Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,531 --> 00:00:55,785
[Billie] 39,600 seconds…
2
00:00:56,452 --> 00:00:59,538
That's how long it takes
to get from Camarines Sur to Manila.
3
00:01:00,539 --> 00:01:02,792
Eleven hours.
4
00:01:02,875 --> 00:01:04,085
A long ride…
5
00:01:12,259 --> 00:01:13,969
Especially when you're all alone.
6
00:01:16,847 --> 00:01:18,474
And you don't have to be.
7
00:01:20,810 --> 00:01:22,103
What if?
8
00:01:22,186 --> 00:01:23,979
No.
9
00:01:24,063 --> 00:01:25,940
I'll stand by my choice.
10
00:01:30,653 --> 00:01:32,571
I can do this alone.
11
00:01:32,655 --> 00:01:33,739
By myself.
12
00:01:36,826 --> 00:01:38,577
I believe that I'm doing the right thing.
13
00:01:40,955 --> 00:01:43,040
I'm so sorry that I failed you.
14
00:01:44,416 --> 00:01:47,503
I tried, I really did.
15
00:01:48,337 --> 00:01:49,713
I did everything I could,
16
00:01:50,881 --> 00:01:52,258
but it is what it is.
17
00:01:54,677 --> 00:01:57,263
How can I bring you back to life
when it's over?
18
00:01:59,723 --> 00:02:01,392
This is where it ends.
19
00:02:11,193 --> 00:02:12,611
What's with that stare?
20
00:02:13,445 --> 00:02:16,740
-I can't look away, Mrs. Cruz.
-"Missus", huh?
21
00:02:16,866 --> 00:02:18,993
We haven't been married all that long yet.
22
00:02:20,035 --> 00:02:21,412
We've just been married
23
00:02:21,495 --> 00:02:28,043
for approximately… 150,000 seconds.
24
00:02:28,127 --> 00:02:30,296
Well, that's a long time.
25
00:02:30,379 --> 00:02:33,174
Oh, yeah! That's 41 and a half hours.
26
00:02:34,175 --> 00:02:36,135
Almost two days. Yeah.
27
00:02:37,678 --> 00:02:41,348
What's with the math, huh?
Are you trying to impress me?
28
00:02:41,432 --> 00:02:44,393
Why would I want to impress you?
I've already got you.
29
00:02:44,476 --> 00:02:46,187
Hmm. Like…
30
00:02:47,563 --> 00:02:50,441
forever and forever?
31
00:02:50,524 --> 00:02:51,650
You said so.
32
00:02:53,819 --> 00:02:54,945
[chuckles softly]
33
00:02:58,490 --> 00:02:59,783
Oh! There's an idea.
34
00:03:02,703 --> 00:03:06,332
And he's writing, creating those pretty
little songs of his again.
35
00:03:25,476 --> 00:03:26,644
Need some advice?
36
00:03:26,727 --> 00:03:28,646
No, I'll let you know if I do.
37
00:03:31,357 --> 00:03:32,900
-Oh, yeah.
-[song playing on stereo]
38
00:03:32,983 --> 00:03:37,404
♪ Oh, miss, miss, can you give me some… ♪
39
00:03:37,488 --> 00:03:39,657
-[turns off]
-Oh, please. Sounds like a ringtone.
40
00:03:39,740 --> 00:03:41,951
-You're mean!
-[song continues playing]
41
00:03:42,034 --> 00:03:45,454
♪ …really I'm not a pervert ♪
42
00:03:45,537 --> 00:03:48,415
Hey, what's wrong?
That's our song. It's our song.
43
00:03:48,499 --> 00:03:51,085
Why? Will you save me from my bashers?
44
00:03:51,168 --> 00:03:54,171
Would you be okay
if my next song sounds like that?
45
00:03:55,339 --> 00:03:58,801
What… I'm just not required to save you,
46
00:03:58,884 --> 00:04:02,221
but, I… I sure won't judge you, I'm sure.
47
00:04:04,223 --> 00:04:06,725
♪ Give me a kiss, kiss! ♪
48
00:04:06,809 --> 00:04:07,768
[chuckles playfully]
49
00:04:08,644 --> 00:04:09,937
[Jecs] You're not helping.
50
00:04:10,771 --> 00:04:12,273
I'm working hard on this song.
51
00:04:12,356 --> 00:04:14,483
I just can't get the right words out.
52
00:04:14,566 --> 00:04:17,403
I told Will I'd have it ready
by the time we get home.
53
00:04:18,320 --> 00:04:19,321
[turns off stereo]
54
00:04:19,405 --> 00:04:23,993
Hey. You better not be writing your songs
while we're having sex.
55
00:04:28,080 --> 00:04:29,456
What's with you?
56
00:04:29,540 --> 00:04:30,958
I… I don't get it.
57
00:04:31,875 --> 00:04:35,045
Why are you… You're so cute
58
00:04:35,129 --> 00:04:37,881
-even when you're annoying me?
-[chuckles softly]
59
00:04:37,965 --> 00:04:39,758
Oh, she liked that!
60
00:04:39,842 --> 00:04:41,593
-What?
-You liked that.
61
00:04:41,677 --> 00:04:43,804
Hey. Hey!
62
00:04:43,887 --> 00:04:45,764
-[camera shutter clicks]
-Hey!
63
00:04:45,848 --> 00:04:46,932
Don't post that.
64
00:04:47,016 --> 00:04:48,767
I hate it when you do that.
65
00:04:48,851 --> 00:04:50,269
[Jecs] It's done. It's posted now.
66
00:04:51,103 --> 00:04:55,065
Mrs. Cruz, #PerfectWife.
67
00:04:55,149 --> 00:04:57,776
Someone needs to make sure
the engine's still good.
68
00:04:57,860 --> 00:05:00,154
I don't want to walk all the way home.
69
00:05:00,237 --> 00:05:02,740
Don't be so mean to Scarlet.
She'll get upset.
70
00:05:02,823 --> 00:05:04,992
I've known her for far longer
than I've known you.
71
00:05:05,075 --> 00:05:07,286
Oh. Is that so?
72
00:05:07,369 --> 00:05:09,955
Well, you and Scarlet
should have married instead of me.
73
00:05:10,039 --> 00:05:11,165
Is that what you'd like?
74
00:05:11,248 --> 00:05:13,417
-It's not too late.
-You're getting jealous again.
75
00:05:13,500 --> 00:05:15,961
Oh, oh, let's go.
Take her with you on the boat, then.
76
00:05:16,045 --> 00:05:18,756
Hold on, love.
Help me with the video, please.
77
00:05:18,839 --> 00:05:19,840
What for?
78
00:05:19,923 --> 00:05:22,885
I just need to promote
Travel City luggage.
79
00:05:22,968 --> 00:05:23,927
Come on, please.
80
00:05:24,011 --> 00:05:25,304
Hi, guys.
81
00:05:25,387 --> 00:05:26,889
I'm Jecs Cruz.
82
00:05:26,972 --> 00:05:29,350
We're in wonderful Camarines Sur.
83
00:05:29,433 --> 00:05:35,189
-And, of course, I'm with my…
-Hi!
84
00:05:35,272 --> 00:05:36,231
It's our honeymoon.
85
00:05:36,315 --> 00:05:38,817
Hi. [chuckles softly]
86
00:05:39,610 --> 00:05:43,363
And having our honeymoon
would be tough without our Travel City…
87
00:05:44,239 --> 00:05:45,824
luggage.
88
00:05:45,908 --> 00:05:46,909
It's super light,
89
00:05:46,992 --> 00:05:48,660
it's effortless to carry,
90
00:05:48,744 --> 00:05:52,039
and I'm sure you can throw
just about anything in there.
91
00:05:52,122 --> 00:05:54,833
I'm sure that all of your stuff
would be safe.
92
00:05:55,626 --> 00:05:58,670
-Yes! Oh, fuck now.
-[cell phone ringing]
93
00:06:01,548 --> 00:06:04,676
-Hello. What?
-[Will] Hey, Jecs. Don't forget your song.
94
00:06:04,760 --> 00:06:08,055
Don't think I'd forget
just because you're on your honeymoon.
95
00:06:08,138 --> 00:06:10,307
[Jecs] Is that it? Yeah. Okay, okay.
96
00:06:10,933 --> 00:06:14,186
Is that it? Not so fast, shithead.
97
00:06:14,269 --> 00:06:16,480
Studio's already booked
for when you're back.
98
00:06:16,563 --> 00:06:19,191
-And what if I'd like to extend?
-Extend?
99
00:06:19,274 --> 00:06:22,069
-[laughs] Are you crazy? Fuck you!
-Will?
100
00:06:22,152 --> 00:06:23,362
Hi, Will!
101
00:06:23,445 --> 00:06:25,405
-Hey, Billie!
-Hi, Will.
102
00:06:25,489 --> 00:06:27,449
What can my husband do for you?
103
00:06:27,533 --> 00:06:28,867
How's the honeymoon?
104
00:06:29,660 --> 00:06:32,621
Hmm. Totally fine until you just phoned.
105
00:06:32,704 --> 00:06:34,373
I was just checking in…
106
00:06:35,124 --> 00:06:38,210
Didn't I warn you to call
only if it's an emergency?
107
00:06:38,293 --> 00:06:39,545
It's an emergency, right?
108
00:06:39,628 --> 00:06:42,047
Uh, well, I just had a question.
109
00:06:42,131 --> 00:06:43,132
So enjoy your honeymoon.
110
00:06:43,215 --> 00:06:44,133
-Bye!
-Bye.
111
00:06:46,927 --> 00:06:49,805
-What does he want?
-He's just following up on the song.
112
00:06:50,514 --> 00:06:51,431
Hold on.
113
00:06:54,184 --> 00:06:56,436
Uh, I'll just go live for Travel City.
114
00:06:57,271 --> 00:06:58,188
Okay.
115
00:06:59,648 --> 00:07:02,818
-Okay. Hello.
-[chuckles]
116
00:07:02,901 --> 00:07:06,029
I'm Jecs Cruz. Hi, everyone!
117
00:07:06,113 --> 00:07:07,906
-Love? Can you say something?
-Yes?
118
00:07:10,284 --> 00:07:11,618
I'm camera shy…
119
00:07:11,702 --> 00:07:14,246
And we're here at island of Panglao.
120
00:07:14,329 --> 00:07:15,789
And with me, ladies and gentlemen,
121
00:07:15,873 --> 00:07:18,876
the one and only Mrs. Jose Emilio Cruz.
122
00:07:19,501 --> 00:07:20,627
-Ey!
-[laughs heartily]
123
00:07:20,711 --> 00:07:21,837
Enough kisses.
124
00:07:21,920 --> 00:07:23,630
Don't be camera shy, let them see you.
125
00:07:23,714 --> 00:07:24,923
Yeah, fine. Hi, hi!
126
00:07:25,007 --> 00:07:28,760
And our honeymoon would be impossible
without our Travel City bags.
127
00:07:28,844 --> 00:07:32,973
They keep all our stuff safe
and secure, right, friends?
128
00:07:33,056 --> 00:07:33,974
With these bags,
129
00:07:34,057 --> 00:07:36,185
-our honeymoon is stress free.
-[Billie] Hi!
130
00:07:36,268 --> 00:07:37,478
-Hello, sir.
-[mutters]
131
00:07:37,561 --> 00:07:40,063
Mr. and Mrs. Jose Emilio Cruz?
132
00:07:40,147 --> 00:07:41,982
-Hello. Hi.
-Hi.
133
00:07:42,733 --> 00:07:45,986
-Our guide.
-Ah! Wait.
134
00:07:46,612 --> 00:07:49,156
-Aren't you the singer?
-[both chuckle]
135
00:07:49,239 --> 00:07:52,784
Jecs, if you please.
Jecs, please. This is my wife, Billie.
136
00:07:52,868 --> 00:07:56,038
-Hi, sir.
-Hi. My name is Francis.
137
00:07:56,121 --> 00:07:58,540
I'm the caretaker here at the Panglao.
138
00:07:58,624 --> 00:08:01,502
Um, the boat's here.
139
00:08:01,585 --> 00:08:03,212
-Let's go.
-Yeah.
140
00:08:03,295 --> 00:08:05,547
Wait… Would you lift the sign
a little higher?
141
00:08:05,631 --> 00:08:06,882
Oh, sure, sir.
142
00:08:06,965 --> 00:08:10,219
See that, all you guys?
How good is that feeling, huh, guys?
143
00:08:10,302 --> 00:08:11,386
Right, right, love?
144
00:08:12,054 --> 00:08:13,263
Oh, sure, love. Let's go.
145
00:08:13,347 --> 00:08:14,431
-Let's go.
-Let's go.
146
00:08:14,515 --> 00:08:16,600
[Francis] I'll take care of your luggage.
147
00:08:17,267 --> 00:08:18,810
-Hi, guys!
-[boat engine whirring]
148
00:08:18,894 --> 00:08:22,022
Look, the island is beautiful,
just like my love.
149
00:08:22,105 --> 00:08:24,775
-Oh, it's live? Hi! Jeez.
-Ah…
150
00:08:24,858 --> 00:08:27,903
Okay, guys. Shout out here to Will,
my manager.
151
00:08:27,986 --> 00:08:29,738
Take care of yourselves out there.
152
00:08:30,364 --> 00:08:31,532
Okay?
153
00:08:31,615 --> 00:08:32,783
I'm losing the signal.
154
00:08:32,866 --> 00:08:34,952
So if you guys want
to watch my live streams,
155
00:08:35,035 --> 00:08:38,914
if you want to know when the next one is,
just click the notification bell.
156
00:08:38,997 --> 00:08:43,794
Follow me on Facebook,
Twitter, Instagram, and of course YouTube.
157
00:08:43,877 --> 00:08:46,755
So many, many, many thanks as always.
158
00:08:47,881 --> 00:08:49,091
Sir? Sir?
159
00:08:49,883 --> 00:08:52,803
-There it is.
-[Jecs] There it is!
160
00:08:52,886 --> 00:08:54,846
-There it is!
-[Jecs exclaims]
161
00:08:54,930 --> 00:08:57,683
-It's beautiful!
-[Francis] I'm sure you'll like it, ma'am.
162
00:08:59,810 --> 00:09:01,853
[Billie] It's beautiful.
163
00:09:01,937 --> 00:09:03,939
-Look at my followers.
-Babe.
164
00:09:04,773 --> 00:09:07,484
You'll find lots of followers.
Don't worry.
165
00:09:07,568 --> 00:09:10,362
You mentioned all the platforms,
you didn't forget anything.
166
00:09:10,445 --> 00:09:12,197
Where else can your friends follow you?
167
00:09:12,281 --> 00:09:14,616
-You're not on other platforms.
-No, that's it.
168
00:09:15,534 --> 00:09:18,161
Perfect. Now, can you be here
honeymooning, dear?
169
00:09:18,245 --> 00:09:19,580
Yeah, of course.
170
00:09:19,663 --> 00:09:22,499
Yeah, of course?
But it can't be that hard, huh?
171
00:09:29,464 --> 00:09:32,259
[Francis] Welcome
to the island of Panglao.
172
00:09:32,342 --> 00:09:35,554
-[Billie] Oh, it's so pretty.
-You're lucky, ma'am.
173
00:09:35,637 --> 00:09:37,472
There's no one else on the island.
174
00:09:37,556 --> 00:09:38,932
-[Billie] Really?
-[Jecs] Oh, yeah?
175
00:09:39,016 --> 00:09:40,559
You have it all to yourself.
176
00:09:40,642 --> 00:09:42,769
-[Jecs chuckles]
-Hey, what's so funny?
177
00:09:42,853 --> 00:09:46,064
-We'll have some alone time.
-[Billie squeals excitedly]
178
00:09:46,148 --> 00:09:48,108
There it is, the island of Panglao.
179
00:09:48,191 --> 00:09:50,110
-Island of Panglao.
-Island of Panglao.
180
00:09:51,153 --> 00:09:53,280
-Welcome.
-Travel City really traveled, huh?
181
00:09:53,363 --> 00:09:54,573
You can't stop, huh, babe?
182
00:09:54,656 --> 00:09:56,992
Just take a picture before we leave.
Just let it go.
183
00:09:57,075 --> 00:10:00,203
Okay, we're climbing on these big beach…
184
00:10:01,330 --> 00:10:03,874
-steps.
-[Billie] It's around 300 steps.
185
00:10:03,957 --> 00:10:05,959
Three hundred steps, you think?
186
00:10:06,043 --> 00:10:07,628
-[Billie] Mr. Francis?
-[Francis] Huh?
187
00:10:07,711 --> 00:10:11,465
-Are you sure you don't need help?
-Oh, this is nothing, ma'am.
188
00:10:11,548 --> 00:10:13,508
-You sure?
-[Jecs] It's really hot out today.
189
00:10:13,592 --> 00:10:14,885
Yes, ma'am.
190
00:10:14,968 --> 00:10:17,638
-[Jecs] But no worries.
-Ah, wow.
191
00:10:17,721 --> 00:10:19,848
-We'll get there soon.
-[Francis] Yes, ma'am.
192
00:10:19,931 --> 00:10:22,225
You have the entire island to yourselves.
193
00:10:22,309 --> 00:10:24,603
Not bad, huh?
We've got the whole island to ourselves.
194
00:10:24,686 --> 00:10:27,689
-Well, I think we're really lucky.
-[chuckles]
195
00:10:27,773 --> 00:10:29,232
Timing is just great.
196
00:10:31,735 --> 00:10:32,653
We're here.
197
00:10:35,739 --> 00:10:37,699
Wow! What a view!
198
00:10:38,408 --> 00:10:40,702
[Francis] Here's our piece
of Panglao paradise.
199
00:10:40,786 --> 00:10:42,079
[Jecs] Check it out, guys.
200
00:10:43,955 --> 00:10:45,999
-[cell phone ringing]
-Oh. Hello, Ma.
201
00:10:47,084 --> 00:10:49,044
-Yes, Ma.
-[Francis] You're going to love it.
