Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,560
SHUKA FILM COMPANY
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,320
TATIANA BABENKOVA
3
00:00:20,920 --> 00:00:23,400
ARTYOM KRYLOV
4
00:00:25,240 --> 00:00:27,760
VLADISLAV ABASHIN
5
00:00:30,200 --> 00:00:33,640
IN A FILM BY DMITRY CHERKASOV
6
00:00:37,240 --> 00:00:40,640
MANUMISSION
7
00:01:44,240 --> 00:01:48,200
Potatoes? What?
8
00:01:48,320 --> 00:01:54,120
That's right. All these overseas
novelties mean trouble.
9
00:01:54,280 --> 00:01:57,360
Potatoes are the legacy
of Peter the Great.
10
00:01:57,440 --> 00:01:59,720
I heard they're grown in Riga.
11
00:01:59,760 --> 00:02:03,360
In Pskov Province, too.
They fry, cook and roast it.
12
00:02:03,400 --> 00:02:06,040
Everything, except making juice.
13
00:02:06,240 --> 00:02:10,600
Gentlemen,
but it's a poison, hellish tubers.
14
00:02:10,720 --> 00:02:12,000
Words of wisdom.
15
00:02:12,080 --> 00:02:18,840
- What do you think, Dmitry Vasilievich?
- I'd like to know.
16
00:02:19,000 --> 00:02:23,160
We have short summers and long days.
Potatoes will grow well.
17
00:02:23,280 --> 00:02:25,720
Gentlemen, all this is not serious.
18
00:02:25,840 --> 00:02:32,080
By the way, it's served at the French
court. Ask Monsieur Pierre.
19
00:02:32,200 --> 00:02:37,200
They eat frogs in France.
20
00:02:43,800 --> 00:02:50,760
Mitya, you'll get lands after marriage.
Then you can grow even watermelons.
21
00:02:50,880 --> 00:02:54,120
Gentlemen, excuse me.
22
00:02:54,240 --> 00:02:59,920
Andrey Vasilievich,
what surprise did you prepare for us?
23
00:03:00,080 --> 00:03:02,240
- Yes, interesting.
- Patience.
24
00:03:02,320 --> 00:03:05,160
I'm burning with curiosity.
25
00:03:05,240 --> 00:03:10,400
Vera and I were at the market,
I bought the magnificent porcelain.
26
00:03:10,480 --> 00:03:15,600
Why are your eyes shining?
Why is your face glowing?
27
00:03:15,680 --> 00:03:18,360
I'm so eager to tell you, Vera.
28
00:03:18,440 --> 00:03:23,120
Dmitry Vasilievich talked to Father
Mikhail about the secret wedding.
29
00:03:23,200 --> 00:03:27,840
I'd like to have weddings
on the same day. Do you think we can?
30
00:03:27,920 --> 00:03:33,880
- What does Dmitry Vasilievich say?
- Nothing. He only hints.
31
00:03:34,000 --> 00:03:38,040
He's just afraid that it won't work.
32
00:03:38,440 --> 00:03:45,080
- There he is.
- Don't tell him anything.
33
00:03:47,360 --> 00:03:56,560
Polina Petrovna,
you were right about your friend.
34
00:03:56,640 --> 00:04:03,960
Manumission for Polina Petrovna
Lebedeva wasn't registered.
35
00:04:04,080 --> 00:04:07,480
Passport in this name wasn't issued.
36
00:04:07,640 --> 00:04:13,000
See, it is easy to slander a person.
37
00:04:13,120 --> 00:04:18,000
Yes. Excuse me.
38
00:04:19,440 --> 00:04:25,480
Everything with Tanya is strange.
I didn't think about it before.
39
00:04:25,600 --> 00:04:35,680
Ladies and gentlemen, may I have your
attention? Andrey Vasilievich Krechetsky!
40
00:04:35,800 --> 00:04:38,240
Dear Count Andrey Vasilievich,
41
00:04:38,280 --> 00:04:42,240
I thank you for your brother,
to whom you became like a father.
42
00:04:42,280 --> 00:04:46,720
Let's go! I can't miss it.
43
00:04:46,920 --> 00:04:51,280
For love of the motherland,
which was developed since childhood.
