Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:31,690
Indonesian subtitles by Bang Anton
Subtitlekan.com
2
00:00:31,714 --> 00:00:56,714
Credit is not permitted. thanks.
Instagram: @ Subtitle
3
00:00:59,293 --> 00:01:03,063
I personally help my child.
4
00:01:04,398 --> 00:01:07,300
The intelligence is only 4 years old
but is developing very fast
5
00:01:08,236 --> 00:01:11,071
Helped him since he was 13.
6
00:01:13,407 --> 00:01:16,443
His desire is like hurting himself,
and he will get rid of blood
7
00:01:16,444 --> 00:01:19,813
The body needs but doesn't know
how to deal with it
8
00:01:21,148 --> 00:01:22,682
When helping her ...
9
00:01:26,654 --> 00:01:28,889
I heard him cry.
10
00:01:30,224 --> 00:01:32,692
Even though it's to treat it.
11
00:01:33,427 --> 00:01:35,228
But hearing that voice ...
12
00:01:36,163 --> 00:01:38,265
there is still a guilt that can't be explained.
13
00:01:41,602 --> 00:01:44,604
I really hope we wake up in the morning
and we both disappeared.
14
00:01:44,605 --> 00:01:46,339
I often think that way in my heart.
15
00:01:47,675 --> 00:01:49,376
But now I feel.
16
00:01:49,710 --> 00:01:53,113
That's the best thing I did for my child.
17
00:01:53,848 --> 00:01:58,218
Must always help him to death
18
00:01:59,186 --> 00:02:00,754
Feeling sorry.
19
00:02:28,316 --> 00:02:29,482
What are you doing?
20
00:02:33,220 --> 00:02:34,020
What?
21
00:02:34,021 --> 00:02:35,889
(Why not answer the phone)
22
00:02:38,859 --> 00:02:41,027
Why not get ready right away?
23
00:02:50,137 --> 00:02:51,471
After inspection ...
24
00:02:51,472 --> 00:02:54,441
have you changed your mind?
25
00:02:54,642 --> 00:02:57,275
(Your phone isn't answered, baby, I'm calling back.)
As long as nuclear waste can be prepared
26
00:02:57,345 --> 00:03:00,613
As long as it can formulate steps
treatment for nuclear waste
27
00:03:00,614 --> 00:03:04,317
I will also help the governors
to convince the people.
28
00:03:04,318 --> 00:03:05,218
Yes
29
00:03:09,757 --> 00:03:13,693
You must know that this business is the first step
30
00:03:14,628 --> 00:03:16,629
I'm not so sure
31
00:03:18,165 --> 00:03:20,000
Ah, they are coming
32
00:03:24,638 --> 00:03:25,472
(Yo-Han is in trouble)
33
00:03:25,473 --> 00:03:27,306
Initially a practitioner of medicine.
34
00:03:27,375 --> 00:03:30,777
Rely on media popularity
as a Member of Parliament of directors
35
00:03:32,513 --> 00:03:35,115
Maybe good in the management picture
36
00:03:35,549 --> 00:03:37,250
The method of investigation is so perfect
37
00:03:43,324 --> 00:03:46,860
The opportunity to rise to the media is due to faction problems.
38
00:03:46,861 --> 00:03:48,895
Is a degree
39
00:03:49,430 --> 00:03:52,098
Apparently there should be no profit.
40
00:03:53,834 --> 00:03:55,769
Do you want to take a call?
41
00:04:01,108 --> 00:04:02,776
Of course
42
00:04:02,777 --> 00:04:04,010
We have an energy in membership ...
43
00:04:04,011 --> 00:04:08,548
Support MPs
higher than the governor's support.
44
00:04:10,684 --> 00:04:12,018
But..
45
00:04:12,553 --> 00:04:16,723
I clearly turned left, when I turned right.
46
00:04:17,858 --> 00:04:19,059
Are there any replies?
47
00:04:21,595 --> 00:04:25,432
Considering the future of our children and grandchildren ...
48
00:04:25,433 --> 00:04:28,968
I think it's better to be uncomfortable than not easy.
49
00:04:29,703 --> 00:04:32,272
Your goal is to market yourself
50
00:04:32,273 --> 00:04:34,374
Why bother saying that nonsense?
51
00:04:34,375 --> 00:04:37,277
Why bother paying for economy class
52
00:04:37,278 --> 00:04:39,345
Go to Japan
53
00:04:39,346 --> 00:04:41,848
Do you know if you search the internet?
54
00:04:41,849 --> 00:04:43,883
You are the next governor
55
00:04:43,884 --> 00:04:47,554
Is it very expensive?
56
00:04:50,724 --> 00:04:52,525
Our people ...
57
00:04:52,526 --> 00:04:56,229
Actually not that stupid, Member
58
00:05:03,170 --> 00:05:05,472
I'm not sure about this.
59
00:05:07,208 --> 00:05:09,976
But all have a bet
60
00:05:10,511 --> 00:05:15,048
All intertwined like a spider's web
61
00:05:18,185 --> 00:05:20,153
If you want to ruin this ..
62
00:05:20,154 --> 00:05:22,689
do you want the spider to be ready?
63
00:05:28,829 --> 00:05:29,696
Sir
64
00:05:31,232 --> 00:05:33,066
Hey how are you
65
00:05:38,372 --> 00:05:40,273
Sook
66
00:05:40,274 --> 00:05:41,941
Are there any problems with family?
67
00:05:42,276 --> 00:05:44,043
Didn't receive any news ...
68
00:05:44,411 --> 00:05:45,645
Sir
69
00:05:45,646 --> 00:05:47,780
thank you
70
00:05:48,315 --> 00:05:49,549
Please take care
71
00:05:50,284 --> 00:05:52,085
Sir, sit down
72
00:05:52,086 --> 00:05:54,020
OK sorry
73
00:05:57,758 --> 00:06:00,093
(Yo-Han is in trouble)
74
00:06:20,781 --> 00:06:23,349
Sir, it's OK, just leave it.
75
00:06:25,085 --> 00:06:27,654
Only leaflets in the car ...
76
00:06:29,190 --> 00:06:31,624
Recently, it was a group of neuropathies.
77
00:06:32,760 --> 00:06:35,028
I do not know where the brain ...
78
00:07:18,339 --> 00:07:19,639
Dear
79
00:07:21,175 --> 00:07:23,643
The cellphone can't be contacted, what are you doing?
80
00:07:24,211 --> 00:07:25,345
turn off the lights
81
00:07:26,080 --> 00:07:27,480
Why?
82
00:07:27,481 --> 00:07:29,482
Turn off the lights ...
83
00:07:29,817 --> 00:07:30,883
turn off the lights
84
00:07:32,219 --> 00:07:33,086
Turn off the lights ...
85
00:07:36,624 --> 00:07:37,590
Why?
86
00:07:45,733 --> 00:07:46,966
What happened?
87
00:07:59,280 --> 00:08:01,347
What is that?
88
00:08:18,132 --> 00:08:19,499
What happened?
89
00:08:20,634 --> 00:08:26,739
Yesterday ... Yo-Han drove out ...
90
00:08:43,924 --> 00:08:45,591
Oh, my God ...
91
00:09:16,757 --> 00:09:18,257
Who is this person?
92
00:09:20,194 --> 00:09:21,694
How do I know?
93
00:09:21,695 --> 00:09:24,931
Is there an identity card in his pocket?
94
00:09:24,932 --> 00:09:26,899
There is no identity
95
00:09:37,444 --> 00:09:38,878
Yo-Han
96
00:09:43,650 --> 00:09:44,751
Open the door!
97
00:09:45,285 --> 00:09:46,386
What happened dear?
98
00:09:46,920 --> 00:09:48,254
Give me the key
99
00:09:50,391 --> 00:09:51,958
Yo-Han? This is daddy.
100
00:09:51,959 --> 00:09:55,728
Yo-Han quickly answer Mother, Yo-Han.
101
00:09:56,663 --> 00:09:57,563
Yo-Han
102
00:09:57,564 --> 00:09:58,965
Yo-Han, open the door.
103
00:09:58,966 --> 00:10:00,733
Yo-Han
104
00:10:28,829 --> 00:10:30,263
Where was the incident
105
00:10:30,798 --> 00:10:34,133
He walked home to the coast ...
106
00:10:37,471 --> 00:10:39,906
On the way home..
107
00:10:41,642 --> 00:10:42,875
Then..
108
00:10:46,013 --> 00:10:50,183
I want to go to the hospital, but I'm home.
109
00:11:11,738 --> 00:11:13,773
Did He die on the way?
110
00:11:27,154 --> 00:11:28,855
Are you drunk?
111
00:11:32,993 --> 00:11:36,362
If you don't drink, you can
considering the coast
112
00:11:38,499 --> 00:11:40,933
Are there others?
113
00:11:45,072 --> 00:11:46,639
Did anyone see?
114
00:11:46,640 --> 00:11:47,440
Not
115
00:11:47,441 --> 00:11:48,774
See Dad speak
116
00:11:50,711 --> 00:11:51,978
Really not?
117
00:11:52,513 --> 00:11:53,379
Yes
118
00:11:56,350 --> 00:11:58,484
Go to the police and tell the truth
119
00:12:02,623 --> 00:12:04,957
First, check who is talking to the police ...
120
00:12:04,958 --> 00:12:07,360
Where to check it, where?
121
00:12:08,495 --> 00:12:12,064
The longer you run away,
the heavier the sentence
122
00:12:13,233 --> 00:12:14,734
Already a day
123
00:12:14,735 --> 00:12:16,502
This is not an incident to escape.
124
00:12:17,437 --> 00:12:18,971
That corpse?
125
00:12:20,107 --> 00:12:23,309
So I think it's better to do it.
126
00:12:27,648 --> 00:12:32,418
Now turn yourself in and have a chance
for probation
127
00:12:41,161 --> 00:12:44,397
Even things that can't be kept secret are covered up.
128
00:12:45,532 --> 00:12:47,934
We will be slaves for life
129
00:13:03,083 --> 00:13:04,550
Father's car
130
00:13:05,719 --> 00:13:07,420
Father takes care of it.
131
00:13:11,158 --> 00:13:12,291
Yo-Han
132
00:14:45,719 --> 00:14:46,852
Yes
133
00:14:49,589 --> 00:14:51,257
I'm already here
134
00:14:54,394 --> 00:14:56,796
Which place are you talking about, explain?
135
00:14:57,931 --> 00:15:00,433
Yeah, I see it.
136
00:15:02,769 --> 00:15:04,303
I see you
137
00:15:25,058 --> 00:15:26,125
Joong Sik
138
00:15:26,660 --> 00:15:30,296
I called you for a long time, why long?
139
00:15:34,034 --> 00:15:35,167
Lieutenant
140
00:15:48,949 --> 00:15:50,082
Sir
141
00:15:52,219 --> 00:15:55,087
My son is traveling for honeymoon now
142
00:15:55,622 --> 00:15:57,590
Is there something wrong?
143
00:15:57,591 --> 00:16:00,926
We are checking fingerprints
144
00:16:00,927 --> 00:16:03,062
What to do ...
145
00:16:05,999 --> 00:16:06,832
Have you read that?
146
00:16:09,369 --> 00:16:10,436
Have you seen it?
147
00:16:11,571 --> 00:16:13,572
I dare not see it
148
00:16:15,208 --> 00:16:17,143
Have not seen, why cry.
149
00:16:31,291 --> 00:16:33,092
Please bring your family to confirm
150
00:17:00,854 --> 00:17:03,155
See?
151
00:17:10,096 --> 00:17:12,798
It's drowning, it's hit-and-run.
152
00:17:13,333 --> 00:17:14,667
Sorry
153
00:17:23,810 --> 00:17:24,710
Not?
154
00:17:27,247 --> 00:17:28,681
(Identified male)
155
00:17:43,463 --> 00:17:44,597
Not
156
00:17:46,132 --> 00:17:47,266
Not him ...
157
00:17:48,001 --> 00:17:49,401
Not him?
158
00:17:49,402 --> 00:17:51,270
That is not my child
159
00:17:51,271 --> 00:17:52,605
It is not possible here
160
00:17:53,540 --> 00:17:54,607
The call you have dialed cannot be reached ...
161
00:17:54,608 --> 00:17:56,442
Sir, please confirm again ...
162
00:17:56,443 --> 00:17:58,177
I said no!
163
00:18:00,714 --> 00:18:02,348
Damn it ...
164
00:18:04,718 --> 00:18:08,654
Our child cannot be here.
165
00:18:08,655 --> 00:18:10,055
There he is ...
166
00:18:12,192 --> 00:18:14,727
That's our child, right?
167
00:18:15,695 --> 00:18:17,096
It seems confirmed
168
00:18:18,265 --> 00:18:21,667
How can a good child experience this ...
169
00:18:21,668 --> 00:18:23,636
How can this be ...
170
00:18:24,571 --> 00:18:26,272
How can this be ...
171
00:18:26,840 --> 00:18:29,208
Not ...
172
00:18:30,377 --> 00:18:32,511
He is not a bad person
173
00:18:34,481 --> 00:18:36,482
It can't be here
174
00:18:37,183 --> 00:18:38,684
The son of popular candidate Myung-Hui,
his son will be put to trial
175
00:18:38,685 --> 00:18:42,453
Governor of Gyeongnam Province,
a strong person with the son of Myung-Hui
176
00:18:45,425 --> 00:18:46,191
Give up this morning
177
00:18:46,192 --> 00:18:49,862
My son will fully cooperate with the investigation
178
00:18:51,230 --> 00:18:52,862
Myung-Hui served as
member of the Nuclear Energy Control Committee.
