All language subtitles for What If (2023) (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,531 --> 00:00:55,785 [Billie] 39,600 seconds… 2 00:00:56,452 --> 00:00:59,538 That's how long it takes to get from Camarines Sur to Manila. 3 00:01:00,539 --> 00:01:02,792 Eleven hours. 4 00:01:02,875 --> 00:01:04,085 A long ride… 5 00:01:12,259 --> 00:01:13,969 Especially when you're all alone. 6 00:01:16,847 --> 00:01:18,474 And you don't have to be. 7 00:01:20,810 --> 00:01:22,103 What if? 8 00:01:22,186 --> 00:01:23,979 No. 9 00:01:24,063 --> 00:01:25,940 I'll stand by my choice. 10 00:01:30,653 --> 00:01:32,571 I can do this alone. 11 00:01:32,655 --> 00:01:33,739 By myself. 12 00:01:36,826 --> 00:01:38,577 I believe that I'm doing the right thing. 13 00:01:40,955 --> 00:01:43,040 I'm so sorry that I failed you. 14 00:01:44,416 --> 00:01:47,503 I tried, I really did. 15 00:01:48,337 --> 00:01:49,713 I did everything I could, 16 00:01:50,881 --> 00:01:52,258 but it is what it is. 17 00:01:54,677 --> 00:01:57,263 How can I bring you back to life when it's over? 18 00:01:59,723 --> 00:02:01,392 This is where it ends. 19 00:02:11,193 --> 00:02:12,611 What's with that stare? 20 00:02:13,445 --> 00:02:16,740 -I can't look away, Mrs. Cruz. -"Missus", huh? 21 00:02:16,866 --> 00:02:18,993 We haven't been married all that long yet. 22 00:02:20,035 --> 00:02:21,412 We've just been married 23 00:02:21,495 --> 00:02:28,043 for approximately… 150,000 seconds. 24 00:02:28,127 --> 00:02:30,296 Well, that's a long time. 25 00:02:30,379 --> 00:02:33,174 Oh, yeah! That's 41 and a half hours. 26 00:02:34,175 --> 00:02:36,135 Almost two days. Yeah. 27 00:02:37,678 --> 00:02:41,348 What's with the math, huh? Are you trying to impress me? 28 00:02:41,432 --> 00:02:44,393 Why would I want to impress you? I've already got you. 29 00:02:44,476 --> 00:02:46,187 Hmm. Like… 30 00:02:47,563 --> 00:02:50,441 forever and forever? 31 00:02:50,524 --> 00:02:51,650 You said so. 32 00:02:53,819 --> 00:02:54,945 [chuckles softly] 33 00:02:58,490 --> 00:02:59,783 Oh! There's an idea. 34 00:03:02,703 --> 00:03:06,332 And he's writing, creating those pretty little songs of his again. 35 00:03:25,476 --> 00:03:26,644 Need some advice? 36 00:03:26,727 --> 00:03:28,646 No, I'll let you know if I do. 37 00:03:31,357 --> 00:03:32,900 -Oh, yeah. -[song playing on stereo] 38 00:03:32,983 --> 00:03:37,404 ♪ Oh, miss, miss, can you give me some… ♪ 39 00:03:37,488 --> 00:03:39,657 -[turns off] -Oh, please. Sounds like a ringtone. 40 00:03:39,740 --> 00:03:41,951 -You're mean! -[song continues playing] 41 00:03:42,034 --> 00:03:45,454 ♪ …really I'm not a pervert ♪ 42 00:03:45,537 --> 00:03:48,415 Hey, what's wrong? That's our song. It's our song. 43 00:03:48,499 --> 00:03:51,085 Why? Will you save me from my bashers? 44 00:03:51,168 --> 00:03:54,171 Would you be okay if my next song sounds like that? 45 00:03:55,339 --> 00:03:58,801 What… I'm just not required to save you, 46 00:03:58,884 --> 00:04:02,221 but, I… I sure won't judge you, I'm sure. 47 00:04:04,223 --> 00:04:06,725 ♪ Give me a kiss, kiss! ♪ 48 00:04:06,809 --> 00:04:07,768 [chuckles playfully] 49 00:04:08,644 --> 00:04:09,937 [Jecs] You're not helping. 50 00:04:10,771 --> 00:04:12,273 I'm working hard on this song. 51 00:04:12,356 --> 00:04:14,483 I just can't get the right words out. 52 00:04:14,566 --> 00:04:17,403 I told Will I'd have it ready by the time we get home. 53 00:04:18,320 --> 00:04:19,321 [turns off stereo] 54 00:04:19,405 --> 00:04:23,993 Hey. You better not be writing your songs while we're having sex. 55 00:04:28,080 --> 00:04:29,456 What's with you? 56 00:04:29,540 --> 00:04:30,958 I… I don't get it. 57 00:04:31,875 --> 00:04:35,045 Why are you… You're so cute 58 00:04:35,129 --> 00:04:37,881 -even when you're annoying me? -[chuckles softly] 59 00:04:37,965 --> 00:04:39,758 Oh, she liked that! 60 00:04:39,842 --> 00:04:41,593 -What? -You liked that. 61 00:04:41,677 --> 00:04:43,804 Hey. Hey! 62 00:04:43,887 --> 00:04:45,764 -[camera shutter clicks] -Hey! 63 00:04:45,848 --> 00:04:46,932 Don't post that. 64 00:04:47,016 --> 00:04:48,767 I hate it when you do that. 65 00:04:48,851 --> 00:04:50,269 [Jecs] It's done. It's posted now. 66 00:04:51,103 --> 00:04:55,065 Mrs. Cruz, #PerfectWife. 67 00:04:55,149 --> 00:04:57,776 Someone needs to make sure the engine's still good. 68 00:04:57,860 --> 00:05:00,154 I don't want to walk all the way home. 69 00:05:00,237 --> 00:05:02,740 Don't be so mean to Scarlet. She'll get upset. 70 00:05:02,823 --> 00:05:04,992 I've known her for far longer than I've known you. 71 00:05:05,075 --> 00:05:07,286 Oh. Is that so? 72 00:05:07,369 --> 00:05:09,955 Well, you and Scarlet should have married instead of me. 73 00:05:10,039 --> 00:05:11,165 Is that what you'd like? 74 00:05:11,248 --> 00:05:13,417 -It's not too late. -You're getting jealous again. 75 00:05:13,500 --> 00:05:15,961 Oh, oh, let's go. Take her with you on the boat, then. 76 00:05:16,045 --> 00:05:18,756 Hold on, love. Help me with the video, please. 77 00:05:18,839 --> 00:05:19,840 What for? 78 00:05:19,923 --> 00:05:22,885 I just need to promote Travel City luggage. 79 00:05:22,968 --> 00:05:23,927 Come on, please. 80 00:05:24,011 --> 00:05:25,304 Hi, guys. 81 00:05:25,387 --> 00:05:26,889 I'm Jecs Cruz. 82 00:05:26,972 --> 00:05:29,350 We're in wonderful Camarines Sur. 83 00:05:29,433 --> 00:05:35,189 -And, of course, I'm with my… -Hi! 84 00:05:35,272 --> 00:05:36,231 It's our honeymoon. 85 00:05:36,315 --> 00:05:38,817 Hi. [chuckles softly] 86 00:05:39,610 --> 00:05:43,363 And having our honeymoon would be tough without our Travel City… 87 00:05:44,239 --> 00:05:45,824 luggage. 88 00:05:45,908 --> 00:05:46,909 It's super light, 89 00:05:46,992 --> 00:05:48,660 it's effortless to carry, 90 00:05:48,744 --> 00:05:52,039 and I'm sure you can throw just about anything in there. 91 00:05:52,122 --> 00:05:54,833 I'm sure that all of your stuff would be safe. 92 00:05:55,626 --> 00:05:58,670 -Yes! Oh, fuck now. -[cell phone ringing] 93 00:06:01,548 --> 00:06:04,676 -Hello. What? -[Will] Hey, Jecs. Don't forget your song. 94 00:06:04,760 --> 00:06:08,055 Don't think I'd forget just because you're on your honeymoon. 95 00:06:08,138 --> 00:06:10,307 [Jecs] Is that it? Yeah. Okay, okay. 96 00:06:10,933 --> 00:06:14,186 Is that it? Not so fast, shithead. 97 00:06:14,269 --> 00:06:16,480 Studio's already booked for when you're back. 98 00:06:16,563 --> 00:06:19,191 -And what if I'd like to extend? -Extend? 99 00:06:19,274 --> 00:06:22,069 -[laughs] Are you crazy? Fuck you! -Will? 100 00:06:22,152 --> 00:06:23,362 Hi, Will! 101 00:06:23,445 --> 00:06:25,405 -Hey, Billie! -Hi, Will. 102 00:06:25,489 --> 00:06:27,449 What can my husband do for you? 103 00:06:27,533 --> 00:06:28,867 How's the honeymoon? 104 00:06:29,660 --> 00:06:32,621 Hmm. Totally fine until you just phoned. 105 00:06:32,704 --> 00:06:34,373 I was just checking in… 106 00:06:35,124 --> 00:06:38,210 Didn't I warn you to call only if it's an emergency? 107 00:06:38,293 --> 00:06:39,545 It's an emergency, right? 108 00:06:39,628 --> 00:06:42,047 Uh, well, I just had a question. 109 00:06:42,131 --> 00:06:43,132 So enjoy your honeymoon. 110 00:06:43,215 --> 00:06:44,133 -Bye! -Bye. 111 00:06:46,927 --> 00:06:49,805 -What does he want? -He's just following up on the song. 112 00:06:50,514 --> 00:06:51,431 Hold on. 113 00:06:54,184 --> 00:06:56,436 Uh, I'll just go live for Travel City. 114 00:06:57,271 --> 00:06:58,188 Okay. 115 00:06:59,648 --> 00:07:02,818 -Okay. Hello. -[chuckles] 116 00:07:02,901 --> 00:07:06,029 I'm Jecs Cruz. Hi, everyone! 117 00:07:06,113 --> 00:07:07,906 -Love? Can you say something? -Yes? 118 00:07:10,284 --> 00:07:11,618 I'm camera shy… 119 00:07:11,702 --> 00:07:14,246 And we're here at island of Panglao. 120 00:07:14,329 --> 00:07:15,789 And with me, ladies and gentlemen, 121 00:07:15,873 --> 00:07:18,876 the one and only Mrs. Jose Emilio Cruz. 122 00:07:19,501 --> 00:07:20,627 -Ey! -[laughs heartily] 123 00:07:20,711 --> 00:07:21,837 Enough kisses. 124 00:07:21,920 --> 00:07:23,630 Don't be camera shy, let them see you. 125 00:07:23,714 --> 00:07:24,923 Yeah, fine. Hi, hi! 126 00:07:25,007 --> 00:07:28,760 And our honeymoon would be impossible without our Travel City bags. 127 00:07:28,844 --> 00:07:32,973 They keep all our stuff safe and secure, right, friends? 128 00:07:33,056 --> 00:07:33,974 With these bags, 129 00:07:34,057 --> 00:07:36,185 -our honeymoon is stress free. -[Billie] Hi! 130 00:07:36,268 --> 00:07:37,478 -Hello, sir. -[mutters] 131 00:07:37,561 --> 00:07:40,063 Mr. and Mrs. Jose Emilio Cruz? 132 00:07:40,147 --> 00:07:41,982 -Hello. Hi. -Hi. 133 00:07:42,733 --> 00:07:45,986 -Our guide. -Ah! Wait. 134 00:07:46,612 --> 00:07:49,156 -Aren't you the singer? -[both chuckle] 135 00:07:49,239 --> 00:07:52,784 Jecs, if you please. Jecs, please. This is my wife, Billie. 136 00:07:52,868 --> 00:07:56,038 -Hi, sir. -Hi. My name is Francis. 137 00:07:56,121 --> 00:07:58,540 I'm the caretaker here at the Panglao. 138 00:07:58,624 --> 00:08:01,502 Um, the boat's here. 139 00:08:01,585 --> 00:08:03,212 -Let's go. -Yeah. 140 00:08:03,295 --> 00:08:05,547 Wait… Would you lift the sign a little higher? 141 00:08:05,631 --> 00:08:06,882 Oh, sure, sir. 142 00:08:06,965 --> 00:08:10,219 See that, all you guys? How good is that feeling, huh, guys? 143 00:08:10,302 --> 00:08:11,386 Right, right, love? 144 00:08:12,054 --> 00:08:13,263 Oh, sure, love. Let's go. 145 00:08:13,347 --> 00:08:14,431 -Let's go. -Let's go. 146 00:08:14,515 --> 00:08:16,600 [Francis] I'll take care of your luggage. 147 00:08:17,267 --> 00:08:18,810 -Hi, guys! -[boat engine whirring] 148 00:08:18,894 --> 00:08:22,022 Look, the island is beautiful, just like my love. 149 00:08:22,105 --> 00:08:24,775 -Oh, it's live? Hi! Jeez. -Ah… 150 00:08:24,858 --> 00:08:27,903 Okay, guys. Shout out here to Will, my manager. 151 00:08:27,986 --> 00:08:29,738 Take care of yourselves out there. 152 00:08:30,364 --> 00:08:31,532 Okay? 153 00:08:31,615 --> 00:08:32,783 I'm losing the signal. 154 00:08:32,866 --> 00:08:34,952 So if you guys want to watch my live streams, 155 00:08:35,035 --> 00:08:38,914 if you want to know when the next one is, just click the notification bell. 156 00:08:38,997 --> 00:08:43,794 Follow me on Facebook, Twitter, Instagram, and of course YouTube. 157 00:08:43,877 --> 00:08:46,755 So many, many, many thanks as always. 158 00:08:47,881 --> 00:08:49,091 Sir? Sir? 159 00:08:49,883 --> 00:08:52,803 -There it is. -[Jecs] There it is! 160 00:08:52,886 --> 00:08:54,846 -There it is! -[Jecs exclaims] 161 00:08:54,930 --> 00:08:57,683 -It's beautiful! -[Francis] I'm sure you'll like it, ma'am. 162 00:08:59,810 --> 00:09:01,853 [Billie] It's beautiful. 163 00:09:01,937 --> 00:09:03,939 -Look at my followers. -Babe. 164 00:09:04,773 --> 00:09:07,484 You'll find lots of followers. Don't worry. 165 00:09:07,568 --> 00:09:10,362 You mentioned all the platforms, you didn't forget anything. 166 00:09:10,445 --> 00:09:12,197 Where else can your friends follow you? 167 00:09:12,281 --> 00:09:14,616 -You're not on other platforms. -No, that's it. 168 00:09:15,534 --> 00:09:18,161 Perfect. Now, can you be here honeymooning, dear? 169 00:09:18,245 --> 00:09:19,580 Yeah, of course. 170 00:09:19,663 --> 00:09:22,499 Yeah, of course? But it can't be that hard, huh? 171 00:09:29,464 --> 00:09:32,259 [Francis] Welcome to the island of Panglao. 172 00:09:32,342 --> 00:09:35,554 -[Billie] Oh, it's so pretty. -You're lucky, ma'am. 173 00:09:35,637 --> 00:09:37,472 There's no one else on the island. 174 00:09:37,556 --> 00:09:38,932 -[Billie] Really? -[Jecs] Oh, yeah? 175 00:09:39,016 --> 00:09:40,559 You have it all to yourself. 176 00:09:40,642 --> 00:09:42,769 -[Jecs chuckles] -Hey, what's so funny? 177 00:09:42,853 --> 00:09:46,064 -We'll have some alone time. -[Billie squeals excitedly] 178 00:09:46,148 --> 00:09:48,108 There it is, the island of Panglao. 179 00:09:48,191 --> 00:09:50,110 -Island of Panglao. -Island of Panglao. 180 00:09:51,153 --> 00:09:53,280 -Welcome. -Travel City really traveled, huh? 181 00:09:53,363 --> 00:09:54,573 You can't stop, huh, babe? 182 00:09:54,656 --> 00:09:56,992 Just take a picture before we leave. Just let it go. 183 00:09:57,075 --> 00:10:00,203 Okay, we're climbing on these big beach… 184 00:10:01,330 --> 00:10:03,874 -steps. -[Billie] It's around 300 steps. 185 00:10:03,957 --> 00:10:05,959 Three hundred steps, you think? 186 00:10:06,043 --> 00:10:07,628 -[Billie] Mr. Francis? -[Francis] Huh? 187 00:10:07,711 --> 00:10:11,465 -Are you sure you don't need help? -Oh, this is nothing, ma'am. 188 00:10:11,548 --> 00:10:13,508 -You sure? -[Jecs] It's really hot out today. 189 00:10:13,592 --> 00:10:14,885 Yes, ma'am. 190 00:10:14,968 --> 00:10:17,638 -[Jecs] But no worries. -Ah, wow. 191 00:10:17,721 --> 00:10:19,848 -We'll get there soon. -[Francis] Yes, ma'am. 192 00:10:19,931 --> 00:10:22,225 You have the entire island to yourselves. 193 00:10:22,309 --> 00:10:24,603 Not bad, huh? We've got the whole island to ourselves. 194 00:10:24,686 --> 00:10:27,689 -Well, I think we're really lucky. -[chuckles] 195 00:10:27,773 --> 00:10:29,232 Timing is just great. 196 00:10:31,735 --> 00:10:32,653 We're here. 197 00:10:35,739 --> 00:10:37,699 Wow! What a view! 198 00:10:38,408 --> 00:10:40,702 [Francis] Here's our piece of Panglao paradise. 199 00:10:40,786 --> 00:10:42,079 [Jecs] Check it out, guys. 200 00:10:43,955 --> 00:10:45,999 -[cell phone ringing] -Oh. Hello, Ma. 201 00:10:47,084 --> 00:10:49,044 -Yes, Ma. -[Francis] You're going to love it. 202 00:10:49,127 --> 00:10:51,171 [woman on TV] …the low pressure we've been watching 203 00:10:51,254 --> 00:10:53,590 -which has serious potential… -[Billie singing] 204 00:10:53,674 --> 00:10:57,094 -[Billie] I'll leave my shoes outside. -Why are you watching TV in here? 205 00:10:57,177 --> 00:10:59,721 -I just thought I could watch the news. -Hello, ma'am. 206 00:10:59,805 --> 00:11:01,473 -[Francis] The news? -My name is Billie. 