All language subtitles for 08 Friday The 13th Part 8 Jason Takes Manhattan - Horror 1989 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,004 --> 00:00:03,204 08 Friday The 13th Part 8 Jason Takes Manhattan - Horror 1989 English 2 00:00:03,628 --> 00:00:08,841 [MAN] Jason. Jason. 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,149 [NARRATOR] It's like this... 4 00:00:25,316 --> 00:00:30,904 We live in claustrophobia. A land of steel and concrete... 5 00:00:31,072 --> 00:00:34,033 trapped by dark waters. 6 00:00:34,200 --> 00:00:38,328 There is no escape, nor do we want it. 7 00:00:38,496 --> 00:00:43,375 We've come to thrive on it and each other. 8 00:00:43,543 --> 00:00:48,422 You can't get the adrenaline pumping without the terror, good people. 9 00:00:49,132 --> 00:00:51,759 I love this town. 10 00:01:01,436 --> 00:01:05,606 [SIREN WAILING] 11 00:01:55,865 --> 00:01:59,034 [PEOPLE CHATTERING] 12 00:03:20,617 --> 00:03:22,618 [POP SONG PLAYING ON RADIO] 13 00:03:41,346 --> 00:03:43,347 [MAN ON RADIO] You've been listening to WGAZ... 14 00:03:43,514 --> 00:03:45,182 the electricity of Manhattan. 15 00:03:45,350 --> 00:03:46,430 [GIRL MOANING AND GIGGLING] 16 00:03:46,559 --> 00:03:48,769 This request has gone all the way out to Crystal Lake... 17 00:03:48,937 --> 00:03:50,771 and the senior class of Lakeview High. 18 00:03:50,939 --> 00:03:52,356 - That's us. - All right! 19 00:03:52,523 --> 00:03:55,776 [MAN ON RADIO] They'll be graduating on the 13th of this month... 20 00:03:55,944 --> 00:03:58,820 and we wish them the best of luck and success... 21 00:03:58,988 --> 00:04:02,491 when they come to visit our seductive city. 22 00:04:02,659 --> 00:04:05,619 Our lure is a great one, young friends, but beware. 23 00:04:05,787 --> 00:04:06,828 [GIRL CHUCKLES] 24 00:04:06,996 --> 00:04:11,541 The city of lights casts many shadows indeed. 25 00:04:12,252 --> 00:04:16,255 - I love you. - I love you. 26 00:04:19,008 --> 00:04:21,927 [GIRL MOANING] 27 00:04:25,223 --> 00:04:27,474 [BOTH MOANING] 28 00:04:38,736 --> 00:04:41,863 - Gotta throw the anchor over. - Okay. 29 00:05:05,263 --> 00:05:08,098 - Hey, what's wrong? - Nothing. 30 00:05:08,266 --> 00:05:10,851 Come on, Jimmy, something's bothering you. 31 00:05:13,396 --> 00:05:15,564 Just that we're right around that summer camp... 32 00:05:15,732 --> 00:05:17,899 where all those murders took place. 33 00:05:18,067 --> 00:05:22,237 - What murders? - You don't wanna know about it. 34 00:05:22,989 --> 00:05:26,408 - Tell me. - Forget about it, Suzy. 35 00:05:26,576 --> 00:05:29,870 The guy's dead now. Somewhere at the bottom of this lake... 36 00:05:30,038 --> 00:05:32,247 if you believe the stories. 37 00:05:32,415 --> 00:05:34,374 What stories? 38 00:05:36,169 --> 00:05:39,588 There was this boy named Jason Voorhees. 39 00:05:39,756 --> 00:05:41,798 [JIM] He drowned in Crystal Lake about 30 years ago. 40 00:05:41,966 --> 00:05:43,133 [SCREAMING] 41 00:05:43,301 --> 00:05:46,136 None of the counsellors heard him. 42 00:05:46,304 --> 00:05:48,138 Help! 43 00:05:48,306 --> 00:05:51,433 [JIM] A bunch of years went by, and everyone forgot about it. 44 00:05:51,601 --> 00:05:54,394 And that's when the murders started to happen. 45 00:05:54,562 --> 00:05:57,397 Jason did it? 46 00:05:57,565 --> 00:06:01,193 His mother blamed the counsellors for her son's death... 47 00:06:01,361 --> 00:06:06,823 and she tried to kill them all, but she got her head chopped off by one of them. 48 00:06:09,535 --> 00:06:13,497 [JIM] Legend has it that Jason came back to get even... 49 00:06:13,664 --> 00:06:17,459 vowing to kill every teenager in the area. 50 00:06:17,627 --> 00:06:22,589 And every now and then, the murders just start up. 51 00:06:24,509 --> 00:06:27,636 Forget about it, Suzy, they're just stories. 52 00:07:03,589 --> 00:07:04,631 [BIRD CAWS] 53 00:07:04,799 --> 00:07:05,841 Did you hear that? 54 00:07:06,134 --> 00:07:10,011 - Hear what? - Come on, I'm serious. 55 00:07:11,347 --> 00:07:14,683 All right. I'll go check it out. 56 00:07:35,037 --> 00:07:36,413 Jim? 57 00:07:37,915 --> 00:07:39,583 Jimmy? 58 00:07:55,641 --> 00:07:59,978 Stop screwing around, Jim. I mean it. 59 00:08:17,246 --> 00:08:18,830 [GASPS] 60 00:08:31,010 --> 00:08:33,762 Got you good, Suzy. 61 00:08:37,558 --> 00:08:42,145 All right, all right, so I'm a major ass. 62 00:08:42,313 --> 00:08:46,191 [SUZY] And you'll never do it again? [JIM] And I'll never do it again. 63 00:08:46,359 --> 00:08:50,946 - Come on, forgive me? - No, heh. 64 00:08:58,454 --> 00:09:01,957 [SUZY GIGGLING AND MOANING] 65 00:09:02,124 --> 00:09:03,166 [JIM MOANING] 66 00:09:35,950 --> 00:09:36,992 [SUZY GASPS] 67 00:09:39,287 --> 00:09:41,746 Jason? 68 00:09:45,668 --> 00:09:46,710 [GASPS] 69 00:09:53,342 --> 00:09:56,428 [GROANING] 70 00:11:02,620 --> 00:11:04,245 [WHIMPERING] 71 00:11:10,961 --> 00:11:13,630 No. No, please, no! 72 00:11:13,923 --> 00:11:17,384 No. No. No, please, no! 73 00:11:17,551 --> 00:11:21,638 No! No! No! 74 00:11:21,806 --> 00:11:24,265 No! No! 75 00:11:24,433 --> 00:11:26,643 [SCREAMING] 76 00:11:55,631 --> 00:11:58,133 Well, Toby's been awful quiet back there. 77 00:11:58,300 --> 00:12:00,660 [RENNIE] Yeah, I guess he's a little nervous about the trip. 78 00:12:04,807 --> 00:12:06,433 Here. 79 00:12:11,856 --> 00:12:14,482 Go on, open it. 80 00:12:17,945 --> 00:12:21,156 Stephen King supposedly used it in high school. 81 00:12:22,324 --> 00:12:25,243 I don't know what to say. 82 00:12:25,411 --> 00:12:26,453 [SIGHS] 83 00:12:26,620 --> 00:12:31,166 Rennie, you are the best student I have ever had. 84 00:12:31,333 --> 00:12:33,877 You have a real gift. 85 00:12:34,044 --> 00:12:37,964 And if there's anybody that can make use of that pen, it's you. 86 00:12:39,800 --> 00:12:41,551 [COLLEEN CHUCKLES] 87 00:12:53,230 --> 00:12:55,190 [WOMAN] Hi! 88 00:13:07,620 --> 00:13:09,871 - Hello, Charles. - [CHARLES] Colleen. 89 00:13:10,039 --> 00:13:12,791 You know, this cruise was your idea. So at the very least... 