Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:15,000
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
https://subscene.com/u/1405451
4
00:02:52,400 --> 00:02:55,797
Assalamualaikum.
5
00:02:55,977 --> 00:03:01,991
Waalaikumsalam.
6
00:03:02,071 --> 00:03:03,489
Seperti yang kita ketahui...
7
00:03:03,609 --> 00:03:07,146
akhir-akhir ini kasus kehamilan remaja luar nikah semakin meningkat.
8
00:03:07,785 --> 00:03:10,063
Hal ini meresahkan orangtua dan masyarakat.
9
00:03:10,832 --> 00:03:12,461
Karena itulah...
10
00:03:12,641 --> 00:03:15,028
sekolah akan berusaha mengatasi kekhawatiran
11
00:03:15,058 --> 00:03:18,725
orang tua dan memastikan keamanan para siswa selama di sekolah.
12
00:03:20,263 --> 00:03:24,569
Tentunya, kita tidak ingin hal-hal semacam itu terjadi di lingkungan kita.
13
00:03:24,739 --> 00:03:25,838
Dan sekarang, sambutan dari ibu wakil bupati
14
00:03:25,840 --> 00:03:29,035
[Hamil di luar nikah, seorang siswi gugurkan kandungan di kamar mandi]
15
00:03:29,171 --> 00:03:31,582
Ibu Hajjah Rohmah, dipersilahkan.
16
00:03:32,102 --> 00:03:35,289
[Malu Hamil di Luar Nikah, Siswi SMK Melahirkan di Kamar Mandi dan Bayinya Dibungkus Plastik]
17
00:03:35,608 --> 00:03:38,945
Assalamualaikum.
18
00:03:39,135 --> 00:03:44,800
Waalaikumsalam.
19
00:03:45,089 --> 00:03:49,415
Seperti yang telah dijelaskan tadi oleh Adam dari ROHIS,
20
00:03:49,455 --> 00:03:55,979
hal-hal yang bisa merusak moral anak bangsa, wajib kita hindari.
21
00:03:56,309 --> 00:03:59,436
Kami sedang menyusun materi penyuluhan.
22
00:03:59,575 --> 00:04:05,210
Dan segera kami akan mengadakan dan mewajibkan tes keperawanan
23
00:04:05,420 --> 00:04:07,488
bagi para siswi.
24
00:04:18,877 --> 00:04:20,236
Yuni!
25
00:04:20,985 --> 00:04:21,824
Yuni!
26
00:04:24,791 --> 00:04:26,010
Yuni!
27
00:04:27,099 --> 00:04:30,166
Adakah sesuatu yang ingin kau kembalikan pada Normah?
28
00:04:42,274 --> 00:04:46,440
Semua orang sudah tahu kalau ada barang berwarna ungu hilang,
29
00:04:46,600 --> 00:04:48,878
pasti kaulah yang mengambilnya.
30
00:04:49,228 --> 00:04:50,147
Kenapa Yuni?
31
00:04:50,227 --> 00:04:52,595
Tidakkah kau bosan selalu dipanggil ke ruangan guru?
32
00:04:53,264 --> 00:04:56,681
Hanya karena ikat rambut, penghapus,
33
00:04:57,040 --> 00:04:58,898
atau pun pensil.
34
00:05:11,466 --> 00:05:15,073
Sayangnya, orangtuamu bekerja di Jakarta.
35
00:05:15,882 --> 00:05:18,450
Harus berpikir sebelum mengundang mereka kemari.
36
00:05:20,138 --> 00:05:23,545
Ibu ingin membahas soal obsesimu pada hal-hal berwarna ungu ini.
37
00:05:24,923 --> 00:05:26,882
Kapan mereka kembali?
38
00:05:28,420 --> 00:05:29,999
Entahlah, Bu.
39
00:05:30,378 --> 00:05:35,124
Nah, kalau mereka kembali, tolong beritahu ibu.
40
00:05:35,633 --> 00:05:37,372
Ibu ingin bicara dengan mereka.
41
00:05:38,840 --> 00:05:40,988
Juga, mengenai kuliahmu.
42
00:05:42,986 --> 00:05:44,275
Jangan disia-siakan.
43
00:05:44,425 --> 00:05:46,733
Nilai-nilaimu bagus.
44
00:05:47,122 --> 00:05:49,150
apalagi nilai Fisika dan sains.
45
00:05:50,769 --> 00:05:54,515
Kau berniat untuk kuliah, kan?
46
00:05:57,013 --> 00:06:00,469
Aku belum bicarakan dengan orangtuaku.
47
00:06:01,668 --> 00:06:03,796
Aku akan bicarakan dengan mereka.
48
00:06:05,445 --> 00:06:07,293
Untuk pendaftarannya bagaimana?
49
00:06:07,862 --> 00:06:09,591
Coba saja.
50
00:06:10,909 --> 00:06:12,538
Percaya pada ibu.
51
00:06:13,267 --> 00:06:14,706
Kau hanya perlu mengurangi
52
00:06:14,885 --> 00:06:16,784
obsesimu pada hal-hal berwarna ungu itu.
53
00:06:18,602 --> 00:06:21,199
Baiklah, Bu, akan aku pikirkan.
54
00:06:38,533 --> 00:06:40,641
Yuni.
55
00:06:41,660 --> 00:06:43,678
Yuni, tunggu.
56
00:06:45,176 --> 00:06:46,175
Ada masalah apa?
57
00:06:46,495 --> 00:06:47,964
Kata anak ROHIS,
58
00:06:48,213 --> 00:06:50,002
tidak akan ada lagi band
59
00:06:50,251 --> 00:06:52,499
dan kegiatan musik tahun ini.
60
00:06:53,249 --> 00:06:54,497
Kenapa memangnya?
61
00:06:54,567 --> 00:06:57,764
Katanya suara adalah aurat.
62
00:06:57,804 --> 00:06:59,662
Kata siapa?
63
00:06:59,852 --> 00:07:00,861
Kata anak-anak ROHIS.
64
00:07:01,091 --> 00:07:02,749
Mereka mengevaluasi semua kegiatan sekolah.
65
00:07:02,949 --> 00:07:05,966
Semua kegiatan sekolah harus sesuai ajaran Islam.
66
00:07:06,296 --> 00:07:08,424
Yang tidak sesuai harus ditinggalkan.
67
00:07:08,696 --> 00:07:11,148
Lalu, apa yang kalian katakan?
68
00:07:11,352 --> 00:07:13,340
Apa yang bisa kami katakan?
69
00:07:13,709 --> 00:07:17,785
Tanggung jawab kegiatan sekolah sekarang diambil alih oleh ROHIS.
70
00:07:34,309 --> 00:07:36,697
Yang kalah tidak akan dapat salad buah!
71
00:07:38,106 --> 00:07:39,194
Aku mau!
72
00:07:51,702 --> 00:07:54,650
Sarah, ajari Yuni cara mendapatkan pacar.
73
00:07:54,899 --> 00:07:56,857
Jangan hanya belajar.
74
00:07:57,487 --> 00:07:59,395
Aku bisa dapatkan pacar.
75
00:07:59,565 --> 00:08:01,273
Hanya saja aku tidak mau.
76
00:08:01,693 --> 00:08:02,732
Ingat, Yun...
77
00:08:02,812 --> 00:08:05,189
carilah lelaki tampan yang selau bangun pagi,
78
00:08:05,329 --> 00:08:07,407
dan membereskan tempat tidur sendiri.
79
00:08:07,577 --> 00:08:10,704
Pekerja keras, giat olahraga, tidak pemabuk,
80
00:08:10,904 --> 00:08:13,701
suka membaca, dan tidak suka begadang.
81
00:08:14,281 --> 00:08:17,648
Yuni itu, inginnya seseorang seperti Pak Damar.
82
00:08:18,027 --> 00:08:19,066
Astaga, Yuni.
83
00:08:19,196 --> 00:08:20,894
Kau suka Pak Damar?
84
00:08:21,104 --> 00:08:22,353
Bukan cinta.
85
00:08:22,483 --> 00:08:25,310
Aku hanya mengaguminya.
86
00:08:25,560 --> 00:08:28,227
Yakin?
87
00:08:28,977 --> 00:08:30,845
Lihat, Instagram Pak Damar.
88
00:08:31,015 --> 00:08:32,513
Coba kulihat.
89
00:08:35,181 --> 00:08:37,798
Cerpennya diterbitkan lagi di surat kabar.
90
00:08:39,457 --> 00:08:41,515
Jangan cari yang lain, Yun.
91
00:08:41,684 --> 00:08:44,332
Yuni, kau bisa merusak ponselku.
92
00:08:46,330 --> 00:08:49,057
Jadi, kapan kita akan lihat bayi Tika?
93
00:08:56,820 --> 00:08:58,358
Hei, Yoga.
94
00:08:58,858 --> 00:09:01,026
Melamun saja kerjamu.