207 00:11:01,556 --> 00:11:02,724 Oh! Hello, Billie. 208 00:11:02,808 --> 00:11:05,352 Good morning. Welcome to the island of Panglao. 209 00:11:05,435 --> 00:11:07,646 -It's so relaxing. -Thank you. 210 00:11:07,729 --> 00:11:08,980 This is my wife, Gina. 211 00:11:09,064 --> 00:11:12,275 We're both caretakers here at the island of Panglao. 212 00:11:12,359 --> 00:11:13,819 We will take care of you. 213 00:11:13,902 --> 00:11:16,113 -[Billie] So sweet. Thank you. -[Gina chuckles] 214 00:11:16,196 --> 00:11:18,407 -We hope you like your stay. -It's beautiful. Thank you. 215 00:11:19,199 --> 00:11:21,159 Wow, you've got a lovely plant there. 216 00:11:21,243 --> 00:11:22,494 Picked it on our way. 217 00:11:22,577 --> 00:11:24,037 Hope I keep it alive. 218 00:11:24,121 --> 00:11:25,330 Yes, that's true. 219 00:11:25,414 --> 00:11:28,625 It really is… Plants like that are very, very easy. 220 00:11:28,708 --> 00:11:30,043 Just like me. 221 00:11:30,127 --> 00:11:34,881 -Sorry? -Yes! I'm exactly like that plant. 222 00:11:34,965 --> 00:11:37,843 I'm able to survive just fine without much attention. 223 00:11:37,926 --> 00:11:40,387 -[laughs] -[Francis] What are you talking about? 224 00:11:40,470 --> 00:11:43,348 -Love, come on. get in here. -Okay. Buh-bye. 225 00:11:43,432 --> 00:11:45,892 -Wow. -Hmm. It's nice, babe. 226 00:11:45,976 --> 00:11:47,727 [Gina] Please have some refreshments. 227 00:11:47,811 --> 00:11:52,149 Ah, sir, I'd like you to meet my wife, Gina. 228 00:11:52,232 --> 00:11:53,650 [Jecs] Hi, ma'am. 229 00:11:53,733 --> 00:11:55,444 Hello, sir. 230 00:11:55,527 --> 00:11:58,280 Hey, wait, aren't you that… That singer? 231 00:11:58,363 --> 00:12:00,031 -Yes, ma'am. -Yeah, it's you. 232 00:12:00,115 --> 00:12:01,825 You are the singer of that song… 233 00:12:01,908 --> 00:12:05,704 -♪ And what if it all… ♪ -♪ If it all… ♪ 234 00:12:05,787 --> 00:12:08,999 [both] ♪ Changes tomorrow ♪ 235 00:12:09,082 --> 00:12:10,375 -Yes! -Oh, sir. 236 00:12:10,459 --> 00:12:12,878 Let's take a picture. Hey, take a picture of us. 237 00:12:12,961 --> 00:12:14,421 -Hurry up. -[Francis] I'm busy. 238 00:12:14,504 --> 00:12:17,632 -Come on. Are you sure it's okay? -[Francis] Yeah, I'm coming. 239 00:12:17,716 --> 00:12:18,925 It's okay. She'll do it. 240 00:12:19,009 --> 00:12:21,344 -Oh, no, please, I'm all sweaty. -Look here. 241 00:12:21,428 --> 00:12:22,846 All right. one, two, three, go. 242 00:12:22,929 --> 00:12:24,389 -There. -[Gina] Thank you, ma'am. 243 00:12:24,473 --> 00:12:27,100 -Hey, come on with us. -Over here. There. 244 00:12:27,184 --> 00:12:28,310 -Smile. -Smile. 245 00:12:29,060 --> 00:12:30,687 Okay, one more. 246 00:12:31,313 --> 00:12:32,731 Got it. [chuckles] 247 00:12:32,814 --> 00:12:33,773 -Great. -Thank you. 248 00:12:33,857 --> 00:12:35,192 -Thank you. -Thank you very much. 249 00:12:35,275 --> 00:12:36,735 [Francis] I apologize for that. 250 00:12:36,818 --> 00:12:38,612 My wife is your number one fan. 251 00:12:38,695 --> 00:12:43,575 So when we, you know, go to the bar for karaoke, where we sing, 252 00:12:43,658 --> 00:12:46,828 she always sings your song, "What If". 253 00:12:46,912 --> 00:12:52,292 You know, I always get a score of 100 there when I sing that song of yours. 254 00:12:52,375 --> 00:12:55,253 Also, would you have any other music, sir? 255 00:12:55,337 --> 00:12:57,964 So maybe I can sing back to back in sequence next time. 256 00:12:58,048 --> 00:12:59,925 There's one, "Heartbeat". 257 00:13:01,968 --> 00:13:02,969 That was a hit? 258 00:13:05,263 --> 00:13:06,223 Uh… 259 00:13:10,852 --> 00:13:12,270 [Francis] Ah, uh… 260 00:13:12,354 --> 00:13:15,941 By the way, tomorrow, at 6:00 in the morning, 261 00:13:16,024 --> 00:13:19,986 uh, we're going to go… Go island hopping. 262 00:13:20,070 --> 00:13:21,363 -I love it. -That sounds fun. 263 00:13:21,446 --> 00:13:23,198 -I'm into that. -Island hopping. 264 00:13:23,281 --> 00:13:26,284 [Gina] Ma'am, sir, we live right over there. 265 00:13:26,368 --> 00:13:29,162 You can see our house from here if you look out the window. 266 00:13:29,246 --> 00:13:31,706 So please, if you ever need anything, 267 00:13:31,790 --> 00:13:35,502 just feel free to come over and knock on that door to find us. 268 00:13:35,585 --> 00:13:38,171 Also, if you'd like some help with the cooking, 269 00:13:38,255 --> 00:13:40,048 all the fish that's caught around here, 270 00:13:40,131 --> 00:13:43,301 just call, that I can do for you if you like to make your stay easier. 271 00:13:43,385 --> 00:13:44,844 -Leave them alone. -Nice to meet you. 272 00:13:44,928 --> 00:13:46,972 They probably want to rest. Okay, let's go. 273 00:13:47,055 --> 00:13:48,723 -I was being nice. -Enough! Enough. 274 00:13:48,807 --> 00:13:51,309 -[Francis] Okay, ma'am. -[chuckles] They're so cute. 275 00:13:53,019 --> 00:13:55,897 -Yeah, but, hey, it's worth it, right? -Worth it. 276 00:13:55,981 --> 00:13:57,107 Eleven hours. 277 00:13:57,190 --> 00:13:59,401 -Yeah, it's really worth it. -Yeah. 278 00:13:59,484 --> 00:14:01,152 -Uh-huh. Yes. -Uh-huh. 279 00:15:24,027 --> 00:15:25,612 -Jose Emilio. -Yes? 280 00:15:26,404 --> 00:15:29,157 This girl Ella likes your posts a lot. 281 00:15:29,240 --> 00:15:31,242 -What? -Right there. 282 00:15:31,326 --> 00:15:32,202 [Jecs] Oh. 283 00:15:32,285 --> 00:15:37,582 -Ella, Ella, Ella. -Ah! No, that's nothing. 284 00:15:37,666 --> 00:15:41,086 No, she's… She's trying to get your attention with likes. 285 00:15:41,169 --> 00:15:42,629 She does that with everyone. 286 00:15:42,712 --> 00:15:45,298 Oh, but our wedding photo didn't get a like, though. 287 00:15:45,382 --> 00:15:48,301 -Hey, it's just… -What is it? 288 00:15:48,385 --> 00:15:52,097 Well, she does that because I went to see her show. 289 00:15:52,180 --> 00:15:53,264 That's all it is. 290 00:15:56,101 --> 00:15:57,268 What's with that reaction? 291 00:15:58,770 --> 00:15:59,688 She wants you. 292 00:16:01,856 --> 00:16:02,941 So what? 293 00:16:03,024 --> 00:16:05,068 No, she's not my type. 294 00:16:05,151 --> 00:16:06,903 You tried to pick her up before, Jecs. 295 00:16:06,987 --> 00:16:08,196 She's not my type, hon. 296 00:16:11,032 --> 00:16:13,243 What if she gets naked in front of you, huh? 297 00:16:14,285 --> 00:16:15,286 My eyes would shut. 298 00:16:15,370 --> 00:16:17,163 Wow. 299 00:16:17,247 --> 00:16:18,581 -Promise. -Really? 300 00:16:18,665 --> 00:16:19,916 -Yeah. -Mmm. 301 00:16:20,000 --> 00:16:23,586 -But if you strip down-- -[cell phone ringing] 302 00:16:23,670 --> 00:16:24,587 -Wait. -Hey. 303 00:16:26,423 --> 00:16:27,382 It's Mama. 304 00:16:28,758 --> 00:16:29,801 Hello, Ma. 305 00:16:29,884 --> 00:16:31,511 [mom] I can't watch YouTube. 306 00:16:32,512 --> 00:16:34,264 I think that my phone is broken. 307 00:16:35,265 --> 00:16:37,517 -Broken? -No, it's… 308 00:16:37,600 --> 00:16:41,312 Probably the… It's asking me for a password. 309 00:16:41,396 --> 00:16:43,523 It's 0621, Ma, your birthday. 310 00:16:43,606 --> 00:16:46,693 That's it. I knew that was it. [chuckles softly] 311 00:16:47,485 --> 00:16:50,613 Hey, we really need to pay the bill for the electricity, Jecs. 312 00:16:51,990 --> 00:16:53,992 I already gave the money to Dianne, Ma. 313 00:16:54,659 --> 00:16:58,079 Oh, yeah. For all my maintenance medicine too. 314 00:16:58,830 --> 00:17:01,666 Oh, I left money for your grocery bill as well, Ma. 315 00:17:01,750 --> 00:17:03,251 I figured she would have said. 316 00:17:03,334 --> 00:17:05,545 We barely see each other anymore. 317 00:17:05,628 --> 00:17:08,006 After work, she goes straight to sleep. 318 00:17:08,089 --> 00:17:11,843 I don't want to wake her up if she's sleeping well, right? 319 00:17:11,926 --> 00:17:14,804 Her shift begins after midnight. Poor girl. 320 00:17:14,888 --> 00:17:17,098 I'm just glad you always pick up. 321 00:17:17,182 --> 00:17:20,226 Okay, if that's all there is, Ma, I should go, bye. 322 00:17:20,310 --> 00:17:24,064 -Hey, wait! -What is it now? 323 00:17:25,023 --> 00:17:29,402 Don't come back home without a grandchild, okay? 324 00:17:29,486 --> 00:17:31,029 [laughs softly] 325 00:17:31,112 --> 00:17:33,823 -Okay. Sure, Ma. I got it. -Mmm. 326 00:17:33,907 --> 00:17:36,284 -Bye. -All right. Bye. 327 00:17:37,827 --> 00:17:40,038 -Give me your phone. -Why? 328 00:17:40,121 --> 00:17:41,247 I'll show you. 329 00:17:42,832 --> 00:17:46,127 You know what? But if you strip down for me… 330 00:17:47,587 --> 00:17:49,089 Oh, wait. That's Mama. 331 00:17:49,172 --> 00:17:50,006 Hello, Ma. 332 00:17:50,090 --> 00:17:52,217 -I'm not-- [laughs] -What's wrong? 333 00:17:52,300 --> 00:17:54,344 -It's my honeymoon, though. -It wasn't like that. 334 00:17:54,427 --> 00:17:56,012 How are you? 335 00:17:56,096 --> 00:17:58,306 I don't give a shit about Billie to be honest. 336 00:17:58,389 --> 00:17:59,516 I'm not like that. 337 00:17:59,599 --> 00:18:02,477 -Who cares if she's butt naked anyway? -[both laughing] 338 00:18:04,104 --> 00:18:06,940 -I hate you. -[both laugh] 339 00:18:21,371 --> 00:18:23,581 -[Jecs] You're excited? -Of course I am. 340 00:18:23,665 --> 00:18:27,168 -I live for the water, remember? -What are we supposed to do here? 341 00:18:27,252 --> 00:18:28,586 Don't start with me. 342 00:18:30,296 --> 00:18:33,091 -[man] Sir, you want some coffee? -Thanks, we're okay. 343 00:18:33,174 --> 00:18:35,426 [Billie] Hi. Thank you. Thanks. 344 00:18:35,510 --> 00:18:36,594 Ah, wait. Who's this? 345 00:18:37,637 --> 00:18:39,222 Oh, it's Hannah. Hold on, love. 346 00:18:39,305 --> 00:18:40,431 I'll wait here. 347 00:18:41,432 --> 00:18:42,267 -Yes. -Francis! 348 00:18:42,350 --> 00:18:45,061 -Hello. -[Hannah] How's your trip, girl? 349 00:18:46,437 --> 00:18:48,773 -It's good. -[Jecs] How is everything? 350 00:18:48,857 --> 00:18:50,275 We're island hopping today. 351 00:18:50,900 --> 00:18:52,735 Oh, I'm so jealous. 352 00:18:52,819 --> 00:18:54,904 Sounds great. Oh! Good job. 353 00:18:54,988 --> 00:18:56,197 Yeah, your daddy called. 354 00:18:56,281 --> 00:18:59,117 He's been trying to reach you since last night. 355 00:18:59,200 --> 00:19:00,535 But you're not picking up. 356 00:19:01,619 --> 00:19:05,123 Yeah, I mean, Hannah… I'm mad. 357 00:19:06,040 --> 00:19:08,168 He didn't even make an effort to go to my wedding. 358 00:19:08,251 --> 00:19:09,752 And what kind of father is he? 359 00:19:09,836 --> 00:19:14,299 Well, I get it. I get it. I, oh… [sighs] You're still pissed. 360 00:19:14,382 --> 00:19:16,384 What should I do if he calls back again? 361 00:19:16,467 --> 00:19:18,261 Nothing. Tell him it's too late, 362 00:19:18,344 --> 00:19:22,015 and I'm on my honeymoon, having a lot of fun. 363 00:19:22,098 --> 00:19:25,101 -All right? -Honestly, I don't blame you, really. 364 00:19:25,185 --> 00:19:27,145 Your dad's always been like that. 365 00:19:27,228 --> 00:19:31,232 You know, it's sad, like, your mom wasn't able to fly in from Canada. 366 00:19:31,316 --> 00:19:34,485 Plus, now you have this big fight with your father. 367 00:19:34,569 --> 00:19:36,487 Hang on. Wait. 368 00:19:36,571 --> 00:19:39,490 Hello. I'll call you back. Okay? 369 00:19:39,574 --> 00:19:43,119 I still need to cook. I have so much to do. It's such a mess. 370 00:19:43,203 --> 00:19:45,872 -[sighs] Gotta go. Call you later. Bye. -Bye. 371 00:19:48,208 --> 00:19:49,125 Love. 372 00:19:50,793 --> 00:19:52,754 Daddy's bothering Hannah now. 373 00:19:54,297 --> 00:19:57,550 -Why don't you just call him or text? -Fuck that. 374 00:19:57,634 --> 00:20:01,012 I won't talk to him until he apologizes. 375 00:20:01,095 --> 00:20:03,264 -What's that on your face? -Okay. 376 00:20:03,348 --> 00:20:05,558 Can we just keep things happy on our honeymoon? 377 00:20:05,642 --> 00:20:06,559 [Jecs] Okay. 378 00:21:17,547 --> 00:21:19,841 -[Jecs] Is it cooked? -It's almost ready, sir. 379 00:21:19,924 --> 00:21:22,468 -Really? -Yes, sir. It won't be long now. 380 00:21:23,261 --> 00:21:26,055 Ma'am, do you need any more firewood? 381 00:21:26,139 --> 00:21:28,933 It's fine, Mr. Francis. It's the best. 382 00:21:29,017 --> 00:21:31,352 -[Francis] All right. -[Jecs] Wine? 383 00:21:31,436 --> 00:21:33,187 Look at you! 384 00:21:33,271 --> 00:21:34,897 -Giving me the luxe service. -Of course. 385 00:21:34,981 --> 00:21:36,941 -What else would you need? -Everything. 386 00:21:37,025 --> 00:21:40,403 -[chuckles] Thank you. -Cheers. 387 00:21:40,486 --> 00:21:41,404 Cheers. 388 00:21:45,533 --> 00:21:47,160 -Mmm. -[Gina] Wow! 389 00:21:47,243 --> 00:21:48,911 [Francis] What a beautiful night, ma'am. 390 00:21:48,995 --> 00:21:51,414 -[Gina] You're looking good. -Like a beautiful synagogue. 391 00:21:51,497 --> 00:21:53,416 -[Jecs] I'm a lucky guy, huh? -[all laughing] 392 00:21:54,584 --> 00:21:57,795 -I'll take a photo. -For real? [chuckles] 393 00:21:57,879 --> 00:22:00,256 ["What If" playing] 394 00:22:00,340 --> 00:22:02,300 -One, two, three… -[Billie] Wait. 395 00:22:04,010 --> 00:22:06,804 -[Francis] Did I get lucky with you? -[Gina] Of course. 396 00:22:13,644 --> 00:22:18,941 [Jecs] ♪…see morning light ♪ 397 00:22:26,074 --> 00:22:27,450 [Will] There. 398 00:22:29,118 --> 00:22:31,871 -Post it now, okay? -I'll do it later. I'm busy. 399 00:22:31,954 --> 00:22:34,290 -Just do it now. Post it. -Okay, okay, okay. 400 00:22:34,373 --> 00:22:36,042 Did Caloy tell you already? 401 00:22:36,125 --> 00:22:37,919 He can't make it to your recording tomorrow. 402 00:22:38,002 --> 00:22:39,378 It's his kid's christening. 403 00:22:39,462 --> 00:22:41,297 Well, then find a replacement. 404 00:22:41,380 --> 00:22:42,215 Screw Caloy. 