90 00:13:12,958 --> 00:13:15,084 you could show up on time. 91 00:13:15,878 --> 00:13:18,379 - Has everyone checked in? - No. 92 00:13:18,547 --> 00:13:21,674 Jim Miller and Suzy Donaldson never showed up... 93 00:13:21,842 --> 00:13:23,760 and I'm more than a little concerned. 94 00:13:23,928 --> 00:13:26,763 Well, don't be. They probably decided to explore each other... 95 00:13:26,931 --> 00:13:28,348 rather than New York, heh. 96 00:13:28,516 --> 00:13:32,560 Oh, that's nice. We're running five minutes late already. 97 00:13:32,728 --> 00:13:35,855 There's someone else coming too. 98 00:13:46,951 --> 00:13:48,451 [SIGHS] 99 00:13:59,213 --> 00:14:01,339 You never should have brought her here. 100 00:14:01,507 --> 00:14:04,884 It's up to Rennie to decide what she wants to do. 101 00:14:05,052 --> 00:14:06,553 She doesn't know what she wants. 102 00:14:06,971 --> 00:14:09,639 She never had a stable life till she came to live with me. 103 00:14:09,807 --> 00:14:12,141 And she certainly doesn't have one now either. 104 00:14:12,309 --> 00:14:15,270 I'm her legal guardian, not you or anybody else. 105 00:14:15,437 --> 00:14:19,065 And I know what's best for her. End of discussion. 106 00:14:19,859 --> 00:14:23,069 No, I think it's just the beginning. 107 00:14:27,575 --> 00:14:30,869 [MAN] Have you decided on your departure protocol, admiral? 108 00:14:31,036 --> 00:14:34,038 Actually, I thought I'd leave that honour to my son. 109 00:14:36,125 --> 00:14:39,002 - Dad, I don't think that's necessary. - Relinquishing command... 110 00:14:39,169 --> 00:14:42,797 of the motor vessel Lazarus to Captain Sean Robertson. 111 00:14:45,426 --> 00:14:50,138 But, uh, before you take the helm, take this. 112 00:14:58,355 --> 00:15:00,857 Something old and something new. 113 00:15:01,025 --> 00:15:03,610 I used that sextant when I was your age. 114 00:15:03,777 --> 00:15:06,821 Now they got those god damn computers that do all the work for you. 115 00:15:06,989 --> 00:15:10,158 Have you decided on a plan of departure, captain? 116 00:15:12,912 --> 00:15:14,495 [SEAN CLEARS THROAT] 117 00:15:22,254 --> 00:15:23,296 [SEAN] Okay. 118 00:15:23,464 --> 00:15:24,756 [MACHINE BEEPING] 119 00:15:24,924 --> 00:15:27,884 How about we, uh, start up the engines and come around 180 degrees? 120 00:15:29,261 --> 00:15:31,721 Aren't you forgetting something, mister? 121 00:15:34,224 --> 00:15:35,808 [SEAN] Um... 122 00:15:39,229 --> 00:15:41,689 [HORN HONKS] 123 00:15:43,233 --> 00:15:46,361 Send out the international maritime signal. 124 00:15:46,528 --> 00:15:49,030 Followed by a security broadcast warning other ships... 125 00:15:49,198 --> 00:15:50,865 that we are underway. 126 00:16:17,935 --> 00:16:20,603 This voyage is doomed. 127 00:16:20,771 --> 00:16:24,065 Heh. Yeah, tell me about it. 128 00:16:26,110 --> 00:16:27,318 [HORN HONKS] 129 00:16:31,198 --> 00:16:32,657 [BOY 1] Bye! 130 00:16:34,493 --> 00:16:37,537 [BOY 2] Have fun in New York! [BOY 1] Bye! 131 00:16:54,513 --> 00:16:55,833 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 132 00:17:20,622 --> 00:17:23,791 - Rennie. - Hi, Sean. 133 00:17:26,628 --> 00:17:29,088 I heard you weren't coming. 134 00:17:29,256 --> 00:17:31,132 [RENNIE] We changed our minds. 135 00:17:36,430 --> 00:17:37,889 [CHUCKLES] 136 00:17:38,974 --> 00:17:41,809 - I got you a present. - But I didn't get you one. 137 00:17:41,977 --> 00:17:45,980 Forget it. It's a dumb little thing anyway. 138 00:17:51,111 --> 00:17:52,653 Sean, I love it. 139 00:17:57,785 --> 00:17:59,786 You see, I thought when we got there... 140 00:17:59,953 --> 00:18:02,663 maybe we could hike to the top of the statue... 141 00:18:02,831 --> 00:18:04,832 if you felt like it. 142 00:18:05,000 --> 00:18:08,669 It's supposed to be 22 stories tall. 143 00:18:09,755 --> 00:18:11,881 That sounds wonderful. 144 00:18:12,883 --> 00:18:16,844 Mr. Robertson. Your father was looking for you. 145 00:18:18,806 --> 00:18:21,140 I guess I'll see you later. 146 00:18:26,647 --> 00:18:30,691 What are you doing here? We've already been through all of this. 147 00:18:30,859 --> 00:18:34,946 I'm sorry, Uncle Charles. Please don't be upset with me. 148 00:18:35,114 --> 00:18:37,698 I'm not upset, I'm just... 149 00:18:37,866 --> 00:18:39,367 concerned. 150 00:18:40,369 --> 00:18:42,370 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 151 00:18:49,795 --> 00:18:51,796 [MIMICKING PLAYING] 152 00:19:05,853 --> 00:19:08,729 Is this ax awesome or what? 153 00:19:16,947 --> 00:19:21,284 Too cool, J.J. Your parents really came through. 154 00:19:21,451 --> 00:19:22,869 - [J.J.] Heh, no lie. - Heh. 155 00:19:23,036 --> 00:19:25,371 Hey, I hear there's this big power room downstairs. 156 00:19:25,539 --> 00:19:27,748 We can get supreme concert-hall echo. 157 00:19:27,916 --> 00:19:30,418 So come on down and shoot a basement tape on me, okay? 158 00:19:30,586 --> 00:19:34,589 Yeah. But I gotta get some shockumentary footage first. 159 00:19:34,756 --> 00:19:38,176 Heh, oh, man. Don't tell me you're still trying to scam on Tamara. 160 00:19:42,264 --> 00:19:44,891 How long have we known each other? 161 00:19:45,058 --> 00:19:47,101 Don't be a dweeb, Wayne. 162 00:19:47,269 --> 00:19:50,646 She's not interested in you, only what you can do for her. 163 00:19:50,814 --> 00:19:55,401 - She is a user. - She's sexy. 164 00:19:55,569 --> 00:19:58,404 So what? So is this guitar. 165 00:19:58,572 --> 00:20:01,908 Yeah. Well, I'll talk to you later, all right? 166 00:20:22,554 --> 00:20:26,265 There's a big storm predicted for tonight. 167 00:20:27,309 --> 00:20:29,977 Rennie, you're making a big mistake. 168 00:20:30,145 --> 00:20:34,315 It's not too late to put you back onshore. 169 00:20:35,108 --> 00:20:37,610 If Miss Van Deusen knew how afraid you were of... 170 00:20:37,778 --> 00:20:40,363 She didn't push me into this. 171 00:20:42,407 --> 00:20:45,243 Why are you doing this to yourself? 172 00:20:46,328 --> 00:20:49,163 I don't even know what I'm afraid of, Uncle Charles. 173 00:20:49,915 --> 00:20:52,375 I can't even remember when it started. 