All language subtitles for The.Killing.Kind.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,629 --> 00:00:09,594 [sombre guitar music] 2 00:00:17,836 --> 00:00:19,629 I have to ask you a question. 3 00:00:23,560 --> 00:00:24,836 The fire. 4 00:00:30,146 --> 00:00:31,491 Was it you? 5 00:00:36,353 --> 00:00:37,732 I rejected you. 6 00:00:40,801 --> 00:00:42,732 And you wanted to punish me. 7 00:00:43,387 --> 00:00:45,180 Are you being serious, Ingrid? 8 00:00:48,008 --> 00:00:50,146 [sniffles] Did you try to kill me? 9 00:00:56,111 --> 00:00:59,973 Did you try to kill me? Did you? 10 00:00:59,974 --> 00:01:02,974 [soft vocal music] 11 00:01:10,111 --> 00:01:13,870 [music continues] 12 00:01:16,698 --> 00:01:18,594 I would never do that. 13 00:01:21,249 --> 00:01:24,180 [soft vocal music] 14 00:01:30,629 --> 00:01:32,283 [Ingrid] Mark![alarm ringing] 15 00:01:32,284 --> 00:01:34,629 Mark! Mark! 16 00:01:36,905 --> 00:01:42,111 [fire billowing][dramatic music] 17 00:01:49,732 --> 00:01:52,836 [soft theme music] 18 00:02:07,077 --> 00:02:10,008 [music continues] 19 00:02:21,560 --> 00:02:22,801 [Belinda] Five. 20 00:02:24,353 --> 00:02:25,698 Four. 21 00:02:26,284 --> 00:02:27,697 Three. 22 00:02:27,698 --> 00:02:30,214 - Two. - Come on, Ingrid, to the bow. 23 00:02:30,215 --> 00:02:31,698 One, two, slip, slip. 24 00:02:33,008 --> 00:02:34,662 Woo! [laughs] 25 00:02:34,663 --> 00:02:37,146 [man] Well done! Great session. 26 00:02:39,146 --> 00:02:41,007 Great first time on the pads, Belinda. 27 00:02:41,008 --> 00:02:42,594 [Belinda] Thank you. 28 00:02:43,629 --> 00:02:45,594 [man] Okay, don't forget the cool down. 29 00:02:48,560 --> 00:02:49,800 [exhales deeply] 30 00:02:49,801 --> 00:02:51,731 You will be sore in the morning, 31 00:02:51,732 --> 00:02:53,490 but it will be worth it. 32 00:02:53,491 --> 00:02:55,042 You know, you're right. It's like court. 33 00:02:55,043 --> 00:02:56,455 It's an adrenaline rush. 34 00:02:56,456 --> 00:02:58,697 I'm so glad you finally decided to come. 35 00:02:58,698 --> 00:03:00,938 I was tempted to invite Stockham. 36 00:03:00,939 --> 00:03:02,697 [Belinda] Stockham, are you serious? 37 00:03:02,698 --> 00:03:04,662 Jesus, I would pay to see that. 38 00:03:04,663 --> 00:03:06,662 He drinks like what? A bottle a day, 39 00:03:06,663 --> 00:03:08,110 I don't know how his liver does it. 40 00:03:08,111 --> 00:03:09,421 Yeah, but he does look about 20 years older 41 00:03:09,422 --> 00:03:10,835 than you as well, so... 42 00:03:10,836 --> 00:03:12,973 You do know he's younger than me, right? 43 00:03:12,974 --> 00:03:14,766 Oh, yeah. It just makes him look like 44 00:03:14,767 --> 00:03:16,593 a distinguished barrister. 45 00:03:16,594 --> 00:03:18,422 [groans][Belinda] Mm-mm. 46 00:03:30,077 --> 00:03:31,421 How're you getting on in? 47 00:03:31,422 --> 00:03:34,179 You seemed a bit preoccupied again. 48 00:03:34,180 --> 00:03:35,836 Are you coping all right? 49 00:03:37,353 --> 00:03:38,629 Yeah. 50 00:03:41,629 --> 00:03:43,455 - Just busy. - Mm-mm. 51 00:03:43,456 --> 00:03:45,731 Though, obviously, I feel ridiculous saying that to you 52 00:03:45,732 --> 00:03:47,283 with everything you juggle. 53 00:03:47,284 --> 00:03:48,800 No, I don't juggle. 54 00:03:48,801 --> 00:03:50,663 Men never juggle, do they? 55 00:03:52,387 --> 00:03:56,766 Well, how is dating your way around London going then? 56 00:03:56,767 --> 00:04:00,180 Underwhelming. It's all... It's just too much effort. 57 00:04:00,870 --> 00:04:02,283 [Belinda] Oh, Ing... 58 00:04:02,284 --> 00:04:04,455 You know, chambers loves a workaholic barrister, 59 00:04:04,456 --> 00:04:05,904 but you need to find a way to draw a line 60 00:04:05,905 --> 00:04:09,145 between barrister Ingrid and Ingrid Ingrid. 61 00:04:09,146 --> 00:04:11,007 - Yes, Mum. - Okay. 62 00:04:11,008 --> 00:04:13,869 [chuckles] Okay, well, I better get going. 63 00:04:13,870 --> 00:04:15,214 [Belinda] All right. But listen, 64 00:04:15,215 --> 00:04:16,283 if I get the right verdict later, 65 00:04:16,284 --> 00:04:17,628 we're going out, okay? 66 00:04:17,629 --> 00:04:18,800 Drinks are on me. 67 00:04:18,801 --> 00:04:20,698 Deal. Okay.[Belinda] Okay. 68 00:04:23,387 --> 00:04:26,491 [tense music] 69 00:04:38,249 --> 00:04:41,629 [music continues] 70 00:05:00,560 --> 00:05:03,663 [tense music continues] 71 00:05:11,629 --> 00:05:13,077 [Ingrid] John. 72 00:05:18,836 --> 00:05:19,939 John! 73 00:05:22,456 --> 00:05:24,974 [tense music] 74 00:05:32,939 --> 00:05:36,077 [music continues] 75 00:05:52,284 --> 00:05:53,629 [chuckles softly] 76 00:05:54,939 --> 00:05:56,422 [exhales sharply] 77 00:06:03,905 --> 00:06:05,214 [Ingrid] As defence lawyers, 78 00:06:05,215 --> 00:06:06,490 we do exactly the same 79 00:06:06,491 --> 00:06:08,076 as prosecution does. 80 00:06:08,077 --> 00:06:10,731 We tell the most convincing story possible 81 00:06:10,732 --> 00:06:13,386 with the facts available to us. 82 00:06:13,387 --> 00:06:14,767 Simple. 83 00:06:15,387 --> 00:06:16,973 The watch is too expensive. 84 00:06:16,974 --> 00:06:18,628 You add the bracelet, it's garish. 85 00:06:18,629 --> 00:06:19,904 That's gonna have to go as well. 86 00:06:19,905 --> 00:06:22,663 The wedding ring is good. Keep that. 87 00:06:27,180 --> 00:06:28,180 Can you face me? 88 00:06:31,008 --> 00:06:33,386 We definitely want you clean shaven, 89 00:06:33,387 --> 00:06:34,801 not even the stubble. 90 00:06:35,387 --> 00:06:36,559 Why are we doing this? 91 00:06:36,560 --> 00:06:38,386 It's your first time in court, 92 00:06:38,387 --> 00:06:39,974 so let me be clear... 93 00:06:40,767 --> 00:06:42,973 Everything matters. 94 00:06:42,974 --> 00:06:46,146 Because you only get one chance to make a first impression. 95 00:06:50,905 --> 00:06:52,939 What do you want the jury to see? 96 00:07:27,732 --> 00:07:30,939 [phone ringing] 97 00:07:35,629 --> 00:07:37,214 Ingrid Lewis speaking. 