Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,196 --> 00:00:16,197
COME ON, DOCTOR. THIS IS
THE MOMENT WE'VE WAITED FOR.
2
00:00:17,835 --> 00:00:21,637
TWENTY YEARS OF RESEARCH,
AND IT COMES TO THIS.
3
00:00:21,705 --> 00:00:24,556
WE'VE PROVEN EVERY SINGLE
FACET OF YOUR RESEARCH.
4
00:00:24,624 --> 00:00:26,624
THE BIOCHEMISTRY WORKS.
5
00:00:26,694 --> 00:00:30,062
THE SEQUENCE OF DRUGS AND INJECTIONS
HAVE DONE EXACTLY AS WE PLANNED.
6
00:00:30,130 --> 00:00:33,882
MY BLOOD PRESSURE IS LOWER. MY SKIN IS
CONDITIONED TO CONSTANT IMMERSION IN WATER.
7
00:00:33,951 --> 00:00:37,002
MY EYES HAVE BECOME ADAPTED
TO SEEING IN MUCH LESS LIGHT.
8
00:00:37,071 --> 00:00:41,072
YES, SO FAR THE THEORIES
HAVE WORKED OUT, BUT...
9
00:00:41,141 --> 00:00:43,074
WELL?
10
00:00:48,899 --> 00:00:52,951
YES. THE HEALING SEEMS COMPLETE.
11
00:00:54,738 --> 00:00:57,171
WELL, LOOK, DOCTOR,
I'M... I'M THE GUINEA PIG.
12
00:00:57,240 --> 00:01:00,008
I'M THE ONE WHO VOLUNTEERED
TO BE YOUR TEST HUMAN.
13
00:01:00,076 --> 00:01:02,110
I HAVE EVERY FAITH
IN YOUR SURGERY.
14
00:01:02,179 --> 00:01:06,081
WHAT YOU'RE SAYING IS,
WHY DON'T I HAVE FAITH?
15
00:01:06,150 --> 00:01:08,650
WHY DON'T I HAVE THE SAME
CONFIDENCE THAT YOU HAVE...
16
00:01:08,719 --> 00:01:11,069
THAT WHAT WE'RE DOING
IS RIGHT AND GOOD?
17
00:01:11,138 --> 00:01:13,071
YES, SIR, THAT'S
EXACTLY WHAT I'M SAYING.
18
00:01:13,139 --> 00:01:17,075
PERHAPS WE'VE TRIED TO
DO TOO MUCH TOO SOON.
19
00:01:17,144 --> 00:01:20,423
THREE MONTHS WE'VE BEEN WORKING
AND LIVING HERE AT THE BOTTOM OF THE SEA.
20
00:01:20,447 --> 00:01:23,949
IT'S BEEN THREE MONTHS OF
MAGNIFICENT ACHIEVEMENT.
21
00:01:24,018 --> 00:01:26,568
COME ON, DOCTOR. IT'S
TIME FOR THE FINAL TEST.
22
00:01:31,658 --> 00:01:33,636
YOU REMEMBER THIS MOMENT.
23
00:01:33,660 --> 00:01:35,994
MOTION PICTURE
CAMERAS ARE RUNNING.
24
00:01:36,062 --> 00:01:38,896
SCIENCE HAS ALWAYS
TAKEN CHANCES.
25
00:01:55,982 --> 00:01:57,960
IT WORKED! DOCTOR, IT WORKED!
26
00:01:57,984 --> 00:02:01,252
THE OPERATION'S A
SUCCESS. I BREATHED WATER.
27
00:02:02,323 --> 00:02:04,255
DOCTOR, THE WORLD WILL HEAR.
28
00:02:04,325 --> 00:02:08,193
IN TIME THEY'LL KNOW YOU'VE CREATED
THE FIRST AMPHIBIAN HUMAN BEING!
29
00:02:08,261 --> 00:02:11,913
WE'RE MOVING TOO FAST. I MUST
HAVE TIME TO CHECK MY DATA.
30
00:02:11,982 --> 00:02:13,915
NUMBERS.
31
00:02:13,984 --> 00:02:15,984
STATISTICS.
32
00:02:16,053 --> 00:02:19,204
WHAT DO THEY COUNT AGAINST
A MOMENT OF REALITY LIKE THIS?
33
00:02:19,273 --> 00:02:21,273
WAIT! IT'S TOO DANGEROUS.
34
00:02:21,341 --> 00:02:24,893
YOU'VE ALREADY SPENT TOO MUCH
TIME IN THE WATER FOR ONE TRIAL.
35
00:02:24,962 --> 00:02:29,064
LONGER THIS TIME, DOCTOR.
I'M GONNA STAY UNDER LONGER.
36
00:02:52,840 --> 00:02:56,040
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA.
37
00:03:00,798 --> 00:03:03,298
STARRING RICHARD BASEHART,
38
00:03:05,886 --> 00:03:08,286
DAVID HEDISON.
39
00:03:16,096 --> 00:03:19,097
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA.
40
00:03:42,923 --> 00:03:44,923
TWO MILES TO STATION, LEE.
41
00:03:44,992 --> 00:03:47,259
WE'LL APPROACH FROM
THE EAST THIS TIME.
42
00:03:47,327 --> 00:03:49,314
DR. WINSLOW COMPLAINED
WE STIR UP THE WATER AND
43
00:03:49,338 --> 00:03:51,263
MESS UP SOME OF HIS
PHOTOGRAPHIC EXPERIMENTS.
44
00:03:51,331 --> 00:03:53,481
THOSE TWO ARE REALLY SOMETHING.
45
00:03:53,550 --> 00:03:56,018
OVER SIX MONTHS UNDER
WATER AND STILL GOING STRONG.
46
00:03:56,086 --> 00:03:59,471
WHEN THE ADMIRAL AND DR. WINSLOW
SET UP UNDERWATER EXPERIMENTAL POST 1,
47
00:03:59,540 --> 00:04:01,540
THE PLAN WAS FOR A SOLID YEAR.
48
00:04:04,344 --> 00:04:07,279
THIS IS THE CAPTAIN. RIG
FOR UNDERWATER RUNNING.
49
00:04:07,347 --> 00:04:10,848
REPEAT. RIG FOR
UNDERWATER RUNNING.
50
00:04:10,917 --> 00:04:13,151
CHIP, HERE'S OUR COURSE.
51
00:04:13,220 --> 00:04:15,587
ONE-EIGHT-TWO
DEGREES, DEPTH 200 FEET.
52
00:04:15,655 --> 00:04:17,655
TAKE HER DOWN.
53
00:04:24,280 --> 00:04:27,281
SPARKS, PUT ME
THROUGH TO THE XP1.
54
00:04:40,480 --> 00:04:42,480
GET HIM READY.
55
00:04:44,685 --> 00:04:46,618
DR. JENKINS.
56
00:04:51,391 --> 00:04:53,591
I THOUGHT WE
DECIDED TO STOP THIS.
57
00:04:53,660 --> 00:04:57,028
MANPOWER, DR. "WILSON."
WE NEED MANPOWER.
58
00:04:57,097 --> 00:04:59,931
ANGIE. GO TO YOUR QUARTERS.
59
00:05:04,037 --> 00:05:06,037
WE'RE GOING TO
BE HAVING VISITORS.
60
00:05:15,966 --> 00:05:18,967
THIS IS THE XP1.
DR. WINSLOW SPEAKING.
61
00:05:19,035 --> 00:05:23,188
THIS IS COMMANDER CRANE. I'M BRINGING THE
SEAVIEW IN FROM THE EAST AS YOU REQUESTED.
62
00:05:23,256 --> 00:05:25,173
THANK YOU, COMMANDER.
63
00:05:25,242 --> 00:05:27,987
AND TO MINIMIZE THE
DISTURBANCE FROM YOUR SHIP,
64
00:05:28,011 --> 00:05:30,545
COULD YOU REMAIN AT
500 YARDS FROM THE XP1?
65
00:05:30,614 --> 00:05:34,149
CERTAINLY, DOCTOR. IT MAKES A
LONGER SWIM, BUT I CAN USE THE EXERCISE.
66
00:05:34,218 --> 00:05:37,218
ANYTHING SPECIAL I CAN BRING
YOU, BESIDES THE REGULAR SUPPLIES?
67
00:05:37,287 --> 00:05:39,854
YES. SOME PEPPER, IF YOU PLEASE.
68
00:05:39,923 --> 00:05:42,323
WE'VE BEEN ABLE TO SYNTHESIZE
MOST EVERYTHING ELSE,
69
00:05:42,392 --> 00:05:45,143
BUT OUR PEPPER FROM KELP
DOESN'T SEEM TO DO THE JOB.
70
00:05:45,211 --> 00:05:47,996
WE'LL BRING THE PEPPER
OVER. SEAVIEW OUT.
71
00:05:58,108 --> 00:06:00,108
THIS ONE WAS AN
EXCELLENT SWIMMER.
72
00:06:00,177 --> 00:06:02,177
HE'LL MAKE A FINE
RECRUIT FOR US.
73
00:06:02,245 --> 00:06:05,731
I CAN'T HELP FEELING
WE'RE MOVING TOO FAST.
74
00:06:05,799 --> 00:06:09,117
- THE COMBINATION OF THESE DRUGS...
- WE'VE BEEN ALL OVER THAT.
75
00:06:09,186 --> 00:06:11,364
IN THE THREE MONTHS
SINCE THE OPERATION,
76
00:06:11,388 --> 00:06:14,372
I HAVE OBSERVED NO SIDE EFFECTS
IN MY OWN REACTIONS OR IN YOURS.
77
00:06:14,441 --> 00:06:17,141
IT'S THE ONLY
PRACTICAL PROCEDURE.
78
00:06:17,210 --> 00:06:19,844
I HOPE YOU'RE RIGHT.
LET'S PUT HIM AWAY.
79
00:06:19,913 --> 00:06:22,179
THE SEAVIEW'S HERE.
80
00:06:22,248 --> 00:06:24,394
WHEN ARE WE GONNA
STOP PLAYING GAMES...
81
00:06:24,418 --> 00:06:27,051
AND LET ADMIRAL NELSON
KNOW WHAT WE'VE ALREADY DONE,
82
00:06:27,120 --> 00:06:30,065
INSTEAD OF PLEADING WITH HIM TO
LET US DO IT SOMETIME IN THE FUTURE?
83
00:06:30,089 --> 00:06:32,757
BECAUSE I'M NOT SURE
OF WHAT WE'VE DONE.
84
00:06:32,826 --> 00:06:34,601
I DON'T KNOW WHAT
SIDE EFFECTS ALL THESE
85
00:06:34,625 --> 00:06:36,828
CHEMICAL AND MEDICAL
CHANGES IN THE HUMAN BODY...
86
00:06:36,897 --> 00:06:38,830
WILL CAUSE.
87
00:06:38,899 --> 00:06:41,900
WELL, DO YOU FEEL
ANY REAL DIFFERENCE?
88
00:06:41,968 --> 00:06:46,070
NO, BUT I'VE OBSERVED
CHANGES IN YOU.
89
00:06:46,139 --> 00:06:50,675
YOU'RE NOT THE SAME MAN YOU WERE
WHEN WE ENTERED THE XP1 FOR THE FIRST TIME.
