All language subtitles for The.Killing.Kind.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,284 --> 00:00:12,145 Belinda was hit by a taxi on her way home last night. 2 00:00:12,146 --> 00:00:14,766 What if someone pushed Belinda thinking it was me? 3 00:00:14,767 --> 00:00:16,179 Do you have a reason to think 4 00:00:16,180 --> 00:00:19,042 that someone may want to harm you? 5 00:00:19,043 --> 00:00:20,524 There is a former client of mine, 6 00:00:20,525 --> 00:00:22,317 his name is John Webster. 7 00:00:22,318 --> 00:00:24,524 Did you try to kill me? 8 00:00:24,525 --> 00:00:26,008 Did you start the fire? 9 00:00:29,663 --> 00:00:33,317 Look, at that man leaving. I mean, why is he backing away? 10 00:00:33,318 --> 00:00:34,835 I'm the only other person 11 00:00:34,836 --> 00:00:36,524 that believes Belinda's death wasn't an accident. 12 00:00:36,525 --> 00:00:38,870 I think deep down, you know you need my help. 13 00:01:30,215 --> 00:01:31,422 Ingrid... 14 00:01:33,077 --> 00:01:37,524 I wish I were seeing you in nicer circumstances. 15 00:01:37,525 --> 00:01:39,593 What an awful tragedy. 16 00:01:39,594 --> 00:01:42,698 Belinda would be very happy that you came. 17 00:01:44,629 --> 00:01:46,490 Well, you were her favourite judge. 18 00:01:46,491 --> 00:01:48,767 And not just because you were one of us. 19 00:01:51,525 --> 00:01:52,974 How's Angus? 20 00:01:54,767 --> 00:01:56,629 Keeping it together, I think. 21 00:01:58,525 --> 00:02:00,524 I'm gonna go back to my seat before it fills up. 22 00:02:00,525 --> 00:02:01,939 It was good to see you. 23 00:03:15,180 --> 00:03:16,560 Miss. Lewis. 24 00:03:17,767 --> 00:03:20,835 Miss Lewis, you all right? 25 00:03:20,836 --> 00:03:25,559 DS Nash, what are you doing here? 26 00:03:25,560 --> 00:03:26,697 Just came to pay my respects. 27 00:03:26,698 --> 00:03:29,836 - To Belinda? - Yeah. 28 00:03:30,594 --> 00:03:32,836 We were friends. 29 00:03:33,974 --> 00:03:35,835 Right, sorry, I just thought this was for the Inns. 30 00:03:35,836 --> 00:03:38,870 I didn't realise they'd invited police colleagues. 31 00:03:41,111 --> 00:03:42,111 Sure you're all right? 32 00:03:43,836 --> 00:03:45,491 You really raced outta there. 33 00:03:47,043 --> 00:03:49,077 Hmm, it's just really overwhelming. 34 00:03:50,594 --> 00:03:52,593 Everything okay, Ingrid? 35 00:03:52,594 --> 00:03:55,043 Yeah, thanks, Tom. I just need some fresh air. 36 00:03:56,870 --> 00:03:58,904 Oh, you look familiar to me, but I can't place you. 37 00:03:58,905 --> 00:04:01,042 Sorry, this is Detective Sergeant Nash. 38 00:04:01,043 --> 00:04:02,490 He worked with Belinda. 39 00:04:02,491 --> 00:04:05,663 Hi. Very sorry for your loss. 40 00:04:06,732 --> 00:04:09,767 - She was one of the best. - Thanks. 41 00:04:17,146 --> 00:04:18,629 Coming back in? 42 00:04:20,387 --> 00:04:22,076 Gonna go home. 43 00:04:22,077 --> 00:04:25,077 - Can you tell Angus I'm sorry? - Yeah. 44 00:04:43,043 --> 00:04:45,973 Hello, you are through to DI Jill Winstanley. 45 00:04:45,974 --> 00:04:47,835 Leave me a message and I'll get back to you. 46 00:04:47,836 --> 00:04:49,386 Hi, DI Winstanley. 47 00:04:49,387 --> 00:04:50,938 It's Ingrid Lewis, again. 48 00:04:50,939 --> 00:04:53,386 Can you call me back as soon as you get this? 49 00:04:53,387 --> 00:04:54,870 Thanks. 50 00:05:05,663 --> 00:05:07,490 Was this you? 51 00:05:07,491 --> 00:05:09,248 - Was this you?! - What? 52 00:05:09,249 --> 00:05:11,766 Leaving this for me at Belinda's memorial. 53 00:05:11,767 --> 00:05:13,283 What are you talking about? 54 00:05:13,284 --> 00:05:14,421 "A gift for you, Ingrid." 55 00:05:14,422 --> 00:05:15,869 It sounds a lot like you. 56 00:05:15,870 --> 00:05:18,248 I don't know what you're talking about. 57 00:05:18,249 --> 00:05:22,386 I came here because you've been ignoring my calls. 58 00:05:22,387 --> 00:05:23,662 Because I told you to leave me alone. 59 00:05:23,663 --> 00:05:26,422 I was very clear last time we met. 60 00:05:27,663 --> 00:05:29,179 I thought you'd want to know 61 00:05:29,180 --> 00:05:33,145 that I found a witness who saw Belinda get pushed. 62 00:05:33,146 --> 00:05:35,835 The man from the CCTV. 63 00:05:35,836 --> 00:05:38,629 Ingrid, we are not being paranoid. 64 00:05:40,180 --> 00:05:41,767 Belinda was murdered. 65 00:05:46,215 --> 00:05:48,076 Okay, well why don't you give me their details 66 00:05:48,077 --> 00:05:49,628 and I will pass them on to the police. 67 00:05:49,629 --> 00:05:51,042 I can't give you his details. 68 00:05:51,043 --> 00:05:55,386 - You can't. - It's an unusual situation. 