Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:15,600
01 Friday The 13th Part 1 A Long Night At Camp Blood - Horror 1980 English
2
00:00:21,824 --> 00:00:24,619
[FROGS CROAKING]
3
00:00:30,166 --> 00:00:33,670
[SINGING]
4
00:02:03,176 --> 00:02:06,304
[DOOR SQUEAKS]
5
00:02:07,889 --> 00:02:10,892
[SINGING MICHAEL, ROW THE BOAT ASHORE]
6
00:02:29,619 --> 00:02:30,703
[WOMAN] Where's Jay?
7
00:02:34,707 --> 00:02:38,419
How long were those potatoes
under the fire? How'd you do that?
8
00:02:38,670 --> 00:02:43,007
[SINGING TOM DOOLEY]
9
00:02:49,389 --> 00:02:52,475
- Somebody will see!
- [BARRY] No way.
10
00:02:58,231 --> 00:03:01,442
- Does Maryann kiss as good as I do?
- How would I know?
11
00:03:01,609 --> 00:03:03,736
- Oh, you.
- Come on.
12
00:03:15,915 --> 00:03:20,420
- You said we were special.
- I meant everything.
13
00:03:48,156 --> 00:03:50,700
[CLAUDETTE GIGGLING]
14
00:04:06,216 --> 00:04:10,011
[CLAUDETTE] That's not allowed.
[BARRY] Come on.
15
00:04:15,350 --> 00:04:19,979
Come on.
A man is not made out of stone.
16
00:04:22,565 --> 00:04:23,608
[FLOOR SQUEAKING]
17
00:04:23,775 --> 00:04:25,902
[CLAUDETTE] Somebody's there!
18
00:04:35,537 --> 00:04:37,830
We weren't doing anything.
We were just messing a...
19
00:04:37,997 --> 00:04:39,541
[CLAUDETTE SCREAMS]
20
00:04:49,717 --> 00:04:51,970
Please, don't!
21
00:05:02,730 --> 00:05:05,108
No!
22
00:06:42,080 --> 00:06:44,082
[CHURCH BELL RINGING]
23
00:06:44,249 --> 00:06:46,417
[DOG BARKING]
24
00:07:19,534 --> 00:07:22,871
Hi, girl. Excuse me! Hi, boy.
25
00:07:23,037 --> 00:07:25,957
You speak English?
How far is it to Camp Crystal Lake?
26
00:07:26,124 --> 00:07:27,208
[DOG WHINES]
27
00:07:27,375 --> 00:07:31,629
That far?
Okey-dokey. See you later.
28
00:07:40,555 --> 00:07:44,684
[MAN OVER RADIO]
It's 7:01 on Friday the 13th of June.
29
00:07:44,851 --> 00:07:49,564
This is Big Dave and it's time for you
lazybones to get out of bed.
30
00:07:49,731 --> 00:07:53,276
It's black-cat day in Crystal Lake.
31
00:07:53,443 --> 00:07:55,570
[MUSIC PLAYS OVER RADIO]
32
00:08:00,450 --> 00:08:03,536
I must have seen that Kojak 82 times.
33
00:08:03,703 --> 00:08:06,706
Excuse me. How far
is Camp Crystal Lake from here?
34
00:08:12,962 --> 00:08:15,965
What is it, Enos? About 20 miles?
35
00:08:16,132 --> 00:08:18,092
- About that.
- Camp Blood?
36
00:08:18,259 --> 00:08:22,222
- They're opening that place again?
- [ENOS] Lots of luck.
37
00:08:22,388 --> 00:08:25,517
- Can I get a bus or something?
- [WOMAN] Not likely.
38
00:08:25,725 --> 00:08:30,980
You going out to the crossroads, Enos?
What about a lift? That'd be halfway.
39
00:08:31,147 --> 00:08:34,651
No sweat, Trudy.
Okay, kid, let's move it.
40
00:08:35,652 --> 00:08:39,405
- Name's Annie.
- All right, Annie, let's go.
41
00:08:46,704 --> 00:08:48,998
All the girls up there
gonna look as good as you?
42
00:08:49,165 --> 00:08:51,209
I don't know.
43
00:08:51,626 --> 00:08:56,297
- You're going to Camp Blood, ain't you?
- God damn it, Ralph, get out of here!
44
00:08:56,464 --> 00:08:59,592
- Leave people alone!
- You'll never come back!
45
00:08:59,801 --> 00:09:01,845
Oh, shut up, Ralph!
46
00:09:02,804 --> 00:09:06,140
It's got a death curse!
47
00:09:08,142 --> 00:09:11,104
He's a real prophet of doom, ain't he?
48
00:09:12,063 --> 00:09:13,106
Climb up, miss.
49
00:09:32,250 --> 00:09:36,754
He's causing problems enough
for your boss with all that talk.
50
00:09:38,131 --> 00:09:40,884
God damn nuisance.
51
00:10:04,949 --> 00:10:07,952
- He tell you anything?
- Who?
52
00:10:08,119 --> 00:10:10,747
Your boss. Steve Christy.
53
00:10:10,914 --> 00:10:14,751
I'll be cooking for
50 kids and 10 staff.
54
00:10:14,918 --> 00:10:17,815
Campers are mostly
inner-city children.
55
00:10:17,841 --> 00:10:20,448
No, I mean about what happened.
56
00:10:23,218 --> 00:10:25,178
No.
57
00:10:30,016 --> 00:10:33,102
Come on. There's something
you're not telling me.
58
00:10:35,396 --> 00:10:40,652
- Quit. Quit now.
- Quit? Why would I want to quit?
59
00:10:41,569 --> 00:10:43,947
Camp Crystal Lake is jinxed!
60
00:10:44,155 --> 00:10:48,576
Terrific. Not you too. You sound
like your crazy friend back there.
61
00:10:48,743 --> 00:10:53,665
Well, maybe. Did Christy tell you about
the two kids murdered in '58?
62
00:10:54,457 --> 00:10:59,379
Boy drowning in '57? A bunch of fires?
63
00:10:59,546 --> 00:11:01,714
Nobody knows who did any of them.
64
00:11:01,881 --> 00:11:06,594
In 1962, they were going to open up.
The water was bad.
65
00:11:06,761 --> 00:11:09,973
Christy will end up like his folks:
Crazy and broke.
66
00:11:10,139 --> 00:11:15,061
He's been up there a year fixing up that
place. Must have dropped $25,000.
67
00:11:15,228 --> 00:11:19,107
And for what? Ask anybody.
68
00:11:19,774 --> 00:11:23,319
- Quit!
- I can't.
69
00:11:23,987 --> 00:11:27,198
Dumb kids. Know-it-alls.
70
00:11:27,365 --> 00:11:30,910
Just like my nieces.
Heads full of rocks.
71
00:11:31,119 --> 00:11:36,833
- You're an American original.
- I'm an American original.
72
00:11:37,000 --> 00:11:42,255
- Dumb kid.
- At least I'm not afraid of ghosts.