90
00:06:52,679 --> 00:06:55,112
NO, AND NEITHER ARE YOU.
91
00:07:00,620 --> 00:07:04,505
DOCTOR, YOU'RE AN AMPHIBIAN,
92
00:07:04,574 --> 00:07:08,642
AND I MIGHT SAY I DID AS EXPERT
A JOB ON YOU AS YOU DID ON ME.
93
00:07:08,711 --> 00:07:11,580
I'M TALKING ABOUT
THE MIND, THE BRAIN.
94
00:07:11,648 --> 00:07:15,399
DO THE COURSE OF INJECTIONS
CHANGE THE NERVOUS TISSUE?
95
00:07:15,468 --> 00:07:18,603
WELL, YOU KNOW IT
DOES. I'M MORE ALERT.
96
00:07:18,672 --> 00:07:21,422
MY MIND SEEMS TO HAVE
EXPANDED, TO HAVE OPENED UP.
97
00:07:22,709 --> 00:07:24,749
WE'LL TALK ABOUT THIS LATER.
98
00:07:51,421 --> 00:07:54,655
IS THE REPORT READY
FOR ADMIRAL NELSON?
99
00:07:54,724 --> 00:07:56,658
UH, IT'S COMPLETE.
100
00:07:56,727 --> 00:08:01,696
SIX MONTHS OF STUDY, RESEARCH,
EXPERIMENT AND PLAIN HARD WORK.
101
00:08:02,933 --> 00:08:05,466
IT'S COMPLETE EXCEPT FOR
THE MOST IMPORTANT PART.
102
00:08:07,253 --> 00:08:09,754
I'VE SAID AGAIN AND AGAIN
THAT ADMIRAL NELSON...
103
00:08:09,823 --> 00:08:12,657
WAS OPPOSED TO EXPERIMENTING
WITH HUMAN VOLUNTEERS.
104
00:08:12,726 --> 00:08:17,562
ALL RIGHT, ALL RIGHT. SO YOU INTEND TO
COAX HIM, TO BRING HIM AROUND GRADUALLY.
105
00:08:17,630 --> 00:08:21,466
TO PILE UP SUCH AN IMPOSING
ARRAY OF FACTS, FIGURES AND DATA,
106
00:08:21,534 --> 00:08:23,535
HE'LL HAVE TO LET US GO AHEAD.
107
00:08:23,604 --> 00:08:25,834
WHAT HAPPENS WHEN HE
DISCOVERS YOU DISOBEYED
108
00:08:25,858 --> 00:08:27,855
HIS INSTRUCTIONS AND
WENT AHEAD ANYWAY?
109
00:08:27,924 --> 00:08:31,892
IF I CAN MAKE HIM UNDERSTAND
THE VALUE, THE IMPORTANCE,
110
00:08:31,962 --> 00:08:35,396
THE STAGGERING SCIENTIFIC BREAKTHROUGH
OF WHAT WE'VE ACCOMPLISHED...
111
00:08:35,465 --> 00:08:37,977
FINE. DO IT YOUR WAY, BUT WAIT.
112
00:08:38,001 --> 00:08:40,046
YOU'RE GONNA SEE WHAT
I'VE KNOWN FOR WEEKS.
113
00:08:40,070 --> 00:08:44,038
WE HAVE TO BREAK AWAY FROM
THE LAND, FROM ADMIRAL NELSON.
114
00:08:44,107 --> 00:08:48,209
WE HAVE TO CREATE OUR
OWN WORLD, OUR OWN PEOPLE.
115
00:08:48,278 --> 00:08:52,513
THAT'S AN EXAMPLE OF WHAT I MEAN
WHEN I SAY YOU'VE CHANGED, DR. JENKINS.
116
00:09:08,849 --> 00:09:12,133
HELLO, DR. WINSLOW.
WELCOME ABOARD, COMMANDER.
117
00:09:12,202 --> 00:09:16,304
HAS IT ACTUALLY BEEN 10 DAYS SINCE
YOUR LAST VISIT? TEN DAYS TO THE HOUR.
118
00:09:16,373 --> 00:09:18,973
ONE LOSES TRACK
OF TIME DOWN HERE.
119
00:09:19,042 --> 00:09:21,543
HOW'S ADMIRAL NELSON? JUST FINE.
120
00:09:21,611 --> 00:09:24,746
HE EXPECTS TO MAKE THE
NEXT SUPPLY TRIP. GOOD.
121
00:09:24,815 --> 00:09:27,122
I'M VERY ANXIOUS TO
TALK TO HIM ABOUT THE
122
00:09:27,146 --> 00:09:29,818
DIRECTION I'D LIKE OUR
WORK IN THE XP1 TO TAKE.
123
00:09:29,886 --> 00:09:32,031
WE'D LIKE HIM TO GO OVER THIS,
124
00:09:32,055 --> 00:09:34,600
PUT OUR TESTS AND
FIGURES ON THE COMPUTER.
125
00:09:34,624 --> 00:09:36,574
WELL, FROM LOOKING
AT THE TWO OF YOU,
126
00:09:36,643 --> 00:09:38,402
I'D SAY THE WHOLE
PROJECT OF ADAPTING MAN TO
127
00:09:38,426 --> 00:09:40,127
LIFE UNDER THE SEA IS
COMPLETELY WORKABLE.
128
00:09:40,196 --> 00:09:42,530
IN OUR MINDS, THERE
WAS NEVER ANY DOUBT.
129
00:09:42,599 --> 00:09:44,865
AFTER ALL, LIFE
BEGAN IN THE SEA.
130
00:09:44,934 --> 00:09:46,901
AND WE KNOW THAT AT ONE POINT,
131
00:09:46,969 --> 00:09:50,087
MAN, AS AN UNBORN
EMBRYO, HAD GILL SLITS.
132
00:09:50,156 --> 00:09:52,824
WELL, THINK OF IT... THE
ORGANISM CALLED MAN...
133
00:09:52,892 --> 00:09:56,594
HAS ALWAYS HAD THE PHYSICAL
EQUIPMENT FOR BREATHING UNDER WATER.
134
00:09:56,662 --> 00:09:59,798
OH, SPEAKING OF EQUIPMENT, I'VE BROUGHT
YOU SOMETHING YOU CAN'T GET DOWN HERE.
135
00:09:59,866 --> 00:10:01,983
KOWALSKI?
136
00:10:02,052 --> 00:10:07,338
PEPPER. THE GENUINE ARTICLE, NOT
A SYNTHESIS OF SEA LIFE. THANK YOU.
137
00:10:07,407 --> 00:10:11,459
COMMANDER, WE WOULD LIKE TO GO ON TO
THE NEXT LOGICAL STEP IN OUR RESEARCH...
138
00:10:11,528 --> 00:10:13,763
DO THE BIOCHEMICAL
TREATMENT AND SURGERY ON A
139
00:10:13,787 --> 00:10:15,996
HUMAN BEING THAT WE
OUTLINED TO THE ADMIRAL.
140
00:10:16,066 --> 00:10:18,850
BUT THE ADMIRAL'S BEEN OPPOSED
TO THAT FROM THE VERY BEGINNING.
141
00:10:18,919 --> 00:10:21,113
YES, BUT I'VE VOLUNTEERED
FOR THE HONOR.
142
00:10:21,137 --> 00:10:24,505
NO ONE CAN COMPLAIN IF I'M WILLING
TO SUBMIT MYSELF TO THE EXPERIMENT.
143
00:10:24,574 --> 00:10:27,742
THE ADMIRAL CAN, AND HE
WILL. TALK TO HIM, COMMANDER.
144
00:10:27,810 --> 00:10:31,912
TELL HIM HOW EAGER WE ARE, HOW
MUCH WE'VE ACCOMMODATED TO THIS LIFE.
145
00:10:31,981 --> 00:10:35,516
I SEE YOU'RE STILL CONDUCTING
EXPERIMENTS ON MICE.
146
00:10:41,124 --> 00:10:44,153
HOW LONG HAVE YOU MANAGED TO
KEEP 'EM ALIVE UNDER THESE CONDITIONS?
147
00:10:44,177 --> 00:10:48,296
THEIR LUNGS HAVE NO DIFFICULTY
EXTRACTING OXYGEN FROM THE WATER.
148
00:10:48,364 --> 00:10:50,893
IF YOU DON'T MIND, SKIPPER, I'LL
COLLECT THE EMPTY OXYGEN CYLINDERS...
149
00:10:50,917 --> 00:10:52,833
AND GET THEM BACK
TO THE SEAVIEW.
150
00:10:52,902 --> 00:10:54,947
WAIT A MINUTE. I'LL GO WITH YOU.
151
00:10:54,971 --> 00:10:58,011
I'LL TELL THE ADMIRAL HOW ANXIOUS
YOU ARE TO GET TO THE NEXT STEP.
152
00:10:58,041 --> 00:11:00,541
I'M SURE HE'D LIKE TO
TALK TO YOU ABOUT IT.
153
00:11:00,610 --> 00:11:03,778
PERHAPS HE'LL COME OVER HERE HIMSELF
AND SEE THE GOOD WORK YOU'RE DOING.
154
00:11:03,846 --> 00:11:06,046
FINE. THAT'S ALL WE CAN ASK FOR.
155
00:11:16,460 --> 00:11:19,360
YOU MIGHT MENTION THAT
SCIENCE IS ALWAYS HELD BACK...
156
00:11:19,429 --> 00:11:22,363
BY SMALL, UNIMAGINATIVE MINDS.
157
00:11:22,432 --> 00:11:25,700
I'M SURE YOU'RE NOT INCLUDING THE
ADMIRAL IN THAT CATEGORY, DOCTOR.
158
00:11:27,537 --> 00:11:29,554
GOOD-BYE, DR. WINSLOW.
159
00:11:35,745 --> 00:11:38,112
YOU'RE A FOOL, JENKINS! AM I?
160
00:11:38,181 --> 00:11:41,482
OR ARE YOU, FOR YOUR FEARS
AND YOUR LACK OF COURAGE?
161
00:11:41,551 --> 00:11:45,320
DR. JENKINS, I'M STILL IN
CHARGE OF THIS PROJECT.
162
00:11:47,473 --> 00:11:50,525
UH, IT'LL TAKE TWO WEEKS
AT THE INSTITUTE COMPUTER...
163
00:11:50,593 --> 00:11:54,395
TO PROVE OR DISPROVE
WINSLOW'S FIGURES AND RESULTS.
164
00:11:56,599 --> 00:11:58,599
BUT HE'S IMPATIENT.
165
00:11:59,636 --> 00:12:02,303
AND JENKINS IS EVEN
MORE IMPATIENT.
166
00:12:04,240 --> 00:12:06,173
I DON'T KNOW. UH...
167
00:12:06,242 --> 00:12:08,510
IT'S ALMOST AS THOUGH
THEY'VE... THEY'VE CHANGED.
168
00:12:08,578 --> 00:12:10,577
WHAT DO YOU MEAN?
169
00:12:11,981 --> 00:12:13,915
OH, NOTHING, I GUESS.
