All language subtitles for My.Lovely.Boxer.S01E03.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,060 --> 00:00:11,130 ("Boxing is real easy. Life is much harder." By Floyd Joy Mayweather Jr) 2 00:00:19,169 --> 00:00:22,880 Are you telling me to deliberately lose a match? 3 00:00:24,540 --> 00:00:27,279 Then would this misery be over? Is that it? 4 00:00:27,410 --> 00:00:28,680 Lose, then you'll find out. 5 00:00:30,349 --> 00:00:31,755 You've never once lost. 6 00:00:31,779 --> 00:00:33,419 What if it doesn't end even after I lose? 7 00:00:35,119 --> 00:00:36,559 Then what will you do? 8 00:00:37,020 --> 00:00:38,089 I... 9 00:00:41,490 --> 00:00:42,799 I will end it for you. 10 00:00:47,769 --> 00:00:49,875 You'll do something I couldn't do myself? 11 00:00:49,899 --> 00:00:52,210 Who do you think you are? Mister. 12 00:00:55,439 --> 00:00:56,509 Do you know me? 13 00:01:04,220 --> 00:01:06,149 Do you know why I started boxing? 14 00:01:07,890 --> 00:01:09,689 Do you know what I've been through? 15 00:01:10,819 --> 00:01:12,360 Do you know why I had to hide? 16 00:01:16,700 --> 00:01:18,629 You know nothing. 17 00:01:20,370 --> 00:01:22,140 You know nothing about me. 18 00:01:23,039 --> 00:01:25,239 You're right. I don't know. 19 00:01:25,640 --> 00:01:26,909 I know nothing. 20 00:01:28,739 --> 00:01:30,079 So help me find out. 21 00:01:32,209 --> 00:01:33,956 How did you get into boxing? 22 00:01:33,980 --> 00:01:35,456 What have you been through? 23 00:01:35,480 --> 00:01:36,956 Why did you quit boxing? 24 00:01:36,980 --> 00:01:38,420 Why have you been hiding? 25 00:01:40,890 --> 00:01:42,120 Let me find out. 26 00:01:43,860 --> 00:01:45,090 Three months would do. 27 00:01:45,730 --> 00:01:48,570 I want to learn more about you, so give me three months to do just that. 28 00:01:49,860 --> 00:01:52,200 I'll learn. All of it. 29 00:02:00,739 --> 00:02:02,039 Then let's run away together. 30 00:02:04,280 --> 00:02:05,340 From the ring. 31 00:02:08,209 --> 00:02:09,250 Trust me. 32 00:02:11,620 --> 00:02:13,220 I'll make it happen, no matter what. 33 00:02:23,300 --> 00:02:25,400 (Episode 3) 34 00:02:51,819 --> 00:02:52,830 Here. 35 00:02:57,400 --> 00:02:59,699 You can keep it. I don't need it back. 36 00:03:08,470 --> 00:03:10,080 It's not used. 37 00:03:10,810 --> 00:03:12,370 You saw me rip the paper seal just now. 38 00:03:14,250 --> 00:03:15,280 Yes, I know. 39 00:03:16,220 --> 00:03:17,520 I have eyes too. 40 00:03:27,060 --> 00:03:28,090 Why me? 41 00:03:32,030 --> 00:03:33,400 Why me, of all people? 42 00:03:34,069 --> 00:03:36,340 There are other boxers too. 43 00:03:37,169 --> 00:03:38,669 Let's just say the timing worked out. 44 00:03:40,310 --> 00:03:41,439 "Timing?" 45 00:03:44,879 --> 00:03:47,039 I needed a boxer who'd be willing to deliberately lose, 46 00:03:47,609 --> 00:03:49,780 and you needed an opportunity to leave boxing for good. 47 00:03:50,319 --> 00:03:51,379 And we met... 48 00:03:52,819 --> 00:03:54,490 at the perfect timing. 49 00:03:56,659 --> 00:03:57,759 You're lying. 50 00:04:01,460 --> 00:04:02,599 Fine. To tell you the truth, 51 00:04:03,560 --> 00:04:04,806 I did consider other boxers too. 52 00:04:04,830 --> 00:04:06,545 Although I ended up coming to you. 53 00:04:06,569 --> 00:04:07,870 But why me? 54 00:04:09,669 --> 00:04:11,270 Because you won't ask questions. 55 00:04:12,370 --> 00:04:13,415 Look, even now. 56 00:04:13,439 --> 00:04:15,509 You're not asking me why I need someone... 57 00:04:16,109 --> 00:04:17,349 to deliberately lose the fight. 58 00:04:17,810 --> 00:04:20,410 And you're not asking me for money in return for losing the match. 59 00:04:25,080 --> 00:04:26,150 See? 60 00:04:26,619 --> 00:04:28,690 That's what you're after. Money. 61 00:04:33,059 --> 00:04:34,929 Gosh, what are you doing? 62 00:04:35,030 --> 00:04:36,306 You shouldn't catch a cold. 63 00:04:36,330 --> 00:04:37,676 As of today, you're my precious boxer. 64 00:04:37,700 --> 00:04:40,669 Stop! I told you to stop. 65 00:04:41,369 --> 00:04:43,316 Why am I your "precious boxer?" 66 00:04:43,340 --> 00:04:45,020 I haven't even signed a contract with you. 67 00:04:45,809 --> 00:04:46,869 But you will. 68 00:04:48,909 --> 00:04:51,756 Why do you keep talking so casually to me? I'm offended. 69 00:04:51,780 --> 00:04:52,880 You can talk casually too. 70 00:04:54,510 --> 00:04:57,126 It's fine. I don't care about such formalities. 71 00:04:57,150 --> 00:04:58,256 - I don't want to. - Why not? 72 00:04:58,280 --> 00:04:59,920 I don't want people to think we're close. 73 00:05:09,799 --> 00:05:11,299 I'll think about it. 74 00:05:13,729 --> 00:05:15,369 You said you wanted me to lose the match. 75 00:05:17,239 --> 00:05:18,539 I'll give it some thought. 76 00:05:29,749 --> 00:05:31,049 If I give up, 77 00:05:31,679 --> 00:05:33,049 do you think this misery will end? 78 00:05:33,820 --> 00:05:35,025 Even if I leave you alone, someone else will come. 79 00:05:35,049 --> 00:05:37,020 If that person leaves, someone else will show up. 80 00:05:37,220 --> 00:05:38,900 After that, someone else will come for you. 81 00:05:38,960 --> 00:05:41,190 Boxing is your fate. You can never run away from it. 82 00:05:42,760 --> 00:05:44,159 Where do you want to go? 83 00:05:45,159 --> 00:05:46,229 I'll get you there. 84 00:05:46,869 --> 00:05:47,869 Three months would do. 85 00:05:48,270 --> 00:05:51,110 I want to learn more about you, so give me three months to do just that. 86 00:06:10,059 --> 00:06:11,559 (Kim Tae Young) 87 00:06:21,929 --> 00:06:22,940 Hello. 88 00:06:22,999 --> 00:06:24,169 "A son of a witch." 89 00:06:28,070 --> 00:06:29,510 "A scumbag." 90 00:06:29,840 --> 00:06:31,280 "An exploiter." 91 00:06:31,739 --> 00:06:32,849 "The undertaker." 92 00:06:35,720 --> 00:06:37,696 (- Don't talk about him here. - His name still enrages me.) 93 00:06:37,720 --> 00:06:39,265 So many athletes in this anonymous group chatroom... 94 00:06:39,289 --> 00:06:40,489 are badmouthing you. 95 00:06:41,049 --> 00:06:42,129 What will you do with this? 96 00:06:44,260 --> 00:06:45,380 An anonymous group chatroom? 97 00:06:45,419 --> 00:06:47,099 Hey, why join a stupid chatroom like that? 98 00:06:48,260 --> 00:06:50,499 I need to do some digging on you too. 99 00:06:51,130 --> 00:06:52,770 You want to work with me. 100 00:06:53,270 --> 00:06:55,999 People are calling you all sorts of names, by the way. 101 00:06:57,299 --> 00:06:58,869 So what? What's your point? 102 00:07:00,340 --> 00:07:01,340 Can I... 103 00:07:02,270 --> 00:07:04,280 really trust you? 104 00:07:12,749 --> 00:07:14,619 Look at you getting all quiet. 105 00:07:17,220 --> 00:07:19,166 You're the one who found me in hiding. 106 00:07:19,190 --> 00:07:20,710 And you made all kinds of threats too. 107 00:07:21,159 --> 00:07:23,659 Hey, why are you so impatient? Goodness. 108 00:07:24,900 --> 00:07:26,729 So just answer me. 109 00:07:26,970 --> 00:07:28,570 Can I really trust you? 110 00:07:29,169 --> 00:07:31,770 To you, this is just about money. But to me, 111 00:07:32,039 --> 00:07:33,539 it's about my life. 112 00:07:38,239 --> 00:07:40,280 My son's sick, you scumbag! 113 00:07:40,580 --> 00:07:41,979 One injection is all it takes, 114 00:07:42,720 --> 00:07:44,450 but the cure costs 500,000 dollars per eye. 115 00:07:44,820 --> 00:07:47,049 Why take responsibility for what you didn't do? 116 00:07:47,150 --> 00:07:48,749 Because I'm his agent. 117 00:07:50,659 --> 00:07:53,705 Either pay us back or make the game happen within three months. 118 00:07:53,729 --> 00:07:54,729 But you'd better leave... 119 00:07:55,130 --> 00:07:56,530 my mom alone. 