405 00:22:42,298 --> 00:22:44,967 He knows we're on a tight schedule for your album release. 406 00:22:45,051 --> 00:22:47,553 [sighs] I'm already neck deep in serious problems. 407 00:22:47,637 --> 00:22:49,305 Hold on. I need to fix something. 408 00:22:54,477 --> 00:22:58,231 -Hey, Billie, how is it going? -Hi, Will! Been good? 409 00:22:59,232 --> 00:23:01,859 You're here right now like an angel from heaven. 410 00:23:01,943 --> 00:23:02,985 Why is that? 411 00:23:03,611 --> 00:23:05,530 We're doing a session tomorrow. 412 00:23:06,239 --> 00:23:08,908 I need a keyboardist, and I was hoping you'd do it. 413 00:23:08,991 --> 00:23:11,452 Ah! Well, for who? 414 00:23:11,536 --> 00:23:13,371 That guy. See, Jecs, 415 00:23:13,454 --> 00:23:15,706 my new artist, the one you're hearing. 416 00:23:15,790 --> 00:23:17,875 It's his debut album, so. 417 00:23:17,959 --> 00:23:21,587 -Oh. An album, huh? -[chuckles] 418 00:23:21,671 --> 00:23:23,339 -That's not bad. -Oh, yeah? 419 00:23:23,422 --> 00:23:24,340 Oh, shit. 420 00:23:24,423 --> 00:23:26,384 Oh! Hi. 421 00:23:26,467 --> 00:23:27,385 Jecs? 422 00:23:27,468 --> 00:23:28,886 Oh, congrats. 423 00:23:28,970 --> 00:23:32,348 I heard that you've been getting "What Is" so much airplay. 424 00:23:32,431 --> 00:23:33,432 "What If". 425 00:23:33,516 --> 00:23:36,352 What… "What If". Yes, exactly. 426 00:23:36,435 --> 00:23:38,938 Jecs, this is Billie. My man, Billie, Jecs. 427 00:23:39,021 --> 00:23:41,149 -Hi. Nice to meet you. -Hi. 428 00:23:41,232 --> 00:23:42,608 Hey, she's good. 429 00:23:42,692 --> 00:23:45,361 She's the daughter of the famous Enrico Neri. 430 00:23:46,612 --> 00:23:48,406 That's why you've got such high standards. 431 00:23:48,489 --> 00:23:50,158 Hey, don't be an asshole. 432 00:23:50,241 --> 00:23:51,909 So then, Billie, can you help tomorrow? 433 00:23:51,993 --> 00:23:54,412 If you're not busy. Either way, it's still a gig, right? 434 00:23:54,495 --> 00:23:58,207 Uh. No, no, I'm not busy tomorrow. 435 00:23:58,291 --> 00:23:59,417 [Will] All right. [chuckles] 436 00:23:59,500 --> 00:24:01,127 You seem unsure. 437 00:24:01,210 --> 00:24:03,212 Not a fan of my music or what? 438 00:24:03,296 --> 00:24:04,505 Oh, don't be silly. 439 00:24:04,589 --> 00:24:08,467 -No! I can lower my standards for you. -[Will chuckling] 440 00:24:09,302 --> 00:24:11,637 -See you tomorrow. Text me, Will. -Okay. See ya. 441 00:24:11,721 --> 00:24:12,638 -Thank you. -I'll text. 442 00:24:12,722 --> 00:24:14,348 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 443 00:24:14,432 --> 00:24:16,809 -Nice song, by the way. -Yeah, it is. Take care. 444 00:24:18,186 --> 00:24:19,520 -She's nice. -[chuckles] 445 00:24:20,605 --> 00:24:22,231 Dude, she's out of your league. 446 00:24:22,940 --> 00:24:25,484 I told you, she's the daughter of Enrico Neri. 447 00:24:25,568 --> 00:24:28,196 [band playing] 448 00:24:44,253 --> 00:24:46,547 [in Filipino] ♪ You said I should find another ♪ 449 00:24:46,631 --> 00:24:48,466 ♪ Since there are others out there ♪ 450 00:24:49,550 --> 00:24:54,138 ♪ In my mind There's nothing else to look for ♪ 451 00:24:55,431 --> 00:25:00,519 ♪ Even when you're not with me I smile at the thought of you ♪ 452 00:25:01,187 --> 00:25:07,235 ♪ When you're in front of me The world stops revolving… ♪ 453 00:25:07,318 --> 00:25:11,697 [in English] Will, Will. Can we take five, please? 454 00:25:11,781 --> 00:25:13,282 [Will] Okay, guys. Take five. 455 00:25:21,624 --> 00:25:22,708 You want to smoke outside? 456 00:25:22,792 --> 00:25:26,003 -How is it? -Um, it's fine. 457 00:25:26,087 --> 00:25:29,840 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 458 00:25:29,924 --> 00:25:32,051 Hmm. Okay. So it's… 459 00:25:32,927 --> 00:25:35,471 -[Billie] Mmm-hmm. -Mmm. 460 00:25:36,681 --> 00:25:39,016 Do you want my honest opinion? 461 00:25:41,185 --> 00:25:42,603 I want you to be honest. 462 00:25:45,731 --> 00:25:49,443 Okay, um… It's okay… 463 00:25:50,361 --> 00:25:54,532 But, uh, from what I've heard… 464 00:25:54,615 --> 00:26:01,580 I feel like the general feeling of the song is, um… 465 00:26:02,331 --> 00:26:04,208 Based on what I just heard, 466 00:26:04,292 --> 00:26:06,460 it sounds exactly like "What If". 467 00:26:07,378 --> 00:26:11,340 -Ouch. -Yeah. It's okay, 468 00:26:11,424 --> 00:26:14,760 but it's very much like you've recycled your earlier song. 469 00:26:20,349 --> 00:26:25,563 Sorry, you wanted honesty, but it's fine in general. 470 00:26:27,898 --> 00:26:33,112 I did ask for the honest truth, but I didn't expect that it, uh, hurt. 471 00:26:33,904 --> 00:26:34,864 [Billie] Uh… 472 00:26:38,159 --> 00:26:42,621 Will, can we reschedule the… The recording? 473 00:26:42,705 --> 00:26:45,291 -What the fuck? Why? -I need to fix this song. 474 00:26:45,374 --> 00:26:46,751 [Billie] Excuse me. 475 00:26:49,962 --> 00:26:51,172 [Will] What's going on? 476 00:26:53,215 --> 00:26:54,425 [guitar strumming] 477 00:26:54,508 --> 00:26:59,513 [in Filipino] ♪ The world stops when I see you ♪ 478 00:26:59,597 --> 00:27:04,185 [both] ♪ If only you could feel ♪ 479 00:27:04,268 --> 00:27:09,648 ♪ The way my heart beats ♪ 480 00:27:09,732 --> 00:27:14,904 ♪ When I'm with you ♪ 481 00:27:14,987 --> 00:27:20,326 ♪ Should I keep these feelings hidden? ♪ 482 00:27:22,203 --> 00:27:24,830 [in English] It's beautiful. Yeah, it really is. 483 00:27:24,914 --> 00:27:28,084 Mmm-hmm. Why don't we write a duet together? 484 00:27:28,167 --> 00:27:29,627 -Really? -Hmm. 485 00:27:29,710 --> 00:27:31,837 -I'm no singer. -[chuckles softly] 486 00:27:31,921 --> 00:27:33,047 Really. 487 00:27:33,964 --> 00:27:36,842 -Besides, um… -And besides? 488 00:27:39,512 --> 00:27:42,014 You'll think it's cheesy. Forget it. 489 00:27:42,098 --> 00:27:44,475 -I'll lower my standards for you. -[laughs] 490 00:27:45,684 --> 00:27:47,520 Mmm-hmm. 491 00:27:48,270 --> 00:27:50,439 I don't know. Maybe I'm not into it. 492 00:27:50,523 --> 00:27:54,610 For me, singing is very, very personal. 493 00:27:55,694 --> 00:27:59,281 Even if it's just a gig, it is unsettling. I don't think I could. 494 00:27:59,365 --> 00:28:04,912 So… So if I do it one day, it has to be with someone 495 00:28:04,995 --> 00:28:10,167 or, you know, you know, be… Be something meaningful. 496 00:28:15,172 --> 00:28:18,092 That's what I was talking about. I told you it's cheesy. 497 00:28:18,175 --> 00:28:19,051 Okay, fine. 498 00:28:20,469 --> 00:28:22,680 Sure. I'm a basher. Yeah, 499 00:28:22,763 --> 00:28:26,934 but, uh, I'm really scared of being out there, so I won't try it. 500 00:28:29,019 --> 00:28:30,813 Why don't you say something? 501 00:28:30,896 --> 00:28:32,064 You're… Hey! 502 00:28:33,566 --> 00:28:36,485 [in Filipino] ♪ You said I should find another ♪ 503 00:28:36,569 --> 00:28:38,863 ♪ Since there are others out there ♪ 504 00:28:39,822 --> 00:28:45,745 ♪ In my mind There's nothing else to look for ♪ 505 00:28:45,828 --> 00:28:51,834 ♪ Even when you're not with me I smile at the thought of you ♪ 506 00:28:51,917 --> 00:28:57,798 ♪ When you're in front of me The world stops revolving ♪ 507 00:28:57,882 --> 00:29:01,677 ♪ I wish you knew ♪ 508 00:29:02,928 --> 00:29:09,101 ♪ How my heart beats differently ♪ 509 00:29:09,185 --> 00:29:14,023 ♪ Whenever I'm with you ♪ 510 00:29:15,232 --> 00:29:22,156 ♪ Should I hide how hard I'm falling? ♪ 511 00:29:34,460 --> 00:29:36,378 ♪ The way you carry me… ♪ 512 00:29:36,462 --> 00:29:39,131 [in sing-song voice, in English] Happy, happy birthday! 513 00:29:39,215 --> 00:29:40,716 [laughing] 514 00:29:40,800 --> 00:29:46,096 ♪ You are the breath of my heart ♪ 515 00:29:46,931 --> 00:29:51,852 ♪ I just want to kiss you ♪ 516 00:29:52,853 --> 00:29:58,484 ♪ I wish you'd know, my love ♪ 517 00:29:58,567 --> 00:30:01,946 ♪ I wish you knew ♪ 518 00:30:03,697 --> 00:30:09,537 ♪ How my heart beats differently ♪ 519 00:30:09,662 --> 00:30:14,291 ♪ Whenever I'm with you ♪ 520 00:30:14,375 --> 00:30:15,876 [in English] What are you doing? 521 00:30:15,960 --> 00:30:17,086 What are you doing? 522 00:30:17,169 --> 00:30:23,634 ♪ Should I hide how hard I'm falling? ♪ 523 00:30:28,264 --> 00:30:29,890 [in English] And why are you staring? 524 00:30:30,724 --> 00:30:31,725 [Billie laughing] 525 00:30:31,809 --> 00:30:33,519 Fuck, yes. We have another hit. 526 00:30:33,602 --> 00:30:35,604 -That was great! -[Jecs chuckles] 527 00:30:36,564 --> 00:30:38,065 -Nice one, Billie. -Congrats. 528 00:30:38,148 --> 00:30:39,900 -That was sick. -You brought it for sure. 529 00:30:39,984 --> 00:30:41,235 That wasn't me. It was you. 530 00:30:41,902 --> 00:30:45,155 Where'd you come up with the… [humming] 531 00:30:45,239 --> 00:30:46,574 Just the cords you played. 532 00:30:46,657 --> 00:30:47,867 -Really? -Yeah. For real. 533 00:30:47,950 --> 00:30:49,368 You're really something, Billie. 534 00:30:51,537 --> 00:30:54,790 [Francis] Hey. Sir. Sir. 535 00:30:56,792 --> 00:30:58,794 -Thank you. -You're welcome, sir. 536 00:30:58,878 --> 00:30:59,879 Thank you very much. 537 00:31:01,589 --> 00:31:02,882 Sir. 538 00:31:02,965 --> 00:31:04,174 That's a nice phone. 539 00:31:04,884 --> 00:31:06,886 -Thank you. -Do you play Mobile Legends? 540 00:31:06,969 --> 00:31:09,430 -No, I'm no gamer. -That's really too bad. 541 00:31:09,513 --> 00:31:13,767 You have a cool phone, but you don't use it for games. 542 00:31:13,851 --> 00:31:17,563 Hey! What? Are you jealous again? 543 00:31:19,148 --> 00:31:24,194 Oh, no. That's because all he does anymore is play on his phone, sir. 544 00:31:24,278 --> 00:31:26,113 He takes it everywhere with him. 545 00:31:26,655 --> 00:31:27,823 Even when he's in bed. 546 00:31:27,907 --> 00:31:29,408 [laughs] Cut it out, Gina. 547 00:31:29,491 --> 00:31:33,120 You're jealous of a little cell phone, huh? [laughs] 548 00:31:33,203 --> 00:31:35,706 Jealous of a phone? No way, you jerk. 549 00:31:35,789 --> 00:31:38,292 You always ignore me playing those video games. 550 00:31:38,375 --> 00:31:40,836 You know, sir, he's worse than his son. 551 00:31:40,920 --> 00:31:43,589 He's addicted to that game. LM! 552 00:31:43,672 --> 00:31:44,757 LM! 553 00:31:44,840 --> 00:31:48,052 If you're… If you're gonna scold me, be right first. 554 00:31:48,135 --> 00:31:49,803 -Huh? -ML. 555 00:31:49,887 --> 00:31:54,016 And it's the only vice I have, I'll have you know. 556 00:31:54,099 --> 00:31:56,060 Would you rather I drink or play games? 557 00:31:56,143 --> 00:31:58,479 [Gina] Jeez, I want you to pull yourself together. 558 00:31:58,562 --> 00:32:01,148 You spend all your money on mobile data. 559 00:32:01,231 --> 00:32:02,816 [Francis] I don't pay for data. 560 00:32:02,900 --> 00:32:05,361 I connect to free Wi-Fi. 561 00:32:05,444 --> 00:32:08,447 Oh, Miss Gina, you guys are so cute. 562 00:32:08,530 --> 00:32:11,200 -This is how we show our love. -How's that going? 563 00:32:11,283 --> 00:32:12,159 -Sir? -It's done. 564 00:32:12,242 --> 00:32:14,620 -Try a bite. -Do you mind if I bum a smoke, huh? 565 00:32:14,703 --> 00:32:16,997 -[Gina] Francis? -Give me a light, too. 566 00:32:17,081 --> 00:32:18,040 No, it's okay. 567 00:32:18,123 --> 00:32:19,625 [Gina] Have some shame. 568 00:32:19,708 --> 00:32:21,627 It's okay, it's okay. No problem. 569 00:32:21,710 --> 00:32:23,128 Oh, God. 570 00:32:23,212 --> 00:32:25,839 These boys, they'll do whatever they want, huh, Miss Gina? 571 00:32:25,923 --> 00:32:27,257 You should be ashamed. 572 00:32:28,425 --> 00:32:31,053 But, ma'am, you're so lucky. 573 00:32:31,136 --> 00:32:34,056 -Why's that? -Because you're able to experience this, 574 00:32:34,139 --> 00:32:36,100 traveling on your honeymoon. 575 00:32:36,183 --> 00:32:37,434 [Francis chatters indistinctly] 576 00:32:37,518 --> 00:32:40,562 What about your honeymoon, then? Where did you two end up going? 577 00:32:40,646 --> 00:32:41,814 Didn't have one. 578 00:32:41,897 --> 00:32:44,066 -No? -I never experienced a honeymoon. 579 00:32:45,192 --> 00:32:47,069 I was pregnant when I got married. 580 00:32:47,152 --> 00:32:49,446 -Oh! -Francis is a real sharpshooter. 581 00:32:49,530 --> 00:32:51,615 You know what happened? Just one night, 582 00:32:51,699 --> 00:32:54,576 he went right in, bam, pregnant. 583 00:32:54,660 --> 00:32:56,412 -[laughing] -[chuckles] 584 00:32:57,496 --> 00:32:58,414 Yeah. 585 00:33:03,210 --> 00:33:04,878 -[Gina] Francis? -[Francis laughs] 586 00:33:04,962 --> 00:33:08,716 -What, aren't you going to help me? -[Francis] Yeah, I'm coming. Jeez. 587 00:33:08,799 --> 00:33:10,968 We're playing ML. 588 00:33:12,386 --> 00:33:13,512 [Gina] Let's set the table. 589 00:33:13,595 --> 00:33:15,097 ♪ I'll be your harm ♪ 590 00:33:15,180 --> 00:33:16,682 ♪ I'll be your charm ♪ 591 00:33:16,765 --> 00:33:20,310 ♪ I'll be your panic I'll be your rest ♪ 592 00:33:20,394 --> 00:33:23,397 [both] ♪ I'll be your fortune I'll be your poison ♪ 593 00:33:23,480 --> 00:33:25,357 ♪ I'll be your shadow ♪ 594 00:33:25,441 --> 00:33:27,026 ♪ No escape ♪ 595 00:33:27,109 --> 00:33:30,154 [Billie] ♪ And I'll be harsh, maybe too much ♪ 596 00:33:30,237 --> 00:33:32,990 ♪ I'll be what's right and what is not ♪ 597 00:33:33,615 --> 00:33:36,827 ♪ I'll be your habit, be your repair ♪ 598 00:33:36,910 --> 00:33:39,872 ♪ Sometimes I'll fail to be fair ♪ 599 00:33:39,955 --> 00:33:41,749 ♪ Try to be the cure ♪ 600 00:33:41,832 --> 00:33:43,083 -[Gina] Ma'am! -What? 601 00:33:43,167 --> 00:33:44,793 -You're a good singer. -[Billie] No. 602 00:33:44,877 --> 00:33:47,212 Your voice is great. I want a picture with you! 603 00:33:47,296 --> 00:33:51,091 -No, I'm not. I'm not a singer. -Please, one picture. You're so good. 604 00:33:51,175 --> 00:33:53,469 -She's a singer. She's in denial. -Come on, tell her. 605 00:33:53,552 --> 00:33:57,556 She's a singer, all right, but she doesn't want to be, so how about a duet now? 606 00:33:57,639 --> 00:33:59,933 -Come on! Game, game, game! Duet! -[shudders] 607 00:34:00,017 --> 00:34:01,769 -I'll cheer for you. Please. -All right. 