170
00:12:13,984 --> 00:12:16,584
NO, LEE, IT'S IMPORTANT. WHAT
DO YOU MEAN BY "CHANGED"?
171
00:12:16,652 --> 00:12:19,620
YOU SEE, IT TIES IN WITH MY
RESEARCH ON THE XP1 PROJECT.
172
00:12:19,689 --> 00:12:22,668
MY MAIN CONCERN WAS OF
THE EFFECT OF BIOCHEMISTRY...
173
00:12:22,692 --> 00:12:26,760
ON THE NERVOUS TISSUES OF THE BODY...
THE BRAIN, THE SYMPATHETIC NERVOUS SYSTEM.
174
00:12:26,829 --> 00:12:30,598
WELL, THEY, UH...
THEY SEEM DIFFERENT.
175
00:12:30,667 --> 00:12:34,219
IT'S SUBTLE, BUT I
SEE A SORT OF SHIFT...
176
00:12:34,287 --> 00:12:36,471
IN CHARACTER, IN PERSONALITY.
177
00:12:36,539 --> 00:12:39,785
I FIGURED IT WAS BECAUSE THE TWO OF
THEM WERE ALONE DOWN THERE FOR SO LONG,
178
00:12:39,809 --> 00:12:42,260
GETTING ON EACH OTHER'S NERVES.
179
00:12:42,328 --> 00:12:45,507
OR THEY MAY HAVE STARTED RUNNING
TESTS OF THE DRUG THERAPY ON THEMSELVES.
180
00:12:45,531 --> 00:12:49,100
YOU MEAN THE SERIES OF INJECTIONS TO
PREPARE THEM FOR THE SURGICAL STEP?
181
00:12:49,169 --> 00:12:51,002
YES. BUT THAT'S INSANE.
182
00:12:51,070 --> 00:12:54,222
YOU SAID FROM THE BEGINNING THAT
SOMETHING LIKE THAT WAS YEARS AWAY.
183
00:12:54,290 --> 00:12:57,258
BUT THIS WHOLE REPORT IS A PLEA
TO TRY THE THEORY ON JENKINS.
184
00:12:57,327 --> 00:13:00,278
YOU SAID YOURSELF THEY TRIED
TO PERSUADE YOU TO TALK TO ME.
185
00:13:00,346 --> 00:13:04,782
WINSLOW IS A GREAT SCIENTIST,
A TRULY GREAT SCIENTIST.
186
00:13:04,851 --> 00:13:07,919
AND JENKINS IS
SKILLFUL, A GENIUS.
187
00:13:07,987 --> 00:13:10,321
I WAS HAPPY TO BE A
PART OF THE PROJECT,
188
00:13:10,389 --> 00:13:12,406
TO FIND THE MONEY FOR THEM,
189
00:13:12,475 --> 00:13:14,926
TO DO MY END OF THE
RESEARCH, BUT THIS IS...
190
00:13:14,994 --> 00:13:18,062
ADMIRAL, THE OXYGEN TANKS WE BROUGHT
UP FROM THE XP1... THEY'RE NOT EMPTY.
191
00:13:18,130 --> 00:13:20,832
ONLY 80% OF THE
OXYGEN WAS CONSUMED.
192
00:13:20,900 --> 00:13:23,446
EIGHTY PERCENT? OF THE
EXPECTED CONSUMPTION?
193
00:13:23,470 --> 00:13:26,904
THAT'S RIGHT. THE LAB
CONFIRMED IT. THAT'S IMPOSSIBLE.
194
00:13:26,973 --> 00:13:29,874
THANKS, CHIP.
195
00:13:29,943 --> 00:13:32,427
LEE, I HAVE TO LEAVE FOR
WASHINGTON IN AN HOUR,
196
00:13:32,495 --> 00:13:35,040
BUT I WANT YOU TO GO BACK
OUT TO THE XP1. YES, SIR.
197
00:13:35,064 --> 00:13:38,132
I WANT TO KNOW PRECISELY WHY
THE OXYGEN CONSUMPTION IS DOWN.
198
00:13:38,200 --> 00:13:40,685
IT COULD BE THEY'RE
TESTING SOME KIND OF DRUG...
199
00:13:40,753 --> 00:13:43,203
WHICH MIGHT REDUCE THE
OXYGEN NEED IN THE HUMAN BEING.
200
00:13:43,272 --> 00:13:46,006
I HOPE IT'S THAT SIMPLE.
201
00:13:46,075 --> 00:13:48,075
THE AUTHORITIES WERE
HERE THIS MORNING.
202
00:13:48,144 --> 00:13:52,747
THEY SAID WITH ALL THE PUBLICITY
THE XP1 PROJECT HAS GOT,
203
00:13:52,815 --> 00:13:55,316
THEY HAD TO ASK IF THERE
WAS ANY CONNECTION...
204
00:13:55,385 --> 00:13:57,825
BETWEEN THOSE AND DR. WINSLOW.
205
00:13:57,887 --> 00:14:00,387
BUT THESE ARE ARTICLES
ABOUT MISSING SCUBA DIVERS.
206
00:14:00,456 --> 00:14:02,807
THAT'S RIGHT. FOUR
MEN, ONE WOMAN.
207
00:14:02,875 --> 00:14:04,825
BUT PEOPLE LOSE THEIR
LIVES SCUBA DIVING.
208
00:14:04,894 --> 00:14:08,579
THESE WERE ALL WITHIN
THE PAST FEW MONTHS...
209
00:14:08,647 --> 00:14:10,681
ALONG THE SHORELINE HERE.
210
00:14:10,750 --> 00:14:12,683
NOW, HERE'S THE XP1.
211
00:14:12,752 --> 00:14:15,630
THE MISSING DIVERS WERE ALL LOST
ALONG THIS SECTION OF THE COAST...
212
00:14:15,654 --> 00:14:17,589
NEAREST THE XP1.
213
00:14:17,657 --> 00:14:20,308
I STILL DON'T SEE
THE CONNECTION.
214
00:14:20,376 --> 00:14:22,827
WELL, NEITHER DID THEY, BUT
THEY FELT THEY HAD TO ASK.
215
00:14:22,895 --> 00:14:24,874
YOU'RE GOING BACK OUT THERE.
216
00:14:24,898 --> 00:14:27,899
KEEP YOUR EYES OPEN,
SEE WHAT YOU CAN FIND OUT.
217
00:14:32,772 --> 00:14:34,750
ALL RIGGED FOR DIVING.
218
00:14:34,774 --> 00:14:38,443
TAKE HER DOWN TO 200 FEET, COURSE
2-3-5. HOLD COURSE AT DEAD SLOW.
219
00:14:38,511 --> 00:14:41,011
I WANT TO SEE IF WE CAN GET
THE XP1 UNDER OBSERVATION...
220
00:14:41,080 --> 00:14:43,080
WITHOUT THEIR SPOTTING
US ON THEIR SONAR.
221
00:14:43,149 --> 00:14:45,483
LOOK, THERE'S A HEAVY
ROCK FORMATION RIGHT HERE.
222
00:14:45,552 --> 00:14:48,268
IT MIGHT JUST INTERFERE
WITH THEIR RANGING ABILITY.
223
00:15:10,192 --> 00:15:13,227
NO QUESTION OF IT. THE GILL
BREATHING ACTION IS REFLEX.
224
00:15:13,295 --> 00:15:16,296
MARVELOUS. NOW SHE'S A
COMPLETE WATER ANIMAL.
225
00:15:16,365 --> 00:15:18,366
AND LOOK AT THE HEART ACTION.
226
00:15:18,434 --> 00:15:22,302
IT'S SLOWER THAN WE EVEN DREAMED
POSSIBLE. SHE'S COMPLETELY ASLEEP.
227
00:15:22,371 --> 00:15:24,638
LET'S WAKE HER UP.
228
00:15:34,917 --> 00:15:39,420
THANK YOU, ANGIE. THE EXPERIMENT
WAS A COMPLETE SUCCESS.
229
00:15:39,489 --> 00:15:42,923
ALL RIGHT, ANGIE. YOU'RE
READY FOR ANOTHER OUTING.
230
00:15:51,517 --> 00:15:54,218
THIS IS THE CAPTAIN.
ALL ENGINES OFF.
231
00:15:55,287 --> 00:15:57,521
COMPLETE SILENCE.
232
00:15:57,590 --> 00:15:59,590
STOP ALL WORK.
233
00:16:10,553 --> 00:16:12,486
CHIP.
234
00:16:13,556 --> 00:16:15,423
IT'S A GIRL.
235
00:16:15,491 --> 00:16:18,509
A FREE SWIMMER AT 200 FEET!
236
00:16:19,695 --> 00:16:21,646
THAT'S INCREDIBLE!
237
00:16:26,702 --> 00:16:29,620
LOOK, LOOK. ON HER NECK.
238
00:16:29,689 --> 00:16:32,690
SOME KIND OF METAL ATTACHMENTS.
239
00:16:33,893 --> 00:16:37,344
- ARTIFICIAL GILLS.
- GILLS?
240
00:16:37,413 --> 00:16:40,347
DR. WINSLOW HAS GONE
AHEAD. HE'S MADE HIS AMPHIBIAN.
241
00:16:43,252 --> 00:16:46,087
HE'S STARTED
CREATING HIS MONSTERS.
242
00:16:53,980 --> 00:16:55,913
NOW, REMEMBER...
243
00:16:55,982 --> 00:16:58,927
TAKE YOUR POSITION AT THE ROCK
FORMATION YOU'VE SEEN ON THE MAP...
244
00:16:58,951 --> 00:17:02,653
AND KEEP THE XP1 UNDER
CONSTANT OBSERVATION.
245
00:17:02,722 --> 00:17:05,289
DAVIDSON AND MORLEY WILL
REPLACE CARSON AND LYNCH.
246
00:17:05,358 --> 00:17:09,494
FINE. GIVE US FIVE MINUTES AND
THEN CONTACT WINSLOW BY RADIO.
247
00:17:09,562 --> 00:17:12,296
GOOD LUCK, LEE.
248
00:17:12,365 --> 00:17:16,367
WE'VE DRIFTED OUT OF THE ROCK
FORMATION. WE'RE ON A SONAR FIX.
249
00:17:16,436 --> 00:17:18,836
THE XP1.
250
00:17:18,905 --> 00:17:21,272
SPARKS, PUT ME
THROUGH TO THE XP1.
251
00:17:23,326 --> 00:17:25,827
IT HAS TO BE THE SEAVIEW.
252
00:17:29,232 --> 00:17:31,365
THOSE TWO SMALL
MOVING OBJECTS...
253
00:17:31,434 --> 00:17:34,936
FROM THE SEAVIEW... DIVERS.
254
00:17:35,004 --> 00:17:37,504
THEY'RE STOPPED AT
THAT ROCK FORMATION.
255
00:17:43,112 --> 00:17:45,046
THIS IS THE XP1.
256
00:17:45,114 --> 00:17:48,265
DR. WINSLOW, THIS IS
CRANE. YES, COMMANDER.
257
00:17:48,334 --> 00:17:51,118
- ADMIRAL NELSON ASKED ME
TO COME OUT AGAIN.
- WHY?
258
00:17:51,187 --> 00:17:54,188
WELL, HE'S CONCERNED ABOUT
THE GAS CHEMISTRY OF THE XP1.
