Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:10,311
Jimmy Somerville: * IS IT SO?
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,813
* DON'T WANT TO LET YOU GO
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,115
* NO, I NEVER CAN
4
00:00:14,148 --> 00:00:16,850
* SAY GOOD-BYE, BOY
5
00:00:16,884 --> 00:00:20,254
* OOH, NO, NO
6
00:00:20,288 --> 00:00:22,556
* I NEVER CAN SAY GOOD-BYE
7
00:00:22,590 --> 00:00:24,292
* NO, NO, NO, NO, NO, NO
8
00:00:24,325 --> 00:00:26,560
* NO, NO, NO, OOH, OOH
9
00:00:28,896 --> 00:00:30,364
OH, MOTHER,
10
00:00:30,398 --> 00:00:32,733
ARE YOU SURE YOU'RE NOT
UP TO COMING BY
11
00:00:32,766 --> 00:00:35,269
FOR CHRISTMAS TOMORROW?
12
00:00:35,303 --> 00:00:38,072
I KNOW FREDDIE WOULD
LOVE TO SEE YOU.
13
00:00:38,106 --> 00:00:40,007
Freddie:
NO, HE WOULDN'T!
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,742
WELL, IF YOU FEEL
ANY BETTER,
15
00:00:41,775 --> 00:00:43,777
DO LET ME KNOW.
16
00:00:43,811 --> 00:00:46,480
YES, I'M SURE IT MUST
BE UNPLEASANT
17
00:00:46,514 --> 00:00:48,949
TO HAVE A COLD AT CHRISTMAS.
18
00:00:49,983 --> 00:00:52,586
NO, I DON'T THINK
JESUS HATES YOU.
19
00:00:52,620 --> 00:00:55,123
Freddie:
YES, HE DOES!
20
00:00:55,156 --> 00:00:56,990
I'LL CALL YOU
TOMORROW, DEAR.
21
00:00:57,024 --> 00:01:01,329
I DON'T KNOW HOW
WE'LL CELEBRATE WITHOUT YOU.
22
00:01:04,332 --> 00:01:08,269
I CAN'T BELIEVE
YOUR MOTHER LIVES
TO SEE ANOTHER CHRISTMAS.
23
00:01:09,603 --> 00:01:13,141
EVEN GOD DOESN'T
WANT TO SPEND TIME WITH HER.
24
00:01:13,174 --> 00:01:14,775
WELL, PERHAPS
WE SHOULD STOP BY
25
00:01:14,808 --> 00:01:17,077
AND TAKE HER A BIT
OF TURKEY TOMORROW.
26
00:01:17,111 --> 00:01:20,481
NO, YES, YOU'RE RIGHT.
IT IS CHRISTMAS, AFTER ALL.
27
00:01:20,514 --> 00:01:23,016
HA HA HA!
HA HA HA!
28
00:01:23,050 --> 00:01:24,017
[DOORBELL RINGS]
29
00:01:24,051 --> 00:01:25,553
OH, THAT'S VIOLET.
30
00:01:25,586 --> 00:01:28,722
OH, HANG ON.
GIVE ME A CHANCE TO
GET BACK UP THE STAIRS.
31
00:01:28,756 --> 00:01:32,059
I'M NOT IN THE MOOD
TO HEAR ONE OF HER
LONG STORIES.
32
00:01:32,092 --> 00:01:33,961
HELLO, STUART, DARLING.
33
00:01:33,994 --> 00:01:35,296
OH, FREDDIE.
34
00:01:35,329 --> 00:01:36,130
OH.
35
00:01:36,164 --> 00:01:37,131
I'M GLAD I CAUGHT YOU.
36
00:01:37,165 --> 00:01:38,999
I'VE GOT SOME NEWS.
37
00:01:39,032 --> 00:01:40,634
OH, HAVE YOU?
38
00:01:40,668 --> 00:01:43,737
I'M SO GLAD I WASN'T
ALREADY COMPLETELY
UPSTAIRS
39
00:01:43,771 --> 00:01:45,973
BEFORE STUART
OPENED THE DOOR.
40
00:01:46,006 --> 00:01:49,910
IF I HAVE TO HEAR IT,
YOU HAVE TO HEAR IT.
41
00:01:49,943 --> 00:01:51,545
CAN I GET A CUP
OF TEA, DARLING?
42
00:01:51,579 --> 00:01:55,949
I JUST SAT DOWN.
I'M GOING TO
HAVE TO SAY NO.
43
00:01:57,918 --> 00:02:00,421
WELL, ALL RIGHT.
44
00:02:00,454 --> 00:02:05,193
WELL, YOU KNOW HOW
I RECENTLY GOT MY LICENSE
AS A MASSAGE THERAPIST.
45
00:02:07,795 --> 00:02:08,996
NO, WE DID
NOT KNOW THAT,
46
00:02:09,029 --> 00:02:10,598
BUT IN THE INTEREST
OF BREVITY,
47
00:02:10,631 --> 00:02:12,766
LET'S ASSUME WE DID.
48
00:02:12,800 --> 00:02:16,003
AND, WELL, I SUPPOSE
I DID THE ONE THING
WITH A CLIENT
49
00:02:16,036 --> 00:02:19,207
THAT YOU'RE NOT
SUPPOSED TO DO
AS A MASSEUSE.
50
00:02:19,240 --> 00:02:20,608
THAT'S ALL RIGHT,
VIOLET.
51
00:02:20,641 --> 00:02:23,043
I'M SURE
HE ENJOYED IT.
52
00:02:23,076 --> 00:02:25,346
I FELL IN LOVE
WITH HIM.
53
00:02:25,379 --> 00:02:27,648
IN ONLY 50 MINUTES?
54
00:02:27,681 --> 00:02:31,585
NO, OF COURSE NOT.
IT WAS AN 80-MINUTE
MASSAGE.
55
00:02:31,619 --> 00:02:33,321
GIVE ME SOME CREDIT.
56
00:02:33,354 --> 00:02:36,890
WELL, WHAT CAN YOU
POSSIBLY KNOW ABOUT
THIS MAN, VIOLET?
57
00:02:36,924 --> 00:02:38,626
I CAN'T EXPLAIN IT,
STUART.
58
00:02:38,659 --> 00:02:40,228
WE JUST CLICKED.
59
00:02:40,261 --> 00:02:42,430
HE ACCEPTS ME
FOR WHO I AM,
60
00:02:42,463 --> 00:02:47,835
AND I ACCEPT HIM
FOR ALL HIS WEIGHT ISSUES.
61
00:02:47,868 --> 00:02:51,305
AND IS HE VERY
GIGANTIC, VI?
62
00:02:51,339 --> 00:02:55,142
WELL, HE'S NOT SMALL,
AND I WAS SO HOPING
63
00:02:55,175 --> 00:02:57,611
TO BE ABLE TO BRING HIM
TO DINNER TOMORROW.
64
00:02:57,645 --> 00:03:00,013
OH...
IT IS CHRISTMAS.
65
00:03:00,047 --> 00:03:01,282
[DOORBELL RINGS]
66
00:03:01,315 --> 00:03:04,518
MARVELOUS. I'LL BRING
AN EXTRA TURKEY...
67
00:03:04,552 --> 00:03:06,854
AND HIS SPECIAL CHAIR.
68
00:03:08,322 --> 00:03:09,390
HELLO, ASH!
69
00:03:09,423 --> 00:03:10,224
HI.
70
00:03:10,258 --> 00:03:11,625
HELLO, ASH!
COME IN!
