Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,590 --> 00:00:28,393
GYRO, SLUGGISH. GUIDANCE, OKAY.
2
00:00:28,462 --> 00:00:30,606
OIL TEMPERATURE
IS 20 DEGREES HIGH.
3
00:00:30,630 --> 00:00:32,709
CAPTAIN, I SUGGEST
YOU RIG A HOSE.
4
00:00:32,733 --> 00:00:35,745
GET A CONSTANT SPRAY OF WATER ON
THE PORT PROPELLER SHAFT BEARINGS.
5
00:00:35,769 --> 00:00:38,670
AYE, ADMIRAL. SHALL I DECREASE
SPEED? THERE'S NO REASON TO.
6
00:00:38,739 --> 00:00:42,674
IF SHE'S GOING TO BURN OUT, THERE'S NO
BETTER TIME THAN ON A SHAKEDOWN CRUISE.
7
00:00:44,278 --> 00:00:48,013
ENGINE ROOM, RIG A HOSE,
COOL THE SHAFT BEARINGS.
8
00:00:48,082 --> 00:00:50,082
AYE, AYE, SIR.
9
00:00:50,150 --> 00:00:53,368
YOU'RE DOWN 10 DEGREES TO
THE BOW. BLOW MAIN BALLAST.
10
00:00:53,437 --> 00:00:56,455
BLOWING MAIN BALLAST. THE
ANGLE OF INCLINATION IS INCREASING.
11
00:00:56,524 --> 00:00:58,624
BLOW BOW BALLAST.
12
00:00:58,692 --> 00:01:01,342
BLOWING BOW BALLAST.
13
00:01:01,411 --> 00:01:03,611
ALL STOP. ALL STOP.
14
00:01:03,681 --> 00:01:06,431
SHE'S OUT OF TRIM.
15
00:01:06,499 --> 00:01:09,634
EASY, JIM. YOU'RE
NOT BEING EVALUATED,
16
00:01:09,703 --> 00:01:13,055
ONLY THE SHIP. THANKS, ADMIRAL.
17
00:01:15,442 --> 00:01:20,612
INCLINATION REDUCED.
BUBBLE... ZERO DEGREES.
18
00:01:20,680 --> 00:01:22,881
ALL AHEAD FULL.
19
00:01:30,874 --> 00:01:33,975
YOU EVER SEE THAT
BEFORE, JIM? NEVER.
20
00:01:34,044 --> 00:01:38,229
NEITHER HAVE I. LET'S
HAVE A LOOK AT SONAR.
21
00:01:38,298 --> 00:01:40,431
INTERFERENCE.
LOTS OF IT, CAPTAIN.
22
00:01:40,500 --> 00:01:43,613
ANY INDICATION OF ITS SOURCE?
WHATEVER IT IS, WE'RE IN THE CENTER OF IT.
23
00:01:43,637 --> 00:01:47,639
GYRO COMPASS
DEVIATING 1-7-0 DEGREES.
24
00:01:47,707 --> 00:01:49,791
CHECK FOR MALFUNCTION.
25
00:01:53,330 --> 00:01:57,649
WE'RE IN SOME KIND OF A FORCE FIELD.
RADIO OUR POSITION TO COMSUBPAC.
26
00:01:57,718 --> 00:02:00,301
JONES, RADIO OUR
POSITION TO COMSUBPAC.
27
00:02:00,370 --> 00:02:02,671
FATHOMETER SHOWS WE'RE
ABOVE A MOUNTAIN RANGE...
28
00:02:02,740 --> 00:02:06,558
PEAKS 300 FEET,
HOLLOWS 36,000 FEET.
29
00:02:08,863 --> 00:02:12,864
AN UNCHARTED AREA, DEEPER
THAN THE MARIANAS TRENCH...
30
00:02:12,932 --> 00:02:16,268
WITH MOUNTAINS HIGHER
THAN MOUNT EVEREST.
31
00:02:16,336 --> 00:02:19,337
INTERFERENCE, DEAD AHEAD,
AFFECTING GUIDANCE CONTROL, CAPTAIN.
32
00:02:19,406 --> 00:02:21,673
UP PERISCOPE!
33
00:02:30,250 --> 00:02:32,500
COELENTERA.
34
00:02:39,693 --> 00:02:42,277
THE BIGGEST SCHOOL
I'VE EVER SEEN.
35
00:02:42,346 --> 00:02:45,096
THEY'RE SCATTERING.
HERE, HAVE A LOOK, ADMIRAL.
36
00:02:50,971 --> 00:02:53,288
IT'S INCREDIBLE.
37
00:02:58,728 --> 00:03:00,895
THEY'RE GONE.
38
00:03:00,965 --> 00:03:05,233
WE'RE PICKING UP A LOT OF ELECTROMAGNETIC
RADIATION FROM THOSE MOUNTAINS, CAPTAIN.
39
00:03:05,302 --> 00:03:07,802
ELECTROMAGNETIC RADIATION.
40
00:03:09,940 --> 00:03:12,374
I'D GIVE A LOT TO
HAVE CORE SAMPLES.
41
00:03:13,877 --> 00:03:15,877
ALL STOP. AYE, SIR.
42
00:03:15,946 --> 00:03:19,046
AYE, ADMIRAL. IT'LL GIVE ME TIME
TO CHECK GUIDANCE CONTROLS.
43
00:03:20,784 --> 00:03:23,351
FOWLER, GET READY
FOR A DIVING MISSION.
44
00:03:23,420 --> 00:03:26,822
YOU'RE GONNA BE THE
ADMIRAL'S DIVING BUDDY. AYE, SIR.
45
00:03:32,997 --> 00:03:35,296
READY, FOWLER? READY, ADMIRAL.
46
00:04:03,210 --> 00:04:08,647
ESCAPE ROOM, NOTIFY CONTROL ROOM
WHEN DIVERS ARE CLEAR OF THE SHIP.
47
00:04:08,716 --> 00:04:10,882
DIVER CLEAR, SIR.
48
00:04:31,688 --> 00:04:34,189
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA.
49
00:04:39,563 --> 00:04:41,796
STARRING RICHARD BASEHART,
50
00:04:44,651 --> 00:04:46,851
DAVID HEDISON.
51
00:04:54,995 --> 00:04:57,729
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA.
52
00:06:24,468 --> 00:06:27,635
GUIDANCE CONTROL
MALFUNCTIONING, CAPTAIN.
53
00:06:31,624 --> 00:06:33,724
BLOW ALL BALLAST GROUPS.
54
00:06:33,793 --> 00:06:36,961
CAN'T BLOW BALLAST. NO
RESPONSE FROM COMPRESSORS.
55
00:07:35,488 --> 00:07:38,924
ALL AHEAD FULL! WE'VE
LOST MANEUVERING SPEED.
56
00:09:20,510 --> 00:09:23,911
NO, FOWLER!
57
00:09:23,980 --> 00:09:25,958
OUR ONLY CHANCE IS
TO KEEP OUR HEADS.
58
00:09:25,982 --> 00:09:29,884
WITH THESE THINGS STINGING
US! WITH THAT DOWN THERE!
59
00:09:29,953 --> 00:09:33,954
IF WE DON'T GET OUT OF THIS
WATER SOON, WE WON'T LAST LONG.
60
00:09:34,023 --> 00:09:36,057
GET OUT OF THE WATER?
61
00:09:36,126 --> 00:09:38,242
SLIP OUT OF YOUR WET SUIT.
62
00:09:38,311 --> 00:09:41,479
BUT WHATEVER YOU DO,
DON'T LOSE YOUR AIR TANKS.
63
00:09:41,547 --> 00:09:43,631
AYE, SIR.
64
00:09:43,700 --> 00:09:48,235
OH, WHAT'S THE USE, ADMIRAL? WON'T THAT
THING JUST COME TO THE SURFACE AFTER US?
65
00:09:48,321 --> 00:09:53,441
I DOUBT IT. I'M... I'M MORE
WORRIED ABOUT THEM.
66
00:09:58,065 --> 00:10:01,249
THEY SENSE THE SHARKS.
67
00:10:01,317 --> 00:10:05,186
DON'T PANIC. USE YOUR REPELLENT.