120 00:07:59,570 --> 00:08:00,570 Same here. 121 00:08:05,239 --> 00:08:07,970 My life depends on this too. 122 00:08:12,109 --> 00:08:13,109 Okay. 123 00:08:15,249 --> 00:08:17,369 I'll call you again after I think about it a bit more. 124 00:08:17,450 --> 00:08:18,520 Hey, why... 125 00:08:19,450 --> 00:08:20,850 Why is it taking so long to decide? 126 00:08:21,150 --> 00:08:23,119 Didn't you say your life depended on this? 127 00:08:24,090 --> 00:08:25,450 If you don't like that, forget it. 128 00:08:26,130 --> 00:08:27,489 When will you give me an answer? 129 00:08:28,890 --> 00:08:30,159 How would I know that? 130 00:08:30,999 --> 00:08:33,470 Don't show up in front of me until I contact you. 131 00:08:33,530 --> 00:08:34,530 You annoy me. 132 00:08:47,210 --> 00:08:49,625 ("Youth Documentary: Genius Boxer Lee Kwon Sook") 133 00:08:49,649 --> 00:08:52,749 (Teachers at Hodong Kindergarten) 134 00:08:55,519 --> 00:08:56,735 (Dreamboat, Assistant Director Han Jae Min) 135 00:08:56,759 --> 00:08:57,759 Yu Ri. 136 00:08:58,359 --> 00:08:59,359 Yes? 137 00:08:59,529 --> 00:09:00,569 There's ash on your cheek. 138 00:09:02,999 --> 00:09:04,259 You must be a lot like her. 139 00:09:06,029 --> 00:09:07,229 She must've been pretty too. 140 00:09:12,570 --> 00:09:18,410 (Superwoman, Assistant Teacher Lee Yu Ri) 141 00:09:29,619 --> 00:09:31,389 (Ms. Yu Ri, thank you. I love you.) 142 00:09:36,499 --> 00:09:39,029 I was so shocked to see her here this morning. 143 00:09:39,170 --> 00:09:40,899 I hope the reporters don't barge in again. 144 00:09:41,499 --> 00:09:42,939 She's inconveniencing everyone here. 145 00:09:43,040 --> 00:09:45,170 Hey, what are you doing there, blocking the path? 146 00:09:45,739 --> 00:09:47,269 Are you ready for your classes? 147 00:09:58,849 --> 00:10:00,190 I heard you resigned. 148 00:10:00,420 --> 00:10:02,660 I'm really sad that you're leaving. And I'm sorry too. 149 00:10:02,989 --> 00:10:05,790 Why are you sorry? I'm the one who should apologize. 150 00:10:07,029 --> 00:10:09,460 You've done a great job here as a teacher, Yu Ri. 151 00:10:09,830 --> 00:10:12,060 I hope you will be happy wherever you end up next. 152 00:10:12,229 --> 00:10:13,829 You'll come by from time to time, right? 153 00:10:14,700 --> 00:10:15,845 - Yes. - Okay. 154 00:10:15,869 --> 00:10:16,869 Make sure to visit us. 155 00:10:31,619 --> 00:10:32,619 Yu Ri. 156 00:10:40,690 --> 00:10:42,266 You didn't have to water them before you left. 157 00:10:42,290 --> 00:10:43,830 Why did you insist on watering them? 158 00:10:44,060 --> 00:10:45,359 It's my last day here. 159 00:10:46,529 --> 00:10:47,849 I should say goodbye before I go. 160 00:10:47,999 --> 00:10:50,516 The flowers don't know anything. It's not like they have brains. 161 00:10:50,540 --> 00:10:51,540 They know everything. 162 00:10:51,999 --> 00:10:55,040 They're really assertive. They're no joke. 163 00:10:55,239 --> 00:10:56,239 Really? 164 00:10:56,739 --> 00:10:58,609 Gosh, these are some scary flowers. 165 00:11:10,560 --> 00:11:12,320 Don't fall for handsome faces. 166 00:11:13,160 --> 00:11:15,400 You won't be a stranger because you quit your job, right? 167 00:11:16,200 --> 00:11:17,680 You should come by from time to time. 168 00:11:17,930 --> 00:11:19,300 - Okay? - Yes. 169 00:11:19,800 --> 00:11:22,129 Gosh. Now that you're leaving, 170 00:11:24,200 --> 00:11:25,200 I'm really sad. 171 00:11:28,239 --> 00:11:29,239 Right. 172 00:11:29,379 --> 00:11:30,680 Will you start boxing again? 173 00:11:32,180 --> 00:11:34,886 No. I haven't made any decisions yet. 174 00:11:34,910 --> 00:11:37,149 Gosh, why not? Everyone said you were a gifted boxer. 175 00:11:37,649 --> 00:11:40,249 You can't let your talent go to waste like that. That'd be a pity. 176 00:11:41,249 --> 00:11:45,190 Well, if you happen to go back and end up with a boxing match, 177 00:11:45,619 --> 00:11:46,629 call me. 178 00:11:48,389 --> 00:11:49,399 Okay. 179 00:11:54,430 --> 00:11:55,430 Mr. Han. 180 00:12:01,540 --> 00:12:02,900 Is there anything you want to say? 181 00:12:05,279 --> 00:12:06,310 If... 182 00:12:07,450 --> 00:12:09,320 I come back here after three months, 183 00:12:10,820 --> 00:12:11,920 will you take me back? 184 00:12:12,989 --> 00:12:14,420 After three months? 185 00:12:15,389 --> 00:12:16,389 Yes. 186 00:12:16,790 --> 00:12:18,060 I can come back... 187 00:12:18,590 --> 00:12:20,090 after three months. 188 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 I see. 189 00:12:23,529 --> 00:12:27,129 Is this a work-related question? Or is it a personal question? 190 00:12:29,940 --> 00:12:31,040 Both... 191 00:12:32,099 --> 00:12:33,109 if you don't mind. 192 00:12:37,279 --> 00:12:38,279 Then... 193 00:12:39,080 --> 00:12:40,509 I should answer it carefully. 194 00:12:43,050 --> 00:12:44,149 Well, 195 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 to be honest, 196 00:12:47,950 --> 00:12:49,790 boxing isn't exactly my kind of sport. 197 00:12:50,160 --> 00:12:52,660 You get punched, throw punches, and bleed. 198 00:12:53,229 --> 00:12:55,359 Boxing looks quite primitive. You know? 199 00:12:57,830 --> 00:12:59,510 I don't mind having a colleague who boxes. 200 00:13:01,830 --> 00:13:03,200 But I don't think I can date... 201 00:13:04,200 --> 00:13:05,300 a woman who boxes. 202 00:13:10,940 --> 00:13:11,940 Well, 203 00:13:12,609 --> 00:13:13,809 did that answer your question? 204 00:13:14,910 --> 00:13:15,910 Yes. 205 00:13:16,080 --> 00:13:17,149 I hope you're not upset. 206 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 No. 207 00:13:21,450 --> 00:13:22,519 I feel bad for saying so. 208 00:13:23,259 --> 00:13:25,160 But still. You should come by sometimes. 209 00:13:25,619 --> 00:13:26,779 You know, to look at flowers. 210 00:13:29,229 --> 00:13:30,229 Okay. 211 00:13:43,279 --> 00:13:46,186 (Year 2017) 212 00:13:46,210 --> 00:13:47,210 Do I... 213 00:13:47,950 --> 00:13:50,080 just stand here? 214 00:13:51,379 --> 00:13:53,696 I don't get to come to school that often. 215 00:13:53,720 --> 00:13:55,365 ("Youth Documentary: Genius Boxer Lee Kwon Sook") 216 00:13:55,389 --> 00:13:58,036 I come to school when there's a break between matches. 217 00:13:58,060 --> 00:13:59,436 ("Youth Documentary: Genius Boxer Lee Kwon Sook") 218 00:13:59,460 --> 00:14:02,359 To me, the boxing gym is my school, 219 00:14:03,060 --> 00:14:05,160 my home, and my playground. 220 00:14:06,170 --> 00:14:07,170 Friends? 221 00:14:08,499 --> 00:14:09,499 Well, 222 00:14:12,810 --> 00:14:15,239 I rarely see other kids. 223 00:14:15,840 --> 00:14:18,109 But even when we run into each other in our classroom, 224 00:14:18,710 --> 00:14:21,190 our conversation stops after we say a few things to each other. 225 00:14:21,609 --> 00:14:23,320 We don't have that much in common. 226 00:14:24,249 --> 00:14:26,690 And our worlds are different too. 227 00:14:30,359 --> 00:14:31,359 I trained her... 228 00:14:32,160 --> 00:14:33,930 as if I would train an animal. 229 00:14:34,729 --> 00:14:36,129 I told her only weak people lost... 230 00:14:36,660 --> 00:14:37,660 and she couldn't lose. 231 00:14:38,399 --> 00:14:39,399 Make a fist. 232 00:14:42,070 --> 00:14:43,070 Unclench it. 233 00:14:45,099 --> 00:14:46,470 Boxing is all about retaliation. 234 00:14:47,609 --> 00:14:49,779 Let's say your opponent killed your puppy. 235 00:14:50,940 --> 00:14:53,050 Then you must do the same and kill her puppy. 236 00:14:54,109 --> 00:14:55,109 No. 237 00:14:57,119 --> 00:14:59,199 You should beat up its mother until she's breathless. 238 00:15:09,160 --> 00:15:10,200 Kwon Sook. 239 00:15:12,999 --> 00:15:14,129 That's boxing. 