69 00:05:55,387 --> 00:05:57,593 If you want to meet him, you'll have to come with me. 70 00:05:57,594 --> 00:05:59,146 No, thank you. 71 00:06:01,663 --> 00:06:02,974 Can I see this? 72 00:06:10,698 --> 00:06:12,076 I mean, this is sick. 73 00:06:12,077 --> 00:06:14,283 Who would do something like this? 74 00:06:14,284 --> 00:06:16,007 Why are you here? 75 00:06:16,008 --> 00:06:18,524 To help you work out what's going on here. 76 00:06:18,525 --> 00:06:20,559 Find whoever's threatening you. 77 00:06:20,560 --> 00:06:22,560 I don't want your help 78 00:06:23,974 --> 00:06:26,559 and I don't want you to come here ever again. 79 00:06:26,560 --> 00:06:28,007 I'm sorry if my turning up 80 00:06:28,008 --> 00:06:29,974 has had the opposite effect than I wanted. 81 00:06:31,974 --> 00:06:35,939 I don't want you in my life. Is that clear? 82 00:06:43,284 --> 00:06:47,042 You don't really think I could be involved 83 00:06:47,043 --> 00:06:48,146 in Belinda's death? 84 00:06:51,836 --> 00:06:54,525 As if I would mistake you for anyone, Ingrid. 85 00:06:56,836 --> 00:07:00,077 I know you, inside and out. 86 00:08:07,284 --> 00:08:10,386 I know I did, but the trial's overrun, Mark. 87 00:08:10,387 --> 00:08:12,076 - I'm sorry. - Well.. 88 00:08:12,077 --> 00:08:14,110 It's just overnight and then I'll be back tomorrow. 89 00:08:14,111 --> 00:08:17,662 I'll just tell them my fiancรฉe's a workaholic. 90 00:08:17,663 --> 00:08:20,008 Okay. Have fun at squash. 91 00:09:37,525 --> 00:09:39,697 Webster has no right turning up at your flat. 92 00:09:39,698 --> 00:09:42,352 Well, the thing is, he technically didn't do anything. 93 00:09:42,353 --> 00:09:44,214 And he left when I asked him to. 94 00:09:44,215 --> 00:09:45,697 That is bullshit. 95 00:09:45,698 --> 00:09:47,731 He's harassing you just like he did before. 96 00:09:47,732 --> 00:09:50,180 I'm just saying what the police are gonna say. 97 00:09:53,043 --> 00:09:56,767 I did run into DS Nash at Belinda's memorial earlier. 98 00:09:57,767 --> 00:09:59,490 Who's that? 99 00:09:59,491 --> 00:10:01,904 He was involved in Webster's trial 100 00:10:01,905 --> 00:10:03,421 and he was friendly with Belinda. 101 00:10:03,422 --> 00:10:05,145 So I thought maybe I could go to him 102 00:10:05,146 --> 00:10:09,214 and actually make some kind of progress. 103 00:10:09,215 --> 00:10:12,145 Call him. There must be some perks of your job. 104 00:10:12,146 --> 00:10:14,905 Mm, we were on different sides. 105 00:10:16,560 --> 00:10:18,731 I hate to think what he thinks of me now. 106 00:10:18,732 --> 00:10:20,214 Don't be so narcissistic. 107 00:10:20,215 --> 00:10:22,455 He hasn't been thinking about you since then. 108 00:10:22,456 --> 00:10:24,110 You weren't there after the trial. 109 00:10:24,111 --> 00:10:27,456 He took Webster's acquittal really personally. 110 00:10:28,318 --> 00:10:32,731 Like he hated Webster, 111 00:10:32,732 --> 00:10:36,662 and Emma the accuser, she took it really badly. 112 00:10:36,663 --> 00:10:41,593 She... she was a mess. 113 00:10:41,594 --> 00:10:43,628 You never told me much about her. 114 00:10:43,629 --> 00:10:45,352 What do you wanna know? 115 00:10:45,353 --> 00:10:47,490 She was a PhD student. 116 00:10:47,491 --> 00:10:50,697 - The victim? - The alleged victim. 117 00:10:50,698 --> 00:10:52,386 Webster was acquitted, remember? 118 00:10:52,387 --> 00:10:55,593 Right, well, whatever you call her, 119 00:10:55,594 --> 00:10:57,938 surely you must think about her differently now 120 00:10:57,939 --> 00:10:59,905 after everything that's happened. 121 00:11:15,560 --> 00:11:18,042 Do you have any tattoos, Miss Seaton? 122 00:11:18,043 --> 00:11:20,766 Yes. One. 123 00:11:20,767 --> 00:11:23,491 Would you mind showing us, please? 124 00:11:33,215 --> 00:11:34,800 It's a wolf. 125 00:11:34,801 --> 00:11:37,386 And what does the wolf cover up? 126 00:11:37,387 --> 00:11:38,524 Another tattoo. 127 00:11:38,525 --> 00:11:40,594 Another tattoo that shows what? 128 00:11:42,318 --> 00:11:45,629 - JW. - JW? 129 00:11:46,525 --> 00:11:49,008 Mr. Webster's initials. 130 00:11:50,663 --> 00:11:53,767 When did you have that original tattoo done? 131 00:11:55,353 --> 00:11:57,076 A couple of years ago. 132 00:11:57,077 --> 00:11:59,421 When you were still in a relationship 133 00:11:59,422 --> 00:12:01,111 - with Mr. Webster? - Yes. 134 00:12:02,284 --> 00:12:03,766 Did he force you to have it done? 135 00:12:03,767 --> 00:12:05,317 No. 136 00:12:05,318 --> 00:12:08,317 So, was this before or after 137 00:12:08,318 --> 00:12:10,766 you reported Mr. Webster 138 00:12:10,767 --> 00:12:13,110 - for stalking you? - Before. 139 00:12:13,111 --> 00:12:16,042 Before. You're certain of that? 140 00:12:16,043 --> 00:12:17,593 Yes. 141 00:12:17,594 --> 00:12:20,628 When did you report Mr. Webster to the police? 142 00:12:20,629 --> 00:12:22,559 It was sometime last year. 143 00:12:22,560 --> 00:12:26,421 For clarification, it was April 26th of last year. 144 00:12:26,422 --> 00:12:29,974 Could you take a look at Exhibit 21C? 145 00:12:32,284 --> 00:12:33,560 Thank you. 146 00:12:41,043 --> 00:12:43,836 Are you able to tell us what that shows? 