202
00:10:49,127 --> 00:10:51,171
[woman on TV] …the low pressure
we've been watching
203
00:10:51,254 --> 00:10:53,590
-which has serious potential…
-[Billie singing]
204
00:10:53,674 --> 00:10:57,094
-[Billie] I'll leave my shoes outside.
-Why are you watching TV in here?
205
00:10:57,177 --> 00:10:59,721
-I just thought I could watch the news.
-Hello, ma'am.
206
00:10:59,805 --> 00:11:01,473
-[Francis] The news?
-My name is Billie.
207
00:11:01,556 --> 00:11:02,724
Oh! Hello, Billie.
208
00:11:02,808 --> 00:11:05,352
Good morning.
Welcome to the island of Panglao.
209
00:11:05,435 --> 00:11:07,646
-It's so relaxing.
-Thank you.
210
00:11:07,729 --> 00:11:08,980
This is my wife, Gina.
211
00:11:09,064 --> 00:11:12,275
We're both caretakers here
at the island of Panglao.
212
00:11:12,359 --> 00:11:13,819
We will take care of you.
213
00:11:13,902 --> 00:11:16,113
-[Billie] So sweet. Thank you.
-[Gina chuckles]
214
00:11:16,196 --> 00:11:18,407
-We hope you like your stay.
-It's beautiful. Thank you.
215
00:11:19,199 --> 00:11:21,159
Wow, you've got a lovely plant there.
216
00:11:21,243 --> 00:11:22,494
Picked it on our way.
217
00:11:22,577 --> 00:11:24,037
Hope I keep it alive.
218
00:11:24,121 --> 00:11:25,330
Yes, that's true.
219
00:11:25,414 --> 00:11:28,625
It really is…
Plants like that are very, very easy.
220
00:11:28,708 --> 00:11:30,043
Just like me.
221
00:11:30,127 --> 00:11:34,881
-Sorry?
-Yes! I'm exactly like that plant.
222
00:11:34,965 --> 00:11:37,843
I'm able to survive just fine
without much attention.
223
00:11:37,926 --> 00:11:40,387
-[laughs]
-[Francis] What are you talking about?
224
00:11:40,470 --> 00:11:43,348
-Love, come on. get in here.
-Okay. Buh-bye.
225
00:11:43,432 --> 00:11:45,892
-Wow.
-Hmm. It's nice, babe.
226
00:11:45,976 --> 00:11:47,727
[Gina] Please have some refreshments.
227
00:11:47,811 --> 00:11:52,149
Ah, sir, I'd like you
to meet my wife, Gina.
228
00:11:52,232 --> 00:11:53,650
[Jecs] Hi, ma'am.
229
00:11:53,733 --> 00:11:55,444
Hello, sir.
230
00:11:55,527 --> 00:11:58,280
Hey, wait, aren't you that… That singer?
231
00:11:58,363 --> 00:12:00,031
-Yes, ma'am.
-Yeah, it's you.
232
00:12:00,115 --> 00:12:01,825
You are the singer of that song…
233
00:12:01,908 --> 00:12:05,704
-♪ And what if it all… ♪
-♪ If it all… ♪
234
00:12:05,787 --> 00:12:08,999
[both] ♪ Changes tomorrow ♪
235
00:12:09,082 --> 00:12:10,375
-Yes!
-Oh, sir.
236
00:12:10,459 --> 00:12:12,878
Let's take a picture.
Hey, take a picture of us.
237
00:12:12,961 --> 00:12:14,421
-Hurry up.
-[Francis] I'm busy.
238
00:12:14,504 --> 00:12:17,632
-Come on. Are you sure it's okay?
-[Francis] Yeah, I'm coming.
239
00:12:17,716 --> 00:12:18,925
It's okay. She'll do it.
240
00:12:19,009 --> 00:12:21,344
-Oh, no, please, I'm all sweaty.
-Look here.
241
00:12:21,428 --> 00:12:22,846
All right. one, two, three, go.
242
00:12:22,929 --> 00:12:24,389
-There.
-[Gina] Thank you, ma'am.
243
00:12:24,473 --> 00:12:27,100
-Hey, come on with us.
-Over here. There.
244
00:12:27,184 --> 00:12:28,310
-Smile.
-Smile.
245
00:12:29,060 --> 00:12:30,687
Okay, one more.
246
00:12:31,313 --> 00:12:32,731
Got it. [chuckles]
247
00:12:32,814 --> 00:12:33,773
-Great.
-Thank you.
248
00:12:33,857 --> 00:12:35,192
-Thank you.
-Thank you very much.
249
00:12:35,275 --> 00:12:36,735
[Francis] I apologize for that.
250
00:12:36,818 --> 00:12:38,612
My wife is your number one fan.
251
00:12:38,695 --> 00:12:43,575
So when we, you know, go to the bar
for karaoke, where we sing,
252
00:12:43,658 --> 00:12:46,828
she always sings your song, "What If".
253
00:12:46,912 --> 00:12:52,292
You know, I always get a score of 100
there when I sing that song of yours.
254
00:12:52,375 --> 00:12:55,253
Also, would you have any other music, sir?
255
00:12:55,337 --> 00:12:57,964
So maybe I can sing
back to back in sequence next time.
256
00:12:58,048 --> 00:12:59,925
There's one, "Heartbeat".
257
00:13:01,968 --> 00:13:02,969
That was a hit?
258
00:13:05,263 --> 00:13:06,223
Uh…
259
00:13:10,852 --> 00:13:12,270
[Francis] Ah, uh…
260
00:13:12,354 --> 00:13:15,941
By the way, tomorrow,
at 6:00 in the morning,
261
00:13:16,024 --> 00:13:19,986
uh, we're going to go… Go island hopping.
262
00:13:20,070 --> 00:13:21,363
-I love it.
-That sounds fun.
263
00:13:21,446 --> 00:13:23,198
-I'm into that.
-Island hopping.
264
00:13:23,281 --> 00:13:26,284
[Gina] Ma'am, sir,
we live right over there.
265
00:13:26,368 --> 00:13:29,162
You can see our house from here
if you look out the window.
266
00:13:29,246 --> 00:13:31,706
So please, if you ever need anything,
267
00:13:31,790 --> 00:13:35,502
just feel free to come over
and knock on that door to find us.
268
00:13:35,585 --> 00:13:38,171
Also, if you'd like some help
with the cooking,
269
00:13:38,255 --> 00:13:40,048
all the fish that's caught around here,
270
00:13:40,131 --> 00:13:43,301
just call, that I can do for you
if you like to make your stay easier.
271
00:13:43,385 --> 00:13:44,844
-Leave them alone.
-Nice to meet you.
272
00:13:44,928 --> 00:13:46,972
They probably want to rest.
Okay, let's go.
273
00:13:47,055 --> 00:13:48,723
-I was being nice.
-Enough! Enough.
274
00:13:48,807 --> 00:13:51,309
-[Francis] Okay, ma'am.
-[chuckles] They're so cute.
275
00:13:53,019 --> 00:13:55,897
-Yeah, but, hey, it's worth it, right?
-Worth it.
276
00:13:55,981 --> 00:13:57,107
Eleven hours.
277
00:13:57,190 --> 00:13:59,401
-Yeah, it's really worth it.
-Yeah.
278
00:13:59,484 --> 00:14:01,152
-Uh-huh. Yes.
-Uh-huh.
279
00:15:24,027 --> 00:15:25,612
-Jose Emilio.
-Yes?
280
00:15:26,404 --> 00:15:29,157
This girl Ella likes your posts a lot.
281
00:15:29,240 --> 00:15:31,242
-What?
-Right there.
282
00:15:31,326 --> 00:15:32,202
[Jecs] Oh.
283
00:15:32,285 --> 00:15:37,582
-Ella, Ella, Ella.
-Ah! No, that's nothing.
284
00:15:37,666 --> 00:15:41,086
No, she's… She's trying to
get your attention with likes.
285
00:15:41,169 --> 00:15:42,629
She does that with everyone.
286
00:15:42,712 --> 00:15:45,298
Oh, but our wedding photo
didn't get a like, though.
287
00:15:45,382 --> 00:15:48,301
-Hey, it's just…
-What is it?
288
00:15:48,385 --> 00:15:52,097
Well, she does that
because I went to see her show.
289
00:15:52,180 --> 00:15:53,264
That's all it is.
290
00:15:56,101 --> 00:15:57,268
What's with that reaction?
291
00:15:58,770 --> 00:15:59,688
She wants you.
292
00:16:01,856 --> 00:16:02,941
So what?
293
00:16:03,024 --> 00:16:05,068
No, she's not my type.
294
00:16:05,151 --> 00:16:06,903
You tried to pick her up before, Jecs.
295
00:16:06,987 --> 00:16:08,196
She's not my type, hon.
296
00:16:11,032 --> 00:16:13,243
What if she gets naked
in front of you, huh?
297
00:16:14,285 --> 00:16:15,286
My eyes would shut.
298
00:16:15,370 --> 00:16:17,163
Wow.
299
00:16:17,247 --> 00:16:18,581
-Promise.
-Really?
300
00:16:18,665 --> 00:16:19,916
-Yeah.
-Mmm.
301
00:16:20,000 --> 00:16:23,586
-But if you strip down--
-[cell phone ringing]
302
00:16:23,670 --> 00:16:24,587
-Wait.
-Hey.
303
00:16:26,423 --> 00:16:27,382
It's Mama.
304
00:16:28,758 --> 00:16:29,801
Hello, Ma.
305
00:16:29,884 --> 00:16:31,511
[mom] I can't watch YouTube.
306
00:16:32,512 --> 00:16:34,264
I think that my phone is broken.
307
00:16:35,265 --> 00:16:37,517
-Broken?
-No, it's…
308
00:16:37,600 --> 00:16:41,312
Probably the…
It's asking me for a password.
309
00:16:41,396 --> 00:16:43,523
It's 0621, Ma, your birthday.
310
00:16:43,606 --> 00:16:46,693
That's it.
I knew that was it. [chuckles softly]
311
00:16:47,485 --> 00:16:50,613
Hey, we really need to pay the bill
for the electricity, Jecs.
312
00:16:51,990 --> 00:16:53,992
I already gave the money to Dianne, Ma.
313
00:16:54,659 --> 00:16:58,079
Oh, yeah.
For all my maintenance medicine too.
314
00:16:58,830 --> 00:17:01,666
Oh, I left money for your grocery bill
as well, Ma.
315
00:17:01,750 --> 00:17:03,251
I figured she would have said.
316
00:17:03,334 --> 00:17:05,545
We barely see each other anymore.
317
00:17:05,628 --> 00:17:08,006
After work, she goes straight to sleep.
318
00:17:08,089 --> 00:17:11,843
I don't want to wake her up
if she's sleeping well, right?
319
00:17:11,926 --> 00:17:14,804
Her shift begins after midnight.
Poor girl.
320
00:17:14,888 --> 00:17:17,098
I'm just glad you always pick up.
321
00:17:17,182 --> 00:17:20,226
Okay, if that's all there is, Ma,
I should go, bye.
322
00:17:20,310 --> 00:17:24,064
-Hey, wait!
-What is it now?
323
00:17:25,023 --> 00:17:29,402
Don't come back home
without a grandchild, okay?
324
00:17:29,486 --> 00:17:31,029
[laughs softly]
325
00:17:31,112 --> 00:17:33,823
-Okay. Sure, Ma. I got it.
-Mmm.
326
00:17:33,907 --> 00:17:36,284
-Bye.
-All right. Bye.
327
00:17:37,827 --> 00:17:40,038
-Give me your phone.
-Why?
328
00:17:40,121 --> 00:17:41,247
I'll show you.
329
00:17:42,832 --> 00:17:46,127
You know what?
But if you strip down for me…
330
00:17:47,587 --> 00:17:49,089
Oh, wait. That's Mama.
331
00:17:49,172 --> 00:17:50,006
Hello, Ma.
332
00:17:50,090 --> 00:17:52,217
-I'm not-- [laughs]
-What's wrong?
333
00:17:52,300 --> 00:17:54,344
-It's my honeymoon, though.
-It wasn't like that.
334
00:17:54,427 --> 00:17:56,012
How are you?
335
00:17:56,096 --> 00:17:58,306
I don't give a shit about Billie
to be honest.
336
00:17:58,389 --> 00:17:59,516
I'm not like that.
337
00:17:59,599 --> 00:18:02,477
-Who cares if she's butt naked anyway?
-[both laughing]
338
00:18:04,104 --> 00:18:06,940
-I hate you.
-[both laugh]
339
00:18:21,371 --> 00:18:23,581
-[Jecs] You're excited?
-Of course I am.
340
00:18:23,665 --> 00:18:27,168
-I live for the water, remember?
-What are we supposed to do here?
341
00:18:27,252 --> 00:18:28,586
Don't start with me.
342
00:18:30,296 --> 00:18:33,091
-[man] Sir, you want some coffee?
-Thanks, we're okay.
343
00:18:33,174 --> 00:18:35,426
[Billie] Hi. Thank you. Thanks.
344
00:18:35,510 --> 00:18:36,594
Ah, wait. Who's this?
345
00:18:37,637 --> 00:18:39,222
Oh, it's Hannah. Hold on, love.
346
00:18:39,305 --> 00:18:40,431
I'll wait here.
347
00:18:41,432 --> 00:18:42,267
-Yes.
-Francis!
348
00:18:42,350 --> 00:18:45,061
-Hello.
-[Hannah] How's your trip, girl?
349
00:18:46,437 --> 00:18:48,773
-It's good.
-[Jecs] How is everything?
350
00:18:48,857 --> 00:18:50,275
We're island hopping today.
351
00:18:50,900 --> 00:18:52,735
Oh, I'm so jealous.
352
00:18:52,819 --> 00:18:54,904
Sounds great. Oh! Good job.
353
00:18:54,988 --> 00:18:56,197
Yeah, your daddy called.
354
00:18:56,281 --> 00:18:59,117
He's been trying to reach you
since last night.
355
00:18:59,200 --> 00:19:00,535
But you're not picking up.
356
00:19:01,619 --> 00:19:05,123
Yeah, I mean, Hannah… I'm mad.
357
00:19:06,040 --> 00:19:08,168
He didn't even make an effort
to go to my wedding.
358
00:19:08,251 --> 00:19:09,752
And what kind of father is he?
359
00:19:09,836 --> 00:19:14,299
Well, I get it. I get it.
I, oh… [sighs] You're still pissed.
360
00:19:14,382 --> 00:19:16,384
What should I do if he calls back again?
361
00:19:16,467 --> 00:19:18,261
Nothing. Tell him it's too late,
362
00:19:18,344 --> 00:19:22,015
and I'm on my honeymoon,
having a lot of fun.
363
00:19:22,098 --> 00:19:25,101
-All right?
-Honestly, I don't blame you, really.
364
00:19:25,185 --> 00:19:27,145
Your dad's always been like that.
365
00:19:27,228 --> 00:19:31,232
You know, it's sad, like, your mom
wasn't able to fly in from Canada.
366
00:19:31,316 --> 00:19:34,485
Plus, now you have this big fight
with your father.
367
00:19:34,569 --> 00:19:36,487
Hang on. Wait.
368
00:19:36,571 --> 00:19:39,490
Hello. I'll call you back. Okay?
369
00:19:39,574 --> 00:19:43,119
I still need to cook. I have so much
to do. It's such a mess.
370
00:19:43,203 --> 00:19:45,872
-[sighs] Gotta go. Call you later. Bye.
-Bye.
371
00:19:48,208 --> 00:19:49,125
Love.
372
00:19:50,793 --> 00:19:52,754
Daddy's bothering Hannah now.
373
00:19:54,297 --> 00:19:57,550
-Why don't you just call him or text?
-Fuck that.
374
00:19:57,634 --> 00:20:01,012
I won't talk to him until he apologizes.
375
00:20:01,095 --> 00:20:03,264
-What's that on your face?
-Okay.
376
00:20:03,348 --> 00:20:05,558
Can we just keep things happy
on our honeymoon?
377
00:20:05,642 --> 00:20:06,559
[Jecs] Okay.
378
00:21:17,547 --> 00:21:19,841
-[Jecs] Is it cooked?
-It's almost ready, sir.
379
00:21:19,924 --> 00:21:22,468
-Really?
-Yes, sir. It won't be long now.
380
00:21:23,261 --> 00:21:26,055
Ma'am, do you need any more firewood?
381
00:21:26,139 --> 00:21:28,933
It's fine, Mr. Francis. It's the best.
382
00:21:29,017 --> 00:21:31,352
-[Francis] All right.
-[Jecs] Wine?
383
00:21:31,436 --> 00:21:33,187
Look at you!
384
00:21:33,271 --> 00:21:34,897
-Giving me the luxe service.
-Of course.
385
00:21:34,981 --> 00:21:36,941
-What else would you need?
-Everything.
386
00:21:37,025 --> 00:21:40,403
-[chuckles] Thank you.
-Cheers.
387
00:21:40,486 --> 00:21:41,404
Cheers.
388
00:21:45,533 --> 00:21:47,160
-Mmm.
-[Gina] Wow!
389
00:21:47,243 --> 00:21:48,911
[Francis] What a beautiful night, ma'am.
390
00:21:48,995 --> 00:21:51,414
-[Gina] You're looking good.
-Like a beautiful synagogue.
391
00:21:51,497 --> 00:21:53,416
-[Jecs] I'm a lucky guy, huh?
-[all laughing]
392
00:21:54,584 --> 00:21:57,795
-I'll take a photo.
-For real? [chuckles]
393
00:21:57,879 --> 00:22:00,256
["What If" playing]
394
00:22:00,340 --> 00:22:02,300
-One, two, three…
-[Billie] Wait.
395
00:22:04,010 --> 00:22:06,804
-[Francis] Did I get lucky with you?
-[Gina] Of course.
396
00:22:13,644 --> 00:22:18,941
[Jecs] ♪…see morning light ♪
397
00:22:26,074 --> 00:22:27,450
[Will] There.
398
00:22:29,118 --> 00:22:31,871
-Post it now, okay?
-I'll do it later. I'm busy.
399
00:22:31,954 --> 00:22:34,290
-Just do it now. Post it.
-Okay, okay, okay.
400
00:22:34,373 --> 00:22:36,042
Did Caloy tell you already?