71
00:03:11,659 --> 00:03:12,626
VIOLET WAS JUST
TELLING US
72
00:03:12,660 --> 00:03:14,862
ABOUT HER NEW
BOYFRIEND.
73
00:03:14,895 --> 00:03:18,699
HOW MUCH BIGGER
THAN ASH
WOULD HE BE?
74
00:03:18,732 --> 00:03:24,104
UH, HE WOULD BE
ABOUT 15 ASHES.
75
00:03:24,137 --> 00:03:25,606
CONGRATULATIONS,
VIOLET.
76
00:03:25,639 --> 00:03:27,508
I'M VERY HAPPY
FOR YOU.
77
00:03:27,541 --> 00:03:30,311
I HAVE TO SAY, I'M
A LITTLE JEALOUS.
78
00:03:30,344 --> 00:03:32,112
REALLY, ASH?
BECAUSE IF YOU'RE
SERIOUS,
79
00:03:32,145 --> 00:03:33,180
JUST TELL ME,
AND I'LL--
80
00:03:33,213 --> 00:03:35,483
I'M JOKING.
I'M JOKING.
81
00:03:35,516 --> 00:03:38,252
YOU ARE JOINING US
FOR CHRISTMAS
TOMORROW, ASH?
82
00:03:38,286 --> 00:03:41,589
OH, THAT'S WHAT I WANTED
TO TALK TO YOU ABOUT.
83
00:03:41,622 --> 00:03:44,392
WELL, YOU REMEMBER
HOW BOTH MY PARENTS
ARE IN PRISON.
84
00:03:44,425 --> 00:03:46,860
OF COURSE WE DO.
85
00:03:46,894 --> 00:03:48,762
WHY DON'T WE KNOW
ANYONE NORMAL?
86
00:03:48,796 --> 00:03:50,364
I DON'T KNOW.
87
00:03:50,398 --> 00:03:53,534
WELL, I ONLY EVER HAD
ONE REAL CHRISTMAS.
88
00:03:53,567 --> 00:03:55,769
IT WAS RIGHT BEFORE
MY DAD ROBBED DOMINO'S PIZZA
89
00:03:55,803 --> 00:03:58,306
AND MY MUM RAN OFF
WITH HER BOYFRIEND.
90
00:03:58,339 --> 00:04:01,475
BUT IT WAS GREAT BECAUSE
WE WERE ALL TOGETHER.
91
00:04:01,509 --> 00:04:05,479
WHAT MAGICAL
CHILDHOOD MEMORIES
YOU HAVE, ASH.
92
00:04:05,513 --> 00:04:08,248
BUT SINCE THEN,
YOU'VE KIND OF BECOME
MY FAMILY,
93
00:04:08,282 --> 00:04:11,485
AND I WANTED TO SAY
THANK YOU SOMEHOW,
94
00:04:11,519 --> 00:04:14,522
SO I WAS HOPING
YOU'D LET ME COOK
CHRISTMAS DINNER TOMORROW.
95
00:04:14,555 --> 00:04:16,524
OH, THAT'S NOT
NECESSARY, ASH.
96
00:04:16,557 --> 00:04:19,560
AND ANYWAY, I USUALLY
COOK A SPECIAL--
97
00:04:19,593 --> 00:04:21,629
PLEASE, STUART.
IT WOULD MEAN
A LOT TO ME.
98
00:04:21,662 --> 00:04:23,397
OH, LET HIM DO IT.
99
00:04:23,431 --> 00:04:25,165
IT COULDN'T BE ANY
WORSE THAN THE WAR CRIMES
100
00:04:25,198 --> 00:04:28,636
YOU COMMIT EVERY YEAR
IN THAT KITCHEN.
101
00:04:28,669 --> 00:04:30,404
ALL RIGHT.
102
00:04:30,438 --> 00:04:31,639
THANK YOU, ASH.
103
00:04:31,672 --> 00:04:34,442
YOU KNOW THAT MASON
AND PENELOPE
ARE ALSO COMING?
104
00:04:34,475 --> 00:04:36,544
AND I'LL BE BRINGING
MY NEW BOYFRIEND.
105
00:04:36,577 --> 00:04:40,047
YES, SO YOU SHOULD
PROBABLY START COOKING NOW.
106
00:04:40,080 --> 00:04:43,183
AND I SHALL START
PREPARING FOR
MY NEW ROLE.
107
00:04:43,216 --> 00:04:44,618
Violet:
YOU'RE WORKING TODAY?
108
00:04:44,652 --> 00:04:49,523
OH, YES. THE ACTOR'S LIFE.
YOU KNOW HOW IT IS.
109
00:04:49,557 --> 00:04:52,025
WELL, ACTUALLY,
YOU DON'T KNOW HOW
110
00:04:52,059 --> 00:04:55,062
BECAUSE YOU'RE JUST
ALL ORDINARY PEOPLE.
111
00:04:55,095 --> 00:04:57,030
WHAT'S THE PART?
112
00:04:57,064 --> 00:04:58,332
WELL, ASH,
HE'S AN OLDER MAN
113
00:04:58,366 --> 00:05:01,234
UNDER A TREMENDOUS
AMOUNT OF PRESSURE AT WORK.
114
00:05:01,268 --> 00:05:04,338
HE CAN RUN THE FACTORY
BUT NOT HIS PERSONAL LIFE,
115
00:05:04,372 --> 00:05:08,175
AND CONSEQUENTLY HE'S
A VERY TORTURED INDIVIDUAL.
116
00:05:08,208 --> 00:05:11,211
HE'S PLAYING
FATHER CHRISTMAS
AT WHITELEYS.
117
00:05:16,650 --> 00:05:19,687
MERRY CHRISTMAS,
BALTHAZAR.
118
00:05:22,856 --> 00:05:24,992
DON'T YOU WANT THE BONE?
119
00:05:25,025 --> 00:05:29,630
OH, LOOK OUT.
COME ON. WAKE UP.
120
00:05:29,663 --> 00:05:31,499
OH. OH.
121
00:05:37,004 --> 00:05:40,774
THAT'S A GOOD BOY!
122
00:05:40,808 --> 00:05:44,011
MERRY CHRISTMAS,
BALTHAZAR.
123
00:05:44,044 --> 00:05:46,480
WHY IS HE ALL WET?
124
00:05:46,514 --> 00:05:48,416
I HAVE NO IDEA.
125
00:05:49,750 --> 00:05:53,020
WELL, ARE YOU
ALL RIGHT AFTER
LAST NIGHT?
126
00:05:53,053 --> 00:05:54,455
I DON'T WANT TO
TALK ABOUT IT.
127
00:05:54,488 --> 00:05:57,558
I TOLD YOU TO JUST
PLAY HIM LIKE
FATHER CHRISTMAS.
128
00:05:57,591 --> 00:06:00,360
OH, WHAT DOES THAT
EVEN MEAN, STUART?
129
00:06:00,394 --> 00:06:03,063
HE'S A MAN.
HE'S A 3-DIMENSIONAL
PERSON.
130
00:06:03,096 --> 00:06:06,467
I CAN'T JUST
PLAY HIM "LIKE
FATHER CHRISTMAS."
131
00:06:06,500 --> 00:06:10,237
I'VE GOT TO PLAY
THE TRUTH.
132
00:06:10,270 --> 00:06:13,974
YES, WELL,
THE TRUTH IS HE'S
SUPPOSED TO BE JOLLY,
133
00:06:14,007 --> 00:06:16,309
NOT SUICIDAL.