174 00:20:52,793 --> 00:20:56,254 Don't you think it's time I found out and got over it? 175 00:20:59,508 --> 00:21:02,885 Facing your fear doesn't always conquer it. 176 00:21:07,099 --> 00:21:08,432 I'm staying. 177 00:21:12,604 --> 00:21:14,689 Okay. 178 00:21:17,401 --> 00:21:20,861 [J.J.] Ah, man, this place is aching for a video! 179 00:21:21,947 --> 00:21:24,865 Wayne, you're an ass hole. 180 00:21:26,702 --> 00:21:29,245 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 181 00:22:10,662 --> 00:22:12,121 [SCREAMING] 182 00:22:30,307 --> 00:22:32,516 So, what do you think? 183 00:22:32,684 --> 00:22:35,519 Time for some personal experiences to fuel our minds? 184 00:22:40,609 --> 00:22:42,068 I agree. 185 00:23:19,272 --> 00:23:21,690 [BOY WHIMPERING] 186 00:23:21,858 --> 00:23:24,860 [JASON] Mommy? 187 00:23:53,348 --> 00:23:56,392 Help! Help me! 188 00:23:56,560 --> 00:23:58,561 [WHIMPERING] 189 00:23:58,728 --> 00:24:00,896 Help! 190 00:24:04,192 --> 00:24:06,026 Toby! 191 00:24:08,238 --> 00:24:10,197 [BOTH GRUNTING] 192 00:24:10,365 --> 00:24:12,783 [ALL SHOUTING] 193 00:24:25,922 --> 00:24:28,757 [TAMARA] Is that a muscular bod or what? 194 00:24:38,560 --> 00:24:39,727 [CHUCKLES] 195 00:24:43,648 --> 00:24:45,733 [MAN] One more, one more! 196 00:24:49,696 --> 00:24:52,364 [GROANING] 197 00:24:58,872 --> 00:25:00,915 [TAMARA] He's undefeated, you know that? 198 00:25:02,042 --> 00:25:06,253 Julius is the only senior I'd even consider doing it with. 199 00:25:06,421 --> 00:25:09,048 - He is so good-looking. - Heh. 200 00:25:11,051 --> 00:25:14,595 Gorgeous guy at ten o'clock. Look sensual. 201 00:25:31,404 --> 00:25:34,114 I think it's time for some recreational activity, girl. 202 00:25:41,206 --> 00:25:42,706 Have you seen my niece anywhere? 203 00:25:42,874 --> 00:25:45,501 Uh, yeah, I think she's motivating downstairs, Mr. McCulloch. 204 00:25:45,669 --> 00:25:46,752 Uh, what's the problem? 205 00:25:46,920 --> 00:25:49,296 Well, senior predictions started five minutes ago... 206 00:25:49,464 --> 00:25:50,923 and she hasn't shown up yet. 207 00:25:51,091 --> 00:25:54,343 Oh, well, uh, maybe some of us don't want our futures predicted. 208 00:25:54,511 --> 00:25:57,805 Heh, well, in your case, I'm sure that's true. 209 00:26:02,018 --> 00:26:05,145 Night time is the right time. 210 00:26:13,113 --> 00:26:14,405 No, thanks. 211 00:26:14,573 --> 00:26:17,533 Don't be a lightweight. This is top-dollar toot. 212 00:26:17,701 --> 00:26:18,886 It's not that. It's just, you know... 213 00:26:18,910 --> 00:26:22,162 if we get caught, I could lose my science scholarship and everything. 214 00:26:22,330 --> 00:26:24,123 You're talking to the prom queen, Eva. 215 00:26:24,291 --> 00:26:26,834 Do you really think I'm gonna risk getting caught? 216 00:26:34,676 --> 00:26:36,468 [FOOTSTEPS APPROACHING] 217 00:26:38,305 --> 00:26:40,180 - Jesus! - Have you guys seen my dog? 218 00:26:40,348 --> 00:26:42,016 I think he came this way. 219 00:26:42,684 --> 00:26:46,979 No, we haven't. Did you care for a hit? 220 00:26:48,189 --> 00:26:49,898 No, thanks. 221 00:26:52,152 --> 00:26:56,363 Real space cadet. I wonder if she'll narc on us. 222 00:26:59,242 --> 00:27:01,160 [WHISTLES] 223 00:27:02,120 --> 00:27:03,704 Here, boy! 224 00:27:08,835 --> 00:27:10,753 [WHISTLES] 225 00:27:28,104 --> 00:27:29,897 [TAMARA CHUCKLING] 226 00:27:38,698 --> 00:27:42,368 Oh, yeah. Ready to party and then some. 227 00:27:42,535 --> 00:27:44,453 [FLOOR BOARD CREAKS] 228 00:27:47,957 --> 00:27:50,918 - [CHARLES] What are you doing in here? - Nothing. 229 00:27:51,878 --> 00:27:55,589 Are you girls using drugs? 230 00:27:55,757 --> 00:27:58,967 Do you think I would use drugs, Mr. McCulloch? 231 00:27:59,135 --> 00:28:01,553 We were just exploring the ship. 232 00:28:05,433 --> 00:28:10,020 I'll be coming around to your stateroom in exactly 15 minutes, Miss Mason... 233 00:28:10,188 --> 00:28:15,025 so you better have your biology project ready, or I'll be phoning your parents. 234 00:28:15,193 --> 00:28:17,611 They're out of town. 235 00:28:17,862 --> 00:28:22,700 Uh-huh, well, uh, I'll make sure that you remain on board... 236 00:28:22,867 --> 00:28:27,287 while your classmates are out seeing the sights. 237 00:28:33,962 --> 00:28:37,047 - Now what? - Relax. 238 00:28:37,215 --> 00:28:39,633 I've got McCulloch covered. 239 00:28:39,801 --> 00:28:44,596 That narc'ing bitch niece of his is a different matter. 240 00:28:44,764 --> 00:28:48,183 Rumour has it she's a teensy bit afraid of the water. 241 00:29:07,829 --> 00:29:10,873 [FOOTSTEPS APPROACHING] 242 00:29:36,608 --> 00:29:41,361 [MAN] Nice fight, Julius. Guess I need to work on my left-right-left combo. 243 00:29:43,198 --> 00:29:44,239 [SIZZLES] 244 00:29:45,909 --> 00:29:48,368 Hey, listen. No hard feelings, man, okay? 245 00:29:48,536 --> 00:29:51,371 What do you say we track down those babes later? 246 00:29:59,047 --> 00:30:00,339 Julius? 247 00:30:03,760 --> 00:30:06,220 [SCREAMING AND GROANING] 248 00:30:23,112 --> 00:30:26,740 - So are you having fun yet? - Yeah, a lot. 249 00:30:26,908 --> 00:30:29,618 Heh. Uh-huh. 250 00:30:29,786 --> 00:30:32,663 Come on, level with me. 251 00:30:33,414 --> 00:30:34,456 [SIGHS] 252 00:30:34,624 --> 00:30:39,086 Hey, if you can't trust me, who can you trust? 253 00:30:42,382 --> 00:30:45,717 [SCREAMS] 254 00:30:46,761 --> 00:30:48,887 It was an accident, I swear. 255 00:30:50,348 --> 00:30:51,974 [COUGHING] 256 00:30:57,647 --> 00:31:00,691 Stay calm and grab the life preserver, Rennie! 257 00:31:00,859 --> 00:31:02,818 [GASPING] 258 00:31:07,115 --> 00:31:08,407 [SCREAMS] 259 00:31:33,933 --> 00:31:39,646 I've got you. Come on. I've got you. 260 00:31:40,773 --> 00:31:43,734 - That was truly excellent, heh. - Yeah. 261 00:31:43,902 --> 00:31:45,694 Come on. Time to check out the waiters. 262 00:31:45,862 --> 00:31:47,946 Look, I think I'll pass, okay? 263 00:31:48,114 --> 00:31:50,908 - What? - I'll see you later. 264 00:31:51,075 --> 00:31:53,702 Heh. Some friend you are. 265 00:31:53,870 --> 00:31:57,122 [SEAN] Come on, grab her hand! [COLLEEN] That was close. 