608 00:34:01,852 --> 00:34:03,687 [both] ♪ Try to be the cure ♪ 609 00:34:04,855 --> 00:34:06,565 [Billie] ♪ True and pure ♪ 610 00:34:06,648 --> 00:34:08,192 [laughing] 611 00:34:08,275 --> 00:34:13,572 [both] ♪ I'll be your air, breathe me ♪ 612 00:34:14,782 --> 00:34:19,995 ♪ And you can't leave, baby ♪ 613 00:34:21,413 --> 00:34:26,585 ♪ I'll always keep you here… With me ♪ 614 00:34:28,587 --> 00:34:31,715 ♪ I'm your protection, your imperfection ♪ 615 00:34:31,799 --> 00:34:35,177 ♪ I'm your rejection, your resurrection ♪ 616 00:34:35,260 --> 00:34:38,472 ♪ Your definition of addiction ♪ 617 00:34:38,555 --> 00:34:41,767 ♪ No contradiction, sit and listen! ♪ 618 00:34:41,850 --> 00:34:43,811 ♪ I'll be your pain ♪ 619 00:34:43,894 --> 00:34:45,771 -♪ Make some stains ♪ -[cheering] 620 00:34:45,854 --> 00:34:48,273 ♪ I'll make you clean again ♪ 621 00:34:48,899 --> 00:34:51,568 -Let's just dance? -Mr. Francis, get up and dance! 622 00:34:51,652 --> 00:34:54,905 -[Francis] I'll pass, sir. I can't dance. -Come on! Have some fun! 623 00:34:55,864 --> 00:34:58,450 Come on. I'll set the table. Let's eat. 624 00:34:58,534 --> 00:35:01,036 ♪ I'll be your tease I'll be your breeze ♪ 625 00:35:01,120 --> 00:35:05,791 ♪ And all there is ♪ 626 00:35:07,417 --> 00:35:09,211 ♪ And all there is ♪ 627 00:35:09,294 --> 00:35:11,130 ♪ And all there is ♪ 628 00:35:16,009 --> 00:35:17,344 -[Billie] Hmm. -Wait. 629 00:35:18,804 --> 00:35:19,847 [strumming guitar] 630 00:35:19,930 --> 00:35:25,477 ♪ You are here with me tonight, babe ♪ 631 00:35:28,897 --> 00:35:34,027 -♪ Hey, won't you come a little closer? ♪ -[chuckles] 632 00:35:36,655 --> 00:35:38,907 -Not bad? -Mmm. 633 00:35:38,991 --> 00:35:39,950 -Really? -Yeah. 634 00:35:49,877 --> 00:35:51,211 Why are you still working? 635 00:35:51,837 --> 00:35:54,423 I got to capture the moment. I just thought of something. 636 00:35:54,506 --> 00:35:55,841 Oh. 637 00:35:56,967 --> 00:36:01,388 -And I thought we were gonna… -Wait, here, right now? 638 00:36:01,471 --> 00:36:03,682 -Really? -Uh-huh. 639 00:36:05,017 --> 00:36:07,102 -Hold on. -You're busy right now, husband. 640 00:36:07,186 --> 00:36:10,856 You're capturing the moment. You have to write your song. 641 00:36:11,440 --> 00:36:12,816 So seize the moment, then. 642 00:36:15,569 --> 00:36:18,572 ♪ Why wouldn't you say so sooner? ♪ 643 00:36:18,655 --> 00:36:19,489 [laughing] 644 00:36:19,573 --> 00:36:22,367 ♪ Now I've got a boner ♪ 645 00:36:22,451 --> 00:36:28,707 ♪ It's your own damn fault For working on our honeymoon, lover ♪ 646 00:36:30,375 --> 00:36:31,668 What do you want? 647 00:36:32,294 --> 00:36:39,218 ♪ Miss, miss Please give me some kiss, kiss ♪ 648 00:36:39,301 --> 00:36:40,469 [laughing] 649 00:36:40,552 --> 00:36:44,348 ♪ Since we can't wait any longer now ♪ 650 00:36:45,474 --> 00:36:48,977 ♪ I swear I'm not a pervert ♪ 651 00:36:49,061 --> 00:36:50,229 We'll record it. Wait. 652 00:36:50,979 --> 00:36:53,941 [laughs] This is how our honeymoon's going. 653 00:36:55,525 --> 00:36:58,362 This really is as intimate as we'll get. All right, go. 654 00:36:58,445 --> 00:37:05,369 ♪ Miss, miss Please give me some kiss, kiss ♪ 655 00:37:05,452 --> 00:37:10,457 ♪ Since we can't wait any longer now ♪ 656 00:37:10,540 --> 00:37:14,294 ♪ I swear I'm not a pervert ♪ 657 00:37:16,088 --> 00:37:22,469 ♪ Miss, miss Please give me some kiss, kiss ♪ 658 00:37:23,262 --> 00:37:25,806 ♪ Since we can't wait any longer now… ♪ 659 00:37:25,889 --> 00:37:28,058 -[indistinct chatter] -[chuckling] 660 00:37:28,141 --> 00:37:30,143 -Oh, hey. What's up? -Ready for a take? 661 00:37:30,227 --> 00:37:31,812 -Cool. -Boys, are you ready? 662 00:37:31,895 --> 00:37:32,854 -Ready? -Ready. 663 00:37:32,938 --> 00:37:35,274 Yeah. Let's go. 664 00:37:35,357 --> 00:37:38,527 -[man 1 giggles] -[man 2] Ooh. 665 00:37:39,319 --> 00:37:42,823 Oh. Uh… is there a problem there, babe? 666 00:37:42,906 --> 00:37:45,409 -Depends on you. -What did I do? 667 00:37:47,577 --> 00:37:50,414 Whoa! [chuckles excitedly] Are you sure? 668 00:37:50,497 --> 00:37:51,915 [men exclaiming] 669 00:37:51,999 --> 00:37:53,458 Are you sure about that? 670 00:37:53,542 --> 00:37:55,043 [chuckling] 671 00:37:55,127 --> 00:37:57,004 -Isabella Neri? -Yeah. 672 00:37:57,087 --> 00:37:59,673 -Will you… Will you marry me? -[Will] Say yes. 673 00:37:59,756 --> 00:38:01,967 [giggles excitedly] 674 00:38:02,050 --> 00:38:04,011 -As long as you're sure. -[men exclaim] 675 00:38:04,094 --> 00:38:06,972 -Isabella. [chuckles nervously] -You're sure? 676 00:38:07,055 --> 00:38:09,433 -Okay. -[men exclaim] 677 00:38:09,516 --> 00:38:10,600 [Will] Do it. 678 00:38:10,684 --> 00:38:12,561 Oh, there it goes. Yeah! 679 00:38:12,644 --> 00:38:14,438 [men cheering] 680 00:38:14,521 --> 00:38:17,274 [men applauding] 681 00:38:17,357 --> 00:38:19,276 [all cheering] 682 00:38:20,694 --> 00:38:23,238 Yes! Congrats, Jecs and Billie! 683 00:38:23,322 --> 00:38:24,906 -Play it. -[man] Solid stone, baby. 684 00:38:24,990 --> 00:38:26,658 Hey! Take a video. 685 00:38:27,451 --> 00:38:29,244 -[Will] Okay, good. -[man] Whoo! 686 00:38:29,328 --> 00:38:31,455 -[man 2] That rock shine. -[Will] Yes, baby! 687 00:38:31,538 --> 00:38:32,789 [men whooping and laughing] 688 00:38:48,847 --> 00:38:51,099 [Jecs] Billie, I know it's cliche, 689 00:38:51,183 --> 00:38:55,103 I know it's cheesy, but now I can finally say this to you. 690 00:38:56,313 --> 00:38:58,065 You helped me become a better man. 691 00:39:00,734 --> 00:39:06,656 And I promise you, starting now, you'll never be alone. 692 00:39:08,784 --> 00:39:11,536 No matter how hard things get… 693 00:39:12,788 --> 00:39:13,872 me and you… 694 00:39:16,166 --> 00:39:17,084 This is a journey 695 00:39:17,167 --> 00:39:19,544 -that we chose to take together… -[sniffles] 696 00:39:20,253 --> 00:39:22,047 however, it gets tough, 697 00:39:22,881 --> 00:39:24,841 however, it gets rough. [chuckles softly] 698 00:39:26,093 --> 00:39:29,638 Please remember that our love is always enough. 699 00:39:30,263 --> 00:39:33,517 [crying] Jecs… Thank you for being my rock. 700 00:39:33,600 --> 00:39:34,476 [sniffles] 701 00:39:34,559 --> 00:39:38,563 Thank you for accepting me for who I am. 702 00:39:39,314 --> 00:39:42,651 And most of all, thank you for your love. 703 00:39:43,610 --> 00:39:46,405 I know we're just departing on this journey together, 704 00:39:47,364 --> 00:39:50,033 and our love is all we know. 705 00:39:50,117 --> 00:39:51,868 We have a lifetime to go. 706 00:39:53,078 --> 00:39:55,372 We'll discover so many things about each other. 707 00:39:56,373 --> 00:39:59,126 And like you said, when you were crying, 708 00:39:59,209 --> 00:40:02,129 however, it gets tough, however it gets rough. 709 00:40:02,212 --> 00:40:04,923 I will always choose you, and that's the choice 710 00:40:05,006 --> 00:40:08,301 I promise to make for the rest of my life. 711 00:40:09,386 --> 00:40:10,220 I love you. 712 00:40:14,766 --> 00:40:17,436 -[woman 1] Yay! -[woman 2] It's official. 713 00:40:17,519 --> 00:40:20,147 -[woman 1] Yeah! [laughing] -[woman 3] Come on. Kiss, kiss. 714 00:40:26,027 --> 00:40:28,697 ♪ Do it all with you I might ♪ 715 00:40:29,322 --> 00:40:31,908 ♪ Paint the sky with all desire ♪ 716 00:40:32,701 --> 00:40:34,369 ♪ Let our hopes and dreams… ♪ 717 00:40:34,453 --> 00:40:37,080 -[indistinct chatter] -[woman] One more. Take a picture… 718 00:40:40,250 --> 00:40:41,334 [woman] Here we go. 719 00:40:43,128 --> 00:40:46,006 Beautiful. One more. 720 00:40:47,883 --> 00:40:50,844 -This way. This way. -[camera shutter clicking] 721 00:40:50,927 --> 00:40:52,512 Oh, so beautiful! 722 00:40:54,222 --> 00:40:55,765 Look at you! 723 00:40:57,058 --> 00:40:59,144 [strumming guitar] 724 00:41:02,564 --> 00:41:04,399 ♪ My starlight ♪ 725 00:41:05,484 --> 00:41:08,278 ♪ Get lost in your lullabies ♪ 726 00:41:08,945 --> 00:41:11,615 ♪ Angel in the moonlight ♪ 727 00:41:12,407 --> 00:41:15,410 ♪ Running through the sunlight ♪ 728 00:41:16,328 --> 00:41:20,540 ♪ I'll take all I can take ♪ 729 00:41:22,626 --> 00:41:26,671 ♪ 'Cause all this feels great ♪ 730 00:41:29,216 --> 00:41:31,384 ♪ So pure ♪ 731 00:41:32,636 --> 00:41:34,888 [humming] 732 00:41:36,014 --> 00:41:39,142 ♪ There's no getting away from you ♪ 733 00:41:43,313 --> 00:41:45,440 ♪ Do it all with you I might ♪ 734 00:41:46,525 --> 00:41:48,818 ♪ Paint the sky with all desire ♪ 735 00:41:49,611 --> 00:41:53,031 ♪ Let our hopes and dreams Cover our hearts ♪ 736 00:41:53,114 --> 00:41:55,450 ♪ Light up the dark ♪ 737 00:41:55,534 --> 00:41:58,787 [both humming] 738 00:42:02,123 --> 00:42:05,043 ♪ There's no getting away from you ♪ 739 00:42:09,381 --> 00:42:10,382 I like it. 740 00:42:10,465 --> 00:42:11,383 So do I. 741 00:42:12,050 --> 00:42:14,261 I feel so good, you know. 742 00:42:15,512 --> 00:42:16,555 We're just chilling. 743 00:42:17,681 --> 00:42:19,808 I'm not worried about making content… 744 00:42:19,891 --> 00:42:22,310 -[chuckles softly] -Not thinking of my next song. 745 00:42:23,186 --> 00:42:26,022 Why wouldn't you show all of these songs to Will? 746 00:42:26,106 --> 00:42:30,318 I mean, sure they're simple, but there's room to rewrite and tweak. 747 00:42:30,986 --> 00:42:32,445 I don't think Will will like them. 748 00:42:33,238 --> 00:42:35,282 He has his style and so do I. 749 00:42:37,701 --> 00:42:39,911 But can't you fight for the things you really want? 750 00:42:40,787 --> 00:42:42,872 I can. I just might lose my contract. 751 00:42:43,665 --> 00:42:45,875 Then I'm back to selling insurance. 752 00:42:47,252 --> 00:42:48,336 But you could. 753 00:42:50,672 --> 00:42:54,301 But if you stop writing all of your songs, 754 00:42:54,384 --> 00:42:58,305 then the whole universe would be sad. 755 00:42:59,472 --> 00:43:01,600 -The whole universe? -Mmm-hmm. 756 00:43:01,683 --> 00:43:03,810 And your number-one fan. 757 00:43:04,436 --> 00:43:06,730 -If I stop, what happens to us? -[chuckles] 758 00:43:07,647 --> 00:43:09,733 I won't have the money to pay for a townhouse. 759 00:43:09,816 --> 00:43:11,151 I'm still bound for years. 760 00:43:11,776 --> 00:43:12,819 Mmm. 761 00:43:14,613 --> 00:43:18,450 If ever, if we run out of options, 762 00:43:19,534 --> 00:43:22,495 we can move into one of those apartments 763 00:43:22,579 --> 00:43:25,624 -that your family rents out, right? -No. 764 00:43:27,834 --> 00:43:29,210 That's not an option. 765 00:43:30,795 --> 00:43:32,839 Uh, where will I get the cash for Mama? 766 00:43:34,424 --> 00:43:37,761 I'm glad she was able to put my savings there at least. 767 00:43:37,844 --> 00:43:40,388 I'll have another income in case I don't get that many gigs. 768 00:43:41,181 --> 00:43:42,140 True. 769 00:43:43,933 --> 00:43:45,727 But before you get so many gigs, 770 00:43:46,603 --> 00:43:49,147 you would tour abroad so much, 771 00:43:49,230 --> 00:43:51,608 and I just didn't ever see you, you know. 772 00:43:53,610 --> 00:43:54,653 Did you miss me? 773 00:43:55,820 --> 00:43:57,364 So much. 774 00:43:57,447 --> 00:43:59,908 I didn't have anyone to tease. [laughing] 775 00:43:59,991 --> 00:44:00,909 Wow. 776 00:44:03,870 --> 00:44:06,665 ♪ There's no getting away from you ♪ 777 00:44:06,748 --> 00:44:08,833 [strumming guitar] 778 00:44:10,752 --> 00:44:13,088 [both] ♪ Do it all with you, I might ♪ 779 00:44:13,922 --> 00:44:16,716 ♪ Paint the sky with all desire ♪ 780 00:44:16,800 --> 00:44:20,303 ♪ Let our hopes and dreams Cover our hearts ♪ 781 00:44:20,387 --> 00:44:22,347 ♪ Light up the dark ♪ 782 00:44:22,430 --> 00:44:25,058 [both humming] 783 00:44:29,270 --> 00:44:31,981 ♪ There's no getting away from you ♪ 784 00:44:35,652 --> 00:44:38,655 ♪ There's no getting away from you ♪ 785 00:44:38,738 --> 00:44:41,533 [Jecs] ♪ There's no getting away From you ♪ 786 00:44:41,616 --> 00:44:43,034 [Billie] There really isn't. 787 00:44:43,118 --> 00:44:44,869 [both chuckle] 788 00:44:44,953 --> 00:44:47,789 [Billie] ♪ There's no getting away From you ♪ 789 00:44:48,998 --> 00:44:51,751 -[rain pattering] -[wind chimes clattering] 790 00:44:57,549 --> 00:44:59,676 -Hey. -What the… 791 00:44:59,759 --> 00:45:00,635 [Billie] Oh. 792 00:45:04,347 --> 00:45:05,265 I got it. 793 00:45:06,057 --> 00:45:07,517 Hey, love, be careful. 794 00:45:11,604 --> 00:45:12,522 Let me get that. 795 00:45:14,441 --> 00:45:15,567 Ma'am. Ma'am. 796 00:45:15,650 --> 00:45:16,943 We'll take care of that. 797 00:45:17,026 --> 00:45:19,362 Okay. Thank you. 798 00:45:21,030 --> 00:45:21,948 What's going on? 799 00:45:25,827 --> 00:45:28,705 Good morning, my love. [laughs] 800 00:45:34,294 --> 00:45:35,837 It's all so wet. 801 00:45:35,920 --> 00:45:38,506 [Gina] It must be from the approaching typhoon. 802 00:45:38,590 --> 00:45:40,925 -Oh, there's a typhoon? -[Francis] Don't worry. 803 00:45:41,009 --> 00:45:42,677 It's just a little rain, ma'am. 804 00:45:42,760 --> 00:45:44,637 Don't go scaring them with typhoon talk. 805 00:45:45,638 --> 00:45:46,931 [Gina] No, it's true. 806 00:45:47,015 --> 00:45:49,893 I watched it earlier on the weather report on the news. 807 00:45:53,021 --> 00:45:54,564 Did it get wet, love? 808 00:45:55,690 --> 00:45:57,942 -Yeah, it is. -It'll be fine. 809 00:45:58,026 --> 00:45:58,943 It'll dry. 810 00:46:01,988 --> 00:46:02,947 Okay. 811 00:46:05,492 --> 00:46:06,576 -[Jecs] Love? -[Billie] Hmm. 812 00:46:06,659 --> 00:46:08,369 -Let me. -In your dreams. 813 00:46:08,453 --> 00:46:10,955 Here, hang these up. [laughs] 814 00:46:18,046 --> 00:46:18,963 Thank you. 815 00:46:19,047 --> 00:46:21,216 [cell phone ringing] 816 00:46:33,603 --> 00:46:35,104 Yes, Ma. Hello. 817 00:46:35,188 --> 00:46:36,523 [mom] It's pouring out there! 