259
00:17:54,256 --> 00:17:57,224
YOUR OXYGEN USE WAS 20%
BELOW THE EXPECTED CONSUMPTION.
260
00:17:57,293 --> 00:17:59,243
REALLY?
261
00:17:59,312 --> 00:18:03,130
YES. I'D LIKE TO COME OVER AND
TAKE SOME TESTS. OF COURSE.
262
00:18:06,268 --> 00:18:08,235
WELL, THAT WAS A BLUNDER.
263
00:18:08,304 --> 00:18:11,005
WE FAILED TO ACCOUNT FOR THOSE
HOURS SPENT OUT IN THE WATER,
264
00:18:11,074 --> 00:18:13,074
HOURS WHEN WE WEREN'T
CONSUMING OXYGEN.
265
00:18:13,142 --> 00:18:15,702
CHIP, START NORMAL SHIP
ACTIVITY. MAKE A LOT OF NOISE.
266
00:18:15,761 --> 00:18:18,929
WORK OUT SOMETHING THAT WILL
SOUND LIKE REPAIR WORK. RIGHT.
267
00:18:30,643 --> 00:18:32,643
A STUPID MISTAKE!
268
00:18:32,712 --> 00:18:34,396
WE'RE SUPPOSED TO
BE SCIENTISTS, AND WE
269
00:18:34,420 --> 00:18:36,347
MAKE A MISTAKE THAT
BRINGS THE SEAVIEW BACK.
270
00:18:36,416 --> 00:18:39,016
THE ELECTROLYSIS UNIT... IT'S
READY TO PUT INTO OPERATION.
271
00:18:39,085 --> 00:18:41,001
OF COURSE.
272
00:18:41,070 --> 00:18:43,270
THE REASON YOU DIDN'T
TELL CRANE ON THE RADIO...
273
00:18:43,305 --> 00:18:45,806
WAS BECAUSE I HADN'T TOLD
YOU THAT IT WAS FUNCTIONING.
274
00:18:45,875 --> 00:18:47,858
HE'LL BE SATISFIED AND GO AWAY.
275
00:18:47,927 --> 00:18:49,976
AND IF HE DOESN'T?
276
00:18:50,045 --> 00:18:52,847
IF WE KEEP EVERYBODY
OUT OF SIGHT...
277
00:18:52,916 --> 00:18:56,433
- SUPPOSE HE DECIDES
TO SEARCH THE XP1.
- WE CAN'T PERMIT THAT.
278
00:18:56,502 --> 00:19:00,437
WE'VE MANUFACTURED ENOUGH PLASTIC
EXPLOSIVES TO DESTROY THE SEAVIEW.
279
00:19:00,507 --> 00:19:03,207
BUT THE MEN, THE
CREW, THEY'LL BE KILLED.
280
00:19:03,275 --> 00:19:06,310
WE'LL SAVE AS MANY AS
WE CAN FOR RECRUITS.
281
00:19:07,514 --> 00:19:09,947
I'M GETTING LIKE YOU.
282
00:19:10,016 --> 00:19:12,683
I'M NO LONGER AFRAID.
283
00:19:12,752 --> 00:19:17,287
I FEEL THE POWER AND THE ASSURANCE
THAT WHAT WE'RE DOING IS RIGHT.
284
00:19:23,813 --> 00:19:28,415
WHEN I TOLD DR. JENKINS OF OUR OXYGEN
PROBLEM, HE LAUGHED AT ME, COMMANDER.
285
00:19:28,484 --> 00:19:30,417
REALLY? HOW IS IT FUNNY?
286
00:19:30,486 --> 00:19:33,286
WELL, I'VE BEEN OPERATING AN
ELECTROLYSIS SYSTEM, COMMANDER,
287
00:19:33,322 --> 00:19:35,990
BREAKING WATER DOWN
INTO HYDROGEN AND OXYGEN.
288
00:19:36,058 --> 00:19:39,893
DR. WINSLOW FORGOT TO ACCOUNT FOR
IT IN HIS NOTES OR TO MENTION IT TO YOU.
289
00:19:39,962 --> 00:19:43,831
WELL, MAYBE THAT WOULD ACCOUNT
FOR THE 20% DECREASE IN OXYGEN.
290
00:19:43,899 --> 00:19:45,850
WELL, IT COULD.
291
00:19:45,918 --> 00:19:48,218
HOWEVER, I HAVEN'T
KEPT ACCURATE FIGURES.
292
00:19:48,287 --> 00:19:50,604
THAT'S NOT VERY
SCIENTIFIC OF ME.
293
00:19:50,673 --> 00:19:53,140
KOWALSKI, CHECK THE
OUTER SHELL THOROUGHLY.
294
00:19:53,208 --> 00:19:55,988
- KEEP A SHARP LOOKOUT
FOR ANY LEAKS.
- YES, SIR. RIGHT AWAY.
295
00:19:56,012 --> 00:19:59,013
WHY LEAKS, WHEN WE'VE USED
LESS OXYGEN THAN EXPECTED?
296
00:19:59,082 --> 00:20:01,015
WELL, IT'S JUST A PRECAUTION.
297
00:20:01,084 --> 00:20:03,617
ADMIRAL NELSON WANTED
US TO CHECK ANYWAY.
298
00:20:03,703 --> 00:20:06,087
I'M SORRY, COMMANDER.
THAT DOOR IS LOCKED.
299
00:20:06,155 --> 00:20:08,389
ALL THE ROOMS OF THE
XP1 ARE SEALED OFF.
300
00:20:08,458 --> 00:20:11,592
SEE, WE'RE DOING GAS
MIXTURE EXPERIMENTS.
301
00:20:11,661 --> 00:20:15,028
EACH OF THE ROOMS ARE CARRYING A
DIFFERENT OXYGEN-NITROGEN MIXTURE...
302
00:20:15,097 --> 00:20:18,666
BEING TESTED WITH
EXPERIMENTAL ANIMALS.
303
00:20:18,734 --> 00:20:22,420
- HOW LONG WILL IT TAKE
TO COMPLETE THE EXPERIMENTS?
- TWENTY-FOUR HOURS.
304
00:20:22,488 --> 00:20:25,389
BUT I IMAGINE YOUR REPAIRS
WILL BE COMPLETE BY THEN.
305
00:20:25,458 --> 00:20:28,559
WELL, IT'S POSSIBLE, DOCTOR. BUT
ON THE OTHER HAND, MAYBE NOT.
306
00:20:28,627 --> 00:20:31,278
BUT YOU WILL BE LEAVING WHEN
YOU FINISH THE LEAK CHECKS?
307
00:20:31,347 --> 00:20:34,015
I'M AFRAID NOT, DOCTOR.
WE'VE HAD A PRESSURE LEAK.
308
00:20:34,083 --> 00:20:38,252
WE'RE GONNA MAKE THE
REPAIRS RIGHT HERE. I SEE.
309
00:20:38,321 --> 00:20:40,454
TELL ME...
310
00:20:40,523 --> 00:20:44,225
WOULD YOU AND DR. JENKINS LIKE TO COME
FOR DINNER OVER AT THE SEAVIEW TONIGHT?
311
00:20:44,293 --> 00:20:48,795
IMPOSSIBLE. OUR ROUTINE OF EXPERIMENTS AND
OBSERVATIONS MAKE IT OUT OF THE QUESTION.
312
00:20:48,864 --> 00:20:51,865
OH, I'M SORRY. YOU MIGHT
HAVE ENJOYED THE CHANGE.
313
00:20:56,406 --> 00:20:58,906
I'LL LET YOU KNOW IF
WE HAVE ANY LEAKS.
314
00:20:58,974 --> 00:21:00,991
THANK YOU, COMMANDER.
315
00:21:01,060 --> 00:21:04,127
HE KNOWS. I SWEAR HE KNOWS.
316
00:21:04,196 --> 00:21:07,965
THOSE TWO MEN FROM THE
SEAVIEW... THOSE GUARDS.
317
00:21:08,033 --> 00:21:11,168
WHEN CRANE GETS BACK TO
THE SEAVIEW, WE'LL TAKE THEM.
318
00:21:11,236 --> 00:21:13,170
AND THE SEAVIEW?
319
00:21:13,238 --> 00:21:16,718
IF IT HASN'T LEFT WITHIN
TWO HOURS, WE'LL DESTROY IT.
320
00:23:00,496 --> 00:23:03,530
WHAT DO YOU THINK? I'D
SAY IT'S THE SAME GIRL.
321
00:23:03,599 --> 00:23:07,901
YEAH, I THINK IT IS TOO. THE GIRL
WE SAW DOWN HERE, THE FREE DIVER.
322
00:23:07,970 --> 00:23:09,903
WITH GILLS.
323
00:23:12,174 --> 00:23:15,959
THAT MEANS THAT WINSLOW
AND JENKINS KIDNAPPED HER.
324
00:23:16,028 --> 00:23:18,796
AND THE FOUR MISSING MEN DIVERS.
325
00:23:18,865 --> 00:23:21,048
WE'LL HAVE TO SEARCH THE XP1.
326
00:23:21,117 --> 00:23:25,219
- WHY NOT LAY IT ON THE LINE
TO WINSLOW AND JENKINS?
- WE HAVE TO BE CAREFUL.
327
00:23:25,288 --> 00:23:28,288
IF THOSE MISSING
PEOPLE ARE IN THE XP1...
328
00:23:28,357 --> 00:23:31,992
IF WINSLOW AND JENKINS HAVE
BEEN EXPERIMENTING WITH THEM...
329
00:23:33,229 --> 00:23:36,296
CHIP, WE'VE GOT TO
CONSIDER THEIR SAFETY FIRST.
330
00:23:38,935 --> 00:23:40,913
YES, KOWALSKI. SKIPPER.
331
00:23:40,937 --> 00:23:43,237
CARSON AND LYNCH.
WHAT ABOUT THEM?
332
00:23:43,306 --> 00:23:46,073
DAVIDSON AND MORLEY
JUST GOT TO THEIR LOCATION.
333
00:23:46,142 --> 00:23:49,104
THEY'RE NOT THERE. MAYBE THEY
STARTED BACK TO THE SEAVIEW.
334
00:23:49,128 --> 00:23:53,247
THE GUARDS WERE CARRYING
TWO-WAY RADIOS. WE CAN'T RAISE THEM.
335
00:23:53,315 --> 00:23:57,651
DAVIDSON AND MORLEY ARE LOOKING
TOO, BUT THEY REPORT NO SIGN OF THEM.
336
00:23:59,522 --> 00:24:01,321
ANYTHING ELSE, SIR?
337
00:24:01,390 --> 00:24:03,757
KEEP TRYING TO
GET THEM BY RADIO,
338
00:24:03,825 --> 00:24:06,594
AND TELL DAVIDSON AND
MORLEY TO GET BACK TO THE SHIP.
339
00:24:06,662 --> 00:24:08,612
YES, SIR.
340
00:24:15,921 --> 00:24:19,239
WINSLOW AND JENKINS? DO YOU
HAVE ANY OTHER EXPLANATION?
341
00:24:21,009 --> 00:24:24,027
CARSON AND LYNCH
WERE EXPERIENCED DIVERS.
