31,652
Your good citizens
can't take it anymore!
48
00:02:31,735 --> 00:02:33,195
You are Jonah Breakspear.
49
00:02:33,279 --> 00:02:36,448
I think it was inevitable
our paths cross.
50
00:02:37,950 --> 00:02:39,618
I was called to teach you.
51
00:02:40,286 --> 00:02:42,621
Double whatever they are
paying you.
52
00:02:42,705 --> 00:02:45,457
But don't think you can pay me
53
00:02:46,125 --> 00:02:47,585
to lie for you.
54
00:02:48,502 --> 00:02:50,713
the lord of the house
is available?
55
00:02:50,796 --> 00:02:52,089
I am the master here.
56
00:02:54,800 --> 00:02:56,552
I realized it's missing
57
00:02:56,635 --> 00:02:59,096
a warm welcome
to you in society.
58
00:02:59,179 --> 00:03:01,348
And he thought he could
make a change.
59
00:03:03,225 --> 00:03:06,061
There must be a limit
for what he asks of you!
60
00:03:06,770 --> 00:03:07,687
Clear.
61
00:03:07,688 --> 00:03:09,815
You are very different from everyone
62
00:03:09,899 --> 00:03:11,734
I've already met, Mr. Agreus.
63
00:03:12,860 --> 00:03:14,194
Get out of the bed.
64
00:03:18,991 --> 00:03:21,952
- Imogen, what are you doing?
- Agreus, we have to go.
65
00:03:22,036 --> 00:03:23,454
They're telling us to go back.
66
00:03:23,537 --> 00:03:25,789
Ignore them.
Let them chase us.
67
00:03:25,873 --> 00:03:28,083
- What course are we going to take?
- Far away.
68
00:03:43,057 --> 00:03:45,184
I know who you are.
69
00:03:47,394 --> 00:03:48,520
Is she still alive?
70
00:03:48,604 --> 00:03:51,148
The time is ending. Go.
71
00:03:53,567 --> 00:03:54,652
Your scars.
72
00:03:55,819 --> 00:03:57,112
You're half fairy.
73
00:03:57,196 --> 00:04:00,991
- I still don't believe it. A half-breed?
- Pretending to be human, in front of our faces.
74
00:04:01,075 --> 00:04:01,991
Arrest him.
75
00:04:01,992 --> 00:04:03,661
Rycroft Philostrate,
76
00:04:03,744 --> 00:04:05,204
You are trapped.
77
00:04:05,287 --> 00:04:07,623
Do you still think about Tirnanoc?
78
00:04:08,791 --> 00:04:09,791
All the time.
79
00:04:11,126 --> 00:04:12,711
I didn't want to leave you.
80
00:04:15,130 --> 00:04:16,130
Hang on.
81
00:04:16,590 --> 00:04:19,843
I didn't kill my mother.
I didn't even know who she was.
82
00:04:19,927 --> 00:04:22,262
But I can ask you, Dad.
83
00:04:22,763 --> 00:04:24,223
You are not Krik.
84
00:04:29,311 --> 00:04:31,939
I don't need a teacher anymore
of Arts and Letters.
85
00:04:32,022 --> 00:04:33,107
I understand, sir.
86
00:04:33,190 --> 00:04:35,234
But I need an honest man.
87
00:04:35,317 --> 00:04:36,443
How, sir?
88
00:04:36,527 --> 00:04:38,487
Counselor
special from the chancellor.
89
00:04:38,570 --> 00:04:39,570
Thanks.
90
00:04:39,571 --> 00:04:41,949
Respectable leader of the opposition,
91
00:04:42,032 --> 00:04:43,242
Will you support me?
92
00:04:43,325 --> 00:04:44,242
I go.
93
00:04:44,243 --> 00:04:46,245
- Need to return to Row.
- Why?
94
00:04:46,328 --> 00:04:48,580
All critch must stay
isolated on the Row.
95
00:04:48,664 --> 00:04:50,124
Just critch, friend. Go away.
96
00:04:50,207 --> 00:04:51,625
I'm critch.
97
00:05:52,978 --> 00:05:54,021
Did you hear that?
98
00:05:54,104 --> 00:05:55,355
Yes, what was it?
99
00:05:56,190 --> 00:05:57,316
I don't know.
100
00:05:57,399 --> 00:05:58,609
There's something moving.
101
00:06:01,153 --> 00:06:02,613
Calm.
102
00:06:02,696 --> 00:06:04,031
They're pigeons, friend.
103
00:06:04,114 --> 00:06:05,114
Let's go.
104
00:06:44,363 --> 00:06:46,990
He is well!
105
00:06:47,074 --> 00:06:50,077
Silence, motherfuckers.
106
00:06:50,160 --> 00:06:54,331
Uncle Boz has a gift
special for you tonight.
107
00:06:55,958 --> 00:06:59,753
Who wants to see a damn
police officer get what he deserves?
108
00:06:59,754 --> 00:07:01,169
WANT TO JOIN US?
EMAIL
loschulosteam@gmail.com
109
00:07:01,171 --> 00:07:03,257
With you,
110
00:07:03,340 --> 00:07:07,636
Rycroft Philostrate!
111
00:07:07,719 --> 00:07:09,596
Fuck you, officer.
112
00:07:15,102 --> 00:07:17,855
But calm down.
113
00:07:17,938 --> 00:07:20,357
Our champions are exhausted.
114
00:07:21,316 --> 00:07:23,610
It would not be fair
fight with a police officer
115
00:07:23,694 --> 00:07:25,696
alone like this, right?
116
00:07:34,496 --> 00:07:37,249
A troll?
This was not what was agreed.
117
00:07:37,332 --> 00:07:38,333
No.
118
00:07:38,417 --> 00:07:40,752
But technically,
It's in the rules.
119
00:07:40,836 --> 00:07:43,755
And they still apply to you,
police officer.
120
00:07:43,839 --> 00:07:47,467
If you're a little weak,
you can give up.
121
00:07:48,427 --> 00:07:51,638
Come on, what will it be?