179
00:18:52,866 --> 00:18:57,102
The most powerful candidate for governor election
180
00:19:00,073 --> 00:19:00,839
Please move aside
181
00:19:02,175 --> 00:19:03,142
Please move aside
182
00:19:03,143 --> 00:19:05,945
Why did it come out, even though it's only been two days?
183
00:19:05,946 --> 00:19:08,647
Is because found
driving record therefore give up?
184
00:19:11,985 --> 00:19:16,055
Although unable to face the victim
185
00:19:17,190 --> 00:19:18,590
But I hope ...
186
00:19:19,726 --> 00:19:22,594
My son can really realize his mistake.
187
00:19:23,330 --> 00:19:25,798
So willing to give up
188
00:19:26,733 --> 00:19:27,933
Very sorry
189
00:19:27,934 --> 00:19:30,903
Does that mean resting while electing?
190
00:19:35,442 --> 00:19:37,176
Sorry, the interview is over.
191
00:19:37,177 --> 00:19:38,877
It's hard to say a few more words
192
00:19:39,446 --> 00:19:43,282
The resignation of the head of the nuclear power control committee ...
193
00:19:45,618 --> 00:19:49,021
His father operates an air conditioning equipment shop in Seoul
194
00:19:49,022 --> 00:19:52,024
Children who die suffer from mental illness
195
00:19:54,361 --> 00:19:56,428
So I looked into it.
196
00:19:56,763 --> 00:19:58,364
Found many notes before
197
00:19:59,132 --> 00:20:01,934
Song Dong-Sook bought a spring in his teens.
198
00:20:10,076 --> 00:20:11,010
Who?
199
00:20:11,344 --> 00:20:13,045
Father and son seem to do it together
200
00:20:13,046 --> 00:20:14,613
The amount is almost the same
201
00:20:15,348 --> 00:20:17,683
Then what am I doing here today?
202
00:20:18,818 --> 00:20:19,818
Do you?
203
00:20:21,388 --> 00:20:22,921
Did you do it?
204
00:20:23,256 --> 00:20:24,757
Was my son killed by you?
205
00:20:25,291 --> 00:20:26,792
Speak fast
206
00:20:27,127 --> 00:20:28,861
What are you doing?
207
00:20:28,862 --> 00:20:29,561
People have something to say.
208
00:20:29,562 --> 00:20:33,899
Because I really don't understand ...
209
00:20:33,900 --> 00:20:38,170
Seriously, Members come to say hi.
210
00:20:41,508 --> 00:20:42,941
Very sorry
211
00:20:43,676 --> 00:20:45,611
Better to talk about it later.
212
00:20:45,612 --> 00:20:46,779
Please wait
213
00:20:49,115 --> 00:20:50,749
How about his wife?
214
00:20:51,718 --> 00:20:52,818
What?
215
00:20:52,819 --> 00:20:55,154
His wife is also with him.
216
00:20:55,488 --> 00:20:56,889
Didn't you see it?
217
00:20:57,624 --> 00:20:59,591
How about dogs?
218
00:20:59,592 --> 00:21:02,928
Even my child leaves, it will follow
219
00:21:02,929 --> 00:21:05,597
It must be together when something happens.
220
00:21:05,932 --> 00:21:07,433
Very sorry
221
00:21:14,374 --> 00:21:15,274
You..
222
00:21:15,608 --> 00:21:16,442
Damn kid
223
00:21:16,776 --> 00:21:18,944
Killing people still feels great!
224
00:21:18,945 --> 00:21:21,113
I have something to say ...
225
00:21:22,449 --> 00:21:25,184
There is something to say.
226
00:21:25,185 --> 00:21:27,186
What have you done?
227
00:21:27,187 --> 00:21:28,587
Kill the dog too?
228
00:21:29,923 --> 00:21:31,423
Say it!
229
00:21:33,393 --> 00:21:36,895
Why us?
230
00:21:37,230 --> 00:21:39,098
I want to talk to him!
231
00:21:39,099 --> 00:21:40,865
Sorry Sorry ....
232
00:21:43,703 --> 00:21:45,104
Please don't take photos
233
00:21:45,105 --> 00:21:46,572
Come and fix it
234
00:21:46,940 --> 00:21:48,006
Bring him
235
00:21:48,942 --> 00:21:50,476
Please say something ...
236
00:21:50,810 --> 00:21:52,377
How is your mood now?
237
00:21:59,152 --> 00:21:59,985
Son of a bitch!
238
00:22:01,154 --> 00:22:02,321
Damn it ...
239
00:22:03,656 --> 00:22:04,490
Son of a bitch!
240
00:22:05,258 --> 00:22:07,926
Quick, just step on the gas pedal
241
00:22:08,661 --> 00:22:10,262
Did you see it?
242
00:22:10,263 --> 00:22:11,363
How about this
243
00:24:27,867 --> 00:24:29,935
I went to see Lawyer Kim.
244
00:24:31,671 --> 00:24:33,572
He said that he could submit
petition without detention.
245
00:24:34,507 --> 00:24:35,807
That woman...
246
00:24:37,744 --> 00:24:39,144
What woman?
247
00:24:51,724 --> 00:24:52,891
That man...
248
00:24:53,826 --> 00:24:55,794
The dead man's wife
249
00:25:01,134 --> 00:25:03,835
What are you thinking now?
250
00:25:07,173 --> 00:25:10,375
The man is still alive when he gets home.
251
00:25:12,512 --> 00:25:15,480
You ask me what happened to him.
252
00:25:19,018 --> 00:25:20,686
You think I really don't see.
253
00:25:25,024 --> 00:25:27,292
Witnesses appear
254
00:25:28,628 --> 00:25:31,263
The corpse will be exposed
255
00:25:31,264 --> 00:25:32,898
During autopsy can be detected
256
00:25:32,899 --> 00:25:35,567
Time of death and time of accident
257
00:25:38,104 --> 00:25:40,906
Once the witness appears, the game is over.
258
00:25:46,245 --> 00:25:47,879
I finished playing.
259
00:25:49,816 --> 00:25:51,883
It's just you who haven't finished playing
260
00:25:51,884 --> 00:25:53,352
What are you talking about?
261
00:25:54,887 --> 00:25:57,489
Why do I have to move that person back?
262
00:26:00,826 --> 00:26:01,525
What?
263
00:26:01,526 --> 00:26:03,094
You said that you have to plead guilty.
264
00:26:03,095 --> 00:26:06,464
Why you can't run away
but you can't kill him?
265
00:26:06,798 --> 00:26:08,165
Because the punishment will be different
266
00:26:08,166 --> 00:26:09,300
Not true
267
00:26:14,639 --> 00:26:16,407
Compared to let
268
00:26:16,942 --> 00:26:18,809
Give up after running away
269
00:26:19,378 --> 00:26:22,513
The impact on your future is relatively small
270
00:26:24,049 --> 00:26:26,183
Then you told me ...
271
00:26:27,719 --> 00:26:29,754
what happened to that woman?
272
00:26:41,733 --> 00:26:43,300
Is this a hotel?
273
00:26:43,668 --> 00:26:45,403
Hello
274
00:26:46,338 --> 00:26:47,738
Have you found anything?
275
00:26:47,739 --> 00:26:49,173
I'll contact you later.
276
00:26:49,708 --> 00:26:51,842
No cash or anything?
277
00:26:54,012 --> 00:26:55,312
Bring this thing
278
00:27:17,869 --> 00:27:18,836
Sir
279
00:27:21,373 --> 00:27:23,641
You say that they are here
for honeymooners.
280
00:27:30,182 --> 00:27:31,515
You did not know?
281
00:27:32,884 --> 00:27:34,752
There are many cases like that
282
00:27:35,487 --> 00:27:38,656
There are many women running away after marriage.
283
00:27:39,591 --> 00:27:41,392
Where do you know him?
284
00:27:47,132 --> 00:27:49,467
(Congratulations on pregnancy)
285
00:28:05,016 --> 00:28:06,417
What is this person's problem?
286
00:28:07,552 --> 00:28:08,652
Where did that woman go?
287
00:28:08,653 --> 00:28:10,020
Where is he going?
288
00:28:10,021 --> 00:28:11,589
You said who ran away?
289
00:28:11,590 --> 00:28:13,591
Isn't that person taken by you?
290
00:28:15,727 --> 00:28:16,894
Look at this
291
00:28:18,230 --> 00:28:20,197
Does this say that he did not run away?
292
00:28:20,966 --> 00:28:23,267
This girl is really a good seller.
293
00:28:23,268 --> 00:28:24,735
What is that?
294
00:28:24,736 --> 00:28:27,972
He will not say that he is
will not give him marriage certificate.
295
00:28:28,306 --> 00:28:30,374
Release him first.
296
00:28:31,309 --> 00:28:33,043
OK
297
00:28:38,583 --> 00:28:40,084
What are you saying?
298
00:28:42,420 --> 00:28:44,188
You are deaf.
299
00:28:44,723 --> 00:28:48,192
Will you be deported when you want to have a baby?
300
00:28:48,760 --> 00:28:50,728
People returned for several months.
301
00:28:50,729 --> 00:28:52,630
Why not give marriage certificate.
302
00:28:57,602 --> 00:28:59,770
What to see?
303
00:29:00,505 --> 00:29:02,907
Is there a name written there?
304
00:29:02,908 --> 00:29:05,643
I don't know if I changed it, bastard.
305
00:29:05,644 --> 00:29:07,978
Do you talk to your parents like this?
306
00:29:07,979 --> 00:29:09,046
Victim's car.
307
00:29:09,047 --> 00:29:10,381
After two days were discovered, there was a lot of talk.
308
00:29:10,382 --> 00:29:11,649
What is happening?
309
00:29:11,650 --> 00:29:15,319
Today, his family came to the police station
to protest loudly.
310
00:29:15,654 --> 00:29:19,223
The police said that the scene was
rare and sparsely populated
311
00:29:19,224 --> 00:29:23,260
so it's hard to find.
312
00:29:25,397 --> 00:29:27,131
Hey, follow me
313
00:29:30,669 --> 00:29:31,468
What did you all see?
314
00:29:31,469 --> 00:29:33,571
Give money back to guests who haven't done anything.
tell them to leave
315
00:29:33,572 --> 00:29:34,805
The door is locked
316
00:29:36,508 --> 00:29:38,208
You go pour water
317
00:29:39,544 --> 00:29:41,478
How long have you been married?
318
00:29:42,647 --> 00:29:44,648
Why is the situation suddenly like this?
319
00:29:44,649 --> 00:29:47,818
The body is sent back
320
00:29:48,153 --> 00:29:49,553
Do you know?
321
00:29:50,088 --> 00:29:52,423
You should be the clearest.
322
00:29:52,424 --> 00:29:53,924
Brought away for more than three months
323
00:29:53,925 --> 00:29:56,627
What are you talking about? shut up
324
00:29:56,628 --> 00:29:57,895
Is there a telephone?
325
00:29:58,229 --> 00:30:00,297
There is no
326
00:30:00,832 --> 00:30:03,334
If there is anything, definitely contact me.
327
00:30:03,335 --> 00:30:06,070
It must be someone who took the evidence.
328
00:30:06,071 --> 00:30:08,238
You bastards ...
329
00:30:10,509 --> 00:30:13,043
Mae Na
330
00:30:14,479 --> 00:30:15,713
Enough.
331
00:30:17,649 --> 00:30:21,085
I called the prosecutor.
332
00:30:21,853 --> 00:30:22,686
(Attorney General)
333
00:30:22,687 --> 00:30:24,254
He asked how to deal with it better ...
334
00:30:24,255 --> 00:30:27,257
Did he say anything about drinking?
335
00:30:28,426 --> 00:30:30,294
He might miss it.
336
00:30:30,295 --> 00:30:32,262
- Please confirm with him
- Dear
337
00:30:32,631 --> 00:30:34,565
Just follow the principle
338
00:30:35,100 --> 00:30:37,801
It's not good to let go now.
339
00:30:42,140 --> 00:30:43,841
Are there any committee contacts?
340
00:30:43,842 --> 00:30:46,710
Yes, the meeting is scheduled for tomorrow.
341
00:30:48,246 --> 00:30:52,349
Members, are you considering
not to run for election?
342
00:30:53,518 --> 00:30:55,819
This is human life
343
00:30:56,354 --> 00:30:58,822
But it was an accident
344
00:31:00,792 --> 00:31:03,727
Anything else you want to tell?
345
00:31:05,296 --> 00:31:08,565
I checked the missing woman.
346
00:31:09,100 --> 00:31:12,136
There is CCTV outside the hotel.
347
00:31:12,137 --> 00:31:15,272
Taken immediately after the accident
348
00:31:15,840 --> 00:31:19,443
The police think he lives illegally
and her husband is dead.
349
00:31:19,444 --> 00:31:21,378
I immediately ran away
350
00:31:22,947 --> 00:31:24,048
So..
351
00:31:25,183 --> 00:31:26,083
Yes?
352
00:31:27,018 --> 00:31:29,486
Did I ask you to check it?
353
00:31:30,622 --> 00:31:32,823
Why did you make your own claim?
354
00:31:40,365 --> 00:31:41,465
Father ...