68
00:11:29,889 --> 00:11:32,489
LASH YOUR SCUBA
TANKS TO THE END.
69
00:11:40,383 --> 00:11:42,834
CINCH HER TIGHT.
70
00:12:09,613 --> 00:12:12,163
GOOD WORK, FOWLER.
71
00:12:22,309 --> 00:12:25,810
IT'S ABOUT 300 MILES TO
THE NEAREST SHIPPING LANE.
72
00:12:27,114 --> 00:12:29,196
I HOPE SHE HOLDS TOGETHER.
73
00:12:52,789 --> 00:12:56,024
JACKSON! ON THE DOUBLE, JACKSON!
74
00:12:58,061 --> 00:13:01,262
YES, SIR? WHAT'S
THE MEANING OF THIS?
75
00:13:01,330 --> 00:13:03,731
"SEVENTH FLEET CANNOT
LOCATE NEPTUNE."
76
00:13:03,800 --> 00:13:06,267
WE KNOW HER POSITION.
THEY'RE NOT LOOKING.
77
00:13:06,335 --> 00:13:08,937
IT'S BEEN ONLY 12
HOURS. ONLY 12 HOURS?
78
00:13:09,005 --> 00:13:12,106
THAT SUB SHOULD HAVE BEEN LOCATED
AND THE SURVIVORS PICKED UP BY NOW.
79
00:13:12,175 --> 00:13:14,508
THERE ARE NO
REPORTS OF SURVIVORS.
80
00:13:16,512 --> 00:13:19,781
HARRIMAN NELSON
IS ON THE NEPTUNE.
81
00:13:19,849 --> 00:13:22,817
WE WENT THROUGH
ANNAPOLIS TOGETHER.
82
00:13:22,886 --> 00:13:26,654
I'M SORRY. SORRY? YOU'LL ALL
BE SORRY IF I DON'T SEE RESULTS.
83
00:13:26,723 --> 00:13:29,691
NOW GET THIS MESSAGE
OFF IMMEDIATELY. YES, SIR.
84
00:13:40,604 --> 00:13:42,803
HELLO, JOE. LEE. IT'S
GOOD TO SEE YOU.
85
00:13:42,872 --> 00:13:45,384
IT'S TOUGH LUCK ABOUT ADMIRAL
NELSON. IS THERE ANY WORD?
86
00:13:45,408 --> 00:13:47,653
NOT A THING. SUPPOSE YOU
WANT TO SEE THE OLD MAN.
87
00:13:47,677 --> 00:13:51,479
THAT'S WHY I'M HERE. RIGHT NOW, HE
CAN'T TELL YOU ANYTHING MORE THAN I CAN.
88
00:13:51,548 --> 00:13:55,617
I STILL WANT TO SEE
HIM. I WOULDN'T ADVISE IT.
89
00:13:55,685 --> 00:13:58,364
EVEN ON HIS BEST DAYS, HE EATS
JUNIOR OFFICERS FOR BREAKFAST.
90
00:13:58,388 --> 00:14:01,908
THIS IS NOT ONE OF HIS BEST
DAYS. HE'S SORE AS A BOIL.
91
00:14:03,192 --> 00:14:05,393
ALL RIGHT. I'LL TELL
HIM YOU'RE HERE.
92
00:14:08,264 --> 00:14:10,331
COME IN.
93
00:14:10,400 --> 00:14:12,833
COMMANDER CRANE, SIR.
CAPTAIN OF THE SEAVIEW.
94
00:14:12,902 --> 00:14:16,537
- OH, NELSON'S MAN, EH?
- YES, SIR. IS THERE ANY NEWS?
95
00:14:16,606 --> 00:14:19,873
NO. HE'S A SAILOR.
96
00:14:19,942 --> 00:14:23,344
IF THERE'S A WAY, HE'LL FIND
IT. SIT DOWN, COMMANDER.
97
00:14:25,598 --> 00:14:28,918
WHAT ABOUT THE
MESSAGE? AYE, SIR.
98
00:14:40,964 --> 00:14:44,349
"WEATHER, SOUTH PACIFIC
AREA..." I CAN READ, COMMANDER.
99
00:14:46,853 --> 00:14:49,903
SORRY, SIR.
100
00:15:03,602 --> 00:15:06,037
THAT'S SOUTH, NORTH.
101
00:15:06,105 --> 00:15:08,205
WE SAIL NORTH BY NORTHWEST.
102
00:15:09,308 --> 00:15:11,292
THREE HUNDRED MILES.
103
00:15:12,428 --> 00:15:15,029
WE'VE GOT A GOOD CURRENT.
104
00:15:19,318 --> 00:15:21,402
AH, CLUMSY!
105
00:15:21,470 --> 00:15:24,038
I'M... I'M SORRY, ADMIRAL.
106
00:16:07,400 --> 00:16:10,134
HOW LONG CAN WE
GO WITHOUT FOOD, SIR?
107
00:16:10,203 --> 00:16:13,437
THAT DEPENDS. ON WHAT?
108
00:16:13,506 --> 00:16:15,822
HOW MANY EXCESS
POUNDS YOU CARRY.
109
00:16:15,891 --> 00:16:18,760
I DON'T HAVE MUCH.
110
00:16:18,828 --> 00:16:21,879
OH, YOU GOT FIVE OR 10 POUNDS.
111
00:16:21,948 --> 00:16:27,584
REMEMBER, EVERY POUND OF
EXCESS FAT IS WORTH TWO MEALS.
112
00:16:31,541 --> 00:16:34,308
- GIVE ME THAT HOOK.
- HOOK? OH, YEAH.
113
00:16:34,377 --> 00:16:36,340
LISTEN, THERE ARE
ENOUGH PARTS IN THAT DRILL
114
00:16:36,364 --> 00:16:38,396
CORE FOR A HUNDRED
HOOKS. YOU WANT SOME MORE?
115
00:16:38,464 --> 00:16:40,631
NO. NOT RIGHT NOW.
116
00:16:41,700 --> 00:16:44,068
โชโช
117
00:16:48,858 --> 00:16:50,992
OUCH! THOSE... THOSE HURT.
118
00:16:51,060 --> 00:16:55,646
THEY'VE STUNG ME ALL OVER.
GOT IN MY WET SUIT, GOT IN MY HAIR.
119
00:16:55,715 --> 00:16:58,082
LET ME SEE.
120
00:16:59,819 --> 00:17:02,531
THEY'RE LIKE BEE STINGS.
THERE'S DOZENS OF THEM. YEAH.
121
00:17:02,555 --> 00:17:05,789
YOU BETTER KEEP THEM
COOL WITH SEAWATER. RIGHT.
122
00:17:16,336 --> 00:17:19,553
NO! NO! THIRSTY.
GOTTA HAVE WATER.
123
00:17:19,622 --> 00:17:21,788
WELL, NOT SEAWATER.
124
00:17:38,524 --> 00:17:40,558
I-I THINK I GOT SOMETHING. HUH?
125
00:17:40,626 --> 00:17:42,576
GET HIM. GET HIM.
126
00:17:42,645 --> 00:17:45,579
HOLD ON TO HIM. DON'T
LOSE HIM. DON'T LOSE HIM.
127
00:17:45,648 --> 00:17:48,415
FEELS... FEELS LIKE A HEAVY ONE.
128
00:17:48,484 --> 00:17:50,634
BE ENOUGH FOOD THERE FOR DAYS.
129
00:17:50,703 --> 00:17:53,587
GET MY KNIFE READY. AYE, SIR.
130
00:17:55,924 --> 00:17:59,760
- DON'T LOSE HIM. DON'T LOSE HIM.
- I-I THINK I STILL GOT HIM.
131
00:18:01,881 --> 00:18:04,409
GET HIM! GET HIM! HERE
SHE COMES. HERE SHE COMES.
132
00:18:07,503 --> 00:18:11,405
FIVE, SIX POUNDS. YOU KNOW, RAW FISH
ISN'T TOO BAD. THE NATIVES LIVE ON IT.
133
00:18:11,474 --> 00:18:15,109
WELL... WELL, WE'RE GONNA BE
LIVING ON IT TOO, FOR A LONG TIME.