122
00:07:51,722 --> 00:07:54,141
Fight or flight?
123
00:07:56,852 --> 00:08:00,772
To fight!
124
00:08:55,577 --> 00:08:56,577
Vignette!
125
00:09:00,374 --> 00:09:01,833
Are you well?
126
00:09:01,917 --> 00:09:02,960
Let's go.
127
00:09:23,939 --> 00:09:25,941
Stand still, don't move.
128
00:09:46,169 --> 00:09:47,212
Hey, scum!
129
00:09:47,296 --> 00:09:49,214
Disgraceful half-breed.
130
00:09:56,471 --> 00:09:58,015
Up here! Fast!
131
00:09:59,850 --> 00:10:01,059
It's a Black Crow.
132
00:10:01,143 --> 00:10:02,436
We have to stop her.
133
00:10:03,687 --> 00:10:06,189
Don't let her get away. Shoot her!
134
00:10:32,257 --> 00:10:33,967
MEDICINES FOR THE HOSPITAL
FROM THE BURGO ARMY
135
00:10:37,804 --> 00:10:38,972
There's more here.
136
00:10:39,056 --> 00:10:41,183
Take everything you can carry.
137
00:10:47,939 --> 00:10:49,399
See the next car!
138
00:11:03,038 --> 00:11:04,456
Critch bitch!
139
00:11:06,375 --> 00:11:08,960
- Damned coward.
- No.
140
00:11:09,044 --> 00:11:12,464
- He was going to shoot me in the back.
- We agreed not to kill.
141
00:11:13,590 --> 00:11:14,591
Phaedra.
142
00:11:25,685 --> 00:11:27,646
Smash him, Geza!
143
00:11:31,983 --> 00:11:32,983
Cum.
144
00:11:35,237 --> 00:11:36,279
You coward!
145
00:12:07,644 --> 00:12:08,770
You will pay.
146
00:12:09,813 --> 00:12:10,856
A deal is a deal.
147
00:12:18,613 --> 00:12:20,115
I didn't bet money.
148
00:12:23,702 --> 00:12:26,663
Take the guilders and leave.
149
00:12:31,084 --> 00:12:32,210
We had a deal.
150
00:12:33,295 --> 00:12:37,340
By the deal, if I won,
would you do me a favor.
151
00:12:37,424 --> 00:12:38,842
A special favor.
152
00:12:40,469 --> 00:12:44,931
Or Boz Ghaidos
Don't have any more words?
153
00:12:45,015 --> 00:12:48,518
All good. The show is over.
154
00:12:48,602 --> 00:12:50,729
Philostrate is the winner,
155
00:12:52,397 --> 00:12:55,400
and I will honor the agreement.
156
00:12:55,484 --> 00:12:56,526
A deal is a deal.
157
00:12:58,403 --> 00:13:01,364
Tomorrow at noon, ex-inspector.
158
00:15:28,053 --> 00:15:29,053
Stay still.
159
00:15:34,351 --> 00:15:38,146
What will Dahlia do?
when he finds out we went to loot?
160
00:15:38,229 --> 00:15:40,565
I don't know.
My priority was not to die.
161
00:15:40,649 --> 00:15:41,775
She won't like it.
162
00:15:41,858 --> 00:15:44,194
I do not want to know
what Dahlia likes.
163
00:15:44,277 --> 00:15:46,905
People need medicine
and we went to get it.
164
00:15:46,988 --> 00:15:49,324
If she wants to get into trouble,
screw it.
165
00:15:49,407 --> 00:15:51,534
Yes, we did the right thing.
166
00:15:51,618 --> 00:15:52,827
She will understand.
167
00:16:33,827 --> 00:16:34,827
Thanks.
168
00:16:35,662 --> 00:16:36,955
I'll take it to her.
169
00:16:42,794 --> 00:16:44,129
I have to go back.
170
00:16:44,754 --> 00:16:45,754
Sorry I...
171
00:16:46,798 --> 00:16:47,882
Sorry.
172
00:16:52,303 --> 00:16:54,305
You did a good job, girl.
173
00:16:54,389 --> 00:16:55,557
Not enough.
174
00:16:55,932 --> 00:16:58,685
A few servings of painkiller
do not cure Bas Dubh.
175
00:16:58,768 --> 00:17:00,520
Ease their suffering.
176
00:17:00,603 --> 00:17:02,355
That's enough for today.
177
00:17:02,439 --> 00:17:04,607
How many others
patients arrived?
178
00:17:04,691 --> 00:17:06,443
Five, since yesterday.
179
00:17:07,235 --> 00:17:10,280
You don't adapt well
to these conditions, right?
180
00:17:10,363 --> 00:17:11,531
We were made to fly,
181
00:17:11,614 --> 00:17:14,409
don't wallow
in shit like walkers.
182
00:17:15,618 --> 00:17:16,953
With all due respect.
183
00:17:18,580 --> 00:17:22,500
It's even good
May the disease only reach your people.
184
00:17:22,584 --> 00:17:26,671
If they were fauns,
I know you would take care of us.
185
00:17:26,755 --> 00:17:28,757
- No...
- Please.
186
00:17:29,549 --> 00:17:30,675
Poor things.
187
00:17:31,718 --> 00:17:32,969
Are you his chosen one?
188
00:17:33,762 --> 00:17:37,015
Kaine and Oona chose
each other along with three others.
189
00:17:38,016 --> 00:17:41,686
A month ago, the five of them spoke
about how many children they would have.
190
00:17:42,145 --> 00:17:44,689
You're very stubborn, you know that?
191
00:17:46,441 --> 00:17:47,984
Now there are only the two of them left.
192
00:17:49,903 --> 00:17:52,155
When Oona dies,
Kaine will be alone.
193
00:17:53,782 --> 00:17:56,451
I heard
that you flew yesterday.
194
00:17:56,534 --> 00:17:57,534
How are you?
195
00:17:58,203 --> 00:17:59,704
I am fine.
196
00:17:59,788 --> 00:18:02,373
Upset with my friends
looting without me.