73
00:11:43,006 --> 00:11:44,465
[CHUCKLES]
74
00:12:03,193 --> 00:12:06,905
- Take care of yourself.
- No sweat. Thanks for the lift.
75
00:12:28,092 --> 00:12:30,887
[BLUEGRASS MUSIC PLAYS]
76
00:12:40,104 --> 00:12:44,150
Hey, Marcie. You really think
there'll be other gorgeous women...
77
00:12:44,317 --> 00:12:47,403
at Camp Crystal
Lake besides yourself?
78
00:12:47,570 --> 00:12:49,656
Is sex all you ever think about, Ned?
79
00:12:49,822 --> 00:12:51,908
- Hey, no. No. Absolutely not.
- Ha.
80
00:12:52,075 --> 00:12:55,119
[NED] Sometimes I just think about
kissing women.
81
00:13:04,462 --> 00:13:07,298
[CHUCKLING]
82
00:13:38,913 --> 00:13:41,207
[TRUCK APPROACHES]
83
00:13:57,265 --> 00:14:00,810
[STEVE] You wanna give me a hand here?
[NED] Sure.
84
00:14:02,103 --> 00:14:04,689
Alice! I wanna get this tree stump out.
85
00:14:04,856 --> 00:14:08,443
Get on this side, you pull
on that side. Alice!
86
00:14:08,610 --> 00:14:09,903
Coming.
87
00:14:13,656 --> 00:14:16,659
- That's great. I'm Steve Christy.
- Jack.
88
00:14:16,826 --> 00:14:18,411
[MARCIE] Marcie.
[NED] Ned Rubinstein.
89
00:14:18,578 --> 00:14:20,663
- [STEVE] Welcome to Camp Crystal Lake.
- Thanks.
90
00:14:20,830 --> 00:14:23,666
- [STEVE] This is Alice.
- Hi. Steve, Cabin B is all ready.
91
00:14:23,833 --> 00:14:28,421
- [STEVE] Is Bill cleaning the boathouse?
- Haven't seen him in half an hour.
92
00:14:28,630 --> 00:14:31,090
I wanted him to start painting. Brenda?
93
00:14:31,257 --> 00:14:35,887
- Setting up the archery range.
- I'd rather she paint. Come on. Let's go.
94
00:14:36,054 --> 00:14:38,097
I thought we had two weeks.
95
00:14:38,264 --> 00:14:41,476
Come on. I'll show you
where you can get changed.
96
00:14:50,068 --> 00:14:54,197
- Here, let me give you a hand with that.
- [ALICE] Thank you.
97
00:15:03,289 --> 00:15:05,083
You got it?
98
00:15:26,020 --> 00:15:28,398
You draw very well.
99
00:15:29,691 --> 00:15:33,278
Thanks. I wish I had more time to do it.
100
00:15:33,444 --> 00:15:35,113
Oh, dummy.
101
00:15:36,197 --> 00:15:39,659
- When did you do this?
- Last night.
102
00:15:41,035 --> 00:15:44,998
- Do I really look like that?
- You did last night.
103
00:15:50,420 --> 00:15:52,797
[STEVE] You're very talented.
104
00:15:54,924 --> 00:15:57,218
You're very pretty.
105
00:15:59,262 --> 00:16:02,098
This really isn't your
cup of tea, is it?
106
00:16:02,891 --> 00:16:05,101
Any particular reason?
107
00:16:05,268 --> 00:16:09,439
It's just a problem I have.
It's nothing personal.
108
00:16:12,066 --> 00:16:14,819
- You wanna leave?
- I don't know. I may have to...
109
00:16:14,986 --> 00:16:17,989
go back to California
to straighten something out.
110
00:16:21,117 --> 00:16:24,454
Come on. Give me another chance.
111
00:16:25,371 --> 00:16:28,791
Stay a week.
Help get the place ready.
112
00:16:29,250 --> 00:16:34,380
By Friday, if you're not happy,
I'll put you on the bus myself.
113
00:16:35,507 --> 00:16:39,636
All right. Friday. I'll give it a week.
114
00:16:46,226 --> 00:16:48,311
Thanks, Alice.
115
00:17:02,784 --> 00:17:05,995
[ALICE] Bill? Steve wants to know
if we need more paint.
116
00:17:06,162 --> 00:17:09,749
- Paint's all right. Need more thinner.
- Okay.
117
00:17:09,916 --> 00:17:14,921
- Alice. Did the others show up?
- Yeah, everybody except that girl Annie.
118
00:17:15,129 --> 00:17:20,093
- Think you're gonna last all summer?
- I don't know if I'm gonna last all week.
119
00:17:20,260 --> 00:17:22,846
- I'll tell Steve about the thinner.
- Fine.
120
00:17:37,861 --> 00:17:40,864
- [JACK] You want it listed separately?
- Right.
121
00:17:41,030 --> 00:17:43,908
Brenda, I want you to
finish the archery range.
122
00:17:44,075 --> 00:17:47,745
If Annie gets here, get her started
in the kitchen. Do your best.
123
00:17:47,912 --> 00:17:50,748
- All right.
- I'll be back sometime after lunch.
124
00:17:50,915 --> 00:17:55,670
It's supposed to rain like hell,
so get as much done as possible.
125
00:17:58,131 --> 00:17:59,883
Bye.
126
00:18:01,384 --> 00:18:06,222
He neglected to mention that downtown
they call this place Camp Blood.
127
00:18:06,389 --> 00:18:11,102
Next there'll be snakes in the
outhouse and crocodiles in the lake.
128
00:18:11,269 --> 00:18:14,355
[NED]
No, the crocodiles are in the cabins.
129
00:18:38,713 --> 00:18:40,256
[NED] Ta-da!
130
00:18:42,592 --> 00:18:48,348
- Are you crazy?
- Wanna see my trick shot? It's better.
131
00:18:49,557 --> 00:18:52,519
I don't believe you!
132
00:18:54,771 --> 00:18:58,441
You know, you're beautiful
when you're angry, sweetheart.
133
00:18:58,608 --> 00:18:59,651
- Yeah?
- Yeah.
134
00:18:59,817 --> 00:19:03,696
You come to help me or scare
me to death? You do that again...
135
00:19:03,863 --> 00:19:07,784
- I'll tack you up on the wall to dry.
- I love that sexy talk!
136
00:19:32,225 --> 00:19:36,020
Hi. I'm going to Camp Crystal Lake.
137
00:19:50,451 --> 00:19:52,996
Guess I always wanted to
work with children.
138
00:19:53,163 --> 00:19:57,333
I hate when people call them kids.
Sounds like little goats.
139
00:19:57,500 --> 00:20:01,921
But when you've had a dream
as long as I have, you'll do anything.
140
00:20:23,693 --> 00:20:27,697
Hey, wasn't that the road for
Camp Crystal Lake back there?
141
00:20:32,827 --> 00:20:35,205
I think we better stop.
142
00:20:37,790 --> 00:20:39,542
Please?
143
00:20:41,753 --> 00:20:46,132
Stop, please! Please! Stop!