342
00:24:24,096 --> 00:24:26,480
THEY WERE IN DIRECT
RADIO CONTACT WITH US.
343
00:24:28,751 --> 00:24:33,420
SPARKS, SEE IF YOU CAN
MAKE CONTACT WITH THE XP1.
344
00:24:33,488 --> 00:24:36,723
CHIP, KEEP CHECKING WITH
THE TELESCOPIC VIEWER.
345
00:25:18,084 --> 00:25:21,085
IS CRANE TRYING
TO CONTACT US? YES.
346
00:25:21,153 --> 00:25:24,432
I'M AFRAID YOU WERE
RIGHT ALL ALONG.
347
00:25:24,456 --> 00:25:27,724
WE BETTER FINISH
THIS OFF RIGHT NOW.
348
00:25:27,793 --> 00:25:31,295
GET THE EXPLOSIVE PACKETS
AND TELL ANGIE TO COME IN HERE.
349
00:25:33,165 --> 00:25:36,767
NOW, AS SOON AS THEY LEAVE,
ANSWER CRANE'S RADIO CALL.
350
00:25:36,835 --> 00:25:40,271
TALK TO HIM, STALL HIM, GIVE
THEM TIME TO GET OVER THERE.
351
00:25:40,339 --> 00:25:42,384
WHAT DEFENSE COULD THEY HAVE?
352
00:25:42,408 --> 00:25:46,510
THEY COULD BE LYING ABOUT THE
BREAKDOWN. THEY COULD MOVE THE SEAVIEW.
353
00:25:46,578 --> 00:25:48,859
I'M NOT SURE, SOMEHOW,
THAT THIS IS THE RIGHT WAY.
354
00:25:48,914 --> 00:25:52,065
IT'S THE ONLY WAY,
AND YOU KNOW IT.
355
00:25:52,134 --> 00:25:54,234
THE EXPLOSIVES, DOCTOR...
356
00:25:54,302 --> 00:25:58,671
COULD THEY BE PLACED SO AS TO
DISABLE THE SEAVIEW... ONLY DISABLE HER?
357
00:25:58,740 --> 00:26:01,692
- YES.
- FINE, FINE. DO IT THAT WAY.
358
00:26:01,760 --> 00:26:06,096
WITH THE ENTIRE CREW AS RECRUITS,
WE'LL NEED THE EXTRA LIVING SPACE.
359
00:26:06,164 --> 00:26:08,098
OVER HERE.
360
00:26:09,935 --> 00:26:14,003
NOW, THE PACKETS WILL BE
PLACED HERE, HERE, HERE AND HERE.
361
00:26:14,072 --> 00:26:16,073
THOSE ARE THE BUOYANCY TANKS.
362
00:26:16,141 --> 00:26:19,125
NOW, THE EXPLOSIVES ARE OF A SIZE
THAT SHOULD LOCALIZE THE DAMAGE.
363
00:26:19,194 --> 00:26:21,195
YOU SEE, DOCTOR,
I ANTICIPATED YOU.
364
00:26:21,263 --> 00:26:23,213
WHEN I PUT THESE
PACKETS TOGETHER,
365
00:26:23,282 --> 00:26:26,549
I RATHER IMAGINED THAT WE'D WANT
THE SEAVIEW FOR MANY REASONS.
366
00:26:26,618 --> 00:26:30,187
NOW, THE TIMERS ARE SET FOR THREE
MINUTES AFTER YOU TRIGGER THEM.
367
00:26:30,255 --> 00:26:33,256
THAT SHOULD GIVE YOU
PLENTY OF TIME TO GET AWAY.
368
00:26:45,487 --> 00:26:48,021
THIS IS THE XP1.
369
00:26:48,090 --> 00:26:50,257
DR. WINSLOW, THIS
IS COMMANDER CRANE.
370
00:26:50,325 --> 00:26:53,560
WE'VE BEEN TRYING TO REACH YOU
FOR SOME TIME. LEE, LOOK AT THIS.
371
00:26:53,628 --> 00:26:57,464
SORRY, COMMANDER. DR. JENKINS AND I
WERE IN THE MIDDLE OF SOME WORK IN THE LAB.
372
00:26:57,533 --> 00:26:59,699
WE COULDN'T COME.
373
00:26:59,768 --> 00:27:03,937
CAPTAIN CRANE. HEAVY
ELECTRONIC INTERFERENCE.
374
00:27:04,005 --> 00:27:07,640
DOCTOR, WE'VE SUDDENLY DEVELOPED
HEAVY JAMMING ON OUR SONAR.
375
00:27:07,709 --> 00:27:10,388
ARE YOU CONDUCTING ANY EXPERIMENTS
THAT COULD ACCOUNT FOR THIS?
376
00:27:10,412 --> 00:27:12,346
ABSOLUTELY NOT, COMMANDER.
377
00:27:12,415 --> 00:27:16,199
- WHAT'S THAT SOUND I HEAR?
- OUR OWN SONAR.
378
00:27:16,268 --> 00:27:20,620
DR. JENKINS IS OUT IN SCUBA GEAR,
AND I'M KEEPING HIM UNDER OBSERVATION.
379
00:27:20,689 --> 00:27:23,473
WE ALWAYS DO THAT.
SAFETY MEASURE.
380
00:27:23,542 --> 00:27:25,542
TWO OF MY MEN ARE MISSING.
381
00:27:25,610 --> 00:27:28,145
I HAD THEM OUTSIDE IN SCUBA
GEAR, CHECKING THE HULL.
382
00:27:28,213 --> 00:27:31,014
ARE THEY, BY ANY
CHANCE, IN THE XP1?
383
00:27:31,083 --> 00:27:33,817
OF COURSE NOT. I WOULD
HAVE CONTACTED YOU AT ONCE.
384
00:27:33,886 --> 00:27:37,888
SPARKS SAYS THE XP1 IS DEFINITELY
THE SOURCE OF THE JAMMING.
385
00:27:39,624 --> 00:27:42,403
DR. WINSLOW, I'VE GOT TO
TALK TO YOU FACE TO FACE.
386
00:27:42,427 --> 00:27:44,472
CAN YOU COME OVER
TO THE SEAVIEW?
387
00:27:44,496 --> 00:27:46,607
WHY CAN'T WE TALK RIGHT NOW?
388
00:27:46,631 --> 00:27:48,366
THE SAME THING THAT'S
JAMMING MY SONAR AND
389
00:27:48,390 --> 00:27:50,400
VIEWING SCREEN IS
INTERFERING WITH MY RECEPTION.
390
00:27:50,469 --> 00:27:52,452
I CAN HARDLY HEAR YOU.
391
00:27:52,521 --> 00:27:55,873
I'M SORRY, COMMANDER,
BUT WITH DR. JENKINS OUTSIDE,
392
00:27:55,941 --> 00:27:58,058
IT JUST ISN'T
POSSIBLE RIGHT NOW.
393
00:27:58,127 --> 00:28:02,929
THANK YOU, DR. WINSLOW. I'LL BE
BACK ON THE RADIO IN A FEW MINUTES.
394
00:28:02,998 --> 00:28:06,318
I WANT TO SEE IF I CAN
CLEAR UP THE INTERFERENCE.
395
00:28:07,169 --> 00:28:09,969
DR. JENKINS OUTSIDE.
396
00:28:10,038 --> 00:28:13,206
THEY'RE JAMMING OUR
SONAR. THAT MEANS TROUBLE.
397
00:28:13,275 --> 00:28:16,075
PREPARE TO GET
UNDER WAY. EMERGENCY.
398
00:28:45,908 --> 00:28:47,924
CLEARING BUOYANCY TANKS.
399
00:28:52,498 --> 00:28:56,266
POWER'S STILL TOO LOW. BLOW THE
TANKS COMPLETELY. SEE IF WE CAN RISE.
400
00:28:56,334 --> 00:28:58,268
FULL POWER ON PUMPS.
401
00:29:16,254 --> 00:29:19,672
DAMAGE CONTROL, REPORT.
KOWALSKI, GET MR. MORTON TO SICK BAY.
402
00:29:19,741 --> 00:29:22,008
SEE WHAT CHANCE WE
HAVE TO GET UNDER WAY.
403
00:29:22,077 --> 00:29:24,077
THIS IS DAMAGE CONTROL.
404
00:29:24,146 --> 00:29:27,848
HEAVY FLOODING, BUT GETTING IT UNDER
CONTROL. SEVERE DAMAGE TO BUOYANCY TANKS.
405
00:29:27,916 --> 00:29:29,850
PUMPS OUT.
406
00:29:31,153 --> 00:29:34,554
DAMAGE TO ELECTRICAL
SYSTEM. ELECTRONICS OUT.
407
00:29:34,622 --> 00:29:36,789
EVERY CREW MEMBER
ON DAMAGE REPAIR.
408
00:29:36,859 --> 00:29:39,359
ORGANIZE WORK
PARTIES IMMEDIATELY.
409
00:29:46,801 --> 00:29:50,803
GREAT JOB! BOTH BOMBS EXPLODED.
THE SEAVIEW WON'T BE GOING ANYPLACE.
410
00:29:50,872 --> 00:29:53,373
ANGIE, SOME FOOD. I'M HUNGRY.
411
00:29:57,379 --> 00:30:00,980
THERE... SEE? DEAD
ON THE BOTTOM.
412
00:30:01,049 --> 00:30:05,852
THEY'LL PUT GUARDS OUT IN THE WATER NOW
TO KEEP US FROM GETTING BACK TO THE SHIP.
413
00:30:05,920 --> 00:30:08,600
WELL, IF THEY DO, WE'LL
TAKE THEM ONE BY ONE.
414
00:30:08,657 --> 00:30:11,891
THEY'RE HELPLESS NOW.
THEY'LL BE FORCED TO JOIN US.
415
00:30:11,960 --> 00:30:15,295
WHILE YOU WERE GONE, I
MADE A TEST ON MYSELF.
416
00:30:15,364 --> 00:30:17,664
THERE IS A CHANGE IN THE BRAIN.
417
00:30:17,733 --> 00:30:19,832
YOU USED THE
ELECTROENCEPHALOGRAPH?
418
00:30:19,901 --> 00:30:23,903
THERE'S NO QUESTION ABOUT IT. MY
BRAIN WAVES ARE DIFFERENT, CHANGED.
419
00:30:23,972 --> 00:30:28,074
THERE'S NO MATCH WITH PREVIOUS
TESTS I'VE MADE ON MYSELF.
420
00:30:28,143 --> 00:30:31,295
WELL, JUST WHAT DOES
"DIFFERENT" MEAN TO YOU?
421
00:30:31,363 --> 00:30:33,297
I DON'T KNOW.
422
00:30:33,365 --> 00:30:35,365
ARE WE MAD,
423
00:30:35,434 --> 00:30:38,735
OR ARE WE COMPLETELY
SANE, SENSIBLE AND RIGHT?
424
00:30:38,804 --> 00:30:42,489
AREN'T WE IN THIS A LITTLE DEEP
TO QUESTION IT NOW, DOCTOR?