197
00:18:03,249 --> 00:18:04,959
Shortly. When to get better.
198
00:18:05,543 --> 00:18:07,003
Excellent.
199
00:18:07,086 --> 00:18:09,464
It's horrible to stay here,
200
00:18:09,547 --> 00:18:12,050
lying down with nothing to do.
201
00:18:14,719 --> 00:18:15,845
She doesn't want to take it.
202
00:18:15,929 --> 00:18:17,430
What? Why?
203
00:18:18,473 --> 00:18:22,310
Because if you have
forgotten, I am a Black Crow.
204
00:18:23,144 --> 00:18:24,813
I can bear the pain
205
00:18:24,896 --> 00:18:27,565
when there is no
medicine for everyone.
206
00:18:27,649 --> 00:18:30,193
I'm not the worst here.
I will be fine.
207
00:18:32,445 --> 00:18:35,490
If one of you thinks
to call me brave,
208
00:18:35,573 --> 00:18:36,699
will take a hit.
209
00:18:37,325 --> 00:18:39,536
Baby, calm down.
210
00:18:39,619 --> 00:18:42,789
The night was long.
We robbed a train, you know?
211
00:18:43,706 --> 00:18:46,626
Alright, I'll leave them alone.
212
00:18:48,711 --> 00:18:50,004
For now.
213
00:19:48,354 --> 00:19:49,355
Are you well?
214
00:19:50,273 --> 00:19:52,400
It was just a few scratches.
215
00:19:52,483 --> 00:19:55,028
But you got worse, look.
216
00:19:55,111 --> 00:19:56,487
I got what I wanted.
217
00:19:56,571 --> 00:19:59,073
If Darius knew
What are you doing for him...
218
00:19:59,157 --> 00:20:00,157
I owe him.
219
00:20:01,367 --> 00:20:03,453
So you're not going to fight anymore?
220
00:20:03,995 --> 00:20:05,747
If Boz sticks to the deal.
221
00:20:06,122 --> 00:20:07,373
Did you get the medicine?
222
00:20:18,217 --> 00:20:19,719
Then we'll both stop.
223
00:20:20,762 --> 00:20:22,680
This medicine
It doesn't last a week.
224
00:20:24,057 --> 00:20:26,726
In two days, it arrives
another train with supplies.
225
00:20:27,226 --> 00:20:30,104
They will be prepared.
It's not a good idea.
226
00:20:32,357 --> 00:20:36,069
How many pixies came because I
Did you say the Burgo was safe?
227
00:20:38,321 --> 00:20:39,822
The world is falling apart
228
00:20:39,906 --> 00:20:42,450
and I can't stay at home
Nothing to do.
229
00:20:42,533 --> 00:20:43,533
I know.
230
00:20:45,495 --> 00:20:46,495
Excellent.
231
00:20:47,330 --> 00:20:50,249
Now, if you don't mind,
I need a shower.
232
00:20:51,960 --> 00:20:55,463
Yeah, I wasn't going to say anything, but...
233
00:20:55,546 --> 00:20:58,216
Get out,
you are worse than me.
234
00:20:58,299 --> 00:21:01,094
- Probably.
- It's true, you stink.
235
00:21:01,177 --> 00:21:03,471
- Come on, get in there.
- Ladies First.
236
00:21:15,692 --> 00:21:17,860
My wings
they don't wash themselves.
237
00:21:35,670 --> 00:21:38,631
THE BURGO HERALD
ECONOMIC CRISIS WORSES
238
00:22:06,159 --> 00:22:07,410
My friends.
239
00:22:09,245 --> 00:22:12,874
You came here today
to witness justice being done.
240
00:22:12,957 --> 00:22:14,375
Yes, justice!
241
00:22:15,543 --> 00:22:17,253
I stand before you
242
00:22:17,336 --> 00:22:21,382
not just as your chancellor,
but like a grieving son.
243
00:22:31,768 --> 00:22:36,230
These are the fauns they killed
Absalom and Piety Breakspear.
244
00:22:37,899 --> 00:22:38,899
My parents.
245
00:22:58,127 --> 00:23:00,671
My father was a great man.
246
00:23:01,172 --> 00:23:04,008
A generous and civilized man.
247
00:23:04,092 --> 00:23:05,510
Like many of us,
248
00:23:06,344 --> 00:23:09,055
he welcomed
critch refugees in the city.
249
00:23:10,681 --> 00:23:12,100
Even at his house.
250
00:23:13,559 --> 00:23:17,105
Gave them food,
work and shelter.
251
00:23:18,272 --> 00:23:22,527
He believed in kindness
fundamental to every living being.
252
00:23:22,610 --> 00:23:25,446
And your generosity
was reciprocated
253
00:23:25,530 --> 00:23:27,156
with betrayal and death.
254
00:23:27,240 --> 00:23:28,533
Horned donkey!
255
00:23:38,543 --> 00:23:41,963
These extremist critch
They took my parents away from me.
256
00:23:43,214 --> 00:23:45,466
But they took something bigger from you.
257
00:23:46,551 --> 00:23:48,302
They took away your chancellor.
258
00:23:49,470 --> 00:23:50,721
A great leader.
259
00:23:52,181 --> 00:23:53,182
And his wife,
260
00:23:54,392 --> 00:23:55,476
my mom,
261
00:23:56,310 --> 00:23:58,146
the gentle heart of our nation.
262
00:23:58,229 --> 00:23:59,981
I didn't kill your mother!
263
00:24:00,064 --> 00:24:02,567
- I was trapped!
- She never hurt anyone.
264
00:24:02,650 --> 00:24:06,445
- You know it's not true!
- She was brutally murdered.
265
00:24:06,529 --> 00:24:08,990
O Hidden One,
reveal yourself to your servants.
266
00:24:09,073 --> 00:24:12,243
And only the Martyr knows
What happened to her body?
267
00:24:12,743 --> 00:24:14,912
I can't even bury her.
268
00:24:17,206 --> 00:24:18,791
Like an inconsolable son,
269
00:24:18,875 --> 00:24:20,793
as my father's son,
270
00:24:20,877 --> 00:24:23,880
my instinct is to try to understand.