134
00:06:16,343 --> 00:06:17,711
HE'S UNDER A LOT
OF STRESS.
135
00:06:17,745 --> 00:06:23,250
HE HAS TO DELIVER
A BILLION PRESENTS
IN ONE NIGHT!
136
00:06:23,283 --> 00:06:26,219
IT WAS A DIFFERENT
INTERPRETATION.
137
00:06:26,253 --> 00:06:27,721
IF THAT CROWD
COULDN'T
UNDERSTAND IT,
138
00:06:27,755 --> 00:06:29,322
THAT'S NOT MY FAULT.
139
00:06:29,356 --> 00:06:31,124
THEY BEHAVED
LIKE CHILDREN.
140
00:06:31,158 --> 00:06:33,761
THEY WERE CHILDREN!
141
00:06:33,794 --> 00:06:36,163
I'M NOT GOING TO
HAVE THIS DISCUSSION
WITH YOU.
142
00:06:36,196 --> 00:06:38,331
YOU'RE NOT
A CREATIVE PERSON.
143
00:06:38,365 --> 00:06:41,168
SHOULD WE EXCHANGE
OUR PRESENTS NOW?
144
00:06:41,201 --> 00:06:45,005
YES. MY PRESENT IS
I SUPPORTED YOU
FOR 49 YEARS.
145
00:06:45,038 --> 00:06:47,340
WHAT DID YOU
GET ME?
146
00:06:49,176 --> 00:06:51,545
A BURIAL PLOT.
147
00:06:54,181 --> 00:06:57,951
I HOPE YOU GET
TO USE IT SOON.
148
00:06:57,985 --> 00:06:59,653
MERRY CHRISTMAS!
149
00:06:59,687 --> 00:07:00,788
MERRY
CHRISTMAS, ASH.
150
00:07:00,821 --> 00:07:02,255
Stuart: OH, LOOK
AT ALL THIS!
151
00:07:02,289 --> 00:07:04,525
YOU MUST HAVE SPENT
A FORTUNE.
152
00:07:04,558 --> 00:07:05,493
I DID.
153
00:07:05,526 --> 00:07:07,961
WELL, WE'RE NOT
PAYING YOU BACK.
154
00:07:07,995 --> 00:07:09,362
YOU OFFERED.
155
00:07:09,396 --> 00:07:12,165
ARE YOU SURE
YOU'RE ALL RIGHT
DOING ALL THIS?
156
00:07:12,199 --> 00:07:15,068
YEAH. MY MUM USED TO
BE A REALLY GOOD COOK...
157
00:07:15,102 --> 00:07:16,870
WHEN SHE WASN'T DRUNK...
158
00:07:16,904 --> 00:07:20,107
WHICH WAS ALL THE TIME.
159
00:07:20,140 --> 00:07:23,276
WHY WASN'T I ENOUGH
FOR YOU, MUM?
160
00:07:23,310 --> 00:07:24,745
ANYWAY,
IT'S MY PLEASURE.
161
00:07:24,778 --> 00:07:25,813
[DOORBELL RINGS]
162
00:07:25,846 --> 00:07:27,548
OH, I'LL GO.
163
00:07:27,581 --> 00:07:32,019
Ash: FREDDIE, DO YOU
WANT TO HELP ME
UNPACK THE SHOPPING?
164
00:07:32,052 --> 00:07:33,721
I DON'T, ACTUALLY.
165
00:07:37,558 --> 00:07:40,761
HELLO. I'M HOPING
YOU CAN HELP ME.
166
00:07:40,794 --> 00:07:45,032
I'M LOOKING FOR
THE FLAT OF STUART BIXBY
AND FREDDIE THORNHILL.
167
00:07:45,065 --> 00:07:48,201
DO YOU HAPPEN TO KNOW
WHERE THIS ADDRESS IS?
168
00:07:48,235 --> 00:07:50,470
IT'S STUART,
PENELOPE.
169
00:07:50,504 --> 00:07:53,607
OF COURSE.
MERRY CHRISTMAS, STUART.
170
00:07:53,641 --> 00:07:56,343
MERRY CHRISTMAS,
PENELOPE.
171
00:07:56,376 --> 00:07:58,278
WELL, COME IN.
172
00:07:58,311 --> 00:08:02,182
Penelope: SO THEN
YOU DON'T KNOW WHERE
THIS ADDRESS IS?
173
00:08:05,252 --> 00:08:08,522
NOW WHERE'S MASON?
I THOUGHT HE WAS
COMING WITH YOU.
174
00:08:08,556 --> 00:08:10,658
IS MASON A CAT?
175
00:08:12,259 --> 00:08:16,429
NO. MASON IS NOT
A CAT, DEAR.
HE'S OUR FRIEND.
176
00:08:16,463 --> 00:08:20,033
REMIND ME TO CHECK
YOUR PRESCRIPTIONS
LATER.
177
00:08:20,067 --> 00:08:21,769
MERRY CHRISTMAS,
PENELOPE.
178
00:08:21,802 --> 00:08:23,470
OH, MERRY CHRISTMAS,
FREDDIE.
179
00:08:23,503 --> 00:08:25,606
WHERE SHOULD I PUT
THE PRESENTS?
180
00:08:25,639 --> 00:08:28,141
UNDER THE TREE,
DEAR.
181
00:08:28,175 --> 00:08:31,545
AND DO YOU SAY
THE TREE IS IN THIS ROOM?
182
00:08:34,214 --> 00:08:37,818
OH, JUST GIVE THEM
TO ME.
183
00:08:37,851 --> 00:08:38,819
MERRY CHRISTMAS,
PENELOPE!
184
00:08:38,852 --> 00:08:39,820
Penelope: OH!
185
00:08:39,853 --> 00:08:40,888
WOULD YOU LIKE
SOMETHING--
186
00:08:40,921 --> 00:08:43,423
DON'T ASK HER
ANY QUESTIONS.
187
00:08:43,456 --> 00:08:45,559
JUST LET HER GET
SETTLED IN FIRST.
188
00:08:45,593 --> 00:08:47,728
WHERE'S VIOLET
AND HER BOYFRIEND?
189
00:08:47,761 --> 00:08:51,331
I HOPE SHE DIDN'T
GET STUCK IN TRAFFIC.
190
00:08:51,364 --> 00:08:54,434
OR SAT ON.
191
00:08:54,467 --> 00:08:55,769
[FOOTSTEPS]
192
00:08:55,803 --> 00:08:57,437
THAT MUST BE THEM.
193
00:08:59,172 --> 00:09:01,575
Violet: PLEASE, DARLING,
LET'S NOT DO THIS NOW.
194
00:09:01,609 --> 00:09:04,411
Man: I'M SORRY, VIOLET,
BUT WE HAVE TO.
195
00:09:04,444 --> 00:09:07,848
IT SOUNDS LIKE THEY'RE
HAVING A VERY PRIVATE
DISCUSSION.
196
00:09:07,881 --> 00:09:09,917
I THINK WE SHOULD
RESPECT THAT.
197
00:09:09,950 --> 00:09:12,485
Violet: CAN'T IT KEEP
TILL LATER?
198
00:09:12,519 --> 00:09:16,824
Man: I'M AFRAID NOT.
YOU SEE, I'VE MET
SOMEBODY ELSE.
199
00:09:16,857 --> 00:09:21,161
Violet: OH.
SINCE BREAKFAST?
200
00:09:21,194 --> 00:09:22,796
Man: I HOPE
YOU UNDERSTAND.