144
00:20:46,674 --> 00:20:49,052
Please, stop!
145
00:20:51,262 --> 00:20:53,598
[SCREAMS]
146
00:20:54,349 --> 00:20:56,518
[TIRES SCREECHING]
147
00:21:04,400 --> 00:21:06,528
[GROANS]
148
00:21:06,819 --> 00:21:08,404
Ow.
149
00:21:08,571 --> 00:21:10,573
[DOOR CLOSES]
150
00:21:12,158 --> 00:21:14,577
Ow.
151
00:22:12,468 --> 00:22:15,722
No. No.
152
00:22:17,932 --> 00:22:18,975
No.
153
00:22:20,560 --> 00:22:22,395
[GASPS]
154
00:22:30,820 --> 00:22:35,158
[NED] All right, move it out.
A little to the left. Little to the left.
155
00:22:39,287 --> 00:22:45,001
Move it out. Move it out. Okay,
little to the left. Now... No, no.
156
00:22:45,752 --> 00:22:49,589
Let's go. Okay. Okay. Good. Good.
157
00:23:01,684 --> 00:23:05,313
If you were a flavour of ice cream,
what would it be?
158
00:23:05,480 --> 00:23:09,442
Rocky Road. [NED] Hey!
159
00:23:22,539 --> 00:23:25,500
What's that vitamin C
stuff do for you, anyway?
160
00:23:25,667 --> 00:23:29,879
Vitamin C is supposed to neutralize
the nitrates or something.
161
00:23:30,755 --> 00:23:34,217
[MARCIE] What's the matter?
Do you see something?
162
00:23:37,178 --> 00:23:39,556
[BRENDA] No. Nothing.
163
00:23:40,765 --> 00:23:42,684
[SCREAMS]
164
00:23:42,976 --> 00:23:47,188
Ned! Get out of here!
165
00:23:47,355 --> 00:23:49,899
[BRENDA AND NED GIGGLING]
166
00:23:55,238 --> 00:23:59,117
[MARCIE] Ready to go back to work?
[BILL] Yeah.
167
00:24:02,579 --> 00:24:06,291
- Come on, Alice.
- Help! Help!
168
00:24:06,499 --> 00:24:11,754
- Something's wrong with Ned.
- [JACK] Get a life preserver!
169
00:24:22,348 --> 00:24:23,933
Help!
170
00:24:28,313 --> 00:24:30,607
[JACK] Can he swim?
[MARCIE] I don't know.
171
00:24:30,773 --> 00:24:33,610
- He's right around here somewhere.
[JACK] I got it.
172
00:24:33,776 --> 00:24:36,196
Go ahead, dive for him.
173
00:24:38,031 --> 00:24:40,033
[MARCIE] There he is!
[BRENDA] Help me.
174
00:24:40,200 --> 00:24:42,160
[MARCIE] Watch his head.
175
00:24:43,578 --> 00:24:45,997
Careful. [ALICE] Okay.
176
00:24:48,291 --> 00:24:51,294
[MARCIE] Watch his head!
[ALICE] Got him?
177
00:24:57,634 --> 00:25:01,137
- Can you give mouth-to-mouth?
- [BRENDA] Yeah.
178
00:25:05,975 --> 00:25:08,978
- [MARCIE] Oh, God.
- Come on, Ned.
179
00:25:09,646 --> 00:25:12,232
- [MARCIE] Oh, Neddy!
- Oh, Jesus Christ!
180
00:25:12,524 --> 00:25:14,734
[YELLING]
181
00:25:17,820 --> 00:25:22,325
[NED]
Look, I'm sorry. I'm sorry, all right?
182
00:25:48,518 --> 00:25:49,811
[SCREAMS]
183
00:25:54,983 --> 00:25:56,693
[ALICE] Bill!
184
00:25:56,860 --> 00:26:01,531
Bill, come here, quick! Hurry!
185
00:26:05,243 --> 00:26:08,955
- [BILL] What is it?
- There's a snake over there.
186
00:26:09,122 --> 00:26:10,874
[BILL] Where?
187
00:26:17,797 --> 00:26:20,717
- What do I do?
- Kill it.
188
00:26:20,884 --> 00:26:22,260
It might bite.
189
00:26:22,427 --> 00:26:26,222
- Haven't you ever been in the woods?
- We're not in the woods.
190
00:26:26,389 --> 00:26:28,558
- Bill, what are you doing?
- There's a snake.
191
00:26:28,725 --> 00:26:31,227
- Why are we in here?
- [NED] Feet don't fail me now!
192
00:26:31,394 --> 00:26:33,313
There it is! [NED] Oh, God!
193
00:26:35,565 --> 00:26:37,192
I can't sleep with a snake in here.
194
00:26:37,358 --> 00:26:39,319
[BRENDA]
Nobody said anything about snakes.
195
00:26:39,485 --> 00:26:43,323
- Kill it!
- I can't get it until it comes out.
196
00:26:43,490 --> 00:26:46,576
- Well, call him!
- How do you call a snake?
197
00:26:46,743 --> 00:26:48,620
[JACK] I'll flush him!
198
00:26:50,872 --> 00:26:53,958
[WOMEN SCREAMING]
199
00:26:54,209 --> 00:26:56,252
[BILL] I got it. [ALICE] Where...?
200
00:26:56,419 --> 00:26:59,088
[NED] Look out! I got him!
201
00:26:59,339 --> 00:27:00,965
[SCREAMING]
202
00:27:03,051 --> 00:27:04,802
[BRENDA] Oh, God.
203
00:27:09,182 --> 00:27:11,434
Is it dead?
204
00:27:11,601 --> 00:27:15,063
Either that or it's got
a very short clone.
205
00:27:16,147 --> 00:27:20,568
- At least we know what's for dinner.
- Marcie!
206
00:27:20,735 --> 00:27:22,237
[BILL] Gross.
207
00:27:25,615 --> 00:27:28,409
[BRENDA] I'm making salad. Want me
to make some for everybody?
208
00:27:28,576 --> 00:27:32,121
- That'd be great. There's hamburger...
- None for me.
209
00:27:32,288 --> 00:27:34,707
There are apples.
Know how to make apple pie?
210
00:27:34,874 --> 00:27:38,711
- Sure. No sweat.
- [BRENDA] What is going on?
211
00:27:47,971 --> 00:27:50,056
Oh, shit.
212
00:27:52,058 --> 00:27:55,979
- Who are you people?
- Camp counsellors. Ned is fooling around.
213
00:27:56,145 --> 00:27:58,022
- [NED] Right, just...
- Can it, Cochise.
214
00:27:58,189 --> 00:28:00,608
Steve Christy hire you people?
He pay you for this?
215
00:28:00,775 --> 00:28:02,986
- [JACK] Nice bike.
- You been smoking, boy?
216
00:28:03,152 --> 00:28:05,822
Smoking? Don't smoke. Causes cancer.
217
00:28:05,989 --> 00:28:11,244
You get off a spaceship or something?
Colombian gold. Grass. Hash. The weed.