425
00:30:42,557 --> 00:30:45,275
YES, BUT INSIDE
OF ME, IN MY MIND,
426
00:30:45,344 --> 00:30:49,362
A VOICE KEEPS CRYING OUT AGAINST
THIS... THIS VIOLENCE THAT WE'VE DONE,
427
00:30:49,431 --> 00:30:53,766
THE CHANGES WE'VE MADE IN THESE
PEOPLE WITHOUT THEIR CONSENT.
428
00:30:53,835 --> 00:30:56,915
WELL, YOU'LL EXCUSE ME IF I DON'T
STAND HERE AND SHED A TEAR WITH YOU,
429
00:30:56,939 --> 00:31:01,641
BUT I HAVE SOME WORK TO DO WITH THE
TWO NEW RECRUITS FROM THE SEAVIEW.
430
00:31:08,100 --> 00:31:11,601
EXCELLENT, ANGIE. YOU'VE
BECOME A VERY GOOD COOK.
431
00:31:15,640 --> 00:31:18,687
WHILE YOU STRUGGLE WITH WHAT'S
LEFT OF YOUR CONSCIENCE, DOCTOR,
432
00:31:18,711 --> 00:31:21,990
YOU OUGHT TO CONSIDER THE TRULY
GREAT WORK WE'VE ALREADY DONE.
433
00:31:22,014 --> 00:31:24,559
YOU TAKE THIS FOOD, FOR
INSTANCE... ALL FROM THE SEA.
434
00:31:24,583 --> 00:31:27,483
BREAD FROM PLANKTON,
MEAT, GREEN VEGETABLES.
435
00:31:27,552 --> 00:31:30,053
YES, YOU'RE RIGHT, AS ALWAYS.
436
00:31:36,195 --> 00:31:40,246
XP1 CALLING THE SEAVIEW.
XP1 CALLING THE SEAVIEW.
437
00:31:43,919 --> 00:31:46,419
THOSE MANIACS COULD HAVE
DESTROYED THE SEAVIEW.
438
00:31:46,488 --> 00:31:49,133
WITH ONE TORPEDO, WE COULD
WIPE THEM OFF THE MAP. NO, CHIP.
439
00:31:49,157 --> 00:31:51,318
THE ADMIRAL'S ORDERS
ARE CLEAR... GET WINSLOW
440
00:31:51,342 --> 00:31:53,527
AND HIS HOSTAGES BACK
TO SANTA BARBARA ALIVE.
441
00:31:53,595 --> 00:31:55,779
NOW, GET THE PROTECTIVE
SCREEN WORKING.
442
00:31:55,847 --> 00:32:00,550
IF WE THROW EVERY BIT OF POWER INTO THE
PROTECTIVE SCREEN, IT'LL SLOW UP REPAIRS.
443
00:32:00,618 --> 00:32:03,778
WITHOUT IT, THE NEXT ATTACK
MAY BLOW THE SEAVIEW TO BITS.
444
00:32:04,957 --> 00:32:07,958
DR. WINSLOW WANTS TO
SPEAK TO YOU, CAPTAIN.
445
00:32:09,494 --> 00:32:11,539
THIS IS THE CAPTAIN.
PUT DR. WINSLOW ON.
446
00:32:11,563 --> 00:32:16,566
COMMANDER, I'M SURE YOU KNOW
NOW IT WAS A MISTAKE TO SPY ON US.
447
00:32:16,635 --> 00:32:20,269
DOCTOR, ADMIRAL NELSON CONSIDERS YOU
ONE OF THE FINEST SCIENTISTS IN THE WORLD.
448
00:32:20,338 --> 00:32:22,722
HOW CAN A MAN LIKE YOU
DO WHAT YOU'VE DONE?
449
00:32:22,791 --> 00:32:25,508
I'D LIKE AN OPPORTUNITY
TO EXPLAIN IT TO YOU.
450
00:32:25,577 --> 00:32:28,445
I'M COMING OVER TO THE SEAVIEW.
451
00:32:28,513 --> 00:32:31,614
ARE THE TWO MEN YOU
CAPTURED SAFE? QUITE SAFE.
452
00:32:31,683 --> 00:32:35,468
AND IF I RETURN SAFELY TO THE
XP1, THEY'LL REMAIN THAT WAY.
453
00:32:35,537 --> 00:32:37,470
COME OVER.
454
00:32:42,677 --> 00:32:45,412
HE'S INSANE. THAT'S
THE ONLY EXPLANATION.
455
00:32:46,665 --> 00:32:49,666
THIS IS THE CAPTAIN.
GET TWO MEN OUTSIDE.
456
00:32:49,735 --> 00:32:52,102
DR. WINSLOW'S COMING
OVER TO THE SEAVIEW.
457
00:32:52,170 --> 00:32:54,838
SEARCH HIM BEFORE
HE'S PERMITTED TO ENTER.
458
00:32:54,906 --> 00:32:57,235
GET THE ELECTRICAL
SCREEN WORKING. YES, SIR.
459
00:32:57,259 --> 00:33:00,260
WITH FULL POWER, WE'LL LAY ENOUGH
ELECTRICITY ON THE OUTSIDE OF THIS HULL...
460
00:33:00,328 --> 00:33:02,495
TO ELECTROCUTE ANY LIVING
THING WITHIN A HUNDRED YARDS.
461
00:33:02,564 --> 00:33:05,843
LET ME KNOW THE MINUTE YOU'RE
READY, EVEN IF WINSLOW IS HERE.
462
00:33:05,867 --> 00:33:09,235
DOCTOR, WOULD YOU LIKE TO
REMOVE YOUR WET SUIT? THANK YOU, NO.
463
00:33:09,304 --> 00:33:11,782
KOWALSKI, TAKE THE DOCTOR
TO THE OBSERVATION ROOM.
464
00:33:11,806 --> 00:33:15,246
I'LL BE WITH YOU SHORTLY.
THIS WAY, DR. WINSLOW.
465
00:33:18,881 --> 00:33:21,598
WE'RE READY TO TRY THE ELECTRICAL
SCREEN AROUND THE SEAVIEW.
466
00:33:21,667 --> 00:33:24,668
FINE. WHERE IS IT
WIRED IN FOR CONTROL?
467
00:33:29,040 --> 00:33:32,409
CHIEF? THIS IS THE EXEC.
468
00:33:32,478 --> 00:33:34,978
READY TO TEST ELECTRICAL SCREEN.
469
00:33:35,046 --> 00:33:37,881
I CUT ALL THE SPEAKERS
EXCEPT TO THE ENGINE ROOM.
470
00:33:37,949 --> 00:33:39,983
FULL POWER ON.
471
00:33:40,051 --> 00:33:42,586
WHAT'S ITS EFFECTIVE
DISTANCE FROM THE SEAVIEW?
472
00:33:42,654 --> 00:33:45,154
CHIEF ENGINEER SAYS
AT LEAST 100 YARDS.
473
00:33:45,223 --> 00:33:48,892
ALL RIGHT. THEN WE'RE SAFE FROM
FURTHER FREE-DIVER ATTACK. COME ON.
474
00:33:59,505 --> 00:34:01,549
WHAT IS THAT ELECTRICAL SOUND?
475
00:34:01,573 --> 00:34:04,241
YOU'LL HAVE TO ASK THE CAPTAIN.
476
00:34:07,362 --> 00:34:09,296
SIT DOWN, DOCTOR.
477
00:34:09,364 --> 00:34:12,498
I WAS... INTERESTED IN
WHAT USE YOU MIGHT HAVE...
478
00:34:12,567 --> 00:34:16,069
FOR A HIGH-INTENSITY ELECTRICAL
FIELD SOMEWHERE NEAR HERE.
479
00:34:16,138 --> 00:34:19,305
REPAIR WORK, DOCTOR. WE
HAD QUITE A JOB SINCE YOUR VISIT.
480
00:34:19,374 --> 00:34:22,075
FIVE MEN INJURED,
SOME OF THEM SEVERELY.
481
00:34:22,143 --> 00:34:24,778
WE HAD NO INTENTION
OF HURTING ANYONE.
482
00:34:24,847 --> 00:34:27,347
BUT WE DID HAVE THE RIGHT
TO PROTECT OURSELVES.
483
00:34:27,415 --> 00:34:31,001
DOCTOR, I DON'T UNDERSTAND
YOU OR WHAT YOU'RE DOING AT ALL.
484
00:34:31,069 --> 00:34:33,097
NOW, MAYBE YOU
CAN EXPLAIN IT TO ME.
485
00:34:33,121 --> 00:34:37,974
NO ONE HAS THE RIGHT TO STIFLE SCIENTIFIC
RESEARCH. THAT IS WHY WE FOUGHT YOU.
486
00:34:38,042 --> 00:34:40,293
WE MUST BE PERMITTED
TO CARRY ON THE PROJECT,
487
00:34:40,362 --> 00:34:43,096
ADAPT MAN COMPLETELY
FOR LIFE IN THE SEA.
488
00:34:43,165 --> 00:34:46,032
NO! THAT WAS NEVER THE
PURPOSE OF THE XP1 PROJECT.
489
00:34:46,100 --> 00:34:48,751
YES. YES, IT WAS. IN MY MIND.
490
00:34:48,820 --> 00:34:50,887
AND, COMMANDER, WE'VE
DONE IT. LOOK AT THIS.
491
00:34:56,511 --> 00:35:00,046
I'VE BEEN ADAPTED MYSELF.
I AM A TRUE AMPHIBIAN.
492
00:35:00,115 --> 00:35:02,649
I CAN BREATHE AIR, AND I
CAN BREATHE UNDER WATER,
493
00:35:02,718 --> 00:35:05,001
GETTING MY OXYGEN
FROM THE WATER ITSELF.
494
00:35:05,070 --> 00:35:07,420
I NEED NEVER SET
FOOT ON LAND AGAIN.
495
00:35:07,489 --> 00:35:09,789
BUT WHY? WHY STAY UNDER WATER?
496
00:35:09,858 --> 00:35:13,593
OH, COMMANDER, IF YOU KNEW
THE FREEDOM, THE BEAUTY,
497
00:35:13,662 --> 00:35:15,662
THE MUSIC OF THE
SILENCES OF THE DEEP...
498
00:35:15,731 --> 00:35:18,632
IF YOU COULD BUT EXPERIENCE
IT, YOU WOULD BEG TO JOIN US.
499
00:35:18,700 --> 00:35:20,633
WE'RE SELF-SUFFICIENT.
500
00:35:20,702 --> 00:35:22,969
WE GET ALL OUR
FOOD FROM THE SEA,
501
00:35:23,038 --> 00:35:26,088
SYNTHESIZE EVERYTHING WE
NEED... ALL CHEMICALS, ALL MINERALS.
502
00:35:26,157 --> 00:35:28,140
WE CAN MAKE
ANYTHING, DO ANYTHING.
503
00:35:28,209 --> 00:35:31,911
YOU CAN'T HURT US OR TOUCH
US, BECAUSE WE CAN DESTROY YOU.
504
00:35:31,979 --> 00:35:36,649
ADMIRAL NELSON HAS CHECKED YOUR
FIGURES IN THE COMPUTER AGAIN AND AGAIN.
505
00:35:36,718 --> 00:35:39,452
HE SAYS YOUR INJECTIONS
CHANGE THE BRAIN TISSUES.