44
00:04:51,360 --> 00:04:57,640
Above all, that he appreciates the life
of a soldier as the life of an officer.
45
00:04:57,760 --> 00:05:05,240
Dmitry Vasilievich was wounded
but alone carried me from the field.
46
00:05:05,320 --> 00:05:12,000
He didn't leave the soldier.
He saved both of us.
47
00:05:12,120 --> 00:05:15,040
At war we all are the sons
of the motherland.
48
00:05:15,080 --> 00:05:21,280
Signed by General of the Cavalry,
Commander of the Imperial Guard
49
00:05:21,440 --> 00:05:23,960
Duke Pavel Vasilievich Olferiev.
50
00:05:24,120 --> 00:05:27,480
Bravo!
51
00:05:29,600 --> 00:05:38,160
Gentlemen! As an elder brother
I announce the engagement
52
00:05:38,280 --> 00:05:43,760
of Duchess
Katerina Georgievna Nikitskaya
53
00:05:51,720 --> 00:06:00,400
and my brother,
Count Dmitry Vasilievich Krechetsky!
54
00:06:06,640 --> 00:06:08,720
Traitor.
55
00:06:10,920 --> 00:06:17,680
Congratulations! It's such a joy!
The next engagement will be in my house!
56
00:06:17,760 --> 00:06:19,680
Congratulations!
57
00:06:19,880 --> 00:06:26,520
- Congratulations!
- Thank you, Duke.
58
00:06:26,600 --> 00:06:28,680
Very unexpected!
59
00:06:28,760 --> 00:06:33,000
- Katerina, congratulations!
- Thank you.
60
00:06:33,080 --> 00:06:36,720
Katerina Georgievna, Dmitry Vasilievich,
congratulations!
61
00:06:36,840 --> 00:06:42,040
And now, our present to Katerina
Georgievna and Dmitry Vasilievich!
62
00:06:42,120 --> 00:06:48,440
The soloist of imperial theaters,
who conquered the whole world,
63
00:06:48,560 --> 00:06:53,480
Nikolay Danilovich Barinov!
64
00:08:05,080 --> 00:08:10,880
- You seem sad.
- Why do you say so?
65
00:08:11,040 --> 00:08:17,000
Now our lives have changed forever.
66
00:10:15,320 --> 00:10:20,640
My dear nymphs,
I'm happy to be here with you!
67
00:10:20,720 --> 00:10:24,280
Let me introduce my friend, Anton.
68
00:10:24,360 --> 00:10:28,600
- Nice to meet you.
- Such a gentleman!
69
00:10:28,680 --> 00:10:34,400
Love on virgin cheeks
Cherishes him for hot lips.
70
00:10:34,480 --> 00:10:35,920
Stop, Gleb!
71
00:10:36,000 --> 00:10:39,880
But this rose will soon wither,
It is shy and gentle.
72
00:10:39,960 --> 00:10:44,760
Let the night come soon,
When it blossoms!
73
00:10:44,880 --> 00:10:48,840
- Bravo!
- Bravo!
74
00:10:48,880 --> 00:10:55,000
He's so little, so sweet.
75
00:10:55,120 --> 00:10:59,440
- Gleb, I didn't think it was like this.
- You lost a bet. Do it.
76
00:10:59,520 --> 00:11:04,040
- Do you like poetry?
- Yes, very much.
77
00:11:04,120 --> 00:11:05,800
- Will you read it?
- Yes.
78
00:11:05,920 --> 00:11:07,520
He's very shy.
79
00:11:07,600 --> 00:11:13,680
Why are you so serious? Let's go!
80
00:11:13,760 --> 00:11:19,200
What a rascal. And he was your teacher.
81
00:11:19,280 --> 00:11:22,120
Who will you choose?
82
00:11:22,200 --> 00:11:29,000
I'm here not for it,
only for a glass of wine...
83
00:11:29,080 --> 00:11:30,120
And he's so happy!
84
00:11:30,200 --> 00:11:35,040
For you, my prickly roses!
85
00:11:35,080 --> 00:11:37,520
How did we offend you?
86
00:11:37,600 --> 00:11:44,040
Tanya, let's go, or he'll see us.
We can't...
87
00:11:44,120 --> 00:11:47,200
A lady allows to entertain her
once a month.
88
00:11:47,240 --> 00:11:49,200
Really?