98 00:07:37,215 --> 00:07:38,870 Ingrid, it's John. 99 00:07:41,560 --> 00:07:43,110 I'm sorry to call you like this, 100 00:07:43,111 --> 00:07:45,559 but I didn't know what else to do. 101 00:07:45,560 --> 00:07:47,731 It was you. 102 00:07:47,732 --> 00:07:50,352 [John] Please just listen to me, Ingrid. 103 00:07:50,353 --> 00:07:53,042 This is really important. 104 00:07:53,043 --> 00:07:55,317 I'm worried you might be in danger. 105 00:07:55,318 --> 00:07:56,593 You should not be calling me. 106 00:07:56,594 --> 00:07:58,973 [John] Ingrid, we need to talk. 107 00:07:58,974 --> 00:08:00,456 Can I see you... 108 00:08:01,629 --> 00:08:03,594 [tense music] 109 00:08:12,146 --> 00:08:13,629 It's strong. 110 00:08:16,318 --> 00:08:19,490 [exhales] He has just been waiting 111 00:08:19,491 --> 00:08:21,939 until I thought I'd actually moved on. 112 00:08:22,870 --> 00:08:24,455 And you're certain it was John Webster? 113 00:08:24,456 --> 00:08:27,594 Yeah. Yeah, of course it was. 114 00:08:28,698 --> 00:08:30,455 How did he get my number? 115 00:08:30,456 --> 00:08:32,146 Just take a breath. 116 00:08:34,043 --> 00:08:36,180 You can stay over at mine tonight. 117 00:08:37,284 --> 00:08:39,386 No. No, it's fine. 118 00:08:39,387 --> 00:08:40,869 Hey, we can nip this in the bud 119 00:08:40,870 --> 00:08:43,525 before it becomes anything serious this time. 120 00:08:49,111 --> 00:08:51,180 [inhales deeply] 121 00:08:52,939 --> 00:08:54,077 It's weird. 122 00:08:56,318 --> 00:08:58,008 He's sounded really sincere, 123 00:08:59,974 --> 00:09:02,628 like he really had something to tell me. 124 00:09:02,629 --> 00:09:04,076 [Suzanne] He's twisted! 125 00:09:04,077 --> 00:09:06,179 He almost broke you once already. 126 00:09:06,180 --> 00:09:08,180 Don't let him get to you again. 127 00:09:10,077 --> 00:09:12,663 You should have gone to the police last year. 128 00:09:19,146 --> 00:09:21,870 [tense music] 129 00:09:24,180 --> 00:09:25,663 [keys jangle] 130 00:09:30,180 --> 00:09:33,180 [tense music] 131 00:09:37,318 --> 00:09:40,525 [news reporter speaking indistinctly on TV] 132 00:09:44,111 --> 00:09:46,836 [phone ringing] 133 00:09:48,111 --> 00:09:50,559 Yes?[Belinda] I won! 134 00:09:50,560 --> 00:09:53,007 I knew it. Amazing, well done. 135 00:09:53,008 --> 00:09:54,559 Is it too late for a drink tonight? 136 00:09:54,560 --> 00:09:56,593 No, no. It has to be tonight. 137 00:09:56,594 --> 00:09:58,490 I will be with you in 30 minutes. 138 00:09:58,491 --> 00:09:59,766 [Belinda] Great. 139 00:09:59,767 --> 00:10:02,353 It's karaoke night. Come on. 140 00:10:03,180 --> 00:10:11,180 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 141 00:10:15,318 --> 00:10:16,524 Come on. 142 00:10:16,525 --> 00:10:18,007 ♪ Might as well face it ♪ 143 00:10:18,008 --> 00:10:20,352 ♪ You're addicted to love ♪ 144 00:10:20,353 --> 00:10:25,801 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 145 00:10:27,525 --> 00:10:30,766 [crowd cheering] 146 00:10:30,767 --> 00:10:34,145 To that performance...[Belinda] Yes. 147 00:10:34,146 --> 00:10:35,421 Cheers. 148 00:10:35,422 --> 00:10:37,110 And to your win today. 149 00:10:37,111 --> 00:10:38,766 Hmm... I'm just glad 150 00:10:38,767 --> 00:10:40,973 the jury returned a quick decision. 151 00:10:40,974 --> 00:10:43,421 Well, you convinced 'em, like you usually do 152 00:10:43,422 --> 00:10:45,042 because you were made for this job, 153 00:10:45,043 --> 00:10:47,352 which is lucky, because your pop star ambitions 154 00:10:47,353 --> 00:10:49,077 would've failed. 155 00:10:49,698 --> 00:10:51,697 [Belinda] Harsh, Ingrid. Harsh. 156 00:10:51,698 --> 00:10:53,593 And actually, it was the last thing I wanted to do 157 00:10:53,594 --> 00:10:55,524 in the world, follow my father into the law. 158 00:10:55,525 --> 00:10:59,697 And now here I am, married to a bloody barrister as well. 159 00:10:59,698 --> 00:11:03,110 I was desperate to become a lawyer. 160 00:11:03,111 --> 00:11:04,973 [Belinda laughing] 161 00:11:04,974 --> 00:11:06,490 What? 162 00:11:06,491 --> 00:11:09,042 [Belinda] I remember all the truth and justice nonsense 163 00:11:09,043 --> 00:11:12,835 you spouted in the pupillage interview. [laughs] 164 00:11:12,836 --> 00:11:17,043 I think I said I wanted to fight the good fight. 165 00:11:18,663 --> 00:11:20,422 I think you did. 166 00:11:20,939 --> 00:11:22,697 I knew you had it in you, baby. 167 00:11:22,698 --> 00:11:25,352 I knew you would be able to deal with our delightful clients. 168 00:11:25,353 --> 00:11:27,767 - Mmm. - Hm. 169 00:11:38,146 --> 00:11:39,939 Webster called me today. 170 00:11:41,284 --> 00:11:42,455 Erm... 171 00:11:42,456 --> 00:11:43,628 What did he say? 172 00:11:43,629 --> 00:11:46,698 He said I might be in danger. 173 00:11:48,284 --> 00:11:49,490 In reference to what? 174 00:11:49,491 --> 00:11:51,179 I didn't give him a chance to say. 175 00:11:51,180 --> 00:11:52,593 - I hung up on him. - Good. 176 00:11:52,594 --> 00:11:54,110 Don't engage with him, Ingrid. 177 00:11:54,111 --> 00:11:59,007 I felt like I'm being followed again, recently. 178 00:11:59,008 --> 00:12:00,870 It's been, what, nearly a year now? 179 00:12:01,870 --> 00:12:03,043 Yeah. 180 00:12:07,249 --> 00:12:08,698 Talk to me. 181 00:12:09,836 --> 00:12:12,490 No, we are out out tonight. 182 00:12:12,491 --> 00:12:14,077 Let's get another bottle. 183 00:12:15,456 --> 00:12:17,386 I'd love to, but I can't. I can't. 184 00:12:17,387 --> 00:12:18,904 Angus is babysitting, 185 00:12:18,905 --> 00:12:21,179 then he will expect a lie-in in the morning. 186 00:12:21,180 --> 00:12:22,662 I know before you say it, 187 00:12:22,663 --> 00:12:24,455 even though it's not technically babysitting 188 00:12:24,456 --> 00:12:26,007 when they're your own children. 