506
00:35:39,521 --> 00:35:41,605
HE LIED...
507
00:35:41,673 --> 00:35:44,975
TO FRIGHTEN ME, TO FRIGHTEN
YOU SO YOU WOULDN'T JOIN US.
508
00:35:45,043 --> 00:35:47,944
DOCTOR, WE HAVE NO
INTEREST IN JOINING YOU.
509
00:35:48,013 --> 00:35:50,680
YOU DON'T UNDERSTAND.
510
00:35:50,748 --> 00:35:54,217
IF YOU DID, YOU'D BEG
ME FOR THE PRIVILEGE.
511
00:35:54,286 --> 00:35:58,704
OH, IF YOU KNEW THE HEAVENLY FREEDOM
OF BEING TRULY ALIVE IN THE WATER...
512
00:35:58,774 --> 00:36:03,176
AT HOME, UNITED WITH THE
SEA, WHERE ALL LIFE BEGAN.
513
00:36:05,680 --> 00:36:09,148
WHAT'S GOING ON? WHAT IS THAT?
514
00:36:09,217 --> 00:36:12,268
I TOLD YOU... REPAIRS, DOCTOR.
515
00:36:12,337 --> 00:36:15,405
YOUR EXPLOSIVES DID AN
ENORMOUS AMOUNT OF DAMAGE.
516
00:36:19,211 --> 00:36:22,445
YOU HAVE JUST TWO
CHOICES, GENTLEMEN.
517
00:36:22,513 --> 00:36:25,865
EITHER JOIN US VOLUNTARILY,
OR WE WILL DESTROY THE SEAVIEW,
518
00:36:25,934 --> 00:36:28,518
AND YOU WILL BECOME
ONE OF US REGARDLESS.
519
00:36:28,587 --> 00:36:31,320
I'M GOING BACK TO THE XP1.
520
00:36:34,793 --> 00:36:37,527
YOU HAVE JUST TWO
HOURS, COMMANDER...
521
00:36:37,596 --> 00:36:40,096
TWO HOURS TO MAKE UP YOUR MIND.
522
00:36:43,768 --> 00:36:48,538
HE'S NO MORE THE MAN WE TOOK OUT TO THE
XP1 SIX MONTHS AGO THAN I'M ADMIRAL NELSON.
523
00:36:48,607 --> 00:36:51,274
DID YOU NOTICE HIS REACTION
TO THE SHORT CIRCUITS?
524
00:36:51,343 --> 00:36:55,111
WELL, HE SEEMED TO GET A
LITTLE DIZZY, SORT OF WHITE.
525
00:36:55,180 --> 00:36:58,948
I'M GONNA WORK OUT SOME FIGURES
FOR THAT COMPUTER. FIGURES FOR WHAT?
526
00:36:59,017 --> 00:37:03,019
MAYBE DR. WINSLOW AND HIS
AMPHIBIANS HAVE A WEAK SPOT... OZONE.
527
00:37:03,088 --> 00:37:05,021
I'M GONNA CHECK ON IT.
528
00:37:05,090 --> 00:37:08,325
THAT'S RIGHT. A SHORT IN THE
ELECTRICAL SYSTEM DOES PRODUCE OZONE.
529
00:37:08,393 --> 00:37:10,327
TURN ON THE TELESCOPIC VIEWER.
530
00:37:10,395 --> 00:37:13,396
THE MINUTE WINSLOW IS
PAST THE HUNDRED-YARD LIMIT,
531
00:37:13,465 --> 00:37:16,466
TURN ON THE HIGH-INTENSITY
ELECTRICAL FIELD.
532
00:37:25,410 --> 00:37:27,410
I GAVE THEM TWO HOURS.
533
00:37:28,714 --> 00:37:30,947
IT'S 10 AFTER 4:00 NOW.
534
00:37:31,015 --> 00:37:33,845
WELL, THEN THEY DON'T EXPECT
ANYTHING TO HAPPEN UNTIL 6:00.
535
00:37:33,869 --> 00:37:38,071
I'VE PLANNED A LITTLE SURPRISE FOR
'EM. ANGIE HERE'S GONNA DELIVER IT.
536
00:37:38,139 --> 00:37:40,940
WHAT'S THIS? WHAT'S
ANGIE GOING TO DO?
537
00:37:41,009 --> 00:37:43,721
ANGIE'S GONNA PAY THE
SEAVIEW ANOTHER VISIT.
538
00:37:43,745 --> 00:37:46,212
BUT WHY THE SCUBA GEAR?
THEIR OWN MEN WEAR THIS.
539
00:37:46,280 --> 00:37:48,882
IF THEY SEE HER COMING
ON SONAR OR ON THE VIEWER,
540
00:37:48,950 --> 00:37:51,670
THEY'LL THINK ONE OF THEIR
MEN IN THE COLD ROOM'S ESCAPED.
541
00:37:51,720 --> 00:37:55,321
DOCTOR, BE CAREFUL. BOTH THOSE OXYGEN
TANKS ARE FILLED WITH PLASTIC EXPLOSIVES.
542
00:37:55,390 --> 00:37:58,991
- BUT I SAID TWO HOURS.
- I DIDN'T.
543
00:37:59,061 --> 00:38:02,077
BESIDES, THE SEAVIEW
LOSES EITHER WAY.
544
00:38:02,146 --> 00:38:07,150
IF THE COMPUTER CONFIRMS MY CALCULATIONS,
GET THOSE TWO OZONE GENERATORS BUILT FAST.
545
00:38:13,392 --> 00:38:15,875
ALL RIGHT. MAKE THE
GENERATORS, CHIP.
546
00:38:15,944 --> 00:38:18,444
WE'VE FINALLY GOT A
WEAPON TO USE AGAINST THEM.
547
00:38:18,513 --> 00:38:21,058
THE BIOCHEMICAL CHANGES
NEEDED TO MAKE AN AMPHIBIAN...
548
00:38:21,082 --> 00:38:23,749
ALSO MAKES THEM HIGHLY
SUSCEPTIBLE TO OZONE.
549
00:38:23,818 --> 00:38:26,730
WE'LL KNOCK THEM OUT IN A MATTER
OF SECONDS. I'LL WORK ON THEM MYSELF.
550
00:38:26,754 --> 00:38:30,456
I'M GOING OUT ON GUARD DUTY OUTSIDE
THE ELECTRICAL FIELD, JUST IN CASE.
551
00:38:32,126 --> 00:38:34,293
THE TIMING DEVICE
IS ALREADY SET.
552
00:38:34,362 --> 00:38:38,481
WHEN ANGIE GETS TO THE SEAVIEW,
SHE PRESSES THIS PLUNGER HERE,
553
00:38:38,550 --> 00:38:40,483
LIKE THIS.
554
00:38:40,551 --> 00:38:42,501
THEN SHE TAKES OFF
THE TANK HARNESS...
555
00:38:42,570 --> 00:38:45,204
AND SHE PUTS THE TWO
TANKS ALONGSIDE THE HULL.
556
00:38:45,273 --> 00:38:47,284
WHAT IF THE SEAVIEW HAS MEN OUT?
557
00:38:47,308 --> 00:38:49,353
WHAT IF THEY CAPTURE HER?
558
00:38:49,377 --> 00:38:54,313
ANGIE KNOWS EXACTLY WHAT TO DO,
AND SHE'LL OBEY, WON'T YOU, ANGIE?
559
00:38:58,920 --> 00:39:00,853
WHAT WILL SHE DO?
560
00:39:00,922 --> 00:39:03,956
IF SHE'S DISCOVERED,
SHE'LL PRESS THE PLUNGER,
561
00:39:04,025 --> 00:39:06,192
AND NO ONE WILL
KNOW WHAT SHE'S DONE.
562
00:39:06,261 --> 00:39:09,496
BUT SHE... SHE'LL
BE... YES, DOCTOR.
563
00:39:09,564 --> 00:39:13,182
SHE'S PREPARED TO SACRIFICE
HERSELF FOR THE GOOD OF OUR WORLD...
564
00:39:13,251 --> 00:39:15,634
AND TO TAKE SOME OF
OUR ENEMIES WITH HER.
565
00:39:17,722 --> 00:39:20,890
I'M OUTSIDE THE FIELD
NOW. TURN IT ON AGAIN.
566
00:39:20,958 --> 00:39:24,310
WE'RE GETTING YOU ON
SONAR AND ON THE VIEWER, LEE.
567
00:39:24,378 --> 00:39:26,312
GOOD LUCK.
568
00:39:36,291 --> 00:39:38,575
A DIVER, CHIP, IN SCUBA GEAR.
569
00:39:38,643 --> 00:39:42,561
I HAVE HIM ON THE VIEWER. COULD
ONE OF OUR MEN HAVE ESCAPED?
570
00:39:42,630 --> 00:39:45,498
HE'S WEARING TWO
TANKS, BUT NO BUBBLES.
571
00:39:45,566 --> 00:39:48,084
IT'S A FAKE. KEEP THE
ELECTRICAL FIELD ON.
572
00:40:44,726 --> 00:40:47,227
SHE FAILED.
573
00:40:47,295 --> 00:40:49,862
WE MUST DISABLE THAT
SHIP AND DRIVE THE MEN OUT.
574
00:40:49,931 --> 00:40:52,865
WE MUST NOT LET IT GET AWAY.
575
00:40:52,934 --> 00:40:57,002
THEY MUST JOIN US. THEY MUST
SEE THE PURE JOY, THE WISDOM.
576
00:40:57,071 --> 00:40:59,972
THIS TIME I'LL GO
OVER, AND I WON'T FAIL.
577
00:41:00,041 --> 00:41:02,277
THOSE TWO MEN IN THE
COLD ROOM... THEY'LL BE
578
00:41:02,301 --> 00:41:04,510
DUE FOR SURGERY SOON.
WELL, YOU DO IT THEN.
579
00:41:04,579 --> 00:41:06,913
THE LOSS OF THOSE TWO
WILL BE MINOR COMPARED
580
00:41:06,937 --> 00:41:09,081
TO THE LOSS OF THE
SEAVIEW AND ITS CREW.
581
00:41:13,505 --> 00:41:16,872
KOWALSKI, GET THE
GIRL TO SICK BAY. YES, SIR.
582
00:41:29,454 --> 00:41:31,570
CHIP, THE ELECTRICAL
FIELD... TURN IT ON.
583
00:41:31,639 --> 00:41:35,107
THE OZONE GENERATORS ARE READY,
LEE. HOW DO WE TEST THEIR EFFECTS?
584
00:41:35,176 --> 00:41:37,509
IF SHE'S ALL RIGHT,
WE CAN TRY IT ON HER.
585
00:41:37,578 --> 00:41:40,379
THERE SHOULDN'T BE ANY
PERMANENT HARMFUL EFFECTS.
586
00:41:40,448 --> 00:41:42,448
BRING ONE OF THE GENERATORS.
587
00:41:45,519 --> 00:41:47,519
HOW IS SHE, DOC?
588
00:41:47,588 --> 00:41:50,389
THERE'S NO ILL EFFECTS
FROM THE BLAST CONCUSSION,
589
00:41:50,458 --> 00:41:53,025
BUT THIS SURGERY IS FASCINATING.