147 00:12:45,525 --> 00:12:46,870 A receipt for the tattoo. 148 00:12:48,353 --> 00:12:51,456 And what month is the receipt dated? 149 00:12:53,008 --> 00:12:54,662 July. 150 00:12:54,663 --> 00:12:59,317 Are you able to explain why we have a receipt 151 00:12:59,318 --> 00:13:01,593 for you getting a tattoo 152 00:13:01,594 --> 00:13:04,800 at Inky Angels in July last year, 153 00:13:04,801 --> 00:13:07,214 two and a half months after you went 154 00:13:07,215 --> 00:13:08,974 to the police about Mr. Webster? 155 00:13:13,284 --> 00:13:15,042 Did you know knowingly lie to the court just now 156 00:13:15,043 --> 00:13:18,524 when I asked you when you had the tattoo done? 157 00:13:18,525 --> 00:13:20,111 I was under his spell. 158 00:13:21,525 --> 00:13:24,180 I'm sorry. He messed with my head. 159 00:13:25,146 --> 00:13:26,905 Thank you, Miss Seaton. 160 00:13:29,077 --> 00:13:31,491 There's no further questions, your Honor. 161 00:13:46,353 --> 00:13:47,766 You think that there's a chance 162 00:13:47,767 --> 00:13:50,662 that John Webster might have killed Belinda, 163 00:13:50,663 --> 00:13:52,422 thinking that it was you? 164 00:13:57,732 --> 00:14:00,455 Webster says he has an alibi for that night. 165 00:14:00,456 --> 00:14:02,110 No one's looking into it. 166 00:14:02,111 --> 00:14:04,593 DI Winstanley won't call me back. 167 00:14:04,594 --> 00:14:06,905 I've noted down everything that you said. 168 00:14:09,249 --> 00:14:10,800 But listen, the umbrella could have been given to you 169 00:14:10,801 --> 00:14:12,214 by any number of people and you know that. 170 00:14:12,215 --> 00:14:14,869 But I also know it was done to threaten me. 171 00:14:14,870 --> 00:14:16,145 What I can do is file a report 172 00:14:16,146 --> 00:14:18,628 of harassment against Webster. 173 00:14:18,629 --> 00:14:20,835 No, this is about Belinda's death. 174 00:14:20,836 --> 00:14:23,145 The things that you've outlined that happened last year, 175 00:14:23,146 --> 00:14:25,043 he stalked and harassed you, 176 00:14:26,525 --> 00:14:29,283 just like he did with Emma Seaton. 177 00:14:29,284 --> 00:14:32,732 What he did to Emma should have had him put away for years. 178 00:14:34,870 --> 00:14:36,836 And I'm the one that got him off. 179 00:14:40,111 --> 00:14:41,524 It must be hard for you to sit here 180 00:14:41,525 --> 00:14:43,732 and not say, "I told you so". 181 00:14:47,215 --> 00:14:51,386 I'm asking you to look into whether there is a connection 182 00:14:51,387 --> 00:14:55,629 between Belinda's death and John Webster's return. 183 00:14:58,974 --> 00:15:00,697 I'll make sure his alibi's followed up, 184 00:15:00,698 --> 00:15:02,731 but at this stage, there's no reason to suspect 185 00:15:02,732 --> 00:15:04,629 that Belinda's death was murder. 186 00:15:11,456 --> 00:15:12,767 There is something else. 187 00:15:18,008 --> 00:15:20,421 Webster told me that he has located a witness 188 00:15:20,422 --> 00:15:23,043 who says Belinda was pushed. 189 00:15:26,698 --> 00:15:29,214 - Do you have the details? - No, only he has them. 190 00:15:29,215 --> 00:15:31,973 Right. 191 00:15:31,974 --> 00:15:34,697 So if he wants to magic this person up for proper process, 192 00:15:34,698 --> 00:15:37,767 then that's great, but I'm not gonna hold my breath. 193 00:15:39,353 --> 00:15:40,904 It sounds as though he is trying to use Belinda's death 194 00:15:40,905 --> 00:15:42,731 as a way to get back into your life. 195 00:15:42,732 --> 00:15:45,076 I just need to know where he was that night. 196 00:15:45,077 --> 00:15:46,180 I can't do anymore. 197 00:15:50,387 --> 00:15:53,111 Webster's not gonna go away just because you ask him to. 198 00:15:56,249 --> 00:15:57,698 I think you know that. 199 00:16:21,663 --> 00:16:25,731 Oh, that lovely Mark lavishing you with gifts? 200 00:16:25,732 --> 00:16:27,352 Mm. 201 00:16:27,353 --> 00:16:29,939 Enjoy it while it lasts. 202 00:17:21,974 --> 00:17:26,042 Please don't send me anything else to chambers. 203 00:17:26,043 --> 00:17:29,455 - You didn't like it? - This has to stop. 204 00:17:29,456 --> 00:17:33,869 This all has to stop, okay? 205 00:17:33,870 --> 00:17:37,593 The presents and the phone calls and the turning up 206 00:17:37,594 --> 00:17:38,973 at court, it has to stop. 207 00:17:38,974 --> 00:17:42,974 Do you understand? It's inappropriate. 208 00:17:45,594 --> 00:17:48,007 I'm engaged. 209 00:17:48,008 --> 00:17:50,456 Just like you were in the hotel room. 210 00:17:53,284 --> 00:17:54,836 Just look me in the eye. 211 00:17:59,249 --> 00:18:00,525 Tell me you hated it. 212 00:18:02,801 --> 00:18:05,043 I'll go away forever. 