240 00:15:18,369 --> 00:15:19,369 Hold this. 241 00:15:22,340 --> 00:15:23,340 Hook. 242 00:15:24,810 --> 00:15:26,009 Punch me. 243 00:15:26,450 --> 00:15:27,609 Smash me! 244 00:15:29,479 --> 00:15:31,849 If you can't kill me, you die. 245 00:15:36,389 --> 00:15:37,560 Why didn't you go for it? 246 00:15:37,960 --> 00:15:39,220 Why did you pause? 247 00:15:39,859 --> 00:15:41,290 Don't you ever get angry? 248 00:15:41,560 --> 00:15:42,590 Do you always give in? 249 00:15:45,160 --> 00:15:46,269 Did you hurt your fists? 250 00:15:46,830 --> 00:15:48,229 Why do you stop at that? 251 00:15:48,800 --> 00:15:49,869 For fear you'll hurt me? 252 00:15:50,499 --> 00:15:52,970 Would you rather hurt me or get hurt yourself? 253 00:15:53,810 --> 00:15:55,470 I asked a question. Answer me! 254 00:16:00,509 --> 00:16:02,026 I don't want either to get hurt. 255 00:16:02,050 --> 00:16:03,849 What? What did you say? 256 00:16:04,349 --> 00:16:06,590 "Either?" Can you say that in the ring? 257 00:16:06,720 --> 00:16:08,619 Then you can die. 258 00:16:08,790 --> 00:16:10,166 If not me, it'll be you. 259 00:16:10,190 --> 00:16:11,960 It only ends when one dies. 260 00:16:12,119 --> 00:16:13,330 That's boxing. 261 00:16:18,029 --> 00:16:19,160 Training... 262 00:16:20,029 --> 00:16:22,946 It's what I do every day, so it's not tiring at all. 263 00:16:22,970 --> 00:16:25,446 (Lee Kwon Sook, Age 18, Team Korea boxer) 264 00:16:25,470 --> 00:16:28,769 I must train hard to win gold at the championship. 265 00:16:29,139 --> 00:16:32,509 I really want to win the gold medal and give it to my mom. 266 00:16:35,109 --> 00:16:36,720 Stay sharp. Play! 267 00:16:41,450 --> 00:16:42,489 Get back up. 268 00:16:43,460 --> 00:16:44,820 Get up and come here! 269 00:16:47,259 --> 00:16:48,660 Punch me with all you've got. 270 00:16:50,499 --> 00:16:51,560 Am I your dad? 271 00:16:52,259 --> 00:16:53,629 - No. - Then what? 272 00:16:56,769 --> 00:16:58,916 - Am I your coach? - No. 273 00:16:58,940 --> 00:17:00,009 Then what? 274 00:17:00,840 --> 00:17:01,940 What am I? 275 00:17:04,340 --> 00:17:06,710 - You're my enemy. - So what, then? 276 00:17:08,050 --> 00:17:09,450 And you punch me like that? 277 00:17:16,019 --> 00:17:17,019 Listen up. 278 00:17:18,390 --> 00:17:20,559 I just killed your dog. 279 00:17:21,029 --> 00:17:22,029 Okay? 280 00:17:28,700 --> 00:17:29,769 That's all for today. 281 00:17:30,799 --> 00:17:31,799 Turn that off. 282 00:18:12,479 --> 00:18:13,525 (The guy) 283 00:18:13,549 --> 00:18:14,950 (Missed calls, Unread messages) 284 00:18:24,890 --> 00:18:27,960 Ms. Lee. Lee Kwon Sook! 285 00:18:28,559 --> 00:18:29,700 Are you in there? 286 00:18:30,999 --> 00:18:33,205 Lee Kwon Sook! Ms. Lee! 287 00:18:33,229 --> 00:18:35,069 What the heck? 288 00:18:48,680 --> 00:18:50,620 What are you doing at my door? 289 00:18:51,150 --> 00:18:52,549 You're so noisy. 290 00:18:54,190 --> 00:18:56,289 Were you here all along? 291 00:18:56,660 --> 00:18:58,696 Yes, why? Is there a problem? 292 00:18:58,720 --> 00:18:59,729 I... 293 00:19:00,390 --> 00:19:02,005 Do you know how many times I called? 294 00:19:02,029 --> 00:19:04,836 I went to the kindergarten and looked for you everywhere. 295 00:19:04,860 --> 00:19:06,705 I was going to go to the cops if I couldn't reach you today. 296 00:19:06,729 --> 00:19:08,229 Did I ask you to look for me? 297 00:19:08,529 --> 00:19:11,140 I told you to stay away until I called. 298 00:19:16,680 --> 00:19:17,839 Where are you going? 299 00:19:22,509 --> 00:19:24,049 Where are you going? 300 00:19:31,089 --> 00:19:32,390 I'm low on sugar. 301 00:19:33,729 --> 00:19:36,160 - What? - My blood sugar is low. 302 00:19:36,289 --> 00:19:38,029 It's all your fault. 303 00:19:43,370 --> 00:19:45,475 There are reporters by the main road. 304 00:19:45,499 --> 00:19:46,509 Follow me. 305 00:19:58,519 --> 00:20:00,965 Each one has 247 calories. 306 00:20:00,989 --> 00:20:02,190 Do you know that? 307 00:20:02,950 --> 00:20:05,190 Do you know which donuts taste the best? 308 00:20:06,930 --> 00:20:07,989 No. 309 00:20:08,259 --> 00:20:09,729 The ones with the most calories. 310 00:20:11,160 --> 00:20:12,259 They're all good. 311 00:20:13,930 --> 00:20:15,799 Should an athlete eat like this? 312 00:20:16,299 --> 00:20:18,539 Weight-watching is really important for boxers. 313 00:20:20,440 --> 00:20:21,739 I'm not a boxer. 314 00:20:28,350 --> 00:20:29,350 You know, 315 00:20:30,519 --> 00:20:32,680 I called you 43 times. 316 00:20:34,049 --> 00:20:36,350 I actually thought something had happened to you. 317 00:20:38,860 --> 00:20:40,960 You created this whole situation. 318 00:20:41,589 --> 00:20:42,829 I lost my job. 319 00:20:43,029 --> 00:20:44,660 As if you're worried about me. 320 00:20:48,900 --> 00:20:51,600 The lawsuit. I dropped it. 321 00:20:52,269 --> 00:20:55,386 There's no point in threatening you with that. 322 00:20:55,410 --> 00:20:57,539 You act like you really care about me. 323 00:20:58,009 --> 00:20:59,039 So, 324 00:21:01,110 --> 00:21:02,380 have you given it some thought? 325 00:21:04,920 --> 00:21:06,479 You said you'd think about it. 326 00:21:06,920 --> 00:21:07,950 I won't do it. 327 00:21:08,950 --> 00:21:12,160 If I put up with this for about five years, 328 00:21:12,660 --> 00:21:14,130 people will stop caring. 329 00:21:16,259 --> 00:21:18,029 It's just five more years. 330 00:21:18,259 --> 00:21:19,600 Why would I box again? 331 00:21:21,470 --> 00:21:22,829 I hate that more than dying. 332 00:21:27,039 --> 00:21:28,069 Don't drink that. 333 00:21:29,880 --> 00:21:31,380 What's wrong with you? 334 00:21:31,640 --> 00:21:33,350 Don't come between me and food. 335 00:21:43,420 --> 00:21:44,420 Mister. 336 00:21:44,920 --> 00:21:45,920 What? 337 00:21:49,430 --> 00:21:51,229 You called me, so talk. What? 338 00:21:55,999 --> 00:21:57,239 I'll do it. 339 00:22:03,509 --> 00:22:05,279 I'll box again. 340 00:22:08,880 --> 00:22:11,650 You just said you wouldn't. Why the sudden switch? 341 00:22:14,650 --> 00:22:15,920 Shall I not, then? 342 00:22:16,860 --> 00:22:18,160 Why the sad face, then? 343 00:22:37,380 --> 00:22:38,839 Because I don't want to do it. 344 00:22:42,279 --> 00:22:43,979 I hate boxing so much. 345 00:22:46,249 --> 00:22:47,850 But if I run away again, 346 00:22:49,150 --> 00:22:51,160 I don't think it'll ever come to an end. 347 00:22:53,259 --> 00:22:55,089 However hard I try to run, 348 00:22:57,660 --> 00:23:00,700 boxing will come after me until I die. 349 00:23:03,130 --> 00:23:05,069 That terrifies me. 350 00:23:07,110 --> 00:23:08,410 I'm scared. 351 00:23:41,809 --> 00:23:43,210 A bit higher. 352 00:23:47,009 --> 00:23:48,450 A bit lower. 353 00:23:51,420 --> 00:23:53,019 Why does it look slanted? 354 00:23:53,690 --> 00:23:56,549 Up or down, which way? 355 00:23:59,120 --> 00:24:00,229 I think that'll do. 356 00:24:01,259 --> 00:24:04,059 (Lee Kwon Sook, welcome to SP) 357 00:24:08,569 --> 00:24:10,200 - Hello. - Hi. 358 00:24:11,100 --> 00:24:13,339 - I'm off to pick her up. - Okay. 359 00:24:13,739 --> 00:24:14,809 Kim. 360 00:24:15,239 --> 00:24:17,156 Make it very clear that she'll only take... 361 00:24:17,180 --> 00:24:19,809 the fight money with no signing bonus. 362 00:24:19,839 --> 00:24:22,150 Don't let her change her mind before she signs the form. 363 00:24:22,309 --> 00:24:26,180 Our rivals are all waiting for our deal to fall through. 364 00:24:27,049 --> 00:24:28,620 She will just take the fight money, 365 00:24:29,150 --> 00:24:30,720 and she doesn't want too much. 366 00:24:32,460 --> 00:24:33,489 Good luck. 367 00:24:35,930 --> 00:24:36,960 Thanks. 368 00:24:49,670 --> 00:24:50,779 Isn't it a nice day? 369 00:24:55,249 --> 00:24:57,279 Lots of people would love to see you. 370 00:24:57,579 --> 00:24:59,650 I've already sent three people packing. 