218
00:28:11,411 --> 00:28:13,496
- [NED] What's he talking about?
- Don't get smart.
219
00:28:13,663 --> 00:28:18,293
- [NED] Me? I'm as dumb as they come.
- Not another word, understand?
220
00:28:18,459 --> 00:28:22,046
Nothing's going on here.
We're getting the place in shape.
221
00:28:22,213 --> 00:28:23,256
[DORF] For what?
222
00:28:23,423 --> 00:28:27,051
- Is there anything we can do to help?
- I'm looking for somebody.
223
00:28:27,218 --> 00:28:31,139
- [BILL] Who's that?
- A guy named Ralph. The town crazy.
224
00:28:31,306 --> 00:28:34,100
There's no crazy people around here.
225
00:28:34,267 --> 00:28:39,397
[DORF] I told you to sit on it. I got word
Ralph was pedalling out this way...
226
00:28:39,606 --> 00:28:42,859
- spouting his gospel.
- We haven't seen anybody here.
227
00:28:43,026 --> 00:28:46,029
- Just us.
- This guy Ralph. Is he dangerous?
228
00:28:46,654 --> 00:28:49,365
Every time that loony gets drunk,
he gets his calling.
229
00:28:49,532 --> 00:28:53,161
I spend the morning in court,
he gets a week in jail.
230
00:28:53,328 --> 00:28:57,540
[MAN OVER RADIO] Cycle Two,
where are you? Come in, Cycle Two.
231
00:28:57,707 --> 00:29:01,211
This is Dorf. I'm out here
at Camp Crystal Lake. Over.
232
00:29:01,377 --> 00:29:04,714
Haul it back in, Dorf.
Chief wants you back in town.
233
00:29:04,881 --> 00:29:07,717
Roger that. 10-4. On my way. Out.
234
00:29:09,552 --> 00:29:12,055
Never keep the chief waiting.
235
00:29:14,307 --> 00:29:19,771
You kids keep your noses clean.
You'll be hearing from me if you don't.
236
00:29:23,024 --> 00:29:25,944
We ain't gonna stand
for no weirdness out here.
237
00:30:10,780 --> 00:30:16,786
I'm a messenger of God.
You're doomed if you stay here.
238
00:30:18,788 --> 00:30:22,458
This place is cursed. Cursed.
239
00:30:24,002 --> 00:30:27,463
- It's got a death curse!
- Who are you?
240
00:30:27,630 --> 00:30:29,674
What do you want?
241
00:30:29,841 --> 00:30:34,220
- God sent me.
- Get out of here, man!
242
00:30:34,387 --> 00:30:39,267
I got to warn you.
You're doomed if you stay.
243
00:30:39,434 --> 00:30:43,855
Go. Go!
244
00:30:54,991 --> 00:30:59,621
- I think we just met Ralph.
- God, what's next?
245
00:31:09,756 --> 00:31:14,761
You're doomed. You're all doomed.
246
00:31:39,953 --> 00:31:41,454
- Who likes them rare?
- Me.
247
00:31:41,621 --> 00:31:44,958
[BRENDA] How can you guys eat that?
It looks like dead animals.
248
00:31:45,124 --> 00:31:48,711
Dead animals? That's the old counsellors.
You cannibals!
249
00:31:48,878 --> 00:31:51,965
If you'd mix this stuff right,
you'd get all the protein you need.
250
00:31:52,131 --> 00:31:55,343
[BILL] Too bad Annie never showed.
She was supposed to be a good cook.
251
00:31:55,510 --> 00:31:59,013
[MARCIE] Don't expect me to play chef.
[NED] The squaws are revolting.
252
00:31:59,180 --> 00:32:02,058
- Trouble?
- Yeah. A bad bulb or no power.
253
00:32:02,225 --> 00:32:04,394
Seems a little gloomy in here.
254
00:32:04,561 --> 00:32:07,063
Steve taught me how to use
the emergency generator.
255
00:32:07,230 --> 00:32:10,775
- Town power lines are lousy.
[NED] Don't you love that macho talk?
256
00:32:10,984 --> 00:32:13,027
Emergency generator.
257
00:32:13,194 --> 00:32:15,155
[JACK] Want to give me a hand?
[BILL] Yeah.
258
00:32:15,321 --> 00:32:17,866
[BRENDA] Wait for me.
[JACK] Can you watch the burgers?
259
00:32:18,032 --> 00:32:21,035
[NED] Sure. [BRENDA] Burn them.
260
00:32:24,581 --> 00:32:28,459
- Think he's gonna be bent out of shape?
- [JACK] I don't know.
261
00:32:28,626 --> 00:32:32,547
This looks almost like the one
at my uncle's cabin in Maine.
262
00:32:32,714 --> 00:32:36,259
[JACK] Well, here goes.
[BRENDA] What an antique.
263
00:32:37,427 --> 00:32:40,555
[GENERATOR STARTS]
264
00:32:44,434 --> 00:32:47,395
Well, what hath God wrought?
265
00:33:10,877 --> 00:33:12,504
[NED HUMMING]
266
00:33:12,670 --> 00:33:13,796
[MARCIE] No.
267
00:33:46,621 --> 00:33:49,791
[WHISTLING]
268
00:34:00,468 --> 00:34:02,345
[CREAKING]
269
00:34:04,138 --> 00:34:05,932
[NED] Hello?
270
00:34:15,316 --> 00:34:17,485
Can I help you?
271
00:34:23,700 --> 00:34:27,203
Hello? Hello?
272
00:34:28,705 --> 00:34:31,708
[MARCIE] Come on.
[JACK] Coming, I'm coming.
273
00:34:35,003 --> 00:34:39,174
Wind's come up.
Shifted a good 180 degrees.
274
00:34:39,340 --> 00:34:42,302
[MARCIE]
Makes me want to hold onto you.
275
00:34:46,139 --> 00:34:49,893
- What about Ned?
- I don't love Ned.
276
00:34:50,059 --> 00:34:53,271
- He keeps acting like such a jerk.
- Neddy!
277
00:34:53,438 --> 00:34:56,274
- Don't call him.
- Thought you wanted to give him...
278
00:34:56,441 --> 00:34:58,318
one of your motherly lectures.
279
00:34:58,484 --> 00:35:01,446
Look, Neddy's gonna do whatever
Neddy wants to do, you know?
280
00:35:01,613 --> 00:35:03,072
[THUNDERING]
281
00:35:03,239 --> 00:35:07,869
It's gonna storm. Gonna tear down
that valley like a son of a gun.
282
00:35:08,036 --> 00:35:10,580
I've been afraid of storms
since I was little.
283
00:35:10,747 --> 00:35:13,041
No. Really?
284
00:35:13,208 --> 00:35:17,337
I've had this dream about five or six
times where I'm in a thunderstorm...
285
00:35:17,504 --> 00:35:18,755
Uh-huh.
286
00:35:18,922 --> 00:35:21,426
And it's raining really hard.
287
00:35:21,452 --> 00:35:25,286
It sounds like pebbles
when it hits the ground.