355
00:31:45,437 --> 00:31:48,505
Should have sent you to a better hotel
356
00:31:52,043 --> 00:31:53,310
Sorry..
357
00:31:56,848 --> 00:32:01,018
Ryun
358
00:32:09,961 --> 00:32:11,695
Sorry son
359
00:32:14,833 --> 00:32:16,500
The body is then put back in ...
360
00:32:17,068 --> 00:32:18,936
Then the daughter-in-law was kidnapped
361
00:32:19,270 --> 00:32:20,170
Yes
362
00:32:21,106 --> 00:32:22,573
Why do you want to give up?
363
00:32:25,310 --> 00:32:27,511
It must have been identified by the police.
364
00:32:27,512 --> 00:32:30,314
Which police said this?
365
00:32:31,649 --> 00:32:32,716
However..
366
00:32:36,454 --> 00:32:37,187
Sir
367
00:32:37,756 --> 00:32:39,823
I'm not sure what underwear I'm wearing today.
368
00:32:39,824 --> 00:32:42,459
What did you eat for breakfast?
369
00:32:42,794 --> 00:32:45,028
But I'm sure there won't be anything like that.
370
00:32:48,800 --> 00:32:50,134
Overdo it?
371
00:32:59,878 --> 00:33:02,646
This is also due to an accident at the intersection.
372
00:33:02,647 --> 00:33:04,782
Found on a driving recorder
373
00:33:05,550 --> 00:33:08,252
Because this part is dangerous and remote control
374
00:33:08,586 --> 00:33:12,055
Will be taken apart from the wheel of a garbage truck
drunk
375
00:33:12,423 --> 00:33:14,091
Because there is no temporary check
376
00:33:14,459 --> 00:33:16,260
Let's hire a lawyer first.
377
00:33:16,261 --> 00:33:19,863
There are no crossing signs or sidewalks here.
378
00:33:20,198 --> 00:33:21,999
The victim's mistake is not too small
379
00:33:37,949 --> 00:33:39,016
Lying down
380
00:33:39,551 --> 00:33:44,488
Any business has positive and negative effects.
381
00:33:44,823 --> 00:33:46,957
But for the sake of profit ...
382
00:33:47,692 --> 00:33:51,862
... the era of suffering has passed.
383
00:33:52,630 --> 00:33:54,965
As long as possible ...
384
00:33:58,736 --> 00:34:00,237
Even one percent
385
00:34:02,006 --> 00:34:04,675
As long as it threatens our lives
386
00:34:08,146 --> 00:34:12,216
I think we should make the worst plan first.
387
00:34:12,884 --> 00:34:16,520
Then it's not too late to start implementing it.
388
00:34:16,521 --> 00:34:19,356
I heard him appear there.
389
00:34:20,091 --> 00:34:23,126
Same as this.
390
00:34:23,127 --> 00:34:25,429
Finally, I want to share with all Members.
391
00:34:25,430 --> 00:34:30,167
Apologize for up to 120,000 points
392
00:34:34,639 --> 00:34:37,341
Because Mr. Myung-Hui took the initiative to stop
393
00:34:37,342 --> 00:34:40,310
The next regular meeting will vote
394
00:34:40,311 --> 00:34:43,480
New Chair of the Nuclear Power Policy Committee
395
00:34:46,818 --> 00:34:48,018
Hello
396
00:34:48,753 --> 00:34:51,355
I want to find someone
397
00:34:51,356 --> 00:34:53,390
Please contact with your cellphone
398
00:35:02,734 --> 00:35:05,569
(Good job, various companies, 119)
399
00:35:13,945 --> 00:35:15,512
Yes, boss
400
00:35:21,352 --> 00:35:22,920
We are the same
401
00:35:26,591 --> 00:35:29,760
Paid to buy peace of mind.
402
00:35:30,094 --> 00:35:33,797
The boss does not need to appear directly
403
00:35:33,798 --> 00:35:38,335
There are many ways to trade without leaving a trace.
404
00:35:38,336 --> 00:35:39,102
If you change your mind, please contact with your cellphone.
405
00:35:39,103 --> 00:35:42,139
(Witness appears)
406
00:35:54,085 --> 00:35:58,188
The gas field there is not very good
407
00:36:00,959 --> 00:36:02,693
We live in that area
408
00:36:03,027 --> 00:36:06,763
It's gone far, but never went there.
409
00:36:06,764 --> 00:36:11,501
I heard the first fast car.
410
00:36:11,502 --> 00:36:13,103
Then,..
411
00:36:13,104 --> 00:36:15,238
Listen to the sound
412
00:36:15,573 --> 00:36:17,274
I think there was another car crash.
413
00:36:19,010 --> 00:36:22,646
Then see a woman running down
414
00:36:25,383 --> 00:36:27,651
Looks like you're in a hurry
415
00:36:28,419 --> 00:36:29,419
Where?
416
00:36:29,954 --> 00:36:30,821
This ...
417
00:36:31,556 --> 00:36:33,423
I do not know
418
00:36:33,424 --> 00:36:35,459
Did you see the vehicle that crashed?
419
00:36:35,460 --> 00:36:37,561
Yes, it's gone.
420
00:36:37,562 --> 00:36:39,463
See the scene?
421
00:36:40,231 --> 00:36:42,666
I said that they won't leave
422
00:36:43,201 --> 00:36:44,334
See him straight away
423
00:36:44,335 --> 00:36:46,570
I think I was drunk and ran there.
424
00:36:46,571 --> 00:36:47,804
In that case ...
425
00:36:47,805 --> 00:36:50,374
You haven't seen anything yet.
what are you doing here?
426
00:36:54,712 --> 00:36:56,113
There is ...
427
00:36:57,648 --> 00:36:59,082
There are other people
428
00:36:59,083 --> 00:36:59,983
What?
429
00:37:02,520 --> 00:37:06,390
The woman seems to be chased
430
00:37:06,924 --> 00:37:07,958
Who is that?
431
00:37:10,294 --> 00:37:13,030
Because there is a tree that is blocking
432
00:37:13,765 --> 00:37:15,599
So, I'm not sure
433
00:37:20,938 --> 00:37:22,606
No problem, just say it.
434
00:37:23,174 --> 00:37:25,275
He seemed to be there too
435
00:37:26,844 --> 00:37:29,679
Who? I?
436
00:37:32,617 --> 00:37:34,551
You are crazy
437
00:37:34,552 --> 00:37:36,019
How does your leg hurt?
438
00:37:36,020 --> 00:37:37,320
What are you doing?
439
00:37:37,655 --> 00:37:40,891
The last place seen is at the passenger terminal.
440
00:37:40,892 --> 00:37:43,393
I heard that he drove to Incheon.
441
00:37:43,394 --> 00:37:46,096
Go to the Exit Administration section and ask
442
00:37:46,097 --> 00:37:48,432
They are better at finding illegal residents.
443
00:37:52,770 --> 00:37:56,973
What is the target, he pursued
444
00:38:00,912 --> 00:38:02,345
I want to check his body
445
00:38:15,693 --> 00:38:17,227
Mr. Myung-Hui
446
00:38:18,396 --> 00:38:19,863
Please sit.
447
00:38:20,798 --> 00:38:21,798
Yes
448
00:38:26,938 --> 00:38:29,573
Uncle, did you watch it?
449
00:38:29,574 --> 00:38:32,609
Yes? I have seen it.
450
00:38:32,610 --> 00:38:35,946
I give a good statement,
do not worry.
451
00:38:36,481 --> 00:38:37,814
This little thing ...
452
00:38:37,815 --> 00:38:42,419
cannot influence the affairs of Members of Parliament.
453
00:38:44,188 --> 00:38:46,223
What color is the car?
454
00:38:46,224 --> 00:38:49,059
Black of course
455
00:38:55,199 --> 00:38:57,234
Who instructed?
456
00:38:58,569 --> 00:39:00,937
What do you mean?
457
00:39:00,938 --> 00:39:03,773
Uncle, why are you lying?
458
00:39:03,774 --> 00:39:07,644
I'm not lying, Member
459
00:39:09,213 --> 00:39:12,682
You didn't see it, right?
460
00:39:20,825 --> 00:39:24,594
Actually, I did not see the accident.
461
00:39:25,129 --> 00:39:28,565
Just see the woman who ran away
462
00:39:28,566 --> 00:39:30,767
The police also confirmed that.
463
00:39:30,768 --> 00:39:32,636
Wearing yellow clothes
464
00:39:57,828 --> 00:39:58,428
Is it Korean?
465
00:40:00,965 --> 00:40:03,300
Yes, around 20 years.
466
00:40:05,436 --> 00:40:06,403
Correct
467
00:40:09,140 --> 00:40:11,675
Difficult to meet
468
00:40:13,010 --> 00:40:15,612
Then how can I give it to you?
469
00:40:27,592 --> 00:40:29,593
So what do you do?
470
00:40:29,961 --> 00:40:31,928
Buy this item at any time
471
00:40:32,463 --> 00:40:35,298
No ... not like that
472
00:40:38,236 --> 00:40:41,171
Please help me find someone.
473
00:40:44,909 --> 00:40:48,612
Yes, send me the address.
474
00:41:03,761 --> 00:41:06,396
Life's talent is the saddest
475
00:41:06,397 --> 00:41:08,765
I'd rather be a nurse
and don't want to be alone.
476
00:41:08,766 --> 00:41:09,566
Do not worry
477
00:41:09,567 --> 00:41:12,002
This cellphone is temporarily used by me.
478
00:41:12,336 --> 00:41:14,004
How about your father?
479
00:41:14,005 --> 00:41:17,107
Does he need a cellphone now?
480
00:41:17,675 --> 00:41:19,843
How do I change the entrance password?
481
00:41:22,212 --> 00:41:23,446
Has changed over the years, son
482
00:41:27,985 --> 00:41:30,219
Yo-Han is very good now.
483
00:41:30,988 --> 00:41:33,256
There are rarely guests
484
00:41:34,658 --> 00:41:36,459
Blood relations are not a big problem
485
00:41:37,563 --> 00:41:39,262
Is that really all right?
486
00:41:45,102 --> 00:41:46,736
This is what I can do
487
00:41:48,272 --> 00:41:50,006
Take the mortgage in cash tomorrow
488
00:41:50,007 --> 00:41:53,176
Sent to this address
489
00:41:55,713 --> 00:41:57,413
While waiting for the lawsuit to end
490
00:41:57,948 --> 00:42:02,251
I will use my mother's name.
491
00:42:02,252 --> 00:42:04,487
(Please send it to the safe in No. 28, Floor 2,
Pingsheng Education Center, No. 1028, Shidong, Namdong-gu, Incheon)
492
00:43:32,943 --> 00:43:35,244
I don't have to find it.
493
00:43:35,245 --> 00:43:37,914
No, I found it.
494
00:43:38,649 --> 00:43:40,416
Already here
495
00:43:42,953 --> 00:43:44,587
You're back.
496
00:43:46,156 --> 00:43:49,992
Why aren't you answering the phone?
497
00:43:59,536 --> 00:44:04,574
The restaurant is directly opposite my office.
498
00:44:04,575 --> 00:44:07,410
So I saw a door with a naughty face.
499
00:44:12,349 --> 00:44:14,050
Correct?
500
00:44:17,221 --> 00:44:20,423
Why did you give it to him?
501
00:44:28,999 --> 00:44:32,702
Members of Parliament say that they are
want to see it.
502
00:44:35,639 --> 00:44:40,276
He lived for six hours.
503
00:44:44,615 --> 00:44:47,617
On the cold concrete floor
504
00:44:48,952 --> 00:44:54,257
"Father ...," shouted to find me.
505
00:44:56,193 --> 00:44:57,994
- think about it here
506
00:45:08,739 --> 00:45:10,206
Boo-Nam ...
507
00:45:10,207 --> 00:45:13,009
What do you do if it's right?
508
00:45:14,144 --> 00:45:15,378
Talk about it
509
00:45:15,379 --> 00:45:17,346
We are poor, ...
510
00:45:17,347 --> 00:45:19,215
Sorry
511
00:45:19,216 --> 00:45:23,052
When the ship passes, it will also give a sign in the water.
512
00:45:23,053 --> 00:45:26,389
If I understand your mood, that's a lie.
513
00:45:26,390 --> 00:45:28,357
mother
514
00:45:28,358 --> 00:45:29,659
Why?
515
00:45:29,660 --> 00:45:32,528
Didn't you take me to help?
516
00:45:33,864 --> 00:45:37,667
If I die, my child will live.
517
00:45:37,668 --> 00:45:39,335
I am willing to do that.
518
00:45:39,870 --> 00:45:44,173
But, you took these horrible photos.
519
00:45:44,174 --> 00:45:46,943
What does all that mean?
520
00:45:48,712 --> 00:45:50,212
Terrible?
521
00:45:52,950 --> 00:45:54,283
Even that is clear ..
522
00:45:54,284 --> 00:45:56,786
..nyonya still alive.
523
00:45:57,721 --> 00:45:58,888
Do you want money?
524
00:45:59,289 --> 00:46:00,789
mother
525
00:46:00,924 --> 00:46:04,093
Go to the funeral home, absolutely nothing.
526
00:46:04,094 --> 00:46:06,262
I say this, madam.
527
00:46:06,830 --> 00:46:09,131
We have money ...
528
00:46:09,700 --> 00:46:11,567
Thank you for giving ..
529
00:46:11,568 --> 00:46:14,303
... hundreds of millions of insurance money
530
00:46:15,038 --> 00:46:18,874
I just want this to go from my head
531
00:46:18,875 --> 00:46:20,376
What?