89
00:11:50,960 --> 00:11:56,200
- Let's go.
- I'm going with you.
90
00:11:56,280 --> 00:12:01,360
Three roses were thrown to me by gods.
The best flowers of Eden!
91
00:12:01,440 --> 00:12:03,360
He called us roses!
92
00:12:13,920 --> 00:12:19,880
Did you bring it?
93
00:12:24,880 --> 00:12:31,640
English cut. There is no dress
like this in St. Petersburg.
94
00:12:31,760 --> 00:12:37,960
Julie, why do you spend money on
children's clothes? It costs fortune.
95
00:12:38,040 --> 00:12:40,080
You've never given birth.
96
00:12:40,160 --> 00:12:47,400
When I have a child, he'll have it all.
He can live like in a fairytale.
97
00:12:47,640 --> 00:12:52,920
When will it be? And why do you
need a husband? Let him support you.
98
00:12:53,000 --> 00:13:02,040
If you trust men, you'll lose yourself.
I can love only my child.
99
00:13:02,160 --> 00:13:06,960
God didn't give you a child.
But for me there's hope.
100
00:13:07,080 --> 00:13:11,120
- Mr. Zatychny is waiting for you. Go.
- Hide it!
101
00:13:11,160 --> 00:13:19,480
You're lucky with a client.
He comes regularly to everybody's envy.
102
00:13:20,280 --> 00:13:28,200
My baron, where have you been?
Every minute without you is an eternity.
103
00:13:30,960 --> 00:13:39,000
Why don't you want to play,
Julie? It's so innocent.
104
00:13:39,120 --> 00:13:52,720
Just be a little kitten.
New ones, with stripes. So charming.
105
00:13:55,880 --> 00:14:04,280
- You promised me something.
- It's not easy, Julie.
106
00:14:04,400 --> 00:14:09,640
Having your own boutique
in St. Petersburg costs a fortune.
107
00:14:09,720 --> 00:14:18,120
But I'll do everything. I'll become the
best manager. Madame will help me.
108
00:14:18,760 --> 00:14:27,080
l don't know. I think you outgrew
your madame in every aspect.
109
00:14:27,160 --> 00:14:31,000
Did you doubt it?
110
00:14:33,280 --> 00:14:40,120
Did...you...doubt it?
111
00:14:40,120 --> 00:14:54,880
- I want my own boutique.
- Don't rush it. It requires time.
112
00:14:54,960 --> 00:15:03,880
Everything depends on you.
113
00:15:12,040 --> 00:15:16,440
Now we'll play differently.
114
00:16:18,640 --> 00:16:24,760
Gleb, my love,
our last date was strange.
115
00:16:24,840 --> 00:16:27,040
I didn't know what to think.
116
00:16:27,160 --> 00:16:32,320
But I unexpectedly saw you recently.
And my heart sank.
117
00:16:32,400 --> 00:16:37,080
I can only ask you for help.
Newspapers are looking for my husband.
118
00:16:37,200 --> 00:16:42,240
We're hiding at the house,
where you came with your friend.
119
00:16:42,320 --> 00:16:49,280
I beg you, help him leave and go
far away so they can't catch him.
120
00:16:49,400 --> 00:16:53,400
I'd stay with you, if you let me.
121
00:16:53,480 --> 00:16:58,160
Forgive me if I spell something wrong.
We had few lessons.
122
00:16:58,240 --> 00:17:06,360
Will we have more, or not? Your Tanya.
123
00:17:21,280 --> 00:17:27,760
- Everything was good!
- Yes, good. Go to bed.
124
00:17:27,880 --> 00:17:33,040
I'm sorry, Anna!
But you can't stay up late.
125
00:17:33,040 --> 00:17:36,800
We'll have to entertain the Nikitskys
and go to a scrivener tomorrow.
126
00:17:36,800 --> 00:17:39,800
- What for?
- To give Polina a manumission.
127
00:17:39,880 --> 00:17:46,120
We decided everything with Mitya.
And you promised. It's time to do it.
128
00:17:46,240 --> 00:17:47,680
Do you think it's time?
129
00:17:47,760 --> 00:17:54,920
Or God will punish us
in the blink of an eye.
130
00:17:55,040 --> 00:18:05,080
- And where will she go? To Yamburg?