271
00:24:23,963 --> 00:24:26,174
React to savagery
with mercy.
272
00:24:26,257 --> 00:24:27,967
Have mercy, please!
273
00:24:28,050 --> 00:24:31,971
But as chancellor,
It is my duty to comply with the law.
274
00:24:33,306 --> 00:24:35,558
Protect our precious nation.
275
00:24:35,641 --> 00:24:39,812
Send a message to anyone
critch who thinks about rebelling.
276
00:24:39,896 --> 00:24:42,106
Do you still search
your pleasure at Row?
277
00:24:42,190 --> 00:24:45,443
We are a nation under attack
internal and external!
278
00:24:45,526 --> 00:24:48,529
Hey!
Talk about the pixie you...
279
00:25:20,478 --> 00:25:21,938
They kidnap our women!
280
00:25:35,034 --> 00:25:36,661
My father was pious,
281
00:25:38,412 --> 00:25:39,914
and it cost him his life.
282
00:25:41,415 --> 00:25:44,085
His son
you won't make the same mistake.
283
00:25:45,711 --> 00:25:47,797
Long live the chancellor!
284
00:25:47,880 --> 00:25:51,634
- Long live the chancellor!
- Long live the chancellor!
285
00:26:05,189 --> 00:26:08,150
Chancellor, one moment,
If you permit me.
286
00:26:08,234 --> 00:26:09,735
What is it, Mr. Millworthy?
287
00:26:09,819 --> 00:26:11,237
Those were strong words.
288
00:26:11,320 --> 00:26:13,531
Your father would have been...
289
00:26:15,825 --> 00:26:16,825
Good...
290
00:26:18,286 --> 00:26:20,913
I wanted to know
if you had time to think
291
00:26:20,997 --> 00:26:22,999
in our conversation yesterday.
292
00:26:23,874 --> 00:26:25,835
No, I didn't have time.
293
00:26:26,961 --> 00:26:29,547
The ambassador
of the Pact arrives tomorrow.
294
00:26:29,630 --> 00:26:32,425
The critch terrorists
they are increasingly bold.
295
00:26:32,508 --> 00:26:36,053
A gang looted a train
of load. I haven't slept well in weeks,
296
00:26:36,137 --> 00:26:40,558
and now I cut off heads
hoping to send a message.
297
00:26:40,641 --> 00:26:43,561
- I don't want to hear any lectures.
- It's not a sermon.
298
00:26:43,644 --> 00:26:46,939
I just want you to know
I took steps to...
299
00:26:47,023 --> 00:26:50,943
Enough. I will not do
no official visits to the Row.
300
00:26:51,027 --> 00:26:55,531
With all due respect, the guards
they have been without rest for weeks.
301
00:26:55,614 --> 00:26:58,409
A brief visit from the Chancellor
302
00:26:58,492 --> 00:27:00,494
would boost morale.
303
00:27:14,258 --> 00:27:18,804
Clearly, Mr. Millworthy,
I'm not smart like you.
304
00:27:19,847 --> 00:27:21,640
But if I were smart,
305
00:27:21,766 --> 00:27:25,269
I would ask myself if this isn't
a ruse to get me to the Row
306
00:27:25,353 --> 00:27:28,105
to see in person
their living conditions,
307
00:27:28,189 --> 00:27:31,233
move me and maybe
until you change your mind.
308
00:27:31,317 --> 00:27:33,527
No, that would be absurd.
309
00:27:33,611 --> 00:27:37,073
Does not exist
no intention of...
310
00:27:37,156 --> 00:27:38,156
- No?
- No.
311
00:27:39,700 --> 00:27:40,743
Excellent.
312
00:27:42,578 --> 00:27:44,538
If morale is low,
313
00:27:44,622 --> 00:27:46,832
give them twice as much brandy.
314
00:28:01,347 --> 00:28:04,016
TETTERBY HOTEL
315
00:28:09,855 --> 00:28:11,315
Tourmaline.
316
00:28:13,567 --> 00:28:14,567
How are you?
317
00:28:14,610 --> 00:28:16,612
I am fine.
318
00:28:16,695 --> 00:28:20,491
I still have some money
saved. I'll turn around.
319
00:28:20,908 --> 00:28:22,993
And it looks like he found work.
320
00:28:23,077 --> 00:28:25,204
A few steps from the previous one.
321
00:28:25,287 --> 00:28:28,290
I'm teaching the little ones
reading. It doesn't pay that well,
322
00:28:28,374 --> 00:28:32,294
but do what? All customers
are on the other side of the wall.
323
00:28:33,462 --> 00:28:35,548
Do they miss us?
324
00:28:35,631 --> 00:28:36,757
Freaks.
325
00:28:36,841 --> 00:28:38,843
It's the right word.
326
00:28:39,552 --> 00:28:41,846
Excuse me... Sorry, you...
327
00:29:09,123 --> 00:29:11,167
What does that mean?
328
00:29:11,250 --> 00:29:12,376
It's a gift.
329
00:29:12,460 --> 00:29:16,338
A gift from the chancellor
for the folks at Row.
330
00:29:16,422 --> 00:29:18,757
That's disgusting.
They can't enter...
331
00:29:20,176 --> 00:29:23,512
We can not?
Don't order me around, critch.
332
00:29:27,433 --> 00:29:28,434
Please.
333
00:29:29,477 --> 00:29:33,314
Police officer, our children
they don't need to see this.
334
00:29:36,942 --> 00:29:40,070
Look, lady,
If you have any complaints,
335
00:29:40,571 --> 00:29:43,782
if any of you
have any complaints,
336
00:29:44,867 --> 00:29:47,036
you can go talk to him.
337
00:30:01,550 --> 00:30:03,219
Longerbane.
338
00:30:03,302 --> 00:30:06,847
We're still taking orders
of a little girl, Marlow.
339
00:30:06,931 --> 00:30:08,265
I won't accept that.
340
00:30:08,349 --> 00:30:11,769
It's been three months since Longerbane
went to the Martyr.