818 00:46:36,606 --> 00:46:39,025 [exclaims] The streets are flooded. 819 00:46:39,108 --> 00:46:41,069 It's raining here too. How are you over there? 820 00:46:41,152 --> 00:46:43,029 Oh, we're okay. I'm calling 821 00:46:43,112 --> 00:46:45,865 because your Aunt Rita has been telling me all about this 822 00:46:45,949 --> 00:46:48,493 Dragon Oil, helps with pregnancy. 823 00:46:48,576 --> 00:46:50,954 -For you? -[laughing] 824 00:46:51,037 --> 00:46:55,250 No. Don't be silly. For Billie. 825 00:46:55,333 --> 00:46:59,045 I spoke a little about her condition. 826 00:46:59,128 --> 00:47:00,755 Ma, why would you mention it? 827 00:47:01,506 --> 00:47:03,132 Well, why wouldn't I? 828 00:47:03,216 --> 00:47:05,385 Your Aunt Rita is family. 829 00:47:05,468 --> 00:47:09,681 Besides, Dragon Oil's just a herbal oil, isn't it? Harmless. 830 00:47:09,764 --> 00:47:12,100 -Ma. -Oh, never mind about that. 831 00:47:12,183 --> 00:47:14,727 Just tell Billie, I've got one for her right here. 832 00:47:35,290 --> 00:47:36,624 [Gina] Hello, sir! 833 00:47:38,459 --> 00:47:41,129 Here. Come and have some of the nilaga. 834 00:47:41,212 --> 00:47:43,298 You'll love this for sure. 835 00:47:43,381 --> 00:47:46,843 I let it stew for three hours, the meat's falling off the bones. 836 00:47:47,802 --> 00:47:50,138 -[Billie] Thank you. -Oh, ma'am. 837 00:47:50,221 --> 00:47:52,974 You look absolutely stunning, dear. 838 00:47:53,683 --> 00:47:57,520 Your bundle of joy will have the most precious face, I'm sure. 839 00:47:57,604 --> 00:47:59,272 You're so beautiful. 840 00:47:59,355 --> 00:48:00,607 Your husband as well. 841 00:48:01,566 --> 00:48:03,443 -[Francis] Gina! -What's the problem? 842 00:48:03,526 --> 00:48:05,737 You make babies when you're on a honeymoon, right? 843 00:48:05,820 --> 00:48:06,988 Why are you… 844 00:48:07,655 --> 00:48:09,991 I'm happy to bring you two bowls if you like. 845 00:48:12,827 --> 00:48:15,496 Uh… Maybe later. 846 00:48:20,043 --> 00:48:23,755 Well, if the missus doesn't feel like eating yet, 847 00:48:23,838 --> 00:48:25,048 I can come back later. 848 00:48:28,426 --> 00:48:31,596 Got it. That's fine. Thank you so much. 849 00:48:32,305 --> 00:48:33,222 Come on. 850 00:48:57,121 --> 00:48:59,999 Sorry. Mama was just joking. 851 00:49:02,794 --> 00:49:04,170 Oh, my God. 852 00:49:04,879 --> 00:49:06,881 Is this still a joke to you? 853 00:49:06,964 --> 00:49:09,300 Or are you not comprehending because you're not the one 854 00:49:09,384 --> 00:49:10,593 that they're gossiping about? 855 00:49:10,677 --> 00:49:13,262 She was speaking to my aunt. 856 00:49:13,346 --> 00:49:15,014 Your aunt, that's what's wrong. 857 00:49:15,098 --> 00:49:17,892 Now, both of these women think that they can decide for me? 858 00:49:17,975 --> 00:49:20,770 I'm aware. That's why I told her to stop, right? 859 00:49:20,853 --> 00:49:23,147 Yes, but I don't think you explained it right. 860 00:49:23,231 --> 00:49:25,233 Since she completely doesn't seem to grasp that 861 00:49:25,316 --> 00:49:26,984 we're on the same page about this now. 862 00:49:27,068 --> 00:49:28,111 It's very hard. 863 00:49:30,697 --> 00:49:33,324 I'm just not sure she believes I am fine 864 00:49:34,033 --> 00:49:35,868 if we don't have children, you know. 865 00:49:41,249 --> 00:49:44,252 Once we move to the townhouse, why don't you move your store online 866 00:49:44,335 --> 00:49:46,421 instead of setting up at bazaars? 867 00:49:46,504 --> 00:49:49,632 [scoffs] No way. I really love the bazaars. 868 00:49:49,716 --> 00:49:51,592 I can interact with the clients. 869 00:49:51,676 --> 00:49:53,219 Or make music again. 870 00:49:53,302 --> 00:49:55,346 Why don't you ask your father for help? 871 00:49:55,430 --> 00:49:57,682 -The Enrico Neri! -Mmm-hmm. 872 00:49:57,765 --> 00:50:01,686 The world renowned maestro of Philippine music. No. 873 00:50:01,769 --> 00:50:03,354 It's not worth it. 874 00:50:03,438 --> 00:50:07,066 Even this condo, whenever we talk, he always says that I owe it to him 875 00:50:07,150 --> 00:50:10,820 like, "You should be thankful I bought you a place to call your own." 876 00:50:11,487 --> 00:50:13,114 If I ask him for help with music, 877 00:50:14,240 --> 00:50:15,908 I'll never live it down. 878 00:50:15,992 --> 00:50:16,909 Not ever. 879 00:50:17,994 --> 00:50:20,496 Well. Yeah, it could be great. 880 00:50:23,708 --> 00:50:26,335 [Billie] Hey, forget it. 881 00:50:26,419 --> 00:50:28,921 I don't want any more swearing directed at me, hon. 882 00:50:29,630 --> 00:50:32,675 I'm so rattled whenever someone swears near me, you know. 883 00:50:32,759 --> 00:50:33,718 I know. 884 00:50:38,806 --> 00:50:39,724 It's ironic, right? 885 00:50:40,391 --> 00:50:44,145 They all just think he's amazing, some wonderful guy. 886 00:50:44,812 --> 00:50:47,732 But when it comes to me, he's just not. 887 00:50:50,818 --> 00:50:56,073 Well, I want to think it's normal for parents to be like that. 888 00:50:56,157 --> 00:50:58,451 But… Then… 889 00:50:58,534 --> 00:51:03,372 Well, I remember… what he pushed on you as a kid. 890 00:51:04,540 --> 00:51:06,959 When you wanted swimming lessons, he just tossed you in. 891 00:51:07,043 --> 00:51:07,919 [laughs] 892 00:51:08,002 --> 00:51:10,546 -It's mean. -There were worse things. 893 00:51:10,630 --> 00:51:13,257 But I learned how to swim, you know. 894 00:51:13,341 --> 00:51:14,842 You didn't tell anyone? 895 00:51:15,843 --> 00:51:18,513 Who could I tell? My mom was in denial. 896 00:51:19,764 --> 00:51:23,059 What would I even say? "Hey, guys. My father likes to hit me." 897 00:51:23,142 --> 00:51:24,060 Yeah, right. 898 00:51:24,977 --> 00:51:27,897 No. But I was thinking when we're going to have kids, 899 00:51:27,980 --> 00:51:29,607 I'd never do anything like that. 900 00:51:59,762 --> 00:52:02,640 Well, I don't think you'll ever need to worry about that. 901 00:52:03,391 --> 00:52:04,600 What's this? 902 00:52:05,768 --> 00:52:07,770 You had a check-up? Are you pregnant? 903 00:52:09,063 --> 00:52:10,022 I'm not. 904 00:52:11,983 --> 00:52:12,942 Well… 905 00:52:14,569 --> 00:52:16,696 Premature ovarian failure it's called. 906 00:52:19,907 --> 00:52:22,451 What? Cancer? 907 00:52:22,535 --> 00:52:23,953 Do you need surgery? 908 00:52:24,036 --> 00:52:26,080 When was your previous check-up? 909 00:52:26,163 --> 00:52:27,957 Just one question at a time. 910 00:52:28,040 --> 00:52:30,710 Why? What's the problem? I don't understand. 911 00:52:30,793 --> 00:52:33,546 No. But you know, I don't get my period every month. 912 00:52:33,629 --> 00:52:37,925 That's why you thought… Well, but when I spoke to Dr. Castillio, 913 00:52:38,634 --> 00:52:42,013 because I'm not pregnant, she said, I might have some problems. 914 00:52:42,889 --> 00:52:45,516 So her diagnosis is that… 915 00:52:46,350 --> 00:52:48,853 That I have premature ovarian failure. 916 00:52:55,568 --> 00:52:57,445 The name alone sounds depressing, huh? 917 00:53:01,324 --> 00:53:02,533 I don't think I get it. 918 00:53:05,286 --> 00:53:06,329 Me either. 919 00:53:06,954 --> 00:53:11,375 I guess it's safe to say that, um, that my ovaries suck 920 00:53:11,459 --> 00:53:13,794 and I might never have my kids. 921 00:53:29,060 --> 00:53:30,603 [Jecs] Let's find another doctor. 922 00:53:31,687 --> 00:53:35,608 -Love, I've seen two doctors already. -Let's find someone else, please. 923 00:53:35,691 --> 00:53:38,444 I don't want to. They said the same thing about it. 924 00:53:39,111 --> 00:53:41,530 Hormone therapy, and I don't want to do that. 925 00:53:42,531 --> 00:53:43,616 But why won't you? 926 00:53:44,784 --> 00:53:48,079 Because it's not 100% guaranteed. 927 00:53:48,162 --> 00:53:51,415 And there's so many hoops you go through and so many side effects. 928 00:53:51,499 --> 00:53:52,875 What if I can't handle it? 929 00:53:54,001 --> 00:53:55,461 Why couldn't you… 930 00:53:56,045 --> 00:54:02,802 I mean, if we'd never be okay with getting a puppy or a nice plant. 931 00:54:02,885 --> 00:54:04,637 At least we won't have a hard time. 932 00:54:04,720 --> 00:54:06,055 Billie, come on. 933 00:54:06,138 --> 00:54:08,015 We can still try IVF. 934 00:54:08,099 --> 00:54:11,060 -We can't afford that. -Then I'll save up. 935 00:54:12,144 --> 00:54:14,188 Just don't. It's a waste of money. 936 00:54:15,147 --> 00:54:18,442 Um…And to be honest, I've made up my mind. 937 00:54:18,526 --> 00:54:20,236 Made up your mind about what? 938 00:54:20,319 --> 00:54:25,366 That, if ever… I'm okay with not being able to have kids. 939 00:54:25,449 --> 00:54:28,577 Hey, you don't get to decide that on your own. 940 00:54:29,787 --> 00:54:33,416 I know. So as early as now, I'm giving you a chance. 941 00:54:34,041 --> 00:54:38,170 Would you like to put the wedding on hold? 942 00:54:38,796 --> 00:54:41,799 -So maybe you can think about it. -What kind of talk is that? 943 00:54:42,425 --> 00:54:45,928 I don't want you to wait for nothing, and I don't want that for me. 944 00:54:46,929 --> 00:54:50,057 So you don't want any kids or to get married? 945 00:54:50,766 --> 00:54:54,520 It's not that I don't want, you know, but this is the body that I have. 946 00:54:54,603 --> 00:54:56,355 There isn't much I could do. 947 00:54:56,439 --> 00:54:59,275 There is. You're not willing to try. 948 00:55:00,401 --> 00:55:01,902 I don't want you to get hurt. 949 00:55:02,653 --> 00:55:04,405 Just like I don't want to get hurt. 950 00:55:05,072 --> 00:55:06,490 Can't we do something to try? 951 00:55:08,534 --> 00:55:09,493 Well, yes. 952 00:55:09,577 --> 00:55:12,538 -So there is something? -Have them with someone else. 953 00:55:12,621 --> 00:55:14,206 Oh, why would you jump to that? 954 00:55:14,290 --> 00:55:15,750 Hey, don't get mad at me. 955 00:55:15,833 --> 00:55:18,127 I'm giving you a chance to back out in this moment. 956 00:55:18,210 --> 00:55:19,795 You'd be getting what you want. 957 00:55:21,088 --> 00:55:22,798 We're getting married, aren't we? 958 00:55:24,925 --> 00:55:27,094 Are you doing it for the right reasons? 959 00:55:29,138 --> 00:55:31,390 What better reason is there? I love you. 960 00:55:32,767 --> 00:55:34,351 That's why we marry each other. 961 00:55:52,203 --> 00:55:53,996 [Billie sighs softly] 962 00:56:14,767 --> 00:56:16,185 -Gina? -[Gina] Yeah. 963 00:56:19,480 --> 00:56:20,397 Hey. 964 00:56:25,486 --> 00:56:26,612 You tell Mr. Jecs. 965 00:56:28,155 --> 00:56:30,574 Go on, you tell him. 966 00:56:34,912 --> 00:56:35,830 Sir. 967 00:56:37,540 --> 00:56:39,792 -Sir? -Yes? 968 00:56:41,252 --> 00:56:44,046 -My husband would like to say something. -Oh, okay. 969 00:56:45,756 --> 00:56:47,174 Uh… Sir. 970 00:56:47,258 --> 00:56:49,301 Uh… Sir. Well, you see, 971 00:56:49,385 --> 00:56:53,556 we're still able to go into the village in this weather. 972 00:56:54,181 --> 00:56:56,934 Well, we're out of gas, so we're going to town 973 00:56:57,017 --> 00:56:58,686 while it's still safe to do it. 974 00:56:59,854 --> 00:57:01,355 Sure, um… 975 00:57:03,065 --> 00:57:06,902 Can you get me some cigarettes, too, whatever you can get with this? 976 00:57:07,987 --> 00:57:10,156 Uh, sir. How about Miss Billie? 977 00:57:10,239 --> 00:57:11,615 She might want something. 978 00:57:11,699 --> 00:57:13,576 Oh, no, I think she's still sleeping. 979 00:57:14,785 --> 00:57:16,120 -Okay, then. -Okay, sir. 980 00:57:16,203 --> 00:57:17,121 Thank you. 981 00:57:23,377 --> 00:57:26,839 [Jecs strumming guitar] 982 00:57:39,518 --> 00:57:41,145 [humming softly] 983 00:58:19,767 --> 00:58:20,601 Sorry. 984 00:58:22,228 --> 00:58:25,523 She wasn't trying to be mean. You know Mom, she wants grandbabies. 985 00:58:26,190 --> 00:58:27,107 I know it. 986 00:58:28,192 --> 00:58:29,610 She doesn't understand. 987 00:58:30,694 --> 00:58:33,239 Because she's not living in this marriage with us. 988 00:58:36,450 --> 00:58:39,078 Don't worry, I'll speak with her next time we see each other. 989 00:58:39,161 --> 00:58:40,621 I should have done that already. 990 00:58:41,914 --> 00:58:42,957 My point exactly. 991 00:58:45,376 --> 00:58:48,003 -You're right as always. -Always. 992 00:58:48,712 --> 00:58:49,838 [Jecs chuckles softly] 993 00:58:49,922 --> 00:58:53,133 [cell phone buzzing] 994 00:58:53,217 --> 00:58:54,134 [Billie] Hmm. 995 00:58:55,386 --> 00:58:56,303 It's Daddy. 996 00:58:58,889 --> 00:59:00,474 [cell phone ringing] 997 00:59:07,314 --> 00:59:09,483 Hey, don't answer it. 998 00:59:12,278 --> 00:59:14,029 He could want to apologize. 999 00:59:14,113 --> 00:59:16,532 No! Daddy, apologize? 1000 00:59:16,615 --> 00:59:18,033 He'd never do that. 1001 00:59:18,617 --> 00:59:20,953 You saw how I was mistreated. You were there. 1002 00:59:22,580 --> 00:59:23,497 Please. 1003 00:59:36,260 --> 00:59:38,387 -[Billie] Hi, Daddy. -[Enrico] Hey. 1004 00:59:39,430 --> 00:59:40,764 Sit down. 1005 00:59:40,848 --> 00:59:42,433 -Hi, sir. Good evening. -Jecs? 1006 00:59:43,726 --> 00:59:46,478 -You arrived pretty early. -No. 1007 00:59:48,981 --> 00:59:51,358 -Everybody's just late. -[both chuckle] 1008 00:59:54,528 --> 00:59:56,113 What would you like to drink, sir? 1009 00:59:56,196 --> 00:59:58,699 -Wine? -Water's fine. 1010 00:59:59,700 --> 01:00:00,951 Uh, water, please. 1011 01:00:01,035 --> 01:00:02,328 Warm. Thank you. 1012 01:00:03,537 --> 01:00:06,790 -Water tonight? -Uh, well, you know, your Aunt Tessie, 1013 01:00:06,874 --> 01:00:08,751 says I can't have alcohol. 1014 01:00:08,834 --> 01:00:09,710 Is she coming? 1015 01:00:10,878 --> 01:00:13,130 Ah, you know her. 1016 01:00:13,922 --> 01:00:16,759 I think she's still in the meeting with the Rotary. 1017 01:00:16,842 --> 01:00:20,471 So… What are we celebrating? 1018 01:00:21,597 --> 01:00:23,515 [Jecs] Um… 1019 01:00:24,141 --> 01:00:29,146 Well, it's the third anniversary of when I met Jecs, 1020 01:00:29,229 --> 01:00:32,483 and we wanted to wait for everyone tonight. 