189 00:12:26,008 --> 00:12:27,352 I know, I know. 190 00:12:27,353 --> 00:12:29,731 Okay, well, I will get these for your victory 191 00:12:29,732 --> 00:12:32,007 and for being, you know, my wise mentor. 192 00:12:32,008 --> 00:12:34,593 [chuckles] I'm not fit to be anybody's mentor. 193 00:12:34,594 --> 00:12:36,662 Oh, it is still torrential out there. 194 00:12:36,663 --> 00:12:38,387 [Ingrid] Erm, take this. 195 00:12:39,043 --> 00:12:40,731 [Belinda] Are you sure?[Ingrid] Yeah. 196 00:12:40,732 --> 00:12:43,111 Okay, listen, come. 197 00:12:43,905 --> 00:12:45,835 Let's do dinner next week and you should stay here, 198 00:12:45,836 --> 00:12:47,731 because there is a fit guy by the bar. 199 00:12:47,732 --> 00:12:49,317 Erm...[Belinda chuckles] 200 00:12:49,318 --> 00:12:51,559 Thank you, thank you.[Ingrid] See you tomorrow. 201 00:12:51,560 --> 00:12:53,043 [Belinda] Yep. 202 00:13:09,111 --> 00:13:11,629 [phone ringing] 203 00:13:13,594 --> 00:13:14,662 Everything okay? 204 00:13:14,663 --> 00:13:16,007 [Belinda] I forgot to mention 205 00:13:16,008 --> 00:13:18,731 it's the Pathway Into Law event next week. 206 00:13:18,732 --> 00:13:20,076 I want you to represent chambers 207 00:13:20,077 --> 00:13:21,835 and tell the students how you made it. 208 00:13:21,836 --> 00:13:23,938 Made it? Erm... [chuckles] 209 00:13:23,939 --> 00:13:26,938 I'm not sure I'm the best representative of chambers. 210 00:13:26,939 --> 00:13:29,042 [Belinda] Bollocks, Ingrid. 211 00:13:29,043 --> 00:13:31,973 You're making a name for yourself as a killer advocate 212 00:13:31,974 --> 00:13:34,042 who can work miracles for her clients. 213 00:13:34,043 --> 00:13:36,766 So I am telling you as your wise mentor to do it. 214 00:13:36,767 --> 00:13:38,214 I thought you just said you weren't fit 215 00:13:38,215 --> 00:13:40,076 to mentor anyone on anything. 216 00:13:40,077 --> 00:13:42,352 It's an order. [giggles] 217 00:13:42,353 --> 00:13:43,732 All right. 218 00:13:45,353 --> 00:13:46,698 [Belinda sighs] 219 00:13:56,629 --> 00:13:59,594 [tense music] 220 00:14:08,422 --> 00:14:11,180 [music continues] 221 00:14:32,491 --> 00:14:33,974 [Tom] Thanks for coming. 222 00:14:34,422 --> 00:14:36,111 [shushes] Quiet, please. 223 00:14:39,077 --> 00:14:40,180 Erm... 224 00:14:41,905 --> 00:14:43,767 I'm afraid I have some horrible news. 225 00:14:48,043 --> 00:14:51,353 Belinda was hit by a taxi on her way home last night. 226 00:14:51,905 --> 00:14:55,490 Erm...[indistinct chatter] 227 00:14:55,491 --> 00:14:57,905 [Tom] She was pronounced dead at the scene. 228 00:15:01,215 --> 00:15:04,663 I'll be the main point of liaison for any updates. 229 00:15:06,456 --> 00:15:09,145 [dramatic melancholy music] 230 00:15:09,146 --> 00:15:11,560 [Tom speaking indistinctly] 231 00:15:18,525 --> 00:15:20,594 [music continues] 232 00:15:29,629 --> 00:15:31,422 [phone chimes] 233 00:15:45,215 --> 00:15:48,111 [tense music] 234 00:15:57,077 --> 00:15:58,663 [knocking on door] 235 00:16:01,284 --> 00:16:02,525 You all right? 236 00:16:03,939 --> 00:16:05,043 [smacks lips] 237 00:16:06,008 --> 00:16:07,835 Look, I'm sorry to even have to ask this, 238 00:16:07,836 --> 00:16:11,973 but Belinda was due at a client conference this afternoon. 239 00:16:11,974 --> 00:16:13,869 Under circumstances, the judge has granted a... 240 00:16:13,870 --> 00:16:16,111 - I can do it. - Oh, thank you. 241 00:16:17,698 --> 00:16:20,179 I'll email you all the details. 242 00:16:20,180 --> 00:16:21,629 Tom... 243 00:16:23,594 --> 00:16:25,317 Did Angus... 244 00:16:25,318 --> 00:16:27,800 [scoffs] 245 00:16:27,801 --> 00:16:30,352 Did Angus say if Belinda had an umbrella with her 246 00:16:30,353 --> 00:16:32,491 when it happened? 247 00:16:33,560 --> 00:16:35,663 Umbrella? No. 248 00:16:36,525 --> 00:16:37,560 Why do you ask? 249 00:16:38,215 --> 00:16:40,974 Just trying to wrap my head around it, I don't... 250 00:16:42,732 --> 00:16:44,422 I'll be ready with this. 251 00:16:46,008 --> 00:16:47,456 Thank you. 252 00:16:51,180 --> 00:16:52,456 [door closes] 253 00:17:00,698 --> 00:17:03,629 [tense music] 254 00:17:12,560 --> 00:17:14,939 [music continues] 255 00:17:22,111 --> 00:17:24,767 [soft dramatic music] 256 00:17:33,077 --> 00:17:35,146 [music continues] 257 00:17:51,146 --> 00:17:54,629 [music continues] 258 00:18:07,111 --> 00:18:08,525 [Ingrid] Excuse me. 259 00:18:10,077 --> 00:18:11,559 [man] It's green. 260 00:18:11,560 --> 00:18:13,008 [crashing] 261 00:18:13,422 --> 00:18:14,870 [man] It's on green. 262 00:18:22,043 --> 00:18:24,077 [Ingrid] What if it wasn't an accident? 263 00:18:25,629 --> 00:18:27,179 Why would you think that? 264 00:18:27,180 --> 00:18:30,146 What if someone pushed Belinda, thinking it was me? 265 00:18:31,663 --> 00:18:33,490 She had my umbrella. 266 00:18:33,491 --> 00:18:35,560 It was raining, it was dark. 267 00:18:36,318 --> 00:18:41,007 From behind, would be easy to mistake us. 268 00:18:41,008 --> 00:18:43,145 Do you have a reason to think that 269 00:18:43,146 --> 00:18:45,767 someone may want to harm you? 270 00:18:54,353 --> 00:18:56,110 [dramatic music] 271 00:18:56,111 --> 00:18:58,629 [sighs] 272 00:19:04,974 --> 00:19:06,731 There is a former client of mine. 273 00:19:06,732 --> 00:19:09,008 His name is John Webster. 274 00:19:11,215 --> 00:19:14,663 I believe he still may hold a grudge against me. 275 00:19:17,146 --> 00:19:18,490 [DI Winstanley] Did you lose his case? 276 00:19:18,491 --> 00:19:21,043 [Ingrid] No, I won. 277 00:19:25,870 --> 00:19:28,283 This is your chance to show the jury that John Webster 278 00:19:28,284 --> 00:19:30,836 is not the man they're making you out to be. 279 00:19:31,318 --> 00:19:34,352 Just tell the truth. 280 00:19:34,353 --> 00:19:36,422 Speak from your experiences. 281 00:19:41,249 --> 00:19:42,491 I'm lucky. 