134
00:18:19,448 --> 00:18:23,650
IT'S NIGHT HERE. IT'LL BE NIGHT IN THE
PACIFIC IN ANOTHER COUPLE OF HOURS.
135
00:18:23,719 --> 00:18:27,121
YOU KNOW! HOW DO YOU KNOW?
WARM AND SAFE ABOARD YOUR CARRIER?
136
00:18:27,190 --> 00:18:30,224
GET MORE PLANES
IN THE AIR! FIND THEM!
137
00:18:30,293 --> 00:18:32,743
THERE ARE ONLY 200
PLANES IN THE AREA.
138
00:18:32,811 --> 00:18:36,180
EACH OF THEM HAS TO SEARCH
500 SQUARE MILES OF SEA.
139
00:18:36,249 --> 00:18:40,167
IF THEY DON'T FIND THEM TONIGHT, THEY'LL
SEARCH AGAIN TOMORROW, AND THE DAY AFTER...
140
00:18:40,236 --> 00:18:43,215
AND THE DAY AFTER THAT. WE DON'T
EVEN KNOW IF THERE WERE SURVIVORS.
141
00:18:43,239 --> 00:18:47,908
AND WE CAN SEARCH EVERY SQUARE INCH
OF THE AREA, AND WE CAN HOPE, COMMANDER.
142
00:18:47,977 --> 00:18:50,644
HOPE THAT THEY
SURVIVE THE NIGHT.
143
00:18:59,689 --> 00:19:02,706
BRING HER AROUND
TO PORT. AYE, SIR.
144
00:19:03,943 --> 00:19:06,810
PORT?
145
00:19:06,879 --> 00:19:08,879
OVER THERE, FOWLER.
146
00:19:08,948 --> 00:19:13,384
ARE WE GONNA COME OUT OF THIS?
I MEAN, ARE WE GONNA MAKE IT, SIR?
147
00:19:13,453 --> 00:19:16,754
HA! WE'VE BEEN
PRETTY LUCKY SO FAR.
148
00:19:20,209 --> 00:19:23,827
IT JUST SWALLOWED THE NEPTUNE. I
NEVER HEARD OF ANYTHING THAT BIG, SIR.
149
00:19:23,896 --> 00:19:27,998
IT'S NOT A SINGLE CREATURE.
150
00:19:28,067 --> 00:19:31,335
IT'S A WHOLE SYSTEM OF CREATURES
ORGANIZED INTO ONE GIANT.
151
00:19:31,403 --> 00:19:33,737
BUT THAT BIG, SIR?
152
00:19:33,806 --> 00:19:36,723
SOMETHING IN THE FORCE FIELD...
153
00:19:36,793 --> 00:19:39,004
MUST HAVE STIMULATED
ITS ABILITY TO GROW.
154
00:19:39,028 --> 00:19:44,582
I WON'T KNOW UNTIL I GO BACK. NOT ME!
I WON'T GO BACK FOR ANYTHING! NO, SIR.
155
00:20:03,836 --> 00:20:07,872
THERE MUST BE
SOMETHING WE CAN DO.
156
00:20:07,940 --> 00:20:10,007
THIS NOT KNOWING...
157
00:20:10,075 --> 00:20:14,412
WHAT CAN YOU DO? THE NEPTUNE
WENT DOWN 6,000 MILES FROM HERE.
158
00:20:14,480 --> 00:20:17,381
THERE MUST BE SOMETHING. WHY?
159
00:20:17,450 --> 00:20:20,785
MEN HAVE GONE DOWN WITH THEIR
SHIPS FOR HUNDREDS OF YEARS.
160
00:20:20,853 --> 00:20:26,741
GOOD MEN, BRAVE ONES. MEN LIKE
NELSON AND THE CREW OF THE NEPTUNE.
161
00:20:26,809 --> 00:20:28,954
AND THERE WAS NOTHING
ANYONE COULD DO.
162
00:20:28,978 --> 00:20:31,311
DON'T THEY TEACH THAT
ANYMORE AT THE NAVAL ACADEMY?
163
00:20:38,921 --> 00:20:41,421
"STORM,
164
00:20:41,490 --> 00:20:44,458
"HEAVY SEAS PREVENT...
165
00:20:46,329 --> 00:20:48,595
FURTHER SEARCH."
166
00:21:11,137 --> 00:21:13,203
FOWLER!
167
00:21:15,357 --> 00:21:17,457
HOLD ON, FOWLER!
168
00:21:17,526 --> 00:21:19,626
COME ON!
169
00:21:23,482 --> 00:21:25,650
FOWLER!
170
00:21:33,892 --> 00:21:36,209
FOWLER!
171
00:21:39,899 --> 00:21:42,082
FOWLER!
172
00:21:54,029 --> 00:21:58,165
GOOD MORNING, CAPTAIN.
OH, GOOD MORNING.
173
00:21:58,234 --> 00:22:00,567
THERE'S A CALL FROM
ADMIRAL STARKE.
174
00:22:03,538 --> 00:22:06,941
YES, ADMIRAL?
YES, SIR, ANY WORD?
175
00:22:07,009 --> 00:22:10,127
I JUST RECEIVED INSTRUCTIONS
FROM THE SECRETARY OF DEFENSE...
176
00:22:10,196 --> 00:22:12,363
TO PLACE THE SEAVIEW IN
TEMPORARY COMMISSION...
177
00:22:12,431 --> 00:22:14,751
WITH ORDERS TO INVESTIGATE
THE LOSS OF THE NEPTUNE.
178
00:22:15,802 --> 00:22:17,835
THEN THERE'S NO WORD?
179
00:22:17,904 --> 00:22:20,905
IF THERE HAD BEEN, I WOULD
HAVE TOLD YOU! OH, COMMANDER.
180
00:22:20,973 --> 00:22:24,141
I'LL BOARD THE SEAVIEW AND GIVE YOU
MY ORDERS WITHIN THE HOUR. YES, SIR.
181
00:22:24,210 --> 00:22:28,045
OH, AND COMMANDER... I
RUN A TIGHT SHIP, OLD NAVY.
182
00:22:28,113 --> 00:22:30,163
SPIT-POLISH AND THE
BRIG. TELL YOUR MEN.
183
00:22:30,232 --> 00:22:32,449
YES, SIR.
184
00:22:34,887 --> 00:22:38,422
THAT'S ALL I NEED.
CAPTAIN BLIGH!
185
00:22:48,467 --> 00:22:52,052
FIRE ONE! FIRE ONE.
186
00:22:52,120 --> 00:22:56,089
ONE, TWO, THREE, FOUR,
187
00:22:56,158 --> 00:22:58,859
FIVE, SIX, SEVEN...
188
00:22:58,928 --> 00:23:01,862
ONE FIRED. SEVEN SECONDS.
TWO SECONDS TOO LONG.
189
00:23:01,931 --> 00:23:05,332
SLOPPY DRILL, CAPTAIN.
TORPEDO CHIEF.
190
00:23:05,400 --> 00:23:08,252
YOU'LL BE A SEAMAN IF YOU
DON'T MOVE FASTER THAN THAT.
191
00:23:10,623 --> 00:23:12,739
YES, SIR.
192
00:23:12,808 --> 00:23:16,443
THIS IS NOT A NAVY SHIP,
ADMIRAL. WHAT'S THAT?
193
00:23:16,512 --> 00:23:19,179
LET UP ON THE MEN, ADMIRAL.
YOU'VE BEEN ON THEM FOR DAYS.
194
00:23:19,248 --> 00:23:21,948
I DON'T RUN AN OLD-NAVY,
SPIT-POLISH AND BRIG SHIP.
195
00:23:22,018 --> 00:23:27,121
I WAS NEW NAVY. SO WERE MY
MEN. AND SO WAS ADMIRAL NELSON.
196
00:23:27,190 --> 00:23:31,625
YOU'RE FORGETTING THAT THIS SHIP
IS ON ACTIVE STATUS NOW, CAPTAIN.
197
00:23:31,694 --> 00:23:34,072
CAPTAIN! CAPTAIN! YES, SPARKS?
198
00:23:34,096 --> 00:23:36,463
A CALL FOR YOU, CAPTAIN!