95
00:09:01,775 --> 00:09:05,062
Cobalah move on.
96
00:09:21,966 --> 00:09:23,424
Kurasa itu benar.
97
00:09:24,174 --> 00:09:26,212
Ade hamil.
98
00:09:27,131 --> 00:09:30,458
Hei, jangan lihat ke sana. Ini jadi berantakan.
99
00:09:32,036 --> 00:09:34,324
Makanya dia selalu pakai jaket.
100
00:09:34,963 --> 00:09:36,821
Ditambah, itu berwarna ungu.
101
00:09:37,820 --> 00:09:38,989
Mulai lagi!
102
00:09:39,199 --> 00:09:42,026
Tidak bolehkah orang lain pakai warna ungu?
103
00:09:42,366 --> 00:09:43,735
Tidak.
104
00:10:12,008 --> 00:10:15,255
[Apa yang kau lihat darinya?]
105
00:10:15,464 --> 00:10:19,381
[Dia belum tua, Sarah. Hanya dewasa.]
106
00:10:22,118 --> 00:10:37,993
[Kemarin dia pakai seragam olahraga. Bahunya menggemaskan, minta dipeluk.]
107
00:10:41,100 --> 00:10:44,556
[Pinggulnya juga menggemaskan.]
108
00:11:19,553 --> 00:11:20,842
Assalamualaikum.
109
00:11:20,971 --> 00:11:23,009
Waalaikumsalam.
110
00:11:23,719 --> 00:11:24,638
Yuni...
111
00:11:24,938 --> 00:11:26,466
Ini ada Iman.
112
00:11:26,686 --> 00:11:30,272
Kerabat paman Tardi dari Semarang.
113
00:11:30,662 --> 00:11:33,579
Katanya kalian berdua sudah saling kenal.
114
00:11:34,289 --> 00:11:37,995
Ini orangtuanya dari Semarang.
115
00:11:40,613 --> 00:11:43,360
Kau belum makan siang.
116
00:11:43,819 --> 00:11:45,857
Makanlah dulu.
117
00:11:54,050 --> 00:11:58,705
Orang tua Iman akan kembali besok pagi.
118
00:12:00,294 --> 00:12:02,042
Kalau lamaran kami diterima,
119
00:12:02,202 --> 00:12:05,449
Nanti kita bahas lebih lanjut, Insya Allah.
120
00:12:06,038 --> 00:12:10,494
Kami pamit dulu. Permisi.
121
00:12:13,352 --> 00:12:15,219
Hati-hati.
- Sampai jumpa.
122
00:12:27,677 --> 00:12:30,485
Bu Kokom, aku mau beli kecap dan sabun cuci.
123
00:12:32,133 --> 00:12:33,302
Yuni...
124
00:12:33,432 --> 00:12:35,510
Sedang apa kau di sini?
125
00:12:36,219 --> 00:12:39,086
Aku memang selalu beli sesuatu di sini.
126
00:12:39,466 --> 00:12:42,163
Memang. Tapi bukankah ada yang melamarmu hari ini?
127
00:12:43,043 --> 00:12:46,080
Dengar-dengar, Iman, keponakan Pak Tardi melamarmu.
128
00:12:46,689 --> 00:12:49,103
Yang aku tahu, dia adalah mandor di Semarang.
129
00:12:49,187 --> 00:12:52,034
Sekarang dia pindah ke sini untuk bekerja di pabrik.
130
00:12:52,374 --> 00:12:53,702
Kau sangat beruntung, Yuni.
131
00:13:27,839 --> 00:13:33,504
Nenek juga bingung. Bagaimana menjelaskannya padamu.
132
00:13:36,661 --> 00:13:40,327
Cucu nenek sudah dewasa.
133
00:13:40,907 --> 00:13:43,494
Sudah memenuhi syarat untuk menikah.
134
00:13:47,561 --> 00:13:51,057
Nenek ingin menerima lamaran Iman?
135
00:13:52,845 --> 00:13:55,633
Pernikahan adalah hal yang bagus.
136
00:13:56,012 --> 00:13:59,759
Dan tidak baik menolak rezeki.
137
00:14:04,654 --> 00:14:05,563
Yoga!
138
00:14:05,693 --> 00:14:06,902
Yuni datang.
139
00:14:10,399 --> 00:14:11,687
Permisi?
140
00:14:13,476 --> 00:14:15,394
Pergi layani dia!
141
00:14:19,929 --> 00:14:21,258
Ya?
142
00:14:21,468 --> 00:14:23,756
Maaf, aku mau isi ulang paket internet.
143
00:14:39,201 --> 00:14:41,119
Tidakkah kau mau isi pulsa biasa?
144
00:14:43,327 --> 00:14:45,245
Lagi ada promo.
145
00:14:47,033 --> 00:14:48,862
Itu lebih murah.
146
00:14:49,661 --> 00:14:51,279
Benarkah?
147
00:14:51,759 --> 00:14:53,657
Tidak masalah, kalau begitu.
148
00:15:01,689 --> 00:15:03,687
Tulis nomor teleponmu di sini.
149
00:15:35,956 --> 00:15:37,455
Nona...
150
00:15:38,914 --> 00:15:40,452
Nona...
151
00:15:44,698 --> 00:15:46,446
Apa itu benar?
152
00:15:53,440 --> 00:15:55,438
Bahwa kau akan segera menikah?
153
00:15:59,094 --> 00:16:01,392
Menurutmu?
154
00:16:10,713 --> 00:16:12,042
Menurutku...
155
00:16:13,131 --> 00:16:14,629
itu tidak benar.
156
00:16:22,002 --> 00:16:24,170
Aku pulang dulu.
157
00:16:41,314 --> 00:16:42,902
Kenapa kau tersenyum seperti itu?
158
00:16:43,022 --> 00:16:45,649
Kau tahu harus membayarnya, kan?
159
00:16:45,899 --> 00:16:48,647
Diberi diskon segala.
160
00:16:50,185 --> 00:16:53,262
Bisa-bisa kau buat aku kehilangan pekerjaan.
161
00:16:54,301 --> 00:16:55,510
Beri aku uang.
162
00:16:55,580 --> 00:16:58,087
Tenanglah, pria cerewet.
163
00:17:02,833 --> 00:17:05,001
Kau kenapa, Yun?
164
00:17:09,616 --> 00:17:12,074
Astaga, hanya karena ini?
165
00:17:12,204 --> 00:17:13,613
Ibu tidak mengerti.
166
00:17:14,012 --> 00:17:15,531
Apa masalahmu dengan hal-hal ungu ini?
167
00:17:25,102 --> 00:17:27,190
Ini brosur kampus.
168
00:17:27,349 --> 00:17:31,515
Mereka menawarkan jalur khusus, tanpa ujian.
169
00:17:35,142 --> 00:17:38,968
Beberapa universitas menawarkan beasiswa.
170
00:17:41,216 --> 00:17:45,212
Peraturan dan persyaratannya juga beragam.
171
00:17:46,211 --> 00:17:51,416
Kalau aku dapat beasiswa, mungkin lebih mudah meyakinkan orangtuaku.
172
00:17:51,876 --> 00:17:54,873
Ya, tapi itu tidak mudah.
173
00:17:55,532 --> 00:17:57,950
Paling tidak, kau lulus tiga besar,
174
00:17:59,159 --> 00:18:00,567
di sekolah.
175
00:18:00,777 --> 00:18:03,275
Dan berprestasi di bidang seni,
176
00:18:03,565 --> 00:18:07,311
olahraga, humaniora, dan sains.
177
00:18:09,059 --> 00:18:10,648
Syarat lainnya,
178
00:18:12,226 --> 00:18:14,594
tidak menikah.
179
00:18:17,391 --> 00:18:21,178
Kau salah satu siswa yang memenuhi syarat.
180
00:18:25,174 --> 00:18:27,172
Baik, Bu.
181
00:18:29,000 --> 00:18:29,999
Satu hal lagi.
182
00:18:30,129 --> 00:18:34,525
Sebagian besar program penerimaan jalur khusus tutup akhir Juni.
183
00:18:34,875 --> 00:18:35,993
Dimengerti.
184
00:18:38,611 --> 00:18:40,609
Yuni, sini sebentar.
185
00:18:44,525 --> 00:18:47,233
Bagaimana tugas ulasan puisimu?
186
00:18:47,692 --> 00:18:49,650
Kau sudah punya referensi?
187
00:18:49,940 --> 00:18:51,399
Penyair yang mana?
188
00:18:52,767 --> 00:18:54,306
Belum, Pak Damar.
189
00:18:54,596 --> 00:18:57,683
Puisi membuatku pusing. Banyak kata-kata sulit.
190
00:18:58,552 --> 00:19:01,929
Tidak adakah puisi yang pakai rumus?
191
00:19:03,157 --> 00:19:06,894
Tentu kau tidak ingin ini merusak nilai rata-ratamu.