371 00:25:00,150 --> 00:25:01,150 From right here. 372 00:25:11,059 --> 00:25:12,930 (Team Manager Jung Soo Yeon) 373 00:25:13,470 --> 00:25:15,299 If you're here because of my comeback... 374 00:25:17,640 --> 00:25:19,200 I've already made my decision. 375 00:25:19,440 --> 00:25:21,970 I know you've been in contact with S and P. 376 00:25:22,269 --> 00:25:24,715 Since you always fought as an amateur boxer, 377 00:25:24,739 --> 00:25:26,739 I bet you don't know what it's like for pro boxers. 378 00:25:26,979 --> 00:25:29,549 Do you know how much professional boxers make in a year? 379 00:25:30,319 --> 00:25:31,626 I'm not sure. 380 00:25:31,650 --> 00:25:33,330 I'd say it's around 3,000 to 4,000 dollars. 381 00:25:34,319 --> 00:25:35,995 For the Korean National Championships, 382 00:25:36,019 --> 00:25:38,890 it ranges from 100 to 1,000 dollars per match. 383 00:25:39,759 --> 00:25:42,460 And you have to do a 70-30 split with your coach. 384 00:25:43,190 --> 00:25:45,005 You'd have to win the Asian Championship... 385 00:25:45,029 --> 00:25:46,069 to bump it up severalfold. 386 00:25:47,269 --> 00:25:49,170 Han Ah Reum, even with her World Champion title, 387 00:25:49,499 --> 00:25:50,600 is in a similar situation. 388 00:25:50,670 --> 00:25:51,769 Thank you. 389 00:25:53,839 --> 00:25:54,815 Let's do a good job. 390 00:25:54,839 --> 00:25:57,509 A champion must have a mandatory defense match every six months. 391 00:25:58,180 --> 00:26:00,079 Each match costs... 392 00:26:00,749 --> 00:26:02,326 - about 100,000 dollars. - I'll take it now. 393 00:26:02,350 --> 00:26:04,350 - One, two, three. - As a rule, the champion... 394 00:26:04,880 --> 00:26:06,656 - Stand closer. - Must take care of all the expenses. 395 00:26:06,680 --> 00:26:07,866 Shall we shout "Let's go" together? 396 00:26:07,890 --> 00:26:08,890 - Sure. - Sure. 397 00:26:10,259 --> 00:26:12,390 - Han Ah Reum must've shed many tears... - Let's go! 398 00:26:13,220 --> 00:26:15,660 While trying to keep her champion belt for the past few years. 399 00:26:17,499 --> 00:26:18,775 We're ready to order. 400 00:26:18,799 --> 00:26:19,799 Sure. 401 00:26:22,930 --> 00:26:25,140 I must say, Ah Reum has it easier than the others. 402 00:26:25,600 --> 00:26:28,745 For all the pro boxers in this country, having to keep side jobs... 403 00:26:28,769 --> 00:26:31,079 - I'll serve this to Table Five! - Is a given. 404 00:26:35,049 --> 00:26:38,196 Why are you telling me all this? 405 00:26:38,220 --> 00:26:39,380 Because you... 406 00:26:40,249 --> 00:26:41,920 can change it. 407 00:26:46,019 --> 00:26:47,059 That's nonsense. 408 00:26:47,930 --> 00:26:49,360 How could I do something like that? 409 00:26:49,589 --> 00:26:52,400 Do you remember the Mayweather-Pacquiao fight? 410 00:26:53,769 --> 00:26:56,170 The cheapest ticket for that match... 411 00:26:56,529 --> 00:26:58,339 cost 3,800 dollars. 412 00:26:58,970 --> 00:26:59,970 But... 413 00:27:01,039 --> 00:27:03,069 the tickets all sold out in just one minute. 414 00:27:04,809 --> 00:27:06,315 The fight money surpassed 400 million dollars, 415 00:27:06,339 --> 00:27:07,450 for both fighters combined. 416 00:27:08,079 --> 00:27:10,749 We need a star player to keep boxing alive. 417 00:27:14,620 --> 00:27:15,690 That's why I'm here. 418 00:27:16,960 --> 00:27:18,289 I want to make you... 419 00:27:19,089 --> 00:27:21,130 the Mayweather of Korea. 420 00:27:37,839 --> 00:27:39,680 Gosh, seriously. 421 00:27:40,610 --> 00:27:41,856 (Lee Kwon Sook) 422 00:27:41,880 --> 00:27:43,180 (I'm on my way now.) 423 00:27:47,049 --> 00:27:48,690 (Where on earth...) 424 00:27:57,630 --> 00:27:58,729 I'm sorry, 425 00:28:00,900 --> 00:28:02,299 but I don't think I can do it. 426 00:28:05,940 --> 00:28:08,110 I know you came all the way here to see me, 427 00:28:09,610 --> 00:28:11,290 but I don't have what it takes to do that. 428 00:28:15,110 --> 00:28:16,410 Would you please help me? 429 00:28:17,249 --> 00:28:19,220 Korean boxing needs you, Kwon Sook. 430 00:28:19,680 --> 00:28:20,690 I... 431 00:28:22,019 --> 00:28:24,220 don't even deserve to talk about boxing. 432 00:28:26,190 --> 00:28:28,329 I'm sorry. I have to go. 433 00:28:31,930 --> 00:28:32,930 By any chance, 434 00:28:34,430 --> 00:28:36,769 did he ask you where you wanted to go? 435 00:28:41,640 --> 00:28:42,720 Didn't Mr. Kim Tae Young... 436 00:28:44,440 --> 00:28:46,680 tell you he would take you to the place you wanted to go? 437 00:28:47,650 --> 00:28:50,110 I will take you there. To the place you want to go. 438 00:28:51,650 --> 00:28:53,150 That's what he does. 439 00:28:53,850 --> 00:28:56,390 He has the athletes under his thumb. 440 00:28:57,860 --> 00:28:59,660 And he does whatever he wants to do with them. 441 00:29:00,489 --> 00:29:01,789 He did that to me too. 442 00:29:03,729 --> 00:29:04,900 Mr. Kim was... 443 00:29:06,059 --> 00:29:07,470 my agent in the past. 444 00:29:17,940 --> 00:29:18,940 Ms. Lee. 445 00:29:22,309 --> 00:29:23,380 Ms. Lee! 446 00:29:26,549 --> 00:29:28,220 (Lee Kwon Sook) 447 00:29:30,920 --> 00:29:34,329 The phone is turned off. Please leave a message... 448 00:29:35,660 --> 00:29:36,660 Darn it. 449 00:29:51,779 --> 00:29:52,779 Hey! 450 00:29:52,839 --> 00:29:53,850 Oh! 451 00:29:54,249 --> 00:29:55,610 Mister, you're late. 452 00:29:58,420 --> 00:29:59,579 Meet me in the parking lot. 453 00:30:12,029 --> 00:30:13,460 Why did you turn your phone off? 454 00:30:15,930 --> 00:30:17,200 My battery was running low. 455 00:30:17,970 --> 00:30:20,339 Why are you yelling at me? I ran all the way here. 456 00:30:20,809 --> 00:30:22,616 Hey, you should've charged your phone. 457 00:30:22,640 --> 00:30:24,515 Why can't you be more prepared? 458 00:30:24,539 --> 00:30:27,180 Look who's talking. Why couldn't you trust me? 459 00:30:27,979 --> 00:30:29,680 That look on your face in the car... 460 00:30:30,210 --> 00:30:31,850 I told you I'd come. 461 00:30:32,150 --> 00:30:33,680 It's not that I don't trust you. 462 00:30:34,819 --> 00:30:36,420 I was just worried. 463 00:30:37,220 --> 00:30:38,390 Worried, my foot. 464 00:30:38,559 --> 00:30:39,789 You were totally antsy. 465 00:30:41,759 --> 00:30:44,735 Do you really think I'd get antsy about stuff like this? 466 00:30:44,759 --> 00:30:45,936 You were antsy. 467 00:30:45,960 --> 00:30:46,960 No, I wasn't. 468 00:30:47,229 --> 00:30:48,229 Wimp. 469 00:30:48,529 --> 00:30:49,769 Stop, will you? 470 00:30:57,539 --> 00:30:59,940 - Mister. - Why? What? 471 00:31:01,749 --> 00:31:03,079 Can you unlock the door for me? 472 00:31:04,220 --> 00:31:05,220 Oh, right. 473 00:31:07,690 --> 00:31:10,819 I, Lee Kwon Sook, will be sure to lose and retire! 474 00:31:14,690 --> 00:31:16,965 Shall I set up a billboard for you in front of Gangnam Station? 475 00:31:16,989 --> 00:31:17,999 Mister. 476 00:31:19,499 --> 00:31:21,299 Why do you keep calling me? What is it? 477 00:31:21,370 --> 00:31:23,329 You should thank my mom. 478 00:31:23,529 --> 00:31:24,970 My mom told me that... 479 00:31:25,400 --> 00:31:26,946 when I wanted something with all my heart, 480 00:31:26,970 --> 00:31:29,330 the universe would send me someone who'd help me achieve it. 481 00:31:29,610 --> 00:31:31,339 I'm going to put my trust in you. 482 00:31:32,579 --> 00:31:36,450 But if you betray me, you'll die at my hands. 483 00:31:59,170 --> 00:32:00,146 Please sign here. 484 00:32:00,170 --> 00:32:01,146 (Lee Kwon Sook) 485 00:32:01,170 --> 00:32:02,570 I look forward to working with you. 486 00:32:11,519 --> 00:32:13,620 Smile. One, two. 487 00:32:14,650 --> 00:32:15,890 Go, Lee Kwon Sook! 488 00:32:22,259 --> 00:32:24,436 (Park Kyung Soo, See Results) 489 00:32:24,460 --> 00:32:26,200 - Oh. - Here we go. 490 00:32:27,130 --> 00:32:28,329 - Keep going. - Oh, no. 491 00:32:30,370 --> 00:32:31,370 Let's go! 492 00:32:32,069 --> 00:32:33,739 - Nice! - It's Reporter Park! 493 00:32:34,410 --> 00:32:35,416 - Nice! - Great. 