266 00:31:58,082 --> 00:32:03,337 It's okay. It's okay. Come here. Come here. Sit down. Sit down. 267 00:32:04,005 --> 00:32:06,131 - Grab her some towels, okay? - Okay. 268 00:32:07,008 --> 00:32:11,386 She's fine. She's... Just go back to what you were doing, okay? Everybody. 269 00:32:14,182 --> 00:32:15,682 Care to talk about it? 270 00:32:15,850 --> 00:32:17,309 [GASPS] 271 00:32:17,477 --> 00:32:19,811 I can't swim. 272 00:32:20,855 --> 00:32:22,940 No kidding. 273 00:32:23,942 --> 00:32:26,443 You ever thought about taking lessons? 274 00:32:26,611 --> 00:32:28,528 It's not that simple. 275 00:32:29,822 --> 00:32:32,074 Good God! 276 00:32:32,867 --> 00:32:35,869 - Take it easy, Charles. She's all right. - Oh, I can see that. 277 00:32:36,037 --> 00:32:39,414 You've done a wonderful job supervising the kids. What the hell happened? 278 00:32:39,582 --> 00:32:43,543 - It wasn't her fault. - Give me those towels. 279 00:32:43,711 --> 00:32:47,589 You stay away from her. Both of you! 280 00:32:50,134 --> 00:32:54,554 He's come back, and you're all gonna die. 281 00:32:55,723 --> 00:32:57,933 Just leave me alone! 282 00:33:22,959 --> 00:33:24,334 [SCREAMING] 283 00:33:32,969 --> 00:33:36,805 [JASON] Help me! Help me! 284 00:33:51,571 --> 00:33:52,612 [KNOCK ON DOOR] 285 00:33:54,115 --> 00:33:56,074 [TAMARA] The door's open. 286 00:33:57,493 --> 00:34:00,954 I'm in no mood for any more of your stall tactics, Miss Mason. 287 00:34:01,122 --> 00:34:04,124 Where is your final project? 288 00:34:06,836 --> 00:34:11,298 Wouldn't you like a glass of champagne first, Charles? 289 00:34:11,466 --> 00:34:13,800 Where did you get this? 290 00:34:13,968 --> 00:34:15,761 Why, I packed it... 291 00:34:15,928 --> 00:34:17,637 just for us. 292 00:34:17,805 --> 00:34:19,473 Well, that's it. 293 00:34:19,640 --> 00:34:23,435 You're not, uh, stepping off this ship until we return home. 294 00:34:24,145 --> 00:34:28,315 But I haven't even shown you my biology project. 295 00:34:34,614 --> 00:34:36,114 Hey... 296 00:34:36,282 --> 00:34:38,450 [CHARLES STAMMERS] 297 00:34:38,618 --> 00:34:41,203 What do you think you're doing? 298 00:34:42,246 --> 00:34:44,748 I mean... 299 00:34:46,167 --> 00:34:47,876 Now, you stop that! 300 00:34:51,339 --> 00:34:54,049 I mean, really. 301 00:34:54,842 --> 00:34:57,302 Take a closer look, Charles. 302 00:34:57,470 --> 00:35:02,682 I wanna make sure I've labelled all my organs correctly. 303 00:35:04,060 --> 00:35:06,061 [BOTH MOANING] 304 00:35:19,534 --> 00:35:23,829 Get... Get off of me! I don't believe this. 305 00:35:23,996 --> 00:35:28,416 What do you think you're...? I'm your teacher, young lady. 306 00:35:28,960 --> 00:35:32,295 Well, now you've gone and done it. Not only are you going home... 307 00:35:32,463 --> 00:35:34,673 but I will... I will see to it personally... 308 00:35:34,841 --> 00:35:38,343 that you spend next year back in a high-school classroom. 309 00:35:44,809 --> 00:35:46,393 What is going on here? 310 00:35:46,561 --> 00:35:48,961 - [TAMARA] Did you get anything good? - Oh, yeah. Very kinky. 311 00:35:49,021 --> 00:35:52,732 - Give me that tape. Give it to me! - Come and get it. 312 00:35:54,318 --> 00:35:57,737 You're going to be very, very sorry, young lady. 313 00:35:57,905 --> 00:36:02,784 And as for you, you can forget about attending any film school. 314 00:36:02,952 --> 00:36:04,911 Ever! 315 00:36:07,039 --> 00:36:09,166 [CHUCKLES] 316 00:36:09,333 --> 00:36:12,919 Relax, Wayne, he's not gonna risk trying a thing. 317 00:36:13,921 --> 00:36:17,048 Yeah. Yeah, I guess you're right. 318 00:36:20,845 --> 00:36:25,098 Listen, uh, this is gonna sound supremely lame, and I know it... 319 00:36:25,266 --> 00:36:30,562 but, um, I've had the major hots for you since our sophomore year, Tamara. 320 00:36:35,693 --> 00:36:37,194 [SIGHS] 321 00:36:37,361 --> 00:36:41,072 That's so sweet, Wayne. 322 00:36:41,240 --> 00:36:44,618 And I really would love to stay and chat... 323 00:36:44,785 --> 00:36:46,620 but I really am pressed for time. 324 00:36:46,787 --> 00:36:49,372 So let's be sure to get together later. Okey-doke? 325 00:36:49,540 --> 00:36:50,916 - Yeah, I just thought... - Yeah. 326 00:36:51,083 --> 00:36:52,443 [WAYNE] But I... Maybe we could... 327 00:36:52,543 --> 00:36:53,960 [SIGHS] 328 00:36:56,172 --> 00:37:00,800 Wayne, you're an ass hole. 329 00:37:01,427 --> 00:37:02,636 [CHUCKLES] 330 00:37:13,731 --> 00:37:16,233 [THUNDER RUMBLING] 331 00:38:29,515 --> 00:38:30,974 [TAMARA GROANING AND WHIMPERING] 332 00:38:39,734 --> 00:38:42,402 [TAMARA] Oh, no! No! 333 00:38:42,570 --> 00:38:44,738 No! 334 00:38:45,698 --> 00:38:48,033 [TAMARA SOBBING] 335 00:38:52,413 --> 00:38:57,334 No! No, no! 336 00:39:03,799 --> 00:39:05,258 [TAMARA SCREAMING] 337 00:39:05,426 --> 00:39:08,470 [HORN HONKS] 338 00:39:08,929 --> 00:39:11,598 [THUNDER RUMBLING] 339 00:39:13,434 --> 00:39:16,978 Let's kick in the stabilizers, Mr. Carlson. Keep the seas off the quarter. 340 00:39:17,146 --> 00:39:18,480 Yes, sir. 341 00:39:18,647 --> 00:39:22,025 These kids are in for one hell of a storm. 342 00:39:36,791 --> 00:39:40,752 - How old is your boy now, Carlson? - Nineteen months. 343 00:39:42,129 --> 00:39:44,464 Tremendous age. 344 00:39:46,300 --> 00:39:50,303 Take some advice. Don't push him too hard. 345 00:39:52,014 --> 00:39:53,348 Yeah. 346 00:39:55,351 --> 00:39:59,312 - Take the helm, would you, Jim? - Certainly, sir. 347 00:40:26,048 --> 00:40:28,258 [GROANING] 348 00:40:38,727 --> 00:40:41,604 I double-checked those lifeboat stations too, Carl... 349 00:40:43,149 --> 00:40:44,482 Oh, my God! 350 00:40:59,415 --> 00:41:01,458 [GROANS] 351 00:41:13,012 --> 00:41:16,639 - Can he really take us home? - He can call the Coast Guard cutter for you. 352 00:41:16,807 --> 00:41:19,726 What about you? Are you staying here? 353 00:41:22,271 --> 00:41:24,856 I'm never gonna be what he wants me to be... 354 00:41:25,024 --> 00:41:28,026 so I guess I'm going with you. 355 00:41:38,370 --> 00:41:40,622 Oh, Jesus! 