199
00:23:42,121 --> 00:23:44,321
YES? CRANE SPEAKING.
200
00:23:47,126 --> 00:23:49,559
PUT THIS CALL ON THE INTERCOM.
201
00:23:50,997 --> 00:23:53,164
ADMIRAL, IS THAT YOU?
202
00:23:53,232 --> 00:23:55,382
YES, LEE.
203
00:23:57,019 --> 00:23:59,920
LEE? YES, SIR?
204
00:23:59,988 --> 00:24:02,197
ON YOUR WAY TO THE
NEPTUNE, STOP BY THE
205
00:24:02,221 --> 00:24:04,741
HONOLULU NAVAL HOSPITAL
AND PICK ME UP, HUH?
206
00:24:04,810 --> 00:24:07,428
AYE, AYE, SIR.
207
00:24:07,496 --> 00:24:12,499
I HEAR JIGGS STARKE HAS
TAKEN OVER THE SEAVIEW.
208
00:24:12,568 --> 00:24:15,635
JUST TILL YOU GET
ABOARD, YOU OLD PIRATE.
209
00:24:15,704 --> 00:24:18,905
THEN YOU'RE BACK ON
TEMPORARY DUTY YOURSELF.
210
00:24:18,974 --> 00:24:22,509
I'VE BEEN TRYING TO POUND SOME NAVY
DISCIPLINE INTO THIS CREW OF YOURS.
211
00:24:23,979 --> 00:24:28,014
OH, UH, LET'S JUST KEEP
RELAXED, HUH, JIGGS?
212
00:24:28,083 --> 00:24:32,886
WELL, SURE, HARRIMAN. SEE
YOU IN A COUPLE OF DAYS.
213
00:24:37,927 --> 00:24:40,194
OH, BOY. THAT'S GREAT.
214
00:24:51,123 --> 00:24:54,708
SO I DRIFTED... WELL, HALF-DRIFTED,
HALF-SAILED FOR TWO MORE DAYS...
215
00:24:54,776 --> 00:24:57,055
TILL FINALLY I REACHED
THE SHIPPING LANES.
216
00:24:57,079 --> 00:24:59,413
OH, IT'S GOOD TO BE
BACK IN UNIFORM, LEE.
217
00:25:00,849 --> 00:25:02,849
FOWLER'S MIND WAS
COMPLETELY GONE.
218
00:25:02,918 --> 00:25:05,986
HE WAS HAUNTED BY THE COELENTERATE
AND HIS BUDDIES ABOARD THE NEPTUNE.
219
00:25:06,054 --> 00:25:08,489
WHAT'S THE MATTER, LEE?
220
00:25:08,557 --> 00:25:10,824
YOU LOOK LIKE YOU
LOST YOUR BEST FRIEND.
221
00:25:10,910 --> 00:25:14,245
YOU KNOW, THE NEPTUNE MIGHT HAVE MADE A
FIGHT OF IT IF SHE COULD HAVE MANEUVERED.
222
00:25:14,313 --> 00:25:17,181
BUT HER CONTROL CIRCUITS WERE
SHORTED OUT, AND SHE WAS HELPLESS.
223
00:25:17,250 --> 00:25:20,817
AND THE CAPTAIN DID NOT
BLOW BALLAST. I SAW THAT.
224
00:25:22,255 --> 00:25:26,056
AND SHE... SHE LOST
MANEUVERING SPEED AND...
225
00:25:26,125 --> 00:25:29,026
LET'S GO, LEE.
226
00:25:29,095 --> 00:25:31,528
OH, I FORGOT. THEY
PUT ME ON CORTISONE.
227
00:25:31,597 --> 00:25:35,381
THEY WANTED ME TO STAY HERE FOR
TESTS, BUT, UH, WE'VE GOT WORK TO DO.
228
00:25:35,450 --> 00:25:39,086
DON'T YOU THINK YOU SHOULD LISTEN TO
THEM? YOU'VE BEEN THROUGH QUITE AN ORDEAL.
229
00:25:39,155 --> 00:25:42,973
NO. NO, NO. ALL I NEED IS A LITTLE SEA AIR.
IT DOES A MAN A WORLD OF GOOD. COME ON.
230
00:25:49,081 --> 00:25:51,727
GLAD TO SEE HIM BACK AGAIN.
231
00:25:56,622 --> 00:25:59,623
THANK YOU. THANKS. GLAD TO
HAVE YOU BACK ABOARD, ADMIRAL.
232
00:25:59,692 --> 00:26:04,094
- IT SURE IS, ADMIRAL.
- THERE'S NO ONE I'D RATHER TURN
COMMAND OVER TO, HARRIMAN.
233
00:26:06,098 --> 00:26:08,798
CAPTAIN CRANE IS IN
COMMAND OF THE SEAVIEW.
234
00:26:08,867 --> 00:26:10,992
WELL, NOT WHILE SHE'S
IN THE NAVY, AND THERE
235
00:26:11,016 --> 00:26:12,969
ARE TWO ADMIRALS
ABOARD. RIGHT, CAPTAIN?
236
00:26:16,508 --> 00:26:18,776
LET'S GET UNDER WAY, LEE.
237
00:26:20,796 --> 00:26:24,231
THE SOONER THIS
MISSION IS ACCOMPLISHED,
238
00:26:24,300 --> 00:26:26,483
THE SOONER WE
BECOME CIVILIANS AGAIN.
239
00:26:26,551 --> 00:26:29,036
RIGHT, SIR.
240
00:26:29,104 --> 00:26:31,471
STAND BY TO ANSWER BELLS.
241
00:26:31,540 --> 00:26:33,651
TELL ME WHAT HAPPENED
TO THE NEPTUNE, HARRIMAN.
242
00:26:33,675 --> 00:26:35,809
OH, LEE.
243
00:26:38,864 --> 00:26:42,616
- JOIN US WHEN
YOU CLEAR THE HARBOR.
- RIGHT, SIR.
244
00:26:44,319 --> 00:26:46,953
BRIDGE, READY TO
ANSWER ALL BELLS.
245
00:26:48,290 --> 00:26:50,457
CAST OFF LINES.
246
00:26:58,050 --> 00:27:01,902
NO. NO, JIGGS. I'M CERTAIN IT WAS
NEITHER CAPTAIN OR CREW ERROR.
247
00:27:01,970 --> 00:27:05,517
WHEN THE NEPTUNE'S CONTROL CIRCUIT SHORTED
OUT, SHE HAD TO RELY ON MANUAL CONTROLS.
248
00:27:05,541 --> 00:27:09,109
MM. AND SHE COULDN'T RESPOND FAST
ENOUGH TO THE EMERGENCY. I'LL BUY THAT.
249
00:27:09,178 --> 00:27:11,921
YEAH, TO ONE EMERGENCY,
PERHAPS. BUT NOT TO
250
00:27:11,945 --> 00:27:14,648
BOTH THE FORCED DIVE
AND THE COELENTERATE.
251
00:27:14,716 --> 00:27:17,151
TELL ME MORE ABOUT
THIS CREATURE, HARRIMAN.
252
00:27:17,219 --> 00:27:19,520
WELL, IT'S-IT'S NOT JUST
ONE CREATURE, JIGGS.
253
00:27:19,588 --> 00:27:23,257
IT'S-IT'S MILLIONS OF CREATURES ALL
COMBINED TO FORM ONE CENTRAL ORGANISM.
254
00:27:23,325 --> 00:27:25,737
LIKE A PORTUGUESE
MAN-OF-WAR. EXACTLY, LEE.
255
00:27:25,761 --> 00:27:28,628
UH, SIT DOWN. SIT DOWN. LIKE A
PORTUGUESE MAN-OF-WAR ONLY MUCH BIGGER.
256
00:27:28,697 --> 00:27:31,831
MORE THAN A
THOUSAND FEET ACROSS.
257
00:27:31,900 --> 00:27:34,117
A THOUSAND FEET ACROSS?
258
00:27:34,186 --> 00:27:38,188
WELL, WHY NOT? I WOULD SPECULATE THAT THE
RADIOACTIVE ENERGY IN THE FORCE FIELD...