192
00:19:07,044 --> 00:19:09,371
Kau siswa terpandai di sekolah.
193
00:19:12,209 --> 00:19:14,117
Kau mau kata-kata yang lebih mudah?
194
00:19:19,951 --> 00:19:21,959
"Hujan bulan Juni"
195
00:19:22,069 --> 00:19:23,158
Ini.
196
00:19:23,987 --> 00:19:25,316
Coba ini.
197
00:19:25,606 --> 00:19:27,694
Kau pasti bisa.
198
00:20:02,660 --> 00:20:04,778
Yuni, sedang apa kau di sini?
199
00:20:06,526 --> 00:20:08,405
Kenapa kau melamarku?
200
00:20:08,654 --> 00:20:11,352
Penasaran ingin tahu alasanku?
201
00:20:11,851 --> 00:20:12,980
Ya.
202
00:20:13,440 --> 00:20:15,268
Kenapa kau melamarku?
203
00:20:16,097 --> 00:20:19,934
Kau akan tahu nanti. Setelah kita menikah.
204
00:20:21,552 --> 00:20:23,930
Kau pernah ke Semarang sebelumnya?
205
00:20:26,627 --> 00:20:29,215
Aku tidak bisa menikah denganmu.
206
00:20:33,251 --> 00:20:35,618
Aku tidak bisa menikah denganmu.
207
00:20:38,995 --> 00:20:41,952
Yuni, apa yang kau lakukan?
208
00:21:30,156 --> 00:21:33,653
Aku dengar, Yuni menolak lamaran tersebut.
209
00:21:34,022 --> 00:21:38,478
Selera setiap orang berbeda-beda. Barangkali Yuni memiliki standar yang lebih tinggi.
210
00:21:39,727 --> 00:21:46,051
Kalau aku jadi dia, aku akan langsung menerimanya.
211
00:21:46,430 --> 00:21:49,338
Nanti, dia akan menyesalinya.
212
00:22:01,546 --> 00:22:03,264
[Toilet Pria]
213
00:22:50,569 --> 00:22:52,357
Nona, kau baik-baik saja?
214
00:22:53,736 --> 00:22:55,065
Ya.
215
00:22:55,274 --> 00:22:57,902
Hanya saja aku sedikit pusing karena tugas ulasanku.
216
00:23:03,726 --> 00:23:05,644
Tugas apa?
217
00:23:06,913 --> 00:23:08,592
Bahasa Indonesia. Aku harus memilih beberapa puisi
218
00:23:08,721 --> 00:23:10,210
Sapardi Djoko Damono,
219
00:23:10,220 --> 00:23:12,088
kemudian menulis ulasannya.
220
00:23:12,288 --> 00:23:15,245
Dia punya banyak puisi. Tidak tahu harus mulai dari mana.
221
00:23:21,529 --> 00:23:22,948
Aku tahu.
222
00:23:23,527 --> 00:23:24,946
Apa?
223
00:23:27,483 --> 00:23:28,982
Aku tahu harus bagaimana.
224
00:23:41,490 --> 00:23:44,957
Kau sudah baca
225
00:23:45,606 --> 00:23:46,865
buku Hujan Bulan Juni?
226
00:23:50,011 --> 00:23:51,511
Sudah.
227
00:23:51,780 --> 00:23:54,058
Ada di perpustakaan sekolah.
228
00:24:09,773 --> 00:24:13,229
Mau tidak, kau bantu aku
229
00:24:14,558 --> 00:24:17,725
selesaikan tugas dari Pak Damar?
230
00:24:23,010 --> 00:24:24,429
Tentu saja.
231
00:24:36,577 --> 00:24:38,455
Terima kasih.
232
00:24:52,721 --> 00:24:54,969
Siapa yang mau latihan satu lawan satu?
233
00:25:01,383 --> 00:25:03,251
Perlihatkan gerakannya.
234
00:25:06,458 --> 00:25:08,456
Siapa yang mau melawannya?
235
00:25:12,453 --> 00:25:13,701
Tidak ada?
236
00:25:13,791 --> 00:25:15,160
Yoga?
237
00:25:16,619 --> 00:25:18,077
Baiklah, Agung majulah.
238
00:25:45,001 --> 00:25:46,170
Aku pulang dulu.
239
00:25:46,340 --> 00:25:47,669
Dah.
240
00:25:49,047 --> 00:25:51,165
Kau kenapa dengan Bayu?
241
00:25:51,585 --> 00:25:53,453
Hanya drama biasa.
242
00:25:54,622 --> 00:25:56,450
Lupakan saja.
243
00:25:59,198 --> 00:26:02,794
Makanya, tidak perlu pacaran. Mending makan cilok.
244
00:26:03,404 --> 00:26:05,941
Berhentilah bicara omong kosong.
245
00:26:21,346 --> 00:26:22,675
Nona!
246
00:26:24,264 --> 00:26:25,672
Nona?.
- Ya?
247
00:26:28,090 --> 00:26:29,958
Aku sudah selesaikan satu.
248
00:26:34,204 --> 00:26:35,752
Terima kasih.
249
00:26:38,929 --> 00:26:40,868
Enak sekali.
250
00:26:41,477 --> 00:26:43,825
Jadi dia mengerjakan tugas ulasanmu?
251
00:26:44,005 --> 00:26:46,742
Kau sudah seperti artis dan asistennya.
252
00:26:51,847 --> 00:26:54,145
[Yang fana adalah waktu]
253
00:26:54,844 --> 00:26:56,433
[Kita abadi]
254
00:26:56,682 --> 00:26:58,511
[Memungut detik demi detik]
255
00:26:58,780 --> 00:27:00,818
[merangkainya seperti bunga]
256
00:27:01,098 --> 00:27:04,515
[Sampai pada suatu hari nanti kita lupa untuk apa]
257
00:27:04,885 --> 00:27:07,092
[Tapi yang fana adalah waktu, bukan?]
258
00:27:07,632 --> 00:27:10,020
[Tanyamu kita abadi]
259
00:27:11,758 --> 00:27:14,475
Nada serius itu tidak cocok untukmu!
260
00:27:14,545 --> 00:27:16,663
Bagiku?
261
00:27:16,833 --> 00:27:18,412
Anak itu tidak ada apa-apanya.
262
00:27:18,661 --> 00:27:20,919
Yang penting aku dapat nilai bagus.
263
00:27:21,269 --> 00:27:22,607
Lihat saja nanti.
264
00:27:39,551 --> 00:27:42,758
Boleh aku bertanya tentang tugasku, Pak?
265
00:27:42,988 --> 00:27:44,606
Tentu saja.
266
00:27:56,485 --> 00:27:58,523
Selamat datang!
267
00:28:03,638 --> 00:28:06,975
Ini salonku.
268
00:28:08,973 --> 00:28:12,130
Maaf, agak berantakan.
269
00:28:42,211 --> 00:28:44,039
Maaf, aku terlambat.
270
00:28:44,249 --> 00:28:46,077
Tidak masalah.
271
00:28:46,707 --> 00:28:48,525
Tolong siapkan peralatan cuci rambut.
272
00:28:48,535 --> 00:28:49,594
Baik.
273
00:28:52,951 --> 00:28:55,818
Kau cantik sekali.
274
00:29:02,332 --> 00:29:04,170
Mana suami, kakak?
275
00:29:05,169 --> 00:29:06,578
Suami?
276
00:29:08,366 --> 00:29:10,574
Maksudmu yang kemarin?
277
00:29:10,913 --> 00:29:14,070
Itu bukan suamiku.
278
00:29:15,159 --> 00:29:16,858
Kukira kakak sudah menikah.
279
00:29:17,157 --> 00:29:18,606
Sudah pernah.
280
00:29:18,736 --> 00:29:19,655
Benarkah?
281
00:29:19,905 --> 00:29:23,152
Ya, saat aku masih SMP.
282
00:29:24,690 --> 00:29:27,438
Lalu, apa yang terjadi?
283
00:29:43,023 --> 00:29:45,031
Awalnya, semua baik-baik saja.
284
00:29:45,440 --> 00:29:48,607
Tapi setelah itu, aku keguguran beberapa kali.
285
00:29:50,276 --> 00:29:52,064
Kata dokter,
286
00:29:52,334 --> 00:29:54,711
itu karena rahimku masih terlalu kecil.
287
00:29:55,251 --> 00:29:56,999
Belum cukup kuat.
288
00:29:57,499 --> 00:29:58,688
Entahlah.
289
00:30:02,044 --> 00:30:05,571
Mungkin mantan suamiku malu,
290
00:30:06,500 --> 00:30:08,488
aku tidak bisa hamil.
291
00:30:12,045 --> 00:30:15,232
Lambat laun, dia mulai memukulku.
292
00:30:15,461 --> 00:30:16,940
Hingga aku trauma.
293
00:30:22,255 --> 00:30:24,583
Mungkin, karena kami masih terlalu muda.