1021 01:00:32,566 --> 01:00:36,153 -But since you're asking… -Billie has agreed to marry me. 1022 01:00:36,236 --> 01:00:37,613 [Billie chuckles awkwardly] 1023 01:00:38,864 --> 01:00:42,451 Yeah, so this is like a… semi engagement party. 1024 01:00:42,534 --> 01:00:43,952 Just us and friends. 1025 01:00:44,036 --> 01:00:45,537 Hmm. Right, right. Well… 1026 01:00:46,497 --> 01:00:47,956 Congratulations. 1027 01:00:49,708 --> 01:00:52,002 Just make sure you get married in the States. 1028 01:00:53,087 --> 01:00:55,214 -So you may divorce. -Seriously? 1029 01:00:56,215 --> 01:00:57,883 Daddy, that's really your advice? 1030 01:00:59,635 --> 01:01:01,261 Don't get me wrong, okay? 1031 01:01:01,970 --> 01:01:02,888 I like you. 1032 01:01:03,722 --> 01:01:04,973 I just don't trust you. 1033 01:01:10,104 --> 01:01:11,563 You're a musician like me. 1034 01:01:12,481 --> 01:01:15,275 And I know not everyone understands what's expected of us. 1035 01:01:15,359 --> 01:01:19,321 That is why I do not like the idea of you guys getting married. 1036 01:01:21,615 --> 01:01:24,868 Isn't that unfair to Billie and me, sir? 1037 01:01:27,663 --> 01:01:28,747 Trust me, 1038 01:01:29,331 --> 01:01:32,334 you're just setting yourself up for failure. 1039 01:01:33,836 --> 01:01:36,255 Uh. Excuse me, Daddy. 1040 01:01:36,338 --> 01:01:38,590 Don't assume we'll end up like you and Mommy. 1041 01:01:39,591 --> 01:01:42,678 What I'm saying is Billie is exactly like her mother. 1042 01:01:43,554 --> 01:01:44,930 She can't be tied down. 1043 01:01:45,556 --> 01:01:48,308 I don't even know what career… Right now, what are you doing? 1044 01:01:48,392 --> 01:01:50,894 Would we call it a career? Musician? 1045 01:01:50,978 --> 01:01:54,898 Online sales? You even taught English to Koreans, right? 1046 01:01:54,982 --> 01:01:57,651 Dad! At least I'm surviving. 1047 01:01:57,735 --> 01:01:59,820 Of course, your life is easy. 1048 01:02:00,571 --> 01:02:02,573 But you're still getting money from Mom. 1049 01:02:03,490 --> 01:02:06,827 And have you forgotten, I got you a condo? 1050 01:02:07,536 --> 01:02:10,247 Don't worry about your condo. You can have it back. 1051 01:02:10,330 --> 01:02:11,331 I'm moving out. 1052 01:02:12,332 --> 01:02:13,792 I can support Billie just fine, sir. 1053 01:02:13,876 --> 01:02:15,461 [sighing] 1054 01:02:16,295 --> 01:02:17,713 What I'm saying is, 1055 01:02:18,714 --> 01:02:21,049 what I'm actually hoping for 1056 01:02:21,133 --> 01:02:23,886 is that you do not end up like us. 1057 01:02:23,969 --> 01:02:26,513 Because what we had was a mistake from the start. 1058 01:02:26,597 --> 01:02:31,018 Excuse me. Okay? It was a mistake. 1059 01:02:31,101 --> 01:02:32,436 I was a mistake. 1060 01:02:32,519 --> 01:02:33,979 I was unwanted. 1061 01:02:34,897 --> 01:02:39,651 That's all you've said every day, ever since I was young that I'm a mistake. 1062 01:02:40,194 --> 01:02:41,653 And now that I'm getting married, 1063 01:02:41,737 --> 01:02:44,490 you're still making me feel like I'm doing a mistake. 1064 01:02:45,949 --> 01:02:48,410 Is this really how you show your support, Daddy? 1065 01:02:49,369 --> 01:02:53,415 I didn't come in here to be called out, fucking bitch. 1066 01:02:54,917 --> 01:02:56,835 -Excuse me. -[Enrico] Thank you. 1067 01:02:56,919 --> 01:02:59,213 [Billie sobs softly] 1068 01:02:59,296 --> 01:03:01,882 Do you really enjoy making me angry? 1069 01:03:03,217 --> 01:03:05,719 You're just like your mother, always provoking me. 1070 01:03:06,720 --> 01:03:09,181 And now if you're just gonna act the same way… 1071 01:03:09,264 --> 01:03:11,058 No. Excuse me. No. 1072 01:03:11,892 --> 01:03:14,561 When a mistake happens, Jecs doesn't punish me. 1073 01:03:16,522 --> 01:03:20,317 He doesn't raise his voice, he doesn't swear at me. 1074 01:03:20,400 --> 01:03:22,986 And the greatest thing is he doesn't beat me. 1075 01:03:26,573 --> 01:03:28,116 [inhales] 1076 01:03:28,200 --> 01:03:30,619 [exhales deeply] 1077 01:03:38,335 --> 01:03:39,461 [elevator bell dings] 1078 01:03:41,046 --> 01:03:42,089 So… 1079 01:03:42,756 --> 01:03:43,674 He's not here? 1080 01:03:45,133 --> 01:03:46,260 He's a no show? 1081 01:03:50,639 --> 01:03:53,100 So he found another way I can be punished, huh? 1082 01:04:15,205 --> 01:04:16,957 [reporter on TV] A warning to the residents 1083 01:04:17,040 --> 01:04:19,668 along the coastal areas of regions 4 and 5. 1084 01:04:19,751 --> 01:04:23,005 The low pressure areas are expected to stay at these places 1085 01:04:23,088 --> 01:04:25,799 for as long as it takes to rectify the situation. 1086 01:04:25,883 --> 01:04:27,217 -[Billie squeals] -Fucking hell. 1087 01:04:27,301 --> 01:04:28,552 -Love. -Sorry. 1088 01:04:28,635 --> 01:04:29,928 I was going to shoot a vlog. 1089 01:04:30,012 --> 01:04:31,680 The power is going to come back. 1090 01:04:31,763 --> 01:04:32,848 Let me get a flashlight. 1091 01:04:32,931 --> 01:04:33,932 -Yeah. -There. 1092 01:04:34,725 --> 01:04:36,560 I saw a candle somewhere around here. 1093 01:04:39,855 --> 01:04:40,814 Here. 1094 01:04:42,566 --> 01:04:44,026 Shine the light over here. 1095 01:04:45,235 --> 01:04:46,153 Thank you, love. 1096 01:04:51,199 --> 01:04:52,117 I got it. 1097 01:05:17,017 --> 01:05:18,602 Why isn't this lighting? 1098 01:05:19,311 --> 01:05:21,605 There. Give me a sec. 1099 01:05:23,023 --> 01:05:25,150 Let me just, um… Where's your lighter? 1100 01:05:27,444 --> 01:05:29,613 -Let me get my smokes upstairs. -Okay. 1101 01:05:32,240 --> 01:05:34,660 -[wind blowing] -[waves crashing] 1102 01:05:39,414 --> 01:05:42,250 [Jecs] Such a hassle, just when I was about to vlog. 1103 01:05:42,334 --> 01:05:44,711 Love, the wind is so strong, it's scary. 1104 01:05:59,476 --> 01:06:01,019 [Jecs] Come on, let's eat. 1105 01:06:12,030 --> 01:06:13,115 What's missing? 1106 01:06:13,198 --> 01:06:14,700 Power bank. 1107 01:06:14,783 --> 01:06:15,701 [Jecs] Ah. 1108 01:06:24,042 --> 01:06:25,127 Whoa! 1109 01:06:25,210 --> 01:06:26,169 Are you smoking? 1110 01:06:27,087 --> 01:06:29,798 You'll shoot a vlog, right? Here's the power bank. 1111 01:06:29,881 --> 01:06:31,091 Your battery could die. 1112 01:06:32,050 --> 01:06:33,844 -Are you mad? -I don't know. 1113 01:06:34,928 --> 01:06:37,139 Maybe. The power went out, 1114 01:06:37,222 --> 01:06:39,641 and the first thing you think about is vlogging. 1115 01:06:40,225 --> 01:06:41,476 It's scheduled for today. 1116 01:06:42,269 --> 01:06:44,938 Even if the power's out and there's no signal here? 1117 01:06:47,733 --> 01:06:48,984 Oh. I know why. 1118 01:06:50,277 --> 01:06:52,738 You're so eager to vlog so that you can interact 1119 01:06:52,821 --> 01:06:55,407 with, what's her face with the massive boobs? 1120 01:06:56,033 --> 01:06:59,411 -You mean Sunshine? My fan-girl. -Oh. I like it. 1121 01:06:59,494 --> 01:07:02,581 "Sunshine", first name basis already, huh? 1122 01:07:02,664 --> 01:07:07,711 Come on. What's wrong with having her tagging me in some of her posts? 1123 01:07:07,794 --> 01:07:09,129 It helps me out a lot. 1124 01:07:09,212 --> 01:07:11,173 Hmm. So you follow her, then? 1125 01:07:11,798 --> 01:07:14,593 Oh, yeah, because her followers tag me too. 1126 01:07:14,676 --> 01:07:16,636 It would be rude to not like the post. 1127 01:07:16,720 --> 01:07:19,890 -You like her posts! -I do, but it's nothing. 1128 01:07:19,973 --> 01:07:22,017 Oh, it's nothing? Didn't… 1129 01:07:22,934 --> 01:07:26,104 Didn't you both have a thing? Back then? 1130 01:07:26,188 --> 01:07:28,398 -See, I remember. -Food will be cold. 1131 01:07:28,482 --> 01:07:29,941 Ah, answer my question. 1132 01:07:30,025 --> 01:07:32,194 [laughs] 1133 01:07:32,277 --> 01:07:34,654 Stop laughing at me. Why are you laughing? 1134 01:07:34,738 --> 01:07:36,823 No, you're just very cute when you're jealous. 1135 01:07:36,907 --> 01:07:40,285 [chuckles] This isn't jealous, I just want to know the truth. 1136 01:07:41,161 --> 01:07:43,955 You're stirring up trouble by bringing up the past. 1137 01:07:44,039 --> 01:07:46,792 Okay. So, what went on with you and Sunshine? 1138 01:07:46,875 --> 01:07:49,503 All right, all right. I guess we did flirt a little. 1139 01:07:50,087 --> 01:07:51,088 What went on? 1140 01:07:51,171 --> 01:07:53,924 Relax. I was just joking so drop it, okay. 1141 01:07:55,425 --> 01:07:56,885 Just eat. Your food's cold. 1142 01:08:00,764 --> 01:08:02,057 [laughing softly] 1143 01:08:23,954 --> 01:08:25,122 Hey, moron. 1144 01:08:25,205 --> 01:08:27,207 Why didn't you include "What If" in your set? 1145 01:08:27,290 --> 01:08:30,085 -I've been singing it for three years. -Yeah, that's right. 1146 01:08:30,168 --> 01:08:32,129 That's what your audience came to see. 1147 01:08:32,212 --> 01:08:34,756 Then I'll play it towards the end if there's a request. 1148 01:08:34,840 --> 01:08:36,925 Of course, there'll be a request, asshole. 1149 01:08:37,008 --> 01:08:38,718 Get it over with, play it at the beginning. 1150 01:08:38,802 --> 01:08:40,720 Okay, fine, fine, fine. I'll play. 1151 01:08:42,848 --> 01:08:45,308 -Hey, Shine. Looking good! -Oh. Hi. 1152 01:08:45,934 --> 01:08:47,561 Long time since we've seen you. 1153 01:08:47,644 --> 01:08:49,146 When do you think it was? 1154 01:08:49,229 --> 01:08:53,859 At Konnichiwa, that bar of Angelo's in San Antonio, am I right? 1155 01:08:54,943 --> 01:08:56,069 I don't know. 1156 01:08:57,028 --> 01:08:58,196 No, no, no. She's right. 1157 01:08:58,280 --> 01:08:59,823 Jagers is what we were chugging then. 1158 01:08:59,906 --> 01:09:02,033 We were all fucking wasted, right? 1159 01:09:02,117 --> 01:09:05,704 Just you. You drank yourself blind at the bar. 1160 01:09:06,621 --> 01:09:07,747 As usual. 1161 01:09:08,623 --> 01:09:10,041 We drove you home too. 1162 01:09:11,376 --> 01:09:12,752 Right, Jecs? 1163 01:09:12,836 --> 01:09:15,380 -Were you together? -I am not sure. 1164 01:09:15,463 --> 01:09:17,090 Oh, a gap in your memory? 1165 01:09:18,550 --> 01:09:23,638 Well, you drove to his house, you drove me to… 1166 01:09:25,348 --> 01:09:27,851 -and then we… -Wait, wait. 1167 01:09:27,934 --> 01:09:30,687 Before I forget, can you both do a collab online? 1168 01:09:30,770 --> 01:09:33,064 I don't have time. I should get back to setting up. 1169 01:09:33,148 --> 01:09:35,108 [Will laughs] 1170 01:09:35,192 --> 01:09:37,611 -Seems like he's upset. -Let him be! 1171 01:09:37,694 --> 01:09:40,530 -[guitar strumming] -[audience cheering] 1172 01:10:04,012 --> 01:10:10,393 -[in Filipino] ♪ Do you think of me ♪ -[audience cheering] 1173 01:10:17,317 --> 01:10:24,032 ♪ The way I think of you? ♪ 1174 01:10:30,330 --> 01:10:37,170 --[audience cheering] -♪ I'm falling for you ♪ 1175 01:10:44,052 --> 01:10:50,892 ♪ Can I come and see you? ♪ 1176 01:10:59,567 --> 01:11:00,819 [woman] What's happening? 1177 01:11:06,074 --> 01:11:08,535 -[man] He just stopped. -[woman] Yeah, but why? 1178 01:11:11,997 --> 01:11:13,832 [woman] Is that the end of the song? 1179 01:11:18,670 --> 01:11:25,051 ♪ What if I never will? ♪ 1180 01:11:31,182 --> 01:11:38,064 ♪ Tomorrow won't be the same without you ♪ 1181 01:11:40,650 --> 01:11:42,444 [applause] 1182 01:11:43,903 --> 01:11:50,869 ♪ I'll just sing my heart out ♪ 1183 01:11:56,458 --> 01:12:00,253 ♪ I don't really know, maybe I am… ♪ 1184 01:12:05,175 --> 01:12:07,469 [wind blowing] 1185 01:12:19,356 --> 01:12:20,857 Hello, Ma. What's wrong? 1186 01:12:20,940 --> 01:12:21,858 [mom] Hello, Jecs. 1187 01:12:21,941 --> 01:12:24,277 Nothing. Mama's just worried. 1188 01:12:25,236 --> 01:12:27,072 Why is your video all blurry? 1189 01:12:27,155 --> 01:12:28,531 The typhoon's still there? 1190 01:12:28,615 --> 01:12:30,325 It's raining pretty hard here. 1191 01:12:30,408 --> 01:12:32,410 Can we not do a video call? 1192 01:12:33,578 --> 01:12:37,415 I'm trying to conserve the battery, the power might be out for a while. 1193 01:12:37,499 --> 01:12:40,919 Oh, wait. Did you mention the Dragon Oil to Billie yet? 1194 01:12:41,002 --> 01:12:42,754 I can send it over there if you'd like. 1195 01:12:46,174 --> 01:12:48,134 That's okay. She won't drink it. 1196 01:12:48,218 --> 01:12:49,969 We'll talk about it later, Ma? 1197 01:12:50,053 --> 01:12:52,806 A grandchild is all I'm asking for. 1198 01:12:52,889 --> 01:12:56,267 Out of all the women, you had to fall in love with one that's barren? 1199 01:12:56,935 --> 01:12:59,854 -[laughing] -Ma! 1200 01:13:01,606 --> 01:13:02,524 That's good. 1201 01:13:03,441 --> 01:13:04,943 [continues laughing] 1202 01:13:05,026 --> 01:13:05,944 I really need to go. 1203 01:13:06,027 --> 01:13:08,154 -Bye. -Okay, bye! Bye, son. 1204 01:13:11,658 --> 01:13:14,452 -[Jecs] Love, let's have some snacks. -[Billie] What do you have? 1205 01:13:14,536 --> 01:13:17,622 -Sardines, your favorite. -Not in the mood. 1206 01:13:20,125 --> 01:13:21,251 And I brewed some coffee. 1207 01:13:21,334 --> 01:13:24,170 -I don't want to eat alone. -I'm not hungry. 1208 01:13:25,130 --> 01:13:26,005 That was Mama? 1209 01:13:27,924 --> 01:13:31,302 Yeah, she's worried about the storm. 1210 01:13:31,386 --> 01:13:34,305 Mmm, yeah. The storm. 1211 01:13:39,602 --> 01:13:40,895 Why did you laugh earlier? 1212 01:13:41,980 --> 01:13:43,690 -When? -On the call. 1213 01:13:45,442 --> 01:13:46,359 What? 1214 01:13:46,443 --> 01:13:48,653 When she said "barren", you laughed, right? 1215 01:13:52,657 --> 01:13:53,575 Ah… [sighs] 1216 01:13:57,454 --> 01:13:59,080 No, it's nothing. 1217 01:13:59,164 --> 01:14:01,583 -I mean, it's not what you think. -It's not what I think? 1218 01:14:02,375 --> 01:14:05,003 Yeah, that is insulting! 1219 01:14:05,086 --> 01:14:07,464 You know, this issue isn't my fault, right? 1220 01:14:08,673 --> 01:14:10,592 Billie, why would you take it so seriously? 