494 00:32:35,440 --> 00:32:36,815 Since it's on Reporter Park, 495 00:32:36,839 --> 00:32:38,116 let's have ginseng chicken soup. Okay? 496 00:32:38,140 --> 00:32:40,610 Come on. We should have the Hanwoo beef set for lunch. 497 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 Hanwoo sounds great. Let's go. 498 00:32:43,110 --> 00:32:45,479 - Come on! - Who has the Hanwoo beef for lunch? 499 00:32:49,190 --> 00:32:50,565 Lee Kwon Sook has signed her contract. 500 00:32:50,589 --> 00:32:52,460 We'll distribute the press release in 21 hours. 501 00:32:52,860 --> 00:32:54,020 What are you doing? Let's go. 502 00:32:54,489 --> 00:32:56,229 Oh, I'll meet you guys there. 503 00:32:58,299 --> 00:32:59,829 Goodness. He's at it again. 504 00:33:00,329 --> 00:33:01,900 You're really something! 505 00:33:02,329 --> 00:33:04,176 Save your lunch money and become filthy rich! 506 00:33:04,200 --> 00:33:05,176 (Lee Kwon Sook Has Signed With S and P) 507 00:33:05,200 --> 00:33:06,200 Hey, let's just go. 508 00:33:08,670 --> 00:33:09,670 Okay. 509 00:33:10,110 --> 00:33:11,856 (The article has been sent.) 510 00:33:11,880 --> 00:33:14,279 - What do you feel like? - I want sundaeguk. 511 00:33:14,579 --> 00:33:16,509 Oh, the sundaeguk restaurant is... 512 00:33:18,079 --> 00:33:19,350 Then I'll have tripe soup. 513 00:33:20,019 --> 00:33:21,019 Let's go. 514 00:33:22,089 --> 00:33:23,289 Go ahead. I'll meet you there. 515 00:33:27,430 --> 00:33:28,465 ("Genius Boxer Lee Kwon Sook Returns") 516 00:33:28,489 --> 00:33:31,129 ("Lee Signs an Exclusive Contract to Win the World Champion Title") 517 00:33:38,640 --> 00:33:39,640 So? 518 00:33:40,539 --> 00:33:42,640 Did the two of you manage to get to the place... 519 00:33:43,110 --> 00:33:45,339 you'd wanted to go? 520 00:33:50,680 --> 00:33:51,880 It makes me angry to say this, 521 00:33:53,150 --> 00:33:54,150 but yes. We did. 522 00:33:57,049 --> 00:33:58,220 That man, Kim Tae Young... 523 00:34:00,259 --> 00:34:02,390 He's a jerk, but he keeps his promises. 524 00:34:04,130 --> 00:34:05,229 Then it's fine. 525 00:34:09,930 --> 00:34:12,170 I don't know what he promised you. 526 00:34:12,440 --> 00:34:14,239 But I'm a good agent too. 527 00:34:15,970 --> 00:34:18,080 Will you give me a chance to show you that? 528 00:34:19,140 --> 00:34:20,609 Wherever it is that you want to go, 529 00:34:22,109 --> 00:34:24,049 I can escort you there too. 530 00:34:24,149 --> 00:34:25,149 No. 531 00:34:25,879 --> 00:34:27,080 I'm sorry to say this, 532 00:34:28,290 --> 00:34:29,620 but you can't. 533 00:34:30,220 --> 00:34:31,259 It's something... 534 00:34:33,020 --> 00:34:34,660 you'll never be able to do. 535 00:34:39,959 --> 00:34:41,005 ("Genius Boxer Lee Kwon Sook Returns") 536 00:34:41,029 --> 00:34:43,669 ("Lee Signs an Exclusive Contract to Win the World Champion Title") 537 00:34:53,009 --> 00:34:55,410 Let's have beef instead of sundaeguk. 538 00:34:56,279 --> 00:34:57,279 It's my treat. 539 00:34:57,580 --> 00:34:58,620 - No way! - Gosh. 540 00:34:58,850 --> 00:35:00,819 - That's amazing! Oh, my. - You're the best! 541 00:35:25,540 --> 00:35:26,855 Here's the contract. 542 00:35:26,879 --> 00:35:27,980 (Management Contract) 543 00:35:42,390 --> 00:35:45,859 Gosh, not the voluminous stuff. Just pack the ones you need immediately. 544 00:35:49,100 --> 00:35:50,375 And the agency will pay your rent... 545 00:35:50,399 --> 00:35:52,239 for this house until your second match is over. 546 00:35:52,500 --> 00:35:54,870 You didn't tell me I had to move. 547 00:35:55,009 --> 00:35:57,315 You said people still came here to see you every day. 548 00:35:57,339 --> 00:35:59,355 The building supervisor said it was a hassle... 549 00:35:59,379 --> 00:36:02,109 to deal with residents, making complaints all because of you. 550 00:36:02,350 --> 00:36:04,025 It's because of you, not me. 551 00:36:04,049 --> 00:36:05,826 Anyway, you can't stay here. 552 00:36:05,850 --> 00:36:08,165 There's no security here, and it's far from the gym too. 553 00:36:08,189 --> 00:36:10,395 Hurry up. Why do you have so much stuff? 554 00:36:10,419 --> 00:36:12,290 And what's this? 555 00:36:14,259 --> 00:36:15,330 Hey. 556 00:36:19,930 --> 00:36:21,000 Don't look. 557 00:36:21,899 --> 00:36:22,899 I'm sorry. 558 00:36:24,640 --> 00:36:25,970 So where are we going? 559 00:36:28,109 --> 00:36:29,169 My house. 560 00:36:30,370 --> 00:36:31,709 Your house? 561 00:36:33,709 --> 00:36:35,985 Are you telling me to stay here? 562 00:36:36,009 --> 00:36:37,456 It doesn't matter where you stay. 563 00:36:37,480 --> 00:36:39,125 You said you didn't want to run into people. 564 00:36:39,149 --> 00:36:41,750 Staying at hotels can be risky too. Stay here for the time being. 565 00:36:41,989 --> 00:36:43,250 With you? 566 00:36:44,120 --> 00:36:45,196 Are you crazy? 567 00:36:45,220 --> 00:36:47,806 I don't want to stay with you either. It's uncomfortable for me too. 568 00:36:47,830 --> 00:36:50,029 I'll stay at my junior's house. Don't worry. 569 00:36:55,529 --> 00:36:56,676 This is the guest room. 570 00:36:56,700 --> 00:36:58,200 Let me know if you need anything. 571 00:37:01,270 --> 00:37:02,516 I have storage here. 572 00:37:02,540 --> 00:37:04,140 You'll find everything you need there... 573 00:37:17,390 --> 00:37:20,359 Mr. Kim was my agent in the past. 574 00:37:28,399 --> 00:37:30,029 They are the athletes I used to manage. 575 00:37:33,270 --> 00:37:35,770 I'm going to plan your diet starting tomorrow. 576 00:37:36,439 --> 00:37:37,580 Before your comeback match, 577 00:37:38,109 --> 00:37:40,116 you must lose at least 6kg. 578 00:37:40,140 --> 00:37:41,255 Ask me before you eat anything including water. 579 00:37:41,279 --> 00:37:43,209 No need to scare me. I know the drill. 580 00:37:44,819 --> 00:37:46,180 Gosh, I hate dieting. 581 00:37:48,450 --> 00:37:50,750 Send me your bank account number so I can pay the rent. 582 00:37:51,919 --> 00:37:53,565 When did I ask you to pay rent? 583 00:37:53,589 --> 00:37:54,906 I have money. 584 00:37:54,930 --> 00:37:57,005 - I get pension. - I never said you didn't have money. 585 00:37:57,029 --> 00:37:58,406 Why are you wasting your pension? 586 00:37:58,430 --> 00:38:01,105 It's my money. I'll spend it however I see fit. Why are you meddling? 587 00:38:01,129 --> 00:38:02,605 Pensions are different from regular money. 588 00:38:02,629 --> 00:38:04,576 You should spend it on something more valuable. 589 00:38:04,600 --> 00:38:07,299 There's some money I'd rather spend on useless things. 590 00:38:07,609 --> 00:38:11,080 To me, pension is a symbol of my trauma. 591 00:38:11,509 --> 00:38:13,016 Are you a teenager? 592 00:38:13,040 --> 00:38:15,125 Do you know how immature you sound right now? 593 00:38:15,149 --> 00:38:16,810 If you don't take it, I'll move out. 594 00:38:17,250 --> 00:38:18,279 That's it. 595 00:38:21,290 --> 00:38:22,520 I told you... 596 00:38:28,660 --> 00:38:30,266 All right. Do the steps. 597 00:38:30,290 --> 00:38:31,935 One, two. Let's go. 598 00:38:31,959 --> 00:38:35,076 One, two. Down and hook. 599 00:38:35,100 --> 00:38:37,970 One, two. Down and hook. 600 00:38:38,140 --> 00:38:41,239 One, two. Down and hook. 601 00:38:41,439 --> 00:38:42,679 Let's do that three more times. 