213 00:18:18,077 --> 00:18:21,697 Belinda was kind. 214 00:18:21,698 --> 00:18:23,455 She cared about people. 215 00:18:23,456 --> 00:18:25,248 She was generous with her time. 216 00:18:25,249 --> 00:18:27,766 She was generous with her... 217 00:18:27,767 --> 00:18:30,835 her knowledge and her enthusiasm. 218 00:18:30,836 --> 00:18:35,076 And she encouraged, she encouraged people so much. 219 00:18:35,077 --> 00:18:39,042 That's why she was the best mentor to me. 220 00:18:39,043 --> 00:18:42,076 Belinda could outfox any opponent. 221 00:18:42,077 --> 00:18:45,870 That's the kind of lawyer you should aspire to be. 222 00:18:50,043 --> 00:18:54,076 Hi. What are you doing here on a Saturday? 223 00:18:54,077 --> 00:18:56,938 Working, and before another person says it, 224 00:18:56,939 --> 00:18:59,110 yes, it's what Belinda would've wanted. 225 00:18:59,111 --> 00:19:00,800 Oh, I know. 226 00:19:00,801 --> 00:19:03,904 She would've asked why you took so long away from court. 227 00:19:03,905 --> 00:19:05,973 Has Tom reminded you about the Pathway into Law event? 228 00:19:05,974 --> 00:19:08,179 Yeah, I'm just doing my speech now, actually. 229 00:19:08,180 --> 00:19:09,938 They've line up a good mix of students coming in 230 00:19:09,939 --> 00:19:13,214 - from all across London. - I had an idea. 231 00:19:13,215 --> 00:19:16,042 I think it might be really nice to show Belinda's video, 232 00:19:16,043 --> 00:19:18,835 to tell them how the scheme started, 233 00:19:18,836 --> 00:19:21,317 how she was a champion for widening access. 234 00:19:21,318 --> 00:19:25,111 It's a nice thought, as long as we keep it professional. 235 00:19:26,146 --> 00:19:28,318 Yeah, yeah. 236 00:19:30,836 --> 00:19:32,111 Answer it. 237 00:19:37,836 --> 00:19:39,352 Ingrid Lewis speaking. 238 00:19:39,353 --> 00:19:42,248 Ms. Lewis, it's DI Winstanley. 239 00:19:42,249 --> 00:19:43,731 Thank you for calling me back. 240 00:19:43,732 --> 00:19:45,594 Did you get my messages about the umbrella? 241 00:19:47,077 --> 00:19:48,628 Actually, I was calling 242 00:19:48,629 --> 00:19:50,179 because DS Nash requested details 243 00:19:50,180 --> 00:19:52,697 of John Webster's alibi the night Ms. Grey died. 244 00:19:52,698 --> 00:19:54,663 We had already looked into it. 245 00:19:56,525 --> 00:19:59,110 Mr. Webster was in Liverpool the entire night. 246 00:19:59,111 --> 00:20:00,456 He was at a concert. 247 00:20:07,939 --> 00:20:11,800 Have there been any other updates on the investigation? 248 00:20:11,801 --> 00:20:14,560 Nothing suggests anything untoward. 249 00:20:16,767 --> 00:20:18,767 Your friend's death was an accident. 250 00:20:33,284 --> 00:20:34,491 Hey, babe. 251 00:20:38,525 --> 00:20:39,801 Just through here. 252 00:20:42,836 --> 00:20:45,869 Hey, this is my friend John. 253 00:20:45,870 --> 00:20:48,317 I don't know your surname, John. 254 00:20:48,318 --> 00:20:51,386 - Seaton. - My friend, John Seaton. 255 00:20:51,387 --> 00:20:53,042 This is my fiancรฉe, Ingrid. 256 00:20:53,043 --> 00:20:54,248 - Hi. - Hi. 257 00:20:54,249 --> 00:20:56,145 - Ingrid. - John. 258 00:20:56,146 --> 00:20:58,766 You seem familiar. Have we met before? 259 00:20:58,767 --> 00:21:00,524 Not unless you're a criminal. 260 00:21:00,525 --> 00:21:01,593 - Drink? - That's right. 261 00:21:01,594 --> 00:21:03,455 You're a lawyer. Mark mentioned. 262 00:21:03,456 --> 00:21:05,352 Yeah, I'd love one. 263 00:21:05,353 --> 00:21:07,076 How did you two meet? 264 00:21:07,077 --> 00:21:08,766 - Uh, squash. - Yeah. 265 00:21:08,767 --> 00:21:10,490 When did you join the club? 266 00:21:10,491 --> 00:21:13,904 - Two, three months ago. - Two or three months ago. 267 00:21:13,905 --> 00:21:16,214 John has this killer backhand. 268 00:21:16,215 --> 00:21:17,524 Mark's being modest. 269 00:21:17,525 --> 00:21:18,766 He thrashes me every time we play. 270 00:21:18,767 --> 00:21:20,076 It's because I'm the best, John. 271 00:21:20,077 --> 00:21:21,559 Killer arm. 272 00:21:21,560 --> 00:21:23,283 We just bumped into each other outside 273 00:21:23,284 --> 00:21:27,145 because John is looking to buy in the area. 274 00:21:27,146 --> 00:21:30,490 Seems a great place to raise a family 275 00:21:30,491 --> 00:21:32,491 and other estate agent jargon. 276 00:21:38,318 --> 00:21:39,524 I should be going. 277 00:21:39,525 --> 00:21:40,973 Oh no, you can stay if you like. 278 00:21:40,974 --> 00:21:45,042 - I am cooking tonight. - Another time. 279 00:21:45,043 --> 00:21:46,525 Another time. 280 00:21:48,111 --> 00:21:50,422 Well, it was lovely to meet you, Ingrid. 