356 00:41:41,665 --> 00:41:43,625 Dad? 357 00:41:45,419 --> 00:41:47,587 [GASPING] 358 00:41:50,007 --> 00:41:52,175 Oh, God! Oh, God! [RENNIE] No. 359 00:41:57,389 --> 00:42:00,225 SEAN [ON PA]: Attention, everybody. Attention. 360 00:42:00,392 --> 00:42:02,143 This is Sean Robertson. 361 00:42:02,311 --> 00:42:03,561 Miles, you seen J.J.? 362 00:42:03,729 --> 00:42:06,648 - She's supposed to be jamming down... - Shh. 363 00:42:06,815 --> 00:42:12,195 [SEAN] Uh... This is an emergency. I want you all to come to the bridge. 364 00:42:12,363 --> 00:42:14,030 What the fuck is this? 365 00:42:17,368 --> 00:42:18,868 Mayday. 366 00:42:19,328 --> 00:42:20,912 Mayday. 367 00:42:21,914 --> 00:42:23,998 Mayday! 368 00:42:24,166 --> 00:42:25,750 Shit. 369 00:42:25,960 --> 00:42:29,379 This is the motor vessel Lazarus. 370 00:42:30,589 --> 00:42:32,757 Sean, what's going on? 371 00:42:33,926 --> 00:42:35,593 [WAYNE] Jesus Christ. 372 00:42:35,761 --> 00:42:38,346 Please, can anybody out there hear me? 373 00:42:38,514 --> 00:42:40,714 [MAN OVER RADIO] This is the Coast Guard cutter Dallas. 374 00:42:40,766 --> 00:42:43,643 What's the nature of your problem, Lazarus? 375 00:42:43,894 --> 00:42:45,395 Thank God. 376 00:42:48,607 --> 00:42:49,649 [RADIO CRACKLES] 377 00:42:49,817 --> 00:42:51,317 Hello? 378 00:42:53,404 --> 00:42:58,283 - Hello, are you there? - I demand to know what is going on! 379 00:42:59,118 --> 00:43:01,286 Christ. 380 00:43:04,957 --> 00:43:06,958 Sean, I'm... 381 00:43:10,212 --> 00:43:12,088 Where's the radio? 382 00:43:14,008 --> 00:43:15,049 It's dead. 383 00:43:17,469 --> 00:43:19,470 You're all gonna die. 384 00:43:20,973 --> 00:43:24,642 You're the last ones. He's come back for you. 385 00:43:24,810 --> 00:43:28,313 - What the hell are you talking about? - Jason Voorhees. 386 00:43:28,480 --> 00:43:32,567 You're insane! Jason Voorhees has been dead for years. 387 00:43:32,860 --> 00:43:36,237 He came down the river, and he's gotten on board. 388 00:43:36,405 --> 00:43:39,073 He walks this ship here and now. 389 00:43:39,366 --> 00:43:43,620 Yes, a killer walks this ship, all right. And it's certainly none of us! 390 00:43:43,787 --> 00:43:45,913 - You bastard! - What are...? What are you doing? 391 00:43:46,081 --> 00:43:48,750 You're the one who's insane. 392 00:43:51,754 --> 00:43:54,255 That lunatic has been spouting off about Jason... 393 00:43:54,423 --> 00:43:56,132 ever since he came aboard. 394 00:43:56,300 --> 00:44:00,261 - And it's no coincidence. [COLLEEN] Doesn't prove he's the one. 395 00:44:00,429 --> 00:44:03,389 Walking corpses are not real. 396 00:44:04,642 --> 00:44:08,895 Oh, yeah? Yeah, well, these dead bodies are sure enough real, all right? 397 00:44:09,188 --> 00:44:11,981 Now, I say we regroup... 398 00:44:12,149 --> 00:44:15,693 and let's go find this mother fucker before he finds us, huh? 399 00:44:15,861 --> 00:44:18,321 - Are you with me? - Watch your mouth, young man! 400 00:44:18,489 --> 00:44:21,449 And you'll do no such thing. I'm in charge here! 401 00:44:24,912 --> 00:44:29,332 Ah, school is out, McCulloch. Okay? 402 00:44:32,252 --> 00:44:34,295 Let's go. 403 00:44:35,422 --> 00:44:38,800 You come back here! 404 00:44:44,723 --> 00:44:47,767 Christ. Where's Rennie? 405 00:44:51,355 --> 00:44:52,939 She's dropping the anchors. 406 00:45:56,462 --> 00:45:57,628 [GASPS] 407 00:46:02,259 --> 00:46:03,968 You had me worried to death! 408 00:46:04,136 --> 00:46:06,554 But Sean said that we needed to drop the anchors. 409 00:46:06,722 --> 00:46:08,681 I'm the one you should be listening to. 410 00:46:08,849 --> 00:46:11,434 Do you think dropping anchor in the middle of a storm... 411 00:46:11,602 --> 00:46:13,936 makes any sense whatsoever? 412 00:46:15,647 --> 00:46:17,398 Come on. 413 00:46:20,068 --> 00:46:21,736 Tamara? 414 00:46:23,030 --> 00:46:25,573 Tamara, did you hear the announcement? 415 00:46:39,546 --> 00:46:40,797 [GASPS] 416 00:46:49,556 --> 00:46:50,598 [SCREAMING] 417 00:46:55,521 --> 00:46:57,772 Help me! 418 00:47:04,112 --> 00:47:06,113 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 419 00:47:07,616 --> 00:47:09,659 [WHIMPERING] 420 00:47:22,673 --> 00:47:23,714 [SCREAMS] 421 00:47:35,435 --> 00:47:36,936 [GASPS] 422 00:48:09,136 --> 00:48:11,304 [SCREAMING] 423 00:48:14,766 --> 00:48:16,309 [CHOKING] 424 00:48:29,656 --> 00:48:30,823 [GASPING] 425 00:48:44,546 --> 00:48:48,382 I managed to scrounge this shit up in the game rooms and hallways. 426 00:48:48,550 --> 00:48:51,969 All right, grab what you want. 427 00:48:53,263 --> 00:48:56,140 - What are you taking, Julius? - Nothing... 428 00:49:02,356 --> 00:49:04,357 but this gun. 429 00:49:17,412 --> 00:49:19,664 J.J.? 430 00:49:20,082 --> 00:49:21,916 J.J.? 431 00:49:22,417 --> 00:49:24,919 Are you down here? 432 00:49:29,591 --> 00:49:30,883 J.J.? 433 00:49:56,368 --> 00:49:57,868 [SCREAMS] 434 00:50:02,958 --> 00:50:06,377 We got a major problem, Wayne. 435 00:50:10,590 --> 00:50:13,884 Shit, I can't see a damn thing. 436 00:50:15,804 --> 00:50:18,389 [GUNSHOT] 437 00:50:39,578 --> 00:50:41,162 No. 438 00:50:47,669 --> 00:50:49,545 No. 439 00:51:02,642 --> 00:51:04,226 [WAYNE GRUNTS] 440 00:51:12,110 --> 00:51:14,070 [SCREAMS] 441 00:51:15,989 --> 00:51:18,407 [GRUNTS] 442 00:51:27,292 --> 00:51:28,626 J.J. 443 00:51:39,638 --> 00:51:40,679 [SCREAMING] 444 00:51:55,737 --> 00:51:57,571 Did you find Rennie? 445 00:51:57,739 --> 00:52:00,908 She's locked safely in her room, no thanks to either of you. 446 00:52:01,243 --> 00:52:04,078 Have you brought her back on course yet? 447 00:52:04,246 --> 00:52:06,247 [COLLEEN] He's doing the best he can. 448 00:52:06,581 --> 00:52:09,083 He's the son of a captain, for Christ sakes. 449 00:52:09,251 --> 00:52:14,171 He ought to be able to operate this thing. Well, do something! 450 00:52:43,160 --> 00:52:45,536 [MACHINE BEEPING] 451 00:52:46,538 --> 00:52:50,916 - It worked. We're back on course. - Good! 452 00:52:53,044 --> 00:52:54,295 [ALARM WAILING] 453 00:52:54,462 --> 00:52:55,546 [COLLEEN GASPS] 454 00:52:55,714 --> 00:52:58,132 - What's that? - The fire alarm. 