- Where else?
131
00:18:05,160 --> 00:18:20,120
Yes. Right, I need to go to bed.
I'll go.
132
00:19:29,160 --> 00:19:34,320
What do you want, Katerina Georgievna?
133
00:19:34,440 --> 00:19:38,480
- Is there any champagne left?
- Of course.
134
00:19:38,640 --> 00:19:47,960
- Bring and put it on the table.
- Yes.
135
00:20:05,240 --> 00:20:06,880
Go.
136
00:20:33,360 --> 00:20:36,560
- Katerina Georgievna...
- Did I wake you up?
137
00:20:36,640 --> 00:20:48,520
I was in my cabinet. I see that
you can't sleep. Can I?
138
00:20:54,880 --> 00:21:04,160
For the victory...to some extent.
139
00:21:09,280 --> 00:21:14,200
I didn't know ladies
drank alcohol and played cards.
140
00:21:14,320 --> 00:21:18,640
What times! The most interesting
things are allowed only for men.
141
00:21:18,760 --> 00:21:22,440
But one day we'll take revenge!
142
00:21:22,520 --> 00:21:26,680
- You have already been gaining.
- In cards and alcohol?
143
00:21:26,840 --> 00:21:35,680
You won't buy me off with such trifle!
144
00:21:35,760 --> 00:21:45,960
- What do you want?
-This little right to live my life.
145
00:21:50,400 --> 00:21:56,520
- Have it your own way.
- Do you have a sword?
146
00:21:56,600 --> 00:22:03,400
- Yes, in my cabinet.
- I want to try sabrage.
147
00:22:20,800 --> 00:22:26,120
- Are these your trophies?
- Of course.
148
00:22:26,200 --> 00:22:32,680
- A sword. Champagne. Here you are.
- I saw how hussars did it.
149
00:22:32,760 --> 00:22:36,160
- To hell with hussars.
- I'm not sure if I can do it.
150
00:22:36,200 --> 00:22:50,280
Be braver. One more time.
My turn. Take it.
151
00:22:55,160 --> 00:23:02,720
- You said hussars, Katerina Georgievna.
- Andrey Vasilievich...
152
00:23:05,520 --> 00:23:11,800
Bravo! Wonderful!
153
00:23:31,120 --> 00:23:40,360
- Good night, Andrey Vasilievich.
- Good night, Katerina Georgievna.
154
00:24:15,640 --> 00:24:19,040
- Why did you stop?
- What can I do, Master?
155
00:24:19,160 --> 00:24:25,600
Wait. Do you know the secret of singing?
156
00:24:25,800 --> 00:24:29,240
To stand higher.
157
00:24:29,320 --> 00:24:35,960
The secret of singing is here.
In breathing and diaphragm.
158
00:24:36,080 --> 00:24:44,600
The air should go here.
Don't be afraid. Let's start.
159
00:24:44,720 --> 00:24:51,080
- Can I hold my hands like this?
- Yes, you can.
160
00:26:17,600 --> 00:26:20,120
Did you call me?
161
00:26:20,160 --> 00:26:24,160
I heard the wife
of Father Mikhail is ill.
162
00:26:24,160 --> 00:26:27,680
It's the heart.
163
00:26:27,760 --> 00:26:32,200
Tell them in the kitchen to wrap
some food and herbs for the heart.
164
00:26:32,280 --> 00:26:36,440
- Doctor said hawthorn and...
- Fennel.
165
00:26:36,800 --> 00:26:41,800
Fennel. You'll bring it to her.
166
00:26:42,440 --> 00:26:47,360
Let me take Ilusha with me.
Daria is close with him.
167
00:26:47,520 --> 00:26:54,200
No. Let him practice French
with monsieur Pierre.
168
00:26:54,320 --> 00:26:59,640
Monsieur Pierre?
But you don't like him.
169
00:26:59,720 --> 00:27:07,000
Still let him practice!
He's a Frenchman. Go!
170
00:27:30,880 --> 00:27:32,880
I said go.
171
00:27:47,760 --> 00:27:53,120
My dear, hello.
172
00:27:53,200 --> 00:27:55,960
Good health to you.
Anna Nikolaevna sent it.
173
00:27:56,000 --> 00:28:01,680
God bless her!