288
00:35:25,428 --> 00:35:31,267
I hear it and I try to block it out
with my hands, only it doesn't work.
289
00:35:31,434 --> 00:35:34,437
It just keeps getting
louder and louder.
290
00:35:35,480 --> 00:35:40,443
And then the rain turns to blood...
291
00:35:41,152 --> 00:35:45,949
and the blood washes away
in little rivers...
292
00:35:47,158 --> 00:35:50,453
and then the sound stops.
293
00:35:51,913 --> 00:35:57,961
- It's just a dream.
- I know. I call it my shower dream.
294
00:35:58,253 --> 00:36:02,799
Hey, hey. This is no dream.
Come on, we're gonna get soaked.
295
00:37:01,816 --> 00:37:03,693
[MARCIE] Wow.
296
00:38:03,086 --> 00:38:05,922
Jack and Marcie are gonna get drenched!
297
00:38:06,089 --> 00:38:08,633
[BILL]
Not if they're where I think they are.
298
00:38:34,534 --> 00:38:35,702
That's nice.
299
00:38:35,869 --> 00:38:40,081
I know what we can do.
We'll play Monopoly.
300
00:38:40,248 --> 00:38:43,459
- I hate Monopoly!
[BRENDA] Not the way I play it.
301
00:38:43,626 --> 00:38:46,796
- Like what?
- We're going to play strip Monopoly.
302
00:38:46,963 --> 00:38:51,342
- I'll be the shoe.
- You have got to be kidding.
303
00:38:51,509 --> 00:38:53,094
What if Steve walks in?
304
00:38:53,261 --> 00:38:57,682
We'll give him a handicap.
He can keep his boots on. It's easy.
305
00:38:57,849 --> 00:39:03,396
Instead of rent, you pay clothes. Bill
can be banker. Unless he's chicken.
306
00:39:03,563 --> 00:39:06,232
Heaven help you if you land
in my hotel!
307
00:39:06,399 --> 00:39:09,819
[BRENDA] Why don't you see if Marcie
left any of that grass?
308
00:39:10,403 --> 00:39:14,324
- [BILL] What happened to my 500's?
- They're there. Where's my shoe?
309
00:39:14,574 --> 00:39:17,035
[MARCIE MOANING]
310
00:40:26,062 --> 00:40:29,107
I'm not going to pass Go
without a glow.
311
00:40:29,274 --> 00:40:32,068
We rolled for you. You're going last.
312
00:40:32,235 --> 00:40:35,572
Community Chest cannot
give you your clothes back.
313
00:40:36,531 --> 00:40:39,742
Double sixes! I get to roll again!
314
00:40:39,909 --> 00:40:42,996
- We're being hustled.
- I think you're right.
315
00:40:47,167 --> 00:40:49,878
You are so fine.
316
00:40:56,843 --> 00:40:58,845
Where are you going?
317
00:40:59,012 --> 00:41:02,140
I gotta pee.
You're lying on my bladder.
318
00:41:05,435 --> 00:41:10,231
Hurry back, okay?
It's getting cold in here.
319
00:41:19,157 --> 00:41:22,368
- You'll save my place for me?
- Yeah.
320
00:41:40,303 --> 00:41:41,638
Five.
321
00:41:42,722 --> 00:41:47,018
- Baltic Avenue. I'll buy it.
- No one ever lands on Baltic Avenue.
322
00:41:47,185 --> 00:41:49,312
- I think it's a pretty colour.
- Okay.
323
00:41:51,481 --> 00:41:53,024
Come on.
324
00:41:53,983 --> 00:41:55,485
Eight.
325
00:41:56,986 --> 00:42:02,116
- Baltic Avenue. You owe me one boot.
- Coming.
326
00:42:02,283 --> 00:42:04,452
Alice draws first blood.
327
00:42:04,619 --> 00:42:08,498
- Terrible way to talk about my feet.
- Thank you.
328
00:42:08,665 --> 00:42:09,958
Who's next?
329
00:42:11,835 --> 00:42:15,213
You know I think I'm beginning
to like this game.
330
00:42:15,380 --> 00:42:18,341
Wait until he lands
on my old Kentucky home.
331
00:42:18,508 --> 00:42:21,261
- More beer? More beer.
- Let's see. A railroad.
332
00:44:23,716 --> 00:44:28,137
Forty Yards to the Outhouse,
by Willie Makit.
333
00:44:28,721 --> 00:44:32,058
Come on, kids,
you can do better than that.
334
00:44:32,225 --> 00:44:33,393
[DOOR CREAKING]
335
00:44:33,560 --> 00:44:35,144
Jack?
336
00:44:40,233 --> 00:44:41,985
Jack?
337
00:44:46,406 --> 00:44:50,160
Jack? Hmm.
338
00:44:56,958 --> 00:45:01,171
When I looked into that mirror,
I knew I'd always be ugly.
339
00:45:02,255 --> 00:45:06,843
I said,
Lady, you'll always be plain.
340
00:45:07,010 --> 00:45:08,511
[GIGGLES]
341
00:45:09,721 --> 00:45:10,889
[RUSTLING]
342
00:45:11,055 --> 00:45:12,307
Hello?
343
00:45:32,869 --> 00:45:34,954
Aha!
344
00:45:40,210 --> 00:45:43,004
[HUMMING]
345
00:45:43,171 --> 00:45:45,465
[CLANKING]
346
00:45:49,886 --> 00:45:51,137
Ned?
347
00:45:54,974 --> 00:45:57,310
Hey, come on, you guys.
348
00:46:23,419 --> 00:46:25,630
Olly, olly in free.
349
00:46:41,771 --> 00:46:44,107
It must be my imagination.
350
00:47:03,293 --> 00:47:04,878
- [BILL] Hello.
- Shit.
351
00:47:05,044 --> 00:47:07,881
[BRENDA] Worst run of bad luck
since Richard Nixon.
352
00:47:08,047 --> 00:47:09,883
[BILL] You can call it quits.
353
00:47:10,049 --> 00:47:15,180
Fat chance! You're two steps
from Pacific Avenue and Skin City.
354
00:47:19,809 --> 00:47:21,352
[ALICE] Uh-oh.
355
00:47:21,519 --> 00:47:24,981
What can I say?
It's not much, but I call it home.
356
00:47:25,565 --> 00:47:27,317
[DOOR SLAMS OPEN]
357
00:47:27,484 --> 00:47:28,693
[ALICE] Oh, no. [BRENDA] Wait.
358
00:47:28,860 --> 00:47:31,488
- I'll get it. I'll get it.
- [BRENDA] Get the money.
359
00:47:31,779 --> 00:47:34,741
[ALICE] God!
[BILL] It's blowing like crazy out there.
360
00:47:34,908 --> 00:47:39,078
I think I left the windows
in my cabin open. Shoot!
361
00:47:41,539 --> 00:47:45,084
We'll have to finish this game
some other night.
362
00:47:45,251 --> 00:47:47,795
Just when it was getting interesting.