281 00:21:51,043 --> 00:21:53,524 - You've got a good guy here. - I know. 282 00:21:53,525 --> 00:21:55,076 Actually, do you wanna start dinner 283 00:21:55,077 --> 00:21:56,662 and I'll just show Mr. Seaton out? 284 00:21:56,663 --> 00:21:58,145 - Sure, sure. - Yeah. 285 00:21:58,146 --> 00:22:01,008 Hey, I will see you at the club, John. 286 00:22:07,456 --> 00:22:10,973 - What is wrong with you? - He's not the one for you. 287 00:22:10,974 --> 00:22:13,110 No, I don't, I don't need your approval. 288 00:22:13,111 --> 00:22:15,042 I wanted the chance to form my own opinion of him 289 00:22:15,043 --> 00:22:17,594 to see if he was better for you than I am. 290 00:22:18,905 --> 00:22:20,904 I had to tell a few white lies. 291 00:22:20,905 --> 00:22:23,077 If I thought you'd be happier with him, 292 00:22:24,215 --> 00:22:25,904 I'd step aside, I really would. 293 00:22:25,905 --> 00:22:28,421 But you're making a huge mistake marrying him. 294 00:22:28,422 --> 00:22:30,422 Wait, Ingrid, you know you are. 295 00:22:48,939 --> 00:22:51,524 Okay. I know these seem like relics. 296 00:22:51,525 --> 00:22:53,731 They did to me when I first saw them 297 00:22:53,732 --> 00:22:56,593 but I've come to respect them 298 00:22:56,594 --> 00:22:58,766 as symbols. 299 00:22:58,767 --> 00:23:01,628 They make you look cheugy, though. 300 00:23:01,629 --> 00:23:04,662 Cheugy? Okay. 301 00:23:04,663 --> 00:23:06,662 Look, I also understand that it is difficult 302 00:23:06,663 --> 00:23:09,110 to imagine yourself as a barrister 303 00:23:09,111 --> 00:23:11,421 if you haven't come from 304 00:23:11,422 --> 00:23:14,007 a certain background, right? 305 00:23:14,008 --> 00:23:15,835 And that is why I'm here to tell you 306 00:23:15,836 --> 00:23:18,628 and show you it is possible. 307 00:23:18,629 --> 00:23:21,835 You sound just like all the rest of them, though. 308 00:23:21,836 --> 00:23:24,214 Posh. 309 00:23:24,215 --> 00:23:28,491 Okay. Why don't we play a game? 310 00:23:29,836 --> 00:23:32,731 Why don't we pretend that I'm on the stand? 311 00:23:32,732 --> 00:23:34,179 You are gonna cross-examine me 312 00:23:34,180 --> 00:23:36,214 and you're gonna figure out who I really am. 313 00:23:36,215 --> 00:23:37,904 - You up for it? - Of course I am. 314 00:23:37,905 --> 00:23:39,835 Okay, let's go. 315 00:23:39,836 --> 00:23:43,593 Which private school did you go to? 316 00:23:43,594 --> 00:23:45,662 Bury Wood High School, 317 00:23:45,663 --> 00:23:48,869 state school, costs zero pounds. 318 00:23:48,870 --> 00:23:50,146 Next question. 319 00:23:51,594 --> 00:23:54,110 What did your parents do for a living? 320 00:23:54,111 --> 00:23:56,731 My father died when I was eight years old. 321 00:23:56,732 --> 00:23:59,317 My mother worked in a bakery. 322 00:23:59,318 --> 00:24:00,697 Last question. 323 00:24:00,698 --> 00:24:02,042 - Yes? - Can you become a barrister 324 00:24:02,043 --> 00:24:04,662 if you've ever done anything that's illegal? 325 00:24:04,663 --> 00:24:07,628 Not if you've been caught doing it. 326 00:24:07,629 --> 00:24:09,214 All right then, shall we start the video? 327 00:24:09,215 --> 00:24:10,800 Yes, thank you. 328 00:24:10,801 --> 00:24:12,455 We wanted to share some words 329 00:24:12,456 --> 00:24:17,422 from the person who founded the scheme, Belinda Grey. 330 00:24:24,525 --> 00:24:26,662 Happy birthday, Mark. 331 00:24:26,663 --> 00:24:30,146 Oh, my God. There must be a mistake. 332 00:24:33,043 --> 00:24:34,283 Please accept my apologies. 333 00:24:34,284 --> 00:24:35,870 This is obviously an error. 334 00:25:08,698 --> 00:25:10,870 I filmed it for Mark last year. 335 00:25:14,525 --> 00:25:15,938 A lot's been happening. 336 00:25:15,939 --> 00:25:17,593 You probably switched the videos by mistake. 337 00:25:17,594 --> 00:25:20,835 No, I didn't. Someone... 338 00:25:20,836 --> 00:25:22,731 someone changed the file names 339 00:25:22,732 --> 00:25:26,386 on my computer on purpose. 340 00:25:26,387 --> 00:25:28,422 Let the police look into Webster. 341 00:25:30,180 --> 00:25:33,145 Why would Webster embarrass me at work? 342 00:25:33,146 --> 00:25:35,593 He gets off of me being good at my job. 343 00:25:35,594 --> 00:25:37,904 Oh, God. You're a lawyer, not a psychologist. 344 00:25:37,905 --> 00:25:41,214 Maybe if you just kept doing your job in the first place. 345 00:25:41,215 --> 00:25:43,179 Say it. Say it. 346 00:25:43,180 --> 00:25:46,800 You think I bought this on myself by doing 347 00:25:46,801 --> 00:25:49,629 - what I did with Webster? - No. 348 00:25:52,939 --> 00:25:54,869 - But... - There we go. 349 00:25:54,870 --> 00:25:58,593 There's a reason you never told anyone but Belinda and me 350 00:25:58,594 --> 00:26:00,835 about what really happened between you both. 351 00:26:00,836 --> 00:26:02,938 Yeah, cos it was no one else's business. 352 00:26:02,939 --> 00:26:04,180 What about Mark? 353 00:26:07,284 --> 00:26:08,731 It was his business. 354 00:26:08,732 --> 00:26:10,594 He still has no idea, right? 