455 00:53:04,973 --> 00:53:06,653 [COLLEEN] We've already thought about that. 456 00:53:06,683 --> 00:53:09,226 Nobody could possibly see a flare gun in this storm. 457 00:53:09,394 --> 00:53:13,981 There's only one person who needs to see it. I'm gonna find that deck hand. 458 00:53:14,149 --> 00:53:15,524 But what about the fire? 459 00:53:16,651 --> 00:53:19,412 - How do we know there is one? - [COLLEEN] What are you talking about? 460 00:53:19,571 --> 00:53:21,197 Use some common sense. 461 00:53:21,364 --> 00:53:23,574 Setting off a fire alarm causes panic... 462 00:53:23,742 --> 00:53:26,452 the same kind of panic caused by suggesting... 463 00:53:26,620 --> 00:53:29,872 that Jason Voorhees is alive and aboard this ship. 464 00:53:30,040 --> 00:53:31,832 Enough is enough. 465 00:53:32,125 --> 00:53:33,709 [COLLEEN WHIMPERS] 466 00:54:31,351 --> 00:54:32,393 [SCREAMING] 467 00:54:45,240 --> 00:54:47,574 [GRUNTS] 468 00:54:52,038 --> 00:54:53,080 [GRUNTS] 469 00:55:02,674 --> 00:55:03,924 [SCREAMING] 470 00:55:15,395 --> 00:55:16,770 [SIGHS] 471 00:55:32,245 --> 00:55:34,913 Help me! 472 00:55:54,809 --> 00:55:57,436 [JASON] Help! Help me! 473 00:56:13,244 --> 00:56:15,037 [PANTING] 474 00:56:18,291 --> 00:56:19,500 [WHIMPERS] 475 00:56:20,752 --> 00:56:21,794 [RENNIE GASPS] 476 00:56:21,961 --> 00:56:23,170 Rennie. 477 00:56:23,338 --> 00:56:26,465 I don't understand what's happening to me! 478 00:56:35,225 --> 00:56:39,061 - What is that? - The power room. 479 00:56:40,397 --> 00:56:41,772 All right, listen, everybody. 480 00:56:41,940 --> 00:56:45,067 I want you to stay here until I get back with the others, all right? 481 00:56:45,235 --> 00:56:47,444 - You understand? - Yeah. 482 00:57:27,444 --> 00:57:29,319 [METAL CLANGS] 483 00:57:40,707 --> 00:57:42,791 [CHARLES GROANS] 484 00:58:04,731 --> 00:58:07,274 Water's gotten into the engines. 485 00:58:15,992 --> 00:58:18,160 [ALARM WAILING] 486 00:58:20,079 --> 00:58:22,122 We have to get everybody off the ship! 487 00:58:23,750 --> 00:58:25,918 [SCREAMING] 488 00:58:26,085 --> 00:58:28,962 Rennie! Hang on! 489 00:58:30,089 --> 00:58:31,507 [RENNIE] Sean! 490 00:58:33,593 --> 00:58:36,428 [BOTH COUGHING] 491 00:58:55,740 --> 00:58:58,742 Rennie! What the hell...? Let go of her! 492 00:58:58,910 --> 00:59:02,246 She never should have set foot on this ship. It's all your fault! 493 00:59:02,413 --> 00:59:03,580 This is Jason's fault. 494 00:59:03,748 --> 00:59:05,791 Not another word about Jason, do you hear me? 495 00:59:05,959 --> 00:59:08,210 [SEAN] No, I don't! 496 00:59:08,378 --> 00:59:12,130 It's time you listen to me, if you want off this ship alive. 497 00:59:15,343 --> 00:59:16,468 [COLLEEN PANTING] 498 00:59:16,636 --> 00:59:19,638 Thank God. I just lowered the lifeboat. 499 00:59:19,806 --> 00:59:21,807 We have to go. 500 00:59:21,975 --> 00:59:24,768 [COLLEEN] Wait! I left the others in the restaurant. 501 00:59:24,936 --> 00:59:26,979 There is no more restaurant. 502 00:59:27,605 --> 00:59:28,981 [PANTING] 503 00:59:29,148 --> 00:59:31,692 Come on, honey. 504 00:59:37,949 --> 00:59:39,992 [CHARLES] Get back! 505 00:59:40,994 --> 00:59:42,035 [GUN COCKS] 506 00:59:42,203 --> 00:59:43,579 Son of a bitch! 507 00:59:53,756 --> 00:59:56,675 [COLLEEN] Come on, Charles. 508 00:59:58,011 --> 01:00:00,971 [THUNDER RUMBLES] 509 01:00:07,020 --> 01:00:09,187 [COLLEEN SHOUTING INDISTINCTLY] 510 01:00:09,355 --> 01:00:11,023 [COLEEN] Here, grab my hand! 511 01:00:11,190 --> 01:00:12,441 Come on. 512 01:00:16,404 --> 01:00:17,863 Hurry up! 513 01:00:18,114 --> 01:00:19,406 Come on. 514 01:00:21,242 --> 01:00:23,493 - [COLLEEN] Watch it. Watch it. Come on, now. 515 01:00:23,661 --> 01:00:25,621 Come on. Come on. Come on. 516 01:00:28,916 --> 01:00:31,793 - Sean! Careful. - [CHARLES] One last step. Come on! 517 01:00:35,006 --> 01:00:37,007 Grab on to my arm. That's it. 518 01:00:40,011 --> 01:00:42,095 - Start rowing! - [COLLEEN] Come on! 519 01:00:43,181 --> 01:00:45,140 [SEAN] Come on! Come on! 520 01:00:57,195 --> 01:00:58,945 [ALL SCREAM] 521 01:01:00,782 --> 01:01:02,324 [SEAN] Julius! 522 01:01:03,618 --> 01:01:05,285 Pull him in. 523 01:01:21,886 --> 01:01:23,970 [SEAN] Keep rowing! 524 01:01:56,254 --> 01:01:59,339 I hope you can find shore soon, captain. 525 01:01:59,966 --> 01:02:02,759 We all don't wanna drown out here. 526 01:02:05,471 --> 01:02:08,348 Do you have any idea where we are, Sean? 527 01:02:22,238 --> 01:02:24,489 Hey. Hey, Sean. 528 01:02:25,032 --> 01:02:28,160 Come on, man. I made it. So can you, huh. 529 01:02:29,287 --> 01:02:30,954 All right, man. 530 01:02:52,310 --> 01:02:54,478 [SEAN AND JULIUS GRUNTING] 531 01:03:17,585 --> 01:03:20,921 Hey, man. Yo. Yo, wake up! 532 01:03:21,214 --> 01:03:23,924 Oh, shit! Check it out! Heh. Damn! 533 01:03:24,300 --> 01:03:26,259 We're in New York! Woo-hoo! 534 01:03:26,803 --> 01:03:29,012 You did it, man! You did it! 535 01:03:29,180 --> 01:03:33,183 We are in New York! New York City! Woo-hoo! 536 01:03:34,352 --> 01:03:35,685 Yeah! 537 01:03:39,816 --> 01:03:41,441 I don't believe it, we made it! 538 01:03:41,734 --> 01:03:45,278 [JULIUS SINGING] If I can make it there 539 01:03:45,446 --> 01:03:49,157 I'll make it, boom, boom, anywhere 540 01:03:49,325 --> 01:03:54,955 It's up to you, New York, New York 541 01:03:55,122 --> 01:03:56,790 [JULIUS CHUCKLES] 542 01:04:13,224 --> 01:04:15,475 There must be a phone around here somewhere. 543 01:04:15,643 --> 01:04:19,813 Wonderful choice of places to dock a boat, Mr. Robertson. 544 01:04:19,981 --> 01:04:22,607 Wonderful. 545 01:05:01,731 --> 01:05:05,066 [COLLEEN] I can't believe we made it. [CHARLES] I can't believe we're still alive. 546 01:05:05,234 --> 01:05:07,569 [COLLEEN] We are all very lucky. 547 01:05:18,414 --> 01:05:19,873 Give me your money. 548 01:05:20,041 --> 01:05:23,335 Everybody shut up and give him the money. Now! 549 01:05:24,587 --> 01:05:26,796 Give me the money. Come on. 550 01:05:26,964 --> 01:05:28,089 Here. 551 01:05:32,929 --> 01:05:35,221 [MAN] Got some good shit here, homes. 