341
00:30:11,852 --> 00:30:15,064
She will leave the mourning
in time for an election.
342
00:30:15,147 --> 00:30:16,565
- You will see.
- So it is.
343
00:30:16,649 --> 00:30:18,984
Do you intend to compete?
344
00:30:19,068 --> 00:30:22,404
If the policies of the young
Breakspear won't ruin us.
345
00:30:22,488 --> 00:30:24,698
Someone has to stop him.
346
00:30:24,782 --> 00:30:26,492
Someone with a steady hand.
347
00:30:26,575 --> 00:30:30,538
In the end,
Politics is a man's job.
348
00:30:30,621 --> 00:30:35,167
Maybe the brat will be happy
to go back to her dolls.
349
00:30:48,138 --> 00:30:52,017
Chancellor, we need to discuss
the new rates.
350
00:30:52,101 --> 00:30:55,020
Our ports can't handle it
additional taxation.
351
00:30:56,564 --> 00:30:59,567
I can talk
with the opposition leader?
352
00:30:59,650 --> 00:31:01,360
Don't need security?
353
00:31:01,443 --> 00:31:03,862
She seems about to
hitting him with the bag.
354
00:31:03,946 --> 00:31:05,948
Thanks, Winetrout.
I can handle it.
355
00:31:19,545 --> 00:31:22,298
You behaved
brilliantly.
356
00:31:22,381 --> 00:31:24,049
And dishonest.
357
00:31:24,133 --> 00:31:26,260
The fauns didn't kill my parents.
358
00:31:26,343 --> 00:31:28,721
They certainly intended to.
359
00:31:28,804 --> 00:31:30,472
It was dirty, Sophie.
360
00:31:30,556 --> 00:31:31,849
I felt like a scoundrel.
361
00:31:32,308 --> 00:31:34,476
It was a show of strength.
362
00:31:34,560 --> 00:31:35,811
Very blunt.
363
00:31:36,854 --> 00:31:38,188
And timely.
364
00:31:38,939 --> 00:31:41,483
The ambassador
of the Pact will arrive tomorrow,
365
00:31:41,567 --> 00:31:46,113
and there are already intrigues
in both parties.
366
00:31:46,196 --> 00:31:47,656
Intrigues?
367
00:31:47,740 --> 00:31:50,659
None of us are safe,
Jonah. You know it.
368
00:31:50,743 --> 00:31:53,162
We inherit the positions,
but not the power.
369
00:31:54,538 --> 00:31:56,665
After the period of mourning has passed,
370
00:31:56,749 --> 00:31:59,501
my party goes
challenge my leadership.
371
00:31:59,585 --> 00:32:00,836
And yours too.
372
00:32:00,919 --> 00:32:02,379
Maybe they should.
373
00:32:03,297 --> 00:32:05,090
I never asked for any of this.
374
00:32:07,801 --> 00:32:11,805
Do you believe you can become
a greater leader than his father?
375
00:32:11,889 --> 00:32:12,889
Me, yes.
376
00:32:13,390 --> 00:32:16,685
I shouldn't have told you
about prophecy.
377
00:32:16,769 --> 00:32:19,688
Furthermore,
I'm not even his son, am I?
378
00:32:19,772 --> 00:32:23,567
Absalom Breakspear was his father
what mattered most...
379
00:32:23,651 --> 00:32:25,486
You look like my mother!
380
00:32:32,034 --> 00:32:34,370
There is greatness in you, Jonah.
381
00:32:35,829 --> 00:32:36,829
I see that.
382
00:32:38,666 --> 00:32:40,417
And they will see it too.
383
00:32:41,377 --> 00:32:42,628
When you're ready.
384
00:33:00,062 --> 00:33:01,188
Circling.
385
00:33:03,691 --> 00:33:05,025
Forgive me, sir.
386
00:33:05,109 --> 00:33:07,528
He's the chancellor's man.
He can pass.
387
00:33:07,611 --> 00:33:08,611
Thanks.
388
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
I will help you.
389
00:33:32,803 --> 00:33:34,012
Thanks.
390
00:33:34,096 --> 00:33:35,764
Standing. Ready.
391
00:33:43,814 --> 00:33:44,857
Hello.
392
00:33:45,774 --> 00:33:48,277
Mr. Erodan, what a pleasure to see you again.
393
00:34:02,624 --> 00:34:04,001
No!
394
00:34:04,084 --> 00:34:06,211
Daddy! Daddy, please.
395
00:34:06,920 --> 00:34:08,589
Please! No!
396
00:34:08,672 --> 00:34:10,591
- Let me go!
- I know, I'm sorry.
397
00:34:10,674 --> 00:34:13,010
Daddy. No!
398
00:34:13,093 --> 00:34:14,136
Phil...
399
00:34:16,930 --> 00:34:19,266
- He's not coming.
- I tried.
400
00:34:19,349 --> 00:34:23,187
If he could see the damage
what policy of his is causing...
401
00:34:23,270 --> 00:34:25,355
Would you suddenly change your mind?
402
00:34:26,231 --> 00:34:28,066
It's a little late for that.
403
00:34:28,150 --> 00:34:31,236
Your half brother
is still capable of doing good.
404
00:34:31,320 --> 00:34:34,615
If I didn't know him I would say
that you like the bastard.
405
00:34:34,698 --> 00:34:38,786
Men can change, Philo,
and I still have faith in him.
406
00:34:38,869 --> 00:34:41,121
No.
We have to do something.
407
00:34:41,205 --> 00:34:44,124
He is well. What do you have in mind?
408
00:34:44,208 --> 00:34:47,920
He is in office because he is
Breakspear's firstborn.
409
00:34:48,003 --> 00:34:49,379
Only he isn't.
410
00:34:50,589 --> 00:34:51,589
I am.
411
00:34:58,138 --> 00:35:01,141
Do not tell me
who will make this public.
412
00:35:02,643 --> 00:35:05,020
You've gone crazy.
Nobody will believe it.
413
00:35:05,103 --> 00:35:08,148
And they would never choose
a bastard with pixie blood.