532
00:46:22,913 --> 00:46:25,081
The loss of my daughter-in-law ...
533
00:46:28,618 --> 00:46:31,454
... I think the most suspicious thing is you.
534
00:46:33,190 --> 00:46:34,256
Wait I found ...
535
00:46:34,257 --> 00:46:36,759
what tricks you really play.
536
00:46:38,095 --> 00:46:40,196
If I check it
537
00:46:41,965 --> 00:46:43,899
All of you
538
00:46:44,434 --> 00:46:47,470
Be it father or mother ...
539
00:46:48,605 --> 00:46:51,040
I want you to destroy the corpse
540
00:46:51,375 --> 00:46:52,575
Geez
541
00:46:53,110 --> 00:46:55,711
It doesn't seem to make sense.
542
00:46:58,248 --> 00:46:59,248
Come out
543
00:47:04,388 --> 00:47:06,222
Leave my house immediately!
544
00:47:06,757 --> 00:47:08,257
Joong Sik ... Joong Sik ...
545
00:47:08,258 --> 00:47:09,959
Joong Sik ...
546
00:47:13,463 --> 00:47:15,865
You have gone too far
547
00:47:15,866 --> 00:47:18,134
You are not a villain
548
00:47:18,135 --> 00:47:20,169
How can you talk
with MPs like that?
549
00:47:20,170 --> 00:47:21,570
Is that crazy?
550
00:47:24,107 --> 00:47:25,574
That's crazy, right.
551
00:47:39,956 --> 00:47:41,657
Ryun ...
552
00:47:42,392 --> 00:47:44,960
What happened to them?
553
00:47:46,696 --> 00:47:48,931
I'm really nervous now.
554
00:47:48,932 --> 00:47:50,499
Guests are not coming
555
00:47:50,500 --> 00:47:53,669
Saying that we will endanger it
to withdraw from the election
556
00:47:57,006 --> 00:48:01,476
Ryeon-Hwa is pregnant
557
00:48:02,011 --> 00:48:02,911
What?
558
00:48:07,450 --> 00:48:08,416
Really?
559
00:48:10,953 --> 00:48:14,890
Is there something dirty in our family?
560
00:48:14,891 --> 00:48:17,158
Do you want me to make a rule?
561
00:48:17,159 --> 00:48:18,793
Just say I want to take it off
562
00:48:19,729 --> 00:48:22,831
The head of the most respected person ...
563
00:48:24,367 --> 00:48:28,870
I didn't know before.
564
00:48:29,405 --> 00:48:30,438
What?
565
00:48:30,973 --> 00:48:34,175
Do you still tell fortunes?
566
00:48:36,112 --> 00:48:39,314
But is it a boy?
567
00:48:43,085 --> 00:48:44,219
Why?
568
00:48:45,154 --> 00:48:46,621
Why?
569
00:48:47,356 --> 00:48:49,624
I'm afraid someone will hurt him because of money.
570
00:48:49,959 --> 00:48:51,593
So they all stopped.
571
00:48:52,929 --> 00:48:53,995
Geez...
572
00:48:56,132 --> 00:48:57,098
Take away ...
573
00:48:58,434 --> 00:49:00,268
Bring those people too
574
00:49:05,608 --> 00:49:10,145
I didn't come to get severance pay.
575
00:49:13,883 --> 00:49:15,951
You try to contact him
576
00:49:17,520 --> 00:49:19,187
Who?
577
00:49:22,325 --> 00:49:25,427
Who else, relatives?
578
00:49:26,162 --> 00:49:28,096
I heard that he came to Korea with him.
579
00:49:28,097 --> 00:49:29,464
Hey, how come you just said that now!
580
00:49:29,465 --> 00:49:31,266
You don't ask!
581
00:49:31,267 --> 00:49:34,169
What you have done
to discuss with me?
582
00:49:34,904 --> 00:49:36,938
You're really too much
583
00:49:40,676 --> 00:49:42,677
Please wait, wait a moment.
584
00:49:44,647 --> 00:49:46,314
I'm sorry to you
585
00:49:46,849 --> 00:49:48,683
Please don't mind my mother-in-law.
586
00:49:48,684 --> 00:49:51,052
I do not do anything.
587
00:49:51,053 --> 00:49:52,454
I heard that
588
00:49:53,022 --> 00:49:55,190
Call your mother-in-law's words rubbish?
589
00:49:55,191 --> 00:49:56,558
Call my child to go
590
00:49:57,293 --> 00:49:59,627
He took his father away
591
00:50:01,163 --> 00:50:03,565
Right, I also think that it's weird.
592
00:50:06,102 --> 00:50:08,770
That old woman really has a lot of sense.
593
00:50:17,880 --> 00:50:18,980
(My change)
594
00:50:31,427 --> 00:50:35,764
Let's eat
595
00:50:36,899 --> 00:50:40,001
Come on, have dinner
596
00:50:40,536 --> 00:50:46,408
Come on Eat ...
597
00:50:46,409 --> 00:50:48,710
Let's eat?
598
00:50:50,046 --> 00:50:51,079
Come on ..
599
00:51:00,823 --> 00:51:02,724
I just followed personally
600
00:51:04,060 --> 00:51:05,160
If it wasn't for Madam ...
601
00:51:05,161 --> 00:51:07,062
Thank you for the help.
602
00:51:09,598 --> 00:51:13,101
I hope to find another opportunity
to chat.
603
00:51:13,102 --> 00:51:15,837
Thank you please.
604
00:51:27,783 --> 00:51:30,919
He was like that from childhood.
605
00:51:30,920 --> 00:51:33,755
Stubborn
606
00:51:35,691 --> 00:51:36,591
What?
607
00:51:39,128 --> 00:51:40,895
What are you saying? Satisfy?
608
00:51:42,832 --> 00:51:44,499
Ah yes
609
00:51:45,468 --> 00:51:47,035
I know
610
00:51:47,770 --> 00:51:49,537
I will ask him
611
00:51:50,473 --> 00:51:51,840
Well
612
00:51:53,776 --> 00:51:55,310
Crazy
613
00:51:56,045 --> 00:51:58,580
Imprisonment for 5 years, right?
614
00:51:58,581 --> 00:52:02,050
The prosecutor wants to ask
do you want to appeal
615
00:52:03,786 --> 00:52:06,254
Members of Parliament often play and drink together
on weekends.
616
00:52:06,255 --> 00:52:07,922
Judges and prosecutors
617
00:52:10,226 --> 00:52:12,994
Even a democratic country with separate powers
618
00:52:12,995 --> 00:52:14,963
The most important are both.
619
00:52:15,698 --> 00:52:17,332
Blood and geography
620
00:52:19,468 --> 00:52:22,203
We are also related to the Criminal Police.
621
00:52:28,544 --> 00:52:30,345
Didn't ask for insurance?
622
00:52:31,680 --> 00:52:34,582
It is also possible to withhold surveys
as a member of Parliament.
623
00:52:36,318 --> 00:52:38,052
They come to me to reconcile you
624
00:52:38,587 --> 00:52:40,288
I will not make peace
625
00:52:44,827 --> 00:52:47,228
Then you have to go to a credit bureau.
626
00:52:47,596 --> 00:52:49,097
They all live together illegally.
627
00:52:49,098 --> 00:52:50,932
How can you not answer a call?
628
00:52:51,267 --> 00:52:52,467
Show me
629
00:52:53,636 --> 00:52:55,436
Show me something.
630
00:53:02,578 --> 00:53:06,314
Costs entrusted, please send money in one week
631
00:53:10,719 --> 00:53:12,086
Yes, hello
632
00:53:13,422 --> 00:53:15,190
Yes? Hello
633
00:53:15,191 --> 00:53:18,393
I am the prosecutor Hwang-Byun.
634
00:53:19,328 --> 00:53:21,663
The Immigration Bureau called me
635
00:53:22,798 --> 00:53:24,933
I think I have to get an identity.
636
00:53:24,934 --> 00:53:28,002
The master is asking for your wife's name ...
637
00:53:34,710 --> 00:53:35,743
Is it Lee?
638
00:53:36,478 --> 00:53:38,413
Oh, I see
639
00:53:38,414 --> 00:53:41,216
Then, do you know Ryeon-Hwa?
640
00:53:41,217 --> 00:53:42,616
Cousin?
641
00:53:45,688 --> 00:53:46,487
Hello hello
642
00:53:49,024 --> 00:53:51,626
How do you snatch someone else's phone ...
643
00:53:52,795 --> 00:53:55,830
Cut and bleeding nails.
644
00:53:55,831 --> 00:53:59,000
The phone you have dialed is dead ...
645
00:54:00,336 --> 00:54:02,303
He just said that it was a chicken farm.
646
00:54:12,448 --> 00:54:13,815
(Your commission has finished)
647
00:54:13,816 --> 00:54:14,916
May I sit
648
00:54:20,856 --> 00:54:24,259
Killing people can still be supported
649
00:54:24,260 --> 00:54:27,829
Too absurd to give up on elections.
650
00:54:34,770 --> 00:54:38,373
Have you come here to say this?
651
00:54:38,374 --> 00:54:40,541
Make no mistake.
652
00:54:40,909 --> 00:54:44,679
Only those who are bored will care.
653
00:54:45,214 --> 00:54:49,751
Because you have courage
to see God, it's OK.
654
00:54:54,490 --> 00:54:56,724
Go to the governor
655
00:54:56,725 --> 00:54:57,759
What?
656
00:54:59,094 --> 00:55:01,229
Mr. Kim who met at the airport
657
00:55:01,230 --> 00:55:04,932
Will take over the countermeasures committee
nuclear power plant
658
00:55:04,933 --> 00:55:07,201
You took two photos with him.
659
00:55:07,202 --> 00:55:08,836
Help introduce it
660
00:55:13,976 --> 00:55:16,311
You are really ...
661
00:55:17,646 --> 00:55:19,714
You will continue to oppose it.
662
00:55:20,449 --> 00:55:22,383
Mr. Kim will promote construction
663
00:55:24,720 --> 00:55:27,188
Maintain balance
664
00:55:29,525 --> 00:55:32,460
That business is VIP
665
00:55:32,461 --> 00:55:34,262
Not mine
666
00:55:37,399 --> 00:55:40,301
Why me?
667
00:55:43,038 --> 00:55:45,039
You have weapons
668
00:55:45,574 --> 00:55:47,008
Topics
669
00:55:50,145 --> 00:55:53,481
What's important is not what they believe in
670
00:55:53,482 --> 00:55:55,850
But what they believe in
671
00:55:55,851 --> 00:55:57,518
That's important
672
00:56:05,661 --> 00:56:06,961
Just lift it up.
673
00:56:08,697 --> 00:56:11,299
You are Jesus
674
00:56:12,835 --> 00:56:14,435
Even farting ...
675
00:56:14,436 --> 00:56:17,538
.. many people will call hallelujah.
676
00:56:18,674 --> 00:56:20,408
Only an accident
677
00:56:22,544 --> 00:56:25,480
Get up and take care of yourself
678
00:56:26,014 --> 00:56:27,648
I will recommend you.
679
00:56:43,399 --> 00:56:48,970
(2nd floor, Lions Club, Busan Metropolitan City, thank you)
680
00:57:05,120 --> 00:57:08,589
Search for GPS signals.
681
00:57:09,525 --> 00:57:10,591
Damn ...
682
00:57:11,727 --> 00:57:14,962
Start navigation, please drive carefully.
683
00:57:14,963 --> 00:57:17,398
Please move on.
684
00:57:37,219 --> 00:57:39,587
(Telephone number not displayed)
685
00:57:39,588 --> 00:57:40,755
Is there anyone?
686
00:57:58,106 --> 00:57:59,207
Who?
687
00:58:02,544 --> 00:58:03,978
Hello
688
00:58:05,314 --> 00:58:07,248
Is it Soo-Ryeon?
689
00:58:07,583 --> 00:58:11,185
I'm the father of Dong-Sook.
690
00:58:22,130 --> 00:58:24,265
Are you from Harbin?
691
00:58:25,000 --> 00:58:26,167
From Yanbian
692
00:58:27,503 --> 00:58:28,336
What?
693
00:58:30,272 --> 00:58:31,873
Youre here
694
00:58:31,874 --> 00:58:35,576
I like Heilongjiang women more than Yanbian.
695
00:58:35,577 --> 00:58:37,378
This is nothing.
696
00:58:39,381 --> 00:58:40,381
Let's go
697
00:58:41,149 --> 00:58:43,251
The girl will not come here.
698
00:58:43,986 --> 00:58:46,621
Are you and Ryeon-Hwa your cousins?
699
00:58:50,359 --> 00:58:51,058
What?
700
00:58:52,194 --> 00:58:53,461
Is it a little wife?
701
00:58:56,398 --> 00:58:59,467
Born in the same stomach, different species
702
00:59:02,004 --> 00:59:03,538
That ...
703
00:59:04,506 --> 00:59:07,208
Our Ryeon-Hwa, she's missing
704
00:59:07,976 --> 00:59:10,645
Are there other family members?
705
00:59:12,814 --> 00:59:15,416
Are you not nice to him?
706
00:59:17,753 --> 00:59:19,954
Shouldn't you come to you?
707
00:59:32,534 --> 00:59:36,203
How do we say that we are also family
708
00:59:36,939 --> 00:59:40,041
Aren't you worried about hearing your brother disappear?