552 01:05:35,389 --> 01:05:37,849 You got that right. 553 01:05:40,853 --> 01:05:43,355 Give me your wallet. Come on! 554 01:05:47,944 --> 01:05:51,446 - Now, ain't that sweet. - Bastard! 555 01:05:51,614 --> 01:05:54,783 Go ahead, Superman, be a hero. 556 01:05:54,951 --> 01:05:58,244 - Hey, come on, now... - You got a problem, dad? 557 01:06:01,290 --> 01:06:03,667 [TOBY GROWLING] 558 01:06:05,461 --> 01:06:06,544 No! 559 01:06:06,712 --> 01:06:08,213 [GUNSHOT THEN TOBY WHIMPERS] 560 01:06:10,675 --> 01:06:14,594 - Please don't hurt her. - Hurt this princess? 561 01:06:15,721 --> 01:06:17,639 Would I do that? 562 01:06:20,101 --> 01:06:22,102 You look like a real party girl, princess. 563 01:06:22,269 --> 01:06:24,938 You wanna go on a date with me and my friend? 564 01:06:25,106 --> 01:06:26,773 If you're free, that is. 565 01:06:26,941 --> 01:06:28,692 [CHUCKLES] 566 01:06:31,529 --> 01:06:35,031 Follow us, we blow her fucking head off, comprende? 567 01:06:37,243 --> 01:06:39,995 So, what, we just gonna stand here? Let's go. 568 01:06:40,162 --> 01:06:44,833 Julius! Calm down, will you? You heard what he said. He'll kill her! 569 01:06:45,001 --> 01:06:47,460 We have to find the police. 570 01:06:48,754 --> 01:06:50,380 Well, look. 571 01:06:50,548 --> 01:06:55,802 I think we'll be more productive if we split up, okay? 572 01:06:55,970 --> 01:06:59,889 - All right, but, Charles, suppose we... - Colleen. No discussions now, please! 573 01:07:19,160 --> 01:07:24,039 [RENNIE] Help! Stop it! Help! Somebody help me! 574 01:07:24,206 --> 01:07:25,540 [MAN] Shut the fuck up! 575 01:07:25,708 --> 01:07:27,167 [RENNIE SOBBING] 576 01:07:27,334 --> 01:07:30,170 Welcome to the Casbah, princess. 577 01:07:39,930 --> 01:07:42,557 Please, don't hurt me. 578 01:07:43,100 --> 01:07:47,187 Loosen up, baby. You'll feel way better if you're stoned. 579 01:07:52,193 --> 01:07:54,652 [SCREAMS] 580 01:07:55,154 --> 01:07:59,866 Better slang us some more 'caine, JoJo. We only got a half load here. 581 01:08:00,034 --> 01:08:02,494 We're in for a long night. 582 01:08:09,460 --> 01:08:11,294 [RENNIE SPITS] 583 01:08:14,882 --> 01:08:17,092 It's your parade, princess. 584 01:08:17,802 --> 01:08:20,428 It can be smooth, it can be rough. 585 01:08:20,596 --> 01:08:22,639 It's your choice. 586 01:08:28,020 --> 01:08:31,106 Come on, baby. Lay back and enjoy it. 587 01:08:37,530 --> 01:08:39,906 I think I'm in love. 588 01:08:41,200 --> 01:08:42,534 [MAN GROANS] 589 01:08:42,701 --> 01:08:43,993 [SCREAMING] 590 01:08:44,161 --> 01:08:47,038 [SCREAMING] 591 01:08:53,337 --> 01:08:55,588 Forgot my money, homes. 592 01:08:57,716 --> 01:08:59,676 [RENNIE WHIMPERING] 593 01:08:59,885 --> 01:09:01,678 Who the fuck are you? 594 01:09:06,559 --> 01:09:08,810 You're dead, fuckhead. 595 01:09:24,243 --> 01:09:25,285 [GUN CLICKS] 596 01:09:25,452 --> 01:09:27,120 [MAN] Shit! 597 01:09:32,209 --> 01:09:34,127 [MAN GRUNTING AND GROANING] 598 01:09:39,967 --> 01:09:41,593 [RENNIE SCREAMING] 599 01:09:53,689 --> 01:09:56,274 [PANTING] 600 01:10:10,998 --> 01:10:15,501 Come on. Operator, this is an emergency, get me the police. 601 01:10:56,001 --> 01:11:00,380 Use the combos, keep the feet light. This is it. 602 01:11:15,688 --> 01:11:17,188 [JULIUS GRUNTING] 603 01:12:30,679 --> 01:12:33,473 [PANTING] 604 01:12:34,224 --> 01:12:36,476 Take your best shot... 605 01:12:37,561 --> 01:12:40,063 mother fucker. 606 01:12:52,743 --> 01:12:54,911 [WHIMPERING] 607 01:13:21,355 --> 01:13:26,109 - Rennie? What did they do to you? - He's here, Sean. 608 01:13:26,276 --> 01:13:29,404 - Jason is here. - Oh, God. 609 01:13:29,571 --> 01:13:31,572 [SOBBING] 610 01:13:32,366 --> 01:13:34,867 We have to find the others now. 611 01:13:44,545 --> 01:13:45,837 - Freeze! - Ah. 612 01:13:46,004 --> 01:13:47,713 It's okay, she's with me. 613 01:13:50,843 --> 01:13:53,719 My apologies, miss. Are you all right? 614 01:13:53,971 --> 01:13:55,513 [SEAN] Hey! 615 01:13:56,598 --> 01:13:59,058 Rennie! Rennie. Rennie. 616 01:13:59,226 --> 01:14:01,352 Oh, thank God. 617 01:14:02,438 --> 01:14:04,313 Are you okay? 618 01:14:11,738 --> 01:14:14,907 [SEAN] Mr. McCulloch, Jason is here in New York. 619 01:14:16,452 --> 01:14:20,580 - Rennie saw him. - Just shut up about Jason, will you? 620 01:14:20,747 --> 01:14:22,957 Is it true, Rennie? 621 01:14:30,174 --> 01:14:34,051 You're right. I find it a tall tale indeed, but you seem like honest folk... 622 01:14:34,219 --> 01:14:37,763 so I'm inclined to believe at least some of what you say. 623 01:14:37,931 --> 01:14:40,433 Yeah, well, first order of business is to find Julius. 624 01:14:40,601 --> 01:14:43,686 COP: I'm sure he'll pop up soon enough. I'll call for backup. 625 01:14:47,608 --> 01:14:48,941 [ALL SCREAMING] 626 01:14:49,109 --> 01:14:50,651 COP: Oh, Jesus! 627 01:14:53,530 --> 01:14:55,573 Dispatch! Dispatch! 628 01:14:58,619 --> 01:15:00,870 [COLLEEN] Open the door! Let's get out of here! 629 01:15:01,705 --> 01:15:02,747 [CHARLES] The handle! 630 01:15:07,085 --> 01:15:08,336 [GASPING] 631 01:15:11,131 --> 01:15:13,799 [CHARLES] Hold it! What are you doing? 632 01:15:15,802 --> 01:15:17,720 [TIRES SCREECH] 633 01:15:28,273 --> 01:15:30,816 For God's sake, Rennie, slow down! 634 01:15:50,504 --> 01:15:52,296 [SEAN] Come on! 635 01:15:54,299 --> 01:15:57,343 - Rennie! - Quickly! Let's move! 636 01:16:01,932 --> 01:16:04,183 Miss Van Deusen! 637 01:17:10,250 --> 01:17:12,710 It's so pretty today. 638 01:17:12,961 --> 01:17:14,712 [CHARLES] Yeah. 639 01:17:14,880 --> 01:17:17,381 Perfect day for swimming. 640 01:17:18,008 --> 01:17:19,133 Hmm? 641 01:17:20,552 --> 01:17:22,928 You know, young lady, you've been coming out here... 642 01:17:23,096 --> 01:17:27,933 every summer for the last three years, and you still haven't learned how to swim. 643 01:17:29,186 --> 01:17:32,271 I'll take some lessons this time. I promise. 