294
00:30:26,501 --> 00:30:28,059
Masih belum mengerti,
295
00:30:28,339 --> 00:30:32,935
ternyata berumah tangga itu tidaklah mudah.
296
00:30:35,412 --> 00:30:37,990
Kemudian kami bercerai.
297
00:30:46,661 --> 00:30:50,558
Anehnya, saat kami bercerai,
298
00:30:52,276 --> 00:30:55,143
keluargaku mengusirku.
299
00:30:57,231 --> 00:30:59,339
Mereka bilang aku pembohong.
300
00:30:59,649 --> 00:31:02,216
Dan aku menuduh suamiku memukuliku.
301
00:31:04,275 --> 00:31:09,260
Kata mereka aku harusnya bersyukur,
302
00:31:09,529 --> 00:31:15,694
karena dia masih bisa menerima kondisiku.
303
00:31:17,941 --> 00:31:19,360
Mereka bilang aku egois.
304
00:31:20,529 --> 00:31:25,714
Dan harusnya aku mempertahankan pernikahanku.
305
00:31:28,731 --> 00:31:30,559
Dan sekarang,
306
00:31:31,648 --> 00:31:33,976
aku hidup sendirian.
307
00:31:44,096 --> 00:31:46,144
Selain ungu, apa lagi yang kau suka?
308
00:31:46,864 --> 00:31:48,192
Aku suka musik.
309
00:31:48,972 --> 00:31:49,781
Benarkah?
310
00:31:50,420 --> 00:31:53,168
Aku tahu tempat yang bagus untuk musik.
311
00:31:53,397 --> 00:31:55,705
Di mana? Aku mau ke sana.
312
00:31:56,215 --> 00:31:57,743
Itu...
313
00:31:58,253 --> 00:32:00,740
Sebentar, berapa umurmu?
314
00:32:02,559 --> 00:32:03,737
Aku berumur 18 tahun.
315
00:32:03,857 --> 00:32:05,486
Aku baru saja lulus SMA.
316
00:32:07,933 --> 00:32:09,232
Tidak apa-apa, kalau begitu.
317
00:32:09,462 --> 00:32:11,230
Nanti aku kasih alamatnya.
318
00:32:12,119 --> 00:32:13,318
Kau lihat?
319
00:32:13,698 --> 00:32:15,776
Kau terlihat keren.
320
00:32:15,946 --> 00:32:17,774
Benar-benar bebas.
321
00:32:27,774 --> 00:32:42,774
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
322
00:32:42,774 --> 00:32:57,774
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
323
00:33:28,066 --> 00:33:29,835
Gaya apa selanjutnya?
324
00:33:29,837 --> 00:33:30,874
Gaya bebas.
325
00:33:30,954 --> 00:33:31,873
Berapa putaran?
326
00:33:32,083 --> 00:33:33,371
Lima.
327
00:33:33,541 --> 00:33:35,040
Bisa?
- Tidak masalah.
328
00:33:39,705 --> 00:33:41,244
Assalamualaikum.
329
00:33:41,543 --> 00:33:43,372
Waalaikumsalam.
330
00:33:43,541 --> 00:33:44,910
Hai, Sarah.
331
00:33:48,826 --> 00:33:50,285
Kau Yuni, kan?
332
00:33:50,745 --> 00:33:52,703
Subhanallah.
333
00:33:53,112 --> 00:33:54,961
Lama tidak bertemu.
334
00:33:55,080 --> 00:33:57,288
Kau telah tumbuh dewasa.
335
00:33:57,578 --> 00:33:58,877
Masya Allah.
- Aku pergi dulu.
336
00:33:59,037 --> 00:34:00,375
Ya.
337
00:34:00,905 --> 00:34:03,293
Cantik sekali.
338
00:34:06,779 --> 00:34:08,168
Kenapa kalian lama sekali?
339
00:34:22,724 --> 00:34:23,813
Sarah.
- Ya?
340
00:34:28,788 --> 00:34:30,706
Kau mau ikut denganku
341
00:34:30,826 --> 00:34:32,534
ke tempat yang aku ceritakan kemarin?
342
00:34:32,874 --> 00:34:33,873
Tidak.
343
00:34:34,203 --> 00:34:36,041
Itu terlalu jauh.
344
00:34:36,201 --> 00:34:38,409
Sebaiknya kau tidak pergi ke tempat seperti itu.
345
00:34:38,539 --> 00:34:39,827
Lagi pula, untuk apa kau pergi?
346
00:34:41,995 --> 00:34:43,124
Mari berfoto.
347
00:34:43,244 --> 00:34:44,123
Tidak.
348
00:34:44,333 --> 00:34:45,582
Ayolah.
349
00:34:45,622 --> 00:34:46,831
Satu, dua...
350
00:34:49,748 --> 00:34:50,707
Ayo, foto lagi.
351
00:34:50,747 --> 00:34:52,665
Sarah, berhentilah memfotoku.
352
00:35:30,629 --> 00:35:31,508
Kudengar...
353
00:35:32,177 --> 00:35:33,506
Ade hamil.
354
00:35:35,214 --> 00:35:36,673
Benarkah?
355
00:35:38,301 --> 00:35:39,840
Sepertinya begitu.
356
00:35:40,839 --> 00:35:42,627
Dia selalu memakai jaket ke sekolah.
357
00:35:44,885 --> 00:35:46,713
Siapa yang menghamilinya?
358
00:35:46,963 --> 00:35:48,921
Aku tidak tahu.
359
00:35:49,331 --> 00:35:52,008
Dia sudah putus dengan pacarnya.
360
00:35:52,368 --> 00:35:55,595
Kudengar, dia dilamar oleh seorang pengusaha.
361
00:35:56,634 --> 00:36:00,340
Tapi akhir-akhir ini dia sangat pendiam.
362
00:36:01,159 --> 00:36:03,177
Orang bilang,
363
00:36:03,457 --> 00:36:05,175
Ade diperkosa.
364
00:36:06,424 --> 00:36:07,883
Sangat mengerikan.
365
00:36:19,741 --> 00:36:21,879
Apa seks itu menyakitkan?
366
00:36:22,049 --> 00:36:23,508
Astaga, Yuni.
367
00:36:23,668 --> 00:36:25,626
Kenapa kau tanyakan soal itu?
368
00:36:25,925 --> 00:36:29,632
Karena aku tidak tahu apa-apa tentang seks.
369
00:36:32,130 --> 00:36:33,298
Itu menyakitkan.
370
00:36:34,218 --> 00:36:35,177
Sangat.
371
00:36:36,425 --> 00:36:39,093
Apalagi kalau baru pertama kali.
372
00:36:39,712 --> 00:36:42,460
Tapi, tinggal ditahan-tahan saja.
373
00:36:44,877 --> 00:36:46,046
Kenapa kau tidak beritahukan itu
374
00:36:46,216 --> 00:36:48,174
pada suamimu?
375
00:36:49,383 --> 00:36:51,301
Aku malu.
376
00:36:51,711 --> 00:36:54,968
Sangat malu sampai-sampai aku hanya ingin tertawa.
377
00:36:57,505 --> 00:36:58,964
Aku ingin beritahu dia bahwa itu menyakitkan
378
00:36:59,174 --> 00:37:01,212
tapi aku takut dia akan marah.
379
00:37:07,755 --> 00:37:08,754
Berarti...
380
00:37:09,883 --> 00:37:11,132
kau tidak orgasme, kan?
381
00:37:11,662 --> 00:37:12,211
Diamlah, Yuni.
382
00:37:12,920 --> 00:37:15,967
Kalau seseorang mendengarmu menanyakan soal itu,
383
00:37:16,127 --> 00:37:18,045
mereka akan menangkapmu lebih dulu untuk tes keperawanan.
384
00:37:21,622 --> 00:37:23,550
Sekarang pun...
385
00:37:24,289 --> 00:37:29,135
aku tidak tahu seperti apa rasanya orgasme.
386
00:37:31,502 --> 00:37:32,761
Tapi kata orang,
387
00:37:33,670 --> 00:37:36,428
kalau kau ingin tahu,
388
00:37:37,567 --> 00:37:39,385
coba saja
389
00:37:39,625 --> 00:37:41,343
masturbasi.
390
00:37:41,873 --> 00:37:44,260
Bolehkah perempuan masturbasi?
391
00:37:44,580 --> 00:37:47,507
Bukankah itu hanya untuk laki-laki?
392
00:37:49,006 --> 00:37:50,754
Tentu saja bisa.
393
00:37:51,873 --> 00:37:53,012
Bagaimana caranya?
394
00:37:53,112 --> 00:37:54,590
Jelaskan padanya, Nis.
395
00:37:55,859 --> 00:37:57,218
Aku tidak tahu.
396
00:37:57,408 --> 00:37:59,006
Aku tidak pernah melakukannya.
397
00:37:59,296 --> 00:38:01,763
Tapi itu mungkin.