201
00:09:22,830 --> 00:09:24,297
Violet: OF COURSE.
202
00:09:24,331 --> 00:09:26,333
WOULD YOU MIND
PUTTING THAT
HAMBURGER DOWN
203
00:09:26,366 --> 00:09:29,202
SO WE CAN HAVE
A PROPER GOOD-BYE?
204
00:09:32,205 --> 00:09:34,374
[DOORBELL RINGS]
205
00:09:34,407 --> 00:09:36,109
EVERYBODY MAKE
A LOT OF NOISE.
206
00:09:36,143 --> 00:09:39,379
[ALL TALKING AT ONCE]
207
00:09:39,412 --> 00:09:40,714
MERRY CHRISTMAS,
DARLING.
208
00:09:40,748 --> 00:09:42,515
MERRY CHRISTMAS,
VIOLET!
209
00:09:42,549 --> 00:09:44,217
WE ALMOST
DIDN'T HEAR YOU.
210
00:09:44,251 --> 00:09:46,319
WE'RE HAVING SO
MUCH FUN,
211
00:09:46,353 --> 00:09:47,520
AND THE CONVERSATION
WAS SO LOUD,
212
00:09:47,554 --> 00:09:49,489
WE COULDN'T HEAR
ANYTHING ELSE.
213
00:09:49,522 --> 00:09:52,059
IS THAT VIOLET?
I DIDN'T EVEN
HEAR YOU COME IN.
214
00:09:52,092 --> 00:09:53,326
DID YOU HEAR HER
COME IN, ASH?
215
00:09:53,360 --> 00:09:55,162
NO, BECAUSE WE WERE
ALL TALKING SO LOUDLY.
216
00:09:55,195 --> 00:09:57,197
YES, WE WERE ALL
TALKING SO LOUDLY,
217
00:09:57,230 --> 00:09:59,232
WE DIDN'T
HEAR A THING.
218
00:10:01,134 --> 00:10:04,004
I DON'T CARE
IF YOU ALL KNOW.
219
00:10:05,205 --> 00:10:09,042
I BROUGHT A CAKE,
BUT HE ATE IT
IN THE TAXI.
220
00:10:12,512 --> 00:10:14,848
I'M SORRY, VI.
221
00:10:14,882 --> 00:10:16,149
IT'S ALL RIGHT,
DARLING.
222
00:10:16,183 --> 00:10:19,052
THE IMPORTANT THING IS,
WE'RE ALL TOGETHER.
223
00:10:19,086 --> 00:10:20,553
THAT'S RIGHT!
224
00:10:20,587 --> 00:10:22,489
WE'RE HERE FOR YOU.
225
00:10:22,522 --> 00:10:23,991
WHATEVER YOU NEED.
226
00:10:24,024 --> 00:10:25,258
THANK YOU, DARLING.
227
00:10:25,292 --> 00:10:27,360
COULD I, MAYBE,
STAY THE NIGHT?
228
00:10:27,394 --> 00:10:29,296
NO.
229
00:10:29,329 --> 00:10:30,831
NOW, WHO WOULD
LIKE A DRINK?
230
00:10:30,864 --> 00:10:32,199
I'D LOVE A DRINK.
231
00:10:32,232 --> 00:10:35,836
REALLY? BECAUSE I DON'T
SMELL ANYTHING COOKING.
232
00:10:35,869 --> 00:10:37,504
OH. RIGHT.
233
00:10:37,537 --> 00:10:39,239
ASH OFFERED TO
COOK US ALL DINNER
234
00:10:39,272 --> 00:10:42,175
AND THEN WASH
EVERYTHING UP
235
00:10:42,209 --> 00:10:46,847
AND ALSO DO OUR
LAUNDRY FOR A WEEK.
236
00:10:46,880 --> 00:10:48,415
ISN'T THAT WONDERFUL?
237
00:10:48,448 --> 00:10:51,284
WELL, I DIDN'T
REALLY OFFER--
238
00:10:53,553 --> 00:10:55,455
HAPPY TO DO IT.
239
00:10:59,126 --> 00:11:00,728
OH, FREDDIE, I WISH
I COULD HAVE SEEN YOU
240
00:11:00,761 --> 00:11:02,462
PLAYING
FATHER CHRISTMAS.
241
00:11:02,495 --> 00:11:05,232
THE CHILDREN
MUST HAVE ADORED YOU.
242
00:11:10,137 --> 00:11:13,206
NOT REALLY.
THE NUANCES OF
MY PERFORMANCE
243
00:11:13,240 --> 00:11:16,576
WENT WAY OVER
THEIR HEADS.
244
00:11:16,609 --> 00:11:17,778
I BLAME THE PARENTS.
245
00:11:17,811 --> 00:11:20,413
I MEAN, WHAT
ARE THEY TEACHING
THESE CHILDREN?
246
00:11:20,447 --> 00:11:23,116
THAT FATHER
CHRISTMAS JUST
MAGICALLY SHOWS UP
247
00:11:23,150 --> 00:11:26,019
AND THEN DELIVERS
ALL THESE PRESENTS
EVERY YEAR?
248
00:11:26,053 --> 00:11:30,958
YES. HE'S FATHER CHRISTMAS.
THAT'S WHAT HE DOES.
249
00:11:30,991 --> 00:11:32,793
HOW'S THE DINNER
COMING ON, ASH?
250
00:11:32,826 --> 00:11:34,261
Ash: ALMOST READY.
251
00:11:34,294 --> 00:11:36,229
IT SHOULD BE JUST
ANOTHER 3 HOURS.
252
00:11:36,263 --> 00:11:39,632
3 HOURS? WHAT THE HELL
ARE YOU DOING IN THERE?
253
00:11:39,666 --> 00:11:41,634
I'M FOLLOWING
ME MUM'S RECIPE.
254
00:11:41,668 --> 00:11:44,204
AND DOES IT INVOLVE
RUNNING OVER THE TURKEY
255
00:11:44,237 --> 00:11:47,240
AND THEN GETTING
SENT TO PRISON?
256
00:11:47,274 --> 00:11:49,642
BECAUSE WE WANT
TO EAT TODAY.
257
00:11:49,676 --> 00:11:51,912
I'M SORRY IT'S
TAKING SO LONG.
258
00:11:51,945 --> 00:11:54,281
OH, NO, DON'T FEEL
BADLY, ASH.
259
00:11:54,314 --> 00:11:57,017
IT'S JUST SO LOVELY
YOU'RE DOING ALL THIS FOR US.
260
00:11:57,050 --> 00:11:59,119
YOU TAKE AS LONG
AS YOU NEED.
261
00:11:59,152 --> 00:12:00,087
YOU REALLY MEAN THAT?
262
00:12:00,120 --> 00:12:03,824
YES, OF COURSE I DO.
263
00:12:03,857 --> 00:12:05,358
I HAVE AN IDEA.
264
00:12:05,392 --> 00:12:08,261
WHILE WE'RE WAITING,
WHY DON'T WE ALL
PLAY A GAME?
265
00:12:08,295 --> 00:12:09,830
I DON'T WANT TO PLAY.
266
00:12:09,863 --> 00:12:11,431
OH, COME ON.
IT'LL BE FUN.
267
00:12:11,464 --> 00:12:12,432
NO.
268
00:12:12,465 --> 00:12:14,534
OH, WHERE'S YOUR
CHRISTMAS SPIRIT?
269
00:12:14,567 --> 00:12:15,368
I SAID NO.
270
00:12:15,402 --> 00:12:17,204
OH, COME ON,
FREDDIE.