709
00:59:44,780 --> 00:59:48,950
He made my face like this.
am I still worried about him?
710
01:00:00,662 --> 01:00:02,597
Honey, have you eaten?
711
01:00:07,369 --> 01:00:08,703
Yanbin
712
01:00:09,104 --> 01:00:12,673
Have you ever heard of being a woman
not as good as a cow?
713
01:00:13,509 --> 01:00:17,412
Not to mention being a mistress's daughter
714
01:00:20,315 --> 01:00:25,019
Even household registration and family name
must make their own money to buy
715
01:00:28,556 --> 01:00:31,758
We come here, to survive
716
01:00:32,293 --> 01:00:35,596
I have done everything that I can't say.
717
01:00:39,567 --> 01:00:40,968
My face ...
718
01:00:42,136 --> 01:00:45,205
He told me to get married before he got it.
719
01:00:45,206 --> 01:00:48,275
Even if there are traces of sorry for him
720
01:00:48,276 --> 01:00:51,311
Even if the sky splits in half, he will retaliate.
721
01:00:53,047 --> 01:00:54,514
Don't be me, he ...
722
01:00:55,450 --> 01:00:58,018
it's not good for you to live with him.
723
01:00:58,019 --> 01:00:59,820
Natural species are different
724
01:01:00,355 --> 01:01:02,990
Damn it
725
01:01:05,927 --> 01:01:07,160
Damn ...
726
01:01:13,534 --> 01:01:14,534
(Telephone number not displayed)
727
01:01:36,658 --> 01:01:39,226
(Telephone number not displayed)
728
01:01:43,164 --> 01:01:44,898
Did you find Ryeon-Hwa?
729
01:01:47,035 --> 01:01:48,802
Is she there with you?
730
01:01:48,803 --> 01:01:50,137
Really ...
731
01:01:52,307 --> 01:01:55,909
Why do not you pick up the phone
and sending leaflets?
732
01:01:59,447 --> 01:02:00,614
Who are you?
733
01:02:00,615 --> 01:02:03,950
Don't ask, give up 20 million.
734
01:02:04,485 --> 01:02:06,787
I want it, not only you.
735
01:02:08,156 --> 01:02:08,855
What?
736
01:02:09,324 --> 01:02:10,324
Find him immediately before being taken away by someone else.
737
01:02:10,325 --> 01:02:12,359
I have to hurry to get him
before being taken by someone else.
738
01:02:13,328 --> 01:02:14,995
What is going on?
739
01:02:23,771 --> 01:02:25,472
Is this the same at the store?
740
01:02:26,007 --> 01:02:29,009
It seems that the whole building has been discolored.
741
01:03:09,784 --> 01:03:11,852
Hello, where are you?
742
01:03:26,801 --> 01:03:30,904
The Chinese who leave the team will take a cruise
to enter from Jeju Island
743
01:03:30,905 --> 01:03:34,107
After arriving at the tourist spot, the taxi disappeared.
744
01:03:34,108 --> 01:03:36,810
Police and marine police
745
01:03:36,811 --> 01:03:39,246
tracked the Chinese who disappeared.
746
01:03:39,247 --> 01:03:41,114
Brother: Come and play lah.
747
01:03:41,138 --> 01:04:11,138
Subtitlekan.com
Download Movie Subtitles
748
01:05:11,339 --> 01:05:12,873
Welcome
749
01:05:15,409 --> 01:05:16,910
How long have I been calling?
750
01:05:16,911 --> 01:05:19,312
That's what I haven't done.
751
01:05:19,313 --> 01:05:20,514
Forest
752
01:05:21,849 --> 01:05:23,316
Is he in this place?
753
01:05:27,455 --> 01:05:28,321
Hei
754
01:05:30,658 --> 01:05:33,727
I don't know which crazy person
which cuts the entire cable.
755
01:05:36,664 --> 01:05:39,432
Apple said that he would leave before him
feel uncomfortable.
756
01:05:39,767 --> 01:05:41,401
Sis Is he not here yet?
757
01:05:48,342 --> 01:05:49,509
What?
758
01:06:57,378 --> 01:06:59,646
Is that moneylenders?
759
01:07:02,383 --> 01:07:04,217
Is old Cui from the massage shop?
760
01:07:10,758 --> 01:07:12,359
Let me go
761
01:07:12,360 --> 01:07:14,060
I'm just dropping off people
762
01:07:14,061 --> 01:07:15,929
Do Dong-Sook
763
01:07:15,930 --> 01:07:17,998
764
01:07:28,342 --> 01:07:30,343
Dong-Sook is dead?
765
01:07:38,686 --> 01:07:40,020
Don't
766
01:08:25,366 --> 01:08:28,902
I'm begging you, let me go.
767
01:08:29,970 --> 01:08:31,271
I beg you ...
768
01:08:51,058 --> 01:08:52,525
Is that father?
769
01:08:55,663 --> 01:08:56,730
Sorry
770
01:08:57,698 --> 01:09:01,301
I'm scattered with Boo-Nam.
771
01:09:03,070 --> 01:09:05,205
I was too scared ...
772
01:09:08,142 --> 01:09:09,309
Who are you?
773
01:09:09,310 --> 01:09:10,410
Who sent you?
774
01:09:10,411 --> 01:09:12,445
What have you done with my eyes?
775
01:09:17,818 --> 01:09:23,223
Let me go.
776
01:09:25,359 --> 01:09:28,161
I'm begging you to let me go.
777
01:09:34,101 --> 01:09:35,902
Let me go ...
778
01:09:57,591 --> 01:09:59,659
Live a little better
779
01:10:02,396 --> 01:10:03,563
Of ...
780
01:10:04,231 --> 01:10:05,899
Will it let me go?
781
01:12:02,716 --> 01:12:05,652
Oh, this is terrible.
782
01:12:07,788 --> 01:12:09,856
Bring the entire toolbox
783
01:12:11,191 --> 01:12:13,026
I feel very honored to meet you,
Parliamentarian.
784
01:12:13,560 --> 01:12:15,828
Doesn't that mean privacy is life?
785
01:12:15,829 --> 01:12:17,664
Of course
786
01:12:18,999 --> 01:12:20,633
Otherwise, I deliver the news.
787
01:12:22,770 --> 01:12:27,040
So the power outage was accidental.
788
01:12:27,608 --> 01:12:30,143
A kind of after sales service
789
01:12:32,479 --> 01:12:33,813
Want to smoke?
790
01:12:38,152 --> 01:12:40,119
Sorry if you were happy.
791
01:12:42,289 --> 01:12:46,592
I just want to know, why are you rich and powerful?
792
01:12:49,930 --> 01:12:51,497
Only two possibilities
793
01:12:52,633 --> 01:12:56,869
Nobody can trust or not believe in people
794
01:12:58,005 --> 01:12:59,372
What do you want?
795
01:12:59,907 --> 01:13:01,240
What do you want?
796
01:13:28,602 --> 01:13:30,703
How did you come here?
797
01:13:33,240 --> 01:13:35,608
That is a trade secret
798
01:13:37,544 --> 01:13:39,512
You gave me a USB
799
01:13:41,048 --> 01:13:42,982
Habits are terrible
800
01:13:45,519 --> 01:13:48,521
Women often shop on sites
801
01:13:48,522 --> 01:13:50,890
There are records that were bought from Busan
802
01:13:53,027 --> 01:13:55,762
What did you put in his eyes?
803
01:14:04,538 --> 01:14:06,239
Hey, very dangerous!
804
01:14:23,390 --> 01:14:25,024
What should I do?
805
01:14:25,025 --> 01:14:26,659
Need my help?
806
01:14:29,229 --> 01:14:31,064
Do you want to finish him?
807
01:14:37,804 --> 01:14:40,172
Please use, Member
808
01:14:42,308 --> 01:14:43,709
Want to kill him?
809
01:14:47,847 --> 01:14:48,914
Nice
810
01:14:50,450 --> 01:14:51,817
thank you
811
01:15:14,374 --> 01:15:14,806
Yong-goo
812
01:15:16,142 --> 01:15:16,909
Yes
813
01:16:42,528 --> 01:16:44,796
There seems to be a car accident.
814
01:16:57,343 --> 01:16:59,244
That?
815
01:17:35,415 --> 01:17:37,349
What are you doing? Why come home late?
816
01:18:21,661 --> 01:18:25,997
I heard that isotonic fluid is good.
817
01:18:25,998 --> 01:18:30,001
Remember to drink a bottle a day
818
01:18:33,940 --> 01:18:34,840
Come on Hwa
819
01:18:42,381 --> 01:18:44,416
How did you find me?
820
01:18:51,757 --> 01:18:52,691
That ..
821
01:18:54,627 --> 01:18:56,895
The value of this photo is 20 million.
822
01:18:58,231 --> 01:19:02,667
But thanks to this man, I was able to find you.
823
01:19:07,006 --> 01:19:08,440
Come drink immediately
824
01:19:17,783 --> 01:19:20,852
You should contact me first.
825
01:19:25,391 --> 01:19:27,993
I did not find anyone until dawn.
826
01:19:28,528 --> 01:19:32,397
There are no traces in the area.
827
01:19:32,398 --> 01:19:35,433
Think about what might happen
828
01:19:35,968 --> 01:19:37,769
I am very scared
829
01:19:40,306 --> 01:19:42,541
Forgive me father
830
01:19:54,086 --> 01:19:56,855
I can't find Boo-Nam.
831
01:20:00,393 --> 01:20:02,661
Found in the gutter
832
01:20:13,206 --> 01:20:13,939
Not true
833
01:20:13,940 --> 01:20:15,707
I even found it on the mountain.
834
01:20:15,708 --> 01:20:17,209
Do not see anyone
835
01:20:23,749 --> 01:20:27,619
Father? Am I going to be arrested?
836
01:20:27,620 --> 01:20:29,988
I can't be deported
837
01:20:30,957 --> 01:20:33,992
They said they had to investigate first
838
01:20:35,528 --> 01:20:38,396
I've talked to the police, so don't worry.
839
01:20:45,938 --> 01:20:48,974
I really found in the trenches
840
01:20:50,309 --> 01:20:52,410
Boo-Nam likes falling leaves.
841
01:20:52,411 --> 01:20:55,413
I have passed the gutter to the beach.
842
01:21:10,763 --> 01:21:13,131
Hey, what's happening?
843
01:21:16,068 --> 01:21:19,604
Here it is clear October 8.
844
01:21:23,142 --> 01:21:25,744
Not available on 7 October
845
01:21:27,079 --> 01:21:30,448
The accident occurred on 6 October
846
01:21:37,823 --> 01:21:40,825
It is not impossible to see the trail
847
01:21:42,395 --> 01:21:48,233
But will the dead bring their tracks to the road?
848
01:21:49,969 --> 01:21:51,703
The dead
849
01:22:02,648 --> 01:22:04,416
This ..
850
01:22:09,155 --> 01:22:10,822
...murder
851
01:22:16,962 --> 01:22:19,197
So the whole family is involved in omission
852
01:22:19,198 --> 01:22:20,999
Why didn't you see it before?
853
01:22:22,935 --> 01:22:24,869
Did he see them taking people away?
854
01:22:25,805 --> 01:22:28,039
Can you run away if you see it?
855
01:22:29,575 --> 01:22:30,642
So
856
01:22:31,577 --> 01:22:33,278
Too.
857
01:22:33,279 --> 01:22:35,980
I will say that you bastard!
858
01:22:35,981 --> 01:22:37,048
Ok, don't be like this.
859
01:22:37,049 --> 01:22:40,285
Son of a bitch You really ...
860
01:22:40,286 --> 01:22:41,252
Ok, don't say that.
861
01:22:41,253 --> 01:22:43,788
Calm down first
862
01:22:47,560 --> 01:22:49,627
Flowing so much blood
863
01:22:49,628 --> 01:22:51,830
Simply apply to search orders
864
01:22:51,831 --> 01:22:53,665
Search for houses and cars
865
01:22:54,033 --> 01:22:55,233
I will find out soon enough
866
01:22:55,934 --> 01:22:58,669
What you say, there is no blood
found in a car?
867
01:23:01,607 --> 01:23:02,807
Home
868
01:23:07,947 --> 01:23:09,414
Under construction
869
01:23:14,153 --> 01:23:15,487
Please turn on the lights
870
01:23:26,665 --> 01:23:29,734
Technology is becoming very good now.
871
01:23:30,469 --> 01:23:33,238
I didn't even find a drop of blood.
872
01:23:33,572 --> 01:23:35,707
This is strange
873
01:23:44,650 --> 01:23:45,650
Go ask
874
01:23:46,986 --> 01:23:47,952
What?
875
01:23:48,687 --> 01:23:49,988
Who are you asking?
876
01:23:56,328 --> 01:23:58,563
Damn ...
877
01:24:01,300 --> 01:24:02,567
Is that father?
878
01:24:09,108 --> 01:24:11,142
What is this?
879
01:24:13,078 --> 01:24:14,646
Damn ...
880
01:24:18,383 --> 01:24:19,383
Father in law
881
01:24:28,928 --> 01:24:30,361
Hello
882
01:24:31,697 --> 01:24:34,365
No problem ...
883
01:24:35,334 --> 01:24:36,734
Hey Yo-Han, please sit down.
884
01:24:38,770 --> 01:24:40,404
No problem, please sit down.
885
01:24:43,642 --> 01:24:47,479
I'm Hwang-Byun's lawyer ...