398
00:38:02,772 --> 00:38:04,711
Sudahilah bicara kotor.
399
00:38:05,340 --> 00:38:07,178
Kau ingin mencobanya?
400
00:38:08,097 --> 00:38:09,846
Tidaklah!
401
00:38:36,070 --> 00:38:39,177
[Cara masturbasi untuk perempuan]
402
00:38:39,517 --> 00:38:42,145
[5 Cara Memuaskan Diri untuk Perempuan]
403
00:39:11,087 --> 00:39:12,715
Paket internet prabayar.
404
00:39:12,925 --> 00:39:15,133
Yang paling murah.
405
00:39:34,924 --> 00:39:35,673
Sudah selesai?
406
00:39:35,753 --> 00:39:36,382
Sudah.
407
00:39:39,799 --> 00:39:43,466
Oh ya, aku lupa berterima kasih atas bantuanmu kemarin.
408
00:39:46,093 --> 00:39:47,632
Sama-sama.
409
00:40:05,924 --> 00:40:08,382
Kau tahu tempat ini?
410
00:40:14,756 --> 00:40:17,503
Mau tidak, kau temani aku ke sana?
411
00:40:17,953 --> 00:40:19,921
Aku tidak pernah ke sana.
412
00:40:20,140 --> 00:40:22,588
Dan aku tidak ingin pergi sendiri.
413
00:40:25,745 --> 00:40:27,284
Ya.
414
00:40:27,493 --> 00:40:29,202
Mau?
415
00:40:30,540 --> 00:40:31,500
Baik.
416
00:40:31,619 --> 00:40:33,248
Jemput aku nanti, ya?
417
00:40:36,495 --> 00:40:37,534
Oh iya,
418
00:40:37,744 --> 00:40:39,532
Kalau bisa, pakai sesuatu
419
00:40:39,742 --> 00:40:43,998
yang membuatmu terlihat lebih dewasa.
420
00:41:46,058 --> 00:41:47,457
Suci!
421
00:41:48,825 --> 00:41:50,404
Yuni!
422
00:41:55,399 --> 00:41:56,528
Sendirian saja?
423
00:41:56,698 --> 00:41:58,196
Tidak. Lihatlah.
424
00:42:16,399 --> 00:42:18,197
Mari minum.
425
00:42:26,189 --> 00:42:27,948
Kau tidak minum?
426
00:42:37,179 --> 00:42:38,887
Bersulang dulu!
427
00:42:45,141 --> 00:42:46,560
Tidak, terima kasih.
428
00:42:47,059 --> 00:42:48,848
Ayo.
429
00:43:12,375 --> 00:43:14,603
Hanya sebentar.
430
00:44:58,363 --> 00:45:00,401
[Di balik matahari]
431
00:45:04,238 --> 00:45:08,114
[Waktu berjalan ke barat di waktu pagi hari]
432
00:45:09,363 --> 00:45:12,569
[Matahari mengikutiku di belakang]
433
00:45:15,736 --> 00:45:21,321
[Aku berjalan mengikuti bayang-bayangku sendiri yang memanjang ke depan]
434
00:45:25,367 --> 00:45:29,433
[Aku dan matahari tidak pernah bertengkar tentang siapa di antara kami]
435
00:45:29,493 --> 00:45:33,040
[Yang telah menciptakan bayang-bayang]
436
00:45:36,107 --> 00:45:40,303
[Aku dan bayang-bayang tidak bertengkar tentang siapa di antara kami]
437
00:45:40,333 --> 00:45:42,830
[Yang harus berjalan di depan]
438
00:45:51,952 --> 00:45:54,120
Aku suka puisi ini.
439
00:45:57,416 --> 00:45:58,875
Karena...
440
00:46:00,334 --> 00:46:04,080
menjelaskan tentang sebab dan akibat di alam.
441
00:46:08,626 --> 00:46:10,544
Soelah-olah ada harmoni.
442
00:46:13,581 --> 00:46:14,750
Ya.
443
00:46:15,579 --> 00:46:16,578
Kau benar.
444
00:46:18,017 --> 00:46:23,541
Puisi ini memperlihatkan pada kita hubungan harmonis antara kehidupan manusia dan alam.
445
00:46:26,918 --> 00:46:28,167
Kau memang pintar.
446
00:46:54,122 --> 00:46:56,080
Jadi bagaimana hubunganmu dengan Ahmad?
447
00:46:56,669 --> 00:46:58,128
Apa dia belum pulang?
448
00:46:58,628 --> 00:47:00,126
Yah, kau tahulah, Yun.
449
00:47:00,586 --> 00:47:01,954
Alasannya dia tidak merasa nyaman
450
00:47:02,044 --> 00:47:03,873
tinggal dengan ibuku.
451
00:47:05,421 --> 00:47:08,378
Kenapa kau tidak mencoba tinggal di rumah mertuamu?
452
00:47:09,797 --> 00:47:11,625
Bagaimana dengan Iqbal?
453
00:47:12,294 --> 00:47:15,122
Mertuaku bilang mereka sibuk.
454
00:47:16,191 --> 00:47:17,424
Kalau kau tinggal di sana,
455
00:47:17,431 --> 00:47:20,457
aku harus membantu mereka mengurus keluarga besar.
456
00:47:21,655 --> 00:47:22,335
Mari sini.
457
00:47:22,714 --> 00:47:23,414
Hei!
458
00:47:23,564 --> 00:47:25,502
Bukan begitu caranya.
459
00:47:27,130 --> 00:47:28,249
Ini.
460
00:47:29,278 --> 00:47:30,167
Dan sekarang bagaimana?
461
00:47:30,707 --> 00:47:32,505
Bagaimana kau akan menghadapi situasimu?
462
00:47:32,925 --> 00:47:34,054
Entahlah.
463
00:47:34,763 --> 00:47:37,330
Aku tidak bisa berpikir jernih sekarang.
464
00:47:38,090 --> 00:47:41,057
Sudah lama dia tidak pulang.
465
00:47:42,226 --> 00:47:44,304
Aku tidak mungkin memaksanya pulang.
466
00:47:45,872 --> 00:47:47,301
Mungkin aku akan bercerai dengannya.
467
00:47:48,759 --> 00:47:51,177
Kau mau membesarkan Iqbal sendirian?
468
00:47:51,267 --> 00:47:52,806
Aku tidak tahu.
469
00:47:53,425 --> 00:47:55,013
Tapi kata ibuku...
470
00:47:55,653 --> 00:47:58,760
lebih baik aku mencari lelaki lain untuk membantuku.
471
00:48:01,417 --> 00:48:05,264
Dan mengulangi kesalahan yang sama?
472
00:48:06,303 --> 00:48:07,761
Aku harus bagaimana?
473
00:48:09,140 --> 00:48:11,558
Itu lebih baik daripada menjanda.
474
00:48:14,884 --> 00:48:17,552
Tidak baik bagi anak perempuan
475
00:48:18,391 --> 00:48:20,849
duduk di depan pintu.
476
00:48:21,558 --> 00:48:23,266
Jodohmu akan menjauh.
477
00:48:23,895 --> 00:48:25,984
Tapi di sini dingin dan nyaman.
478
00:48:26,593 --> 00:48:28,052
Ulurkan tanganmu.
479
00:48:29,051 --> 00:48:30,799
Caramu berantakan.
480
00:48:31,309 --> 00:48:36,763
Maaf. Boleh bertanya di mana rumah Yuni?
- Yang di sana.
481
00:48:37,343 --> 00:48:38,971
Siapa itu?
482
00:48:40,150 --> 00:48:43,617
Insya Allah. Istriku sudah setuju.
483
00:48:43,767 --> 00:48:45,185
Insya Allah.
484
00:48:45,275 --> 00:48:48,482
Aku tidak tahu harus menjawab apa.
485
00:48:52,558 --> 00:48:54,316
Untuk sekarang,
486
00:48:55,146 --> 00:48:58,393
inilah yang bisa aku berikan sebagai mahar.
487
00:48:58,772 --> 00:49:00,191
25 juta rupiah.
488
00:49:00,690 --> 00:49:03,068
Aku tidak bermaksud menyinggung.
489
00:49:03,398 --> 00:49:08,813
Tapi aku lihat motor Yuni, sudah minta diganti dengan yang baru.
490
00:49:09,312 --> 00:49:14,107
Sisanya bisa digunakan untuk membeli kalung.
491
00:49:14,227 --> 00:49:17,984
Gadis perawan akan terlihat lebih cantik saat memakai kalung.
492
00:49:20,311 --> 00:49:22,230
Rumahmu,
493
00:49:23,928 --> 00:49:25,776
mungkin juga memerlukan beberapa perbaikan.
494
00:49:26,486 --> 00:49:28,144
Insya Allah.
495
00:49:30,452 --> 00:49:34,238
Bisa dibilang, ini baru permulaan.