282 00:19:44,732 --> 00:19:46,456 To have you on my side. 283 00:19:53,698 --> 00:19:58,593 He... became obsessed with me afterwards. 284 00:19:58,594 --> 00:20:01,077 He... harassed me. 285 00:20:03,043 --> 00:20:04,836 He was stalking me. 286 00:20:07,801 --> 00:20:09,697 And you reported this to the police? 287 00:20:09,698 --> 00:20:11,007 No. 288 00:20:11,008 --> 00:20:12,594 I dealt with him. 289 00:20:13,905 --> 00:20:15,628 And I hadn't heard from him for a year, 290 00:20:15,629 --> 00:20:17,042 but then yesterday he called me. 291 00:20:17,043 --> 00:20:18,698 What exactly did he say? 292 00:20:20,939 --> 00:20:23,525 He said I might be in danger. 293 00:20:27,870 --> 00:20:29,386 Is there anything specific 294 00:20:29,387 --> 00:20:30,766 that you believe might link 295 00:20:30,767 --> 00:20:32,835 Mr Webster to Belinda's death? 296 00:20:32,836 --> 00:20:35,698 Other than the timing of his call? 297 00:20:36,422 --> 00:20:37,836 No. 298 00:20:40,939 --> 00:20:44,491 If I could see some CCTV footage, 299 00:20:45,111 --> 00:20:47,352 it would really put my mind at rest. 300 00:20:47,353 --> 00:20:49,145 Yeah, that's not gonna happen. 301 00:20:49,146 --> 00:20:51,559 But I'd be very happy to help 302 00:20:51,560 --> 00:20:52,938 if you want to formally report 303 00:20:52,939 --> 00:20:54,800 your experiences with Mr Webster. 304 00:20:54,801 --> 00:20:56,455 We both know how impossible it is 305 00:20:56,456 --> 00:21:00,905 to prosecute harassment cases, especially historic ones. 306 00:21:03,215 --> 00:21:06,490 I'm sure this must all be very distressing for you, 307 00:21:06,491 --> 00:21:08,869 but unfortunately, tragic collisions like this 308 00:21:08,870 --> 00:21:11,042 happen every day in London. 309 00:21:11,043 --> 00:21:12,663 So do murders. 310 00:21:13,180 --> 00:21:15,973 Yeah, I'm afraid I can't share anymore at this stage. 311 00:21:15,974 --> 00:21:18,248 I'm sorry, I really have to get on. 312 00:21:18,249 --> 00:21:20,421 I'll get someone to show you out. 313 00:21:20,422 --> 00:21:22,008 John Webster. 314 00:21:24,525 --> 00:21:26,973 Just look into where he was last night. 315 00:21:26,974 --> 00:21:30,214 If you think of anything relevant, 316 00:21:30,215 --> 00:21:32,525 or you feel unsafe, call us. 317 00:21:35,939 --> 00:21:37,904 [tense music] 318 00:21:37,905 --> 00:21:39,146 [door opens] 319 00:21:42,215 --> 00:21:43,455 [door closes] 320 00:21:43,456 --> 00:21:44,560 [John] Ingrid. 321 00:21:45,077 --> 00:21:47,110 [Ingrid] John. Hi. Sorry I'm late. 322 00:21:47,111 --> 00:21:49,421 How ridiculous of us to mix our phones up. 323 00:21:49,422 --> 00:21:51,214 Sorry. [chuckles] 324 00:21:51,215 --> 00:21:52,938 [Ingrid chuckles] It's fine. 325 00:21:52,939 --> 00:21:54,214 Thanks. 326 00:21:54,215 --> 00:21:55,766 How are you? 327 00:21:55,767 --> 00:21:58,869 Fine. Just been a long day in court. 328 00:21:58,870 --> 00:22:02,146 I'm just relieved that's all over for me. 329 00:22:03,836 --> 00:22:07,283 Well, thank you for coming to meet me with this. 330 00:22:07,284 --> 00:22:09,835 Will you join me for a drink? 331 00:22:09,836 --> 00:22:13,042 A friend of mine just left and we hardly touched this. 332 00:22:13,043 --> 00:22:15,732 Seems like such a shame to let good stuff go to waste. 333 00:22:18,525 --> 00:22:19,835 - Yeah. - Sure? 334 00:22:19,836 --> 00:22:21,698 Yeah, I can have a quick drink. 335 00:22:25,043 --> 00:22:27,559 Actually, I've got you a little something 336 00:22:27,560 --> 00:22:29,525 to say thank you. 337 00:22:32,284 --> 00:22:33,629 [Ingrid] Thank you. 338 00:22:34,594 --> 00:22:37,111 [John] A friend handmade them, so... 339 00:22:41,732 --> 00:22:43,663 I was just doing my job. 340 00:22:45,146 --> 00:22:46,525 You're very good at it. 341 00:22:47,836 --> 00:22:49,386 What do you think about it? 342 00:22:49,387 --> 00:22:50,835 Cos I could never fully tell 343 00:22:50,836 --> 00:22:52,732 what you thought of the whole situation. 344 00:22:53,387 --> 00:22:57,421 Well, my job was to give you the best defence possible, 345 00:22:57,422 --> 00:22:58,628 which I did. 346 00:22:58,629 --> 00:23:00,042 But you do know that I never 347 00:23:00,043 --> 00:23:02,939 ever meant to hurt Emma in any way. 348 00:23:05,043 --> 00:23:07,077 Well, here's to getting the right verdict. 349 00:23:10,180 --> 00:23:11,698 [glasses clinking] 350 00:23:14,801 --> 00:23:16,766 So what's next for Ingrid Lewis? 351 00:23:16,767 --> 00:23:20,455 A very glamorous case in Basildon. 352 00:23:20,456 --> 00:23:22,490 - Basildon? - Basildon. 353 00:23:22,491 --> 00:23:24,179 [Ingrid laughing] 354 00:23:24,180 --> 00:23:25,455 [Belinda] Ingrid? 355 00:23:25,456 --> 00:23:26,904 - Hi. - Hi. 356 00:23:26,905 --> 00:23:28,490 [Ingrid] Hi, sorry. This is John Webster, 357 00:23:28,491 --> 00:23:29,869 one of my clients, 358 00:23:29,870 --> 00:23:31,524 - and this is Belinda Grey. - How do you do? 359 00:23:31,525 --> 00:23:32,697 Esteemed colleague. 360 00:23:32,698 --> 00:23:33,697 We took each other's phones 361 00:23:33,698 --> 00:23:35,076 by accident yesterday. 362 00:23:35,077 --> 00:23:37,111 Will you join us for a drink, Belinda? 363 00:23:39,215 --> 00:23:41,490 No, thank you. 364 00:23:41,491 --> 00:23:42,835 The pupils are upstairs 365 00:23:42,836 --> 00:23:44,386 with a table if you want to join us. 366 00:23:44,387 --> 00:23:46,766 No, I can't. Mark's cooking, so I need to get home. 367 00:23:46,767 --> 00:23:51,215 Mr Webster, I'm so glad we could help you with your case. 368 00:23:52,180 --> 00:23:56,008 Thank you, Ms Lewis, for everything. 369 00:23:57,663 --> 00:23:59,179 [Ingrid] He's an interesting guy. 370 00:23:59,180 --> 00:24:01,662 [Mark] Mm-hm.