259
00:27:38,257 --> 00:27:40,824
HAS STIMULATED THIS
ORGANISM'S ABILITY TO COMBINE.
260
00:27:40,893 --> 00:27:44,128
IT COULD GO TO TWO, THREE, EVEN
FOUR TIMES ITS PRESENT SIZE IN TIME.
261
00:27:44,196 --> 00:27:47,947
OH, COME NOW. YOU'VE BEEN
ADRIFT TOO LONG, HARRIMAN.
262
00:27:48,016 --> 00:27:50,067
ISN'T IT POSSIBLE
YOU'RE EXAGGERATING?
263
00:27:50,136 --> 00:27:53,287
ADMIRAL NELSON
DOESN'T EXAGGERATE.
264
00:27:53,355 --> 00:27:57,006
YOU SEE, IT'S LIKE
THE SEAVIEW, ADMIRAL.
265
00:27:57,075 --> 00:28:00,009
NOW, ALL OF US...
THE CREW, YOU AND I.
266
00:28:00,078 --> 00:28:02,179
NOW INSIDE, WE'RE
LIKE INDIVIDUALS.
267
00:28:02,247 --> 00:28:05,182
BUT OUTSIDE, WE'RE
LIKE ONE BIG CREATURE.
268
00:28:05,250 --> 00:28:07,383
PRECISELY, LEE.
269
00:28:07,452 --> 00:28:11,071
BUT THERE'S ONE IMPORTANT DIFFERENCE
BETWEEN SEAVIEW AND THE COELENTERATE,
270
00:28:11,140 --> 00:28:13,340
OTHER THAN SIZE.
AND WHAT'S THAT?
271
00:28:13,409 --> 00:28:17,261
IT HAS ONLY A CENTRAL NERVOUS
SYSTEM. IT CAN ONLY RESPOND.
272
00:28:17,329 --> 00:28:19,624
BUT WE HAVE A BRAIN,
MANY BRAINS COMBINED.
273
00:28:19,648 --> 00:28:21,760
WE CAN DO MORE THAN
RESPOND. WE CAN THINK.
274
00:28:21,784 --> 00:28:25,218
WE CAN FUNCTION
TOGETHER AS A TEAM,
275
00:28:25,287 --> 00:28:27,554
AND THAT'S OUR STRENGTH.
276
00:28:33,779 --> 00:28:38,615
NOW, HERE WE ARE, CHIP. NOW,
CHECK OUT THIS LINE RIGHT HERE...
277
00:28:38,684 --> 00:28:41,185
FROM THIS POINT ON AFT. RIGHT.
278
00:28:41,253 --> 00:28:44,213
CRANE, CAN I SEE YOU
A MINUTE? YES, SIR.
279
00:28:44,256 --> 00:28:47,740
CARRY ON, CHIP. GIVE
ME A FULL REPORT.
280
00:28:49,411 --> 00:28:52,445
CRANE, YOU'RE AN ACADEMY
MAN, I BELIEVE. YES, SIR.
281
00:28:52,514 --> 00:28:55,715
THEN I ASSUME YOU'VE BEEN INDOCTRINATED
IN NAVAL CUSTOMS AND TRADITIONS.
282
00:28:55,784 --> 00:28:58,285
FULLY, SIR. I'VE BEEN
WATCHING YOU, CRANE.
283
00:28:58,353 --> 00:29:00,753
THE WAY YOU HANDLE YOUR SHIP,
THE WAY YOU TREAT YOUR MEN.
284
00:29:00,822 --> 00:29:04,257
I'VE BEEN AWARE OF YOUR INTEREST,
ADMIRAL. MEANING YOU DISAPPROVE.
285
00:29:04,326 --> 00:29:10,080
OH, NO, SIR. MEANING, UH, YOU SEEM TO
DISAPPROVE. WELL, I DO. YOU'RE LAX, SIR.
286
00:29:10,149 --> 00:29:14,117
YOU SHOW A DEFINITE TENDENCY TOWARD AN EASY
INFORMALITY THAT MAKES FOR A LOOSE SHIP.
287
00:29:14,186 --> 00:29:17,770
WHY, UH, JUST NOW, I HEARD YOU
ADDRESS YOUR EXEC, UH, BY HIS FIRST NAME.
288
00:29:17,839 --> 00:29:20,106
YES, SIR. CHIP AND I
ARE GOOD FRIENDS.
289
00:29:20,175 --> 00:29:23,188
WHEN I GIVE HIM ORDERS IN FRONT
OF THE CREW, I CALL HIM MR. MORTON.
290
00:29:23,212 --> 00:29:25,245
ALONE, I USE HIS FIRST NAME.
291
00:29:25,314 --> 00:29:28,414
NOW, UNLESS I'VE RECEIVED
BAD INSTRUCTION AT ANNAPOLIS,
292
00:29:28,483 --> 00:29:31,751
I BELIEVE IT'S UP TO THE CAPTAIN TO
SET THE ATTITUDE OF THE SHIP'S COMPANY,
293
00:29:31,820 --> 00:29:33,987
ESPECIALLY ABOARD A SUBMARINE.
294
00:29:34,056 --> 00:29:37,123
I CONSIDER YOUR ANSWER
INSUBORDINATE, COMMANDER.
295
00:29:37,192 --> 00:29:42,462
IT'S ABOUT TIME YOU LEARNED A FEW TRUTHS
ABOUT YOUR ATTITUDE WITH YOUR SUPERIORS.
296
00:29:42,531 --> 00:29:45,399
CAPTAIN CRANE, WILL YOU
PLEASE JOIN ADMIRAL NELSON...
297
00:29:45,467 --> 00:29:48,568
IN THE CONTROL ROOM AT ONCE.
298
00:29:48,637 --> 00:29:51,004
BY YOUR LEAVE, ADMIRAL.
299
00:30:00,165 --> 00:30:02,677
THE CHRISTMAS TREE ON THE
NEPTUNE REACTED THE SAME WAY.
300
00:30:02,701 --> 00:30:05,102
SOME ELECTRICAL
INTERFERENCE, CAPTAIN.
301
00:30:05,170 --> 00:30:08,505
GYROCOMPASS
DEVIATION 100 DEGREES.
302
00:30:08,573 --> 00:30:12,525
THEY RANGE FROM 300 FEET
TO 36,000 FEET. INCREDIBLE!
303
00:30:12,594 --> 00:30:15,929
THE NEPTUNE SANK RIGHT
THERE. TAKE HER DOWN, LEE.
304
00:30:15,998 --> 00:30:18,098
SONAR...
305
00:30:23,405 --> 00:30:26,645
KEEP ALERT FOR ANY
LARGE DENSE MASS. AYE, SIR.
306
00:30:26,674 --> 00:30:29,926
- MR. MORTON, TAKE HER DOWN.
- AYE, SIR.
307
00:30:32,030 --> 00:30:34,163
ARE YOU ALL RIGHT?
308
00:30:34,232 --> 00:30:36,516
OF COURSE. WHY?
309
00:30:43,726 --> 00:30:46,610
INTERFERENCE AFFECTING
GUIDANCE CONTROL, CAPTAIN.
310
00:30:53,902 --> 00:30:55,919
WE'RE SINKING, CAPTAIN!
311
00:31:01,977 --> 00:31:04,377
BOW INCLINATION... 40
DEGREES, DROPPING.
312
00:31:04,446 --> 00:31:07,313
BLOW ALL BALLAST. WE CAN'T,
CAPTAIN. OUR COMPRESSORS ARE OUT.
313
00:31:30,405 --> 00:31:33,423
ARE THE COMPRESSORS STILL OUT?
314
00:31:33,492 --> 00:31:35,959
YES, SIR. WE CAN'T BLOW BALLAST.
315
00:31:36,028 --> 00:31:39,696
GYRO CONTROLS GONE,
GUIDANCE CONTROLS INOPERATIVE.
316
00:31:44,319 --> 00:31:46,753
CAPTAIN!
317
00:31:50,659 --> 00:31:53,627
WE'LL TRY STEERING BY
THE ENGINES, MR. MORTON.