414
00:35:08,232 --> 00:35:09,483
It is clear.
415
00:35:09,566 --> 00:35:12,110
But the scandal will destroy him.
416
00:35:13,153 --> 00:35:16,323
- The successor would not be worse.
- I wouldn't count on that.
417
00:35:17,115 --> 00:35:20,828
Reveal yourself, Philo,
It's suicidal nonsense.
418
00:35:20,911 --> 00:35:22,579
It's insane. AND...
419
00:35:27,668 --> 00:35:28,836
All good.
420
00:35:30,170 --> 00:35:32,047
Have you already decided how you are going to do this?
421
00:35:32,965 --> 00:35:34,925
I'm open to suggestions.
422
00:35:35,008 --> 00:35:39,555
There is only one possible solution: Do
the revelation to the right audience.
423
00:35:44,518 --> 00:35:45,518
Holy Martyr.
424
00:35:47,646 --> 00:35:51,149
There will be a banquet in honor
to the ambassador of the Pact.
425
00:35:51,233 --> 00:35:52,234
- When?
- Tomorrow.
426
00:35:54,903 --> 00:35:55,946
You will help?
427
00:35:57,114 --> 00:35:59,449
I don't want you to get in trouble
By my fault.
428
00:36:00,158 --> 00:36:01,660
I'm already in trouble.
429
00:36:02,578 --> 00:36:06,123
At least this way, I choose
the trouble I want to be in.
430
00:36:07,624 --> 00:36:08,667
Tomorrow then.
431
00:36:17,092 --> 00:36:18,176
You can take it!
432
00:36:31,023 --> 00:36:33,942
You just need to touch the door.
433
00:36:34,026 --> 00:36:35,569
Why are you afraid?
434
00:36:35,652 --> 00:36:36,778
I am not.
435
00:36:36,862 --> 00:36:37,905
Then go.
436
00:36:38,488 --> 00:36:39,488
No.
437
00:36:40,115 --> 00:36:41,783
Play.
438
00:38:04,533 --> 00:38:07,202
I'm going home to stay
with my wife.
439
00:38:07,285 --> 00:38:09,496
I'm your wife, idiot.
440
00:38:42,070 --> 00:38:43,530
Where have you been?
441
00:38:45,073 --> 00:38:47,075
Busy. Why the question?
442
00:38:47,826 --> 00:38:49,578
Dahlia left.
443
00:38:49,661 --> 00:38:52,789
Others want to honor you
with a deagh-us.
444
00:38:53,498 --> 00:38:54,498
It doesn't even come.
445
00:38:55,834 --> 00:38:59,504
The train made us heroes,
and it was your idea.
446
00:38:59,588 --> 00:39:00,630
You deserve it.
447
00:39:02,424 --> 00:39:04,468
I? With a deagh-us?
448
00:39:04,551 --> 00:39:06,303
Dahlia would never allow it.
449
00:39:06,386 --> 00:39:09,181
Like I said,
she is not here.
450
00:39:09,264 --> 00:39:11,850
And she can't undo
after it is done.
451
00:39:12,684 --> 00:39:15,854
Do you want our respect, or not?
452
00:40:14,913 --> 00:40:19,167
Go behind my back again
and I will cut off your wings, you bitch.
453
00:40:19,960 --> 00:40:21,086
Try it.
454
00:40:37,477 --> 00:40:39,479
- Stay still.
- That hurts.
455
00:40:39,563 --> 00:40:43,733
That's what it takes to join Corvo
Black. Nobody forced you.
456
00:40:43,817 --> 00:40:45,360
You introduced me.
457
00:40:45,443 --> 00:40:46,862
Yes, because you asked.
458
00:40:48,864 --> 00:40:52,159
What a strange way
to pay homage. Ritual torture.
459
00:40:52,242 --> 00:40:56,663
But if that's how they
have fun, I don't judge.
460
00:40:57,581 --> 00:40:58,748
Yes, judge.
461
00:41:00,625 --> 00:41:02,419
Okay, maybe a little.
462
00:41:04,588 --> 00:41:07,382
Like you
Have fun these days?
463
00:41:08,133 --> 00:41:09,384
What I mean to say,
464
00:41:11,219 --> 00:41:13,180
looks
I haven't seen you in ages.
465
00:41:16,850 --> 00:41:18,852
Have you ever had this kind of...
466
00:41:20,604 --> 00:41:24,482
bad feeling that something
terrible will happen?
467
00:41:27,444 --> 00:41:30,739
Yeah, like what Philo goes
do with me when you see this.
468
00:41:31,573 --> 00:41:32,824
It `s exactly.
469
00:41:34,868 --> 00:41:37,454
Sorry,
I didn't mean to be insensitive.
470
00:41:38,622 --> 00:41:40,582
What disturbs you?
471
00:41:42,125 --> 00:41:46,254
You know, that's the one
constant fear ever.
472
00:41:46,338 --> 00:41:47,338
It's released.
473
00:41:49,716 --> 00:41:51,301
Are you well?
474
00:41:51,384 --> 00:41:52,384
I?
475
00:41:53,261 --> 00:41:54,387
Brand new.
476
00:41:57,682 --> 00:42:00,393
In case you forgot,
I know you very well.
477
00:42:01,353 --> 00:42:03,605
say what happened
or I'll be worried.
478
00:42:04,814 --> 00:42:06,483
I didn't go robbing trains,
479
00:42:06,566 --> 00:42:09,236
then you should
worry about yourself.
480
00:42:15,367 --> 00:42:16,660
Another round?
481
00:42:19,371 --> 00:42:22,290
It's a little late for me.
Maybe another time.
482
00:42:24,501 --> 00:42:25,501
Goodbye.
483
00:42:26,795 --> 00:42:27,795
Goodbye.
484
00:44:46,976 --> 00:44:48,728
Hey Anders! Come here.
485
00:44:48,812 --> 00:44:50,688
I am going.
486
00:45:04,994 --> 00:45:06,663
What's the matter with you?