1221 01:14:10,675 --> 01:14:12,802 Didn't I tell you not to get upset? 1222 01:14:12,886 --> 01:14:15,180 She wants more grandbabies. 1223 01:14:15,263 --> 01:14:18,808 I've been telling you that over and over, you're being so… 1224 01:14:20,268 --> 01:14:22,687 Being… Say it. Being dense? 1225 01:14:23,438 --> 01:14:24,564 Is that the word? 1226 01:14:24,647 --> 01:14:25,857 I'm being dense? 1227 01:14:25,940 --> 01:14:29,235 Did I say you were being dense? I didn't make any comments like that. 1228 01:14:29,319 --> 01:14:30,737 Why are you making me feel crazy, 1229 01:14:30,820 --> 01:14:33,448 like I did something wrong when I didn't? Fucking hell! 1230 01:14:33,531 --> 01:14:35,033 [breathes heavily] 1231 01:14:38,912 --> 01:14:40,663 [sobbing] 1232 01:14:49,422 --> 01:14:50,340 Sorry. 1233 01:15:02,143 --> 01:15:04,187 [breathing heavily] 1234 01:15:27,252 --> 01:15:28,169 I'm sorry. 1235 01:15:31,381 --> 01:15:33,758 Looks like you are like Daddy. [chuckles softly] 1236 01:15:34,467 --> 01:15:36,844 I didn't swear at you, okay. 1237 01:15:36,928 --> 01:15:39,055 I feel really frustrated with all of this. 1238 01:15:40,557 --> 01:15:42,559 You're channeling your anger in my direction. 1239 01:15:42,642 --> 01:15:45,186 But it was Mama who said it, not me. 1240 01:15:45,270 --> 01:15:47,272 That's why I don't get why you're angry at me. 1241 01:15:47,355 --> 01:15:48,982 I didn't do anything. 1242 01:15:49,065 --> 01:15:50,024 That's it. 1243 01:15:50,108 --> 01:15:51,818 You didn't do anything. 1244 01:15:51,901 --> 01:15:53,611 -Is that a crime? -Yes. 1245 01:15:54,612 --> 01:15:56,364 When your mother spoke to your aunt 1246 01:15:56,447 --> 01:15:59,284 about how I'll never get pregnant, did you get mad? 1247 01:16:00,076 --> 01:16:02,912 When she said I was barren just now, did you get mad? 1248 01:16:02,996 --> 01:16:05,164 When I asked you after why you laughed… 1249 01:16:05,248 --> 01:16:06,207 You denied it. 1250 01:16:06,291 --> 01:16:07,834 I wasn't laughing at you. 1251 01:16:07,917 --> 01:16:10,753 I just realize how old school my mom really is. 1252 01:16:10,837 --> 01:16:12,880 Why didn't you defend me against her? 1253 01:16:12,964 --> 01:16:14,257 I didn't need to. 1254 01:16:15,550 --> 01:16:16,843 So when will you start? 1255 01:16:16,926 --> 01:16:18,011 I'll start when… 1256 01:16:18,970 --> 01:16:20,221 We can still have a baby, 1257 01:16:20,305 --> 01:16:22,599 the doctor said there's still a chance, right? 1258 01:16:24,892 --> 01:16:26,519 We've been through this, Jecs. 1259 01:16:26,603 --> 01:16:29,689 I was very clear with you before we got married. 1260 01:16:29,772 --> 01:16:31,649 I don't want to have kids, 1261 01:16:32,317 --> 01:16:34,611 and now all of a sudden we're married. 1262 01:16:34,694 --> 01:16:36,654 You said our love will be enough. 1263 01:16:36,738 --> 01:16:41,034 And now I need to have kids with you? 1264 01:16:41,951 --> 01:16:44,579 Would you love me more if I give you a child? 1265 01:16:44,662 --> 01:16:46,623 That is not what I'm saying. 1266 01:16:47,624 --> 01:16:48,708 Then what do you mean? 1267 01:16:48,791 --> 01:16:51,461 Because you're still hoping for it even now. 1268 01:16:51,544 --> 01:16:52,920 Why is hoping so wrong? 1269 01:16:54,547 --> 01:16:55,757 I'm not forcing anyone. 1270 01:16:55,840 --> 01:16:58,968 What I'm saying is, accept that you're not completely optionless. 1271 01:16:59,052 --> 01:17:02,513 -Why can't we try something? -Because I don't want to have a child! 1272 01:17:02,597 --> 01:17:05,933 We can't do this if you start yelling. We just won't get anywhere! 1273 01:17:06,017 --> 01:17:07,101 [weeping] 1274 01:17:12,023 --> 01:17:14,442 [crying] 1275 01:17:14,525 --> 01:17:16,319 [strums guitar in frustration] 1276 01:18:07,870 --> 01:18:09,205 [Gina sighs in exhaustion] 1277 01:18:09,831 --> 01:18:11,374 -Hi. -[Billie] Hey! 1278 01:18:11,457 --> 01:18:12,750 You're finally here. 1279 01:18:12,834 --> 01:18:16,504 Hello. We're so sorry for taking so long to get back, ma'am, sir. 1280 01:18:16,587 --> 01:18:18,965 -At least you're both safe. -That's true. 1281 01:18:19,048 --> 01:18:22,677 The Coast Guard really wouldn't let us sail back until this morning. 1282 01:18:22,760 --> 01:18:24,595 The waves were so enormous. 1283 01:18:24,679 --> 01:18:27,515 I was able to take a video, ma'am, sir. 1284 01:18:27,598 --> 01:18:30,101 We weren't supposed to be back until tomorrow. 1285 01:18:30,184 --> 01:18:32,437 [Francis] We just asked permission from the Coast Guard. 1286 01:18:33,187 --> 01:18:34,272 How are you two out here? 1287 01:18:34,355 --> 01:18:35,273 We're okay. 1288 01:18:36,149 --> 01:18:39,193 Well, the power went out, yes, but it'll be back soon, I bet. 1289 01:18:39,277 --> 01:18:41,279 [Francis] The town's power is already back. 1290 01:18:41,362 --> 01:18:43,281 Hang on, I'll check. Yeah, I'll check. 1291 01:18:49,120 --> 01:18:51,456 -There. We have electricity. -[exclaims] The light's back. 1292 01:18:51,539 --> 01:18:53,207 -That's great. -[Gina] Francis. 1293 01:18:53,291 --> 01:18:56,085 -Francis? -Uh, sir. 1294 01:18:56,169 --> 01:18:57,420 Ma'am. Excuse us. 1295 01:18:57,503 --> 01:19:00,006 We have to inspect our house, you know. 1296 01:19:00,089 --> 01:19:02,008 -Our roof came off last night. -Oh, really? 1297 01:19:02,091 --> 01:19:04,010 -It did. -We'll be back shortly. 1298 01:19:04,093 --> 01:19:05,970 I just need to clean some wet things there. 1299 01:19:06,053 --> 01:19:07,180 Do you need our help? 1300 01:19:07,263 --> 01:19:08,765 No, that's okay. No need, ma'am. 1301 01:19:08,848 --> 01:19:10,183 Let me put these groceries away. 1302 01:19:10,266 --> 01:19:12,351 I'll bring some food with me when I get back. 1303 01:19:12,435 --> 01:19:13,478 Excuse me, ma'am. 1304 01:19:13,561 --> 01:19:15,396 -We won't be long. -Okay, fine. 1305 01:19:22,403 --> 01:19:23,654 Electricity is back. 1306 01:19:23,738 --> 01:19:24,697 I know. 1307 01:19:26,449 --> 01:19:27,450 Charge your phone. 1308 01:19:27,533 --> 01:19:28,493 Okay. 1309 01:19:53,726 --> 01:19:55,937 Sorry, Miss Gina. This place is such a mess. 1310 01:19:56,020 --> 01:19:58,147 -I'm really sorry. -Oh, no. That's fine. 1311 01:19:59,190 --> 01:20:00,817 -Ma'am. -Hmm? 1312 01:20:02,318 --> 01:20:04,028 Not that I want to meddle here, 1313 01:20:04,779 --> 01:20:07,114 is there a problem between you and sir Jecs? 1314 01:20:07,198 --> 01:20:09,242 Oh, no, we're okay. Just fine. 1315 01:20:09,325 --> 01:20:10,993 [both chuckle] 1316 01:20:11,077 --> 01:20:14,288 I know what those kinds of looks mean, ma'am. 1317 01:20:16,249 --> 01:20:19,168 You know, it's normal for a married couple 1318 01:20:19,252 --> 01:20:21,212 to argue every once in a while. 1319 01:20:23,130 --> 01:20:25,132 It's not a big problem. 1320 01:20:25,216 --> 01:20:29,345 It's good that you're able to express your frustrations with each other. 1321 01:20:29,428 --> 01:20:31,389 But let me tell you this, ma'am, 1322 01:20:32,223 --> 01:20:37,186 it all starts to feel so much lighter once you have a child together. 1323 01:20:38,896 --> 01:20:41,357 -That's a fact, ma'am. -[breathes deeply] 1324 01:21:14,348 --> 01:21:15,349 [sniffling] 1325 01:21:17,518 --> 01:21:18,728 What's really going on? 1326 01:21:23,482 --> 01:21:24,942 You know what? 1327 01:21:25,026 --> 01:21:28,362 If you still don't get it, then you likely don't deserve to know. 1328 01:21:30,990 --> 01:21:33,451 How would I know what I don't deserve to know 1329 01:21:33,534 --> 01:21:34,994 if you won't tell me, huh? 1330 01:21:38,497 --> 01:21:39,415 Sit down. 1331 01:21:43,336 --> 01:21:44,462 [sniffles] 1332 01:21:49,842 --> 01:21:50,801 [sighs] 1333 01:21:53,387 --> 01:21:55,848 First, um… [clears throat] 1334 01:21:55,932 --> 01:21:57,892 I think, uh… 1335 01:21:59,268 --> 01:22:01,479 We got married for the wrong reasons. 1336 01:22:04,023 --> 01:22:07,985 [voice shaking] We had this idea in our heads that 1337 01:22:08,069 --> 01:22:12,198 a marriage is supposed to be this way, 1338 01:22:12,281 --> 01:22:14,825 but… [sobbing] 1339 01:22:14,909 --> 01:22:18,496 you keep posting me with the #PerfectWife. 1340 01:22:21,165 --> 01:22:23,417 I'm not perfect, you know. 1341 01:22:25,378 --> 01:22:27,838 I can't even give you what you want. 1342 01:22:28,506 --> 01:22:30,341 How can you call that perfect? 1343 01:22:35,137 --> 01:22:39,433 And well, I said upstairs, I said this… I don't think you heard me, 1344 01:22:39,517 --> 01:22:42,603 but I said, I don't want to have children. 1345 01:22:43,354 --> 01:22:45,898 Because I don't remember being a child. 1346 01:22:47,358 --> 01:22:50,736 All I remember is my dad saying, "You're so useless." 1347 01:22:50,820 --> 01:22:52,321 "I don't like you." 1348 01:22:52,405 --> 01:22:54,115 "You'll never amount to anything." 1349 01:22:54,198 --> 01:22:55,783 "No one will stay with you." 1350 01:22:55,866 --> 01:22:57,368 "No one will love you." 1351 01:22:57,451 --> 01:22:58,494 And… 1352 01:22:59,704 --> 01:23:03,958 Now it's just the proof… that you know, 1353 01:23:05,209 --> 01:23:07,044 maybe Dad was right. 1354 01:23:11,090 --> 01:23:13,509 I mean, look at this. 1355 01:23:22,018 --> 01:23:24,228 Even this little plant didn't last. 1356 01:23:26,981 --> 01:23:31,527 And maybe I don't really know how to take care of anything. 1357 01:23:31,610 --> 01:23:35,698 Or maybe I just don't deserve to be in any relationship. 1358 01:23:36,866 --> 01:23:37,783 I'm sorry. 1359 01:23:49,795 --> 01:23:53,174 [waves splashing] 1360 01:25:03,244 --> 01:25:05,204 [wind chimes chiming] 1361 01:26:25,868 --> 01:26:26,869 Sorry about earlier. 1362 01:26:29,330 --> 01:26:31,248 I don't know why I started crying. 1363 01:26:31,332 --> 01:26:32,583 Me, too. 1364 01:26:36,295 --> 01:26:37,713 I thought someone had died. 1365 01:26:41,342 --> 01:26:44,720 I threw out your dead plant so you won't have to feel sad about it. 1366 01:26:48,390 --> 01:26:49,308 Thank you. 1367 01:26:58,609 --> 01:26:59,526 Are we good? 1368 01:27:02,696 --> 01:27:04,031 I said sorry, didn't I? 1369 01:27:06,659 --> 01:27:07,701 Sorry… 1370 01:27:16,293 --> 01:27:17,294 Sorry for it all? 1371 01:27:18,379 --> 01:27:20,756 [chuckles softly] 1372 01:27:20,839 --> 01:27:23,300 Sorry for it all, huh? [chuckles softly] 1373 01:27:23,384 --> 01:27:25,803 [cell phone buzzing] 1374 01:27:36,397 --> 01:27:39,108 [man on phone] Have you ever had sex with a celebrity? 1375 01:27:39,191 --> 01:27:40,567 Or anyone famous? 1376 01:27:40,651 --> 01:27:42,152 -Who? [laughs] -[exclaims] 1377 01:27:42,236 --> 01:27:44,989 -[squeals excitedly] -Where did it happen? When? 1378 01:27:45,072 --> 01:27:47,116 Whoa, that's such a personal question! 1379 01:27:47,199 --> 01:27:49,368 -Go on, just answer it! -You see, I've been a fan 1380 01:27:49,451 --> 01:27:51,078 of his from the start. 1381 01:27:51,161 --> 01:27:56,625 When he sings, oh, the rest of the world fades. [exclaiming] 1382 01:27:56,709 --> 01:27:58,585 [man] Have you guys ever done the deed? 1383 01:27:58,669 --> 01:28:00,129 Did he take you out and everything? 1384 01:28:00,212 --> 01:28:02,464 Hey, don't be like that. His wife could see this. 1385 01:28:02,548 --> 01:28:05,342 -[laughing] -Oh, no! 1386 01:28:05,426 --> 01:28:07,386 What happens if you mention his name? 1387 01:28:07,469 --> 01:28:08,637 Well, I'm just… 1388 01:28:09,305 --> 01:28:11,223 being honest, you know. 1389 01:28:15,769 --> 01:28:16,895 What are you doing? 1390 01:28:17,646 --> 01:28:18,564 Nothing. 1391 01:28:20,524 --> 01:28:21,442 You okay? 1392 01:28:41,378 --> 01:28:44,757 [man] Have you guys ever done the deed? Did he take you out and everything? 1393 01:28:44,840 --> 01:28:46,425 Hey, don't be like that. 1394 01:28:46,508 --> 01:28:48,344 His wife could see this. 1395 01:28:48,427 --> 01:28:51,680 -[laughing] -Oh, no! 1396 01:28:51,764 --> 01:28:53,724 What happens if you mention his name? 1397 01:28:53,807 --> 01:28:55,726 [Sunshine] Well, I'm just… 1398 01:28:55,809 --> 01:28:57,519 being honest, you know. 1399 01:28:59,271 --> 01:29:01,106 What does that have to do with me? 1400 01:29:02,649 --> 01:29:03,776 You tell me. 1401 01:29:03,859 --> 01:29:04,735 Nothing. 1402 01:29:05,361 --> 01:29:06,570 [laughs sarcastically] 1403 01:29:07,321 --> 01:29:08,238 Nothing? 1404 01:29:08,781 --> 01:29:10,449 -Yeah. -Wow! 1405 01:29:10,532 --> 01:29:12,368 Can you just stop with this already? 1406 01:29:23,295 --> 01:29:24,338 So what if… 1407 01:29:26,382 --> 01:29:29,802 What if all the followers who view this video get that it's you 1408 01:29:29,885 --> 01:29:33,055 and you are the only one who won't admit it? 1409 01:29:33,138 --> 01:29:34,640 What do I have to admit here? 1410 01:29:34,723 --> 01:29:37,601 She's just chasing fame, getting viewers for her vlogs. 1411 01:29:38,185 --> 01:29:39,895 She's begging for your attention. 1412 01:29:40,729 --> 01:29:45,192 What if you're just being naive, foolish, and wasting time 1413 01:29:45,275 --> 01:29:48,403 worrying about all these silly lies and all that bullshit? 1414 01:29:51,490 --> 01:29:53,408 I thought "What If" was just a song. 1415 01:30:01,291 --> 01:30:03,752 Well, she never said it was the song, dear. 1416 01:30:06,171 --> 01:30:07,089 Whatever. 1417 01:30:25,858 --> 01:30:29,486 -[sighs] -[objects clattering] 1418 01:30:39,872 --> 01:30:40,956 [Gina] Okay. 1419 01:30:42,541 --> 01:30:44,668 -Morning. -Morning, ma'am. 1420 01:30:45,711 --> 01:30:46,712 [Gina grunts softly] 1421 01:30:48,755 --> 01:30:49,756 I'll do it. 1422 01:30:50,716 --> 01:30:51,758 [door slams] 1423 01:30:53,969 --> 01:30:55,387 [Gina sighs softly] 1424 01:31:07,941 --> 01:31:08,901 [kettle clatters] 1425 01:31:19,661 --> 01:31:21,121 [clattering] 1426 01:31:29,796 --> 01:31:30,672 I got it. 1427 01:31:35,219 --> 01:31:36,637 [Gina] Ah… 1428 01:31:36,720 --> 01:31:41,225 If you… If you need anything else, I'll be in my hut. 1429 01:31:52,194 --> 01:31:53,111 [thuds] 1430 01:32:06,750 --> 01:32:08,460 [kettle hissing] 1431 01:33:01,555 --> 01:33:02,681 Hey, Francis. 