355 00:26:27,974 --> 00:26:30,731 - Ingrid? - I know, I know it's late. 356 00:26:30,732 --> 00:26:32,110 I don't want to disturb you all night, 357 00:26:32,111 --> 00:26:34,766 but I had to come to say that I'm sorry. 358 00:26:34,767 --> 00:26:36,076 I'm so, so sorry about today. 359 00:26:36,077 --> 00:26:37,835 I wanted to do Belinda proud and... 360 00:26:37,836 --> 00:26:40,317 It is what it is. We can talk about it tomorrow. 361 00:26:40,318 --> 00:26:41,938 Yeah, but I think, 362 00:26:41,939 --> 00:26:44,179 I think what happened is related to Belinda's death. 363 00:26:44,180 --> 00:26:47,043 Oh, please, we don't need any more of your theories. 364 00:26:49,836 --> 00:26:53,525 I'm being targeted by someone. 365 00:26:55,111 --> 00:26:57,179 Can I come in? I can explain everything that's... 366 00:26:57,180 --> 00:27:00,766 You need to get a grip, get some support. 367 00:27:00,767 --> 00:27:03,559 What's that supposed to mean exactly? 368 00:27:03,560 --> 00:27:05,110 Belinda was my wife 369 00:27:05,111 --> 00:27:07,007 and yet you are the one who can't seem to cope. 370 00:27:07,008 --> 00:27:10,560 And to be frank, you haven't been the same since the fire. 371 00:27:11,560 --> 00:27:14,766 My house burned down and someone died there 372 00:27:14,767 --> 00:27:17,731 and yet how many days did I take off work, Angus? 373 00:27:17,732 --> 00:27:20,628 How many? Three in total. 374 00:27:20,629 --> 00:27:22,731 I'd say I'm pretty good at keeping things together. 375 00:27:22,732 --> 00:27:25,593 I am trying to work out who killed Belinda 376 00:27:25,594 --> 00:27:27,594 and who is trying to hurt me. 377 00:27:29,629 --> 00:27:31,869 DI Winstanley called today. 378 00:27:31,870 --> 00:27:35,559 The investigation may be open, but it's just a technicality. 379 00:27:35,560 --> 00:27:37,801 Belinda's death will be ruled an accident. 380 00:27:39,146 --> 00:27:40,593 You're not even listening, are you? 381 00:27:40,594 --> 00:27:42,008 Get some sleep. 382 00:29:00,836 --> 00:29:04,008 Mark, Mark! 383 00:29:26,422 --> 00:29:29,974 Welcome, can I give you one of these? 384 00:29:54,698 --> 00:29:55,905 Are you looking to buy? 385 00:30:00,284 --> 00:30:01,836 I'm not sure. 386 00:30:03,077 --> 00:30:04,628 The only thing that would put me off 387 00:30:04,629 --> 00:30:08,490 is that poor girl dying here in the fire. 388 00:30:08,491 --> 00:30:10,525 She was only 23. 389 00:30:21,146 --> 00:30:22,663 Great minds. 390 00:30:24,111 --> 00:30:25,525 What's it like? 391 00:30:27,146 --> 00:30:30,698 I've not been in, not been inside since. 392 00:30:32,870 --> 00:30:35,593 It's not the same as it was. 393 00:30:35,594 --> 00:30:37,560 It's really weird seeing it empty. 394 00:30:40,663 --> 00:30:45,732 Do you wanna go to the park, get a coffee? 395 00:30:52,215 --> 00:30:54,698 It's the right thing to do to sell the house. 396 00:30:57,491 --> 00:31:00,421 Cos it means we can both move on. 397 00:31:00,422 --> 00:31:02,422 Lucky us. 398 00:31:05,456 --> 00:31:07,076 I came to your office the other day 399 00:31:07,077 --> 00:31:09,422 because there's something I want to talk to you about. 400 00:31:13,111 --> 00:31:15,973 I know I apologised a thousand times after the fire 401 00:31:15,974 --> 00:31:18,179 and I understand why you weren't ready to forgive me. 402 00:31:18,180 --> 00:31:21,180 - Mark, you don't. - No, I need to do this. 403 00:31:23,594 --> 00:31:25,836 I know you said the fire wasn't my fault, 404 00:31:27,180 --> 00:31:29,731 but if I hadn't messed everything up 405 00:31:29,732 --> 00:31:31,421 then it wouldn't have happened. 406 00:31:31,422 --> 00:31:35,593 And me saying that Flora and I only slept together once 407 00:31:35,594 --> 00:31:37,386 is a really pathetic excuse. 408 00:31:37,387 --> 00:31:41,145 And I know you were dealing with a lot with the harassment 409 00:31:41,146 --> 00:31:45,111 and Webster and that was really intense, 410 00:31:46,732 --> 00:31:48,594 but this is on me. 411 00:31:50,249 --> 00:31:53,767 If it wasn't for me, Flora would still be alive. 412 00:32:03,353 --> 00:32:05,836 We both did things we regret. 413 00:32:07,663 --> 00:32:09,732 It's in the past. 414 00:32:16,525 --> 00:32:17,767 I should go. 415 00:32:22,215 --> 00:32:24,560 - It was good to see you. - Yeah. 416 00:33:51,663 --> 00:33:54,386 You sure Webster doesn't have a copy of your keys? 417 00:33:54,387 --> 00:33:56,352 Well, I didn't give him any. 418 00:33:56,353 --> 00:33:57,766 Because the kind of paranoia 419 00:33:57,767 --> 00:33:59,766 that this thing creates creeping into your head, 420 00:33:59,767 --> 00:34:01,869 this is exactly the MO of John Webster. 421 00:34:01,870 --> 00:34:04,836 This doesn't feel like Webster. 