363
00:47:48,588 --> 00:47:51,216
- See you guys in the morning.
- [BILL] See you.
364
00:47:51,382 --> 00:47:53,760
[ALICE] Good night.
[BRENDA] Good night.
365
00:48:02,018 --> 00:48:04,395
[ALICE] Look at this mess! Here.
366
00:48:04,562 --> 00:48:08,942
- Were you going to go ahead with it?
- I hadn't made up my mind.
367
00:48:09,108 --> 00:48:12,153
[BILL] We'll have to finish
the game another night.
368
00:48:15,156 --> 00:48:17,033
[MUSIC PLAYS]
369
00:48:29,462 --> 00:48:35,093
- Is there anything else you want?
- No, thanks, Sandy. I'm fine.
370
00:48:35,260 --> 00:48:38,471
You can't go out in that rain.
You want to drown?
371
00:48:38,638 --> 00:48:41,933
I've got to.
I've got six new counsellors at camp.
372
00:48:42,100 --> 00:48:45,436
They are babes in the woods,
in every sense.
373
00:48:45,603 --> 00:48:50,191
They'll be okay if they know enough
to come out of the rain.
374
00:48:50,358 --> 00:48:54,863
- Well, what do I owe you?
- Just a night on the town, Steve.
375
00:48:55,029 --> 00:48:59,951
- Come on now, you know what I mean.
- That's okay. Two and a quarter.
376
00:49:03,163 --> 00:49:04,706
Thank you.
377
00:49:17,260 --> 00:49:20,138
- Here's your change.
- No, you keep it.
378
00:49:20,305 --> 00:49:21,556
- Thank you.
- Sure.
379
00:49:21,723 --> 00:49:23,308
- Drive careful.
- I will.
380
00:49:23,474 --> 00:49:24,475
Good night.
381
00:50:02,680 --> 00:50:05,183
[THUNDERING]
382
00:50:22,826 --> 00:50:25,119
[DOOR CLOSES]
383
00:50:28,081 --> 00:50:30,917
[HUMMING]
384
00:50:50,436 --> 00:50:53,439
[CLANKING]
385
00:51:34,230 --> 00:51:37,108
[CREAKING]
386
00:52:14,229 --> 00:52:15,772
[ENGINE SPUTTERING]
387
00:52:50,431 --> 00:52:51,683
[STEVE] Hi. [MAN] Hi.
388
00:52:51,891 --> 00:52:55,895
- Thought that'd go through anything.
- Not dragging a trailer.
389
00:52:56,062 --> 00:52:57,564
- Can you give me a lift?
- Yeah.
390
00:52:57,730 --> 00:53:01,860
- I'll have a counsellor bring me back.
- Why not?
391
00:54:22,398 --> 00:54:24,275
[GIRL] Help me!
392
00:54:49,133 --> 00:54:51,261
Help me!
393
00:55:19,122 --> 00:55:20,540
Hello.
394
00:55:24,377 --> 00:55:30,049
- Hello.
- [GIRL] Here. Please somebody help me.
395
00:55:30,216 --> 00:55:31,551
[BRENDA] Hello.
396
00:55:34,929 --> 00:55:36,264
Hello.
397
00:55:40,268 --> 00:55:41,603
Hello.
398
00:55:47,108 --> 00:55:48,359
Hello?
399
00:55:54,032 --> 00:55:59,704
[GIRL] Come quickly, please.
Come quickly. Help.
400
00:56:13,426 --> 00:56:16,763
[BRENDA] Where are you? Hello.
401
00:56:36,658 --> 00:56:37,909
Hello?
402
00:56:44,457 --> 00:56:45,708
All right.
403
00:56:48,044 --> 00:56:50,839
Come on out! You're not funny anymore!
404
00:56:52,799 --> 00:56:54,801
It's not funny at all.
405
00:57:07,689 --> 00:57:10,358
[SCREAMING]
406
00:57:54,986 --> 00:57:56,488
[DOOR OPENS]
407
00:57:59,616 --> 00:58:00,867
Bill.
408
00:58:02,243 --> 00:58:06,623
- Hi. The generator is okay.
- I thought I heard a scream.
409
00:58:06,789 --> 00:58:10,793
- How can you hear in that wind?
- It sounded like Brenda.
410
00:58:10,960 --> 00:58:12,295
I'd better look.
411
00:58:12,462 --> 00:58:15,256
Somebody turned on the lights
at the archery range.
412
00:58:15,423 --> 00:58:16,508
[BILL] What?
413
00:58:18,301 --> 00:58:20,094
I can't see anything.
414
00:58:20,970 --> 00:58:22,889
[ALICE] They're off now.
415
00:58:23,806 --> 00:58:25,892
I'm gonna check it out.
416
00:58:26,392 --> 00:58:30,855
- Bill. Can I come?
- Come on.
417
00:58:34,150 --> 00:58:35,568
[ALICE] Brenda!
418
00:58:36,277 --> 00:58:37,946
Brenda!
419
00:58:43,243 --> 00:58:44,994
Where is she?
420
00:58:46,746 --> 00:58:49,457
She must be with Jack and Marcie.
421
00:58:52,544 --> 00:58:54,420
- [BILL] Alice?
- Yeah?
422
00:58:54,587 --> 00:58:55,922
Come here.
423
00:59:15,441 --> 00:59:18,570
What is going on?
424
00:59:22,115 --> 00:59:23,366
Come on!
425
00:59:29,831 --> 00:59:32,041
[ALICE] Jack. [BILL] Jack.
426
00:59:32,208 --> 00:59:33,877
[ALICE] Jack, open the door.
427
00:59:36,504 --> 00:59:41,718
- Where are they?
- I don't know. Come on.
428
00:59:44,304 --> 00:59:45,346
[KNOCKING]
429
00:59:45,513 --> 00:59:46,764
[ALICE] Brenda?
430
00:59:47,974 --> 00:59:49,434
Marcie?
431
00:59:50,685 --> 00:59:55,565
Jack? Neddy?
432
01:00:00,111 --> 01:00:02,822
Bill, I think we should call someone.
433
01:00:03,448 --> 01:00:05,742
If this is a joke, I'll brain them!
434
01:00:05,909 --> 01:00:10,663
I'm serious.
I really think we should call someone.
435
01:00:19,172 --> 01:00:21,007
[BILL] The sucker's locked.
436
01:00:21,174 --> 01:00:23,218
- Where's the key?
- [ALICE] I don't know.
437
01:00:23,384 --> 01:00:24,928
Wait a minute.
438
01:00:33,978 --> 01:00:35,688
Watch out.
439
01:00:40,318 --> 01:00:41,778
[BILL] Be careful.
440
01:00:43,863 --> 01:00:45,490
Let me get the light.
441
01:00:53,498 --> 01:00:55,166
[ALICE] What's wrong?
442
01:00:55,667 --> 01:00:58,211
[BILL]
It's dead. Try the pay phone.
443
01:00:58,378 --> 01:01:00,713
[ALICE]
Do you have a dime or a quarter?