318
00:31:53,695 --> 00:31:58,464
ENGINE ROOM, PORT ENGINES AHEAD ONE-THIRD,
STARBOARD ENGINES BACK ONE-THIRD.
319
00:32:00,669 --> 00:32:04,404
STILL SINKING. RATE OF
DESCENT... 100 FEET PER MINUTE.
320
00:32:04,472 --> 00:32:07,391
PRESENT DEPTH... 225 FEET.
321
00:32:09,861 --> 00:32:13,297
WE'LL SINK TO THE BOTTOM IF
WE DON'T GET ONTO A PLATEAU.
322
00:32:15,000 --> 00:32:19,670
ALL HANDS, RIG FOR COLLISION.
323
00:32:37,656 --> 00:32:39,856
THAT ONE'S TOO SHEER.
324
00:32:39,924 --> 00:32:45,745
ENGINE ROOM, STARBOARD ENGINES
AHEAD FULL, PORT ENGINES BACK FULL.
325
00:32:53,372 --> 00:32:55,655
THERE'S OUR LANDING
PLATEAU, MR. MORTON.
326
00:32:56,692 --> 00:32:58,708
ENGINE ROOM, ALL STOP.
327
00:32:58,777 --> 00:33:02,679
SPEED... 20 KNOTS. ANGLE OF
INCLINATION... TWO DEGREES, STILL DROPPING.
328
00:33:10,689 --> 00:33:13,189
TOO FAST, CAPTAIN!
329
00:33:13,258 --> 00:33:17,527
OUR PROBLEM, ADMIRAL, IS NOT
ENOUGH SPEED TO MANEUVER.
330
00:33:17,595 --> 00:33:23,033
ENGINE ROOM, PORT ENGINES AHEAD
ONE-THIRD, STARBOARD ENGINE STOP.
331
00:33:23,101 --> 00:33:25,184
ALL STOPPED.
332
00:33:33,312 --> 00:33:36,997
ALL RIGHT, HERE
WE GO. HOLD FAST.
333
00:33:37,065 --> 00:33:39,565
ADMIRAL STARKE, BRACE YOURSELF.
334
00:34:00,555 --> 00:34:03,723
DANGEROUS MANEUVER,
CAPTAIN. DANGEROUS.
335
00:34:03,792 --> 00:34:08,845
OBVIOUSLY, ADMIRAL, YOU DIDN'T
HEAR MY ORDER TO STAND FAST.
336
00:34:08,914 --> 00:34:13,116
UH, LEE, I THINK I'VE FIGURED
OUT THAT RADIOACTIVE FIELD.
337
00:34:13,185 --> 00:34:16,219
I SUSPECT A LARGE
VEIN OF CARNOTITE ORE.
338
00:34:16,288 --> 00:34:18,521
SEND DIVERS OUT TO
GET A CORE SAMPLE.
339
00:34:18,590 --> 00:34:20,590
UH, LEE. YES, ADMIRAL?
340
00:34:20,658 --> 00:34:22,778
HAVE THEM HURRY.
WE'RE ALL VULNERABLE.
341
00:34:26,848 --> 00:34:30,483
WHAT'D I TELL YOU, JIGGS?
CRANE'S THE BEST THERE IS.
342
00:34:51,856 --> 00:34:54,291
YOU SENT FOR ME,
SKIPPER? SIT DOWN, CHIP.
343
00:34:54,359 --> 00:34:57,594
HOW LONG IS THE DIVING PARTY GONNA
BE OUT THERE? NO MORE THAN 10 MINUTES.
344
00:34:57,663 --> 00:35:00,475
ALL RIGHT. THEN WE GOT 10
MINUTES TO FIGURE THIS OUT.
345
00:35:00,499 --> 00:35:02,810
NOW, HOW DO WE GET
OUR SHIP TO THE SURFACE?
346
00:35:02,834 --> 00:35:05,168
THAT'S A PROBLEM WHEN WE
CAN'T BLOW OUR BALLAST TANKS.
347
00:35:05,236 --> 00:35:07,698
WHAT ABOUT THE REPAIR PARTY
WORKING ON THE COMPRESSORS?
348
00:35:07,722 --> 00:35:11,457
THEY'RE DOING THE BEST THEY CAN. IT
MAY TAKE THEM ONE HOUR OR MAYBE TWO.
349
00:35:11,526 --> 00:35:14,660
- WE'LL JUST HAVE TO
SWEAT IT OUT.
- WELL, WE CAN'T RISK IT.
350
00:35:14,729 --> 00:35:17,764
IF THAT THING DOWN THERE DECIDES IT'S
TIME TO EAT AGAIN, THAT'S ALL WE NEED.
351
00:35:17,832 --> 00:35:20,300
I KNOW WHAT YOU MEAN, BUT I
DON'T HAVE ANY ANSWERS FOR YOU.
352
00:35:20,369 --> 00:35:22,889
THERE'S GOT TO BE AN ANSWER. I
DON'T KNOW WHERE WE'LL GET IT.
353
00:35:25,356 --> 00:35:29,192
WELL, I DO. WE'VE GOT A
COMPUTER IN THE CONTROL ROOM...
354
00:35:29,261 --> 00:35:31,890
THAT'S FULL OF ANSWERS TO ALL
KINDS OF IMPOSSIBLE PROBLEMS.
355
00:35:31,914 --> 00:35:34,480
NOW LET'S START ASKING
IT A FEW QUESTIONS.
356
00:35:49,331 --> 00:35:52,965
IF IT'S CARNOTITE, IT'S INVALUABLE TO
OUR COUNTRY'S NUCLEAR PROGRAMMING.
357
00:35:53,034 --> 00:35:55,034
BUT IF IT IS CARNOTITE,
358
00:35:55,103 --> 00:35:58,204
THE THETA EMISSIONS WILL HAVE
COMPLETELY DESTROYED OUR CONTROL SYSTEM.
359
00:35:58,273 --> 00:36:00,984
MR. MORTON. WHAT'S THE
LEVEL OF OUR BALLAST TANKS?
360
00:36:01,008 --> 00:36:03,776
THEY'RE FULL, SIR. WE
CAN'T PUMP THEM OUT.
361
00:36:05,948 --> 00:36:07,981
YOUR MAN CRANE.
362
00:36:08,050 --> 00:36:11,517
HE'S INSOLENT. HE HAS NO
RESPECT FOR HIS SUPERIORS.
363
00:36:11,586 --> 00:36:15,021
YOU DON'T LIKE HIM, JIGGS, BECAUSE
YOU CAN'T SCARE THE PANTS OFF OF HIM.
364
00:36:16,558 --> 00:36:19,375
WELL, HE'S NOT MY
PROBLEM, HARRIMAN.
365
00:36:19,444 --> 00:36:23,129
I KNOW. DIVERS
RETURNING TO SEAVIEW.
366
00:36:23,198 --> 00:36:26,550
MAYBE NOW WE CAN FIND OUT
WHAT'S CAUSING THAT RADIOACTIVITY.
367
00:36:47,255 --> 00:36:50,823
"FLOOD BALLAST TANKS.
FULL DIVE ON ALL PLANES."
368
00:36:52,427 --> 00:36:54,927
DIVE?
369
00:37:07,142 --> 00:37:09,409
THE SAMPLES.
370
00:37:11,246 --> 00:37:13,613
TAKE THESE TO THE LAB. PUT
THEM IN THE SPECTROSCOPE.
371
00:37:13,681 --> 00:37:16,516
IT'LL ONLY TAKE A MINUTE. SO,
REPORT IMMEDIATELY. AYE, SIR.
372
00:37:16,584 --> 00:37:18,662
ADMIRAL.
373
00:37:18,686 --> 00:37:20,870
YES?
374
00:37:20,938 --> 00:37:25,275
WHAT KIND OF RADIOACTIVITY?
ELECTRO-ACTIVE.
375
00:37:25,343 --> 00:37:28,428
ALL RIGHT, BOYS. GET
DOWN TO SICK BAY.
376
00:37:31,833 --> 00:37:36,035
THIS RADIATION IS POWERFUL
ENOUGH TO DESTROY BRAIN CELLS.
377
00:37:38,440 --> 00:37:40,506
ELECTRO-ACTIVE RADIATION?