271
00:12:17,237 --> 00:12:18,505
LEAVE ME ALONE.
272
00:12:18,538 --> 00:12:20,941
LOOK. IT'S BAD
ENOUGH WE HAVE
TO WAIT
273
00:12:20,974 --> 00:12:22,309
FOR THAT LITTLE
SHIT TO FINISH
274
00:12:22,342 --> 00:12:24,812
GOD KNOWS
WHAT HE'S DOING
IN THE KITCHEN.
275
00:12:27,514 --> 00:12:29,249
SO YOU'RE GOING
TO SIT THERE,
276
00:12:29,282 --> 00:12:30,650
AND YOU'RE GOING
TO PLAY A GAME
277
00:12:30,683 --> 00:12:33,753
BECAUSE IT'S
BLOODY CHRISTMAS!
278
00:12:34,822 --> 00:12:36,489
I'M FRIGHTENED.
279
00:12:39,392 --> 00:12:42,729
I THOUGHT YOU SAID
IT WAS OK THAT IT WAS
TAKING SO LONG.
280
00:12:42,762 --> 00:12:44,697
YES, OF COURSE
IT IS, DEAR.
281
00:12:44,731 --> 00:12:48,201
Violet: WELL, I THINK
A GAME IS A FANTASTIC IDEA.
282
00:12:48,235 --> 00:12:51,138
WHAT ABOUT STRIP POKER?
283
00:12:51,171 --> 00:12:52,339
OH, NO, THANK YOU.
284
00:12:52,372 --> 00:12:53,606
THERE'S NOT ONE BODY PART
IN THIS ROOM
285
00:12:53,640 --> 00:12:56,810
THAT EVER NEEDS TO BE
SEEN IN DAYLIGHT AGAIN.
286
00:12:56,844 --> 00:12:59,446
WELL, MAYBE ONE
BODY PART.
287
00:13:00,447 --> 00:13:03,650
I WAS TALKING
ABOUT YOUR PENIS.
288
00:13:03,683 --> 00:13:06,653
WAS THAT CLEAR?
289
00:13:06,686 --> 00:13:07,654
YES.
290
00:13:07,687 --> 00:13:09,056
GOOD.
291
00:13:12,725 --> 00:13:16,629
WELL, I WAS THINKING
ABOUT TRUTH OR DARE.
292
00:13:16,663 --> 00:13:19,933
YOU CAN ALWAYS LEARN
SOMETHING NEW ABOUT PEOPLE
PLAYING TRUTH OR DARE.
293
00:13:19,967 --> 00:13:21,468
I LOVE TRUTH OR DARE.
294
00:13:21,501 --> 00:13:23,503
WE USED TO PLAY IT
ALL THE TIME
WHEN I WAS A KID.
295
00:13:23,536 --> 00:13:26,139
THAT'S HOW MY DAD
ENDED UP ROBBING
DOMINO'S.
296
00:13:26,173 --> 00:13:27,875
I DON'T WANT TO HEAR
ANY MORE
297
00:13:27,908 --> 00:13:30,643
ABOUT YOUR FAMILY TODAY.
298
00:13:30,677 --> 00:13:32,846
VIOLET, WHY DON'T YOU
GO FIRST?
299
00:13:32,880 --> 00:13:34,547
OH. ONE SECOND.
300
00:13:47,760 --> 00:13:49,529
ALL SET.
301
00:13:50,697 --> 00:13:51,798
TRUTH OR DARE?
302
00:13:51,831 --> 00:13:53,333
DARE.
303
00:13:54,667 --> 00:13:58,972
I DON'T KNOW WHAT
IT IS SHE WOULDN'T DO.
304
00:13:59,006 --> 00:14:01,041
CAN I GET BACK
TO YOU ON THIS?
305
00:14:01,074 --> 00:14:02,509
OF COURSE, DARLING.
306
00:14:02,542 --> 00:14:04,711
ASH, WOULD YOU
LIKE TO GO NEXT?
307
00:14:04,744 --> 00:14:05,712
SURE.
308
00:14:05,745 --> 00:14:07,547
TRUTH OR DARE?
309
00:14:07,580 --> 00:14:08,615
TRUTH.
310
00:14:08,648 --> 00:14:12,452
IS THERE SOMETHING
BURNING IN THE KITCHEN?
311
00:14:12,485 --> 00:14:15,822
GOSH. THAT'S A BIT
OF A WEIRD QUESTION.
312
00:14:15,855 --> 00:14:17,290
I DON'T KNOW--
313
00:14:23,563 --> 00:14:24,697
TOO BAD.
314
00:14:24,731 --> 00:14:28,235
I ALREADY HAD A DARE
PICKED OUT FOR HIM.
315
00:14:36,409 --> 00:14:38,778
IF I DON'T GET TO
EAT SOMETHING SOON,
316
00:14:38,811 --> 00:14:42,115
I'M GOING TO KILL SOMEBODY.
317
00:14:42,149 --> 00:14:44,551
BUT NOT REALLY,
THOUGH, RIGHT?
318
00:14:48,221 --> 00:14:50,557
HOW'S IT GOING
IN THERE, ASH?
319
00:14:50,590 --> 00:14:52,792
EVERYTHING'S UNDER
CONTROL NOW, THANKS.
320
00:14:52,825 --> 00:14:55,595
OK, BALTHAZAR,
I HAVE TO TAKE THE TURKEY
OUT OF THE OVEN
321
00:14:55,628 --> 00:14:58,865
IN ONE MINUTE,
AND THE POTATOES ARE
A BIT BURNED,
322
00:14:58,898 --> 00:15:00,067
BUT I THINK THEY'RE OK.
323
00:15:00,100 --> 00:15:01,734
DO YOU WANT TO TEST?
324
00:15:03,170 --> 00:15:04,471
YUM, RIGHT?
325
00:15:04,504 --> 00:15:06,573
WHAT'S THE MATTER?
326
00:15:06,606 --> 00:15:08,841
OH, GOD. OH, NO.
327
00:15:08,875 --> 00:15:11,578
SWALLOW. SWALLOW IT!
328
00:15:11,611 --> 00:15:13,213
IS IT TOO DRY?
329
00:15:13,246 --> 00:15:15,915
WATER. I NEED WATER.
330
00:15:20,220 --> 00:15:23,056
Stuart: ARE YOU SURE
YOU'RE ALL RIGHT, ASH?
331
00:15:23,090 --> 00:15:26,559
UH, YES. FINE!
332
00:15:26,593 --> 00:15:29,029
THERE. THANK GOD.
333
00:15:29,062 --> 00:15:31,631
YOU SCARED ME, YOU LITTLE
PIECE OF [DING]
334
00:15:31,664 --> 00:15:33,300
ALMOST READY!
335
00:15:33,333 --> 00:15:36,269
I JUST HAVE TO TAKE
THE TURKEY OUT OF THE OVEN.
336
00:15:40,207 --> 00:15:42,309
AH. OK.
337
00:15:46,246 --> 00:15:47,714
DO YOU NEED ANY HELP,
DARLING?
338
00:15:47,747 --> 00:15:50,617
OH, GOD. WHAT AM I
GONNA DO, VIOLET?
339
00:15:50,650 --> 00:15:52,119
EVERYTHING WAS PERFECT,
AND I RUINED IT.
340
00:15:52,152 --> 00:15:54,487
I RUINED CHRISTMAS
DINNER. STUPID!
341
00:15:54,521 --> 00:15:57,457
STUPID ASH.