401
00:22:36,125 --> 00:22:37,919
He can't make it
to your recording tomorrow.
402
00:22:38,002 --> 00:22:39,378
It's his kid's christening.
403
00:22:39,462 --> 00:22:41,297
Well, then find a replacement.
404
00:22:41,380 --> 00:22:42,215
Screw Caloy.
405
00:22:42,298 --> 00:22:44,967
He knows we're on a tight schedule
for your album release.
406
00:22:45,051 --> 00:22:47,553
[sighs] I'm already neck deep
in serious problems.
407
00:22:47,637 --> 00:22:49,305
Hold on. I need to fix something.
408
00:22:54,477 --> 00:22:58,231
-Hey, Billie, how is it going?
-Hi, Will! Been good?
409
00:22:59,232 --> 00:23:01,859
You're here right now
like an angel from heaven.
410
00:23:01,943 --> 00:23:02,985
Why is that?
411
00:23:03,611 --> 00:23:05,530
We're doing a session tomorrow.
412
00:23:06,239 --> 00:23:08,908
I need a keyboardist,
and I was hoping you'd do it.
413
00:23:08,991 --> 00:23:11,452
Ah! Well, for who?
414
00:23:11,536 --> 00:23:13,371
That guy. See, Jecs,
415
00:23:13,454 --> 00:23:15,706
my new artist, the one you're hearing.
416
00:23:15,790 --> 00:23:17,875
It's his debut album, so.
417
00:23:17,959 --> 00:23:21,587
-Oh. An album, huh?
-[chuckles]
418
00:23:21,671 --> 00:23:23,339
-That's not bad.
-Oh, yeah?
419
00:23:23,422 --> 00:23:24,340
Oh, shit.
420
00:23:24,423 --> 00:23:26,384
Oh! Hi.
421
00:23:26,467 --> 00:23:27,385
Jecs?
422
00:23:27,468 --> 00:23:28,886
Oh, congrats.
423
00:23:28,970 --> 00:23:32,348
I heard that you've been getting
"What Is" so much airplay.
424
00:23:32,431 --> 00:23:33,432
"What If".
425
00:23:33,516 --> 00:23:36,352
What… "What If". Yes, exactly.
426
00:23:36,435 --> 00:23:38,938
Jecs, this is Billie.
My man, Billie, Jecs.
427
00:23:39,021 --> 00:23:41,149
-Hi. Nice to meet you.
-Hi.
428
00:23:41,232 --> 00:23:42,608
Hey, she's good.
429
00:23:42,692 --> 00:23:45,361
She's the daughter
of the famous Enrico Neri.
430
00:23:46,612 --> 00:23:48,406
That's why you've got such high standards.
431
00:23:48,489 --> 00:23:50,158
Hey, don't be an asshole.
432
00:23:50,241 --> 00:23:51,909
So then, Billie, can you help tomorrow?
433
00:23:51,993 --> 00:23:54,412
If you're not busy.
Either way, it's still a gig, right?
434
00:23:54,495 --> 00:23:58,207
Uh. No, no, I'm not busy tomorrow.
435
00:23:58,291 --> 00:23:59,417
[Will] All right. [chuckles]
436
00:23:59,500 --> 00:24:01,127
You seem unsure.
437
00:24:01,210 --> 00:24:03,212
Not a fan of my music or what?
438
00:24:03,296 --> 00:24:04,505
Oh, don't be silly.
439
00:24:04,589 --> 00:24:08,467
-No! I can lower my standards for you.
-[Will chuckling]
440
00:24:09,302 --> 00:24:11,637
-See you tomorrow. Text me, Will.
-Okay. See ya.
441
00:24:11,721 --> 00:24:12,638
-Thank you.
-I'll text.
442
00:24:12,722 --> 00:24:14,348
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
443
00:24:14,432 --> 00:24:16,809
-Nice song, by the way.
-Yeah, it is. Take care.
444
00:24:18,186 --> 00:24:19,520
-She's nice.
-[chuckles]
445
00:24:20,605 --> 00:24:22,231
Dude, she's out of your league.
446
00:24:22,940 --> 00:24:25,484
I told you,
she's the daughter of Enrico Neri.
447
00:24:25,568 --> 00:24:28,196
[band playing]
448
00:24:44,253 --> 00:24:46,547
[in Filipino]
♪ You said I should find another ♪
449
00:24:46,631 --> 00:24:48,466
♪ Since there are others out there ♪
450
00:24:49,550 --> 00:24:54,138
♪ In my mind
There's nothing else to look for ♪
451
00:24:55,431 --> 00:25:00,519
♪ Even when you're not with me
I smile at the thought of you ♪
452
00:25:01,187 --> 00:25:07,235
♪ When you're in front of me
The world stops revolving… ♪
453
00:25:07,318 --> 00:25:11,697
[in English]
Will, Will. Can we take five, please?
454
00:25:11,781 --> 00:25:13,282
[Will] Okay, guys. Take five.
455
00:25:21,624 --> 00:25:22,708
You want to smoke outside?
456
00:25:22,792 --> 00:25:26,003
-How is it?
-Um, it's fine.
457
00:25:26,087 --> 00:25:29,840
Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm.
458
00:25:29,924 --> 00:25:32,051
Hmm. Okay. So it's…
459
00:25:32,927 --> 00:25:35,471
-[Billie] Mmm-hmm.
-Mmm.
460
00:25:36,681 --> 00:25:39,016
Do you want my honest opinion?
461
00:25:41,185 --> 00:25:42,603
I want you to be honest.
462
00:25:45,731 --> 00:25:49,443
Okay, um… It's okay…
463
00:25:50,361 --> 00:25:54,532
But, uh, from what I've heard…
464
00:25:54,615 --> 00:26:01,580
I feel like the general feeling
of the song is, um…
465
00:26:02,331 --> 00:26:04,208
Based on what I just heard,
466
00:26:04,292 --> 00:26:06,460
it sounds exactly like "What If".
467
00:26:07,378 --> 00:26:11,340
-Ouch.
-Yeah. It's okay,
468
00:26:11,424 --> 00:26:14,760
but it's very much like
you've recycled your earlier song.
469
00:26:20,349 --> 00:26:25,563
Sorry, you wanted honesty,
but it's fine in general.
470
00:26:27,898 --> 00:26:33,112
I did ask for the honest truth,
but I didn't expect that it, uh, hurt.
471
00:26:33,904 --> 00:26:34,864
[Billie] Uh…
472
00:26:38,159 --> 00:26:42,621
Will, can we reschedule the…
The recording?
473
00:26:42,705 --> 00:26:45,291
-What the fuck? Why?
-I need to fix this song.
474
00:26:45,374 --> 00:26:46,751
[Billie] Excuse me.
475
00:26:49,962 --> 00:26:51,172
[Will] What's going on?
476
00:26:53,215 --> 00:26:54,425
[guitar strumming]
477
00:26:54,508 --> 00:26:59,513
[in Filipino]
♪ The world stops when I see you ♪
478
00:26:59,597 --> 00:27:04,185
[both] ♪ If only you could feel ♪
479
00:27:04,268 --> 00:27:09,648
♪ The way my heart beats ♪
480
00:27:09,732 --> 00:27:14,904
♪ When I'm with you ♪
481
00:27:14,987 --> 00:27:20,326
♪ Should I keep these feelings hidden? ♪
482
00:27:22,203 --> 00:27:24,830
[in English]
It's beautiful. Yeah, it really is.
483
00:27:24,914 --> 00:27:28,084
Mmm-hmm.
Why don't we write a duet together?
484
00:27:28,167 --> 00:27:29,627
-Really?
-Hmm.
485
00:27:29,710 --> 00:27:31,837
-I'm no singer.
-[chuckles softly]
486
00:27:31,921 --> 00:27:33,047
Really.
487
00:27:33,964 --> 00:27:36,842
-Besides, um…
-And besides?
488
00:27:39,512 --> 00:27:42,014
You'll think it's cheesy. Forget it.
489
00:27:42,098 --> 00:27:44,475
-I'll lower my standards for you.
-[laughs]
490
00:27:45,684 --> 00:27:47,520
Mmm-hmm.
491
00:27:48,270 --> 00:27:50,439
I don't know. Maybe I'm not into it.
492
00:27:50,523 --> 00:27:54,610
For me, singing is very, very personal.
493
00:27:55,694 --> 00:27:59,281
Even if it's just a gig, it is unsettling.
I don't think I could.
494
00:27:59,365 --> 00:28:04,912
So… So if I do it one day,
it has to be with someone
495
00:28:04,995 --> 00:28:10,167
or, you know, you know, be…
Be something meaningful.
496
00:28:15,172 --> 00:28:18,092
That's what I was talking about.
I told you it's cheesy.
497
00:28:18,175 --> 00:28:19,051
Okay, fine.
498
00:28:20,469 --> 00:28:22,680
Sure. I'm a basher. Yeah,
499
00:28:22,763 --> 00:28:26,934
but, uh, I'm really scared
of being out there, so I won't try it.
500
00:28:29,019 --> 00:28:30,813
Why don't you say something?
501
00:28:30,896 --> 00:28:32,064
You're… Hey!
502
00:28:33,566 --> 00:28:36,485
[in Filipino]
♪ You said I should find another ♪
503
00:28:36,569 --> 00:28:38,863
♪ Since there are others out there ♪
504
00:28:39,822 --> 00:28:45,745
♪ In my mind
There's nothing else to look for ♪
505
00:28:45,828 --> 00:28:51,834
♪ Even when you're not with me
I smile at the thought of you ♪
506
00:28:51,917 --> 00:28:57,798
♪ When you're in front of me
The world stops revolving ♪
507
00:28:57,882 --> 00:29:01,677
♪ I wish you knew ♪
508
00:29:02,928 --> 00:29:09,101
♪ How my heart beats differently ♪
509
00:29:09,185 --> 00:29:14,023
♪ Whenever I'm with you ♪
510
00:29:15,232 --> 00:29:22,156
♪ Should I hide how hard I'm falling? ♪
511
00:29:34,460 --> 00:29:36,378
♪ The way you carry me… ♪
512
00:29:36,462 --> 00:29:39,131
[in sing-song voice, in English]
Happy, happy birthday!
513
00:29:39,215 --> 00:29:40,716
[laughing]
514
00:29:40,800 --> 00:29:46,096
♪ You are the breath of my heart ♪
515
00:29:46,931 --> 00:29:51,852
♪ I just want to kiss you ♪
516
00:29:52,853 --> 00:29:58,484
♪ I wish you'd know, my love ♪
517
00:29:58,567 --> 00:30:01,946
♪ I wish you knew ♪
518
00:30:03,697 --> 00:30:09,537
♪ How my heart beats differently ♪
519
00:30:09,662 --> 00:30:14,291
♪ Whenever I'm with you ♪
520
00:30:14,375 --> 00:30:15,876
[in English] What are you doing?
521
00:30:15,960 --> 00:30:17,086
What are you doing?
522
00:30:17,169 --> 00:30:23,634
♪ Should I hide how hard I'm falling? ♪
523
00:30:28,264 --> 00:30:29,890
[in English] And why are you staring?
524
00:30:30,724 --> 00:30:31,725
[Billie laughing]
525
00:30:31,809 --> 00:30:33,519
Fuck, yes. We have another hit.
526
00:30:33,602 --> 00:30:35,604
-That was great!
-[Jecs chuckles]
527
00:30:36,564 --> 00:30:38,065
-Nice one, Billie.
-Congrats.
528
00:30:38,148 --> 00:30:39,900
-That was sick.
-You brought it for sure.
529
00:30:39,984 --> 00:30:41,235
That wasn't me. It was you.
530
00:30:41,902 --> 00:30:45,155
Where'd you come up with the… [humming]
531
00:30:45,239 --> 00:30:46,574
Just the cords you played.
532
00:30:46,657 --> 00:30:47,867
-Really?
-Yeah. For real.
533
00:30:47,950 --> 00:30:49,368
You're really something, Billie.
534
00:30:51,537 --> 00:30:54,790
[Francis] Hey. Sir. Sir.
535
00:30:56,792 --> 00:30:58,794
-Thank you.
-You're welcome, sir.
536
00:30:58,878 --> 00:30:59,879
Thank you very much.
537
00:31:01,589 --> 00:31:02,882
Sir.
538
00:31:02,965 --> 00:31:04,174
That's a nice phone.
539
00:31:04,884 --> 00:31:06,886
-Thank you.
-Do you play Mobile Legends?
540
00:31:06,969 --> 00:31:09,430
-No, I'm no gamer.
-That's really too bad.
541
00:31:09,513 --> 00:31:13,767
You have a cool phone,
but you don't use it for games.
542
00:31:13,851 --> 00:31:17,563
Hey! What? Are you jealous again?
543
00:31:19,148 --> 00:31:24,194
Oh, no. That's because all he does anymore
is play on his phone, sir.
544
00:31:24,278 --> 00:31:26,113
He takes it everywhere with him.
545
00:31:26,655 --> 00:31:27,823
Even when he's in bed.
546
00:31:27,907 --> 00:31:29,408
[laughs] Cut it out, Gina.
547
00:31:29,491 --> 00:31:33,120
You're jealous
of a little cell phone, huh? [laughs]
548
00:31:33,203 --> 00:31:35,706
Jealous of a phone? No way, you jerk.
549
00:31:35,789 --> 00:31:38,292
You always ignore me
playing those video games.
550
00:31:38,375 --> 00:31:40,836
You know, sir, he's worse than his son.
551
00:31:40,920 --> 00:31:43,589
He's addicted to that game. LM!
552
00:31:43,672 --> 00:31:44,757
LM!
553
00:31:44,840 --> 00:31:48,052
If you're… If you're gonna scold me,
be right first.
554
00:31:48,135 --> 00:31:49,803
-Huh?
-ML.
555
00:31:49,887 --> 00:31:54,016
And it's the only vice I have,
I'll have you know.
556
00:31:54,099 --> 00:31:56,060
Would you rather I drink or play games?
557
00:31:56,143 --> 00:31:58,479
[Gina] Jeez, I want you
to pull yourself together.
558
00:31:58,562 --> 00:32:01,148
You spend all your money on mobile data.
559
00:32:01,231 --> 00:32:02,816
[Francis] I don't pay for data.
560
00:32:02,900 --> 00:32:05,361
I connect to free Wi-Fi.
561
00:32:05,444 --> 00:32:08,447
Oh, Miss Gina, you guys are so cute.
562
00:32:08,530 --> 00:32:11,200
-This is how we show our love.
-How's that going?
563
00:32:11,283 --> 00:32:12,159
-Sir?
-It's done.
564
00:32:12,242 --> 00:32:14,620
-Try a bite.
-Do you mind if I bum a smoke, huh?
565
00:32:14,703 --> 00:32:16,997
-[Gina] Francis?
-Give me a light, too.
566
00:32:17,081 --> 00:32:18,040
No, it's okay.
567
00:32:18,123 --> 00:32:19,625
[Gina] Have some shame.
568
00:32:19,708 --> 00:32:21,627
It's okay, it's okay. No problem.
569
00:32:21,710 --> 00:32:23,128
Oh, God.
570
00:32:23,212 --> 00:32:25,839
These boys, they'll do
whatever they want, huh, Miss Gina?
571
00:32:25,923 --> 00:32:27,257
You should be ashamed.
572
00:32:28,425 --> 00:32:31,053
But, ma'am, you're so lucky.
573
00:32:31,136 --> 00:32:34,056
-Why's that?
-Because you're able to experience this,
574
00:32:34,139 --> 00:32:36,100
traveling on your honeymoon.
575
00:32:36,183 --> 00:32:37,434
[Francis chatters indistinctly]
576
00:32:37,518 --> 00:32:40,562
What about your honeymoon, then?
Where did you two end up going?
577
00:32:40,646 --> 00:32:41,814
Didn't have one.
578
00:32:41,897 --> 00:32:44,066
-No?
-I never experienced a honeymoon.
579
00:32:45,192 --> 00:32:47,069
I was pregnant when I got married.
580
00:32:47,152 --> 00:32:49,446
-Oh!
-Francis is a real sharpshooter.
581
00:32:49,530 --> 00:32:51,615
You know what happened? Just one night,
582
00:32:51,699 --> 00:32:54,576
he went right in, bam, pregnant.
583
00:32:54,660 --> 00:32:56,412
-[laughing]
-[chuckles]
584
00:32:57,496 --> 00:32:58,414
Yeah.
585
00:33:03,210 --> 00:33:04,878
-[Gina] Francis?
-[Francis laughs]
586
00:33:04,962 --> 00:33:08,716
-What, aren't you going to help me?
-[Francis] Yeah, I'm coming. Jeez.
587
00:33:08,799 --> 00:33:10,968
We're playing ML.
588
00:33:12,386 --> 00:33:13,512
[Gina] Let's set the table.
589
00:33:13,595 --> 00:33:15,097
♪ I'll be your harm ♪
590
00:33:15,180 --> 00:33:16,682
♪ I'll be your charm ♪
591
00:33:16,765 --> 00:33:20,310
♪ I'll be your panic
I'll be your rest ♪
592
00:33:20,394 --> 00:33:23,397
[both] ♪ I'll be your fortune
I'll be your poison ♪
593
00:33:23,480 --> 00:33:25,357
♪ I'll be your shadow ♪
594
00:33:25,441 --> 00:33:27,026
♪ No escape ♪
595
00:33:27,109 --> 00:33:30,154
[Billie]
♪ And I'll be harsh, maybe too much ♪
596
00:33:30,237 --> 00:33:32,990
♪ I'll be what's right and what is not ♪
597
00:33:33,615 --> 00:33:36,827
♪ I'll be your habit, be your repair ♪
598
00:33:36,910 --> 00:33:39,872
♪ Sometimes I'll fail to be fair ♪
599
00:33:39,955 --> 00:33:41,749
♪ Try to be the cure ♪
600
00:33:41,832 --> 00:33:43,083
-[Gina] Ma'am!
-What?
601
00:33:43,167 --> 00:33:44,793
-You're a good singer.
-[Billie] No.
602
00:33:44,877 --> 00:33:47,212
Your voice is great.