1432 01:33:03,557 --> 01:33:05,767 Hey, sir Jecs. 1433 01:33:07,477 --> 01:33:09,021 I was just fixing up the boat. 1434 01:33:09,688 --> 01:33:11,815 Sorry, sir. It's really dirty now. 1435 01:33:12,566 --> 01:33:17,446 I'll probably have some time tomorrow to tidy all of that up… 1436 01:33:17,529 --> 01:33:18,864 [chuckles nervously] 1437 01:33:18,947 --> 01:33:19,906 What's with you? 1438 01:33:20,615 --> 01:33:23,744 I've just been hiding out here. 1439 01:33:24,494 --> 01:33:29,041 I, uh… wanted some peace and quiet with my mobile games 1440 01:33:29,124 --> 01:33:30,625 without the constant nagging. 1441 01:33:31,501 --> 01:33:32,586 [chuckles] 1442 01:33:33,837 --> 01:33:35,589 And you? Why are you alone? 1443 01:33:35,672 --> 01:33:38,175 I needed, uh, time to think. 1444 01:33:39,426 --> 01:33:40,510 Sir Jecs… 1445 01:33:41,303 --> 01:33:46,391 I don't want to intrude, but have you been fighting? 1446 01:33:46,475 --> 01:33:47,476 Is it obvious? 1447 01:33:47,559 --> 01:33:51,355 Oh, well, you know, I'm no stranger to situations like that. 1448 01:33:51,438 --> 01:33:57,069 You can probably still smooth it over with some sweet talk, 1449 01:33:57,152 --> 01:33:59,863 some tender soft touches later, 1450 01:33:59,946 --> 01:34:01,031 and that will do it. 1451 01:34:01,114 --> 01:34:02,074 She's just jealous. 1452 01:34:02,157 --> 01:34:04,284 -Oh, yeah? Jealous? -Hmm. 1453 01:34:04,368 --> 01:34:07,788 Jealousy is like a shadow. It creeps up behind us. 1454 01:34:07,871 --> 01:34:10,665 It's a curse when you're handsome. [laughs] 1455 01:34:10,749 --> 01:34:14,961 -Sir… Pour a drink for sir Jecs. -[Jecs] Isn't it too early? 1456 01:34:15,045 --> 01:34:16,088 [man] Here you go. 1457 01:34:16,171 --> 01:34:17,881 -You know, sir… -[man] Hits the spot. 1458 01:34:17,964 --> 01:34:22,052 It's never too early with that type of problem. [chuckles] 1459 01:34:23,512 --> 01:34:26,098 And besides, it's just one glass. 1460 01:34:27,849 --> 01:34:31,061 You know, sir, to tell you the truth, 1461 01:34:33,688 --> 01:34:37,234 I just come out here for a break from the ball and chain 1462 01:34:37,317 --> 01:34:39,653 and her constant nagging in my ear. 1463 01:34:39,736 --> 01:34:43,657 She really is just like a radio whose battery never dies. 1464 01:34:43,740 --> 01:34:45,200 -[men laughing] -[Francis laughs] 1465 01:34:45,283 --> 01:34:46,743 It never ends. 1466 01:34:46,827 --> 01:34:47,828 It never does. 1467 01:34:48,328 --> 01:34:52,416 If she starts rambling on and on, stop and listen to her speak. 1468 01:34:52,499 --> 01:34:55,502 Otherwise, you're just digging your own grave. 1469 01:34:55,585 --> 01:34:57,838 -[chuckles] -It's always back to you, huh? 1470 01:34:59,423 --> 01:35:01,174 [Francis] It all comes back to me. 1471 01:35:03,135 --> 01:35:06,680 And destiny sends us some women, very difficult ones 1472 01:35:06,763 --> 01:35:09,474 simply to test our nerves and patience. 1473 01:35:12,102 --> 01:35:16,064 Because if I didn't love Gina, I would have buried her in the sand, 1474 01:35:16,148 --> 01:35:17,232 along with the trash. 1475 01:35:17,983 --> 01:35:20,193 [all laughing] 1476 01:35:20,277 --> 01:35:21,194 Right? 1477 01:35:22,946 --> 01:35:25,198 Yeah. [sighs softly] 1478 01:35:25,282 --> 01:35:28,702 Ma'am, did my husband come here earlier? 1479 01:35:29,327 --> 01:35:30,787 Mmm. I haven't seen him. 1480 01:35:31,872 --> 01:35:33,039 May I beg a favor? 1481 01:35:33,123 --> 01:35:35,667 Can you ask sir Jecs if he sent him on an errand? 1482 01:35:37,210 --> 01:35:42,674 Oh, Jecs left a while ago. I don't really know where he's gone. 1483 01:35:43,884 --> 01:35:45,385 Where is that monkey? 1484 01:35:46,720 --> 01:35:50,974 You know, Francis said he was going to be cleaning the beach and the boat, 1485 01:35:51,057 --> 01:35:54,936 but he's probably drinking with the boatmen from the neighboring island. 1486 01:35:55,020 --> 01:35:56,271 -Miss Gina? -Ma'am? 1487 01:35:56,354 --> 01:35:57,355 I'll come, too. 1488 01:35:58,398 --> 01:36:01,818 -Drop it! Drop it low… -[upbeat song playing] 1489 01:36:05,030 --> 01:36:06,990 -And like this. -[Jecs] That's good. 1490 01:36:09,493 --> 01:36:12,746 Come on, sir. Come on. Get up. Let's… Let's drop it! 1491 01:36:13,830 --> 01:36:17,083 [all] ♪ Drop, boys, drop, boys Drop it now ♪ 1492 01:36:17,167 --> 01:36:18,084 [man] Come on! 1493 01:36:18,168 --> 01:36:21,046 ♪ Drop, boys, drop, boys, drop it now ♪ 1494 01:36:21,129 --> 01:36:22,380 Hey! 1495 01:36:22,464 --> 01:36:25,008 -♪ Drop, boys, drop, boys, drop it now ♪ -[Gina] Francis! 1496 01:36:25,091 --> 01:36:26,801 -[all laughing] -[Gina shouts indistinctly] 1497 01:36:26,885 --> 01:36:27,761 [music stops] 1498 01:36:27,844 --> 01:36:29,137 [Gina] What the heck? 1499 01:36:29,221 --> 01:36:30,805 What is this bullshit? 1500 01:36:31,556 --> 01:36:34,184 -Just what did you say, dear, huh? -[Francis mumbles] 1501 01:36:34,267 --> 01:36:37,187 You said you were cleaning the boat and the beach. 1502 01:36:37,270 --> 01:36:40,565 You're here dropping your ass while getting wasted! 1503 01:36:40,649 --> 01:36:42,150 You drive me crazy. 1504 01:36:42,234 --> 01:36:45,195 I swear to God, I was looking all over for you, you know? 1505 01:36:45,278 --> 01:36:46,947 Gina, it's okay. Hey… 1506 01:36:49,366 --> 01:36:52,619 A toast for our were-wives, you guys… 1507 01:36:56,915 --> 01:36:57,832 except you. 1508 01:37:01,711 --> 01:37:03,171 Because you're perfect. 1509 01:37:05,006 --> 01:37:09,052 Really… accepting me and how I've grown, 1510 01:37:09,135 --> 01:37:10,929 you've helped my family, too. 1511 01:37:12,305 --> 01:37:15,392 And you're very beautiful. 1512 01:37:16,560 --> 01:37:19,437 -You're so sexy… -[sighs] 1513 01:37:19,521 --> 01:37:21,898 Your boobs are small, but so sexy. 1514 01:37:23,692 --> 01:37:24,568 [laughs] 1515 01:37:26,736 --> 01:37:29,030 You're jealous of Sunshine? 1516 01:37:30,865 --> 01:37:33,618 Sure her tits are huge, but that's all. 1517 01:37:34,786 --> 01:37:35,996 She's got nothing on you. 1518 01:37:36,079 --> 01:37:37,372 You really want me to tell you 1519 01:37:37,455 --> 01:37:39,708 if something happened between me and Sunshine? 1520 01:37:39,791 --> 01:37:42,627 I'll tell you, I'll speak the truth. Okay? 1521 01:37:42,711 --> 01:37:43,628 I'll be honest. 1522 01:37:44,504 --> 01:37:46,923 Did something happen? For the record, 1523 01:37:47,007 --> 01:37:50,176 nothing happened between me and Sunshine. 1524 01:37:50,260 --> 01:37:51,261 Nothing. 1525 01:37:51,344 --> 01:37:54,472 We didn't even make out. 1526 01:37:56,933 --> 01:37:58,059 Blowjob's all. 1527 01:38:15,410 --> 01:38:16,703 Thanks, boys. 1528 01:38:20,415 --> 01:38:22,709 There, you see? Did you see that? 1529 01:38:23,668 --> 01:38:25,045 Huh? See what you just did? 1530 01:38:27,213 --> 01:38:29,674 [cell phone ringing] 1531 01:38:44,189 --> 01:38:45,565 Ma! 1532 01:38:45,649 --> 01:38:47,817 What now? Can't it wait? 1533 01:40:32,464 --> 01:40:34,132 [grunts softly] 1534 01:40:40,346 --> 01:40:41,473 [sighing] 1535 01:40:43,641 --> 01:40:44,768 [exhales sharply] 1536 01:41:01,743 --> 01:41:02,869 [stove lighter clicks] 1537 01:41:04,329 --> 01:41:07,040 [motor boat whirring] 1538 01:41:38,363 --> 01:41:39,239 Hello. 1539 01:41:39,864 --> 01:41:41,991 [Dianne] Billie, Jecs' mom passed away. 1540 01:41:42,075 --> 01:41:42,909 What? 1541 01:41:44,452 --> 01:41:45,620 Uh, what did you say? 1542 01:41:48,998 --> 01:41:51,084 [strumming guitar] 1543 01:42:09,018 --> 01:42:10,353 [cell phone chimes] 1544 01:42:14,148 --> 01:42:15,733 [line ringing] 1545 01:42:16,860 --> 01:42:18,736 -[Dianne weeping] -Hello, Dianne. 1546 01:42:19,362 --> 01:42:20,363 What's going on? 1547 01:42:20,446 --> 01:42:22,198 -Jecs, Mama's gone. -Huh? 1548 01:42:23,283 --> 01:42:25,076 -[wailing] -Hello? 1549 01:42:26,411 --> 01:42:27,662 She was so stubborn. 1550 01:42:28,246 --> 01:42:31,207 She just, she kept eating what she shouldn't. 1551 01:42:32,917 --> 01:42:35,044 Jecs, please, come home. 1552 01:42:35,670 --> 01:42:36,880 Please, Jecs. 1553 01:42:37,714 --> 01:42:39,173 Please! [crying hysterically] 1554 01:42:39,924 --> 01:42:40,925 Jecs! 1555 01:42:42,010 --> 01:42:44,012 [Dianne wails] 1556 01:42:44,596 --> 01:42:46,055 -[line disconnects] -[weeping] 1557 01:43:38,733 --> 01:43:41,861 [breathing heavily] 1558 01:43:47,575 --> 01:43:49,827 She called last night, but I didn't answer it. 1559 01:43:55,959 --> 01:43:58,419 Yes, but you didn't know this was going to happen. 1560 01:44:02,131 --> 01:44:04,550 [voice breaking] I feel like she's about to call… 1561 01:44:05,301 --> 01:44:06,719 Ask how I'm doing. 1562 01:44:07,387 --> 01:44:09,389 Ask for the password to her cell phone. 1563 01:44:14,644 --> 01:44:17,939 [sobs] How's Dianne holding up? 1564 01:44:24,153 --> 01:44:25,279 Trying to be strong. 1565 01:44:30,118 --> 01:44:31,035 And you? 1566 01:44:36,332 --> 01:44:37,250 I'm drowning. 1567 01:44:45,925 --> 01:44:46,801 Us? 1568 01:44:50,471 --> 01:44:51,389 I don't know. 1569 01:44:57,228 --> 01:45:01,858 I'm sorry for the things I said… For everything I did to you. 1570 01:45:05,153 --> 01:45:07,280 I'm sorry, too, for leaving you. [sobbing] 1571 01:45:13,411 --> 01:45:15,246 I don't know why you came back. 1572 01:45:20,877 --> 01:45:22,503 I feel like… 1573 01:45:26,674 --> 01:45:28,301 Like breathing is really hard. 1574 01:45:36,017 --> 01:45:37,810 Me, too. [breath trembling] 1575 01:45:39,312 --> 01:45:40,855 I feel like I'm drowning, too. 1576 01:45:44,650 --> 01:45:45,651 Let's go home. 1577 01:45:55,369 --> 01:45:57,330 Are we going to go back to the old us? 1578 01:46:19,811 --> 01:46:21,229 [crying] 1579 01:46:37,286 --> 01:46:41,999 ♪ Diving head first through my senses ♪ 1580 01:46:42,083 --> 01:46:45,503 ♪ With a handful of burning hope ♪ 1581 01:46:46,838 --> 01:46:49,841 ♪ Like a drop in the ocean ♪ 1582 01:46:52,301 --> 01:46:54,679 ♪ Out in the open ♪ 1583 01:46:56,430 --> 01:47:00,226 ♪ I'm so far from what I promised to be ♪ 1584 01:47:01,227 --> 01:47:05,022 ♪ There's this fire in me That no one can tame ♪ 1585 01:47:06,023 --> 01:47:08,901 ♪ If we stay this way ♪ 1586 01:47:10,903 --> 01:47:14,323 ♪ Will the stillness… ♪ 1587 01:47:27,545 --> 01:47:32,842 ♪ May the ways of the truth Get me to you ♪ 1588 01:47:35,136 --> 01:47:39,140 ♪ I don't… I say… ♪ 1589 01:47:39,932 --> 01:47:41,642 ♪ You know… 1590 01:47:42,476 --> 01:47:43,895 ♪ No excuses ♪ 1591 01:47:44,687 --> 01:47:46,814 ♪ Our love will be enough ♪ 1592 01:47:46,898 --> 01:47:48,983 ♪ To keep us safe… ♪ 1593 01:47:50,401 --> 01:47:54,322 ♪ However it gets tough However it gets rough ♪ 1594 01:47:54,405 --> 01:47:55,948 ♪ Always ♪ 1595 01:47:58,159 --> 01:47:59,702 ♪ For always ♪ 1596 01:48:03,664 --> 01:48:08,294 ♪ All the lost things we can trace… ♪ 1597 01:48:08,377 --> 01:48:12,298 ♪ Nowhere near throwaways ♪ 1598 01:48:13,299 --> 01:48:17,261 ♪ For tools we have been given ♪ 1599 01:48:18,054 --> 01:48:21,807 ♪ Maybe we could be forgiven ♪ 1600 01:48:22,850 --> 01:48:26,687 ♪ Start by saying… ♪ 1601 01:48:27,563 --> 01:48:31,484 ♪ Still waters run too deep ♪ 1602 01:48:32,777 --> 01:48:36,113 ♪ For now it's all we know ♪ 1603 01:48:37,156 --> 01:48:41,619 ♪ But we still have a long way to go ♪ 1604 01:48:44,664 --> 01:48:48,668 ♪ Praying… Can be restored ♪ 1605 01:48:54,090 --> 01:48:58,302 ♪ Seeing things upon the shore ♪ 1606 01:49:01,597 --> 01:49:05,643 ♪ I say… yours forever ♪ 1607 01:49:06,394 --> 01:49:07,937 ♪ Knowing we're gonna be fine ♪ 1608 01:49:08,771 --> 01:49:10,231 ♪ No excuses ♪ 1609 01:49:11,065 --> 01:49:12,400 ♪ I love it when you… ♪ 1610 01:49:13,401 --> 01:49:15,528 ♪ To keep us safe and sound ♪ 1611 01:49:16,779 --> 01:49:20,616 ♪ However it gets tough However it gets rough ♪ 1612 01:49:20,700 --> 01:49:25,413 ♪ I say… yours forever ♪ 1613 01:49:25,496 --> 01:49:27,164 ♪ Knowing we're gonna be fine ♪ 1614 01:49:27,957 --> 01:49:29,500 ♪ No excuses ♪ 1615 01:49:30,251 --> 01:49:34,797 ♪ Our love will be enough To keep us safe and sound ♪ 1616 01:49:35,756 --> 01:49:39,677 ♪ However it gets tough However it gets rough ♪ 1617 01:49:43,180 --> 01:49:45,850 -♪ Always… ♪ -♪ For always… ♪ 1618 01:49:49,645 --> 01:49:51,897 ♪ Oh, for always… ♪ 1619 01:49:53,524 --> 01:49:55,901 ♪ For always… ♪ 1620 01:50:13,169 --> 01:50:16,172 [guitar music playing] 1621 01:50:26,349 --> 01:50:31,896 ♪ My rainbow Cloud against the wind blows ♪ 1622 01:50:32,855 --> 01:50:35,649 ♪ You're all that I can think of ♪ 1623 01:50:36,567 --> 01:50:39,153 ♪ You're the meaning of hope ♪ 1624 01:50:40,613 --> 01:50:46,285 ♪ You come in like a gentle song ♪ 1625 01:50:47,203 --> 01:50:51,082 ♪ Leaves me wanting more ♪ 1626 01:50:54,001 --> 01:50:55,878 ♪ You can be sure ♪ 1627 01:50:56,462 --> 01:50:59,924 [vocalizing] 1628 01:51:01,258 --> 01:51:04,095 ♪ There's no getting away from you ♪ 1629 01:51:08,599 --> 01:51:11,560 ♪ Do it all with you I might ♪ 1630 01:51:12,269 --> 01:51:14,855 ♪ Paint the sky with all desire ♪ 1631 01:51:15,815 --> 01:51:19,693 ♪ Let our hopes and dreams Cover our hearts ♪ 1632 01:51:19,777 --> 01:51:22,279 ♪ Light up the dark ♪ 1633 01:51:22,363 --> 01:51:24,281 [vocalizing] 1634 01:51:29,537 --> 01:51:32,415 ♪ There's no getting away from you ♪ 1635 01:51:32,998 --> 01:51:35,709 ♪ There's no getting away from you ♪ 1636 01:51:36,585 --> 01:51:39,630 ♪ There's no getting away from you ♪ 1637 01:51:40,297 --> 01:51:42,883 ♪ There's no getting away from you ♪ 1638 01:51:43,676 --> 01:51:47,138 -♪ There's no getting away from you ♪ -♪ Do it all with you I might… ♪ 114229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.