602 00:38:43,140 --> 00:38:44,786 Down and hook. 603 00:38:44,810 --> 00:38:47,456 - One, two. Down and hook. - One, two. Down and hook. 604 00:38:47,480 --> 00:38:51,549 One last time. One, two. Down and hook. 605 00:38:52,020 --> 00:38:53,980 Gosh. Good work. 606 00:38:54,149 --> 00:38:55,696 - Good work. - Bye. 607 00:38:55,720 --> 00:38:58,036 - Thank you. - That was a good workout. 608 00:38:58,060 --> 00:38:59,536 - Thank you. - You saw our new schedule, right? 609 00:38:59,560 --> 00:39:01,230 - Yes. Thank you. - Let's go. 610 00:39:03,089 --> 00:39:04,129 Hey, Tae Young. 611 00:39:08,799 --> 00:39:10,669 Gosh. It's nice to meet you. 612 00:39:10,799 --> 00:39:12,576 What do you think about the gym? Do you like it? 613 00:39:12,600 --> 00:39:14,410 Yes. Well, 614 00:39:15,009 --> 00:39:16,346 it looks like this place is... 615 00:39:16,370 --> 00:39:18,050 for unenthusiastic quitters, so I like it. 616 00:39:18,609 --> 00:39:20,009 It doesn't smell like sweat either. 617 00:39:20,410 --> 00:39:21,656 Right? 618 00:39:21,680 --> 00:39:24,226 People these days love working out at places like this. 619 00:39:24,250 --> 00:39:25,850 (Let's get pretty. You trust me, right?) 620 00:39:26,220 --> 00:39:27,480 Where's the coach? 621 00:39:27,890 --> 00:39:29,690 (You're the prettiest when you throw punches.) 622 00:39:30,189 --> 00:39:31,220 That would be me. 623 00:39:31,890 --> 00:39:33,136 Forget about the formalities. 624 00:39:33,160 --> 00:39:34,830 Coach or whatnot. 625 00:39:35,890 --> 00:39:37,359 My students here usually call me... 626 00:39:39,230 --> 00:39:41,029 "my dear." 627 00:39:44,439 --> 00:39:46,040 I see. Okay. 628 00:39:46,239 --> 00:39:47,279 His name is Choi Ho Joong. 629 00:39:47,739 --> 00:39:49,839 The former lightweight champion in Asia. 630 00:39:50,239 --> 00:39:51,739 He'll be your training partner. 631 00:39:52,180 --> 00:39:54,140 I look forward to working with you. 632 00:39:56,209 --> 00:39:57,250 Sure. 633 00:40:01,049 --> 00:40:03,419 As for the equipment here, it's in the best condition. 634 00:40:03,689 --> 00:40:05,819 Besides, I'm a bit of an equipment enthusiast. 635 00:40:06,819 --> 00:40:08,989 You can use this gym from morning until night. 636 00:40:09,230 --> 00:40:10,976 From 9 a.m. until 2 p.m., 637 00:40:11,000 --> 00:40:13,080 you'll have the gym to yourself for these five hours. 638 00:40:13,560 --> 00:40:15,476 Reporters will come and watch you train in a few days. 639 00:40:15,500 --> 00:40:16,870 So get ready with Ho Joong. 640 00:40:17,000 --> 00:40:18,100 The public will watch? 641 00:40:18,439 --> 00:40:19,669 It's nothing more than... 642 00:40:20,439 --> 00:40:22,516 just an event. So relax. 643 00:40:22,540 --> 00:40:23,786 Do I have to do that? 644 00:40:23,810 --> 00:40:25,956 You're no longer an amateur. You're a professional boxer now. 645 00:40:25,980 --> 00:40:28,556 You must be a good boxer who can also communicate with the public. 646 00:40:28,580 --> 00:40:30,250 - Get her ready. - Okay. 647 00:40:30,410 --> 00:40:33,826 I hate doing stuff in front of reporters. 648 00:40:33,850 --> 00:40:35,419 Come on, mister. 649 00:40:40,589 --> 00:40:42,189 You can't leave until 2 p.m. 650 00:40:42,689 --> 00:40:45,029 I cleared the morning classes here for you. 651 00:40:45,430 --> 00:40:48,330 If you want to leave, you have to beat me first. 652 00:40:53,669 --> 00:40:55,370 You must not have learned this yet. 653 00:40:55,910 --> 00:40:57,950 You're a boxer. If you go around throwing punches... 654 00:41:32,910 --> 00:41:34,080 Great. 655 00:41:35,980 --> 00:41:38,279 Faster. Come on. 656 00:41:56,069 --> 00:41:57,939 Hey, hold on. 657 00:42:10,149 --> 00:42:11,250 Sook. 658 00:42:11,520 --> 00:42:14,226 Enough with the evasion drill. Let's hit the sandbag for ten minutes. 659 00:42:14,250 --> 00:42:17,520 Gosh, come on. I told you to stop calling me Sook. 660 00:42:18,359 --> 00:42:19,390 What's wrong with you? 661 00:42:27,529 --> 00:42:30,069 Hey, why do you call her Sook? 662 00:42:30,430 --> 00:42:32,299 She already hates her name. 663 00:42:32,399 --> 00:42:34,370 It's cute that she gets so irritated. 664 00:42:36,669 --> 00:42:38,279 When did you two drop the honorifics? 665 00:42:38,910 --> 00:42:39,939 Us? 666 00:42:40,910 --> 00:42:42,150 We did that almost immediately. 667 00:42:43,379 --> 00:42:44,750 I guess you haven't yet. 668 00:42:46,480 --> 00:42:48,689 She said she didn't want us to look friendly. 669 00:42:49,819 --> 00:42:51,160 Hey, check that out. 670 00:42:54,790 --> 00:42:57,430 Kwon Sook is in great shape. Too great, if you ask me. 671 00:42:57,560 --> 00:42:59,605 - Is that so? - She's got good muscles. 672 00:42:59,629 --> 00:43:02,799 Endurance, flexibility, agility, and dynamic visual acuity. 673 00:43:02,899 --> 00:43:04,899 She's at the top, even among the current boxers. 674 00:43:06,439 --> 00:43:09,079 (Your age of cardiovascular health and lung capacity, 20 years old) 675 00:43:09,739 --> 00:43:11,209 - Tae Young. - Yes. 676 00:43:11,739 --> 00:43:13,009 Do you have to... 677 00:43:14,879 --> 00:43:15,950 rig the game? 678 00:43:19,620 --> 00:43:20,649 Why do you ask? 679 00:43:21,450 --> 00:43:23,065 She took a long break. 680 00:43:23,089 --> 00:43:24,996 I thought it would take a long time to rebuild her body. 681 00:43:25,020 --> 00:43:26,835 But that's not the case at all. 682 00:43:26,859 --> 00:43:27,890 Do you see this? 683 00:43:28,029 --> 00:43:30,869 It looked like she didn't even try that hard, but that was a mean punch. 684 00:43:38,140 --> 00:43:39,239 What's the point? 685 00:43:39,839 --> 00:43:41,669 She despises boxing. 686 00:43:43,540 --> 00:43:45,540 She said she was cursed by her father. 687 00:43:45,879 --> 00:43:46,910 You mean Lee Chul Yong? 688 00:43:49,910 --> 00:43:52,649 Gosh. What a waste of talent. 689 00:43:53,819 --> 00:43:56,350 Don't you even mention his name to her. 690 00:43:57,620 --> 00:43:59,435 Why? I have so much respect for the guy. 691 00:43:59,459 --> 00:44:01,759 She hates her father as much as she hates boxing. 692 00:44:02,259 --> 00:44:03,930 You'll just ruin her comeback match. 693 00:44:05,050 --> 00:44:06,100 Okay. 694 00:44:07,230 --> 00:44:09,110 But who's going to fight her in the first round? 695 00:44:09,430 --> 00:44:10,669 Shall I list up some boxers? 696 00:44:12,069 --> 00:44:13,140 No, don't bother. 697 00:44:15,310 --> 00:44:16,310 I've decided. 698 00:44:17,602 --> 00:44:18,602 Who is it? 699 00:44:19,514 --> 00:44:21,614 But who's going to fight her in the first round? 700 00:44:22,234 --> 00:44:23,640 Shall I list up some boxers? 701 00:44:24,875 --> 00:44:25,941 No, don't bother. 702 00:44:27,952 --> 00:44:29,012 I've decided. 703 00:44:29,592 --> 00:44:30,612 Who is it? 704 00:44:30,940 --> 00:44:32,081 That's it! 705 00:44:33,980 --> 00:44:35,310 Don't shy away! 706 00:44:38,014 --> 00:44:39,715 Jo A Ra, aged 27. 707 00:44:40,355 --> 00:44:43,185 As a pro, she has six wins, one loss, with six KO victories. 708 00:44:44,424 --> 00:44:45,400 Stop. 709 00:44:45,424 --> 00:44:46,554 Start over. Fight. 710 00:44:47,364 --> 00:44:48,364 That's it. 711 00:44:53,835 --> 00:44:54,835 Stop. 712 00:44:55,465 --> 00:44:56,804 That's enough! 713 00:44:57,264 --> 00:44:59,275 What's she doing? Why won't she stop? 714 00:45:00,335 --> 00:45:02,005 Her only loss was due to a penalty foul. 715 00:45:02,505 --> 00:45:05,574 The opponent who won that match retired due to her injuries. 716 00:45:12,654 --> 00:45:15,424 Away from the ring, she's an ordinary woman in her 20s. 717 00:45:20,864 --> 00:45:22,764 In the ring, she's a mad attention-seeker. 718 00:45:34,404 --> 00:45:37,474 Her fandom is the craziest and weirdest. 719 00:45:42,645 --> 00:45:44,125 She's a master of media manipulation. 