I want a picture with you!
603
00:33:47,296 --> 00:33:51,091
-No, I'm not. I'm not a singer.
-Please, one picture. You're so good.
604
00:33:51,175 --> 00:33:53,469
-She's a singer. She's in denial.
-Come on, tell her.
605
00:33:53,552 --> 00:33:57,556
She's a singer, all right, but she doesn't
want to be, so how about a duet now?
606
00:33:57,639 --> 00:33:59,933
-Come on! Game, game, game! Duet!
-[shudders]
607
00:34:00,017 --> 00:34:01,769
-I'll cheer for you. Please.
-All right.
608
00:34:01,852 --> 00:34:03,687
[both] ♪ Try to be the cure ♪
609
00:34:04,855 --> 00:34:06,565
[Billie] ♪ True and pure ♪
610
00:34:06,648 --> 00:34:08,192
[laughing]
611
00:34:08,275 --> 00:34:13,572
[both] ♪ I'll be your air, breathe me ♪
612
00:34:14,782 --> 00:34:19,995
♪ And you can't leave, baby ♪
613
00:34:21,413 --> 00:34:26,585
♪ I'll always keep you here… With me ♪
614
00:34:28,587 --> 00:34:31,715
♪ I'm your protection, your imperfection ♪
615
00:34:31,799 --> 00:34:35,177
♪ I'm your rejection, your resurrection ♪
616
00:34:35,260 --> 00:34:38,472
♪ Your definition of addiction ♪
617
00:34:38,555 --> 00:34:41,767
♪ No contradiction, sit and listen! ♪
618
00:34:41,850 --> 00:34:43,811
♪ I'll be your pain ♪
619
00:34:43,894 --> 00:34:45,771
-♪ Make some stains ♪
-[cheering]
620
00:34:45,854 --> 00:34:48,273
♪ I'll make you clean again ♪
621
00:34:48,899 --> 00:34:51,568
-Let's just dance?
-Mr. Francis, get up and dance!
622
00:34:51,652 --> 00:34:54,905
-[Francis] I'll pass, sir. I can't dance.
-Come on! Have some fun!
623
00:34:55,864 --> 00:34:58,450
Come on. I'll set the table. Let's eat.
624
00:34:58,534 --> 00:35:01,036
♪ I'll be your tease
I'll be your breeze ♪
625
00:35:01,120 --> 00:35:05,791
♪ And all there is ♪
626
00:35:07,417 --> 00:35:09,211
♪ And all there is ♪
627
00:35:09,294 --> 00:35:11,130
♪ And all there is ♪
628
00:35:16,009 --> 00:35:17,344
-[Billie] Hmm.
-Wait.
629
00:35:18,804 --> 00:35:19,847
[strumming guitar]
630
00:35:19,930 --> 00:35:25,477
♪ You are here with me tonight, babe ♪
631
00:35:28,897 --> 00:35:34,027
-♪ Hey, won't you come a little closer? ♪
-[chuckles]
632
00:35:36,655 --> 00:35:38,907
-Not bad?
-Mmm.
633
00:35:38,991 --> 00:35:39,950
-Really?
-Yeah.
634
00:35:49,877 --> 00:35:51,211
Why are you still working?
635
00:35:51,837 --> 00:35:54,423
I got to capture the moment.
I just thought of something.
636
00:35:54,506 --> 00:35:55,841
Oh.
637
00:35:56,967 --> 00:36:01,388
-And I thought we were gonna…
-Wait, here, right now?
638
00:36:01,471 --> 00:36:03,682
-Really?
-Uh-huh.
639
00:36:05,017 --> 00:36:07,102
-Hold on.
-You're busy right now, husband.
640
00:36:07,186 --> 00:36:10,856
You're capturing the moment.
You have to write your song.
641
00:36:11,440 --> 00:36:12,816
So seize the moment, then.
642
00:36:15,569 --> 00:36:18,572
♪ Why wouldn't you say so sooner? ♪
643
00:36:18,655 --> 00:36:19,489
[laughing]
644
00:36:19,573 --> 00:36:22,367
♪ Now I've got a boner ♪
645
00:36:22,451 --> 00:36:28,707
♪ It's your own damn fault
For working on our honeymoon, lover ♪
646
00:36:30,375 --> 00:36:31,668
What do you want?
647
00:36:32,294 --> 00:36:39,218
♪ Miss, miss
Please give me some kiss, kiss ♪
648
00:36:39,301 --> 00:36:40,469
[laughing]
649
00:36:40,552 --> 00:36:44,348
♪ Since we can't wait any longer now ♪
650
00:36:45,474 --> 00:36:48,977
♪ I swear I'm not a pervert ♪
651
00:36:49,061 --> 00:36:50,229
We'll record it. Wait.
652
00:36:50,979 --> 00:36:53,941
[laughs] This is how
our honeymoon's going.
653
00:36:55,525 --> 00:36:58,362
This really is as intimate as we'll get.
All right, go.
654
00:36:58,445 --> 00:37:05,369
♪ Miss, miss
Please give me some kiss, kiss ♪
655
00:37:05,452 --> 00:37:10,457
♪ Since we can't wait any longer now ♪
656
00:37:10,540 --> 00:37:14,294
♪ I swear I'm not a pervert ♪
657
00:37:16,088 --> 00:37:22,469
♪ Miss, miss
Please give me some kiss, kiss ♪
658
00:37:23,262 --> 00:37:25,806
♪ Since we can't wait any longer now… ♪
659
00:37:25,889 --> 00:37:28,058
-[indistinct chatter]
-[chuckling]
660
00:37:28,141 --> 00:37:30,143
-Oh, hey. What's up?
-Ready for a take?
661
00:37:30,227 --> 00:37:31,812
-Cool.
-Boys, are you ready?
662
00:37:31,895 --> 00:37:32,854
-Ready?
-Ready.
663
00:37:32,938 --> 00:37:35,274
Yeah. Let's go.
664
00:37:35,357 --> 00:37:38,527
-[man 1 giggles]
-[man 2] Ooh.
665
00:37:39,319 --> 00:37:42,823
Oh. Uh… is there a problem there, babe?
666
00:37:42,906 --> 00:37:45,409
-Depends on you.
-What did I do?
667
00:37:47,577 --> 00:37:50,414
Whoa! [chuckles excitedly] Are you sure?
668
00:37:50,497 --> 00:37:51,915
[men exclaiming]
669
00:37:51,999 --> 00:37:53,458
Are you sure about that?
670
00:37:53,542 --> 00:37:55,043
[chuckling]
671
00:37:55,127 --> 00:37:57,004
-Isabella Neri?
-Yeah.
672
00:37:57,087 --> 00:37:59,673
-Will you… Will you marry me?
-[Will] Say yes.
673
00:37:59,756 --> 00:38:01,967
[giggles excitedly]
674
00:38:02,050 --> 00:38:04,011
-As long as you're sure.
-[men exclaim]
675
00:38:04,094 --> 00:38:06,972
-Isabella. [chuckles nervously]
-You're sure?
676
00:38:07,055 --> 00:38:09,433
-Okay.
-[men exclaim]
677
00:38:09,516 --> 00:38:10,600
[Will] Do it.
678
00:38:10,684 --> 00:38:12,561
Oh, there it goes. Yeah!
679
00:38:12,644 --> 00:38:14,438
[men cheering]
680
00:38:14,521 --> 00:38:17,274
[men applauding]
681
00:38:17,357 --> 00:38:19,276
[all cheering]
682
00:38:20,694 --> 00:38:23,238
Yes! Congrats, Jecs and Billie!
683
00:38:23,322 --> 00:38:24,906
-Play it.
-[man] Solid stone, baby.
684
00:38:24,990 --> 00:38:26,658
Hey! Take a video.
685
00:38:27,451 --> 00:38:29,244
-[Will] Okay, good.
-[man] Whoo!
686
00:38:29,328 --> 00:38:31,455
-[man 2] That rock shine.
-[Will] Yes, baby!
687
00:38:31,538 --> 00:38:32,789
[men whooping and laughing]
688
00:38:48,847 --> 00:38:51,099
[Jecs] Billie, I know it's cliche,
689
00:38:51,183 --> 00:38:55,103
I know it's cheesy,
but now I can finally say this to you.
690
00:38:56,313 --> 00:38:58,065
You helped me become a better man.
691
00:39:00,734 --> 00:39:06,656
And I promise you, starting now,
you'll never be alone.
692
00:39:08,784 --> 00:39:11,536
No matter how hard things get…
693
00:39:12,788 --> 00:39:13,872
me and you…
694
00:39:16,166 --> 00:39:17,084
This is a journey
695
00:39:17,167 --> 00:39:19,544
-that we chose to take together…
-[sniffles]
696
00:39:20,253 --> 00:39:22,047
however, it gets tough,
697
00:39:22,881 --> 00:39:24,841
however, it gets rough. [chuckles softly]
698
00:39:26,093 --> 00:39:29,638
Please remember that
our love is always enough.
699
00:39:30,263 --> 00:39:33,517
[crying] Jecs…
Thank you for being my rock.
700
00:39:33,600 --> 00:39:34,476
[sniffles]
701
00:39:34,559 --> 00:39:38,563
Thank you for accepting me for who I am.
702
00:39:39,314 --> 00:39:42,651
And most of all, thank you for your love.
703
00:39:43,610 --> 00:39:46,405
I know we're just departing
on this journey together,
704
00:39:47,364 --> 00:39:50,033
and our love is all we know.
705
00:39:50,117 --> 00:39:51,868
We have a lifetime to go.
706
00:39:53,078 --> 00:39:55,372
We'll discover so many things
about each other.
707
00:39:56,373 --> 00:39:59,126
And like you said, when you were crying,
708
00:39:59,209 --> 00:40:02,129
however, it gets tough,
however it gets rough.
709
00:40:02,212 --> 00:40:04,923
I will always choose you,
and that's the choice
710
00:40:05,006 --> 00:40:08,301
I promise to make for the rest of my life.
711
00:40:09,386 --> 00:40:10,220
I love you.
712
00:40:14,766 --> 00:40:17,436
-[woman 1] Yay!
-[woman 2] It's official.
713
00:40:17,519 --> 00:40:20,147
-[woman 1] Yeah! [laughing]
-[woman 3] Come on. Kiss, kiss.
714
00:40:26,027 --> 00:40:28,697
♪ Do it all with you I might ♪
715
00:40:29,322 --> 00:40:31,908
♪ Paint the sky with all desire ♪
716
00:40:32,701 --> 00:40:34,369
♪ Let our hopes and dreams… ♪
717
00:40:34,453 --> 00:40:37,080
-[indistinct chatter]
-[woman] One more. Take a picture…
718
00:40:40,250 --> 00:40:41,334
[woman] Here we go.
719
00:40:43,128 --> 00:40:46,006
Beautiful. One more.
720
00:40:47,883 --> 00:40:50,844
-This way. This way.
-[camera shutter clicking]
721
00:40:50,927 --> 00:40:52,512
Oh, so beautiful!
722
00:40:54,222 --> 00:40:55,765
Look at you!
723
00:40:57,058 --> 00:40:59,144
[strumming guitar]
724
00:41:02,564 --> 00:41:04,399
♪ My starlight ♪
725
00:41:05,484 --> 00:41:08,278
♪ Get lost in your lullabies ♪
726
00:41:08,945 --> 00:41:11,615
♪ Angel in the moonlight ♪
727
00:41:12,407 --> 00:41:15,410
♪ Running through the sunlight ♪
728
00:41:16,328 --> 00:41:20,540
♪ I'll take all I can take ♪
729
00:41:22,626 --> 00:41:26,671
♪ 'Cause all this feels great ♪
730
00:41:29,216 --> 00:41:31,384
♪ So pure ♪
731
00:41:32,636 --> 00:41:34,888
[humming]
732
00:41:36,014 --> 00:41:39,142
♪ There's no getting away from you ♪
733
00:41:43,313 --> 00:41:45,440
♪ Do it all with you I might ♪
734
00:41:46,525 --> 00:41:48,818
♪ Paint the sky with all desire ♪
735
00:41:49,611 --> 00:41:53,031
♪ Let our hopes and dreams
Cover our hearts ♪
736
00:41:53,114 --> 00:41:55,450
♪ Light up the dark ♪
737
00:41:55,534 --> 00:41:58,787
[both humming]
738
00:42:02,123 --> 00:42:05,043
♪ There's no getting away from you ♪
739
00:42:09,381 --> 00:42:10,382
I like it.
740
00:42:10,465 --> 00:42:11,383
So do I.
741
00:42:12,050 --> 00:42:14,261
I feel so good, you know.
742
00:42:15,512 --> 00:42:16,555
We're just chilling.
743
00:42:17,681 --> 00:42:19,808
I'm not worried about making content…
744
00:42:19,891 --> 00:42:22,310
-[chuckles softly]
-Not thinking of my next song.
745
00:42:23,186 --> 00:42:26,022
Why wouldn't you show
all of these songs to Will?
746
00:42:26,106 --> 00:42:30,318
I mean, sure they're simple,
but there's room to rewrite and tweak.
747
00:42:30,986 --> 00:42:32,445
I don't think Will will like them.
748
00:42:33,238 --> 00:42:35,282
He has his style and so do I.
749
00:42:37,701 --> 00:42:39,911
But can't you fight
for the things you really want?
750
00:42:40,787 --> 00:42:42,872
I can. I just might lose my contract.
751
00:42:43,665 --> 00:42:45,875
Then I'm back to selling insurance.
752
00:42:47,252 --> 00:42:48,336
But you could.
753
00:42:50,672 --> 00:42:54,301
But if you stop writing all of your songs,
754
00:42:54,384 --> 00:42:58,305
then the whole universe would be sad.
755
00:42:59,472 --> 00:43:01,600
-The whole universe?
-Mmm-hmm.
756
00:43:01,683 --> 00:43:03,810
And your number-one fan.
757
00:43:04,436 --> 00:43:06,730
-If I stop, what happens to us?
-[chuckles]
758
00:43:07,647 --> 00:43:09,733
I won't have the money
to pay for a townhouse.
759
00:43:09,816 --> 00:43:11,151
I'm still bound for years.
760
00:43:11,776 --> 00:43:12,819
Mmm.
761
00:43:14,613 --> 00:43:18,450
If ever, if we run out of options,
762
00:43:19,534 --> 00:43:22,495
we can move into one of those apartments
763
00:43:22,579 --> 00:43:25,624
-that your family rents out, right?
-No.
764
00:43:27,834 --> 00:43:29,210
That's not an option.
765
00:43:30,795 --> 00:43:32,839
Uh, where will I get the cash for Mama?
766
00:43:34,424 --> 00:43:37,761
I'm glad she was able
to put my savings there at least.
767
00:43:37,844 --> 00:43:40,388
I'll have another income
in case I don't get that many gigs.
768
00:43:41,181 --> 00:43:42,140
True.
769
00:43:43,933 --> 00:43:45,727
But before you get so many gigs,
770
00:43:46,603 --> 00:43:49,147
you would tour abroad so much,
771
00:43:49,230 --> 00:43:51,608
and I just didn't ever see you, you know.
772
00:43:53,610 --> 00:43:54,653
Did you miss me?
773
00:43:55,820 --> 00:43:57,364
So much.
774
00:43:57,447 --> 00:43:59,908
I didn't have anyone to tease. [laughing]
775
00:43:59,991 --> 00:44:00,909
Wow.
776
00:44:03,870 --> 00:44:06,665
♪ There's no getting away from you ♪
777
00:44:06,748 --> 00:44:08,833
[strumming guitar]
778
00:44:10,752 --> 00:44:13,088
[both] ♪ Do it all with you, I might ♪
779
00:44:13,922 --> 00:44:16,716
♪ Paint the sky with all desire ♪
780
00:44:16,800 --> 00:44:20,303
♪ Let our hopes and dreams
Cover our hearts ♪
781
00:44:20,387 --> 00:44:22,347
♪ Light up the dark ♪
782
00:44:22,430 --> 00:44:25,058
[both humming]
783
00:44:29,270 --> 00:44:31,981
♪ There's no getting away from you ♪
784
00:44:35,652 --> 00:44:38,655
♪ There's no getting away from you ♪
785
00:44:38,738 --> 00:44:41,533
[Jecs] ♪ There's no getting away
From you ♪
786
00:44:41,616 --> 00:44:43,034
[Billie] There really isn't.
787
00:44:43,118 --> 00:44:44,869
[both chuckle]
788
00:44:44,953 --> 00:44:47,789
[Billie] ♪ There's no getting away
From you ♪
789
00:44:48,998 --> 00:44:51,751
-[rain pattering]
-[wind chimes clattering]
790
00:44:57,549 --> 00:44:59,676
-Hey.
-What the…
791
00:44:59,759 --> 00:45:00,635
[Billie] Oh.
792
00:45:04,347 --> 00:45:05,265
I got it.
793
00:45:06,057 --> 00:45:07,517
Hey, love, be careful.
794
00:45:11,604 --> 00:45:12,522
Let me get that.
795
00:45:14,441 --> 00:45:15,567
Ma'am. Ma'am.
796
00:45:15,650 --> 00:45:16,943
We'll take care of that.
797
00:45:17,026 --> 00:45:19,362
Okay. Thank you.
798
00:45:21,030 --> 00:45:21,948
What's going on?
799
00:45:25,827 --> 00:45:28,705
Good morning, my love. [laughs]
800
00:45:34,294 --> 00:45:35,837
It's all so wet.
801
00:45:35,920 --> 00:45:38,506
[Gina] It must be
from the approaching typhoon.
802
00:45:38,590 --> 00:45:40,925
-Oh, there's a typhoon?
-[Francis] Don't worry.
803
00:45:41,009 --> 00:45:42,677
It's just a little rain, ma'am.
804
00:45:42,760 --> 00:45:44,637
Don't go scaring them with typhoon talk.
805
00:45:45,638 --> 00:45:46,931
[Gina] No, it's true.
806
00:45:47,015 --> 00:45:49,893
I watched it earlier
on the weather report on the news.
807
00:45:53,021 --> 00:45:54,564
Did it get wet, love?