WHAT HAVE YOU DONE?
YOU RUIN EVERYTHING!
342
00:15:57,490 --> 00:16:00,027
THANK YOU.
THAT REALLY--
343
00:16:00,060 --> 00:16:02,795
SHIT, LADY!
THAT HURT!
344
00:16:02,829 --> 00:16:04,797
WHERE IS MASON, ANYWAY?
345
00:16:04,831 --> 00:16:06,333
HE SHOULD BE HERE
BY NOW.
346
00:16:06,366 --> 00:16:11,038
USUALLY CATS JUST
COME AND GO
AS THEY PLEASE.
347
00:16:11,071 --> 00:16:13,506
TRY OPENING
A TIN.
348
00:16:18,411 --> 00:16:20,813
WHAT?
349
00:16:20,847 --> 00:16:22,415
WELL? IS HE ALL RIGHT?
350
00:16:22,449 --> 00:16:24,684
Violet: YES.
EVERYTHING'S FINE.
351
00:16:24,717 --> 00:16:28,321
HE'LL JUST NEED A FEW
MORE MINUTES, THAT'S ALL.
352
00:16:28,355 --> 00:16:30,623
LET'S CONTINUE
WITH THE GAME, HMM?
353
00:16:30,657 --> 00:16:32,592
STUART, WHY DON'T YOU
GO NEXT?
354
00:16:32,625 --> 00:16:35,595
ME? REALLY?
355
00:16:35,628 --> 00:16:38,331
OH, I DON'T KNOW
WHAT TO SAY,
356
00:16:38,365 --> 00:16:41,701
BUT IF EVERYBODY
THINKS I SHOULD,
I WILL, BUT--
357
00:16:41,734 --> 00:16:46,639
OH, STOP ACTING
LIKE YOU JUST WON
"THE X FACTOR."
358
00:16:46,673 --> 00:16:48,575
TRUTH OR DARE?
359
00:16:48,608 --> 00:16:52,179
TRUTH. OH, I AM
SO EXCITED.
360
00:16:52,212 --> 00:16:54,247
RELAX.
361
00:16:54,281 --> 00:16:55,782
YOU'LL HAVE TO
EXCUSE STUART.
362
00:16:55,815 --> 00:16:57,884
THIS IS THE FIRST TIME
ANYONE'S ASKED HIM
A QUESTION
363
00:16:57,917 --> 00:17:00,387
FOR OVER 50 YEARS.
364
00:17:00,420 --> 00:17:02,489
OH, I'VE GOT
A GOOD QUESTION.
365
00:17:02,522 --> 00:17:06,559
TELL US, STUART,
HAVE YOU EVER HAD
SEX WITH A WOMAN?
366
00:17:06,593 --> 00:17:09,696
HA HA HA!
367
00:17:09,729 --> 00:17:14,301
SEX WITH A WOMAN?
HOW COULD HE HAVE
ACCOMPLISHED THAT, HMM?
368
00:17:14,334 --> 00:17:16,736
A TEAM OF SCIENTISTS
WORKING ROUND THE CLOCK
369
00:17:16,769 --> 00:17:20,307
COULDN'T DEVISE A PILL
STRONG ENOUGH TO
MAKE THAT HAPPEN.
370
00:17:23,376 --> 00:17:26,045
CAN I CHANGE MY GO
TO DARE?
371
00:17:26,079 --> 00:17:28,448
NO. YOU HAVE TO
ANSWER THE QUESTION.
372
00:17:28,481 --> 00:17:30,850
Freddie: WHAT
IN THE HELL ARE YOU
STALLING FOR, STUART?
373
00:17:30,883 --> 00:17:32,652
THE ONLY WOMAN YOU
EVER SHARED A BED WITH
374
00:17:32,685 --> 00:17:36,123
WAS YOUR MOTHER
UNTIL YOU WERE 13.
375
00:17:36,156 --> 00:17:38,891
I'LL ANSWER IT
FOR HIM. NO.
376
00:17:38,925 --> 00:17:40,227
YES.
377
00:17:41,128 --> 00:17:42,695
I HAVE.
378
00:17:42,729 --> 00:17:44,063
I DON'T BELIEVE YOU.
379
00:17:44,097 --> 00:17:45,064
IT'S TRUE.
380
00:17:45,098 --> 00:17:46,333
YOU'RE LYING.
381
00:17:46,366 --> 00:17:48,201
NO, HE ISN'T.
382
00:18:16,095 --> 00:18:19,399
AND HOW WOULD YOU KNOW?
383
00:18:19,432 --> 00:18:21,801
BECAUSE IT WAS
WITH ME.
384
00:18:23,970 --> 00:18:25,672
WELL, I GUESS
STUART WAS RIGHT.
385
00:18:25,705 --> 00:18:30,109
THERE WAS SOMETHING
NEW TO LEARN
ABOUT EACH OTHER.
386
00:18:30,143 --> 00:18:33,246
Freddie; NEW AND REVOLTING.
387
00:18:33,280 --> 00:18:37,717
IT'S LIKE TWO STUFFED
TEDDY BEARS GOING AT IT.
388
00:18:37,750 --> 00:18:41,288
IT DOESN'T EVEN SEEM
PHYSIOLOGICALLY POSSIBLE.
389
00:18:41,321 --> 00:18:44,624
WELL, IT WAS,
BELIEVE ME.
390
00:18:46,593 --> 00:18:49,296
WELL, I DON'T
UNDERSTAND. HOW?
391
00:18:49,329 --> 00:18:51,464
WELL, THE BRAIN
SENDS SIGNALS
392
00:18:51,498 --> 00:18:52,765
WHICH CAUSE
THE BLOOD--
393
00:18:52,799 --> 00:18:54,501
YES, I KNOW HOW.
394
00:18:54,534 --> 00:18:56,035
I'M NOT TALKING
TO YOU ANY MORE.
395
00:18:56,068 --> 00:18:58,171
WELL, I DON'T SEE WHY
YOU'RE GETTING SO UPSET.
396
00:18:58,205 --> 00:18:59,572
IT WAS AGES AGO.
397
00:18:59,606 --> 00:19:01,941
WE WERE BOTH
YOUNG AND ATTRACTIVE
398
00:19:01,974 --> 00:19:06,179
AND I WAS STILL CONFUSED
ABOUT MY SEXUALITY.
399
00:19:06,213 --> 00:19:09,316
CONFUSED? YOUR HIPS
SWISHED SO MUCH,
400
00:19:09,349 --> 00:19:12,319
I THOUGHT YOU WERE
A SAMBA DANCER.
401
00:19:15,455 --> 00:19:18,458
LOOK. YOU AND I
HAD JUST MET.
402
00:19:18,491 --> 00:19:21,594
PENELOPE WAS SINGLE,
AND IT WAS ONLY
ONE NIGHT.
403
00:19:21,628 --> 00:19:23,296
TWO NIGHTS.
404
00:19:27,600 --> 00:19:31,571
WHY IS YOUR MEMORY
SO VIVID ALL OF A SUDDEN?
405
00:19:31,604 --> 00:19:33,740
ANYWAY, LET'S CONTINUE
WITH THE GAME.
406
00:19:33,773 --> 00:19:36,376
THERE'S NOTHING
TO BE DONE ABOUT IT
NOW ANYWAY.
407
00:19:36,409 --> 00:19:37,777
I COULD EVEN THE SCORE.
408
00:19:37,810 --> 00:19:40,146
YOU SLEPT WITH PENELOPE.