444
01:01:01,214 --> 01:01:03,049
[BILL] No. Check the desk.
445
01:01:10,223 --> 01:01:11,266
[CLICKING]
446
01:01:11,432 --> 01:01:13,017
[ALICE] Hello?
447
01:01:13,560 --> 01:01:15,812
This damn thing's dead too!
448
01:01:16,104 --> 01:01:17,689
[ENGINE SPUTTERING]
449
01:01:31,369 --> 01:01:33,413
What's the matter with it?
450
01:01:33,580 --> 01:01:35,039
It's wet.
451
01:01:35,206 --> 01:01:36,207
I don't know.
452
01:01:36,416 --> 01:01:40,128
Why don't we just hike out of here?
Get out. Right now!
453
01:01:40,295 --> 01:01:43,923
It's 10 miles to the nearest crossroads.
Steve will be back soon.
454
01:01:44,090 --> 01:01:47,427
We can use his jeep if we need
to get help. Don't worry.
455
01:01:47,594 --> 01:01:51,264
- There's some stupid explanation.
- Like what?
456
01:01:51,431 --> 01:01:55,185
We'll be laughing about this tomorrow,
I promise.
457
01:01:58,646 --> 01:02:00,190
Let's get out of the rain.
458
01:02:05,278 --> 01:02:10,200
TIERNEY: It's not bad enough to have
Friday the 13th, we have a full moon.
459
01:02:10,366 --> 01:02:15,163
We keep statistics. We have more
accidents, more rapes, more robberies...
460
01:02:15,330 --> 01:02:19,083
more homicides, more of everything
when there's a full moon.
461
01:02:19,250 --> 01:02:21,961
- It upsets people. Makes them nuts.
- Ah.
462
01:02:22,128 --> 01:02:24,923
You're making science
out of coincidence.
463
01:02:26,758 --> 01:02:29,636
I hear Ralph was out your way today.
464
01:02:29,802 --> 01:02:32,514
His wife was a nervous wreck
until we got him home.
465
01:02:32,680 --> 01:02:36,351
That's all I need,
Crazy Ralph running around.
466
01:02:36,559 --> 01:02:38,853
Well, the rain's stopping.
467
01:02:39,896 --> 01:02:41,731
It was a pisser while it lasted.
468
01:02:41,898 --> 01:02:45,610
[WOMAN] Sgt. Tierney, come in.
Sgt. Tierney, Car Niner.
469
01:02:46,736 --> 01:02:48,112
This is Tierney.
470
01:02:48,279 --> 01:02:53,159
Rescue squad with Jaws of Life.
Near mile-marker 17. Possible fatales.
471
01:02:53,326 --> 01:02:55,703
Three, maybe more, trapped.
Head on.
472
01:02:55,912 --> 01:03:00,208
Roger. Acknowledge receipt.
Estimate arrival, 15 minutes.
473
01:03:10,009 --> 01:03:13,012
- I have to let you off here.
[STEVE] Sure.
474
01:03:14,013 --> 01:03:15,265
Thanks.
475
01:03:15,431 --> 01:03:17,183
Good luck.
476
01:03:22,147 --> 01:03:24,315
[SIREN WAILS]
477
01:03:55,096 --> 01:03:57,807
Hello? Who is that?
478
01:04:01,728 --> 01:04:05,315
What are you doing
out in this mess?
479
01:04:40,058 --> 01:04:41,601
[GENERATOR STOPS]
480
01:05:26,980 --> 01:05:29,149
[ALICE]
What do you think happened?
481
01:05:29,482 --> 01:05:31,276
[BILL] I don't know.
482
01:05:32,569 --> 01:05:35,321
The generator's probably out of gas.
483
01:05:35,530 --> 01:05:37,532
I'll go check it.
484
01:05:38,741 --> 01:05:41,035
[ALICE]
Do you want me to come with you?
485
01:05:41,911 --> 01:05:45,039
Why don't you stay here
and try and sleep.
486
01:05:46,166 --> 01:05:47,500
I'll be right back.
487
01:06:46,309 --> 01:06:48,561
[SQUEAKING]
488
01:07:18,299 --> 01:07:19,717
Full of gas.
489
01:07:54,252 --> 01:07:56,129
[SCREAMS]
490
01:08:04,679 --> 01:08:06,723
Generator.
491
01:10:08,094 --> 01:10:10,263
[ALICE] Bill!
492
01:10:12,140 --> 01:10:14,559
Bill.
493
01:10:15,393 --> 01:10:17,520
Bill.
494
01:10:19,314 --> 01:10:21,483
Bill.
495
01:10:21,816 --> 01:10:23,818
Bill?
496
01:10:27,238 --> 01:10:31,534
Bill. Bill?
497
01:10:43,421 --> 01:10:45,590
Bill.
498
01:10:48,635 --> 01:10:50,720
Bill!
499
01:11:06,945 --> 01:11:09,697
Oh, my God!
500
01:11:09,864 --> 01:11:11,866
[SCREAMING]
501
01:11:21,209 --> 01:11:23,294
[SOBBING]
502
01:11:53,199 --> 01:11:57,203
Oh, my God.
503
01:12:27,859 --> 01:12:31,029
[WHIMPERING]
504
01:14:03,913 --> 01:14:07,083
[RUSTLING]
505
01:14:13,965 --> 01:14:16,593
What am I gonna do?
506
01:14:17,177 --> 01:14:19,095
[SCREAMS]
507
01:14:43,328 --> 01:14:45,872
God!
508
01:14:49,542 --> 01:14:53,880
Oh, God!
509
01:14:57,300 --> 01:15:00,053
Oh, my God.
510
01:15:13,733 --> 01:15:17,445
Steve. Oh, Steve!
511
01:15:28,414 --> 01:15:30,750
Please! Oh, please!
512
01:15:34,128 --> 01:15:35,463
Who are you?
513
01:15:36,256 --> 01:15:39,801
I'm Mrs. Voorhees.
An old friend of the Christys.
514
01:15:40,218 --> 01:15:42,554
Oh. I'm so glad!
515
01:15:42,720 --> 01:15:44,639
[VOORHEES] No, no. There, there.
516
01:15:44,806 --> 01:15:47,475
I can't help you
if you don't calm down.
517
01:15:47,642 --> 01:15:52,438
But she's dead and he's dead.
Oh, my God! Poor Bill! Oh, God!
518
01:15:52,605 --> 01:15:55,942
- All right. Come on, dear. Show me.
- No. No!
519
01:15:56,109 --> 01:16:00,530
It's all right. I'll take care of you.
I used to work for the Christys.
520
01:16:00,697 --> 01:16:03,783
What's going on?
Help me get out of here!
521
01:16:03,950 --> 01:16:07,203
It's this place and the storm.
That's why you're upset.
522
01:16:07,370 --> 01:16:10,665
No, no! They're all dead!
They're all dead!
523
01:16:10,832 --> 01:16:13,835
- All right. I'll go look.
- Don't leave me!
524
01:16:14,002 --> 01:16:18,173
- They'll kill you too!