808
00:45:55,690 --> 00:45:57,942
-Yeah, it is.
-It'll be fine.
809
00:45:58,026 --> 00:45:58,943
It'll dry.
810
00:46:01,988 --> 00:46:02,947
Okay.
811
00:46:05,492 --> 00:46:06,576
-[Jecs] Love?
-[Billie] Hmm.
812
00:46:06,659 --> 00:46:08,369
-Let me.
-In your dreams.
813
00:46:08,453 --> 00:46:10,955
Here, hang these up. [laughs]
814
00:46:18,046 --> 00:46:18,963
Thank you.
815
00:46:19,047 --> 00:46:21,216
[cell phone ringing]
816
00:46:33,603 --> 00:46:35,104
Yes, Ma. Hello.
817
00:46:35,188 --> 00:46:36,523
[mom] It's pouring out there!
818
00:46:36,606 --> 00:46:39,025
[exclaims] The streets are flooded.
819
00:46:39,108 --> 00:46:41,069
It's raining here too.
How are you over there?
820
00:46:41,152 --> 00:46:43,029
Oh, we're okay. I'm calling
821
00:46:43,112 --> 00:46:45,865
because your Aunt Rita
has been telling me all about this
822
00:46:45,949 --> 00:46:48,493
Dragon Oil, helps with pregnancy.
823
00:46:48,576 --> 00:46:50,954
-For you?
-[laughing]
824
00:46:51,037 --> 00:46:55,250
No. Don't be silly. For Billie.
825
00:46:55,333 --> 00:46:59,045
I spoke a little about her condition.
826
00:46:59,128 --> 00:47:00,755
Ma, why would you mention it?
827
00:47:01,506 --> 00:47:03,132
Well, why wouldn't I?
828
00:47:03,216 --> 00:47:05,385
Your Aunt Rita is family.
829
00:47:05,468 --> 00:47:09,681
Besides, Dragon Oil's just
a herbal oil, isn't it? Harmless.
830
00:47:09,764 --> 00:47:12,100
-Ma.
-Oh, never mind about that.
831
00:47:12,183 --> 00:47:14,727
Just tell Billie,
I've got one for her right here.
832
00:47:35,290 --> 00:47:36,624
[Gina] Hello, sir!
833
00:47:38,459 --> 00:47:41,129
Here. Come and have some of the nilaga.
834
00:47:41,212 --> 00:47:43,298
You'll love this for sure.
835
00:47:43,381 --> 00:47:46,843
I let it stew for three hours,
the meat's falling off the bones.
836
00:47:47,802 --> 00:47:50,138
-[Billie] Thank you.
-Oh, ma'am.
837
00:47:50,221 --> 00:47:52,974
You look absolutely stunning, dear.
838
00:47:53,683 --> 00:47:57,520
Your bundle of joy will have the most
precious face, I'm sure.
839
00:47:57,604 --> 00:47:59,272
You're so beautiful.
840
00:47:59,355 --> 00:48:00,607
Your husband as well.
841
00:48:01,566 --> 00:48:03,443
-[Francis] Gina!
-What's the problem?
842
00:48:03,526 --> 00:48:05,737
You make babies
when you're on a honeymoon, right?
843
00:48:05,820 --> 00:48:06,988
Why are you…
844
00:48:07,655 --> 00:48:09,991
I'm happy
to bring you two bowls if you like.
845
00:48:12,827 --> 00:48:15,496
Uh… Maybe later.
846
00:48:20,043 --> 00:48:23,755
Well, if the missus
doesn't feel like eating yet,
847
00:48:23,838 --> 00:48:25,048
I can come back later.
848
00:48:28,426 --> 00:48:31,596
Got it. That's fine. Thank you so much.
849
00:48:32,305 --> 00:48:33,222
Come on.
850
00:48:57,121 --> 00:48:59,999
Sorry. Mama was just joking.
851
00:49:02,794 --> 00:49:04,170
Oh, my God.
852
00:49:04,879 --> 00:49:06,881
Is this still a joke to you?
853
00:49:06,964 --> 00:49:09,300
Or are you not comprehending
because you're not the one
854
00:49:09,384 --> 00:49:10,593
that they're gossiping about?
855
00:49:10,677 --> 00:49:13,262
She was speaking to my aunt.
856
00:49:13,346 --> 00:49:15,014
Your aunt, that's what's wrong.
857
00:49:15,098 --> 00:49:17,892
Now, both of these women
think that they can decide for me?
858
00:49:17,975 --> 00:49:20,770
I'm aware.
That's why I told her to stop, right?
859
00:49:20,853 --> 00:49:23,147
Yes, but I don't think
you explained it right.
860
00:49:23,231 --> 00:49:25,233
Since she completely
doesn't seem to grasp that
861
00:49:25,316 --> 00:49:26,984
we're on the same page about this now.
862
00:49:27,068 --> 00:49:28,111
It's very hard.
863
00:49:30,697 --> 00:49:33,324
I'm just not sure she believes I am fine
864
00:49:34,033 --> 00:49:35,868
if we don't have children, you know.
865
00:49:41,249 --> 00:49:44,252
Once we move to the townhouse,
why don't you move your store online
866
00:49:44,335 --> 00:49:46,421
instead of setting up at bazaars?
867
00:49:46,504 --> 00:49:49,632
[scoffs] No way.
I really love the bazaars.
868
00:49:49,716 --> 00:49:51,592
I can interact with the clients.
869
00:49:51,676 --> 00:49:53,219
Or make music again.
870
00:49:53,302 --> 00:49:55,346
Why don't you ask your father for help?
871
00:49:55,430 --> 00:49:57,682
-The Enrico Neri!
-Mmm-hmm.
872
00:49:57,765 --> 00:50:01,686
The world renowned maestro
of Philippine music. No.
873
00:50:01,769 --> 00:50:03,354
It's not worth it.
874
00:50:03,438 --> 00:50:07,066
Even this condo, whenever we talk,
he always says that I owe it to him
875
00:50:07,150 --> 00:50:10,820
like, "You should be thankful
I bought you a place to call your own."
876
00:50:11,487 --> 00:50:13,114
If I ask him for help with music,
877
00:50:14,240 --> 00:50:15,908
I'll never live it down.
878
00:50:15,992 --> 00:50:16,909
Not ever.
879
00:50:17,994 --> 00:50:20,496
Well. Yeah, it could be great.
880
00:50:23,708 --> 00:50:26,335
[Billie] Hey, forget it.
881
00:50:26,419 --> 00:50:28,921
I don't want any more swearing
directed at me, hon.
882
00:50:29,630 --> 00:50:32,675
I'm so rattled whenever someone
swears near me, you know.
883
00:50:32,759 --> 00:50:33,718
I know.
884
00:50:38,806 --> 00:50:39,724
It's ironic, right?
885
00:50:40,391 --> 00:50:44,145
They all just think he's amazing,
some wonderful guy.
886
00:50:44,812 --> 00:50:47,732
But when it comes to me, he's just not.
887
00:50:50,818 --> 00:50:56,073
Well, I want to think it's normal
for parents to be like that.
888
00:50:56,157 --> 00:50:58,451
But… Then…
889
00:50:58,534 --> 00:51:03,372
Well, I remember…
what he pushed on you as a kid.
890
00:51:04,540 --> 00:51:06,959
When you wanted swimming lessons,
he just tossed you in.
891
00:51:07,043 --> 00:51:07,919
[laughs]
892
00:51:08,002 --> 00:51:10,546
-It's mean.
-There were worse things.
893
00:51:10,630 --> 00:51:13,257
But I learned how to swim, you know.
894
00:51:13,341 --> 00:51:14,842
You didn't tell anyone?
895
00:51:15,843 --> 00:51:18,513
Who could I tell? My mom was in denial.
896
00:51:19,764 --> 00:51:23,059
What would I even say?
"Hey, guys. My father likes to hit me."
897
00:51:23,142 --> 00:51:24,060
Yeah, right.
898
00:51:24,977 --> 00:51:27,897
No. But I was thinking
when we're going to have kids,
899
00:51:27,980 --> 00:51:29,607
I'd never do anything like that.
900
00:51:59,762 --> 00:52:02,640
Well, I don't think you'll ever
need to worry about that.
901
00:52:03,391 --> 00:52:04,600
What's this?
902
00:52:05,768 --> 00:52:07,770
You had a check-up? Are you pregnant?
903
00:52:09,063 --> 00:52:10,022
I'm not.
904
00:52:11,983 --> 00:52:12,942
Well…
905
00:52:14,569 --> 00:52:16,696
Premature ovarian failure it's called.
906
00:52:19,907 --> 00:52:22,451
What? Cancer?
907
00:52:22,535 --> 00:52:23,953
Do you need surgery?
908
00:52:24,036 --> 00:52:26,080
When was your previous check-up?
909
00:52:26,163 --> 00:52:27,957
Just one question at a time.
910
00:52:28,040 --> 00:52:30,710
Why? What's the problem?
I don't understand.
911
00:52:30,793 --> 00:52:33,546
No. But you know,
I don't get my period every month.
912
00:52:33,629 --> 00:52:37,925
That's why you thought…
Well, but when I spoke to Dr. Castillio,
913
00:52:38,634 --> 00:52:42,013
because I'm not pregnant,
she said, I might have some problems.
914
00:52:42,889 --> 00:52:45,516
So her diagnosis is that…
915
00:52:46,350 --> 00:52:48,853
That I have premature ovarian failure.
916
00:52:55,568 --> 00:52:57,445
The name alone sounds depressing, huh?
917
00:53:01,324 --> 00:53:02,533
I don't think I get it.
918
00:53:05,286 --> 00:53:06,329
Me either.
919
00:53:06,954 --> 00:53:11,375
I guess it's safe to say that,
um, that my ovaries suck
920
00:53:11,459 --> 00:53:13,794
and I might never have my kids.
921
00:53:29,060 --> 00:53:30,603
[Jecs] Let's find another doctor.
922
00:53:31,687 --> 00:53:35,608
-Love, I've seen two doctors already.
-Let's find someone else, please.
923
00:53:35,691 --> 00:53:38,444
I don't want to.
They said the same thing about it.
924
00:53:39,111 --> 00:53:41,530
Hormone therapy,
and I don't want to do that.
925
00:53:42,531 --> 00:53:43,616
But why won't you?
926
00:53:44,784 --> 00:53:48,079
Because it's not 100% guaranteed.
927
00:53:48,162 --> 00:53:51,415
And there's so many hoops you go through
and so many side effects.
928
00:53:51,499 --> 00:53:52,875
What if I can't handle it?
929
00:53:54,001 --> 00:53:55,461
Why couldn't you…
930
00:53:56,045 --> 00:54:02,802
I mean, if we'd never be okay
with getting a puppy or a nice plant.
931
00:54:02,885 --> 00:54:04,637
At least we won't have a hard time.
932
00:54:04,720 --> 00:54:06,055
Billie, come on.
933
00:54:06,138 --> 00:54:08,015
We can still try IVF.
934
00:54:08,099 --> 00:54:11,060
-We can't afford that.
-Then I'll save up.
935
00:54:12,144 --> 00:54:14,188
Just don't. It's a waste of money.
936
00:54:15,147 --> 00:54:18,442
Um…And to be honest, I've made up my mind.
937
00:54:18,526 --> 00:54:20,236
Made up your mind about what?
938
00:54:20,319 --> 00:54:25,366
That, if ever…
I'm okay with not being able to have kids.
939
00:54:25,449 --> 00:54:28,577
Hey, you don't
get to decide that on your own.
940
00:54:29,787 --> 00:54:33,416
I know. So as early as now,
I'm giving you a chance.
941
00:54:34,041 --> 00:54:38,170
Would you like to put the wedding on hold?
942
00:54:38,796 --> 00:54:41,799
-So maybe you can think about it.
-What kind of talk is that?
943
00:54:42,425 --> 00:54:45,928
I don't want you to wait for nothing,
and I don't want that for me.
944
00:54:46,929 --> 00:54:50,057
So you don't want any kids
or to get married?
945
00:54:50,766 --> 00:54:54,520
It's not that I don't want, you know,
but this is the body that I have.
946
00:54:54,603 --> 00:54:56,355
There isn't much I could do.
947
00:54:56,439 --> 00:54:59,275
There is. You're not willing to try.
948
00:55:00,401 --> 00:55:01,902
I don't want you to get hurt.
949
00:55:02,653 --> 00:55:04,405
Just like I don't want to get hurt.
950
00:55:05,072 --> 00:55:06,490
Can't we do something to try?
951
00:55:08,534 --> 00:55:09,493
Well, yes.
952
00:55:09,577 --> 00:55:12,538
-So there is something?
-Have them with someone else.
953
00:55:12,621 --> 00:55:14,206
Oh, why would you jump to that?
954
00:55:14,290 --> 00:55:15,750
Hey, don't get mad at me.
955
00:55:15,833 --> 00:55:18,127
I'm giving you a chance to back out
in this moment.
956
00:55:18,210 --> 00:55:19,795
You'd be getting what you want.
957
00:55:21,088 --> 00:55:22,798
We're getting married, aren't we?
958
00:55:24,925 --> 00:55:27,094
Are you doing it for the right reasons?
959
00:55:29,138 --> 00:55:31,390
What better reason is there? I love you.
960
00:55:32,767 --> 00:55:34,351
That's why we marry each other.
961
00:55:52,203 --> 00:55:53,996
[Billie sighs softly]
962
00:56:14,767 --> 00:56:16,185
-Gina?
-[Gina] Yeah.
963
00:56:19,480 --> 00:56:20,397
Hey.
964
00:56:25,486 --> 00:56:26,612
You tell Mr. Jecs.
965
00:56:28,155 --> 00:56:30,574
Go on, you tell him.
966
00:56:34,912 --> 00:56:35,830
Sir.
967
00:56:37,540 --> 00:56:39,792
-Sir?
-Yes?
968
00:56:41,252 --> 00:56:44,046
-My husband would like to say something.
-Oh, okay.
969
00:56:45,756 --> 00:56:47,174
Uh… Sir.
970
00:56:47,258 --> 00:56:49,301
Uh… Sir. Well, you see,
971
00:56:49,385 --> 00:56:53,556
we're still able to go into the village
in this weather.
972
00:56:54,181 --> 00:56:56,934
Well, we're out of gas,
so we're going to town
973
00:56:57,017 --> 00:56:58,686
while it's still safe to do it.
974
00:56:59,854 --> 00:57:01,355
Sure, um…
975
00:57:03,065 --> 00:57:06,902
Can you get me some cigarettes, too,
whatever you can get with this?
976
00:57:07,987 --> 00:57:10,156
Uh, sir. How about Miss Billie?
977
00:57:10,239 --> 00:57:11,615
She might want something.
978
00:57:11,699 --> 00:57:13,576
Oh, no, I think she's still sleeping.
979
00:57:14,785 --> 00:57:16,120
-Okay, then.
-Okay, sir.
980
00:57:16,203 --> 00:57:17,121
Thank you.
981
00:57:23,377 --> 00:57:26,839
[Jecs strumming guitar]
982
00:57:39,518 --> 00:57:41,145
[humming softly]
983
00:58:19,767 --> 00:58:20,601
Sorry.
984
00:58:22,228 --> 00:58:25,523
She wasn't trying to be mean.
You know Mom, she wants grandbabies.
985
00:58:26,190 --> 00:58:27,107
I know it.
986
00:58:28,192 --> 00:58:29,610
She doesn't understand.
987
00:58:30,694 --> 00:58:33,239
Because she's not living
in this marriage with us.
988
00:58:36,450 --> 00:58:39,078
Don't worry, I'll speak with her
next time we see each other.
989
00:58:39,161 --> 00:58:40,621
I should have done that already.
990
00:58:41,914 --> 00:58:42,957
My point exactly.
991
00:58:45,376 --> 00:58:48,003
-You're right as always.
-Always.
992
00:58:48,712 --> 00:58:49,838
[Jecs chuckles softly]
993
00:58:49,922 --> 00:58:53,133
[cell phone buzzing]
994
00:58:53,217 --> 00:58:54,134
[Billie] Hmm.
995
00:58:55,386 --> 00:58:56,303
It's Daddy.
996
00:58:58,889 --> 00:59:00,474
[cell phone ringing]
997
00:59:07,314 --> 00:59:09,483
Hey, don't answer it.
998
00:59:12,278 --> 00:59:14,029
He could want to apologize.
999
00:59:14,113 --> 00:59:16,532
No! Daddy, apologize?
1000
00:59:16,615 --> 00:59:18,033
He'd never do that.
1001
00:59:18,617 --> 00:59:20,953
You saw how I was mistreated.
You were there.
1002
00:59:22,580 --> 00:59:23,497
Please.
1003
00:59:36,260 --> 00:59:38,387
-[Billie] Hi, Daddy.
-[Enrico] Hey.
1004
00:59:39,430 --> 00:59:40,764
Sit down.
1005
00:59:40,848 --> 00:59:42,433
-Hi, sir. Good evening.
-Jecs?
1006
00:59:43,726 --> 00:59:46,478
-You arrived pretty early.
-No.
1007
00:59:48,981 --> 00:59:51,358
-Everybody's just late.
-[both chuckle]
1008
00:59:54,528 --> 00:59:56,113
What would you like to drink, sir?
1009
00:59:56,196 --> 00:59:58,699
-Wine?
-Water's fine.
1010
00:59:59,700 --> 01:00:00,951
Uh, water, please.
1011
01:00:01,035 --> 01:00:02,328
Warm. Thank you.
1012
01:00:03,537 --> 01:00:06,790
-Water tonight?
-Uh, well, you know, your Aunt Tessie,
1013
01:00:06,874 --> 01:00:08,751
says I can't have alcohol.
1014
01:00:08,834 --> 01:00:09,710
Is she coming?
1015
01:00:10,878 --> 01:00:13,130
Ah, you know her.
1016
01:00:13,922 --> 01:00:16,759
I think she's still
in the meeting with the Rotary.
1017
01:00:16,842 --> 01:00:20,471
So… What are we celebrating?