I SHOULD SLEEP WITH VIOLET.
409
00:19:40,179 --> 00:19:42,181
OH, THAT IS INSANE.
410
00:19:42,215 --> 00:19:45,184
I SLEPT WITH PENELOPE
50 YEARS AGO,
411
00:19:45,218 --> 00:19:47,119
SO YOU'RE GOING TO
SLEEP WITH VIOLET?
412
00:19:47,153 --> 00:19:50,357
ISN'T THAT INSANITY,
VIOLET?
413
00:19:51,324 --> 00:19:52,792
VIOLET?
414
00:19:57,630 --> 00:19:59,799
I'M WARNING YOU,
FREDDIE,
415
00:19:59,832 --> 00:20:02,235
I CAN BE VERY LOUD.
416
00:20:04,437 --> 00:20:07,507
FOR GOD'S SAKE, VIOLET,
GET DOWN FROM THERE.
417
00:20:07,540 --> 00:20:10,443
NOBODY WANTS TO SLEEP
WITH YOU.
418
00:20:11,911 --> 00:20:14,046
I WAS JUST
MAKING A POINT.
419
00:20:14,080 --> 00:20:17,183
I KNOW THAT.
I WAS MAKING A POINT, TOO.
420
00:20:17,216 --> 00:20:18,951
WHAT WAS YOUR POINT?
421
00:20:18,985 --> 00:20:20,953
Violet: I DON'T KNOW.
422
00:20:20,987 --> 00:20:23,990
I DIDN'T THINK
THERE WOULD BE
A FOLLOW-UP QUESTION.
423
00:20:25,525 --> 00:20:27,394
ALL RIGHT,
IT'S YOUR TURN
NOW, FREDDIE.
424
00:20:27,427 --> 00:20:29,996
OH, WE'RE NOT STILL
PLAYING THIS GAME.
425
00:20:30,029 --> 00:20:31,163
OH, YES, WE ARE.
426
00:20:31,197 --> 00:20:32,432
YOU STILL HAVEN'T
GONE YET.
427
00:20:32,465 --> 00:20:33,600
I DON'T WANT TO PLAY.
428
00:20:33,633 --> 00:20:34,834
YEAH, BUT YOU'RE
GOING TO.
429
00:20:34,867 --> 00:20:39,539
THESE ARE THE RULES.
YOU HAVE TO PLAY.
430
00:20:39,572 --> 00:20:40,440
FINE.
431
00:20:40,473 --> 00:20:42,108
TRUTH OR DARE,
FREDDIE?
432
00:20:42,141 --> 00:20:43,343
DARE.
433
00:20:43,376 --> 00:20:44,711
DRESS UP
AS FATHER CHRISTMAS
434
00:20:44,744 --> 00:20:47,614
AND THEN HAVE
EVERYONE SIT ON YOUR LAP.
435
00:20:53,520 --> 00:20:54,887
WHAT?
436
00:20:54,921 --> 00:20:59,125
THAT WAS GOING TO
BE MY DARE FOR ASH.
437
00:20:59,158 --> 00:21:00,393
I'LL DO IT.
438
00:21:00,427 --> 00:21:02,429
FINALLY I GET TO PERFORM
MY FATHER CHRISTMAS
439
00:21:02,462 --> 00:21:03,796
FOR AN ADULT AUDIENCE
440
00:21:03,830 --> 00:21:07,767
INSTEAD OF WASTING IT
ON THOSE IDIOT 5-YEAR-OLDS.
441
00:21:07,800 --> 00:21:11,871
UH, I MUST WARN YOU,
IT'S A VERY LAYERED
PERFORMANCE,
442
00:21:11,904 --> 00:21:14,374
SO YOU MIGHT NOT GET
EVERYTHING RIGHT AWAY.
443
00:21:14,407 --> 00:21:17,243
OH, JUST SHUT UP
AND PUT THE
WHISKERS ON.
444
00:21:18,311 --> 00:21:21,247
AND THEN YOU'LL ALL
SIT ON MY LAP...
445
00:21:21,280 --> 00:21:23,550
EXCEPT YOU.
446
00:21:23,583 --> 00:21:25,352
MY HUSBAND DIED
ON CHRISTMAS DAY,
447
00:21:25,385 --> 00:21:28,421
AND IT WAS MORE
ENJOYABLE THAN THIS.
448
00:21:32,625 --> 00:21:35,061
ASH, WHAT ARE YOU
DOING? ASH?
449
00:21:35,094 --> 00:21:36,128
OH, VIOLET.
THANK GOD.
450
00:21:36,162 --> 00:21:37,464
I PUT EVERYTHING
BACK TOGETHER,
451
00:21:37,497 --> 00:21:39,131
BUT THEN I NOTICED
THAT BALTHAZAR
WAS MISSING.
452
00:21:39,165 --> 00:21:40,166
I THINK HE ATE SOME
OF THE MINCE PIES
453
00:21:40,199 --> 00:21:41,334
AND THE SUGAR
GAVE HIM
454
00:21:41,368 --> 00:21:42,702
THIS CRAZY BURST OF
ENERGY OR SOMETHING
455
00:21:42,735 --> 00:21:45,705
BECAUSE NOW
HE'S GONE!
456
00:21:45,738 --> 00:21:46,639
OW!
457
00:21:46,673 --> 00:21:48,107
HEY, WHAT'S
GOING ON IN HERE?
458
00:21:48,140 --> 00:21:49,376
PLEASE DON'T
HIT ME!
459
00:21:49,409 --> 00:21:52,712
WELL, IT SEEMS BALTHAZAR
ATE SOME MINCE PIES
460
00:21:52,745 --> 00:21:53,946
AND RAN OFF.
461
00:21:53,980 --> 00:21:56,215
BUT I SAVED
THE DINNER. SEE?
462
00:21:56,248 --> 00:21:59,218
HE RAN OFF?
BUT HE HASN'T MOVED
463
00:21:59,251 --> 00:22:00,920
WITHOUT HIS TINY
WHEELCHAIR IN TWO YEARS.
464
00:22:00,953 --> 00:22:02,589
WHERE DID HE GO?
465
00:22:02,622 --> 00:22:07,494
Penelope: DO WE KNOW
ANYBODY WHO HAS A DOG?
466
00:22:07,527 --> 00:22:08,895
Stuart: WHERE IS HE?
467
00:22:08,928 --> 00:22:12,264
I DON'T KNOW.
HE WAS MOVING
VERY QUICKLY.
468
00:22:12,298 --> 00:22:13,265
Violet: THERE HE IS!
469
00:22:13,299 --> 00:22:17,637
HO HO HO!
MERR--
470
00:22:17,670 --> 00:22:19,005
[CRASH]
471
00:22:19,038 --> 00:22:21,574
I KNEW I SHOULD HAVE COOKED.
472
00:22:26,012 --> 00:22:30,883
WELL, SANDWICHES.
473
00:22:30,917 --> 00:22:33,285
THAT'S NICE, ASH.
474
00:22:33,319 --> 00:22:36,322
I'M NOT AT ALL UPSET.
475
00:22:37,356 --> 00:22:39,058
HOW'S THE BACK DOING?
476
00:22:39,091 --> 00:22:43,262
IT'S OK. I'M JUST
GLAD I WAS ABLE TO
BREAK FREDDIE'S FALL.
477
00:22:43,295 --> 00:22:46,899
YES. HAVE I THANKED YOU
FOR THAT?
478
00:22:46,933 --> 00:22:48,735
NO.