[Ingrid] He's self-made. 371 00:24:01,663 --> 00:24:04,455 Hey, I do really want to talk. I do. 372 00:24:04,456 --> 00:24:06,593 I'm just up against it right now. 373 00:24:06,594 --> 00:24:08,455 Navigating life or death stakes in the world 374 00:24:08,456 --> 00:24:10,146 of contract law? 375 00:24:12,249 --> 00:24:14,525 Sorry that was unnecessary. I just... 376 00:24:16,905 --> 00:24:19,042 [sighs] I just wanted one evening 377 00:24:19,043 --> 00:24:21,455 with my fiancé when one of us wasn't working. 378 00:24:21,456 --> 00:24:22,801 [Mark] Mm. 379 00:24:26,353 --> 00:24:27,974 But I'll leave you to it. 380 00:24:35,353 --> 00:24:38,043 [tense music] 381 00:24:43,353 --> 00:24:45,043 [box creaks] 382 00:24:57,111 --> 00:24:58,905 [train rattling] 383 00:25:00,111 --> 00:25:01,629 [horn beeps] 384 00:25:09,008 --> 00:25:11,179 [Ingrid] Angus, I'm sorry to come over unannounced. 385 00:25:11,180 --> 00:25:12,766 I just wanted to know if there was anything 386 00:25:12,767 --> 00:25:16,455 I could do to help in any way. 387 00:25:16,456 --> 00:25:18,008 I'm making arrangements. 388 00:25:20,043 --> 00:25:23,043 Well, there's nothing for you to do. Thanks. 389 00:25:24,043 --> 00:25:25,146 I just... 390 00:25:28,422 --> 00:25:29,697 I don't believe it. 391 00:25:29,698 --> 00:25:32,801 How do I explain it to the children? 392 00:25:37,318 --> 00:25:40,043 Do you want some... Thanks. 393 00:25:42,905 --> 00:25:47,043 [Angus] It's outside of all logic and reason. 394 00:25:47,870 --> 00:25:50,043 Angus, are they saying it was an accident? Is that... 395 00:25:51,491 --> 00:25:52,938 what the police are saying? 396 00:25:52,939 --> 00:25:54,697 They're saying she stepped out into the traffic 397 00:25:54,698 --> 00:25:56,215 and lost her footing. 398 00:25:56,939 --> 00:26:00,524 I assume you'd both been drinking quite heavily, 399 00:26:00,525 --> 00:26:02,524 as you tend to do when you go out together. 400 00:26:02,525 --> 00:26:04,352 Angus... Erm... 401 00:26:04,353 --> 00:26:06,248 we just had a couple of drinks 402 00:26:06,249 --> 00:26:08,249 to celebrate her win. 403 00:26:08,767 --> 00:26:10,628 What I'm saying is I just really want 404 00:26:10,629 --> 00:26:12,490 to make sure it's being looked into 405 00:26:12,491 --> 00:26:14,904 as best as it possibly can.[boy] Daddy! 406 00:26:14,905 --> 00:26:15,938 Daddy! 407 00:26:15,939 --> 00:26:17,248 I should get back to the children. 408 00:26:17,249 --> 00:26:18,594 Okay. 409 00:26:21,525 --> 00:26:23,905 Keep things ticking over at chambers. 410 00:26:24,387 --> 00:26:25,801 That's what would help. 411 00:26:28,629 --> 00:26:30,836 [footsteps recede] 412 00:26:36,387 --> 00:26:38,939 [fire whooshing] 413 00:26:40,801 --> 00:26:43,008 [Ingrid] Did you start the fire? 414 00:26:46,629 --> 00:26:48,077 I would never do that. 415 00:26:50,974 --> 00:26:53,628 [tense music] 416 00:26:53,629 --> 00:26:55,422 [camera shutter clicking] 417 00:27:10,732 --> 00:27:12,145 [tense music continues] 418 00:27:12,146 --> 00:27:13,731 [drill rattling] 419 00:27:13,732 --> 00:27:15,593 [Ingrid] Morning. I need to speak 420 00:27:15,594 --> 00:27:18,007 to someone about your CCTV. 421 00:27:18,008 --> 00:27:21,179 My manager's not here today. Can I help? 422 00:27:21,180 --> 00:27:22,455 I'm a criminal lawyer 423 00:27:22,456 --> 00:27:24,007 and I'm working on the case of the woman 424 00:27:24,008 --> 00:27:26,145 who was run over by a taxi outside here. 425 00:27:26,146 --> 00:27:29,731 That poor woman. It was a accident, wasn't it? 426 00:27:29,732 --> 00:27:31,697 Well, that's what I'm looking into. 427 00:27:31,698 --> 00:27:34,007 And it's routine for us to ask all of the businesses 428 00:27:34,008 --> 00:27:36,110 in the area about their security camera footage. 429 00:27:36,111 --> 00:27:38,939 Er, we gave it to the police already. 430 00:27:39,594 --> 00:27:42,559 Yes, I know. But I need to verify 431 00:27:42,560 --> 00:27:44,110 which camera angle is yours 432 00:27:44,111 --> 00:27:46,386 so we can make sure we've got our bases covered. 433 00:27:46,387 --> 00:27:48,007 I'd have to check with my boss first. 434 00:27:48,008 --> 00:27:49,835 I'm happy to just take a quick look. 435 00:27:49,836 --> 00:27:51,904 We can't do anything without her permission. 436 00:27:51,905 --> 00:27:54,490 I'll tell her to get in touch if you leave a card. 437 00:27:54,491 --> 00:27:55,905 Yeah. 438 00:27:57,387 --> 00:28:00,145 That would be great. If it could be as soon as possible. 439 00:28:00,146 --> 00:28:01,421 - Yeah. - Thank you. 440 00:28:01,422 --> 00:28:03,490 - Thanks. - Thanks for your help. 441 00:28:03,491 --> 00:28:04,801 [receptionist] Sorry about that. 442 00:28:06,146 --> 00:28:07,455 [traffic whooshing] 443 00:28:07,456 --> 00:28:09,111 [tools whirring] 444 00:28:10,698 --> 00:28:13,111 [phone ringing] 445 00:28:23,732 --> 00:28:25,421 Hello?[DI Winstanley] Ingrid. 446 00:28:25,422 --> 00:28:27,110 It's DI Winstanley. 447 00:28:27,111 --> 00:28:28,628 Something's come up we wondered 448 00:28:28,629 --> 00:28:30,352 if you might be able to help us with. 449 00:28:30,353 --> 00:28:33,386 Is Mr Mark Orpen your ex-fiancée? 450 00:28:33,387 --> 00:28:37,007 Yes, we were engaged. Erm... 451 00:28:37,008 --> 00:28:38,593 [DI Winstanley] What was his relationship like 452 00:28:38,594 --> 00:28:39,869 with Belinda? 453 00:28:39,870 --> 00:28:41,662 Mark and Belinda were friendly 454 00:28:41,663 --> 00:28:45,214 until Mark and I separated and then he moved abroad. 455 00:28:45,215 --> 00:28:48,110 Sorry, how is this in any way relevant exactly? 456 00:28:48,111 --> 00:28:49,869 Have you any idea why he might have 457 00:28:49,870 --> 00:28:52,456 called Belinda a few hours before she died? 458 00:28:54,836 --> 00:28:57,973 Sorry... Mark called Belinda? 459 00:28:57,974 --> 00:28:59,662 Yeah, she received a call 460 00:28:59,663 --> 00:29:01,490 from him about 1:00 pm that afternoon. 461 00:29:01,491 --> 00:29:04,179 No, no, he's in Canada, so... 462 00:29:04,180 --> 00:29:06,352 That's not our information. 