886
01:24:47,813 --> 01:24:51,182
Know why your father put you here.
887
01:24:53,352 --> 01:24:55,687
Witnesses have appeared.
888
01:24:57,823 --> 01:25:01,459
My son-in-law was at the scene.
889
01:25:02,194 --> 01:25:05,129
He saw that you put your body in a car.
890
01:25:07,867 --> 01:25:10,902
Yes, I see.
891
01:25:12,171 --> 01:25:14,606
There is a car
892
01:25:14,607 --> 01:25:16,140
No matter how heavy or heavy snow
will pass there
893
01:25:16,141 --> 01:25:19,143
The day of the accident is displayed on the driving recorder
894
01:25:20,079 --> 01:25:22,046
Our Boo-Nam isn't there.
895
01:25:23,182 --> 01:25:26,351
You take people who are still alive
and the result is dead.
896
01:25:27,286 --> 01:25:29,687
You brought it home, right?
897
01:25:32,024 --> 01:25:35,226
Going directly to the hospital will save you.
898
01:25:36,762 --> 01:25:38,363
You killed him
899
01:25:39,498 --> 01:25:40,698
That ...
900
01:25:43,235 --> 01:25:44,569
That left ...
901
01:25:45,704 --> 01:25:47,539
Left the body
902
01:25:48,107 --> 01:25:49,707
Right like that
903
01:25:50,242 --> 01:25:52,043
Run away and kill
904
01:25:52,044 --> 01:25:54,212
You will come out all your life.
905
01:25:54,213 --> 01:25:55,647
Is a death sentence
906
01:25:55,648 --> 01:25:59,517
Right, that is a death sentence.
907
01:26:04,456 --> 01:26:05,756
Did you do it?
908
01:26:09,294 --> 01:26:12,063
Do you do it or
do it with your parents?
909
01:26:14,399 --> 01:26:15,933
Hey ..
910
01:26:17,469 --> 01:26:18,736
Say that.
911
01:26:33,285 --> 01:26:34,485
Help me call my father
912
01:26:34,486 --> 01:26:35,386
What?
913
01:26:35,721 --> 01:26:37,855
Help me to call my father.
914
01:26:37,856 --> 01:26:39,523
Are you kidding
915
01:26:39,524 --> 01:26:40,558
Is this a restaurant?
916
01:26:40,559 --> 01:26:42,059
Do you think this is a tour?
917
01:26:42,060 --> 01:26:43,094
Wait a minute
918
01:26:43,095 --> 01:26:44,895
Please call my father to come.
919
01:26:44,896 --> 01:26:46,030
Mr. Guard
920
01:26:46,031 --> 01:26:47,264
Please wait!
921
01:26:50,435 --> 01:26:53,104
How can you bring a pregnant woman without permission?
922
01:26:54,439 --> 01:26:56,674
When are the people of the Republic of Korea?
923
01:26:56,675 --> 01:26:58,542
Become very unpopular.
924
01:26:58,543 --> 01:27:00,311
Really ...
925
01:27:00,879 --> 01:27:02,446
The situation is very bad now.
926
01:27:02,981 --> 01:27:03,848
Shut up!
927
01:27:04,182 --> 01:27:06,217
Watch out! Watch out!
928
01:27:06,952 --> 01:27:08,519
What are you doing?
929
01:27:09,054 --> 01:27:10,588
Hey show me
930
01:27:12,124 --> 01:27:15,860
Choi Ryeon-hwa has two complaints
931
01:27:29,841 --> 01:27:30,841
Hello
932
01:27:30,842 --> 01:27:32,943
Did you report me?
933
01:27:35,347 --> 01:27:37,481
I'm looking for something ...
934
01:27:38,150 --> 01:27:39,850
Do not worry
935
01:27:39,851 --> 01:27:42,820
My lawyer will leave the country first ...
936
01:27:43,221 --> 01:27:44,688
Not
937
01:27:44,689 --> 01:27:46,457
I went to the detention center.
938
01:27:46,458 --> 01:27:49,560
Staying for the past two weeks will be deported
939
01:27:50,228 --> 01:27:52,897
Did you cancel?
940
01:27:53,231 --> 01:27:54,532
Yes
941
01:27:54,533 --> 01:27:56,734
So I don't have to go to the detention center?
942
01:27:56,735 --> 01:28:00,404
Of course I still have children.
943
01:28:01,139 --> 01:28:03,974
You will leave this country, first of all ...
944
01:28:03,975 --> 01:28:06,610
According to official procedures ...
945
01:28:13,185 --> 01:28:14,151
Ryeon-hwa
946
01:28:17,289 --> 01:28:18,222
Ryeon-hwa
947
01:28:26,364 --> 01:28:27,198
What?
948
01:28:45,750 --> 01:28:48,319
I want to come to Korea ...
949
01:28:49,054 --> 01:28:51,989
... because I killed someone to be able to go to Korea.
950
01:28:53,725 --> 01:28:55,192
She is a chaotic woman
951
01:28:55,193 --> 01:28:57,528
Worth dying.
952
01:29:01,066 --> 01:29:02,266
Father
953
01:29:02,801 --> 01:29:04,435
Father
954
01:29:04,436 --> 01:29:06,637
Save Boo-Nam's child
955
01:29:09,975 --> 01:29:11,342
Well ...
956
01:29:11,343 --> 01:29:12,877
Really good
957
01:29:15,413 --> 01:29:18,382
Why don't you go back to the girl's house?
958
01:29:19,918 --> 01:29:21,886
Previous complaints were also canceled.
959
01:29:21,887 --> 01:29:23,587
The police are not interested at all.
960
01:29:24,322 --> 01:29:26,423
That's not important now.
961
01:29:27,559 --> 01:29:28,926
Yo-Han, he ...
962
01:29:31,062 --> 01:29:32,730
Attempted suicide
963
01:29:34,065 --> 01:29:35,299
With a pencil
964
01:29:36,234 --> 01:29:39,236
Stab in this section
965
01:29:41,173 --> 01:29:43,774
What you said to him seemed to stab him
966
01:29:44,509 --> 01:29:47,878
Clearly, it leaves the body
but does not leave a drop of blood.
967
01:29:47,879 --> 01:29:50,047
No matter what you think, that's very strange
968
01:29:50,982 --> 01:29:53,150
If you want to collude with the police
969
01:29:53,151 --> 01:29:56,253
Do you need to replace the accident vehicle?
970
01:29:57,189 --> 01:29:59,323
So I checked the accident vehicle.
971
01:30:00,258 --> 01:30:01,592
The result has been deleted
972
01:30:02,327 --> 01:30:06,197
However, there are two cars.
973
01:30:13,571 --> 01:30:15,271
The day of the accident
974
01:30:15,272 --> 01:30:17,440
Yo-Han is driving out with a vehicle
975
01:30:17,441 --> 01:30:20,076
The note says that Grandeur is domestic
976
01:30:21,846 --> 01:30:25,348
The owner of the car is the wife of a member of parliament.
977
01:30:25,883 --> 01:30:29,386
The BMW owner is a member of Parliament.
978
01:30:30,354 --> 01:30:31,354
But
979
01:30:32,323 --> 01:30:36,559
The BMW is not removed until it is submitted.
980
01:30:36,560 --> 01:30:37,761
What does it mean?
981
01:30:38,496 --> 01:30:40,196
Just change the car
982
01:30:40,731 --> 01:30:43,600
And kidnapping your daughter-in-law ...
983
01:30:44,735 --> 01:30:45,969
What's up?
984
01:30:47,104 --> 01:30:48,204
Yes
985
01:30:50,141 --> 01:30:53,076
These people ... look at the car well
986
01:30:53,077 --> 01:30:56,913
Sneak away and sell it abroad.
987
01:30:58,649 --> 01:31:00,316
Where is this?
988
01:31:00,317 --> 01:31:01,851
Pakistan
989
01:31:05,189 --> 01:31:08,191
Just take the train to Busan
990
01:31:09,126 --> 01:31:10,060
Later ... later ...
991
01:31:10,828 --> 01:31:13,530
We personally brought evidence back
992
01:31:13,531 --> 01:31:16,032
Now the reporters ...
993
01:31:16,033 --> 01:31:19,102
Where do we live in Boo-Nam fraud?
994
01:31:28,946 --> 01:31:32,415
Wu Soo-Ki, lives in Jongbyuk Pavilion
995
01:31:34,985 --> 01:31:39,389
I will submit a request for a reinvestigation
on the grounds of evidence.
996
01:31:39,390 --> 01:31:41,758
Let's start with the media.
997
01:31:42,293 --> 01:31:46,462
(Complaint from the Jinggu Valley Regional Museum)
998
01:31:46,931 --> 01:31:48,198
Killing people also wants to participate in elections
999
01:31:48,933 --> 01:31:50,200
Are you unhappy?
1000
01:31:50,935 --> 01:31:52,102
Let's go
1001
01:31:52,126 --> 01:32:22,126
Subtitlekan.com
1002
01:34:39,637 --> 01:34:41,437
Dear
1003
01:34:54,585 --> 01:34:56,552
Go home rest.
1004
01:35:15,906 --> 01:35:17,440
Is there anyone?
1005
01:35:28,786 --> 01:35:29,952
Is there anyone?
1006
01:35:40,698 --> 01:35:42,398
Do you want to see the house?
1007
01:35:44,335 --> 01:35:47,437
There is an old bachelor named Wu
who lived here before.
1008
01:35:47,438 --> 01:35:49,405
Have a small tumor
1009
01:35:49,406 --> 01:35:52,742
But this child is still a bit skilled.
1010
01:35:52,743 --> 01:35:54,610
Also married a girl
1011
01:35:56,680 --> 01:35:58,147
What is the skill?
1012
01:35:58,482 --> 01:36:00,717
That woman is the one who snuck in
1013
01:36:00,718 --> 01:36:03,686
I did not help him register his marriage
and run away.
1014
01:36:04,621 --> 01:36:06,789
That's gay and cowardly.
1015
01:36:07,524 --> 01:36:10,927
Looking for a while? What is the report?
1016
01:36:10,928 --> 01:36:12,395
Then drink all day
1017
01:36:13,330 --> 01:36:15,264
Shout and kill ...
1018
01:36:18,001 --> 01:36:20,303
One day I was very happy to find it.
1019
01:36:21,271 --> 01:36:22,905
But it seems I haven't seen it.
1020
01:36:24,808 --> 01:36:27,610
This person is old Wu
1021
01:36:29,947 --> 01:36:31,481
Small tumor
1022
01:36:33,851 --> 01:36:35,451
Where is that person now?
1023
01:36:39,590 --> 01:36:40,957
Die
1024
01:36:41,725 --> 01:36:42,825
What?
1025
01:36:43,394 --> 01:36:44,761
He is died
1026
01:36:49,500 --> 01:36:51,868
Only know how to drink all day.
1027
01:36:51,869 --> 01:36:53,369
Jumping off a cliff and dying
1028
01:36:53,370 --> 01:36:55,805
From where, don't talk nonsense
1029
01:36:55,806 --> 01:36:57,407
Is it possible to kill him.
1030
01:36:57,408 --> 01:36:59,308
How can you kill yourself?
1031
01:36:59,843 --> 01:37:03,679
He still went around to find out which side
the cheaper one.
1032
01:37:04,014 --> 01:37:05,181
Who wants to kill themselves
1033
01:37:05,182 --> 01:37:07,784
I will never run away plant my teeth and die.
1034
01:37:09,720 --> 01:37:11,487
It seems to escape
1035
01:37:12,222 --> 01:37:17,093
Age and size are almost the same
1036
01:37:25,436 --> 01:37:26,869
Don't be me, him
1037
01:37:27,805 --> 01:37:29,539
Natural species are different
1038
01:37:30,274 --> 01:37:32,642
Damn it
1039
01:37:52,796 --> 01:37:53,830
Ah, hello
1040
01:37:55,199 --> 01:37:56,432
Hello
1041
01:37:58,368 --> 01:38:02,972
I am the father of Ryeon-Hwa.
1042
01:38:03,907 --> 01:38:07,510
Want to ask for advice for something
1043
01:38:09,079 --> 01:38:10,746
Hello
1044
01:38:11,882 --> 01:38:13,015
Hello
1045
01:39:42,306 --> 01:39:43,973
Why do you want to reconcile?
1046
01:39:45,909 --> 01:39:47,410
Just say that I want to take it off
1047
01:39:48,345 --> 01:39:51,480
The most promising leader in China
1048
01:39:52,249 --> 01:39:54,383
I didn't know until before ...
1049
01:39:56,720 --> 01:39:58,287
But there is a condition
1050
01:40:00,223 --> 01:40:05,261
Please let my daughter-in-law be deported
1051
01:40:05,996 --> 01:40:07,597
The killer ...
1052
01:40:08,165 --> 01:40:09,899
Don't finish it ...
1053
01:40:09,900 --> 01:40:10,766
Sir
1054
01:40:11,501 --> 01:40:14,604
Sir! You are really stupid ...
1055
01:40:14,938 --> 01:40:17,406
Why is that person like this?
1056
01:40:17,407 --> 01:40:20,743
Just go to Pakistan and you will do it ...
1057
01:40:21,278 --> 01:40:23,312
I also have a condition
1058
01:40:29,853 --> 01:40:30,953
Please eat
1059
01:40:33,490 --> 01:40:35,057
What is the value of 50,000?
1060
01:40:35,058 --> 01:40:36,192
What?