What happened, Polina?
174
00:28:01,800 --> 00:28:07,040
Dmitry Vasilievich betrayed me.
175
00:28:20,880 --> 00:28:26,000
Don't judge him! You don't know
what is behind this engagement.
176
00:28:26,120 --> 00:28:30,120
What can be there?
Everything is simple.
177
00:28:30,240 --> 00:28:35,000
- You were going to marry not long ago.
- It's different.
178
00:28:35,120 --> 00:28:47,200
How so? Still, Dmitry Vasilievich
didn't blame you. He wasn't angry.
179
00:28:51,000 --> 00:28:55,080
Polina, forgive me,
I'm always saying the wrong things.
180
00:28:55,120 --> 00:29:01,120
But there is no need to listen to us.
Listen to him.
181
00:29:01,280 --> 00:29:10,120
When we met I made him miserable.
Constantly. I still do, every day.
182
00:29:10,240 --> 00:29:18,240
And now I'm blaming him,
but it's my fault.
183
00:29:18,320 --> 00:29:23,880
I can't. I can't bother him anymore.
184
00:29:24,000 --> 00:29:26,680
Polina.
185
00:29:27,600 --> 00:29:34,840
I have nothing else to say.
Nothing that can help.
186
00:29:41,120 --> 00:29:49,920
Polina, are you going to visit Luchik?
Come on, I'll put a saddle.
187
00:29:50,000 --> 00:29:53,680
You're kind. Who will let me go?
188
00:29:53,800 --> 00:30:03,000
- Who saw that you came back?
- Thank you, Fedula.
189
00:30:06,800 --> 00:30:15,720
- Luchik, hello.
- Go, go. He recognized his owner.
190
00:30:16,080 --> 00:30:24,160
- Go!
- Thank you!
191
00:30:24,240 --> 00:30:30,560
- I'm so sly, Natka.
- What road does she like to ride on?
192
00:30:30,680 --> 00:30:40,960
Well, it's well-known, along the river
and then to the forest. Let's go.
193
00:30:41,040 --> 00:30:49,280
I'm too busy! I have work to do.
194
00:31:17,400 --> 00:31:22,440
Hey? Who is here?
195
00:31:25,800 --> 00:31:31,520
Why it it there? It's in the way . Hey!
196
00:31:35,760 --> 00:31:41,240
I'm a neif! I don't have money!
Let me go!
197
00:31:44,760 --> 00:31:47,400
Silence!
198
00:31:47,520 --> 00:31:53,000
If you keep silent, you'll stay alive.
Understand?
199
00:31:55,960 --> 00:32:01,240
- Luchik!
- Be silent! And don't move!
200
00:32:20,800 --> 00:32:30,800
I've never had someone
who was so late for their own liberation.
201
00:32:38,800 --> 00:32:44,200
Well, documents are ready.
The road is long. I need to go.
202
00:32:44,280 --> 00:32:47,760
You'll also register the manumission
and issue the passport.
203
00:32:47,800 --> 00:32:52,840
No. I'll do it.
204
00:32:55,040 --> 00:33:05,720
As you wish. My respects.
205
00:33:15,280 --> 00:33:18,880
Well, are you happy?
206
00:33:19,000 --> 00:33:21,960
Where is Polina?
Tell me. Is it your game?
207
00:33:22,040 --> 00:33:25,520
Dmitry, stop it!
208
00:33:25,640 --> 00:33:31,280
Master, Polina Petrovna
left Father long time ago.
209
00:33:31,360 --> 00:33:35,680
And there are no traces on the road.
210
00:33:46,960 --> 00:33:52,200
Well, why are you standing?
211
00:33:52,320 --> 00:33:59,320
Call the men and
search the whole forest!
212
00:34:06,000 --> 00:34:14,040
Dmitry Vasilievich!
What happened? Where is Polina?
213
00:34:20,960 --> 00:34:28,960
Vasily, send your people to the river!
214
00:34:42,400 --> 00:34:45,200
Polina!
215
00:34:47,000 --> 00:34:49,480
Polina!
216
00:34:52,639 --> 00:35:00,840
- Polina!
- Keep calm!
217
00:35:05,560 --> 00:35:08,000
Let us in.