720 00:45:44,455 --> 00:45:47,654 She uploads an average of 13 photos and videos a day. 721 00:45:48,054 --> 00:45:49,734 That's how addicted to social media she is. 722 00:45:59,194 --> 00:46:02,510 (Jo A Ra) 723 00:46:02,534 --> 00:46:03,534 Gosh. 724 00:46:03,864 --> 00:46:04,875 Save me. 725 00:46:07,105 --> 00:46:08,105 Tae Young. 726 00:46:08,645 --> 00:46:11,114 She's not an athlete. She's more like a performer. 727 00:46:11,514 --> 00:46:13,645 She acts like a lunatic. 728 00:46:13,875 --> 00:46:16,755 She earns money with the attention she gets, not with the boxing matches. 729 00:46:16,844 --> 00:46:17,855 What about it? 730 00:46:18,255 --> 00:46:19,961 That's how she became... 731 00:46:19,985 --> 00:46:21,561 the second-most famous boxer after Lee Kwon Sook. 732 00:46:21,585 --> 00:46:23,185 Not everyone knows champion Han Ah Reum, 733 00:46:23,585 --> 00:46:24,855 but they all know Jo A Ra. 734 00:46:25,194 --> 00:46:27,094 She has pretty good skills, 735 00:46:27,895 --> 00:46:30,194 and she has never lost a match. 736 00:46:30,424 --> 00:46:32,194 She did lose one. 737 00:46:32,634 --> 00:46:33,634 By a penalty foul. 738 00:46:34,105 --> 00:46:35,835 She's the best first opponent. 739 00:46:36,105 --> 00:46:37,505 She has a strong fandom, 740 00:46:38,074 --> 00:46:39,335 and she can control the media. 741 00:46:39,804 --> 00:46:42,674 She'll do our work for us and promote the match. 742 00:46:44,344 --> 00:46:45,944 Do you think boxing's a show? 743 00:46:48,685 --> 00:46:49,944 We must make it a show. 744 00:46:50,985 --> 00:46:52,191 That sells tickets, 745 00:46:52,215 --> 00:46:54,085 and sold tickets make us money. 746 00:46:54,424 --> 00:46:56,224 You focus on winning the match. 747 00:46:56,485 --> 00:46:57,895 Jo A Ra's no pushover. 748 00:47:03,724 --> 00:47:06,494 She doesn't have a title but she's Asia's bantamweight number four. 749 00:47:08,065 --> 00:47:09,335 She's a strong southpaw. 750 00:47:10,534 --> 00:47:11,775 Three years ago, maybe, 751 00:47:12,474 --> 00:47:13,714 but she'll be hard to beat now. 752 00:47:18,315 --> 00:47:19,315 Take this. 753 00:47:20,645 --> 00:47:21,815 Thank you. 754 00:48:42,625 --> 00:48:45,771 If any of the reporters have a question. 755 00:48:45,795 --> 00:48:47,034 Yes, you. 756 00:48:48,534 --> 00:48:51,304 I believe you changed your legal name. 757 00:48:52,034 --> 00:48:54,775 Is there a reason you changed it to Lee Yu Ri? 758 00:48:55,505 --> 00:48:56,875 I believe... 759 00:48:57,375 --> 00:48:59,574 it's boxer Lee Kwon Sook that the fans want to see. 760 00:48:59,944 --> 00:49:01,191 Now that I'm back, 761 00:49:01,215 --> 00:49:02,815 I'd like you to call me Lee Kwon Sook. 762 00:49:07,884 --> 00:49:09,601 Will you have any problems with the weigh-in? 763 00:49:09,625 --> 00:49:11,831 You were away for quite a while. 764 00:49:11,855 --> 00:49:14,224 It won't be easy to lose the extra weight to compete... 765 00:49:14,295 --> 00:49:15,864 in your usual bantamweight category. 766 00:49:19,295 --> 00:49:20,735 That's not an issue. 767 00:49:21,134 --> 00:49:24,134 Ms. Lee's currently training with me, a weight loss expert... 768 00:49:26,735 --> 00:49:28,875 at Emperor Diet Boxing. 769 00:49:30,804 --> 00:49:34,685 Ms. Lee's current weight is 59.64kg. 770 00:49:37,244 --> 00:49:41,085 That's 6kg above the bantamweight limit of 53.52kg. 771 00:49:41,424 --> 00:49:43,324 She just has to lose six kilos. 772 00:49:48,395 --> 00:49:49,395 Mister. 773 00:49:50,565 --> 00:49:51,565 What? 774 00:49:56,134 --> 00:49:58,775 Any other questions? 775 00:50:09,514 --> 00:50:12,490 (Lee Kwon Sook) 776 00:50:12,514 --> 00:50:15,200 (Lee Kwon Sook 60kg) 777 00:50:15,224 --> 00:50:17,970 (Lee Kwon Sook's weight) 778 00:50:17,994 --> 00:50:20,900 (Lee Kwon Sook fails bantamweight.) 779 00:50:20,924 --> 00:50:22,364 I don't weigh 60kg. 780 00:50:22,525 --> 00:50:24,264 I weigh 59.64kg! 781 00:51:11,744 --> 00:51:12,815 Did you have breakfast? 782 00:51:16,185 --> 00:51:17,185 Why ask? 783 00:51:17,444 --> 00:51:20,715 Oh, do you want to know how I put on weight? 784 00:51:24,955 --> 00:51:27,494 What's up with her? Why won't she let me talk to her? 785 00:51:29,895 --> 00:51:31,134 (Emperor Diet Boxing) 786 00:51:35,605 --> 00:51:36,904 Please wait for your order. 787 00:51:38,904 --> 00:51:40,074 Are you ready to order? 788 00:51:40,705 --> 00:51:42,904 I'll have an iced latte. 789 00:51:43,444 --> 00:51:45,915 With two shots and this much milk. 790 00:51:46,645 --> 00:51:49,014 An iced latte with two shots and a dash of milk. 791 00:51:51,415 --> 00:51:52,815 No, wait. 792 00:51:53,355 --> 00:51:54,561 What's the drip of the day? 793 00:51:54,585 --> 00:51:57,384 The drip of the day is Yirgacheffe. 794 00:51:57,654 --> 00:51:59,271 It's lightly acidic... 795 00:51:59,295 --> 00:52:01,025 with a flowery, fruity aroma. 796 00:52:04,165 --> 00:52:05,445 Just give me a hot black coffee. 797 00:52:05,935 --> 00:52:06,935 A tall one. 798 00:52:08,034 --> 00:52:10,665 One hot black coffee. 799 00:52:13,574 --> 00:52:14,744 Four dollars and ten cents. 800 00:52:17,674 --> 00:52:18,815 You can't... 801 00:52:20,174 --> 00:52:21,344 I bet you want to smack me. 802 00:52:23,114 --> 00:52:25,384 I'll arrange a match. Call me. 803 00:52:27,485 --> 00:52:28,885 (Sports and Passion, Kim Tae Young) 804 00:52:43,634 --> 00:52:44,634 Boxing? 805 00:52:45,375 --> 00:52:47,110 You never cared for sports. 806 00:52:47,134 --> 00:52:49,705 The algorithm keeps recommending clips. 807 00:52:52,444 --> 00:52:53,684 Do you want something to drink? 808 00:52:54,174 --> 00:52:56,514 No. I can't stay for long. 809 00:52:58,215 --> 00:52:59,755 I'm here to say something. 810 00:52:59,884 --> 00:53:01,755 You want to talk? What about? 811 00:53:01,884 --> 00:53:03,485 I'm thinking of settling down. 812 00:53:06,724 --> 00:53:07,755 "Settling down?" 813 00:53:11,025 --> 00:53:14,094 Are you proposing to me right now? 814 00:53:15,364 --> 00:53:16,764 What kind of reaction is this? 815 00:53:18,275 --> 00:53:20,005 I want to marry someone else, not you. 816 00:53:21,875 --> 00:53:22,944 Are you surprised? 817 00:53:24,775 --> 00:53:25,815 No. 818 00:53:26,875 --> 00:53:29,114 But why him and not me? 819 00:53:29,185 --> 00:53:30,884 Come on. Don't be clingy. 820 00:53:32,514 --> 00:53:34,014 We were like key rings to each other. 821 00:53:34,455 --> 00:53:36,025 - A key ring? - Yes. 822 00:53:36,154 --> 00:53:38,494 Someone who looks nice by my side. 823 00:53:38,755 --> 00:53:40,795 Someone I can take profile pictures with. 824 00:53:40,955 --> 00:53:42,065 Nothing more than that. 825 00:53:43,694 --> 00:53:46,374 My friends told me to choose a diligent man with a promising future. 826 00:53:46,494 --> 00:53:49,165 You were never serious about me anyway. 827 00:53:49,864 --> 00:53:51,304 And about your career too. 828 00:53:51,904 --> 00:53:52,935 Am I wrong? 829 00:53:59,444 --> 00:54:00,944 Get it together already. 830 00:54:01,944 --> 00:54:03,114 You're 30 now. 831 00:54:03,985 --> 00:54:06,355 How much longer will you rely on your mother financially? 832 00:54:11,224 --> 00:54:13,530 - Oh, my. - My gosh. She's amazing. 833 00:54:13,554 --> 00:54:15,141 - Did you see that? - Yes, she's so fast. 834 00:54:15,165 --> 00:54:17,771 - I didn't know she was so cool. - My gosh. Right? 835 00:54:17,795 --> 00:54:19,570 - She's really cool. - Yes, look at that. 836 00:54:19,594 --> 00:54:21,240 Her moves are so fast that you can't see them. 837 00:54:21,264 --> 00:54:23,565 You don't need to turn it off. Keep watching. 