378
00:37:42,711 --> 00:37:46,713
FOWLER WAS ATTACKED BY THE COELENTERATES
JUST BEFORE HE GOT ABOARD THE RAFT.
379
00:37:48,616 --> 00:37:51,417
THAT'S PROBABLY WHAT KILLED HIM.
380
00:37:51,486 --> 00:37:55,555
ADMIRAL? NELSON HERE.
381
00:37:55,623 --> 00:37:58,290
SAMPLE VERIFIED AS CARNOTITE.
382
00:37:58,360 --> 00:38:03,128
CARNOTITE! JUST AS I FIGURED.
IT'S, UH, IT'S A GREAT DISCOVERY.
383
00:38:03,197 --> 00:38:07,767
GOOD, HARRIMAN. NOW THERE'S
ONLY ONE PROBLEM. WHAT'S THAT?
384
00:38:07,836 --> 00:38:11,203
TO GET OUT OF HERE BEFORE YOUR
COELENTERATE GETS HUNGRY AGAIN.
385
00:38:13,491 --> 00:38:16,225
OUR PROBLEM IS
NEGATIVE BUOYANCY.
386
00:38:20,498 --> 00:38:22,932
NOW, ONCE WE GET
OFF THIS PLATEAU,
387
00:38:23,001 --> 00:38:27,837
WE'LL GO STRAIGHT DOWN, UNLESS WE
CAN PICK UP ENOUGH SPEED TO MANEUVER.
388
00:38:27,905 --> 00:38:30,634
HOW ARE YOU GOING TO
DO THAT? ACCORDING TO
389
00:38:30,658 --> 00:38:33,476
THE COMPUTER, OUR
ONLY SOLUTION IS TO DIVE.
390
00:38:33,544 --> 00:38:37,046
DIVE? DIVE. TO PICK UP
MANEUVERING SPEED.
391
00:38:37,115 --> 00:38:39,182
HOW DEEP?
392
00:38:39,250 --> 00:38:41,650
4,400 FEET.
393
00:38:41,719 --> 00:38:44,354
THAT'S 50 FEET
ABOVE CRUSH DEPTH.
394
00:38:44,422 --> 00:38:50,142
THAT'S RIGHT. NOW, WE HAVE
TO GET THE SEAVIEW UP TO 30...
395
00:38:50,211 --> 00:38:52,395
32.9 KNOTS...
396
00:38:52,464 --> 00:38:56,015
KNOTS, BEFORE WE'LL
REACH MANEUVERING SPEED.
397
00:38:56,084 --> 00:38:58,596
IT'S OUR ONLY CHANCE. WHAT
DOES THE ADMIRAL THINK OF THIS?
398
00:38:58,620 --> 00:39:00,936
WELL, I HAVEN'T SHOWN
HIM THE COMPUTER DATA YET.
399
00:39:03,241 --> 00:39:07,377
CHIP, DOES THE, UH,
400
00:39:07,445 --> 00:39:10,513
DOES THE ADMIRAL
SEEM DIFFERENT TO YOU?
401
00:39:10,581 --> 00:39:12,982
I MEAN, H-HAVE YOU
NOTICED ANYTHING?
402
00:39:13,051 --> 00:39:16,019
WHAT DO YOU MEAN?
WELL, WHEN HE, UH...
403
00:39:16,087 --> 00:39:19,905
LEE, IT WAS CARNOTITE! I
GUESS I HAVEN'T LOST MY TOUCH.
404
00:39:19,974 --> 00:39:23,254
LET'S BLOW BALLAST AND GET OUT OF
HERE. WE CAN'T BLOW OUR BALLAST TANKS.
405
00:39:23,278 --> 00:39:26,546
ADMIRAL, WE SHOULD PUT A FULL
DOWN ANGLE ON THE PLANES AND DIVE.
406
00:39:27,649 --> 00:39:30,683
DOWN ANGLE?
407
00:39:30,752 --> 00:39:34,253
LEE, HAVE YOU TAKEN
LEAVE OF YOUR SENSES?
408
00:39:34,322 --> 00:39:37,423
PUT A FULL UP ANGLE ON
THE PLANES, ALL AHEAD FULL!
409
00:39:37,492 --> 00:39:41,027
WELL, WHAT ABOUT
THE COMPUTER REPORT?
410
00:39:41,096 --> 00:39:44,597
HANG THE COMPUTER! I DESIGNED THIS
SUBMARINE! I KNOW HOW SHE WORKS!
411
00:39:46,635 --> 00:39:49,035
FULL UP ANGLE, ALL AHEAD FULL!
412
00:39:51,122 --> 00:39:55,858
CAPTAIN, THAT'S NOT A
REQUEST. IT'S AN ORDER.
413
00:39:57,996 --> 00:40:03,132
- I'M CAPTAIN OF THIS VESSEL.
- YOU ARE RELIEVED
OF THAT RESPONSIBILITY.
414
00:40:03,201 --> 00:40:05,081
IN THE HOSPITAL,
YOU SAID THE NEPTUNE
415
00:40:05,105 --> 00:40:07,420
FOUNDERED BECAUSE SHE
LOST MANEUVERING SPEED.
416
00:40:07,489 --> 00:40:11,790
I SAID NOTHING OF THE KIND! YOU
ARE RELIEVED OF YOUR COMMAND!
417
00:40:11,859 --> 00:40:15,595
AS CAPTAIN OF A PRIVATE
VESSEL, I CANNOT BE REMOVED.
418
00:40:15,664 --> 00:40:18,698
THIS VESSEL HAS BEEN COMMISSIONED
BY THE UNITED STATES NAVY.
419
00:40:18,767 --> 00:40:21,100
IT'S UNDER NAVAL
RULES AND REGULATIONS.
420
00:40:21,169 --> 00:40:23,347
I'M RELIEVING YOU OF
COMMAND, CAPTAIN.
421
00:40:23,371 --> 00:40:27,356
MR. MORTON, YOU WILL
ESCORT MR. CRANE TO HIS CABIN.
422
00:40:44,509 --> 00:40:49,996
NO. THIS SHIP IS
MY RESPONSIBILITY.
423
00:40:50,065 --> 00:40:54,133
LEE, DON'T. MUTINY IS A
HANGING OFFENSE, CAPTAIN.
424
00:40:54,202 --> 00:40:59,672
BEFORE YOU CAN HANG ME,
I'M GONNA GET THIS SHIP HOME.
425
00:40:59,741 --> 00:41:04,309
FULL DOWN ANGLE ON ALL
PLANES. ALL AHEAD FLANK. AYE, SIR.
426
00:41:04,378 --> 00:41:07,080
CAPTAIN. LEE!
427
00:41:07,148 --> 00:41:11,033
I DON'T HAVE ANY OTHER
CHOICE. ALL AHEAD FLANK!
428
00:41:11,102 --> 00:41:15,188
NO. LEE, DON'T.
429
00:41:16,558 --> 00:41:18,624
IT'S DOWN THERE.
430
00:41:18,693 --> 00:41:23,229
DIVE. REPEAT! DIVE!
431
00:41:46,287 --> 00:41:48,354
FORTY-THREE HUNDRED FEET.
432
00:41:48,423 --> 00:41:52,024
STAND BY TO REVERSE
ANGLE ON THE PLANES.
433
00:41:53,127 --> 00:41:55,394
SPEED... 32.9 KNOTS.
434
00:41:55,463 --> 00:41:57,529
4,000 FEET.
435
00:41:57,598 --> 00:42:00,866
PULL UP ANGLE ON THE PLANES.
436
00:42:16,601 --> 00:42:18,901
WE'RE LEVELING OFF.
437
00:42:18,969 --> 00:42:21,187
JUST AS THE COMPUTER PREDICTED.
438
00:42:29,230 --> 00:42:32,114
SHE'S MOVING UP.
439
00:42:34,502 --> 00:42:36,736
I...
440
00:42:40,508 --> 00:42:45,077
I... I TREATED YOU
LIKE A BROTHER.
441
00:42:46,780 --> 00:42:49,682
YOU DREW A GUN ON ME.
442
00:42:51,586 --> 00:42:54,620
GET OUT OF HERE!