218
00:35:35,400 --> 00:35:50,000
Let's go. Maybe she escaped,
she wanted to do it once.
219
00:36:23,640 --> 00:36:32,760
- Any news, Natalia?
- They looked for her the whole night.
220
00:36:32,960 --> 00:36:40,240
- Did Andrey Vasilievich sleep?
- I don't know, Mistress.
221
00:36:40,400 --> 00:36:47,520
What a trouble!
Who will look after Ilyusha? Ah, yes.
222
00:36:47,680 --> 00:36:58,960
- Let me do it.
- I'll do it. Bring warm water for him.
223
00:36:59,080 --> 00:37:00,800
Yes, Mistress.
224
00:37:00,960 --> 00:37:08,000
Andrey! I need a map of the county.
225
00:37:08,080 --> 00:37:12,680
You're not a hare to jump through fields.
I'll report her missing.
226
00:37:12,800 --> 00:37:17,800
- You have no right. She's free now.
- That's right.
227
00:37:18,080 --> 00:37:24,920
- Do you really not know where she is?
- Mitya, this isn't getting us anywhere.
228
00:37:31,840 --> 00:37:37,200
- I was looking for her here.
- The men went through this area.
229
00:37:37,280 --> 00:37:42,920
- We were further south, too.
- Here is bog. She can't go through.
230
00:37:43,280 --> 00:37:47,000
I'll take a new horse and go to Father.
231
00:37:47,080 --> 00:37:52,600
Your fiancee is here.
Serve the decencies.
232
00:37:52,680 --> 00:38:05,880
I'll eat breakfast and then go.
You didn't sleep.
233
00:38:21,680 --> 00:38:31,520
Go. Wash your face.
234
00:38:31,680 --> 00:38:34,320
Are you ill?
235
00:38:34,440 --> 00:38:42,960
Polina was called at night.
Did she disappear?
236
00:38:43,080 --> 00:38:49,000
It must be a dream.
237
00:38:49,600 --> 00:38:56,120
- Mother.
- Your Polina left and didn't tell.
238
00:38:56,240 --> 00:39:02,080
- She'd tell me, I know!
- Found a soulmate...
239
00:39:02,200 --> 00:39:10,760
Ilya! Come and wash!
240
00:39:11,880 --> 00:39:21,720
Did you eavesdrop? Clean it up!
241
00:39:37,840 --> 00:39:42,200
Let's go!
242
00:39:53,560 --> 00:39:56,160
Stop!
243
00:40:00,280 --> 00:40:04,840
- Timofey! What happened?
- I need to adjust the harness.
244
00:40:04,920 --> 00:40:07,280
- How long?
- I'll do it fast!
245
00:40:07,360 --> 00:40:10,600
Let's breathe the fresh air.
246
00:40:10,720 --> 00:40:13,760
Stop! Don't move.
247
00:40:15,920 --> 00:40:19,520
Mother, I don't remember
St. Petersburg at all.
248
00:40:19,600 --> 00:40:21,880
We'll walk around,
go to theaters.
249
00:40:21,920 --> 00:40:24,280
And buy something for the wedding.
250
00:40:24,360 --> 00:40:28,880
- There are German creameries nearby.
- Why do you care?
251
00:40:29,000 --> 00:40:35,080
Three fugitives were hiding there
last year. Did they search there?
252
00:40:35,160 --> 00:40:38,080
- Who were they searching for?
- It's...
253
00:40:38,160 --> 00:40:41,560
Dobromyslov.
He lost some of his peasants.
254
00:40:41,640 --> 00:40:46,200
Vera, go and collect flowers.
We'll make wreaths.
255
00:40:46,280 --> 00:40:53,000
- We'll pass the time on the road.
- All right.
256
00:40:56,240 --> 00:41:00,240
We go to St. Petersburg earlier
not for you to chatter.
257
00:41:00,320 --> 00:41:03,840
- But I don't...
- Don't speak till the post station.
258
00:41:03,920 --> 00:41:08,000
Yes, Mistress.
259
00:41:11,240 --> 00:41:16,520
You're smart, Nikita Matveevich.
No fugitive will sabotage your wedding.
260
00:41:16,640 --> 00:41:19,760
I give my word.
261
00:41:43,320 --> 00:41:49,720
- You have beautiful lands.
- More beautiful than Italian?