1061
01:40:38,128 --> 01:40:40,830
We are looking for ways to prevent you from being deported.
1062
01:40:41,198 --> 01:40:42,698
Please don't worry
1063
01:40:44,434 --> 01:40:45,935
How to do it?
1064
01:40:47,871 --> 01:40:49,605
You don't need to know
1065
01:41:00,150 --> 01:41:01,951
Tell my father-in-law, wait for me to come out
1066
01:41:01,952 --> 01:41:05,021
I will definitely help him return 20 million
1067
01:41:06,957 --> 01:41:08,524
20 million?
1068
01:41:16,667 --> 01:41:19,201
Your father will be very happy.
1069
01:41:19,936 --> 01:41:21,370
thank you
1070
01:41:40,123 --> 01:41:44,093
My child ... Boo-Nam ...
1071
01:41:44,094 --> 01:41:49,432
I did not invite supporters today.
1072
01:41:49,433 --> 01:41:52,868
But ask forgiveness with gratitude
1073
01:41:53,603 --> 01:41:55,571
Invited him to the stage
1074
01:41:57,140 --> 01:41:59,508
(Gyeongnam Province Governor Candidate Campaign)
1075
01:42:28,672 --> 01:42:30,473
I didn't take a cheat sheet ...
1076
01:42:31,441 --> 01:42:36,178
I didn't bring a written script
1077
01:42:49,326 --> 01:42:50,860
Hello all.
1078
01:42:51,795 --> 01:42:54,697
My name is Yoo Joong Sik.
1079
01:42:56,466 --> 01:43:00,903
I came here today.
1080
01:43:02,439 --> 01:43:03,405
Because ...
1081
01:43:05,142 --> 01:43:06,408
I ...
1082
01:43:08,145 --> 01:43:09,145
Yes...
1083
01:43:10,480 --> 01:43:15,151
I used to be personal ... that means ...
1084
01:43:18,088 --> 01:43:20,489
Help my son masturbate
1085
01:43:21,625 --> 01:43:23,159
The first time ...
1086
01:43:23,727 --> 01:43:30,766
The first time appeared to be 13 years old
1087
01:43:33,103 --> 01:43:36,572
Our Boo-Nam always hurts himself.
1088
01:43:37,941 --> 01:43:40,442
Make blood
1089
01:43:41,411 --> 01:43:45,815
Do not know how to deal with it
1090
01:43:47,751 --> 01:43:49,952
The body has that need
1091
01:43:52,289 --> 01:43:54,056
When I helped him
1092
01:43:59,830 --> 01:44:03,299
I will hear him cry
1093
01:44:03,867 --> 01:44:05,534
I felt that moment
1094
01:44:10,473 --> 01:44:13,742
There is nothing more difficult in the world than this.
1095
01:44:17,080 --> 01:44:20,516
But now I think about it.
1096
01:44:29,926 --> 01:44:31,527
Instead regret it
1097
01:44:33,663 --> 01:44:38,200
I must always help him to death.
1098
01:44:40,971 --> 01:44:45,007
If so, my child ...
1099
01:44:47,978 --> 01:44:49,144
Yes ...
1100
01:44:52,482 --> 01:44:58,153
I'm not hanging out with Mr. Ming Myung-Hui.
1101
01:44:59,890 --> 01:45:03,158
Yes, I lost my son not long ago.
1102
01:45:05,295 --> 01:45:07,529
I stand here today.
1103
01:45:08,064 --> 01:45:12,568
To support the father of the person who killed my child.
1104
01:45:15,538 --> 01:45:19,308
Because of his request for forgiveness and sincerity
1105
01:45:19,843 --> 01:45:23,345
My anger gradually disappears.
1106
01:45:24,281 --> 01:45:28,384
So I personally decided ...
1107
01:45:29,920 --> 01:45:34,890
... to join the Myung-Hui candidate selection team
1108
01:45:35,859 --> 01:45:37,860
So I will stand here today.
1109
01:45:37,861 --> 01:45:39,528
(Special speech by Ming Hui and Yoo Joong-Sik)
1110
01:45:39,529 --> 01:45:40,729
I?
1111
01:45:44,467 --> 01:45:46,068
Give full support to him
1112
01:45:47,804 --> 01:45:49,571
Sincerity
1113
01:45:50,106 --> 01:45:51,941
I fully support
1114
01:46:09,326 --> 01:46:14,029
Myung-Hui ...
1115
01:46:25,442 --> 01:46:26,675
Ryeon-hwa
1116
01:46:28,812 --> 01:46:31,080
Ryeon-hwa
1117
01:46:34,617 --> 01:46:38,787
Ryeon-hwa, see you later.
go and have fun.
1118
01:46:38,788 --> 01:46:40,389
Take care of yourself
1119
01:46:50,332 --> 01:46:52,367
Myung Hui
1120
01:46:52,368 --> 01:46:54,903
Who is Myung-Hui?
1121
01:46:56,238 --> 01:46:58,540
Hungry. Go eating.
1122
01:46:59,675 --> 01:47:01,709
Normal fetal heart rate
1123
01:47:02,645 --> 01:47:05,313
Mother's nutrition is not good, the uterus is also weak
1124
01:47:05,314 --> 01:47:07,382
Must be careful
1125
01:47:09,919 --> 01:47:12,353
Yes ...
1126
01:47:28,103 --> 01:47:29,604
Is there a room here?
1127
01:47:29,605 --> 01:47:31,739
Wait two to three weeks
after making an appointment
1128
01:47:38,714 --> 01:47:40,615
Father, let's just go home.
1129
01:47:41,951 --> 01:47:43,618
The doctor said it might be premature
1130
01:47:43,619 --> 01:47:46,287
Stay here before it's fine.
1131
01:47:48,824 --> 01:47:51,392
My lawyer told me
1132
01:47:52,561 --> 01:47:57,765
I better stop looking for someone.
1133
01:47:57,766 --> 01:48:01,703
(Marriage Registration Form)
1134
01:48:02,271 --> 01:48:06,140
Just look at the form
1135
01:48:10,312 --> 01:48:11,613
Father ...
1136
01:48:12,982 --> 01:48:16,084
Father, I'll do good.
1137
01:48:17,620 --> 01:48:19,454
Please believe me yourself
1138
01:48:19,455 --> 01:48:20,521
I will do well.
1139
01:48:20,522 --> 01:48:22,857
Change clothes, hurry up ...
1140
01:48:45,014 --> 01:48:46,381
do not Cry
1141
01:48:47,750 --> 01:48:49,417
Bad for children
1142
01:48:49,752 --> 01:48:51,185
Yes
1143
01:48:54,323 --> 01:48:58,059
What are you doing here? Go, hurry ...
1144
01:48:58,060 --> 01:49:00,128
Talk again tomorrow, he needs to rest now.
1145
01:49:01,163 --> 01:49:03,564
Go
1146
01:49:03,565 --> 01:49:04,832
Who ...
1147
01:49:05,167 --> 01:49:08,670
Mother ... Brother ...
1148
01:49:10,039 --> 01:49:13,975
Ryeon-hwa ...
1149
01:49:15,978 --> 01:49:18,279
You don't know how worried I am.
1150
01:49:18,280 --> 01:49:19,280
Ryeon-hwa
1151
01:49:24,620 --> 01:49:27,155
Ryeon-Hwa, Ryeon-Hwa
1152
01:49:27,156 --> 01:49:28,022
Yes
1153
01:49:30,926 --> 01:49:31,626
We are late
1154
01:49:31,627 --> 01:49:33,695
Leader, welcome
1155
01:49:33,696 --> 01:49:34,862
thank you
1156
01:49:35,597 --> 01:49:37,065
I brought my wife too.
1157
01:49:37,066 --> 01:49:38,766
Hello
1158
01:49:40,903 --> 01:49:42,236
Hello
1159
01:49:43,005 --> 01:49:45,073
Thank you, Member of Parliament
1160
01:49:45,074 --> 01:49:47,742
My father often tells me about you.
1161
01:49:48,277 --> 01:49:52,380
Your father-in-law has helped me a lot.
1162
01:49:52,381 --> 01:49:53,581
thanks.
1163
01:49:54,249 --> 01:49:55,283
This
1164
01:49:56,285 --> 01:49:57,752
thanks.
1165
01:50:00,356 --> 01:50:00,855
Yes, sit down.
1166
01:50:00,856 --> 01:50:01,756
Yes, sit down.
1167
01:50:02,191 --> 01:50:03,524
Please sit there
1168
01:50:08,130 --> 01:50:09,797
welcome
1169
01:50:15,537 --> 01:50:17,338
Member, what kind of perfume do you use?
1170
01:50:17,673 --> 01:50:18,339
What?
1171
01:50:19,375 --> 01:50:21,042
Feel a little familiar
1172
01:50:21,410 --> 01:50:23,311
Recently, seriously ...
1173
01:50:23,812 --> 01:50:26,714
You can smell it when you are far away.
1174
01:50:28,684 --> 01:50:31,252
Is my stringent water too heavy?
1175
01:50:35,257 --> 01:50:38,026
It turns out that the smell of astringent water
1176
01:50:40,162 --> 01:50:43,898
Isn't it hungry? Eat immediately.
1177
01:50:45,034 --> 01:50:46,267
I'm not too hungry
1178
01:50:46,268 --> 01:50:47,702
Yes ...
1179
01:50:53,075 --> 01:50:54,809
Around 6 months, right?
1180
01:50:55,411 --> 01:50:56,544
Yes
1181
01:50:57,279 --> 01:50:58,913
This time is the most tiring
1182
01:50:59,448 --> 01:51:03,084
- When I was pregnant, I was very happy ...
- Are you from Yanbian?
1183
01:51:08,624 --> 01:51:11,993
I'm from Harbin, not Yanbian.
1184
01:51:11,994 --> 01:51:14,028
I will know when I hear the accent.
1185
01:51:14,029 --> 01:51:16,898
We have lived in China for a long time because of work
1186
01:51:16,899 --> 01:51:19,000
Eating out
1187
01:51:21,503 --> 01:51:24,439
Ma'am, he is now a citizen of the Republic of Korea.
1188
01:51:24,440 --> 01:51:25,706
Gosh ...
1189
01:51:28,077 --> 01:51:30,478
Sir, some people want to take a picture with you.
1190
01:51:31,213 --> 01:51:33,114
Please wait a moment
1191
01:51:33,115 --> 01:51:34,582
Mr. Joong-Sik
1192
01:51:34,583 --> 01:51:37,351
Is it okay to go with me?
1193
01:51:37,352 --> 01:51:38,152
Yes ...
1194
01:51:38,153 --> 01:51:39,921
Ma'am, I'm leaving.
1195
01:51:42,424 --> 01:51:43,357
Eat slowly
1196
01:52:01,877 --> 01:52:05,813
Harbinese people don't really like Yanbian people.
1197
01:52:05,814 --> 01:52:08,316
Oohh, really?
1198
01:52:08,317 --> 01:52:12,753
Also, you will claim to be a Heilongjiang person.
1199
01:52:19,094 --> 01:52:22,630
Gosh, who put gum on it ...
1200
01:52:25,501 --> 01:52:28,169
There is a clock on the photo.
1201
01:52:29,671 --> 01:52:33,207
Can you find the guest phone number
made a promise?
1202
01:52:33,642 --> 01:52:36,410
The dress didn't fit, so I returned it.
1203
01:52:37,813 --> 01:52:39,981
Really crazy ...
1204
01:52:40,916 --> 01:52:44,952
It was three or four days before I was kidnapped.
1205
01:52:48,490 --> 01:52:50,024
What?
1206
01:52:51,360 --> 01:52:54,362
Fraud and other people's bastard goods ...
1207
01:52:56,598 --> 01:52:57,732
Call me again
1208
01:53:03,472 --> 01:53:04,906
Wow Grandma
1209
01:53:07,843 --> 01:53:08,809
Grandmother
1210
01:53:10,946 --> 01:53:12,580
Where do you live?
1211
01:53:13,315 --> 01:53:14,815
Why do you ask that?
1212
01:53:18,954 --> 01:53:20,288
Do you know..
1213
01:53:23,825 --> 01:53:27,195
a wound that has been caressed with a knife can be healed
1214
01:53:27,196 --> 01:53:30,231
Talking injuries can't
1215
01:53:31,400 --> 01:53:32,767
look at that
1216
01:53:34,102 --> 01:53:37,071
Why? Do you mind?
1217
01:53:37,072 --> 01:53:38,906
Are you deaf?
1218
01:53:42,244 --> 01:53:44,045
Talking wounds cannot heal
1219
01:54:08,403 --> 01:54:10,571
Candidate number 1 Myung-Hui
1220
01:54:12,074 --> 01:54:13,941
Please give more support
1221
01:54:14,309 --> 01:54:16,544
Candidate number 1 Myung-Hui
1222
01:54:16,545 --> 01:54:17,311
Sir
1223
01:54:17,646 --> 01:54:19,213
Hello
1224
01:54:19,214 --> 01:54:22,149
Candidate No. 1 Myung-Hui ...
1225
01:54:28,890 --> 01:54:32,793
3348-4982
1226
01:54:32,794 --> 01:54:36,030
The kidnapped car is not a domestic Grandeur.
1227
01:54:36,365 --> 01:54:37,231
What?
1228
01:54:38,967 --> 01:54:42,703
It seems that the person cut the electricity
is the person who takes photos.
1229
01:54:42,871 --> 01:54:43,904
What do you mean?