496
00:49:35,407 --> 00:49:41,701
Nanti, setelah aku menikah dengan Yuni,
497
00:49:42,610 --> 00:49:48,035
dan di malam pertama dia terbukti masih perawan,
498
00:49:48,574 --> 00:49:52,610
aku akan memberimu 25 juta lagi.
499
00:50:03,820 --> 00:50:08,076
Dengar-dengar, ada yang melamarmu lagi, Yuni?
500
00:50:08,405 --> 00:50:11,362
Tidak diragukan lagi, keluargamu pasti sangat senang.
501
00:50:12,661 --> 00:50:13,500
Tidak.
502
00:50:13,830 --> 00:50:15,249
Biasa saja.
503
00:50:15,668 --> 00:50:17,417
Siapa kali ini?
504
00:50:17,497 --> 00:50:20,414
Pasti lebih baik dari yang sebelumnya.
505
00:50:22,042 --> 00:50:23,830
Orang dulu berkata,
506
00:50:23,960 --> 00:50:28,336
tidak baik menolak lamaran lebih dari dua kali.
507
00:50:28,586 --> 00:50:30,504
Pamali.
508
00:50:31,293 --> 00:50:32,292
Maaf, Yun.
509
00:50:32,582 --> 00:50:35,210
Aku tidak bermaksud ikut campur dalam hidupmu.
510
00:50:35,539 --> 00:50:40,085
Aku hanya memberitahumu, sebagai teman.
511
00:50:41,084 --> 00:50:41,753
Ya.
512
00:50:42,463 --> 00:50:44,041
Terima kasih telah memberitahuku.
513
00:55:38,728 --> 00:55:41,066
Apa yang kau pikirkan?
514
00:55:47,729 --> 00:55:49,567
Banyak hal.
515
00:55:59,964 --> 00:56:01,146
Aku yakin bahwa
516
00:56:02,565 --> 00:56:04,064
aku memikirkan lebih banyak hal darimu.
517
00:56:18,589 --> 00:56:21,317
Tentang lamaran barumu?
518
00:56:28,800 --> 00:56:31,108
Aku sungguh tidak tahu.
519
00:56:33,565 --> 00:56:36,652
Jelas aku akan menolaknya.
520
00:56:37,561 --> 00:56:41,108
Siapa juga yang mau dijadikan istri kedua?
521
00:56:41,528 --> 00:56:43,356
Apalagi untuk orang tua seperti itu.
522
00:56:52,237 --> 00:56:54,355
Tapi kalau aku tidak menerima,
523
00:56:54,985 --> 00:56:57,482
orang bilang itu pamali,
524
00:57:00,609 --> 00:57:06,404
menolak lamaran pernikahan lebih dari dua kali.
525
00:57:07,732 --> 00:57:09,770
Itu akan membuatmu kesulitan mendapatkan jodoh nantinya.
526
00:57:13,107 --> 00:57:19,321
Dan hal yang paling membuatku merasa paling bodoh adalah
527
00:57:19,661 --> 00:57:22,528
betapa sulitnya membahas masalah ini
528
00:57:23,018 --> 00:57:27,024
bersama ibu, ayah, nenek, dan teman-temanku.
529
00:57:39,092 --> 00:57:42,779
Karena aku sudah tahu apa yang mereka katakan.
530
00:57:47,504 --> 00:57:49,482
"Memangnya apa cita-citamu?"
531
00:57:51,370 --> 00:57:54,108
"Kau mau apa?"
532
00:57:58,673 --> 00:58:02,740
Mana aku tahu aku akan jadi apa?
533
00:58:06,506 --> 00:58:10,272
Tapi bukan berarti masa depanku suram.
534
00:58:21,232 --> 00:58:24,569
Maaf, aku jadi curhat.
535
00:58:30,043 --> 00:58:30,653
Yuni...
536
00:05:30,653 --> 00:59:45,653
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
537
00:59:45,653 --> 00:59:59,653
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
538
01:00:08,369 --> 01:00:10,946
[Pada suatu hari nanti]
539
01:00:11,446 --> 01:00:14,573
[Jasadku tak akan ada lagi]
540
01:00:15,492 --> 01:00:18,239
[Tapi dalam bait-baik sajak ini]
541
01:00:19,009 --> 01:00:21,366
[Kau tak akan kurelakan sendiri]
542
01:00:23,644 --> 01:00:25,702
[Pada suatu hari nanti]
543
01:00:26,681 --> 01:00:29,529
[Suaraku tak terdengar lagi]
544
01:00:30,168 --> 01:00:33,075
[Tapi di antara larik-larik sajak ini]
545
01:00:34,064 --> 01:00:36,572
[Kau akan tetap kusiasati]
546
01:00:38,760 --> 01:00:40,988
[Pada suatu hari nanti]
547
01:00:41,727 --> 01:00:44,904
[Impianku pun tak dikenal lagi]
548
01:00:45,124 --> 01:00:49,120
[Namun disela-sela huruf sajak ini]
549
01:00:49,320 --> 01:00:51,657
[Kau tak akan letih-letihnya kucari]
550
01:01:08,711 --> 01:01:09,710
Hai Yuni.
551
01:01:09,890 --> 01:01:12,847
Ada kabar dari orang tuamu?
552
01:01:14,016 --> 01:01:15,514
Kenapa kau ke sini?
553
01:01:15,844 --> 01:01:18,432
Aku bisa mampir ke rumahmu.
554
01:01:22,887 --> 01:01:24,386
Sebelumnya
555
01:01:25,665 --> 01:01:27,143
Aku ingin minta maaf
556
01:01:27,892 --> 01:01:31,559
kalau ini bukan tempat yang tepat untuk mengatakannya.
557
01:01:33,357 --> 01:01:34,766
Tapi...
558
01:01:43,228 --> 01:01:44,596
Aku tidak bisa,
559
01:01:45,765 --> 01:01:47,264
menerima lamaran dari bapak.
560
01:01:50,930 --> 01:01:53,177
Maaf orangtuaku tidak bisa datang.
561
01:01:53,178 --> 01:01:54,807
Mereka masih di Jakarta.
562
01:01:55,586 --> 01:01:56,725
Kenapa, Yuni?
563
01:01:58,163 --> 01:01:59,762
Kurang maharnya?
564
01:02:00,411 --> 01:02:03,228
Insya Allah, akan aku sanggupi.
565
01:02:03,748 --> 01:02:05,127
Berapa yang kau inginkan?
566
01:02:14,747 --> 01:02:18,434
Aku bukanlah orang yang tepat.
567
01:02:20,802 --> 01:02:22,390
Untuk bapak.
568
01:02:27,175 --> 01:02:28,175
Aku sudah
569
01:02:28,384 --> 01:02:29,673
tidak perawan lagi.
570
01:02:38,924 --> 01:02:40,003
Aku tidak bisa
571
01:02:40,543 --> 01:02:43,420
mengatakan ini di rumah.
572
01:02:45,338 --> 01:02:47,436
Aku tidak ingin mengecewakan nenek.
573
01:02:50,863 --> 01:02:53,101
Dan kuharap bapak tidak beritahu siapa pun tentang ini.
574
01:02:53,460 --> 01:02:57,396
Terutama keluargaku.
575
01:02:59,474 --> 01:03:02,312
Astaga.
576
01:03:03,411 --> 01:03:04,729
Masya Allah.
577
01:03:08,046 --> 01:03:09,765
Kau dipaksa, Yuni?
578
01:03:10,434 --> 01:03:11,773
Siapa yang melakukannya?
579
01:03:12,602 --> 01:03:15,769
Sejauh yang aku tahu, kau bahkan tidak pernah pacaran.
580
01:03:21,034 --> 01:03:21,933
Ya, baiklah.
581
01:03:22,642 --> 01:03:26,648
Lebih baik kau banyak-banyak beribadah.
582
01:03:27,887 --> 01:03:30,185
Kalau ada sesuatu,
583
01:03:30,615 --> 01:03:34,661
yang bisa aku bantu,
584
01:03:35,410 --> 01:03:37,358
jangan ragu memberitahu.
585
01:03:39,200 --> 01:03:39,956
Terima kasih.
586
01:04:25,722 --> 01:04:30,297
Pacarku hanya membawaku untuk berfoto di mangrove itu.
587
01:04:34,683 --> 01:04:37,181
Tapi semua orang tahu,
588
01:04:38,685 --> 01:04:41,766
orang-orang biasanya didapati di sana.
589
01:04:45,565 --> 01:04:48,640
Tapi katanya tempat itu sangat aman.
590
01:04:49,200 --> 01:04:53,015
Lagipula, kami tidak melakukan apapun selain berfoto.
591
01:04:56,290 --> 01:05:01,687
Tiba-tiba, orang datang dan mengancam kami.
592
01:05:02,675 --> 01:05:09,390
Dan mereka menuduh kami berbuat yang tidak-tidak.
593
01:05:10,808 --> 01:05:13,016
Mereka mengancam kami.