479
00:22:48,768 --> 00:22:50,236
OH.
480
00:22:51,404 --> 00:22:53,406
ARE YOU SURE
YOU'RE ALL RIGHT,
DARLING?
481
00:22:53,440 --> 00:22:55,842
YEAH. IT ONLY HURTS
WHEN I MOVE.
482
00:22:55,875 --> 00:22:57,977
POOR THING.
483
00:22:58,010 --> 00:22:59,378
HERE.
484
00:23:01,213 --> 00:23:08,521
IT'S OK.
I'M A LICENSED
MASSAGE THERAPIST.
485
00:23:08,555 --> 00:23:11,257
THAT ACTUALLY
FEELS GREAT.
486
00:23:11,290 --> 00:23:15,261
SEE? I CAN ALSO
BE GENTLE.
487
00:23:17,396 --> 00:23:18,498
IF YOU TAKE
YOUR SHIRT OFF,
488
00:23:18,531 --> 00:23:21,634
I CAN REALLY
GET IN THERE.
489
00:23:21,668 --> 00:23:26,172
OH, BALTHAZAR
IS PROBABLY GOING
TO BE SLEEPING
490
00:23:26,205 --> 00:23:28,240
FOR QUITE A FEW...
491
00:23:28,274 --> 00:23:31,410
WELL, FOREVER.
492
00:23:31,444 --> 00:23:32,945
ARE YOU ALL RIGHT,
FREDDIE?
493
00:23:32,979 --> 00:23:37,650
MMM. I WAS JUST THINKING
HOW GRATEFUL I AM
494
00:23:37,684 --> 00:23:41,120
THAT WE'RE ALL HERE
TOGETHER TODAY.
495
00:23:41,153 --> 00:23:42,321
WE MIGHT HAVE
OUR DIFFERENCES,
496
00:23:42,354 --> 00:23:44,457
BUT WE'LL ALWAYS BE FAMILY.
497
00:23:44,491 --> 00:23:48,094
WHAT A BEAUTIFUL
THING TO SAY.
498
00:23:48,127 --> 00:23:50,530
AND I TRULY MEANT IT,
PENELOPE,
499
00:23:50,563 --> 00:23:53,265
EVEN THOUGH
YOU'RE A HUGE SLAG.
500
00:23:58,037 --> 00:23:59,739
THANK YOU.
501
00:24:01,240 --> 00:24:05,144
YES, WE ALL
HAVE EACH OTHER.
502
00:24:05,177 --> 00:24:07,413
THAT'S THE
IMPORTANT THING.
503
00:24:07,446 --> 00:24:09,381
YOU KNOW, THE REASON
SOMETIMES I THINK
504
00:24:09,415 --> 00:24:12,151
I HAVEN'T MET
THE RIGHT PERSON YET
505
00:24:12,184 --> 00:24:13,786
IS BECAUSE I'VE
BEEN LOOKING FOR
506
00:24:13,820 --> 00:24:16,656
MY VERY OWN FREDDIE
OR STUART MY WHOLE LIFE.
507
00:24:16,689 --> 00:24:19,025
OH, VI.
508
00:24:19,058 --> 00:24:23,563
PLEASE DON'T
COMPARE YOUR FILTHY
RELATIONSHIPS WITH OURS.
509
00:24:28,334 --> 00:24:29,736
I COULDN'T LIVE
WITHOUT HIM.
510
00:24:29,769 --> 00:24:31,237
AH.
511
00:24:31,270 --> 00:24:33,673
YOU WON'T NEED TO.
512
00:24:33,706 --> 00:24:35,508
YOU'LL DEFINITELY BE
ONE OF THOSE COUPLES
513
00:24:35,542 --> 00:24:39,345
THAT'LL DIE ONE
RIGHT AFTER THE OTHER.
514
00:24:39,378 --> 00:24:41,047
I THOUGHT MASON WAS
COMING, TOO, TODAY.
515
00:24:41,080 --> 00:24:42,782
WELL, YES, HE WAS
SUPPOSED TO.
516
00:24:42,815 --> 00:24:45,317
I HAVE NO IDEA
WHAT'S HAPPENED.
517
00:24:45,351 --> 00:24:46,753
STUART.
518
00:24:46,786 --> 00:24:47,587
Stuart: HMM?
519
00:24:47,620 --> 00:24:49,221
ALL THOSE YEARS
AGO WHEN WE--
520
00:24:49,255 --> 00:24:51,824
DID YOU KNOW
EVEN THEN
521
00:24:51,858 --> 00:24:53,993
THAT YOU WERE...
522
00:24:54,026 --> 00:24:56,596
OH, GOD, YES.
523
00:24:56,629 --> 00:24:59,899
I HAD TO PRETEND
YOU WERE GREGORY PECK.
524
00:25:03,169 --> 00:25:07,473
WELL, HOW FLATTERING,
BECAUSE I'VE ALWAYS
LIKED HIM.
525
00:25:09,175 --> 00:25:10,843
[TELEPHONE RINGS]
526
00:25:10,877 --> 00:25:12,078
OH.
527
00:25:12,111 --> 00:25:18,685
OH, LET THE MACHINE
ANSWER IT.
528
00:25:18,718 --> 00:25:19,752
[BEEP]
529
00:25:19,786 --> 00:25:22,021
Mason: HELLO.
FREDDIE, STUART?
530
00:25:22,054 --> 00:25:23,189
IT'S MASON.
ARE YOU THERE?
531
00:25:23,222 --> 00:25:25,024
PENELOPE WAS SUPPOSED
TO PICK ME UP,
532
00:25:25,057 --> 00:25:26,593
BUT SHE NEVER
CAME BY.
533
00:25:26,626 --> 00:25:29,461
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
534
00:25:29,495 --> 00:25:32,431
WAIT. ARE YOU ALL
SITTING THERE,
535
00:25:32,464 --> 00:25:33,700
LISTENING TO
THIS MESSAGE?
536
00:25:33,733 --> 00:25:36,769
OH, GOD, YOU ARE,
AREN'T YOU?
537
00:25:36,803 --> 00:25:39,972
YOU'RE AWFUL,
AWFUL PEOPLE.
538
00:25:40,006 --> 00:25:42,508
MERRY CHRISTMAS,
ASSHOLES.
539
00:25:45,645 --> 00:25:48,014
THAT WAS NICE
OF HIM TO CALL.
540
00:25:49,381 --> 00:25:52,184
Somerville:
* OH, NO, DARLING
541
00:25:52,218 --> 00:25:54,220
* DON'T SAY GOOD-BYE
542
00:25:54,253 --> 00:25:55,822
* NO, DARLING
543
00:25:55,855 --> 00:25:59,125
* DON'T YOU GO, GO, DARLING
544
00:25:59,158 --> 00:26:00,459
* DON'T YOU GO
545
00:26:00,492 --> 00:26:03,229
* NO, NO, NO, BABY
546
00:26:03,262 --> 00:26:05,564
* NEVER CAN
547
00:26:05,598 --> 00:26:06,999
* I NEVER CAN SAY
548
00:26:07,033 --> 00:26:08,935
* GOOD-BYE, BOY
549
00:26:08,968 --> 00:26:12,504
* OOH, NO, NO, BABY
550
00:26:12,538 --> 00:26:14,573
* I NEVER CAN SAY GOOD-BYE
551
00:26:14,607 --> 00:26:16,475
* NO, NO, NO, NO, NO, NO
552
00:26:16,508 --> 00:26:18,510
* NO, NO, NO, OOH, OOH
38553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.