463 00:29:06,353 --> 00:29:08,939 [tense music] 464 00:29:11,456 --> 00:29:14,422 Well, no, she never said he called. 465 00:29:16,215 --> 00:29:19,110 So do you have reason to believe there's more to this now? 466 00:29:19,111 --> 00:29:21,698 We are just dotting the I's. 467 00:29:22,456 --> 00:29:24,387 Being thorough. 468 00:29:25,215 --> 00:29:28,214 And did you find out about John Webster's whereabouts? 469 00:29:28,215 --> 00:29:31,801 We'll keep you posted if anything relevant comes up. 470 00:29:37,422 --> 00:29:38,698 [sighs] 471 00:29:39,836 --> 00:29:43,076 [upbeat music playing] 472 00:29:43,077 --> 00:29:45,594 [John] Er, hi. 473 00:29:46,215 --> 00:29:47,180 [scoffs 474 00:29:49,284 --> 00:29:50,525 Hi. 475 00:29:51,043 --> 00:29:54,283 I didn't recognise the cool Ingrid. 476 00:29:54,284 --> 00:29:56,559 It's off-duty Ingrid. 477 00:29:56,560 --> 00:29:59,490 You here by yourself? 478 00:29:59,491 --> 00:30:04,145 Yeah. Mark was here, but he's got work to do. 479 00:30:04,146 --> 00:30:05,801 [John] Oh, that's a shame. 480 00:30:07,215 --> 00:30:08,629 Do you wanna get a drink? 481 00:30:12,422 --> 00:30:14,455 There's a secret bar. 482 00:30:14,456 --> 00:30:15,801 Secret? 483 00:30:16,422 --> 00:30:20,317 [John softly] Strictly VIP, but I can get us in. 484 00:30:20,318 --> 00:30:21,386 [Ingrid] Really? 485 00:30:21,387 --> 00:30:23,214 [John] Yeah. 486 00:30:23,215 --> 00:30:27,800 [upbeat music playing] 487 00:30:27,801 --> 00:30:30,697 Okay. Look, what I'm saying...[John] Yeah. 488 00:30:30,698 --> 00:30:33,179 Is being a lawyer is, 489 00:30:33,180 --> 00:30:37,007 you know, it's an act of service to the people 490 00:30:37,008 --> 00:30:39,559 and it feels fucking great to win. 491 00:30:39,560 --> 00:30:41,732 There we go.[laughter] 492 00:30:42,353 --> 00:30:43,455 Yeah, I just wish I did something 493 00:30:43,456 --> 00:30:45,938 I felt passionate about. 494 00:30:45,939 --> 00:30:48,042 You seem like you're doing all right though. 495 00:30:48,043 --> 00:30:50,628 Yeah, I was just focused on being able 496 00:30:50,629 --> 00:30:52,180 to make my own money. 497 00:30:53,249 --> 00:30:54,491 That shallow. 498 00:30:57,043 --> 00:30:58,973 You know, when we worked together... 499 00:30:58,974 --> 00:31:00,283 [John] Mm-mm. 500 00:31:00,284 --> 00:31:01,559 I think you said 501 00:31:01,560 --> 00:31:02,800 your mum's a cleaner. 502 00:31:02,801 --> 00:31:03,974 Mm-mm. 503 00:31:04,560 --> 00:31:05,973 Yeah, I didn't come from the most 504 00:31:05,974 --> 00:31:08,732 privileged background myself. 505 00:31:10,043 --> 00:31:11,214 You'd never know. 506 00:31:11,215 --> 00:31:13,214 It's funny. People tell me that a lot, 507 00:31:13,215 --> 00:31:15,042 like it's a compliment. 508 00:31:15,043 --> 00:31:16,663 Yeah, me too. 509 00:31:17,284 --> 00:31:20,146 [Ingrid] So come on then, tell me how you made it 510 00:31:21,663 --> 00:31:23,215 [John] The origin story. 511 00:31:23,836 --> 00:31:26,214 Okay. When I was 15, 512 00:31:26,215 --> 00:31:29,836 I got the job collecting glasses at Dexter's nightclub. 513 00:31:30,836 --> 00:31:31,973 Wow. 514 00:31:31,974 --> 00:31:35,146 I lied and told the boss I was 18. 515 00:31:36,698 --> 00:31:39,386 And by the time I was actually 18, 516 00:31:39,387 --> 00:31:41,697 I'd saved up enough money to put a deposit 517 00:31:41,698 --> 00:31:43,766 on a two-up two-down. 518 00:31:43,767 --> 00:31:46,490 Rented it out, remortgaged it, bought a second property. 519 00:31:46,491 --> 00:31:50,559 And that's how I can now afford overpriced cashmere hoodies 520 00:31:50,560 --> 00:31:52,594 and top-rate barristers. 521 00:31:56,491 --> 00:31:57,835 [Ingrid] I'm impressed. 522 00:31:57,836 --> 00:32:01,353 ["Slave To Love" by Bryan Ferry plays] 523 00:32:02,249 --> 00:32:05,043 Oh, I'm impressed by everything you've achieved. 524 00:32:07,043 --> 00:32:08,938 Really. 525 00:32:08,939 --> 00:32:12,146 [song continues] 526 00:32:17,698 --> 00:32:19,111 Do you ever wear the cufflinks? 527 00:32:20,974 --> 00:32:22,525 Yeah, I do. 528 00:32:25,836 --> 00:32:28,629 ♪ Slave to love ♪ 529 00:32:31,525 --> 00:32:33,870 ♪ Slave to love ♪ 530 00:32:38,870 --> 00:32:40,386 ♪ Slave to love ♪ 531 00:32:40,387 --> 00:32:42,905 [song ends][traffic whooshing] 532 00:32:44,387 --> 00:32:47,663 [indistinct announcement over PA] 533 00:33:04,077 --> 00:33:07,594 [melancholy music] 534 00:33:21,249 --> 00:33:23,801 [fire whooshing] 535 00:33:25,387 --> 00:33:27,905 [music continues] 536 00:33:30,560 --> 00:33:32,594 [sirens wailing] 537 00:33:44,284 --> 00:33:45,594 [announcer] Doors closing. 538 00:33:56,629 --> 00:33:58,422 [doorbell rings] 539 00:34:03,456 --> 00:34:04,835 Ingrid? 540 00:34:04,836 --> 00:34:07,179 Sorry, I did try and phone. 541 00:34:07,180 --> 00:34:08,593 Well, we changed the number. 542 00:34:08,594 --> 00:34:10,594 Mark thought that was sensible. 543 00:34:12,905 --> 00:34:14,146 Could I come in? 544 00:34:16,629 --> 00:34:18,698 - Yeah. - Thanks. 545 00:34:21,767 --> 00:34:23,593 [Ingrid] So is Mark back in England? 546 00:34:23,594 --> 00:34:25,422 [Anne] He hadn't told you? 547 00:34:25,974 --> 00:34:27,283 No. 548 00:34:27,284 --> 00:34:28,697 So is he staying here? 549 00:34:28,698 --> 00:34:31,594 Yes, but he's away this week. 550 00:34:37,008 --> 00:34:39,283 Look, I'm sorry. I know it's none of my business, 551 00:34:39,284 --> 00:34:41,767 but why now? 552 00:34:42,767 --> 00:34:45,662 Why did he come back now? 553 00:34:45,663 --> 00:34:48,698 I think he felt ready to come home. 554 00:34:50,111 --> 00:34:51,663 To move on I hope, 555 00:34:52,180 --> 00:34:55,043 to find a job with a new firm, you know? 556 00:34:56,456 --> 00:34:58,043 So how is Mark doing? 557 00:34:58,801 --> 00:35:01,731 He tells me that the house is on the market. 