594
01:05:13,551 --> 01:05:19,270
Kalau kami tidak memberi mereka uang 500 ribu,
595
01:05:20,059 --> 01:05:23,186
mereka akan melaporkannya ke polisi.
596
01:05:25,725 --> 01:05:28,022
Lalu bagaimana sekarang?
597
01:05:30,413 --> 01:05:34,266
Keluargaku dan keluarga Arif merasa sangat malu.
598
01:05:35,020 --> 01:05:39,391
Orang-orang itu pandai berbohong pada polisi.
599
01:05:42,475 --> 01:05:44,016
Tampaknya...
600
01:05:44,621 --> 01:05:48,642
Aku dan Arif, harus menikah.
601
01:05:50,970 --> 01:05:54,306
Kau ingin menikah dengan Arif?
602
01:05:55,832 --> 01:05:59,022
Tidak pernah terpikir olehku, Yun!
603
01:06:02,204 --> 01:06:06,145
Dan sekarang, aku tidak bisa lagi buat keputusan.
604
01:06:07,244 --> 01:06:11,160
Kau pasti masih bisa.
605
01:06:12,739 --> 01:06:14,617
Hanya saja kau harus berani
606
01:06:14,617 --> 01:06:16,745
untuk mengambil keputusan sendiri.
607
01:06:17,834 --> 01:06:18,953
Yuni...
608
01:06:19,462 --> 01:06:20,831
Kau kan tahu,
609
01:06:21,780 --> 01:06:24,288
aku tidak berani sepertimu.
610
01:07:32,136 --> 01:07:33,470
Bu Lies...
611
01:07:33,595 --> 01:07:37,720
berhentilah mengiming-imingi para siswa dengan mimpi besar.
612
01:07:38,553 --> 01:07:40,387
Apalagi beasiswa.
613
01:07:40,887 --> 01:07:43,803
Ibu kan tahu, betapa sulitnya persaingan untuk itu.
614
01:07:44,845 --> 01:07:47,304
Memang benar bahwa sekolah harus memberikan dukungan.
615
01:07:47,429 --> 01:07:50,846
Tapi juga harus paham dengan kondisi sekolah kita.
616
01:07:51,346 --> 01:07:54,471
Sekolah kita masih banyak kekurangan dalam segala hal.
617
01:07:55,360 --> 01:07:56,739
Aku tahu, Pak.
618
01:07:57,366 --> 01:07:58,697
Tapi kalau bisa mendukung para siswa,
619
01:07:58,697 --> 01:08:00,445
kenapa tidak?
620
01:08:02,114 --> 01:08:05,241
Aku akan berusaha mencari cara,
621
01:08:05,321 --> 01:08:07,449
agar tidak menjadi beban sekolah.
622
01:08:07,528 --> 01:08:10,066
Ya, tapi tolonglah.
623
01:08:10,446 --> 01:08:12,943
Pahami latar belakang mereka.
624
01:08:13,481 --> 01:08:15,571
Terutama siswa perempuan.
625
01:08:16,403 --> 01:08:20,026
Orangtua mereka lebih suka menikahkan mereka daripada menyekolahkan mereka.
626
01:08:23,403 --> 01:08:26,201
Itulah dilema kita sebagai seorang guru.
627
01:10:26,149 --> 01:10:27,704
Assalamualaikum.
628
01:10:28,693 --> 01:10:29,823
Pak Damar.
629
01:10:30,131 --> 01:10:31,290
Ada apa, Pak?
630
01:10:32,879 --> 01:10:34,088
Orangtuamu ada di rumah?
631
01:10:34,457 --> 01:10:37,125
Mereka belum kembali. Mungkin Minggu depan.
632
01:10:37,674 --> 01:10:38,973
Ada apa, Pak?
633
01:10:39,183 --> 01:10:40,472
Nenekmu?
634
01:10:40,841 --> 01:10:42,554
Ada di dalam.
635
01:10:47,123 --> 01:10:48,184
Pak...
636
01:10:48,883 --> 01:10:51,761
kalau itu soal kejadian kemarin,
637
01:10:52,749 --> 01:10:54,518
aku minta maaf.
638
01:10:55,957 --> 01:10:58,264
Aku tidak bermaksud apa-apa.
639
01:10:59,124 --> 01:11:02,351
Aku tidak akan memberitahu siapa pun soal itu.
640
01:11:12,750 --> 01:11:14,219
Yuni.
641
01:11:15,708 --> 01:11:17,936
Tidak terjadi apa-apa.
642
01:11:19,177 --> 01:11:22,391
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
643
01:11:23,722 --> 01:11:27,177
Memangnya, apa yang kau lihat?
644
01:11:37,584 --> 01:11:39,015
Benar, kan?
645
01:11:39,999 --> 01:11:42,512
Kau tidak melihat apa-apa.
646
01:11:46,074 --> 01:11:48,846
Karena memang tidak ada yang terjadi.
647
01:11:52,015 --> 01:11:53,561
Eh, Pak Damar.
648
01:11:54,698 --> 01:11:56,978
Assalamualaikum.
- Waalaikumsalam.
649
01:11:57,499 --> 01:12:01,304
Yuni sebentar lagi lulus sekolah.
650
01:12:02,382 --> 01:12:05,060
Juni mendatang, dia akan menginjak usia 17 tahun.
651
01:12:05,145 --> 01:12:08,006
Sudah cukup usia untuk dapatkan KTP.
652
01:12:10,942 --> 01:12:15,101
Jadi, semoga saja aku tidak melakukan kesalahan.
653
01:12:22,720 --> 01:12:25,061
Aku ingin mengajukan lamaran pernikahan padamu Yuni.
654
01:12:27,915 --> 01:12:32,014
Kurasa kita menyukai hal-hal yang sama.
655
01:12:32,898 --> 01:12:36,270
Aku pasti akan mendukung apa pun cita-citamu.
656
01:12:40,607 --> 01:12:43,893
Kau tidak perlu menjawab sekarang.
657
01:12:44,829 --> 01:12:47,599
Pikirkanlah dulu.
658
01:13:10,682 --> 01:13:12,266
Ini milikku.
659
01:13:13,106 --> 01:13:15,563
Maaf, aku hanya ingin menyimpannya untukmu.
660
01:13:17,775 --> 01:13:22,650
Apa pun yang tergeletak, dia pasti mencurinya.
661
01:13:22,817 --> 01:13:25,442
Ungu adalah warna kesukaannya.
662
01:13:25,442 --> 01:13:27,525
Warna janda.
663
01:13:39,380 --> 01:13:40,838
Yuni!
664
01:13:42,457 --> 01:13:45,164
Ingat apa yang pernah ibu katakan?
665
01:13:47,276 --> 01:13:49,443
Fokus!
666
01:13:53,151 --> 01:13:54,818
Kalau kau mau
667
01:13:55,069 --> 01:13:58,401
beasiswa itu, kau harus fokus!
668
01:13:59,235 --> 01:14:00,485
Lihat ibu!
669
01:14:04,107 --> 01:14:05,860
Ini bukan hanya soal nilai.
670
01:14:06,893 --> 01:14:10,530
Perilakumu juga akan berpengaruh pada peringkatmu.
671
01:14:10,640 --> 01:14:11,599
Aku tahu, Bu.
672
01:14:11,888 --> 01:14:14,216
Aku tidak bermaksud semua itu.
673
01:14:14,426 --> 01:14:17,014
Aku sudah menyiapkan berkas-berkasnya.
674
01:14:17,223 --> 01:14:18,722
Aku sudah belajar keras.
675
01:14:18,932 --> 01:14:21,010
Semua nilaiku bagus.
676
01:14:21,179 --> 01:14:24,057
Fisika, kimia, biologi, seni...
677
01:14:24,057 --> 01:14:28,013
Tenanglah, Yuni.
- Semuanya kecuali bahasa Indonesia.
678
01:14:28,383 --> 01:14:31,510
Aku meminta tugas tambahan dari Pak Damar.
679
01:14:31,599 --> 01:14:33,348
Tapi faktanya...
680
01:14:33,807 --> 01:14:35,516
Yuni...
681
01:14:36,635 --> 01:14:40,391
Kau tidak bisa salahkan orang lain.
682
01:14:41,010 --> 01:14:44,387
Ibu tahu ini tidak mudah.
683
01:14:45,596 --> 01:14:49,512
Makanya beasiswa itu sulit didapatkan.
684
01:14:50,641 --> 01:14:53,848
Karena memang,
685
01:14:55,746 --> 01:15:01,381
ini memberimu peluang yang sangat besar.
686
01:15:30,813 --> 01:15:35,617
Ketua Kemendikbud menolak permohonan Wabup Hajjah Rohmah Sadikin,
687
01:15:35,618 --> 01:15:41,622
untuk melakukan tes keperawanan di sekolah, karena hak atas pendidikan
688
01:15:41,722 --> 01:15:48,316
bagi seluruh warga Indonesia dilindungi oleh konstitusi.