644 01:17:32,439 --> 01:17:34,523 [CHARLES CHUCKLES] 645 01:17:34,691 --> 01:17:37,151 Now, that's what you said last year. 646 01:17:38,445 --> 01:17:42,948 I think the time has come for your first swimming lesson. 647 01:17:44,034 --> 01:17:48,954 You don't wanna end up drowning like that Voorhees boy, do you? 648 01:17:49,122 --> 01:17:51,666 He never learned how to swim either. 649 01:17:52,751 --> 01:17:55,127 And he's still in the bottom of this lake. 650 01:17:55,295 --> 01:17:59,215 - He is not. - Yes, indeed, he is. 651 01:17:59,383 --> 01:18:05,429 And he's ready to pull down anybody who falls in and can't swim. 652 01:18:05,597 --> 01:18:07,807 You're telling a lie. 653 01:18:07,974 --> 01:18:11,435 Am I? Let's find out. 654 01:18:15,357 --> 01:18:16,607 [GASPING] 655 01:18:18,735 --> 01:18:22,071 You better swim, Rennie, before Jason pulls you down. 656 01:18:22,239 --> 01:18:25,324 - I... I can't! - Yes, you can, and you will! 657 01:18:25,492 --> 01:18:27,952 Come on! Rennie, swim! 658 01:18:34,042 --> 01:18:35,126 [SCREAMING] 659 01:19:13,749 --> 01:19:15,791 You pushed me into the lake. 660 01:19:18,420 --> 01:19:20,171 Rennie, I... 661 01:19:21,047 --> 01:19:23,340 I was only trying to teach you. 662 01:19:23,508 --> 01:19:26,510 You almost killed me. I was drowning. 663 01:19:27,179 --> 01:19:30,890 I pulled you out. I saved your life. 664 01:19:31,057 --> 01:19:32,933 You son of a bitch. 665 01:19:34,561 --> 01:19:36,353 He was down there. 666 01:19:39,357 --> 01:19:40,399 Rennie! 667 01:19:40,567 --> 01:19:42,610 [BOTH GRUNT] 668 01:19:42,778 --> 01:19:45,362 Just keep away from her! 669 01:19:46,364 --> 01:19:47,907 Rennie! 670 01:20:05,509 --> 01:20:08,093 You. You. 671 01:20:08,261 --> 01:20:11,639 It's... It's not possible! 672 01:20:33,870 --> 01:20:36,539 [GROANING] 673 01:20:43,088 --> 01:20:46,298 [SCREAMING] 674 01:20:49,719 --> 01:20:52,054 Please! Wait! 675 01:20:52,222 --> 01:20:55,266 I'm begging you! Please! 676 01:20:55,433 --> 01:20:58,060 [CHARLES GAGGING] 677 01:21:46,067 --> 01:21:48,944 I was at school when they told me. 678 01:21:50,030 --> 01:21:53,324 Rennie, your parents died in a car accident. 679 01:21:56,536 --> 01:21:58,913 It just seems like everybody I care about... 680 01:22:00,206 --> 01:22:01,874 I lose. 681 01:22:04,336 --> 01:22:06,879 That's not gonna happen this time. 682 01:22:36,910 --> 01:22:37,952 [GARBAGE CANS CLATTER] 683 01:22:39,037 --> 01:22:40,079 [RENNIE SCREAMS] 684 01:23:26,793 --> 01:23:27,835 [GASPS] 685 01:23:49,691 --> 01:23:50,733 [SCREAMS] 686 01:23:58,575 --> 01:24:00,909 Help! 687 01:24:13,882 --> 01:24:16,341 [MAN 1] What are you doing? [MAN 2] What is this? 688 01:24:16,509 --> 01:24:18,594 [MAN 3] This isn't my stop! [MAN 4] Come on! 689 01:24:24,517 --> 01:24:26,560 [MAN 5] Get it moving! 690 01:24:33,777 --> 01:24:34,818 [RENNIE SCREAMS] 691 01:24:57,550 --> 01:24:59,593 [PANTING] 692 01:25:27,914 --> 01:25:28,956 [PEOPLE CHATTERING] 693 01:25:39,092 --> 01:25:41,468 [RENNIE] Oh, my God. 694 01:26:21,634 --> 01:26:23,302 It's over. 695 01:27:01,007 --> 01:27:03,300 - [RENNIE] Somebody please help us! - Go! 696 01:27:05,136 --> 01:27:07,638 [HIP HOP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 697 01:27:21,069 --> 01:27:23,946 You are dead meat, slimebag! 698 01:27:31,246 --> 01:27:34,498 Yo, man. It's cool. It's cool, man. It's cool. 699 01:27:38,336 --> 01:27:40,504 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] [PEOPLE CHATTERING] 700 01:27:44,133 --> 01:27:45,217 [PHONE RINGING] 701 01:27:45,385 --> 01:27:47,261 Times Diner. Yeah. 702 01:27:47,428 --> 01:27:49,930 Yeah, yeah, yeah. We're open till 3 a.m., like always. 703 01:27:50,098 --> 01:27:51,556 You've got to call the police. 704 01:27:51,724 --> 01:27:55,143 There's a pay phone in back. But it's broke. 705 01:27:55,311 --> 01:27:59,815 Look, you don't understand, there is a maniac trying to kill us. 706 01:28:01,192 --> 01:28:03,151 Welcome to New York. 707 01:28:03,778 --> 01:28:05,028 [PEOPLE GASP] 708 01:28:16,791 --> 01:28:19,126 Son of a bitch. Unh! 709 01:28:49,949 --> 01:28:52,326 [LOCK RATTLING] 710 01:29:13,222 --> 01:29:14,765 Come on! 711 01:29:26,152 --> 01:29:27,861 Come on! 712 01:29:37,288 --> 01:29:39,289 [BOTH PANTING] 713 01:30:23,042 --> 01:30:24,418 [BOTH GASP] 714 01:30:25,753 --> 01:30:28,171 What the hell are you kids doing down here? 715 01:30:28,339 --> 01:30:29,840 Can you help us get out of here? 716 01:30:30,007 --> 01:30:32,259 Sure can, but we haven't got a minute to spare. 717 01:30:32,427 --> 01:30:34,845 - What do you mean? - [MAN] Toxic waste, son. 718 01:30:35,012 --> 01:30:37,848 The sewer floods out with the stuff every night at midnight... 719 01:30:38,015 --> 01:30:39,724 less than ten minutes from now. 720 01:30:39,892 --> 01:30:41,601 Come on, follow me. 721 01:31:03,458 --> 01:31:05,167 [MAN SCREAMING] 722 01:31:06,836 --> 01:31:08,753 [SCREAMING] 723 01:31:26,397 --> 01:31:28,482 [PANTING] 724 01:31:28,649 --> 01:31:32,861 You didn't get me in the lake, and you're not gonna get me now! 725 01:32:21,118 --> 01:32:22,369 [GROANING] 726 01:32:22,537 --> 01:32:24,913 [SCREAMING] 727 01:32:32,004 --> 01:32:34,005 [PANTING] 728 01:32:43,099 --> 01:32:44,349 Sean. 729 01:32:44,517 --> 01:32:46,601 Sean, get up! 730 01:32:51,148 --> 01:32:53,233 Get up, Sean! 731 01:33:00,032 --> 01:33:01,366 Go! 732 01:33:04,787 --> 01:33:05,829 Climb! 733 01:33:05,997 --> 01:33:08,039 [SEAN GRUNTS] 734 01:33:14,463 --> 01:33:16,172 [RATTLING] 735 01:33:21,470 --> 01:33:22,596 [SCREAMS] 736 01:33:26,684 --> 01:33:27,726 Shit! 737 01:33:38,696 --> 01:33:42,282 [JASON] Mommy! Don't let me drown! 738 01:33:43,242 --> 01:33:45,035 Mommy! 739 01:34:19,320 --> 01:34:20,528 [GROANING] 740 01:34:20,696 --> 01:34:22,030 [SCREAMING] 741 01:34:27,745 --> 01:34:30,538 Help! Help! 742 01:34:42,426 --> 01:34:43,468 [THUNDER RUMBLING] 743 01:35:14,959 --> 01:35:16,960 [BOTH PANTING] 744 01:35:40,943 --> 01:35:45,321 I hear there's a statue here that's, uh, 22 stories tall. 745 01:36:15,811 --> 01:36:17,187 [WHIMPERS] 746 01:36:17,354 --> 01:36:18,897 Toby! 52388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.