558 00:35:01,732 --> 00:35:04,214 Yes. The insurers have finished redoing it. 559 00:35:04,215 --> 00:35:05,766 So that's done. 560 00:35:05,767 --> 00:35:07,559 Well, I suppose they have to do it all properly 561 00:35:07,560 --> 00:35:09,629 after a fire of that scale. 562 00:35:11,767 --> 00:35:13,800 I think it's a shame you couldn't have worked out a way 563 00:35:13,801 --> 00:35:15,870 for one of you to keep it. 564 00:35:21,663 --> 00:35:24,146 Sorry, I don't really know why I came. 565 00:35:26,284 --> 00:35:28,732 This is a mistake. 566 00:35:35,008 --> 00:35:37,145 [tense music] 567 00:35:37,146 --> 00:35:39,973 [Ingrid] Mark always says he's jealous of my insomnia 568 00:35:39,974 --> 00:35:43,076 cos I get to read so many more books than he does. 569 00:35:43,077 --> 00:35:45,731 [John] Oh, that's one way of looking at it. 570 00:35:45,732 --> 00:35:48,110 Yeah, except I'm not reading books. 571 00:35:48,111 --> 00:35:50,974 Scrolling the Daily Mail, sidebar of shame 572 00:35:51,732 --> 00:35:54,043 Ingrid... I know, I'm sorry. 573 00:36:01,249 --> 00:36:02,559 Er... No. 574 00:36:02,560 --> 00:36:03,938 [Ingrid laughing] Come on. 575 00:36:03,939 --> 00:36:05,386 How did you know what I was gonna say? 576 00:36:05,387 --> 00:36:06,490 Stay. I'm having fun. 577 00:36:06,491 --> 00:36:07,628 I think I should go home. 578 00:36:07,629 --> 00:36:09,456 Aren't you having fun? 579 00:36:12,801 --> 00:36:14,801 I shouldn't really be here. 580 00:36:15,560 --> 00:36:18,491 We haven't done anything wrong, have we? 581 00:36:19,767 --> 00:36:20,939 No. 582 00:36:22,560 --> 00:36:25,214 I haven't kissed you. 583 00:36:25,215 --> 00:36:26,836 I haven't touched you. 584 00:36:29,353 --> 00:36:32,870 I haven't even told you what you're missing out on. 585 00:36:37,560 --> 00:36:39,043 Let me tell you. 586 00:36:42,525 --> 00:36:44,145 Come on. 587 00:36:44,146 --> 00:36:46,732 [tense music] 588 00:36:51,318 --> 00:36:52,836 [Ingrid] Okay. 589 00:36:56,836 --> 00:36:58,801 I'm moving my hands over you. 590 00:37:02,111 --> 00:37:05,248 Then I'm taking all your clothes off. 591 00:37:05,249 --> 00:37:07,662 [music continues] 592 00:37:07,663 --> 00:37:10,939 And every single inch of you feels my tongue. 593 00:37:15,146 --> 00:37:16,283 Slowly. 594 00:37:16,284 --> 00:37:17,939 [Ingrid inhales deeply] 595 00:37:19,422 --> 00:37:20,870 [exhales] 596 00:37:22,215 --> 00:37:24,422 Almost like a breath. 597 00:37:34,767 --> 00:37:37,042 [news reporter speaking indistinctly on TV] 598 00:37:37,043 --> 00:37:38,800 Sufficient data last week showed 599 00:37:38,801 --> 00:37:41,421 the UK inflation rate has now risen above 8%. 600 00:37:41,422 --> 00:37:43,800 Investors are now predicting the Bank of England 601 00:37:43,801 --> 00:37:45,421 will have to raise interest rates 602 00:37:45,422 --> 00:37:47,697 above the current level to over 5% 603 00:37:47,698 --> 00:37:49,008 to try to slow price... 604 00:38:08,560 --> 00:38:11,663 [tense music] 605 00:38:24,939 --> 00:38:26,111 Mark... 606 00:38:28,732 --> 00:38:31,560 why did you call Belinda on the day she died? 607 00:38:33,180 --> 00:38:35,628 I was, erm, trying to get your phone number 608 00:38:35,629 --> 00:38:36,869 to tell you that I was back. 609 00:38:36,870 --> 00:38:38,524 I didn't wanna email your work 610 00:38:38,525 --> 00:38:40,594 or phone you here or... Why did you come back now? 611 00:38:43,767 --> 00:38:46,042 Because Canada is not my home. 612 00:38:46,043 --> 00:38:47,456 Lovely as it is. 613 00:38:48,111 --> 00:38:50,111 Any further questions, Your Honour? 614 00:38:54,905 --> 00:38:56,593 I had no idea you were back. 615 00:38:56,594 --> 00:38:59,593 Yeah, well that's why I thought it was important 616 00:38:59,594 --> 00:39:03,179 that I came here in person and said hi. 617 00:39:03,180 --> 00:39:04,663 Hi. 618 00:39:09,939 --> 00:39:13,008 Apparently, they've made the house look nice. 619 00:39:13,560 --> 00:39:15,110 Looks soulless with nothing in it. 620 00:39:15,111 --> 00:39:16,766 What do I know about aesthetics? 621 00:39:16,767 --> 00:39:18,973 I like your new look though. 622 00:39:18,974 --> 00:39:20,594 Cool shirt. 623 00:39:21,939 --> 00:39:23,180 [Mark scoffs] 624 00:39:24,560 --> 00:39:26,422 I'm sorry to hear about Belinda. 625 00:39:27,111 --> 00:39:29,594 I know how much you looked up to her. 626 00:39:32,491 --> 00:39:34,490 Is there anything else you needed? 627 00:39:34,491 --> 00:39:36,836 Because I do have a lot of work to do. 628 00:39:41,180 --> 00:39:44,697 Well, erm, I'm sure that they'll sell the house 629 00:39:44,698 --> 00:39:47,386 for a good price... and then... 630 00:39:47,387 --> 00:39:48,939 then it's behind you. 631 00:39:50,249 --> 00:39:51,491 Mm-hm. 632 00:39:55,560 --> 00:39:57,386 [tense music] 633 00:39:57,387 --> 00:39:58,836 [door closes] 634 00:40:07,077 --> 00:40:09,456 [siren wailing] 635 00:40:21,974 --> 00:40:24,111 [gates rattling] 636 00:40:33,698 --> 00:40:35,077 [keys jingling] 637 00:40:38,111 --> 00:40:39,732 [thudding on door] 638 00:40:40,732 --> 00:40:43,801 [ominous music] 639 00:40:59,422 --> 00:41:01,732 [music continues] 640 00:41:32,525 --> 00:41:35,077 [ominous music continues] 641 00:42:01,422 --> 00:42:03,560 [music continues] 642 00:42:13,801 --> 00:42:15,179 [thuds][Ingrid gasps] 643 00:42:15,180 --> 00:42:17,594 [people clamouring] 644 00:42:20,974 --> 00:42:23,111 [ominous music] 645 00:42:43,215 --> 00:42:44,835 [Ingrid] Belinda could have been pushed by someone 646 00:42:44,836 --> 00:42:46,524 in that crowd, right? 647 00:42:46,525 --> 00:42:49,869 Who would send this? This is the police's job. 648 00:42:49,870 --> 00:42:51,731 Police aren't looking into it properly. 649 00:42:51,732 --> 00:42:54,491 They're treating it as an accident. 650 00:42:55,077 --> 00:42:57,180 Which it probably was. 651 00:42:58,698 --> 00:43:00,767 It looks like she overbalanced. 