689
01:15:48,546 --> 01:15:54,650
Selain itu, rencana tes keperawanan tersebut disinyalir rawan korupsi.
690
01:15:57,107 --> 01:15:59,355
Assalamualaikum.
691
01:15:59,855 --> 01:16:00,814
Assalamualaikum.
692
01:16:00,814 --> 01:16:02,482
Yuni!
693
01:16:04,400 --> 01:16:06,229
Anak ibu.
694
01:16:11,563 --> 01:16:13,232
Kau sehat?
695
01:16:16,569 --> 01:16:17,977
Kau baik-baik saja, kan?
696
01:16:23,772 --> 01:16:26,769
Pak Damar adalah guru yang baik.
697
01:16:28,068 --> 01:16:29,856
Salah satu orang terpandang.
698
01:16:30,955 --> 01:16:33,852
Tidak ada yang tahu jodoh seseorang.
699
01:16:35,750 --> 01:16:40,705
Makanya, apa pun keputusanmu.
700
01:16:41,335 --> 01:16:44,122
Ibu akan mendukungmu.
701
01:16:49,587 --> 01:16:55,921
Permintaanku hanyalah, agar Ibu membantuku dalam hal mengurus sekolah.
702
01:16:57,040 --> 01:17:00,666
Meyakinkanku bahwa menyelesaikan sekolah adalah pilihan terbaik.
703
01:17:07,710 --> 01:17:10,996
Nak, tolong bantu ibumu.
704
01:17:13,164 --> 01:17:15,422
Tak tahulah.
705
01:17:15,832 --> 01:17:18,749
Ibu hanya lulusan SD.
706
01:17:20,777 --> 01:17:22,485
Yang ibu tahu,
707
01:17:22,615 --> 01:17:26,821
banyak yang jadi sarjana, tapi jadi pengangguran.
708
01:17:32,905 --> 01:17:36,322
Apa pun yang membuatmu bahagia,
709
01:17:36,532 --> 01:17:38,780
ibu pasti akan mendukung.
710
01:17:46,782 --> 01:17:52,486
Untuk kelas satu, siswa terbaik jatuh kepada
711
01:17:52,576 --> 01:17:55,454
Yoga Apriatna.
712
01:18:05,909 --> 01:18:10,279
Untuk kelas dua, siswa terbaik jatuh kepada
713
01:18:10,881 --> 01:18:15,574
Sumiati.
714
01:18:22,875 --> 01:18:29,781
Dan terakhir, untuk kelas tiga, siswa terbaik jatuh kepada
715
01:18:30,165 --> 01:18:33,407
Adam Nur Rahman.
716
01:18:39,462 --> 01:18:45,266
Selanjutnya, ada hal-hal penting yang ingin disampaikan oleh Ibu Lilis.
717
01:18:45,471 --> 01:18:47,034
Kepadanya, dipersilahkan.
718
01:18:47,643 --> 01:18:48,872
Assalamualaikum.
719
01:18:49,679 --> 01:18:51,949
Waalaikumsalam.
720
01:18:52,269 --> 01:18:54,227
Selamat pagi, murid-murid.
721
01:18:54,527 --> 01:18:57,774
Selamat pagi.
722
01:18:59,023 --> 01:19:03,318
Pagi ini, ibu mau menyampaikan.
723
01:19:03,438 --> 01:19:07,484
Bahwa ini adalah hari terakhir ibu mengajar di sini.
724
01:19:07,604 --> 01:19:11,690
Karena ibu ingin melanjutkan pendidikan.
725
01:19:13,838 --> 01:19:17,475
Maaf kalau ada salah selama ini.
726
01:19:19,693 --> 01:19:21,151
Terima kasih.
727
01:19:24,398 --> 01:19:25,727
Permisi.
728
01:19:43,070 --> 01:19:44,898
Paket internet prabayar.
729
01:20:05,677 --> 01:20:06,416
Sudah.
730
01:20:37,888 --> 01:20:39,106
Yuni!
731
01:20:53,667 --> 01:20:56,627
Bagaimana dengan lamaran Pak Damar?
732
01:21:09,293 --> 01:21:11,877
Kalau kau mau,
733
01:21:16,021 --> 01:21:19,518
kita bisa kabur kapan saja.
734
01:21:34,336 --> 01:21:37,003
Selagi kau tinggal di sini,
735
01:21:39,669 --> 01:21:42,045
tidak ada yang akan berubah untukmu.
736
01:21:46,337 --> 01:21:49,420
Kau tidak akan pernah dapatkan apa yang kau inginkan.
737
01:21:53,316 --> 01:21:55,453
Jadi aku harus minggat dari rumah?
738
01:22:03,775 --> 01:22:06,962
Tapi, kota kita akan segera berubah pula.
739
01:22:11,060 --> 01:22:15,164
Sekarang, pabrik-pabrik makin berkembang.
740
01:22:17,327 --> 01:22:19,630
Gunung-gunung terus dikeruk.
741
01:22:23,303 --> 01:22:25,874
Kau telah berubah sekarang.
742
01:22:42,172 --> 01:22:43,506
Maaf.
743
01:22:48,131 --> 01:22:49,951
Aku kejam terhadapmu.
744
01:22:59,202 --> 01:23:02,968
Aku selalu berpikir...
745
01:23:04,447 --> 01:23:06,515
bahwa aku bisa jadi apa saja.
746
01:23:15,067 --> 01:23:20,092
Sekarang aku tidak tahu lagi,
747
01:23:21,620 --> 01:23:25,387
apa yang benar-benar aku inginkan.
748
01:24:02,231 --> 01:24:04,219
Tapi tugasku sudah selesai.
749
01:24:04,639 --> 01:24:06,347
Baca saja.
750
01:24:50,469 --> 01:24:54,260
[Aku ingin mencintaimu dengan sederhana]
751
01:24:54,344 --> 01:24:58,011
[Dengan kata yang tak sempat diucapkan]
752
01:24:58,136 --> 01:25:03,803
[Kayu kepada api yang menjadikannya abu]
753
01:25:03,886 --> 01:25:07,761
[Aku ingin mencintaimu dengan sederhana]
754
01:25:07,886 --> 01:25:12,387
[dengan isyarat yang tak sempat disampaikan]
755
01:25:12,464 --> 01:25:19,220
[awan kepada hujan yang menjadikannya tiada]
756
01:26:16,847 --> 01:26:18,764
Tolonglah, Yuni.
757
01:26:20,597 --> 01:26:23,223
Menikahlah denganku.
758
01:26:28,847 --> 01:26:32,264
Ini adalah jalan terbaik untuk hidupku.
759
01:26:38,002 --> 01:26:41,288
Aku hanya ingin membuat ibuku bahagia.
760
01:28:01,768 --> 01:28:03,976
Kau yakin?
761
01:28:07,810 --> 01:28:09,018
Ya.
762
01:29:08,854 --> 01:29:10,104
Sudah selesai?
763
01:29:28,048 --> 01:29:29,297
Yuni?
764
01:30:03,544 --> 01:30:06,002
Ini tidak seperti biasanya.
765
01:30:06,611 --> 01:30:08,186
Hujan deras selama musim panas.
766
01:30:08,197 --> 01:30:10,847
Semoga hujan ini membawa berkah.
767
01:30:10,981 --> 01:30:12,357
Amin.
768
01:30:12,648 --> 01:30:14,065
Mari.
769
01:30:14,148 --> 01:30:16,440
Acaranya akan segera dimulai.
770
01:30:32,982 --> 01:30:35,649
[Tak ada yang lebih tabah]
771
01:30:36,358 --> 01:30:38,316
[dari hujan bulan Juni]
772
01:30:40,312 --> 01:30:43,186
[Dirahasiakannya rintik rindunya]
773
01:30:44,955 --> 01:30:47,312
[kepada pohon berbunga itu]
774
01:30:49,911 --> 01:30:52,517
[Tak ada yang lebih bijak]
775
01:30:53,276 --> 01:30:55,564
[dari hujan bulan Juni]
776
01:30:57,083 --> 01:31:00,587
[dihapusnya jejak-jejak kakinya]
777
01:31:01,858 --> 01:31:04,795
[Yang ragu-ragu di jalan itu]
778
01:31:06,923 --> 01:31:08,981
[Tak ada yang lebih arif]
779
01:31:09,966 --> 01:31:12,828
[dari hujan bulan Juni]
780
01:31:13,567 --> 01:31:17,627
[dibiarkannya yang tak terucapkan]
781
01:31:18,600 --> 01:31:23,108
[diserap akar pohon berbunga itu]
782
01:31:25,108 --> 01:31:30,108
Sinjai, 11 April 2022
783
01:31:30,108 --> 01:31:35,108
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
https://subscene.com/u/1405451
784
01:31:35,108 --> 01:31:50,108
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
785
01:31:50,108 --> 01:32:05,108
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
50161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.