590
00:41:53,094 --> 00:41:55,214
HER HEART RATE IS
FANTASTICALLY LOW,
591
00:41:55,263 --> 00:41:57,997
AND HER BODY TEMPERATURE
IS UNDER 75 DEGREES.
592
00:41:58,066 --> 00:42:00,983
- IT'S UNBELIEVABLE.
- GO AHEAD.
593
00:42:04,188 --> 00:42:07,656
OH! OH!
594
00:42:12,497 --> 00:42:16,148
ALL RIGHT. GIVE HER
SOME OXYGEN, DOC.
595
00:42:17,902 --> 00:42:19,947
WELL, WE'RE IN BUSINESS NOW.
596
00:42:19,971 --> 00:42:24,574
THE OZONE GENERATORS... CHIP, KOWALSKI
AND I WILL TAKE THEM OVER TO THE XP1.
597
00:42:27,261 --> 00:42:30,763
WATCH HER, DOC,
AND KEEP HER HERE.
598
00:42:30,832 --> 00:42:34,900
THIS YOUNG LADY COULD FLOOD THE SEAVIEW,
KILL US ALL AND STILL GET AWAY HERSELF.
599
00:42:34,969 --> 00:42:37,469
THAT'S ONE ADVANTAGE
AN AMPHIBIAN HAS.
600
00:42:47,849 --> 00:42:50,650
WHY? WHY DO WE DO THIS?
601
00:42:50,719 --> 00:42:54,454
WILL YOU CHECK THE SONAR AND
SEE IF THE SEAVIEW PEOPLE ARE QUIET?
602
00:42:57,425 --> 00:43:01,361
ANGIE WAS A NICE PERSON.
SHE DESERVED BETTER OF US.
603
00:43:01,429 --> 00:43:03,929
WELL, IF SHE'S DEAD,
IT'S A SMALL PRICE TO PAY.
604
00:43:03,998 --> 00:43:05,998
IF SHE'S CAPTURED,
WE'LL RESCUE HER.
605
00:43:06,067 --> 00:43:08,234
IT'S NO TIME FOR TEARS, OLD MAN.
606
00:43:08,302 --> 00:43:10,970
FORGET THE SONAR. TAKE
CARE OF OUR YOUNG MEN.
607
00:43:11,038 --> 00:43:13,539
MAKE THEM AMPHIBIANS
AS QUICKLY AS POSSIBLE.
608
00:43:13,608 --> 00:43:16,409
I'LL SEE TO THE
DISPOSAL OF THE SEAVIEW.
609
00:43:33,477 --> 00:43:36,479
CHIP, SO FAR, SO GOOD.
WE'RE OUT OF RANGE.
610
00:43:36,548 --> 00:43:38,548
SWITCH ON THE ELECTRICAL FIELD.
611
00:43:54,349 --> 00:43:58,701
IT'S JENKINS. HE'S HEADING
RIGHT FOR THE ELECTRICAL FIELD.
612
00:44:32,754 --> 00:44:34,920
YOU CAN'T HELP HIM NOW.
613
00:44:47,051 --> 00:44:50,052
SWIMMERS, RIGHT BENEATH THE XP1.
614
00:45:07,388 --> 00:45:10,222
WE WON'T LET THEM
TAKE US TO THE LAND.
615
00:45:13,694 --> 00:45:16,095
OH.
616
00:45:16,164 --> 00:45:19,031
WHAT'S THAT? WHAT
ARE THEY DOING?
617
00:45:28,409 --> 00:45:31,761
GAS ANALYZER. IT'LL TELL US...
618
00:45:36,300 --> 00:45:38,934
OZONE. BUT WHY?
619
00:45:39,003 --> 00:45:42,004
OZONE IS UNPLEASANT,
BUT IT ISN'T...
620
00:45:50,314 --> 00:45:53,482
THE EXPERIMENT'S OVER,
DR. WINSLOW. DR. JENKINS IS DEAD.
621
00:45:53,551 --> 00:45:56,079
I JUST SPOKE TO ADMIRAL
NELSON BACK AT THE INSTITUTE,
622
00:45:56,103 --> 00:45:58,866
AND HE TELLS ME THERE'S EVERY
REASON IN THE WORLD TO BELIEVE...
623
00:45:58,890 --> 00:46:01,457
THAT THE BIOCHEMICAL BODY
CHANGES CAN BE REVERSED...
624
00:46:01,525 --> 00:46:04,460
AND THAT THE SURGERY PERFORMED
CAN ALSO BE HANDLED IN A WAY...
625
00:46:04,528 --> 00:46:06,745
TO RESTORE EACH OF
YOU BACK TO NORMAL.
626
00:46:06,814 --> 00:46:09,431
THE MOST VULNERABLE
MAN IN THE WORLD...
627
00:46:09,500 --> 00:46:11,862
IS THE MAN WHO IMAGINES
HIMSELF THE VICTOR.
628
00:46:11,886 --> 00:46:15,087
YOU, COMMANDER CRANE,
HAVE JUST MADE THAT MISTAKE.
629
00:46:15,155 --> 00:46:20,075
IF A SINGLE MAN IN THIS ROOM
MOVES, I SHALL BLOW THIS SHIP TO BITS.
630
00:46:20,144 --> 00:46:23,813
COMMANDER, PICK
UP THAT MICROPHONE.
631
00:46:25,883 --> 00:46:27,799
TELL YOUR MEN...
632
00:46:27,869 --> 00:46:31,970
THAT YOU ARE GOING TO ESCORT ME AND
MY PEOPLE TO THE STERN ESCAPE HATCH...
633
00:46:32,040 --> 00:46:36,675
AND THAT WE ARE NOT TO BE
INTERFERED WITH IN ANY WAY WHATSOEVER.
634
00:46:36,744 --> 00:46:38,911
THIS IS THE CAPTAIN.
635
00:46:38,979 --> 00:46:43,148
DR. WINSLOW AND HIS PEOPLE... THREE MEN
AND ONE WOMAN... ARE HERE WITH ME NOW.
636
00:46:43,217 --> 00:46:45,618
DR. WINSLOW HAS A
BOMB IN HIS HANDS,
637
00:46:45,687 --> 00:46:48,020
WHICH HE WILL DETONATE IF
THERE IS ANY INTERFERENCE.
638
00:46:48,089 --> 00:46:50,089
HE'S TO BE LEFT STRICTLY ALONE.
639
00:46:50,157 --> 00:46:53,408
YOU SEE, WE ARE AMPHIBIANS.
640
00:46:53,477 --> 00:46:57,846
IF THE SHIP SINKS OR FILLS WITH
WATER, NOTHING CAN HAPPEN TO US.
641
00:46:57,915 --> 00:47:01,000
- I REALIZE THAT.
- AFTER YOU, COMMANDER.
642
00:47:16,567 --> 00:47:18,901
OPEN THE ESCAPE
HATCH. OPEN IT QUICKLY!
643
00:47:18,970 --> 00:47:20,970
GO AHEAD. GO AHEAD, CHIP.
644
00:47:21,039 --> 00:47:23,039
INSIDE, ALL OF YOU.
645
00:47:27,761 --> 00:47:30,229
THIS TIMER CAN'T BE STOPPED.
646
00:47:30,298 --> 00:47:33,165
THE BOMB WILL EXPLODE
IN EXACTLY THREE MINUTES.
647
00:47:33,234 --> 00:47:36,686
GOOD-BYE, COMMANDER
CRANE, GENTLEMEN.
648
00:48:11,589 --> 00:48:15,258
DR. WINSLOW, I'VE
CUT THE INTAKE VALVE.
649
00:48:15,326 --> 00:48:19,779
YOU CAN'T OPEN THE HULL HATCH UNLESS
THE INTERIOR PRESSURE IS EQUALIZED.
650
00:48:31,909 --> 00:48:34,393
ARE YOU DELIBERATELY
TRYING TO KILL US?
651
00:48:34,461 --> 00:48:37,262
NOT AT ALL, DOCTOR.
OPEN THE HATCH.
652
00:48:37,331 --> 00:48:41,883
NO! RELEASE THE INTAKE VALVE
AND LET US GO BACK TO THE SEA.
653
00:48:41,952 --> 00:48:44,936
LET US GO, OR WE'LL
ALL DIE, AND YOU WITH US!
654
00:48:45,005 --> 00:48:47,590
YOU CAN'T REASON WITH
HIM. HE'S OUT OF HIS MIND.
655
00:48:47,659 --> 00:48:50,293
MAKE HIM OPEN THE
HATCH. OPEN THE HATCH.
656
00:48:50,361 --> 00:48:52,511
YOU CAN STILL SAVE YOUR LIVES.
657
00:48:52,580 --> 00:48:54,580
NO! NEVER!
658
00:48:55,650 --> 00:48:58,167
GRAB A COUPLE OF
THOSE CRASH MATS.
659
00:49:09,396 --> 00:49:11,397
AGAINST THE HATCH.
660
00:49:12,833 --> 00:49:14,767
NOW, LEAN!
661
00:49:20,024 --> 00:49:22,525
CHIP, OPEN THE TORPEDO TUBE!
662
00:49:26,431 --> 00:49:28,431
KOWALSKI, PREPARE BLAST!
663
00:49:29,500 --> 00:49:31,500
BLOW ALL BUOYANCY TANKS.
664
00:49:31,568 --> 00:49:35,654
ALL AHEAD FLANK. GIVE IT EVERYTHING SHE'S
GOT OR SHE'LL STAY DOWN HERE FOREVER.
665
00:49:35,723 --> 00:49:38,507
- READY TO FIRE, CAPTAIN.
- FIRE!
666
00:49:51,622 --> 00:49:55,057
STOPPING ME WON'T STOP
RESEARCH, GENTLEMEN.
667
00:49:55,126 --> 00:50:00,129
ALL OVER THE WORLD SCIENTISTS ARE TRYING
TO WORK OUT WAYS TO ADAPT MAN TO THE SEA.
668
00:50:00,197 --> 00:50:03,399
BUT NOT YOUR WAY. PERHAPS NOT.
669
00:50:03,468 --> 00:50:06,185
BUT THE RESEARCH
WILL GO ON. IT MUST.
670
00:50:06,254 --> 00:50:09,338
MAN WILL NEED THE
FOOD THE SEA CAN GIVE,
671
00:50:09,407 --> 00:50:12,742
AND HE'LL FIND HE MUST GO
DOWN INTO THE SEA TO HARVEST IT.
672
00:50:12,810 --> 00:50:15,839
WE'RE MORE CONCERNED WITH REVERSING
WHAT YOU'VE DONE TO THESE PEOPLE.
673
00:50:15,863 --> 00:50:18,730
WE HAVE TO GIVE THEM BACK THEIR
NORMAL HUMAN CHARACTERISTICS.
674
00:50:19,934 --> 00:50:23,002
IF I'M RIGHT, I DON'T
THINK IT CAN BE DONE.
675
00:50:23,070 --> 00:50:25,521
THEN IF I WERE YOU, DOCTOR,
676
00:50:25,589 --> 00:50:28,257
I'D START PRAYING
THAT YOU'RE WRONG.
57707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.