- I'm not afraid.
525
01:16:36,191 --> 01:16:39,444
Oh, my Lord!
526
01:16:40,445 --> 01:16:42,489
So young.
527
01:16:42,697 --> 01:16:44,324
So pretty.
528
01:16:45,366 --> 01:16:47,494
What monster could have done this?
529
01:16:48,912 --> 01:16:51,164
Bill is out there!
530
01:16:51,956 --> 01:16:54,959
Oh, God, this place!
531
01:16:55,376 --> 01:16:58,505
Steve should never have
opened this place again!
532
01:16:58,671 --> 01:17:01,216
There's been too much trouble here.
533
01:17:02,091 --> 01:17:04,427
Did you know a young boy drowned?
534
01:17:04,594 --> 01:17:07,222
The year before those two others
were killed.
535
01:17:07,388 --> 01:17:09,849
The counsellors weren't paying attention!
536
01:17:10,016 --> 01:17:13,728
They were making love
while that young boy drowned!
537
01:17:14,979 --> 01:17:17,357
His name was Jason.
538
01:17:18,983 --> 01:17:22,403
I was working the day it happened.
Preparing meals.
539
01:17:22,570 --> 01:17:25,114
Here. I was the cook.
540
01:17:25,281 --> 01:17:28,409
Jason should have been watched!
Every minute!
541
01:17:28,576 --> 01:17:30,245
He was...
542
01:17:33,248 --> 01:17:36,042
He wasn't a very good swimmer.
543
01:17:38,127 --> 01:17:40,672
We can go now, dear.
544
01:17:41,005 --> 01:17:44,259
I think we should wait for Mr. Christy.
545
01:17:44,425 --> 01:17:46,553
That's not necessary.
546
01:17:46,719 --> 01:17:48,555
I don't understand.
547
01:17:49,639 --> 01:17:51,558
BOY: Help me!
548
01:17:51,724 --> 01:17:53,059
Help!
549
01:17:53,226 --> 01:17:54,477
Help, Mommy!
550
01:17:54,686 --> 01:17:57,730
Help! Help, Mommy!
551
01:17:58,690 --> 01:18:00,900
I am, Jason.
552
01:18:01,192 --> 01:18:04,821
I am. [ALICE] Oh, God.
553
01:18:05,363 --> 01:18:08,324
You see, Jason was my son.
554
01:18:08,491 --> 01:18:11,035
And today is his birthday.
555
01:18:11,244 --> 01:18:13,705
Where's Mr. Christy?
556
01:18:13,913 --> 01:18:16,916
I couldn't let them
open this place again.
557
01:18:17,083 --> 01:18:18,710
Could I?
558
01:18:19,335 --> 01:18:21,504
Not after what happened.
559
01:18:25,300 --> 01:18:28,970
Oh, my sweet, innocent Jason.
560
01:18:29,971 --> 01:18:32,348
My only child.
561
01:18:32,891 --> 01:18:34,058
Jason.
562
01:18:38,897 --> 01:18:40,565
You let him drown!
563
01:18:40,732 --> 01:18:43,818
You never paid any attention!
564
01:18:43,985 --> 01:18:46,946
Look what you did to him!
565
01:18:47,113 --> 01:18:51,326
- No.
- Look what you did to him!
566
01:19:53,096 --> 01:19:56,349
[IN CHILD'S VOICE]
Kill her, Mommy. Kill her!
567
01:20:00,228 --> 01:20:04,274
Don't let her get away, Mommy.
Don't let her live!
568
01:20:04,440 --> 01:20:08,528
I won't, Jason. I won't!
569
01:20:44,981 --> 01:20:47,984
[GENERATOR STARTS]
570
01:20:57,785 --> 01:21:00,038
[ALICE]
Where are the god damn bullets?
571
01:21:16,179 --> 01:21:17,347
Come, dear.
572
01:21:17,806 --> 01:21:22,060
It will be easier for you
than it was for Jason.
573
01:21:25,104 --> 01:21:28,858
[IN CHILD'S VOICE]
Kill her, Mommy. Kill her!
574
01:21:30,902 --> 01:21:32,028
Kill her.
575
01:21:32,195 --> 01:21:34,030
Ah!
576
01:23:09,334 --> 01:23:12,295
[VOORHEES IN CHILD'S VOICE]
Kill her, Mommy. Kill her.
577
01:23:12,545 --> 01:23:16,216
She can't hide.
No place to hide.
578
01:23:16,382 --> 01:23:19,260
Get her, Mommy. Get her!
579
01:23:19,427 --> 01:23:21,763
Kill her! Kill her.
580
01:24:26,536 --> 01:24:28,872
[BANGING]
581
01:24:30,832 --> 01:24:33,168
[GLASS SHATTERS]
582
01:24:56,107 --> 01:24:59,694
[DOOR SQUEAKING]
583
01:25:57,418 --> 01:25:58,670
[VOORHEES SCREAMS]
584
01:26:25,530 --> 01:26:27,282
[DOOR SQUEAKS]
585
01:27:25,840 --> 01:27:27,550
[ALICE SCREAMS]
586
01:27:52,075 --> 01:27:54,160
[ALICE] Get off me!
587
01:30:59,762 --> 01:31:02,932
- No. No!
- It's all right, dear. You're okay.
588
01:31:03,099 --> 01:31:05,477
[MAN] Ten milligrams, Valium.
It's all right.
589
01:31:05,643 --> 01:31:07,812
It's all over. Everything's over.
590
01:31:11,024 --> 01:31:13,401
Roll over. Roll over, dear.
591
01:31:19,657 --> 01:31:24,120
[WOMAN OVER SPEAKER]
Dr. Lewis wanted in surgery.
592
01:31:24,287 --> 01:31:26,956
Okay.
593
01:31:33,880 --> 01:31:36,216
Your folks are on the way up.
594
01:31:38,927 --> 01:31:41,221
Is anyone else alive?
595
01:31:42,680 --> 01:31:44,557
Are they all dead?
596
01:31:45,016 --> 01:31:46,684
Yes, ma'am.
597
01:31:47,602 --> 01:31:50,342
Two of my men pulled
you out of the lake.
598
01:31:50,368 --> 01:31:52,715
We thought you were dead too.
599
01:31:53,566 --> 01:31:55,860
Do you remember very much?
600
01:31:56,027 --> 01:31:57,570
The boy.
601
01:31:57,737 --> 01:31:59,781
Is he dead too?
602
01:32:00,031 --> 01:32:03,576
- [TIERNEY] Who?
- The boy, Jason.
603
01:32:04,994 --> 01:32:06,079
Jason?
604
01:32:06,246 --> 01:32:08,716
In the lake.
The one who attacked me.
605
01:32:08,742 --> 01:32:11,276
The one who pulled me
underneath the water.
606
01:32:13,044 --> 01:32:16,673
Ma'am, we didn't find any boy.
607
01:32:18,424 --> 01:32:20,093
But he...
608
01:32:26,432 --> 01:32:29,144
Then he's still there.
44745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.