487
00:45:06,746 --> 00:45:08,790
- How it is? What?
- My cat!
488
00:45:10,542 --> 00:45:12,210
Why did you do that?
489
00:45:17,298 --> 00:45:18,716
I am not...
490
00:45:28,685 --> 00:45:31,187
- What is that?
- Rycroft Philostrate?
491
00:45:31,271 --> 00:45:33,273
- Yes.
- You're coming with us.
492
00:45:33,356 --> 00:45:34,691
What is the charge?
493
00:45:34,774 --> 00:45:36,317
Being a damn critch.
494
00:46:06,347 --> 00:46:07,390
Open the gate.
495
00:46:15,857 --> 00:46:17,150
Thanks, guys.
496
00:46:17,233 --> 00:46:18,234
Can go.
497
00:46:19,444 --> 00:46:21,154
It's good to see you again...
498
00:46:21,905 --> 00:46:22,989
Inspector.
499
00:46:25,283 --> 00:46:26,951
Sorry for the bad manners.
500
00:46:28,495 --> 00:46:31,456
No, you know me, Berwick.
501
00:46:31,539 --> 00:46:33,041
I love a surprise.
502
00:46:33,124 --> 00:46:35,084
It can not be.
503
00:46:35,168 --> 00:46:36,920
Have you gone crazy?
504
00:46:37,003 --> 00:46:38,213
Excuse me.
505
00:46:40,089 --> 00:46:42,759
You critch-defending pig.
506
00:46:42,842 --> 00:46:44,928
Always a pleasure, guys.
507
00:46:46,095 --> 00:46:47,764
What is all this?
508
00:46:47,847 --> 00:46:50,683
We have a problem.
I thought I might help.
509
00:46:50,767 --> 00:46:51,767
With what?
510
00:47:04,030 --> 00:47:05,573
This is new.
511
00:47:05,657 --> 00:47:06,741
Barbed wire.
512
00:47:06,824 --> 00:47:07,951
Anti-voo wire.
513
00:47:08,618 --> 00:47:10,662
The same one they put on Row.
514
00:47:10,745 --> 00:47:14,165
The victim was Lieutenant Anders,
of the engineering brigade.
515
00:47:14,541 --> 00:47:16,626
- Did you hear about him?
- It should?
516
00:47:16,709 --> 00:47:20,380
He was on a supply train
which was stolen yesterday.
517
00:47:22,090 --> 00:47:23,174
And even?
518
00:47:23,258 --> 00:47:25,969
The culprit must have
saved his face
519
00:47:26,052 --> 00:47:28,096
and came back
to finish the job.
520
00:47:28,179 --> 00:47:31,849
Just a kind of critch
I could leave it up there.
521
00:47:31,933 --> 00:47:33,434
Do you think it was a pixie?
522
00:47:33,518 --> 00:47:35,520
Or Black Crow, specifically.
523
00:47:36,312 --> 00:47:37,312
Who else?
524
00:47:38,106 --> 00:47:41,025
They are throwing it in our faces.
Laughing at us.
525
00:47:42,318 --> 00:47:44,153
It could be, it could very well be.
526
00:47:45,113 --> 00:47:46,155
But for what?
527
00:47:46,239 --> 00:47:48,992
You are the inspector. Tell you.
528
00:47:50,660 --> 00:47:53,371
What was your plan
bringing me here?
529
00:47:53,454 --> 00:47:57,125
No plan. They
They expelled you for who you are.
530
00:47:58,001 --> 00:48:01,713
For me,
you are a brilliant inspector.
531
00:48:01,796 --> 00:48:03,548
The best I've worked with.
532
00:48:03,631 --> 00:48:05,800
That's all that matters. For me.
533
00:48:05,883 --> 00:48:07,302
If I became a whistleblower,
534
00:48:07,802 --> 00:48:10,054
How long would I last on the Row?
535
00:48:10,138 --> 00:48:11,931
I heard you know your way around.
536
00:48:12,807 --> 00:48:14,851
You wore that uniform.
537
00:48:14,934 --> 00:48:16,102
Sorry, Berwick.
538
00:48:16,185 --> 00:48:18,396
He had a wife and two children.
539
00:48:18,479 --> 00:48:19,480
I can't help you.
540
00:48:19,564 --> 00:48:23,151
If we don't find the culprit,
the Army goes up to the Row.
541
00:48:23,234 --> 00:48:24,777
And I can't stop them.
542
00:48:24,861 --> 00:48:27,530
When it started
to care about fairies?
543
00:48:27,614 --> 00:48:30,033
When a friend
mine became one.
544
00:48:32,201 --> 00:48:34,787
You Must be kidding.
545
00:48:37,790 --> 00:48:39,584
What is he doing here?
546
00:48:39,667 --> 00:48:42,837
He is the only one
that we have inside.
547
00:48:42,920 --> 00:48:45,089
"Us"? He's a critch.
548
00:48:45,173 --> 00:48:47,675
- He's not one of us.
- Never was.
549
00:48:48,301 --> 00:48:51,304
Let him out of the cage...
You've gone crazy.
550
00:48:52,972 --> 00:48:55,683
- You better be careful.
- Dombey.
551
00:48:58,561 --> 00:49:00,772
Keep making your uniform proud,
it is not?
552
00:49:06,819 --> 00:49:07,819
Calm.
553
00:49:08,529 --> 00:49:11,074
He can help us
to catch whoever did this.
554
00:49:14,452 --> 00:49:17,080
Hey, come here. Come!
555
00:49:19,707 --> 00:49:22,085
Take this critch
to his place.
556
00:49:23,002 --> 00:49:24,170
Let's go.
557
00:49:36,724 --> 00:49:38,685
Silence
558
00:49:39,894 --> 00:49:41,813
Brings peace
559
00:49:42,980 --> 00:49:46,567
Do not fear the dark night
560
00:49:48,194 --> 00:49:53,032
You won't be alone
561
00:49:54,033 --> 00:49:57,787
I'm here and you're safe
562
00:50:01,582 --> 00:50:02,750
Ezra?