1230
01:54:43,905 --> 01:54:45,939
He also drives the same car
1231
01:54:45,941 --> 01:54:49,543
I think it's strange to ask an acquaintance
to check it.
1232
01:54:49,544 --> 01:54:51,379
He is also a police officer.
1233
01:54:51,913 --> 01:54:53,481
Now in an open letter
1234
01:54:54,016 --> 01:54:55,449
His name is ...
1235
01:54:56,184 --> 01:54:57,685
Kim Yong Goo
1236
01:54:59,154 --> 01:55:00,354
I know, sis.
1237
01:55:00,355 --> 01:55:01,489
thank you
1238
01:55:05,227 --> 01:55:07,695
Ryeon-Hwa, you will stay again.
1239
01:55:08,263 --> 01:55:09,997
I want to go to the bank.
1240
01:55:09,998 --> 01:55:11,532
Ok, let's go
1241
01:55:12,467 --> 01:55:16,637
Can you help me with the guest who just came in?
1242
01:55:17,806 --> 01:55:21,008
This person, already knew I was pregnant
1243
01:55:21,009 --> 01:55:24,078
Ryeon-Hwa, only one hour
1244
01:55:24,079 --> 01:55:25,446
He doesn't like too much strength
1245
01:55:25,447 --> 01:55:27,148
I will be right back.
1246
01:55:32,087 --> 01:55:35,122
Kim Yong-goo ...
1247
01:55:35,123 --> 01:55:38,025
(Representative: Kim Yong-goo)
1248
01:56:00,982 --> 01:56:02,116
Gosh
1249
01:56:06,521 --> 01:56:09,056
Why not interpret it with a mosaic?
1250
01:56:09,057 --> 01:56:10,324
Find a busy person ...
1251
01:56:10,492 --> 01:56:12,093
The whole head disappeared
1252
01:56:12,661 --> 01:56:15,429
Like pretending to commit suicide after killing
1253
01:56:15,430 --> 01:56:17,431
There are some fingerprints
1254
01:56:17,432 --> 01:56:19,233
- Think about it
- But everything is inconsistent
1255
01:56:19,234 --> 01:56:20,101
Open the door
1256
01:56:20,102 --> 01:56:21,635
Confirm one thing.
1257
01:56:22,371 --> 01:56:23,471
I do not want
1258
01:56:24,406 --> 01:56:25,606
How unlucky
1259
01:56:26,742 --> 01:56:29,176
I only saw it once.
1260
01:56:29,511 --> 01:56:30,478
No one knows
1261
01:56:30,479 --> 01:56:32,413
You call him by telephone.
1262
01:56:38,553 --> 01:56:39,687
I?
1263
01:56:39,688 --> 01:56:42,656
The suspect took Soo-Ryeon's cellphone.
1264
01:56:42,657 --> 01:56:45,493
The last person to contact was you.
1265
01:56:49,231 --> 01:56:50,931
That's in the Gyeongbuk Hall
1266
01:56:52,067 --> 01:56:54,602
Around 11 p.m. on October 28th
1267
01:56:54,603 --> 01:56:56,103
Near the station
1268
01:56:56,638 --> 01:56:58,439
It must be in that box
1269
01:57:00,175 --> 01:57:02,576
Soo-Ryeon
1270
01:57:04,112 --> 01:57:08,449
Have you seen him or met him?
1271
01:57:47,622 --> 01:57:49,323
Need some tea?
1272
01:58:03,472 --> 01:58:05,906
I will start the massage.
1273
01:58:14,049 --> 01:58:15,349
Additional services
1274
01:58:17,686 --> 01:58:18,619
What?
1275
01:58:19,187 --> 01:58:20,888
Additional services
1276
01:58:23,825 --> 01:58:25,493
50,000 by hand
1277
01:58:31,433 --> 01:58:32,933
Do you want to do it?
1278
01:59:14,910 --> 01:59:16,310
Are you shy?
1279
01:59:17,279 --> 01:59:18,112
Ah?
1280
01:59:18,847 --> 01:59:20,915
see
1281
01:59:28,456 --> 01:59:32,026
The accent is already Korean.
1282
01:59:33,595 --> 01:59:35,696
Do you know me?
1283
01:59:37,432 --> 01:59:38,766
I know
1284
01:59:40,502 --> 01:59:43,070
Who owns the empty box?
1285
01:59:54,616 --> 01:59:56,016
Please
1286
01:59:57,352 --> 02:00:00,955
I think I have to wait until I get kicked out.
1287
02:00:04,292 --> 02:00:09,430
And embarrassing father-in-law
really a great person.
1288
02:00:09,431 --> 02:00:11,565
He knows everything
1289
02:00:14,536 --> 02:00:17,071
If I have a father like that too
1290
02:00:18,206 --> 02:00:23,077
Life will also be different
1291
02:00:24,813 --> 02:00:27,648
(Father)
1292
02:01:01,850 --> 02:01:03,350
Hello hello
1293
02:01:05,487 --> 02:01:06,687
Hanging up the phone
1294
02:01:09,423 --> 02:01:12,325
Hello, he did it.
1295
02:01:12,326 --> 02:01:13,226
What?
1296
02:01:14,361 --> 02:01:16,262
He did it in the next room.
1297
02:01:17,031 --> 02:01:19,766
We are not a place like that.
1298
02:01:19,767 --> 02:01:22,769
Still saying no, I heard that voice.
1299
02:01:23,904 --> 02:01:25,805
Why do you treat it differently?
1300
02:01:25,806 --> 02:01:27,607
You can't do this
1301
02:01:42,389 --> 02:01:43,556
Sis
1302
02:02:13,721 --> 02:02:15,154
Boo-Nam's father
1303
02:02:17,091 --> 02:02:18,658
Sir, you cannot enter.
1304
02:02:18,659 --> 02:02:19,592
Uncle!
1305
02:02:39,947 --> 02:02:42,415
Wait a minute, please wait.
1306
02:02:43,383 --> 02:02:44,984
What are you doing?
1307
02:05:06,060 --> 02:05:08,795
It turns out that Boo-Nam can't have kids ...
1308
02:05:18,339 --> 02:05:20,373
I clearly know why I didn't say it.
1309
02:05:23,711 --> 02:05:25,078
So lonely?
1310
02:05:50,638 --> 02:05:54,541
I'll keep the agreement, really
1311
02:06:02,849 --> 02:06:04,183
I go
1312
02:06:20,200 --> 02:06:22,702
I brought it to cut it ...
1313
02:06:36,049 --> 02:06:40,552
(Chairman of the Gyeongsangnam-do Governor)
1314
02:07:06,947 --> 02:07:11,183
Come on, have dinner
1315
02:07:13,520 --> 02:07:19,892
Come on Eat ...
1316
02:07:19,893 --> 02:07:22,595
Let's eat?
1317
02:07:29,936 --> 02:07:31,937
Let's eat?
1318
02:07:31,938 --> 02:07:35,441
Boo-Nam, why is it expensive, you change it damn it.
1319
02:07:35,442 --> 02:07:39,912
I'm recording, lowering the voice.
1320
02:07:39,913 --> 02:07:42,748
Come on Eat ...
1321
02:07:43,083 --> 02:07:46,052
Come on Eat ...
1322
02:07:46,053 --> 02:07:50,222
I record
1323
02:08:24,791 --> 02:08:26,759
Right before 11 p.m.
1324
02:08:26,760 --> 02:08:28,594
There was an explosion here.
1325
02:08:28,595 --> 02:08:30,429
This explosion caused the Head of the Statue of General ...
1326
02:08:30,430 --> 02:08:33,766
which is made of bronze is badly damaged.
1327
02:08:34,301 --> 02:08:36,902
The police said that no one was hurt
1328
02:08:36,903 --> 02:08:39,238
But there are still doubts about another explosion.
1329
02:08:39,439 --> 02:08:42,807
So divert people to another road
1330
02:08:45,846 --> 02:08:48,848
The man who carried out the bombing
1331
02:08:48,849 --> 02:08:52,384
Immediately after the explosion, it was taken to the neighboring police station
1332
02:08:52,385 --> 02:08:57,156
The police said they would examine the motive for the crime
1333
02:09:07,300 --> 02:09:08,267
He smiled ...
1334
02:09:08,268 --> 02:09:11,904
Fell at Gwanghwamun Plaza because of a broken neck
1335
02:09:11,905 --> 02:09:13,072
The former area was under the control of the military police
1336
02:09:13,073 --> 02:09:14,707
Fully prevent the next bombing from happening
1337
02:09:16,409 --> 02:09:18,644
The Governor of Gyeongnam Province owns Myung-Hui ...
1338
02:09:18,645 --> 02:09:22,248
Many people come to Gwanghwamun Plaza ...
1339
02:09:33,393 --> 02:09:35,861
Around the bronze statue of Gwanghwamun ..
1340
02:09:35,862 --> 02:09:39,198
Many people gathered and chased after the bronze statues
1341
02:09:40,934 --> 02:09:45,104
I heard that the person is
the head of the election team with Myung-Hui.
1342
02:09:45,105 --> 02:09:47,206
Could have created a private bomb because ...
1343
02:09:47,207 --> 02:09:50,109
..24 years as an AC repairman
1344
02:09:50,110 --> 02:09:53,112
Familiar with various electrical equipment
and related devices
1345
02:09:53,113 --> 02:09:55,648
So there are ways to make it easy
1346
02:09:55,649 --> 02:09:58,484
Choi's couple's family ...
1347
02:09:58,485 --> 02:10:00,986
was found dead in a recent traffic accident
1348
02:10:02,122 --> 02:10:05,491
So is there an archive?
1349
02:10:05,492 --> 02:10:07,860
How much effort we spent
to prepare for the election.
1350
02:10:08,428 --> 02:10:09,528
Dear
1351
02:10:10,864 --> 02:10:11,997
Now ...
1352
02:10:13,533 --> 02:10:15,601
Miss Ryeon-Hwa is in our house
1353
02:10:16,336 --> 02:10:18,237
He said he wanted to meet you
1354
02:10:21,575 --> 02:10:23,309
Can you come back soon?
1355
02:10:57,477 --> 02:11:00,679
Hello, where are you now?
1356
02:11:08,622 --> 02:11:10,889
Are old people crazy?
1357
02:12:47,721 --> 02:12:49,722
So it's perfume.
1358
02:12:50,857 --> 02:12:54,093
MPs dare to lie to me.
1359
02:13:16,850 --> 02:13:18,117
Ryeon-Hwa ...
1360
02:13:18,852 --> 02:13:23,055
I have to get 20 million.
1361
02:13:23,390 --> 02:13:25,491
The boss is gone.
1362
02:13:27,026 --> 02:13:29,595
Do you know?
1363
02:13:30,163 --> 02:13:32,030
Life is a little better
1364
02:13:32,565 --> 02:13:33,899
Uncle
1365
02:13:40,473 --> 02:13:42,674
Was it done by father-in-law?
1366
02:13:43,410 --> 02:13:45,344
Didn't I already say that?
1367
02:13:53,720 --> 02:13:55,487
Hey, what is this?
1368
02:13:56,656 --> 02:13:59,691
Killing people for 20 million
1369
02:14:07,434 --> 02:14:08,567
Aunt
1370
02:14:10,904 --> 02:14:14,373
Uncle only received 10 million.
1371
02:14:24,717 --> 02:14:27,453
Don't do this, Ryeon-Hwa
1372
02:14:29,789 --> 02:14:32,491
It can't be like this
1373
02:14:32,492 --> 02:14:35,093
Do you think of your father-in-law?
1374
02:14:38,231 --> 02:14:40,265
Knew I was here.
1375
02:14:40,266 --> 02:14:42,768
Why send your mother?
1376
02:14:48,708 --> 02:14:50,409
Hey, let him die?
1377
02:14:59,752 --> 02:15:03,288
I said that you look familiar.
1378
02:15:03,823 --> 02:15:06,225
Apparently not because of perfume
1379
02:15:10,363 --> 02:15:12,064
Because of the stench
1380
02:15:24,611 --> 02:15:25,611
Come over
1381
02:15:26,746 --> 02:15:27,412
Ah?
1382
02:15:28,147 --> 02:15:30,616
Come here, I will release your wife
1383
02:15:46,399 --> 02:15:47,733
Oh, don't do this
1384
02:15:49,269 --> 02:15:50,469
Not
1385
02:15:52,205 --> 02:15:55,040
I give, I give money.
1386
02:15:56,175 --> 02:15:57,809
I'll give money
1387
02:15:58,745 --> 02:16:01,013
I knew you would say that.
1388
02:16:02,348 --> 02:16:04,449
You rubbish, rubbish
1389
02:16:21,401 --> 02:16:25,137
It is said that the incident was a terrorist attack.
1390
02:16:26,873 --> 02:16:31,910
It turned out to be more serious, several hundred people died.
1391
02:16:33,246 --> 02:16:35,447
Is that for revenge?
1392
02:16:39,819 --> 02:16:40,852
Sis
1393
02:16:42,388 --> 02:16:46,592
Did you really tell the daughter-in-law?
1394
02:17:55,028 --> 02:17:56,928
I do not know
1395
02:18:03,069 --> 02:18:05,871
I am sick.
1396
02:18:07,206 --> 02:18:09,675
Because I don't feel pain ...
1397
02:18:09,699 --> 02:18:39,699
Thank you for using this subtitle.
Visit Subtitlekan.com for support.
91741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.