262
00:41:49,840 --> 00:41:53,400
Everything has its own beauty.
263
00:41:53,920 --> 00:41:58,840
- Do you make jam from your berries?
- Yes.
264
00:41:58,960 --> 00:42:02,240
But not from this garden,
from the last one.
265
00:42:02,320 --> 00:42:06,560
It's well-kept and gives harvest.
266
00:42:08,720 --> 00:42:16,480
- Where is Ilya?
- I think, he's in the library. He's shy.
267
00:42:16,560 --> 00:42:24,080
Palashka! Bring breakfast for
Ilya Andreevich to the library.
268
00:42:26,120 --> 00:42:31,400
That's right, Nikolay Danilovich.
She's a good girl.
269
00:42:31,480 --> 00:42:36,080
That's not the point.
I'd like to show her in theater.
270
00:42:36,200 --> 00:42:38,040
Theater?
271
00:42:38,120 --> 00:42:48,760
She needs to learn how to sing.
Let her go to St. Petersburg with me.
272
00:42:49,200 --> 00:42:56,080
- Well, if you like her, you can buy her.
- Andrey!
273
00:42:56,160 --> 00:43:06,880
I used to be a peasant serf.
I don't buy people.
274
00:43:15,040 --> 00:43:21,880
Let's forgive him. Chicken is not guilty
if the street is dirty.
275
00:43:22,000 --> 00:43:25,840
Andrey, please.
276
00:43:26,960 --> 00:43:34,320
Mr. Zimin Arkady Lvovich.
He asks for Dmitry Vasilievich.
277
00:43:34,440 --> 00:43:37,560
Excuse me.
278
00:43:40,680 --> 00:43:51,120
I want to take a walk, too.
If you don't mind.
279
00:43:51,280 --> 00:43:59,280
My daughter is finally happy.
280
00:44:03,560 --> 00:44:06,800
I'm listening,
but I don't have much time.
281
00:44:06,880 --> 00:44:11,720
I'll say it right away. It's her fault.
282
00:44:11,800 --> 00:44:14,200
Who are you talking about?
283
00:44:14,360 --> 00:44:25,720
Your wife, Duchess Nikitskaya,
is not innocent.
284
00:44:27,000 --> 00:44:34,200
- You seem to be a rascal.
- Me? Well, yes.
285
00:44:34,280 --> 00:44:37,280
She had an affair with a hussar.
286
00:44:37,400 --> 00:44:42,880
I know his name and have evidence.
If you want to know.
287
00:44:42,960 --> 00:44:47,680
Did you demand money from the lady?
288
00:44:47,800 --> 00:44:53,280
She tears my notes. And they're poor.
Where would they get money?
289
00:44:53,400 --> 00:44:56,600
- Don't you feel shame?
- Why should I?
290
00:44:56,680 --> 00:45:00,720
I'm not going to stand
at the altar and lie. But you...
291
00:45:00,840 --> 00:45:04,360
It's a good chance for you
to break off the engagement.
292
00:45:04,400 --> 00:45:05,920
What are you saying?
293
00:45:06,040 --> 00:45:13,920
You've stolen my clock for a reason.
Did you present it to your lover?
294
00:45:14,040 --> 00:45:19,760
- I have a nose for these things.
- Get out!
295
00:45:19,840 --> 00:45:24,280
- But let me...
- Get out!
296
00:45:24,400 --> 00:45:28,960
Dmitry Vasilievich, let me...
I have evidence. Letters!
297
00:45:29,040 --> 00:45:33,600
Vizerskaya will confirm it!
It won't cost much!
298
00:45:33,640 --> 00:45:36,040
Go!
299
00:45:36,120 --> 00:45:43,600
You'll have freedom, Dmitry Vasilievich!
Think it over. I'm ready to wait!
300
00:45:50,000 --> 00:45:54,240
Did he came because of me?
301
00:45:54,360 --> 00:45:59,840
Dmitry Vasilievich, are you high-minded
or just indifferent to me?
302
00:45:59,880 --> 00:46:08,040
I can't judge. Excuse me, I need to go.
303
00:46:18,280 --> 00:46:24,560
Katerina Georgievna.
304
00:46:24,680 --> 00:46:30,320
- My father and I will go.
- Forgive my brother.