422 00:34:17,801 --> 00:34:19,145 So you were saying you've not had any trouble 423 00:34:19,146 --> 00:34:21,076 from Webster in over a year? 424 00:34:21,077 --> 00:34:25,111 Not until he called me the day Belinda died, no. 425 00:34:27,249 --> 00:34:28,524 Do you think this is connected 426 00:34:28,525 --> 00:34:30,283 - to Belinda's death? - No. 427 00:34:30,284 --> 00:34:33,042 At this stage, they seem like completely separate incidents. 428 00:34:33,043 --> 00:34:35,007 See, that's the problem. 429 00:34:35,008 --> 00:34:36,869 Nobody's ever connecting the dots. 430 00:34:36,870 --> 00:34:38,973 We need to take things one step at a time. 431 00:34:38,974 --> 00:34:40,283 Someone has broken into your flat. 432 00:34:40,284 --> 00:34:42,110 It is most likely John Webster 433 00:34:42,111 --> 00:34:44,317 and Belinda's death's a different matter. 434 00:34:44,318 --> 00:34:46,559 It is most likely an accident. 435 00:34:46,560 --> 00:34:47,835 He's trying to intimidate you. 436 00:34:47,836 --> 00:34:49,629 Well, I'm not gonna let him. 437 00:35:00,629 --> 00:35:03,214 You should count yourself lucky in a way. 438 00:35:03,215 --> 00:35:05,835 Really? How's that? 439 00:35:05,836 --> 00:35:08,767 That you won't ever have to face yourself in court. 440 00:35:14,422 --> 00:35:18,042 I understand that you didn't get the result you wanted 441 00:35:18,043 --> 00:35:20,317 - from Webster's trial. - The result? 442 00:35:20,318 --> 00:35:21,973 You make it sound like a game. 443 00:35:21,974 --> 00:35:25,110 It is, to an extent. 444 00:35:25,111 --> 00:35:28,491 Well, that was Emma's whole life that was on display. 445 00:35:30,008 --> 00:35:31,938 You made it seem like she was on trial, the way 446 00:35:31,939 --> 00:35:35,973 - that you presented things. - I had a duty 447 00:35:35,974 --> 00:35:38,248 to give Webster 448 00:35:38,249 --> 00:35:41,905 the best possible defence I could. 449 00:35:43,560 --> 00:35:45,008 You know that. 450 00:35:46,387 --> 00:35:48,043 And I'd do it again. 451 00:35:55,008 --> 00:35:57,524 That's what she called me, Emma Seaton. 452 00:35:57,525 --> 00:36:00,110 You should look into her whereabouts. 453 00:36:00,111 --> 00:36:02,767 Emma Seaton killed herself six months ago. 454 00:36:04,111 --> 00:36:05,525 Sorry, what? 455 00:36:07,491 --> 00:36:09,905 That's the result that the trial got. 456 00:36:15,284 --> 00:36:19,146 Look, I'll be back in touch when the report's back. 457 00:36:34,698 --> 00:36:36,973 Ingrid, can you do me a favour? 458 00:36:36,974 --> 00:36:38,421 I'm, I'm in a rush. 459 00:36:38,422 --> 00:36:39,869 But your solicitor can answer any other questions. 460 00:36:39,870 --> 00:36:42,938 It's Emma. I'm worried about her. 461 00:36:42,939 --> 00:36:44,697 John, she's not your concern anymore. 462 00:36:44,698 --> 00:36:46,145 It's over. We won. 463 00:36:46,146 --> 00:36:48,145 I think she might harm herself. 464 00:36:48,146 --> 00:36:50,905 Could you just check on her? 465 00:36:52,629 --> 00:36:55,111 - Where is she? - I think she's still inside. 466 00:37:11,525 --> 00:37:13,180 Miss Seaton? 467 00:37:17,525 --> 00:37:19,214 Are you in here? 468 00:37:19,215 --> 00:37:22,767 Emma? 469 00:37:30,698 --> 00:37:34,559 Hi. I just wanted to come 470 00:37:34,560 --> 00:37:36,732 and see if you were okay. 471 00:37:37,318 --> 00:37:40,043 I'm sure it's been a really difficult day for you, 472 00:37:41,698 --> 00:37:44,698 - but it's done now. - It's done. 473 00:37:45,698 --> 00:37:48,869 - You did your best. - But you were better. 474 00:37:48,870 --> 00:37:50,974 What a nasty way to make a living. 475 00:37:53,491 --> 00:37:56,110 Why did you come here? 476 00:37:56,111 --> 00:37:57,421 I saw you come in. 477 00:37:57,422 --> 00:37:59,662 - I was concerned about you. - Liar. 478 00:37:59,663 --> 00:38:01,732 He asked you, didn't he? 479 00:38:03,801 --> 00:38:06,007 I'm gonna go and get someone to take you home. 480 00:38:06,008 --> 00:38:07,248 I want John. 481 00:38:07,249 --> 00:38:10,007 - Mr. Webster's gone home. - Liar. 482 00:38:10,008 --> 00:38:12,973 Emma, you don't have to see him ever again. 483 00:38:12,974 --> 00:38:16,455 I see him every time I close my eyes. 484 00:38:16,456 --> 00:38:17,559 Stop! Stop! 485 00:38:17,560 --> 00:38:19,973 Don't do it, just stop this! 486 00:38:19,974 --> 00:38:21,111 No! 487 00:38:26,939 --> 00:38:30,767 It's okay. 488 00:39:00,594 --> 00:39:02,697 - Who is it? - Locksmith. 489 00:39:02,698 --> 00:39:04,593 I didn't call a locksmith. 490 00:39:04,594 --> 00:39:07,146 Detective Sergeant Nash arranged it. 491 00:39:19,525 --> 00:39:21,490 Can I see some proof of identity? 492 00:39:21,491 --> 00:39:23,836 Oh, yeah, sure. 493 00:39:30,525 --> 00:39:31,974 Thank you. 494 00:39:37,491 --> 00:39:40,248 All right, love, you're in good hands. 495 00:39:40,249 --> 00:39:44,628 - Okay, gonna just. - Okay. 496 00:39:44,629 --> 00:39:47,043 Cheers. I'll make a start. 