563
00:50:07,296 --> 00:50:10,258
Ingratitude can cut you
564
00:50:10,967 --> 00:50:14,262
Much more than a knife
565
00:50:14,345 --> 00:50:18,266
Our blood will flow
566
00:50:19,058 --> 00:50:21,060
For the enchanted life to follow
567
00:50:48,087 --> 00:50:49,464
Agreus!
568
00:50:49,547 --> 00:50:51,466
Is everything okay, dear sister?
569
00:50:53,885 --> 00:50:55,595
Forgiveness. Did I kick you?
570
00:50:56,929 --> 00:50:57,929
No.
571
00:50:59,015 --> 00:51:01,392
- Are you well?
- Yes I am.
572
00:51:40,181 --> 00:51:42,975
Should I wear the dress
pink or green?
573
00:51:43,059 --> 00:51:45,311
MS. Imogen, please.
574
00:51:45,394 --> 00:51:49,023
Agreus, don't worry.
You've seen my underwear.
575
00:51:49,106 --> 00:51:52,026
I know you do,
but the crew, no.
576
00:51:52,109 --> 00:51:54,320
What if the valet comes in?
577
00:51:56,572 --> 00:51:59,575
Do you prefer me
wearing pink or green?
578
00:51:59,659 --> 00:52:00,993
I prefer you...
579
00:52:02,912 --> 00:52:04,288
into something new.
580
00:52:06,123 --> 00:52:08,918
Your wardrobe
It's a little shabby, honey.
581
00:52:09,001 --> 00:52:10,044
I don't mind.
582
00:52:10,753 --> 00:52:12,088
When we reach the shore,
583
00:52:12,171 --> 00:52:14,799
I will provide
a new one for you.
584
00:52:14,882 --> 00:52:18,219
Let's hire the best
dressmaker. What you want.
585
00:52:18,302 --> 00:52:21,639
- I don't want to be spoiled.
- I want to spoil her.
586
00:52:22,723 --> 00:52:24,684
It's not the dress that matters.
587
00:52:25,393 --> 00:52:26,936
He's the one who undresses me.
588
00:52:28,980 --> 00:52:30,898
One of these days, Miss. Imogen,
589
00:52:33,150 --> 00:52:34,235
we will have to dock.
590
00:52:34,318 --> 00:52:35,903
We stopped at four ports.
591
00:52:35,987 --> 00:52:38,781
- And we never set foot on dry land.
- We do not need.
592
00:52:38,865 --> 00:52:41,284
They bring everything to us on the boat.
593
00:52:44,036 --> 00:52:45,538
Except our dignity.
594
00:52:51,294 --> 00:52:52,378
Imogen...
595
00:52:54,380 --> 00:52:56,257
I'm tired of running away.
596
00:53:00,136 --> 00:53:01,137
I understand.
597
00:53:03,723 --> 00:53:05,683
- Same?
- Yes!
598
00:53:05,766 --> 00:53:09,687
Well, take a good look.
You are a lady, and I am rich.
599
00:53:09,770 --> 00:53:12,398
We have the right
to have a home together.
600
00:53:12,481 --> 00:53:15,401
A real home,
where I would fill it with luxuries.
601
00:53:15,484 --> 00:53:18,654
We can live wherever you want.
Tell us where, and we'll go.
602
00:53:18,738 --> 00:53:20,823
It will be wonderful.
603
00:53:20,907 --> 00:53:22,742
When we're alone.
604
00:53:22,825 --> 00:53:25,244
If you care so much
with the opinions of strangers?
605
00:53:25,328 --> 00:53:28,289
No, I don't mind, but...
606
00:53:28,372 --> 00:53:31,667
What we have here is simple,
and I like this.
607
00:53:32,168 --> 00:53:34,128
- You don't have maids.
- I'm not bothered.
608
00:53:34,211 --> 00:53:36,797
- My clothes are stained.
- I'm not bothered.
609
00:53:36,881 --> 00:53:38,883
There are woodworms in the bread.
610
00:53:41,469 --> 00:53:43,304
But we are free here, Agreus.
611
00:53:46,641 --> 00:53:49,936
It's like I lived
in a kind of...
612
00:53:51,187 --> 00:53:52,229
maze,
613
00:53:54,482 --> 00:53:56,734
surrounded by walls
that I couldn't see...
614
00:53:58,694 --> 00:54:02,031
until one day,
I just walked through them.
615
00:54:06,118 --> 00:54:09,163
we can't stay
a little more at sea?
616
00:54:12,333 --> 00:54:13,501
A little more.
617
00:54:16,420 --> 00:54:17,880
For as long as you want.
618
00:54:19,215 --> 00:54:21,175
Forever, if that's what you want.
619
00:54:33,604 --> 00:54:34,647
Now...
620
00:54:36,649 --> 00:54:38,234
we will have breakfast?
621
00:54:39,485 --> 00:54:40,528
Let's go.
622
00:54:43,447 --> 00:54:45,324
With woodworms and all.
623
00:55:01,465 --> 00:55:02,925
Raise the mast!
624
00:55:03,926 --> 00:55:05,052
What is happening?
625
00:55:06,178 --> 00:55:07,179
Captain.
626
00:55:13,519 --> 00:55:15,062
Holy Martyr.
627
00:55:15,688 --> 00:55:17,481
The symbols are strange,
628
00:55:17,565 --> 00:55:20,776
but it's either a Pact airship,
or I'm a Troll.
629
00:55:20,860 --> 00:55:22,820
A Covenant aircraft so far away?
630
00:55:24,864 --> 00:55:27,783
Mr. Astrayon, they are signaling
for us to follow them.
631
00:55:27,867 --> 00:55:30,870
- Can we lose them?
- They are twice as fast.
632
00:55:32,747 --> 00:55:33,998
Careful!
633
00:55:37,752 --> 00:55:40,254
I must change route and follow them,
sir?
634
00:57:30,990 --> 00:57:32,992
Subtitles: Aline Leoncio
635
00:57:33,075 --> 00:57:35,077
Supervision
Creative: Cristina Berio
41294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.