652 00:43:02,594 --> 00:43:05,905 Look at this. Look at this man. 653 00:43:06,594 --> 00:43:10,110 Why is this man backing away? Why is he leaving like that? 654 00:43:10,111 --> 00:43:11,559 He's not doing anything illegal. 655 00:43:11,560 --> 00:43:13,490 Why does he wait until everyone's attention 656 00:43:13,491 --> 00:43:15,042 is on the road to leave? 657 00:43:15,043 --> 00:43:18,525 Maybe he was disturbed by what he saw? 658 00:43:19,422 --> 00:43:21,110 Ing, you're not worried 659 00:43:21,111 --> 00:43:24,043 Webster could be involved in this, are you? 660 00:43:25,629 --> 00:43:27,043 Don't know. 661 00:43:32,249 --> 00:43:35,145 Who came all the way down to London for you 662 00:43:35,146 --> 00:43:37,043 after everything fell apart? 663 00:43:37,767 --> 00:43:40,146 Moved you around the corner when you had no one else? 664 00:43:41,801 --> 00:43:44,317 - Yeah, that would be you. - Mm-hm. 665 00:43:44,318 --> 00:43:45,835 So listen to me this time 666 00:43:45,836 --> 00:43:48,662 when I say we don't want a repeat. 667 00:43:48,663 --> 00:43:51,110 This is scary, Ing. 668 00:43:51,111 --> 00:43:53,593 You need to tell the police about this being sent to you 669 00:43:53,594 --> 00:43:55,042 and report Webster. 670 00:43:55,043 --> 00:43:58,077 I know how police handle these things. 671 00:43:59,077 --> 00:44:00,559 I've seen it. 672 00:44:00,560 --> 00:44:02,490 They are not gonna look into this properly. 673 00:44:02,491 --> 00:44:04,629 What am I supposed to do? Just... 674 00:44:05,215 --> 00:44:06,352 Should I just wait around? 675 00:44:06,353 --> 00:44:07,836 [man] Excuse me? 676 00:44:09,180 --> 00:44:11,008 I've gotta... Yep. 677 00:44:14,387 --> 00:44:17,767 [tense music] 678 00:44:46,767 --> 00:44:49,905 [tense music continues] 679 00:45:02,456 --> 00:45:04,111 So good to see you. 680 00:45:08,215 --> 00:45:09,456 Did you send me this? 681 00:45:11,077 --> 00:45:13,905 Well, you wanted it, didn't you? Well... 682 00:45:15,146 --> 00:45:16,180 Is it you? 683 00:45:17,146 --> 00:45:18,249 Ingrid... 684 00:45:18,905 --> 00:45:21,628 I sent it to show you it wasn't me. 685 00:45:21,629 --> 00:45:25,490 When you called me, you were threatening me. 686 00:45:25,491 --> 00:45:26,938 No, I was warning you. 687 00:45:26,939 --> 00:45:29,455 Well, the timing's pretty fucking suspicious. 688 00:45:29,456 --> 00:45:32,594 [melancholy music] 689 00:45:35,146 --> 00:45:36,490 You are so full of shit. 690 00:45:36,491 --> 00:45:37,974 Okay. 691 00:45:40,043 --> 00:45:41,421 Okay. 692 00:45:41,422 --> 00:45:43,008 The truth. 693 00:45:48,284 --> 00:45:50,386 [melancholy music] 694 00:45:50,387 --> 00:45:53,111 It's been nearly a year, Ingrid. 695 00:45:56,111 --> 00:45:57,524 And I wanted to talk, 696 00:45:57,525 --> 00:45:59,698 so I came to your flat a few times last week. 697 00:46:01,146 --> 00:46:03,869 I've been really building myself up to it, 698 00:46:03,870 --> 00:46:05,697 but I kept backing out at the last minute. 699 00:46:05,698 --> 00:46:08,422 But the last time I came, I saw someone. 700 00:46:11,180 --> 00:46:13,042 - Who? - I don't know. 701 00:46:13,043 --> 00:46:15,386 They did a pretty good job of hiding their face. 702 00:46:15,387 --> 00:46:18,421 But they were going through your post 703 00:46:18,422 --> 00:46:21,731 and taking pictures of your flat. 704 00:46:21,732 --> 00:46:27,008 So maybe you should alert the police. 705 00:46:32,491 --> 00:46:34,663 I told the police about you. 706 00:46:36,456 --> 00:46:38,111 And what did you tell them? 707 00:46:39,801 --> 00:46:41,766 That an old friend is concerned about you? 708 00:46:41,767 --> 00:46:43,077 A friend? 709 00:46:44,698 --> 00:46:46,491 How'd you find out where I live? 710 00:46:49,594 --> 00:46:52,008 You know, I should report everything you did to me. 711 00:46:52,629 --> 00:46:54,766 I have it all documented. Every single thing. 712 00:46:54,767 --> 00:46:57,007 I was in Liverpool the night Belinda died 713 00:46:57,008 --> 00:46:58,766 and I can prove that. But as far as 714 00:46:58,767 --> 00:47:00,697 the police are concerned, 715 00:47:00,698 --> 00:47:03,352 Belinda just lost her footing in the rain. 716 00:47:03,353 --> 00:47:05,973 Why are you doing this? 717 00:47:05,974 --> 00:47:09,525 Because I love you. 718 00:47:12,732 --> 00:47:14,663 I know you're wary of me... 719 00:47:18,422 --> 00:47:19,904 but I'm the only other person 720 00:47:19,905 --> 00:47:22,524 that believes Belinda's death wasn't an accident. 721 00:47:22,525 --> 00:47:24,248 [ominous music] 722 00:47:24,249 --> 00:47:26,180 You're in danger, Ingrid. 723 00:47:29,663 --> 00:47:32,179 I think deep down you know you need my help. 724 00:47:32,180 --> 00:47:35,939 [ominous music continues] 725 00:47:45,077 --> 00:47:47,146 [intense music] 726 00:47:56,491 --> 00:47:59,043 [melancholy music] 727 00:48:02,801 --> 00:48:04,455 Was this you?[breathing heavily] 728 00:48:04,456 --> 00:48:05,800 [Ingrid screams] 729 00:48:05,801 --> 00:48:08,180 DI Nash, what are you doing here? 730 00:48:09,491 --> 00:48:11,421 [John] Belinda was murdered. 731 00:48:11,422 --> 00:48:13,007 I found a witness. 732 00:48:13,008 --> 00:48:14,938 [Ingrid] If you are messing with me... 733 00:48:14,939 --> 00:48:16,835 It sounds as though he's trying to use Belinda's death 734 00:48:16,836 --> 00:48:18,869 as a way to get back into your life. 735 00:48:18,870 --> 00:48:22,042 Which is exactly the MO of John Webster. 736 00:48:22,043 --> 00:48:24,732 [Ingrid] I'm being targeted by someone. 737 00:48:25,698 --> 00:48:28,766 ♪ And I ♪ 738 00:48:28,767 --> 00:48:34,629 ♪ I don't wanna speak... ♪ 739 00:48:38,905 --> 00:48:43,042 ♪ Right behind... ♪ 740 00:48:43,043 --> 00:48:46,663 [music continues] 51361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.