497 00:39:58,525 --> 00:40:01,110 He's the best locksmith in London. 498 00:40:01,111 --> 00:40:03,628 Thought you could do with new locks as soon as possible 499 00:40:03,629 --> 00:40:06,939 since Nash didn't take the initiative. 500 00:40:07,905 --> 00:40:10,593 How do you know what happened? 501 00:40:10,594 --> 00:40:12,697 Didn't take Nash long to turn up, did it? 502 00:40:12,698 --> 00:40:14,386 Well, he's just doing his job. 503 00:40:14,387 --> 00:40:15,836 Is he? 504 00:40:21,077 --> 00:40:23,145 Look, I'm convinced whoever did this tonight 505 00:40:23,146 --> 00:40:27,593 is behind Belinda's death and they left you 506 00:40:27,594 --> 00:40:30,938 that umbrella trying to scare you, 507 00:40:30,939 --> 00:40:33,698 make you question yourself. 508 00:40:35,663 --> 00:40:39,836 I want to see you, face to face. 509 00:40:42,180 --> 00:40:43,594 I've got a question for you. 510 00:40:48,387 --> 00:40:49,801 I'll let you know where. 511 00:41:15,698 --> 00:41:18,043 I want to interview your witness. 512 00:41:19,767 --> 00:41:21,836 We can go tonight. 513 00:41:23,560 --> 00:41:25,870 It'll all be in public, 514 00:41:26,525 --> 00:41:29,008 in view of plenty of other people. 515 00:41:32,974 --> 00:41:35,836 You'll be safe, if that's what you're worried about. 516 00:41:42,525 --> 00:41:44,491 Questions first. 517 00:41:45,836 --> 00:41:49,214 Who are they? Where did you find them? 518 00:41:49,215 --> 00:41:50,800 Full disclosure. 519 00:41:50,801 --> 00:41:53,629 If you give me inadequate answers, we are finished. 520 00:41:56,525 --> 00:41:59,179 His name is Mr. Wilson. 521 00:41:59,180 --> 00:42:00,938 Where did you find him? 522 00:42:00,939 --> 00:42:03,042 I went back to the road where Belinda was killed 523 00:42:03,043 --> 00:42:06,869 for four nights in a row and I waited 524 00:42:06,870 --> 00:42:10,180 for the homeless man seen in the CCTV to reappear. 525 00:42:17,008 --> 00:42:19,559 I recognised him, approached him 526 00:42:19,560 --> 00:42:22,836 and we had a conversation. 527 00:42:42,353 --> 00:42:43,698 Mr. Wilson? 528 00:42:58,353 --> 00:43:00,077 You were in the CCTV footage. 529 00:43:01,767 --> 00:43:04,836 Do you mind telling Ingrid what you saw that night? 530 00:43:13,560 --> 00:43:17,352 I sit on that street sometimes, by the crossing. 531 00:43:17,353 --> 00:43:19,766 It was pissing it down that night. 532 00:43:19,767 --> 00:43:21,559 I was just gonna get up and leave 533 00:43:21,560 --> 00:43:23,456 and that's when I saw your woman. 534 00:43:24,801 --> 00:43:26,766 What was she wearing? 535 00:43:26,767 --> 00:43:29,974 Beige coat, three-quarter length 536 00:43:31,146 --> 00:43:33,387 and a red umbrella. 537 00:43:42,836 --> 00:43:47,145 What were her actions when she approached the crossing? 538 00:43:47,146 --> 00:43:49,662 She walked up, pushed past people 539 00:43:49,663 --> 00:43:51,043 to press the button, 540 00:43:55,939 --> 00:44:00,179 - And then I saw her jolt. - Jolt? 541 00:44:00,180 --> 00:44:02,559 What do you mean? Do you mean stumble, overbalance? 542 00:44:02,560 --> 00:44:05,008 No, she definitely didn't stumble. 543 00:44:06,801 --> 00:44:09,008 That woman was pushed. 544 00:44:11,698 --> 00:44:13,869 Did you see the person who did it? 545 00:44:13,870 --> 00:44:15,593 It was too busy. It was dark. 546 00:44:15,594 --> 00:44:17,869 Male, female, young, old, anything. 547 00:44:17,870 --> 00:44:20,767 I'm sorry. They were all bundled up. 548 00:44:37,801 --> 00:44:39,801 We need him to talk to the police. 549 00:44:40,318 --> 00:44:41,870 He's adamant he won't. 550 00:44:44,732 --> 00:44:47,974 That, that must have been hard to hear. 551 00:44:49,836 --> 00:44:51,422 At least I know I was right. 552 00:44:53,594 --> 00:44:54,836 Can I walk you home? 553 00:44:58,353 --> 00:44:59,870 No. 554 00:45:01,836 --> 00:45:04,491 I hate that you're still so wary of me. 555 00:45:18,387 --> 00:45:20,766 Hi, DI Winstanley, it's Ingrid Lewis. 556 00:45:20,767 --> 00:45:23,110 I've got some new important information 557 00:45:23,111 --> 00:45:24,904 about Belinda Grey's death that I need to speak 558 00:45:24,905 --> 00:45:26,731 to you about as soon as possible. 559 00:45:26,732 --> 00:45:28,663 So please call me back. 560 00:46:22,043 --> 00:46:23,974 Are you all right? 561 00:46:28,836 --> 00:46:30,456 Hey! 562 00:46:34,801 --> 00:46:38,077 Ingrid, Ingrid, are you all right? 563 00:46:39,077 --> 00:46:40,698 Are you hurt? 564 00:46:41,560 --> 00:46:42,836 Where hurts? 565 00:46:46,111 --> 00:46:47,629 Come on. 566 00:46:49,663 --> 00:46:51,490 You're all right. 567 00:46:51,491 --> 00:46:53,352 You're all right, 568 00:46:53,353 --> 00:46:56,111 breathe, breathe. 41715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.