GET OUT OF MY SIGHT!
443
00:43:02,297 --> 00:43:07,766
MR. MORTON, YOU COMMAND THE
SEAVIEW. SET A COURSE FOR HOME.
444
00:43:07,835 --> 00:43:12,471
YES, SIR.
445
00:43:12,540 --> 00:43:16,375
JIGGS, HOWEVER TEMPORARILY,
446
00:43:16,444 --> 00:43:22,315
THIS WAS A NAVY SHIP WHEN
CAPTAIN CRANE MUTINIED!
447
00:43:23,517 --> 00:43:26,386
I DEMAND A GENERAL
COURT-MARTIAL!
448
00:43:26,454 --> 00:43:29,622
BUT HE WAS RIGHT. HE SAVED
THIS SHIP AND ALL HANDS.
449
00:43:30,858 --> 00:43:33,793
IT'S A MUTINY. MUTINY.
450
00:43:33,861 --> 00:43:39,865
HE DREW A GUN ON ME. SEE,
HE... HE DREW A GUN ON... ME!
451
00:43:41,969 --> 00:43:45,638
HARRIMAN, I THINK WE
SHOULD GO TO YOUR CABIN.
452
00:43:47,341 --> 00:43:51,844
OH, YOU WERE... YOU
WERE RIGHT, JIGGS. RIGHT.
453
00:43:51,913 --> 00:43:54,414
YOU WERE RIGHT!
454
00:43:54,482 --> 00:43:59,318
SEAVIEW IS A LOOSE
SHIP! A MUTINOUS SHIP!
455
00:44:04,092 --> 00:44:07,259
MUTINEERS! ALL OF YOU!
456
00:44:26,597 --> 00:44:29,065
COME IN.
457
00:44:30,718 --> 00:44:34,186
CAPTAIN, A DIVER IS DEAD. DEAD?
458
00:44:34,255 --> 00:44:37,389
HE WENT OUT OF HIS MIND,
SANK INTO A COMA AND...
459
00:44:37,458 --> 00:44:39,570
WELL, WHAT WAS
THE CAUSE OF DEATH?
460
00:44:39,594 --> 00:44:41,860
I FOUND HIS HEAD
COVERED WITH COELENTERA.
461
00:44:41,929 --> 00:44:44,274
THEY EMITTED ELECTRIC
RADIATION, POWERFUL
462
00:44:44,298 --> 00:44:46,898
ENOUGH TO COMPLETELY
DESTROY THE BRAIN CELLS.
463
00:44:46,967 --> 00:44:50,836
WHAT ABOUT THE OTHER DIVER? HE DOESN'T
SEEM TO HAVE ANY SIGNS OF RADIATION,
464
00:44:50,904 --> 00:44:54,539
BUT HE MAY DEVELOP SYMPTOMS
DAYS, EVEN WEEKS LATER.
465
00:44:54,608 --> 00:44:58,177
SYMPTOMS? WHAT KIND OF SYMPTOMS?
466
00:44:58,246 --> 00:45:02,765
PERSONALITY CHANGES, AT FIRST,
LIKE ALLERGIES TO CERTAIN DRUGS.
467
00:45:02,834 --> 00:45:05,067
THE SYMPTOMS ARE TALKATIVENESS,
468
00:45:05,136 --> 00:45:07,252
FOLLOWED BY
DEPRESSION, IRRITABILITY.
469
00:45:07,321 --> 00:45:12,725
AND JUST BEFORE THE COMA, THERE
MAY BE A VIOLENT EPISODE. AND THEN?
470
00:45:12,794 --> 00:45:16,662
UNLIKE DRUG REACTIONS,
WHICH ARE REVERSIBLE,
471
00:45:16,730 --> 00:45:19,798
IRRADIATED BRAIN
CELLS ARE ALWAYS FATAL.
472
00:45:23,070 --> 00:45:25,204
OH, NO.
473
00:45:26,758 --> 00:45:31,343
CONTROL ROOM, WHAT IS IT?
474
00:45:31,412 --> 00:45:35,464
THE COELENTERATE, CAPTAIN. SONAR'S
PICKED IT UP. IT'S CLOSING IN ON US.
475
00:45:35,533 --> 00:45:38,267
CRANE, GET UP
HERE ON THE DOUBLE!
476
00:46:00,725 --> 00:46:03,192
DOC, TAKE CARE OF THE ADMIRAL.
477
00:46:11,052 --> 00:46:13,419
ALL HANDS! MAN
YOUR BATTLE STATIONS!
478
00:46:19,994 --> 00:46:23,212
ALL RIGHT, PULL
YOURSELVES TOGETHER.
479
00:46:24,381 --> 00:46:27,266
STAND BY FOR ORDERS. AYE, SIR.
480
00:46:51,926 --> 00:46:54,259
UP SCOPE!
481
00:47:02,036 --> 00:47:04,470
ALL AHEAD FULL.
COME TO COURSE 2-2-0.
482
00:47:04,538 --> 00:47:07,306
ALL AHEAD FULL.
COME TO COURSE 2-2-0.
483
00:47:07,375 --> 00:47:10,809
REACTOR ROOM, STAND BY TO BRING
THE REACTORS UP TO FULL POWER.
484
00:47:10,878 --> 00:47:13,662
WE'RE GONNA HIT THE COELENTERATE
WITH AN ELECTRICAL CHARGE.
485
00:47:13,731 --> 00:47:16,232
READY THE ATTACK GENERATORS.
486
00:47:20,721 --> 00:47:23,572
TAKE A LOOK, ADMIRAL.
487
00:47:41,158 --> 00:47:45,845
REACTOR ROOM, REPORT. REACTOR ROOM
READY, CAPTAIN. ATTACK GENERATORS OKAY.
488
00:47:45,913 --> 00:47:49,581
VERY WELL. REACTORS UP
FULL. REACTORS FULL UP.
489
00:47:49,651 --> 00:47:52,918
ATTACK GENERATORS READY?
ATTACK GENERATORS READY.
490
00:47:52,987 --> 00:47:55,420
EXCUSE ME. VERY WELL, CAPTAIN.
491
00:48:04,832 --> 00:48:07,733
I'M HOLDING UNTIL WE'RE INSIDE.
492
00:48:07,802 --> 00:48:11,082
THEN I CAN GET A GOOD SHOT
AT ITS CENTRAL NERVOUS SYSTEM.
493
00:48:26,670 --> 00:48:28,804
ALL RIGHT.
494
00:48:35,963 --> 00:48:39,231
READY, MR. MORTON.
495
00:48:39,300 --> 00:48:41,817
READY.
496
00:48:43,220 --> 00:48:45,370
- FIRE ONE.
- FIRE ONE!
497
00:48:48,208 --> 00:48:51,327
- FIRE TWO.
- FIRE TWO!
498
00:48:52,630 --> 00:48:54,730
- FIRE THREE!
- FIRE THREE!
499
00:48:57,568 --> 00:49:00,152
- FIRE FOUR!
- FIRE FOUR!
500
00:49:34,272 --> 00:49:36,372
HOW IS HE? RESTING.
501
00:49:36,440 --> 00:49:38,502
HAVE YOU EXAMINED
HIM? YES, THOROUGHLY.
502
00:49:38,526 --> 00:49:41,276
AND? PHYSICALLY,
HE'S IN FINE SHAPE.
503
00:49:41,345 --> 00:49:44,705
HIS BRAIN CELLS, ARE
THEY DAMAGED? NO.
504
00:49:45,616 --> 00:49:49,151
HE HAD AN ALLERGIC REACTION.
505
00:49:49,220 --> 00:49:53,022
THROW THESE AWAY AND
HE'LL BE AS GOOD AS NEW.
506
00:50:03,701 --> 00:50:07,803
HE'S NAVY, ALL RIGHT. OLD
OR NEW, IT DOESN'T MATTER.
507
00:50:07,872 --> 00:50:12,475
OH, AND SO ARE YOU,
CAPTAIN. HE SHOULD BE PROUD.
508
00:50:12,543 --> 00:50:15,378
HE IS.
509
00:50:18,916 --> 00:50:21,116
MIGHTY PROUD.
41685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.