1018
01:00:21,597 --> 01:00:23,515
[Jecs] Um…
1019
01:00:24,141 --> 01:00:29,146
Well, it's the third anniversary
of when I met Jecs,
1020
01:00:29,229 --> 01:00:32,483
and we wanted to wait
for everyone tonight.
1021
01:00:32,566 --> 01:00:36,153
-But since you're asking…
-Billie has agreed to marry me.
1022
01:00:36,236 --> 01:00:37,613
[Billie chuckles awkwardly]
1023
01:00:38,864 --> 01:00:42,451
Yeah, so this is like a…
semi engagement party.
1024
01:00:42,534 --> 01:00:43,952
Just us and friends.
1025
01:00:44,036 --> 01:00:45,537
Hmm. Right, right. Well…
1026
01:00:46,497 --> 01:00:47,956
Congratulations.
1027
01:00:49,708 --> 01:00:52,002
Just make sure
you get married in the States.
1028
01:00:53,087 --> 01:00:55,214
-So you may divorce.
-Seriously?
1029
01:00:56,215 --> 01:00:57,883
Daddy, that's really your advice?
1030
01:00:59,635 --> 01:01:01,261
Don't get me wrong, okay?
1031
01:01:01,970 --> 01:01:02,888
I like you.
1032
01:01:03,722 --> 01:01:04,973
I just don't trust you.
1033
01:01:10,104 --> 01:01:11,563
You're a musician like me.
1034
01:01:12,481 --> 01:01:15,275
And I know not everyone understands
what's expected of us.
1035
01:01:15,359 --> 01:01:19,321
That is why I do not like the idea
of you guys getting married.
1036
01:01:21,615 --> 01:01:24,868
Isn't that unfair to Billie and me, sir?
1037
01:01:27,663 --> 01:01:28,747
Trust me,
1038
01:01:29,331 --> 01:01:32,334
you're just setting yourself up
for failure.
1039
01:01:33,836 --> 01:01:36,255
Uh. Excuse me, Daddy.
1040
01:01:36,338 --> 01:01:38,590
Don't assume we'll end up
like you and Mommy.
1041
01:01:39,591 --> 01:01:42,678
What I'm saying is
Billie is exactly like her mother.
1042
01:01:43,554 --> 01:01:44,930
She can't be tied down.
1043
01:01:45,556 --> 01:01:48,308
I don't even know what career…
Right now, what are you doing?
1044
01:01:48,392 --> 01:01:50,894
Would we call it a career? Musician?
1045
01:01:50,978 --> 01:01:54,898
Online sales?
You even taught English to Koreans, right?
1046
01:01:54,982 --> 01:01:57,651
Dad! At least I'm surviving.
1047
01:01:57,735 --> 01:01:59,820
Of course, your life is easy.
1048
01:02:00,571 --> 01:02:02,573
But you're still getting money from Mom.
1049
01:02:03,490 --> 01:02:06,827
And have you forgotten, I got you a condo?
1050
01:02:07,536 --> 01:02:10,247
Don't worry about your condo.
You can have it back.
1051
01:02:10,330 --> 01:02:11,331
I'm moving out.
1052
01:02:12,332 --> 01:02:13,792
I can support Billie just fine, sir.
1053
01:02:13,876 --> 01:02:15,461
[sighing]
1054
01:02:16,295 --> 01:02:17,713
What I'm saying is,
1055
01:02:18,714 --> 01:02:21,049
what I'm actually hoping for
1056
01:02:21,133 --> 01:02:23,886
is that you do not end up like us.
1057
01:02:23,969 --> 01:02:26,513
Because what we had
was a mistake from the start.
1058
01:02:26,597 --> 01:02:31,018
Excuse me. Okay? It was a mistake.
1059
01:02:31,101 --> 01:02:32,436
I was a mistake.
1060
01:02:32,519 --> 01:02:33,979
I was unwanted.
1061
01:02:34,897 --> 01:02:39,651
That's all you've said every day,
ever since I was young that I'm a mistake.
1062
01:02:40,194 --> 01:02:41,653
And now that I'm getting married,
1063
01:02:41,737 --> 01:02:44,490
you're still making me
feel like I'm doing a mistake.
1064
01:02:45,949 --> 01:02:48,410
Is this really
how you show your support, Daddy?
1065
01:02:49,369 --> 01:02:53,415
I didn't come in here to be called out,
fucking bitch.
1066
01:02:54,917 --> 01:02:56,835
-Excuse me.
-[Enrico] Thank you.
1067
01:02:56,919 --> 01:02:59,213
[Billie sobs softly]
1068
01:02:59,296 --> 01:03:01,882
Do you really enjoy making me angry?
1069
01:03:03,217 --> 01:03:05,719
You're just like your mother,
always provoking me.
1070
01:03:06,720 --> 01:03:09,181
And now if you're just gonna act
the same way…
1071
01:03:09,264 --> 01:03:11,058
No. Excuse me. No.
1072
01:03:11,892 --> 01:03:14,561
When a mistake happens,
Jecs doesn't punish me.
1073
01:03:16,522 --> 01:03:20,317
He doesn't raise his voice,
he doesn't swear at me.
1074
01:03:20,400 --> 01:03:22,986
And the greatest thing
is he doesn't beat me.
1075
01:03:26,573 --> 01:03:28,116
[inhales]
1076
01:03:28,200 --> 01:03:30,619
[exhales deeply]
1077
01:03:38,335 --> 01:03:39,461
[elevator bell dings]
1078
01:03:41,046 --> 01:03:42,089
So…
1079
01:03:42,756 --> 01:03:43,674
He's not here?
1080
01:03:45,133 --> 01:03:46,260
He's a no show?
1081
01:03:50,639 --> 01:03:53,100
So he found another way
I can be punished, huh?
1082
01:04:15,205 --> 01:04:16,957
[reporter on TV]
A warning to the residents
1083
01:04:17,040 --> 01:04:19,668
along the coastal areas
of regions 4 and 5.
1084
01:04:19,751 --> 01:04:23,005
The low pressure areas
are expected to stay at these places
1085
01:04:23,088 --> 01:04:25,799
for as long as it takes
to rectify the situation.
1086
01:04:25,883 --> 01:04:27,217
-[Billie squeals]
-Fucking hell.
1087
01:04:27,301 --> 01:04:28,552
-Love.
-Sorry.
1088
01:04:28,635 --> 01:04:29,928
I was going to shoot a vlog.
1089
01:04:30,012 --> 01:04:31,680
The power is going to come back.
1090
01:04:31,763 --> 01:04:32,848
Let me get a flashlight.
1091
01:04:32,931 --> 01:04:33,932
-Yeah.
-There.
1092
01:04:34,725 --> 01:04:36,560
I saw a candle somewhere around here.
1093
01:04:39,855 --> 01:04:40,814
Here.
1094
01:04:42,566 --> 01:04:44,026
Shine the light over here.
1095
01:04:45,235 --> 01:04:46,153
Thank you, love.
1096
01:04:51,199 --> 01:04:52,117
I got it.
1097
01:05:17,017 --> 01:05:18,602
Why isn't this lighting?
1098
01:05:19,311 --> 01:05:21,605
There. Give me a sec.
1099
01:05:23,023 --> 01:05:25,150
Let me just, um… Where's your lighter?
1100
01:05:27,444 --> 01:05:29,613
-Let me get my smokes upstairs.
-Okay.
1101
01:05:32,240 --> 01:05:34,660
-[wind blowing]
-[waves crashing]
1102
01:05:39,414 --> 01:05:42,250
[Jecs] Such a hassle,
just when I was about to vlog.
1103
01:05:42,334 --> 01:05:44,711
Love, the wind is so strong, it's scary.
1104
01:05:59,476 --> 01:06:01,019
[Jecs] Come on, let's eat.
1105
01:06:12,030 --> 01:06:13,115
What's missing?
1106
01:06:13,198 --> 01:06:14,700
Power bank.
1107
01:06:14,783 --> 01:06:15,701
[Jecs] Ah.
1108
01:06:24,042 --> 01:06:25,127
Whoa!
1109
01:06:25,210 --> 01:06:26,169
Are you smoking?
1110
01:06:27,087 --> 01:06:29,798
You'll shoot a vlog, right?
Here's the power bank.
1111
01:06:29,881 --> 01:06:31,091
Your battery could die.
1112
01:06:32,050 --> 01:06:33,844
-Are you mad?
-I don't know.
1113
01:06:34,928 --> 01:06:37,139
Maybe. The power went out,
1114
01:06:37,222 --> 01:06:39,641
and the first thing
you think about is vlogging.
1115
01:06:40,225 --> 01:06:41,476
It's scheduled for today.
1116
01:06:42,269 --> 01:06:44,938
Even if the power's out
and there's no signal here?
1117
01:06:47,733 --> 01:06:48,984
Oh. I know why.
1118
01:06:50,277 --> 01:06:52,738
You're so eager to vlog
so that you can interact
1119
01:06:52,821 --> 01:06:55,407
with, what's her face
with the massive boobs?
1120
01:06:56,033 --> 01:06:59,411
-You mean Sunshine? My fan-girl.
-Oh. I like it.
1121
01:06:59,494 --> 01:07:02,581
"Sunshine", first name basis already, huh?
1122
01:07:02,664 --> 01:07:07,711
Come on. What's wrong with having her
tagging me in some of her posts?
1123
01:07:07,794 --> 01:07:09,129
It helps me out a lot.
1124
01:07:09,212 --> 01:07:11,173
Hmm. So you follow her, then?
1125
01:07:11,798 --> 01:07:14,593
Oh, yeah,
because her followers tag me too.
1126
01:07:14,676 --> 01:07:16,636
It would be rude to not like the post.
1127
01:07:16,720 --> 01:07:19,890
-You like her posts!
-I do, but it's nothing.
1128
01:07:19,973 --> 01:07:22,017
Oh, it's nothing? Didn't…
1129
01:07:22,934 --> 01:07:26,104
Didn't you both have a thing? Back then?
1130
01:07:26,188 --> 01:07:28,398
-See, I remember.
-Food will be cold.
1131
01:07:28,482 --> 01:07:29,941
Ah, answer my question.
1132
01:07:30,025 --> 01:07:32,194
[laughs]
1133
01:07:32,277 --> 01:07:34,654
Stop laughing at me. Why are you laughing?
1134
01:07:34,738 --> 01:07:36,823
No, you're just very cute
when you're jealous.
1135
01:07:36,907 --> 01:07:40,285
[chuckles] This isn't jealous,
I just want to know the truth.
1136
01:07:41,161 --> 01:07:43,955
You're stirring up trouble
by bringing up the past.
1137
01:07:44,039 --> 01:07:46,792
Okay. So, what went on
with you and Sunshine?
1138
01:07:46,875 --> 01:07:49,503
All right, all right.
I guess we did flirt a little.
1139
01:07:50,087 --> 01:07:51,088
What went on?
1140
01:07:51,171 --> 01:07:53,924
Relax. I was just joking so drop it, okay.
1141
01:07:55,425 --> 01:07:56,885
Just eat. Your food's cold.
1142
01:08:00,764 --> 01:08:02,057
[laughing softly]
1143
01:08:23,954 --> 01:08:25,122
Hey, moron.
1144
01:08:25,205 --> 01:08:27,207
Why didn't you include
"What If" in your set?
1145
01:08:27,290 --> 01:08:30,085
-I've been singing it for three years.
-Yeah, that's right.
1146
01:08:30,168 --> 01:08:32,129
That's what your audience came to see.
1147
01:08:32,212 --> 01:08:34,756
Then I'll play it towards the end
if there's a request.
1148
01:08:34,840 --> 01:08:36,925
Of course, there'll be a request, asshole.
1149
01:08:37,008 --> 01:08:38,718
Get it over with,
play it at the beginning.
1150
01:08:38,802 --> 01:08:40,720
Okay, fine, fine, fine. I'll play.
1151
01:08:42,848 --> 01:08:45,308
-Hey, Shine. Looking good!
-Oh. Hi.
1152
01:08:45,934 --> 01:08:47,561
Long time since we've seen you.
1153
01:08:47,644 --> 01:08:49,146
When do you think it was?
1154
01:08:49,229 --> 01:08:53,859
At Konnichiwa, that bar of Angelo's
in San Antonio, am I right?
1155
01:08:54,943 --> 01:08:56,069
I don't know.
1156
01:08:57,028 --> 01:08:58,196
No, no, no. She's right.
1157
01:08:58,280 --> 01:08:59,823
Jagers is what we were chugging then.
1158
01:08:59,906 --> 01:09:02,033
We were all fucking wasted, right?
1159
01:09:02,117 --> 01:09:05,704
Just you. You drank yourself blind
at the bar.
1160
01:09:06,621 --> 01:09:07,747
As usual.
1161
01:09:08,623 --> 01:09:10,041
We drove you home too.
1162
01:09:11,376 --> 01:09:12,752
Right, Jecs?
1163
01:09:12,836 --> 01:09:15,380
-Were you together?
-I am not sure.
1164
01:09:15,463 --> 01:09:17,090
Oh, a gap in your memory?
1165
01:09:18,550 --> 01:09:23,638
Well, you drove to his house,
you drove me to…
1166
01:09:25,348 --> 01:09:27,851
-and then we…
-Wait, wait.
1167
01:09:27,934 --> 01:09:30,687
Before I forget,
can you both do a collab online?
1168
01:09:30,770 --> 01:09:33,064
I don't have time.
I should get back to setting up.
1169
01:09:33,148 --> 01:09:35,108
[Will laughs]
1170
01:09:35,192 --> 01:09:37,611
-Seems like he's upset.
-Let him be!
1171
01:09:37,694 --> 01:09:40,530
-[guitar strumming]
-[audience cheering]
1172
01:10:04,012 --> 01:10:10,393
-[in Filipino] ♪ Do you think of me ♪
-[audience cheering]
1173
01:10:17,317 --> 01:10:24,032
♪ The way I think of you? ♪
1174
01:10:30,330 --> 01:10:37,170
--[audience cheering]
-♪ I'm falling for you ♪
1175
01:10:44,052 --> 01:10:50,892
♪ Can I come and see you? ♪
1176
01:10:59,567 --> 01:11:00,819
[woman] What's happening?
1177
01:11:06,074 --> 01:11:08,535
-[man] He just stopped.
-[woman] Yeah, but why?
1178
01:11:11,997 --> 01:11:13,832
[woman] Is that the end of the song?
1179
01:11:18,670 --> 01:11:25,051
♪ What if I never will? ♪
1180
01:11:31,182 --> 01:11:38,064
♪ Tomorrow won't be the same without you ♪
1181
01:11:40,650 --> 01:11:42,444
[applause]
1182
01:11:43,903 --> 01:11:50,869
♪ I'll just sing my heart out ♪
1183
01:11:56,458 --> 01:12:00,253
♪ I don't really know, maybe I am… ♪
1184
01:12:05,175 --> 01:12:07,469
[wind blowing]
1185
01:12:19,356 --> 01:12:20,857
Hello, Ma. What's wrong?
1186
01:12:20,940 --> 01:12:21,858
[mom] Hello, Jecs.
1187
01:12:21,941 --> 01:12:24,277
Nothing. Mama's just worried.
1188
01:12:25,236 --> 01:12:27,072
Why is your video all blurry?
1189
01:12:27,155 --> 01:12:28,531
The typhoon's still there?
1190
01:12:28,615 --> 01:12:30,325
It's raining pretty hard here.
1191
01:12:30,408 --> 01:12:32,410
Can we not do a video call?
1192
01:12:33,578 --> 01:12:37,415
I'm trying to conserve the battery,
the power might be out for a while.
1193
01:12:37,499 --> 01:12:40,919
Oh, wait. Did you mention
the Dragon Oil to Billie yet?
1194
01:12:41,002 --> 01:12:42,754
I can send it over there if you'd like.
1195
01:12:46,174 --> 01:12:48,134
That's okay. She won't drink it.
1196
01:12:48,218 --> 01:12:49,969
We'll talk about it later, Ma?
1197
01:12:50,053 --> 01:12:52,806
A grandchild is all I'm asking for.
1198
01:12:52,889 --> 01:12:56,267
Out of all the women, you had
to fall in love with one that's barren?
1199
01:12:56,935 --> 01:12:59,854
-[laughing]
-Ma!
1200
01:13:01,606 --> 01:13:02,524
That's good.
1201
01:13:03,441 --> 01:13:04,943
[continues laughing]
1202
01:13:05,026 --> 01:13:05,944
I really need to go.
1203
01:13:06,027 --> 01:13:08,154
-Bye.
-Okay, bye! Bye, son.
1204
01:13:11,658 --> 01:13:14,452
-[Jecs] Love, let's have some snacks.
-[Billie] What do you have?
1205
01:13:14,536 --> 01:13:17,622
-Sardines, your favorite.
-Not in the mood.
1206
01:13:20,125 --> 01:13:21,251
And I brewed some coffee.
1207
01:13:21,334 --> 01:13:24,170
-I don't want to eat alone.
-I'm not hungry.
1208
01:13:25,130 --> 01:13:26,005
That was Mama?
1209
01:13:27,924 --> 01:13:31,302
Yeah, she's worried about the storm.
1210
01:13:31,386 --> 01:13:34,305
Mmm, yeah. The storm.
1211
01:13:39,602 --> 01:13:40,895
Why did you laugh earlier?
1212
01:13:41,980 --> 01:13:43,690
-When?
-On the call.
1213
01:13:45,442 --> 01:13:46,359
What?
1214
01:13:46,443 --> 01:13:48,653
When she said "barren",
you laughed, right?
1215
01:13:52,657 --> 01:13:53,575
Ah… [sighs]
1216
01:13:57,454 --> 01:13:59,080
No, it's nothing.
1217
01:13:59,164 --> 01:14:01,583
-I mean, it's not what you think.
-It's not what I think?
1218
01:14:02,375 --> 01:14:05,003
Yeah, that is insulting!
1219
01:14:05,086 --> 01:14:07,464
You know, this issue
isn't my fault, right?
1220
01:14:08,673 --> 01:14:10,592
Billie, why would you take it
so seriously?
1221
01:14:10,675 --> 01:14:12,802
Didn't I tell you not to get upset?