305
00:46:30,400 --> 00:46:37,960
It's not about him, Andrey Vasilievich.
306
00:46:59,320 --> 00:47:05,120
Anna Nikolaevna, when there will be news
about Polina Petrovna, please tell me.
307
00:47:05,200 --> 00:47:09,280
Everybody went mad.
She escaped once and now did it again.
308
00:47:09,400 --> 00:47:11,000
Maybe successfully.
309
00:47:11,120 --> 00:47:15,000
Doctor, please look.
Did my nose get bigger?
310
00:47:15,120 --> 00:47:19,520
- You look lovely.
- I don't need to be lovely.
311
00:47:19,640 --> 00:47:23,080
The nose means I'll have a boy.
Right, Natalia?
312
00:47:23,120 --> 00:47:24,320
Right.
313
00:47:24,520 --> 00:47:26,720
I slept on my left side.
314
00:47:26,800 --> 00:47:29,280
Then it's a boy, for sure.
315
00:47:29,360 --> 00:47:35,840
I'll write a lunar calendar for you.
You can count the days.
316
00:47:35,920 --> 00:47:38,560
What do numbers mean?
Here is the right way.
317
00:47:38,680 --> 00:47:43,600
You need to pour milk in the chamber pot
in the morning. And boil it.
318
00:47:43,680 --> 00:47:45,800
- And what?
- And what?
319
00:47:45,880 --> 00:47:48,960
If the milk doesn't curdle, it's a boy.
320
00:47:49,040 --> 00:47:57,800
I see you know everything
better than me. Good bye.
321
00:47:59,520 --> 00:48:02,800
- A boy, Natalia?
- A boy.
322
00:48:05,800 --> 00:48:13,000
We finally came here. Thank God!
We'll get settled and then go for a walk.
323
00:48:13,120 --> 00:48:17,320
- The city is so grey but beautiful.
- Careful!
324
00:48:17,400 --> 00:48:21,880
When we marry, we'll come here often.
All life is in the capital.
325
00:48:21,960 --> 00:48:26,160
Of course.
We need to hurry up.
326
00:48:26,240 --> 00:48:29,440
Mother...
327
00:48:29,520 --> 00:48:40,040
My dear! Vera,
Nikita Matveevich! Let's go!
328
00:48:40,200 --> 00:48:45,720
How should I find your precious
Polina Lebedeva?
329
00:48:45,840 --> 00:48:50,520
I can't look for her as a fugitive,
as she has a manumission.
330
00:48:50,600 --> 00:48:59,760
I can't look for her as a free one,
as she doesn't have a passport.
331
00:49:02,160 --> 00:49:08,200
She doesn't know she's free. She
thinks she's a fugitive and is hiding.
332
00:49:08,280 --> 00:49:16,440
It's not important for law
who she thinks she is.
333
00:49:19,520 --> 00:49:28,320
- Very loud.
- Turn it on again, Andrey Vasilievich.
334
00:49:28,400 --> 00:49:32,720
The clock and the time are state-owned.
335
00:49:32,800 --> 00:49:41,680
Your or state-owned time
will be paid for.
336
00:49:41,800 --> 00:49:48,080
I don't want an official search.
337
00:49:49,200 --> 00:49:57,920
I see. I'll send smart people.
I'll hold them responsible.
338
00:49:58,040 --> 00:50:01,080
But without rudeness.
339
00:50:01,200 --> 00:50:07,840
Polina was here for an hour.
Then she left, in turmoil.
340
00:50:07,920 --> 00:50:15,120
It's my fault.
Andrey gave her a manumission.
341
00:50:15,200 --> 00:50:21,080
He let God in
but didn't want to at first.
342
00:50:21,200 --> 00:50:25,000
There is another reason.
343
00:50:25,000 --> 00:50:31,080
He manipulates people.
You're poor children.
344
00:50:31,160 --> 00:50:35,160
I want her to be alive.
I'll give everything.
345
00:50:35,240 --> 00:50:39,320
Are you afraid
she'll commit suicide? She won't.
346
00:50:39,400 --> 00:50:44,480
- Do you know for sure?
- Polina's soul is different.
347
00:50:44,560 --> 00:50:57,520
She won't hide in death from sadness.
Keep looking for her.
27134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.