1222
01:14:12,886 --> 01:14:15,180
She wants more grandbabies.
1223
01:14:15,263 --> 01:14:18,808
I've been telling you that over and over,
you're being so…
1224
01:14:20,268 --> 01:14:22,687
Being… Say it. Being dense?
1225
01:14:23,438 --> 01:14:24,564
Is that the word?
1226
01:14:24,647 --> 01:14:25,857
I'm being dense?
1227
01:14:25,940 --> 01:14:29,235
Did I say you were being dense?
I didn't make any comments like that.
1228
01:14:29,319 --> 01:14:30,737
Why are you making me feel crazy,
1229
01:14:30,820 --> 01:14:33,448
like I did something wrong
when I didn't? Fucking hell!
1230
01:14:33,531 --> 01:14:35,033
[breathes heavily]
1231
01:14:38,912 --> 01:14:40,663
[sobbing]
1232
01:14:49,422 --> 01:14:50,340
Sorry.
1233
01:15:02,143 --> 01:15:04,187
[breathing heavily]
1234
01:15:27,252 --> 01:15:28,169
I'm sorry.
1235
01:15:31,381 --> 01:15:33,758
Looks like you are like Daddy.
[chuckles softly]
1236
01:15:34,467 --> 01:15:36,844
I didn't swear at you, okay.
1237
01:15:36,928 --> 01:15:39,055
I feel really frustrated with all of this.
1238
01:15:40,557 --> 01:15:42,559
You're channeling your anger
in my direction.
1239
01:15:42,642 --> 01:15:45,186
But it was Mama who said it, not me.
1240
01:15:45,270 --> 01:15:47,272
That's why I don't get
why you're angry at me.
1241
01:15:47,355 --> 01:15:48,982
I didn't do anything.
1242
01:15:49,065 --> 01:15:50,024
That's it.
1243
01:15:50,108 --> 01:15:51,818
You didn't do anything.
1244
01:15:51,901 --> 01:15:53,611
-Is that a crime?
-Yes.
1245
01:15:54,612 --> 01:15:56,364
When your mother spoke to your aunt
1246
01:15:56,447 --> 01:15:59,284
about how I'll never get pregnant,
did you get mad?
1247
01:16:00,076 --> 01:16:02,912
When she said I was barren just now,
did you get mad?
1248
01:16:02,996 --> 01:16:05,164
When I asked you after why you laughed…
1249
01:16:05,248 --> 01:16:06,207
You denied it.
1250
01:16:06,291 --> 01:16:07,834
I wasn't laughing at you.
1251
01:16:07,917 --> 01:16:10,753
I just realize how old school
my mom really is.
1252
01:16:10,837 --> 01:16:12,880
Why didn't you defend me against her?
1253
01:16:12,964 --> 01:16:14,257
I didn't need to.
1254
01:16:15,550 --> 01:16:16,843
So when will you start?
1255
01:16:16,926 --> 01:16:18,011
I'll start when…
1256
01:16:18,970 --> 01:16:20,221
We can still have a baby,
1257
01:16:20,305 --> 01:16:22,599
the doctor said
there's still a chance, right?
1258
01:16:24,892 --> 01:16:26,519
We've been through this, Jecs.
1259
01:16:26,603 --> 01:16:29,689
I was very clear with you
before we got married.
1260
01:16:29,772 --> 01:16:31,649
I don't want to have kids,
1261
01:16:32,317 --> 01:16:34,611
and now all of a sudden we're married.
1262
01:16:34,694 --> 01:16:36,654
You said our love will be enough.
1263
01:16:36,738 --> 01:16:41,034
And now I need to have kids with you?
1264
01:16:41,951 --> 01:16:44,579
Would you love me more
if I give you a child?
1265
01:16:44,662 --> 01:16:46,623
That is not what I'm saying.
1266
01:16:47,624 --> 01:16:48,708
Then what do you mean?
1267
01:16:48,791 --> 01:16:51,461
Because you're still hoping for it
even now.
1268
01:16:51,544 --> 01:16:52,920
Why is hoping so wrong?
1269
01:16:54,547 --> 01:16:55,757
I'm not forcing anyone.
1270
01:16:55,840 --> 01:16:58,968
What I'm saying is, accept that
you're not completely optionless.
1271
01:16:59,052 --> 01:17:02,513
-Why can't we try something?
-Because I don't want to have a child!
1272
01:17:02,597 --> 01:17:05,933
We can't do this if you start yelling.
We just won't get anywhere!
1273
01:17:06,017 --> 01:17:07,101
[weeping]
1274
01:17:12,023 --> 01:17:14,442
[crying]
1275
01:17:14,525 --> 01:17:16,319
[strums guitar in frustration]
1276
01:18:07,870 --> 01:18:09,205
[Gina sighs in exhaustion]
1277
01:18:09,831 --> 01:18:11,374
-Hi.
-[Billie] Hey!
1278
01:18:11,457 --> 01:18:12,750
You're finally here.
1279
01:18:12,834 --> 01:18:16,504
Hello. We're so sorry for taking
so long to get back, ma'am, sir.
1280
01:18:16,587 --> 01:18:18,965
-At least you're both safe.
-That's true.
1281
01:18:19,048 --> 01:18:22,677
The Coast Guard really wouldn't let us
sail back until this morning.
1282
01:18:22,760 --> 01:18:24,595
The waves were so enormous.
1283
01:18:24,679 --> 01:18:27,515
I was able to take a video, ma'am, sir.
1284
01:18:27,598 --> 01:18:30,101
We weren't supposed
to be back until tomorrow.
1285
01:18:30,184 --> 01:18:32,437
[Francis] We just asked permission
from the Coast Guard.
1286
01:18:33,187 --> 01:18:34,272
How are you two out here?
1287
01:18:34,355 --> 01:18:35,273
We're okay.
1288
01:18:36,149 --> 01:18:39,193
Well, the power went out,
yes, but it'll be back soon, I bet.
1289
01:18:39,277 --> 01:18:41,279
[Francis] The town's power
is already back.
1290
01:18:41,362 --> 01:18:43,281
Hang on, I'll check. Yeah, I'll check.
1291
01:18:49,120 --> 01:18:51,456
-There. We have electricity.
-[exclaims] The light's back.
1292
01:18:51,539 --> 01:18:53,207
-That's great.
-[Gina] Francis.
1293
01:18:53,291 --> 01:18:56,085
-Francis?
-Uh, sir.
1294
01:18:56,169 --> 01:18:57,420
Ma'am. Excuse us.
1295
01:18:57,503 --> 01:19:00,006
We have to inspect our house, you know.
1296
01:19:00,089 --> 01:19:02,008
-Our roof came off last night.
-Oh, really?
1297
01:19:02,091 --> 01:19:04,010
-It did.
-We'll be back shortly.
1298
01:19:04,093 --> 01:19:05,970
I just need to clean
some wet things there.
1299
01:19:06,053 --> 01:19:07,180
Do you need our help?
1300
01:19:07,263 --> 01:19:08,765
No, that's okay. No need, ma'am.
1301
01:19:08,848 --> 01:19:10,183
Let me put these groceries away.
1302
01:19:10,266 --> 01:19:12,351
I'll bring some food with me
when I get back.
1303
01:19:12,435 --> 01:19:13,478
Excuse me, ma'am.
1304
01:19:13,561 --> 01:19:15,396
-We won't be long.
-Okay, fine.
1305
01:19:22,403 --> 01:19:23,654
Electricity is back.
1306
01:19:23,738 --> 01:19:24,697
I know.
1307
01:19:26,449 --> 01:19:27,450
Charge your phone.
1308
01:19:27,533 --> 01:19:28,493
Okay.
1309
01:19:53,726 --> 01:19:55,937
Sorry, Miss Gina.
This place is such a mess.
1310
01:19:56,020 --> 01:19:58,147
-I'm really sorry.
-Oh, no. That's fine.
1311
01:19:59,190 --> 01:20:00,817
-Ma'am.
-Hmm?
1312
01:20:02,318 --> 01:20:04,028
Not that I want to meddle here,
1313
01:20:04,779 --> 01:20:07,114
is there a problem
between you and sir Jecs?
1314
01:20:07,198 --> 01:20:09,242
Oh, no, we're okay. Just fine.
1315
01:20:09,325 --> 01:20:10,993
[both chuckle]
1316
01:20:11,077 --> 01:20:14,288
I know what those kinds
of looks mean, ma'am.
1317
01:20:16,249 --> 01:20:19,168
You know, it's normal for a married couple
1318
01:20:19,252 --> 01:20:21,212
to argue every once in a while.
1319
01:20:23,130 --> 01:20:25,132
It's not a big problem.
1320
01:20:25,216 --> 01:20:29,345
It's good that you're able to express
your frustrations with each other.
1321
01:20:29,428 --> 01:20:31,389
But let me tell you this, ma'am,
1322
01:20:32,223 --> 01:20:37,186
it all starts to feel so much lighter
once you have a child together.
1323
01:20:38,896 --> 01:20:41,357
-That's a fact, ma'am.
-[breathes deeply]
1324
01:21:14,348 --> 01:21:15,349
[sniffling]
1325
01:21:17,518 --> 01:21:18,728
What's really going on?
1326
01:21:23,482 --> 01:21:24,942
You know what?
1327
01:21:25,026 --> 01:21:28,362
If you still don't get it,
then you likely don't deserve to know.
1328
01:21:30,990 --> 01:21:33,451
How would I know
what I don't deserve to know
1329
01:21:33,534 --> 01:21:34,994
if you won't tell me, huh?
1330
01:21:38,497 --> 01:21:39,415
Sit down.
1331
01:21:43,336 --> 01:21:44,462
[sniffles]
1332
01:21:49,842 --> 01:21:50,801
[sighs]
1333
01:21:53,387 --> 01:21:55,848
First, um… [clears throat]
1334
01:21:55,932 --> 01:21:57,892
I think, uh…
1335
01:21:59,268 --> 01:22:01,479
We got married for the wrong reasons.
1336
01:22:04,023 --> 01:22:07,985
[voice shaking]
We had this idea in our heads that
1337
01:22:08,069 --> 01:22:12,198
a marriage is supposed to be this way,
1338
01:22:12,281 --> 01:22:14,825
but… [sobbing]
1339
01:22:14,909 --> 01:22:18,496
you keep posting me with the #PerfectWife.
1340
01:22:21,165 --> 01:22:23,417
I'm not perfect, you know.
1341
01:22:25,378 --> 01:22:27,838
I can't even give you what you want.
1342
01:22:28,506 --> 01:22:30,341
How can you call that perfect?
1343
01:22:35,137 --> 01:22:39,433
And well, I said upstairs, I said this…
I don't think you heard me,
1344
01:22:39,517 --> 01:22:42,603
but I said, I don't want to have children.
1345
01:22:43,354 --> 01:22:45,898
Because I don't remember being a child.
1346
01:22:47,358 --> 01:22:50,736
All I remember is my dad saying,
"You're so useless."
1347
01:22:50,820 --> 01:22:52,321
"I don't like you."
1348
01:22:52,405 --> 01:22:54,115
"You'll never amount to anything."
1349
01:22:54,198 --> 01:22:55,783
"No one will stay with you."
1350
01:22:55,866 --> 01:22:57,368
"No one will love you."
1351
01:22:57,451 --> 01:22:58,494
And…
1352
01:22:59,704 --> 01:23:03,958
Now it's just the proof… that you know,
1353
01:23:05,209 --> 01:23:07,044
maybe Dad was right.
1354
01:23:11,090 --> 01:23:13,509
I mean, look at this.
1355
01:23:22,018 --> 01:23:24,228
Even this little plant didn't last.
1356
01:23:26,981 --> 01:23:31,527
And maybe I don't really know
how to take care of anything.
1357
01:23:31,610 --> 01:23:35,698
Or maybe I just don't deserve
to be in any relationship.
1358
01:23:36,866 --> 01:23:37,783
I'm sorry.
1359
01:23:49,795 --> 01:23:53,174
[waves splashing]
1360
01:25:03,244 --> 01:25:05,204
[wind chimes chiming]
1361
01:26:25,868 --> 01:26:26,869
Sorry about earlier.
1362
01:26:29,330 --> 01:26:31,248
I don't know why I started crying.
1363
01:26:31,332 --> 01:26:32,583
Me, too.
1364
01:26:36,295 --> 01:26:37,713
I thought someone had died.
1365
01:26:41,342 --> 01:26:44,720
I threw out your dead plant
so you won't have to feel sad about it.
1366
01:26:48,390 --> 01:26:49,308
Thank you.
1367
01:26:58,609 --> 01:26:59,526
Are we good?
1368
01:27:02,696 --> 01:27:04,031
I said sorry, didn't I?
1369
01:27:06,659 --> 01:27:07,701
Sorry…
1370
01:27:16,293 --> 01:27:17,294
Sorry for it all?
1371
01:27:18,379 --> 01:27:20,756
[chuckles softly]
1372
01:27:20,839 --> 01:27:23,300
Sorry for it all, huh? [chuckles softly]
1373
01:27:23,384 --> 01:27:25,803
[cell phone buzzing]
1374
01:27:36,397 --> 01:27:39,108
[man on phone] Have you ever had sex
with a celebrity?
1375
01:27:39,191 --> 01:27:40,567
Or anyone famous?
1376
01:27:40,651 --> 01:27:42,152
-Who? [laughs]
-[exclaims]
1377
01:27:42,236 --> 01:27:44,989
-[squeals excitedly]
-Where did it happen? When?
1378
01:27:45,072 --> 01:27:47,116
Whoa, that's such a personal question!
1379
01:27:47,199 --> 01:27:49,368
-Go on, just answer it!
-You see, I've been a fan
1380
01:27:49,451 --> 01:27:51,078
of his from the start.
1381
01:27:51,161 --> 01:27:56,625
When he sings, oh,
the rest of the world fades. [exclaiming]
1382
01:27:56,709 --> 01:27:58,585
[man] Have you guys ever done the deed?
1383
01:27:58,669 --> 01:28:00,129
Did he take you out and everything?
1384
01:28:00,212 --> 01:28:02,464
Hey, don't be like that.
His wife could see this.
1385
01:28:02,548 --> 01:28:05,342
-[laughing]
-Oh, no!
1386
01:28:05,426 --> 01:28:07,386
What happens if you mention his name?
1387
01:28:07,469 --> 01:28:08,637
Well, I'm just…
1388
01:28:09,305 --> 01:28:11,223
being honest, you know.
1389
01:28:15,769 --> 01:28:16,895
What are you doing?
1390
01:28:17,646 --> 01:28:18,564
Nothing.
1391
01:28:20,524 --> 01:28:21,442
You okay?
1392
01:28:41,378 --> 01:28:44,757
[man] Have you guys ever done the deed?
Did he take you out and everything?
1393
01:28:44,840 --> 01:28:46,425
Hey, don't be like that.
1394
01:28:46,508 --> 01:28:48,344
His wife could see this.
1395
01:28:48,427 --> 01:28:51,680
-[laughing]
-Oh, no!
1396
01:28:51,764 --> 01:28:53,724
What happens if you mention his name?
1397
01:28:53,807 --> 01:28:55,726
[Sunshine] Well, I'm just…
1398
01:28:55,809 --> 01:28:57,519
being honest, you know.
1399
01:28:59,271 --> 01:29:01,106
What does that have to do with me?
1400
01:29:02,649 --> 01:29:03,776
You tell me.
1401
01:29:03,859 --> 01:29:04,735
Nothing.
1402
01:29:05,361 --> 01:29:06,570
[laughs sarcastically]
1403
01:29:07,321 --> 01:29:08,238
Nothing?
1404
01:29:08,781 --> 01:29:10,449
-Yeah.
-Wow!
1405
01:29:10,532 --> 01:29:12,368
Can you just stop with this already?
1406
01:29:23,295 --> 01:29:24,338
So what if…
1407
01:29:26,382 --> 01:29:29,802
What if all the followers
who view this video get that it's you
1408
01:29:29,885 --> 01:29:33,055
and you are the only one
who won't admit it?
1409
01:29:33,138 --> 01:29:34,640
What do I have to admit here?
1410
01:29:34,723 --> 01:29:37,601
She's just chasing fame,
getting viewers for her vlogs.
1411
01:29:38,185 --> 01:29:39,895
She's begging for your attention.
1412
01:29:40,729 --> 01:29:45,192
What if you're just being naive,
foolish, and wasting time
1413
01:29:45,275 --> 01:29:48,403
worrying about all these silly lies
and all that bullshit?
1414
01:29:51,490 --> 01:29:53,408
I thought "What If" was just a song.
1415
01:30:01,291 --> 01:30:03,752
Well, she never said
it was the song, dear.
1416
01:30:06,171 --> 01:30:07,089
Whatever.
1417
01:30:25,858 --> 01:30:29,486
-[sighs]
-[objects clattering]
1418
01:30:39,872 --> 01:30:40,956
[Gina] Okay.
1419
01:30:42,541 --> 01:30:44,668
-Morning.
-Morning, ma'am.
1420
01:30:45,711 --> 01:30:46,712
[Gina grunts softly]
1421
01:30:48,755 --> 01:30:49,756
I'll do it.
1422
01:30:50,716 --> 01:30:51,758
[door slams]
1423
01:30:53,969 --> 01:30:55,387
[Gina sighs softly]
1424
01:31:07,941 --> 01:31:08,901
[kettle clatters]
1425
01:31:19,661 --> 01:31:21,121
[clattering]
1426
01:31:29,796 --> 01:31:30,672
I got it.
1427
01:31:35,219 --> 01:31:36,637
[Gina] Ah…
1428
01:31:36,720 --> 01:31:41,225
If you… If you need anything else,
I'll be in my hut.
1429
01:31:52,194 --> 01:31:53,111
[thuds]
1430
01:32:06,750 --> 01:32:08,460
[kettle hissing]
1431
01:33:01,555 --> 01:33:02,681
Hey, Francis.
1432
01:33:03,557 --> 01:33:05,767
Hey, sir Jecs.
1433
01:33:07,477 --> 01:33:09,021
I was just fixing up the boat.
1434
01:33:09,688 --> 01:33:11,815
Sorry, sir. It's really dirty now.
1435
01:33:12,566 --> 01:33:17,446
I'll probably have some time
tomorrow to tidy all of that up…
1436
01:33:17,529 --> 01:33:18,864
[chuckles nervously]
1437
01:33:18,947 --> 01:33:19,906
What's with you?
1438
01:33:20,615 --> 01:33:23,744
I've just been hiding out here.
1439
01:33:24,494 --> 01:33:29,041
I, uh… wanted some peace and quiet
with my mobile games
1440
01:33:29,124 --> 01:33:30,625
without the constant nagging.
1441
01:33:31,501 --> 01:33:32,586
[chuckles]
1442
01:33:33,837 --> 01:33:35,589
And you? Why are you alone?
1443
01:33:35,672 --> 01:33:38,175
I needed, uh, time to think.
1444
01:33:39,426 --> 01:33:40,510
Sir Jecs…
1445
01:33:41,303 --> 01:33:46,391
I don't want to intrude,
but have you been fighting?
1446
01:33:46,475 --> 01:33:47,476
Is it obvious?
1447
01:33:47,559 --> 01:33:51,355
Oh, well, you know,
I'm no stranger to situations like that.
1448
01:33:51,438 --> 01:33:57,069
You can probably still smooth it over
with some sweet talk,
1449
01:33:57,152 --> 01:33:59,863
some tender soft touches later,
1450
01:33:59,946 --> 01:34:01,031
and that will do it.
1451
01:34:01,114 --> 01:34:02,074
She's just jealous.
1452
01:34:02,157 --> 01:34:04,284
-Oh, yeah? Jealous?
-Hmm.
1453
01:34:04,368 --> 01:34:07,788
Jealousy is like a shadow.
It creeps up behind us.
1454
01:34:07,871 --> 01:34:10,665
It's a curse when you're handsome.
[laughs]
1455
01:34:10,749 --> 01:34:14,961
-Sir… Pour a drink for sir Jecs.
-[Jecs] Isn't it too early?
1456
01:34:15,045 --> 01:34:16,088
[man] Here you go.
1457
01:34:16,171 --> 01:34:17,881
-You know, sir…
-[man] Hits the spot.
1458
01:34:17,964 --> 01:34:22,052
It's never too early
with that type of problem. [chuckles]
1459
01:34:23,512 --> 01:34:26,098
And besides, it's just one glass.
1460
01:34:27,849 --> 01:34:31,061
You know, sir, to tell you the truth,
1461
01:34:33,688 --> 01:34:37,234
I just come out here
for a break from the ball and chain
1462
01:34:37,317 --> 01:34:39,653
and her constant nagging in my ear.
1463
01:34:39,736 --> 01:34:43,657
She really is just like a radio
whose battery never dies.
1464
01:34:43,740 --> 01:34:45,200
-[men laughing]
-[Francis laughs]
1465
01:34:45,283 --> 01:34:46,743
It never ends.
1466
01:34:46,827 --> 01:34:47,828
It never does.
1467
01:34:48,328 --> 01:34:52,416
If she starts rambling on and on,
stop and listen to her speak.
1468
01:34:52,499 --> 01:34:55,502
Otherwise, you're just
digging your own grave.
1469
01:34:55,585 --> 01:34:57,838
-[chuckles]
-It's always back to you, huh?
1470
01:34:59,423 --> 01:35:01,174
[Francis] It all comes back to me.
1471
01:35:03,135 --> 01:35:06,680
And destiny sends us some women,
very difficult ones
1472
01:35:06,763 --> 01:35:09,474
simply to test our nerves and patience.
1473
01:35:12,102 --> 01:35:16,064
Because if I didn't love Gina,
I would have buried her in the sand,
1474
01:35:16,148 --> 01:35:17,232
along with the trash.
1475
01:35:17,983 --> 01:35:20,193
[all laughing]
1476
01:35:20,277 --> 01:35:21,194
Right?
1477
01:35:22,946 --> 01:35:25,198
Yeah. [sighs softly]
1478
01:35:25,282 --> 01:35:28,702
Ma'am, did my husband come here earlier?
1479
01:35:29,327 --> 01:35:30,787
Mmm. I haven't seen him.
1480
01:35:31,872 --> 01:35:33,039
May I beg a favor?
1481
01:35:33,123 --> 01:35:35,667
Can you ask sir Jecs
if he sent him on an errand?
1482
01:35:37,210 --> 01:35:42,674
Oh, Jecs left a while ago.
I don't really know where he's gone.
1483
01:35:43,884 --> 01:35:45,385
Where is that monkey?
1484
01:35:46,720 --> 01:35:50,974
You know, Francis said he was going to be
cleaning the beach and the boat,
1485
01:35:51,057 --> 01:35:54,936
but he's probably drinking with
the boatmen from the neighboring island.
1486
01:35:55,020 --> 01:35:56,271
-Miss Gina?
-Ma'am?
1487
01:35:56,354 --> 01:35:57,355
I'll come, too.
1488
01:35:58,398 --> 01:36:01,818
-Drop it! Drop it low…
-[upbeat song playing]
1489
01:36:05,030 --> 01:36:06,990
-And like this.
-[Jecs] That's good.
1490
01:36:09,493 --> 01:36:12,746
Come on, sir. Come on. Get up.
Let's… Let's drop it!
1491
01:36:13,830 --> 01:36:17,083
[all] ♪ Drop, boys, drop, boys
Drop it now ♪
1492
01:36:17,167 --> 01:36:18,084
[man] Come on!
1493
01:36:18,168 --> 01:36:21,046
♪ Drop, boys, drop, boys, drop it now ♪
1494
01:36:21,129 --> 01:36:22,380
Hey!
1495
01:36:22,464 --> 01:36:25,008
-♪ Drop, boys, drop, boys, drop it now ♪
-[Gina] Francis!
1496
01:36:25,091 --> 01:36:26,801
-[all laughing]
-[Gina shouts indistinctly]
1497
01:36:26,885 --> 01:36:27,761
[music stops]
1498
01:36:27,844 --> 01:36:29,137
[Gina] What the heck?
1499
01:36:29,221 --> 01:36:30,805
What is this bullshit?
1500
01:36:31,556 --> 01:36:34,184
-Just what did you say, dear, huh?
-[Francis mumbles]
1501
01:36:34,267 --> 01:36:37,187
You said you were cleaning
the boat and the beach.
1502
01:36:37,270 --> 01:36:40,565
You're here dropping your ass
while getting wasted!
1503
01:36:40,649 --> 01:36:42,150
You drive me crazy.
1504
01:36:42,234 --> 01:36:45,195
I swear to God, I was looking
all over for you, you know?
1505
01:36:45,278 --> 01:36:46,947
Gina, it's okay. Hey…
1506
01:36:49,366 --> 01:36:52,619
A toast for our were-wives, you guys…
1507
01:36:56,915 --> 01:36:57,832
except you.
1508
01:37:01,711 --> 01:37:03,171
Because you're perfect.
1509
01:37:05,006 --> 01:37:09,052
Really… accepting me and how I've grown,
1510
01:37:09,135 --> 01:37:10,929
you've helped my family, too.
1511
01:37:12,305 --> 01:37:15,392
And you're very beautiful.
1512
01:37:16,560 --> 01:37:19,437
-You're so sexy…
-[sighs]
1513
01:37:19,521 --> 01:37:21,898
Your boobs are small, but so sexy.
1514
01:37:23,692 --> 01:37:24,568
[laughs]
1515
01:37:26,736 --> 01:37:29,030
You're jealous of Sunshine?
1516
01:37:30,865 --> 01:37:33,618
Sure her tits are huge, but that's all.
1517
01:37:34,786 --> 01:37:35,996
She's got nothing on you.
1518
01:37:36,079 --> 01:37:37,372
You really want me to tell you
1519
01:37:37,455 --> 01:37:39,708
if something happened
between me and Sunshine?
1520
01:37:39,791 --> 01:37:42,627
I'll tell you, I'll speak the truth. Okay?
1521
01:37:42,711 --> 01:37:43,628
I'll be honest.
1522
01:37:44,504 --> 01:37:46,923
Did something happen? For the record,
1523
01:37:47,007 --> 01:37:50,176
nothing happened between me and Sunshine.
1524
01:37:50,260 --> 01:37:51,261
Nothing.
1525
01:37:51,344 --> 01:37:54,472
We didn't even make out.
1526
01:37:56,933 --> 01:37:58,059
Blowjob's all.
1527
01:38:15,410 --> 01:38:16,703
Thanks, boys.
1528
01:38:20,415 --> 01:38:22,709
There, you see? Did you see that?
1529
01:38:23,668 --> 01:38:25,045
Huh? See what you just did?
1530
01:38:27,213 --> 01:38:29,674
[cell phone ringing]
1531
01:38:44,189 --> 01:38:45,565
Ma!
1532
01:38:45,649 --> 01:38:47,817
What now? Can't it wait?
1533
01:40:32,464 --> 01:40:34,132
[grunts softly]
1534
01:40:40,346 --> 01:40:41,473
[sighing]
1535
01:40:43,641 --> 01:40:44,768
[exhales sharply]
1536
01:41:01,743 --> 01:41:02,869
[stove lighter clicks]
1537
01:41:04,329 --> 01:41:07,040
[motor boat whirring]
1538
01:41:38,363 --> 01:41:39,239
Hello.
1539
01:41:39,864 --> 01:41:41,991
[Dianne] Billie, Jecs' mom passed away.
1540
01:41:42,075 --> 01:41:42,909
What?
1541
01:41:44,452 --> 01:41:45,620
Uh, what did you say?
1542
01:41:48,998 --> 01:41:51,084
[strumming guitar]
1543
01:42:09,018 --> 01:42:10,353
[cell phone chimes]
1544
01:42:14,148 --> 01:42:15,733
[line ringing]
1545
01:42:16,860 --> 01:42:18,736
-[Dianne weeping]
-Hello, Dianne.
1546
01:42:19,362 --> 01:42:20,363
What's going on?
1547
01:42:20,446 --> 01:42:22,198
-Jecs, Mama's gone.
-Huh?
1548
01:42:23,283 --> 01:42:25,076
-[wailing]
-Hello?
1549
01:42:26,411 --> 01:42:27,662
She was so stubborn.
1550
01:42:28,246 --> 01:42:31,207
She just,
she kept eating what she shouldn't.
1551
01:42:32,917 --> 01:42:35,044
Jecs, please, come home.
1552
01:42:35,670 --> 01:42:36,880
Please, Jecs.
1553
01:42:37,714 --> 01:42:39,173
Please! [crying hysterically]
1554
01:42:39,924 --> 01:42:40,925
Jecs!
1555
01:42:42,010 --> 01:42:44,012
[Dianne wails]
1556
01:42:44,596 --> 01:42:46,055
-[line disconnects]
-[weeping]
1557
01:43:38,733 --> 01:43:41,861
[breathing heavily]
1558
01:43:47,575 --> 01:43:49,827
She called last night,
but I didn't answer it.
1559
01:43:55,959 --> 01:43:58,419
Yes, but you didn't know
this was going to happen.
1560
01:44:02,131 --> 01:44:04,550
[voice breaking]
I feel like she's about to call…
1561
01:44:05,301 --> 01:44:06,719
Ask how I'm doing.
1562
01:44:07,387 --> 01:44:09,389
Ask for the password to her cell phone.
1563
01:44:14,644 --> 01:44:17,939
[sobs] How's Dianne holding up?
1564
01:44:24,153 --> 01:44:25,279
Trying to be strong.
1565
01:44:30,118 --> 01:44:31,035
And you?
1566
01:44:36,332 --> 01:44:37,250
I'm drowning.
1567
01:44:45,925 --> 01:44:46,801
Us?
1568
01:44:50,471 --> 01:44:51,389
I don't know.
1569
01:44:57,228 --> 01:45:01,858
I'm sorry for the things I said…
For everything I did to you.
1570
01:45:05,153 --> 01:45:07,280
I'm sorry, too, for leaving you. [sobbing]
1571
01:45:13,411 --> 01:45:15,246
I don't know why you came back.
1572
01:45:20,877 --> 01:45:22,503
I feel like…
1573
01:45:26,674 --> 01:45:28,301
Like breathing is really hard.
1574
01:45:36,017 --> 01:45:37,810
Me, too. [breath trembling]
1575
01:45:39,312 --> 01:45:40,855
I feel like I'm drowning, too.
1576
01:45:44,650 --> 01:45:45,651
Let's go home.
1577
01:45:55,369 --> 01:45:57,330
Are we going to go back to the old us?
1578
01:46:19,811 --> 01:46:21,229
[crying]
1579
01:46:37,286 --> 01:46:41,999
♪ Diving head first through my senses ♪
1580
01:46:42,083 --> 01:46:45,503
♪ With a handful of burning hope ♪
1581
01:46:46,838 --> 01:46:49,841
♪ Like a drop in the ocean ♪
1582
01:46:52,301 --> 01:46:54,679
♪ Out in the open ♪
1583
01:46:56,430 --> 01:47:00,226
♪ I'm so far from what I promised to be ♪
1584
01:47:01,227 --> 01:47:05,022
♪ There's this fire in me
That no one can tame ♪
1585
01:47:06,023 --> 01:47:08,901
♪ If we stay this way ♪
1586
01:47:10,903 --> 01:47:14,323
♪ Will the stillness… ♪
1587
01:47:27,545 --> 01:47:32,842
♪ May the ways of the truth
Get me to you ♪
1588
01:47:35,136 --> 01:47:39,140
♪ I don't… I say… ♪
1589
01:47:39,932 --> 01:47:41,642
♪ You know…
1590
01:47:42,476 --> 01:47:43,895
♪ No excuses ♪
1591
01:47:44,687 --> 01:47:46,814
♪ Our love will be enough ♪
1592
01:47:46,898 --> 01:47:48,983
♪ To keep us safe… ♪
1593
01:47:50,401 --> 01:47:54,322
♪ However it gets tough
However it gets rough ♪
1594
01:47:54,405 --> 01:47:55,948
♪ Always ♪
1595
01:47:58,159 --> 01:47:59,702
♪ For always ♪
1596
01:48:03,664 --> 01:48:08,294
♪ All the lost things we can trace… ♪
1597
01:48:08,377 --> 01:48:12,298
♪ Nowhere near throwaways ♪
1598
01:48:13,299 --> 01:48:17,261
♪ For tools we have been given ♪
1599
01:48:18,054 --> 01:48:21,807
♪ Maybe we could be forgiven ♪
1600
01:48:22,850 --> 01:48:26,687
♪ Start by saying… ♪
1601
01:48:27,563 --> 01:48:31,484
♪ Still waters run too deep ♪
1602
01:48:32,777 --> 01:48:36,113
♪ For now it's all we know ♪
1603
01:48:37,156 --> 01:48:41,619
♪ But we still have a long way to go ♪
1604
01:48:44,664 --> 01:48:48,668
♪ Praying… Can be restored ♪
1605
01:48:54,090 --> 01:48:58,302
♪ Seeing things upon the shore ♪
1606
01:49:01,597 --> 01:49:05,643
♪ I say… yours forever ♪
1607
01:49:06,394 --> 01:49:07,937
♪ Knowing we're gonna be fine ♪
1608
01:49:08,771 --> 01:49:10,231
♪ No excuses ♪
1609
01:49:11,065 --> 01:49:12,400
♪ I love it when you… ♪
1610
01:49:13,401 --> 01:49:15,528
♪ To keep us safe and sound ♪
1611
01:49:16,779 --> 01:49:20,616
♪ However it gets tough
However it gets rough ♪
1612
01:49:20,700 --> 01:49:25,413
♪ I say… yours forever ♪
1613
01:49:25,496 --> 01:49:27,164
♪ Knowing we're gonna be fine ♪
1614
01:49:27,957 --> 01:49:29,500
♪ No excuses ♪
1615
01:49:30,251 --> 01:49:34,797
♪ Our love will be enough
To keep us safe and sound ♪
1616
01:49:35,756 --> 01:49:39,677
♪ However it gets tough
However it gets rough ♪
1617
01:49:43,180 --> 01:49:45,850
-♪ Always… ♪
-♪ For always… ♪
1618
01:49:49,645 --> 01:49:51,897
♪ Oh, for always… ♪
1619
01:49:53,524 --> 01:49:55,901
♪ For always… ♪
1620
01:50:13,169 --> 01:50:16,172
[guitar music playing]
1621
01:50:26,349 --> 01:50:31,896
♪ My rainbow
Cloud against the wind blows ♪
1622
01:50:32,855 --> 01:50:35,649
♪ You're all that I can think of ♪
1623
01:50:36,567 --> 01:50:39,153
♪ You're the meaning of hope ♪
1624
01:50:40,613 --> 01:50:46,285
♪ You come in like a gentle song ♪
1625
01:50:47,203 --> 01:50:51,082
♪ Leaves me wanting more ♪
1626
01:50:54,001 --> 01:50:55,878
♪ You can be sure ♪
1627
01:50:56,462 --> 01:50:59,924
[vocalizing]
1628
01:51:01,258 --> 01:51:04,095
♪ There's no getting away from you ♪
1629
01:51:08,599 --> 01:51:11,560
♪ Do it all with you I might ♪
1630
01:51:12,269 --> 01:51:14,855
♪ Paint the sky with all desire ♪
1631
01:51:15,815 --> 01:51:19,693
♪ Let our hopes and dreams
Cover our hearts ♪
1632
01:51:19,777 --> 01:51:22,279
♪ Light up the dark ♪
1633
01:51:22,363 --> 01:51:24,281
[vocalizing]
1634
01:51:29,537 --> 01:51:32,415
♪ There's no getting away from you ♪
1635
01:51:32,998 --> 01:51:35,709
♪ There's no getting away from you ♪
1636
01:51:36,585 --> 01:51:39,630
♪ There's no getting away from you ♪
1637
01:51:40,297 --> 01:51:42,883
♪ There's no getting away from you ♪
1638
01:51:43,676 --> 01:51:47,138
-♪ There's no getting away from you ♪
-♪ Do it all with you I might… ♪
114229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.