838 00:54:31,715 --> 00:54:33,574 Who moved my desk? 839 00:54:37,955 --> 00:54:40,815 I moved it because the director told me to. 840 00:54:41,324 --> 00:54:42,355 You moved it? 841 00:54:42,884 --> 00:54:45,271 How could you get rid of my desk without even telling me? 842 00:54:45,295 --> 00:54:47,400 I had no choice but to do it because the director told me to. 843 00:54:47,424 --> 00:54:48,965 I have no power, you see. 844 00:54:49,065 --> 00:54:51,200 You should've at least called me. 845 00:54:51,224 --> 00:54:53,364 You rarely answer our calls. 846 00:54:54,295 --> 00:54:55,764 We moved it two days ago, 847 00:54:56,435 --> 00:54:57,534 and you found out just now. 848 00:55:04,404 --> 00:55:07,614 Okay, so where is my desk? 849 00:55:19,824 --> 00:55:21,025 Gosh, it's so heavy. 850 00:55:21,924 --> 00:55:23,565 - Mr. Han! - Mr. Han! 851 00:55:25,634 --> 00:55:27,094 You can't even carry this? 852 00:55:27,235 --> 00:55:30,505 Ms. Yu Ri moved that totem pole all by herself. 853 00:55:31,304 --> 00:55:32,351 By herself? 854 00:55:32,375 --> 00:55:33,950 No way. 855 00:55:33,974 --> 00:55:35,751 Who can move that thing by themselves? 856 00:55:35,775 --> 00:55:36,851 I'm telling you the truth! 857 00:55:36,875 --> 00:55:38,720 She lifted it effortlessly and moved it by herself. 858 00:55:38,744 --> 00:55:39,915 I saw it! 859 00:55:40,715 --> 00:55:43,085 Yes, I think I saw it too. 860 00:55:43,715 --> 00:55:46,090 - I saw it too! - Me too! 861 00:55:46,114 --> 00:55:47,715 Okay, I heard you. Stop. 862 00:55:49,625 --> 00:55:52,355 Hey, you can't go on it. Get down. 863 00:55:52,594 --> 00:55:54,824 Hey, don't do that. Come here. Get down. 864 00:55:56,364 --> 00:55:57,364 Don't! 865 00:56:16,185 --> 00:56:18,154 So? Have you given it some thought? 866 00:56:18,884 --> 00:56:21,884 A match with Lee Kwon Sook. All eyes will be on it. 867 00:56:22,455 --> 00:56:23,931 It'll be a great opportunity for you. 868 00:56:23,955 --> 00:56:25,630 "Opportunity?" Oh, please. 869 00:56:25,654 --> 00:56:27,094 Where will the fight take place? 870 00:56:27,755 --> 00:56:30,800 - Is it a big place? - A municipal stadium with 500 seats. 871 00:56:30,824 --> 00:56:31,935 That's small. 872 00:56:32,735 --> 00:56:35,441 I won't do it if I have to be there as male boxers' sidekick. 873 00:56:35,465 --> 00:56:36,665 It'll be the main event. 874 00:56:38,074 --> 00:56:40,434 - Which TV network? - I can't guarantee you any TV exposure. 875 00:56:40,974 --> 00:56:42,304 But it'll be live-streamed. 876 00:56:44,275 --> 00:56:47,174 So even Lee Kwon Sook couldn't sell the right to broadcast it. 877 00:56:50,485 --> 00:56:51,514 How much will you pay me? 878 00:56:52,085 --> 00:56:53,654 How much is Lee Kwon Sook getting? 879 00:56:54,384 --> 00:56:56,554 You'll be surprised to hear it as it's very small. 880 00:56:57,085 --> 00:56:58,400 She said a large amount would make her uncomfortable, 881 00:56:58,424 --> 00:57:00,224 so we're giving her the bare minimum. 882 00:57:02,764 --> 00:57:04,424 She must be very comfortable financially. 883 00:57:04,864 --> 00:57:06,295 She turned down money? 884 00:57:06,935 --> 00:57:08,634 How much would you like? 885 00:57:10,264 --> 00:57:11,335 I want 100,000 dollars. 886 00:57:13,904 --> 00:57:16,185 - Why did you scoff? - Will you do it for 100,000 dollars? 887 00:57:18,344 --> 00:57:19,391 No. 888 00:57:19,415 --> 00:57:21,784 Lee Kwon Sook is a hot potato at the moment. 889 00:57:22,085 --> 00:57:24,514 If I fight with her, the others will call me a traitor too. 890 00:57:25,415 --> 00:57:26,554 Sorry, honey. 891 00:57:34,154 --> 00:57:35,165 Now, I can eat, right? 892 00:58:11,094 --> 00:58:13,694 Who are you? Who sent you? 893 00:58:18,705 --> 00:58:21,105 Hey, are you Kim Tae Young? 894 00:58:25,014 --> 00:58:26,114 Are you Lee Chul Yong? 895 00:58:30,844 --> 00:58:32,331 When did you start tailing me? 896 00:58:32,355 --> 00:58:33,791 That's what you want to know? 897 00:58:33,815 --> 00:58:35,700 If you were that curious about what your daughter was up to, 898 00:58:35,724 --> 00:58:38,061 why didn't you call me? 899 00:58:38,085 --> 00:58:39,855 I can't believe you punched me. 900 00:58:39,994 --> 00:58:41,030 What are you, a thug? 901 00:58:41,054 --> 00:58:42,324 Why you little... 902 00:58:43,264 --> 00:58:46,010 Hey. You're that infamous son of a witch. 903 00:58:46,034 --> 00:58:47,411 How did you sweet-talk my daughter into doing this? 904 00:58:47,435 --> 00:58:50,404 Do you have something on her? Did you threaten her or something? 905 00:58:51,134 --> 00:58:53,674 If I did, then what? What can you even do now? 906 00:58:54,275 --> 00:58:55,851 You piece of... 907 00:58:55,875 --> 00:58:59,344 Gosh! Stop, okay? 908 00:59:01,645 --> 00:59:03,605 Your daughter made the decision of her own accord. 909 00:59:04,315 --> 00:59:06,195 To get closure on what happened three years ago. 910 00:59:12,094 --> 00:59:13,871 Hey. If you're her agent, 911 00:59:13,895 --> 00:59:15,994 why are you two so close? 912 00:59:16,125 --> 00:59:19,534 You little... Are you trying to make a move on my daughter? 913 00:59:19,694 --> 00:59:22,304 Gosh, seriously! No, I do not have any feelings for her. 914 00:59:24,835 --> 00:59:25,835 Fine. 915 00:59:27,105 --> 00:59:28,105 Hand over your phone. 916 00:59:28,474 --> 00:59:29,574 Why? 917 00:59:30,844 --> 00:59:32,545 (Lee Chul Yong) 918 00:59:33,674 --> 00:59:34,744 If anything happens, 919 00:59:35,715 --> 00:59:36,744 call me right away. 920 00:59:38,715 --> 00:59:39,784 Answer me. 921 00:59:40,715 --> 00:59:41,831 Okay! I heard you. 922 00:59:41,855 --> 00:59:44,025 Good grief. I will call you. 923 00:59:46,955 --> 00:59:49,194 Don't even tell Kwon Sook that you met me. 924 00:59:49,994 --> 00:59:51,025 You got that? 925 00:59:55,465 --> 00:59:58,534 There will come a time when Kwon Sook suddenly changes... 926 00:59:59,105 --> 01:00:00,474 as if she's dying or something. 927 01:00:00,634 --> 01:00:04,404 For example, that rebel would suddenly become obedient. 928 01:00:04,974 --> 01:00:07,315 Or she'd suddenly stop whining and become all quiet. 929 01:00:07,674 --> 01:00:08,744 That's a sign... 930 01:00:09,585 --> 01:00:11,215 that she doesn't want to box. 931 01:00:12,985 --> 01:00:14,425 Don't stop her, and just let her go. 932 01:00:16,784 --> 01:00:18,085 What if I stop her? 933 01:00:21,295 --> 01:00:22,364 Then I... 934 01:00:24,165 --> 01:00:25,194 won't let you off. 935 01:00:35,775 --> 01:00:38,045 You can try throwing longer punches. 936 01:00:38,375 --> 01:00:40,545 All right. Let's take a quick break. 937 01:00:48,085 --> 01:00:49,365 (Assistant Director Han Jae Min) 938 01:00:59,494 --> 01:01:00,594 Hello? 939 01:01:00,795 --> 01:01:02,665 Gosh, thank goodness you picked up. 940 01:01:03,034 --> 01:01:04,634 What are you up to now? 941 01:01:05,974 --> 01:01:06,981 Now? 942 01:01:07,005 --> 01:01:09,121 I was just practicing. 943 01:01:09,145 --> 01:01:10,474 Oh, you had to practice. 944 01:01:11,005 --> 01:01:13,045 Yes. What's up? 945 01:01:14,315 --> 01:01:16,320 Do you have some time now? 946 01:01:16,344 --> 01:01:17,521 Five minutes would do. 947 01:01:17,545 --> 01:01:18,585 Five minutes? 948 01:01:19,815 --> 01:01:22,300 Yes, that should be fine. 949 01:01:22,324 --> 01:01:24,860 Really? Then look out the window. 950 01:01:24,884 --> 01:01:25,955 The window? 951 01:01:43,444 --> 01:01:44,505 Come out for a moment. 952 01:01:50,645 --> 01:01:51,645 My gosh. 953 01:01:52,085 --> 01:01:53,755 (Emperor Diet Boxing) 954 01:01:57,455 --> 01:01:59,530 What brings you here? 955 01:01:59,554 --> 01:02:01,470 You should've called me in advance. 956 01:02:01,494 --> 01:02:03,194 Then you wouldn't have let me come here. 957 01:02:04,625 --> 01:02:06,494 I asked Eun Sol for your address. 958 01:02:07,194 --> 01:02:08,264 I came to give you this. 959 01:02:17,205 --> 01:02:20,444 I'm covered in sweat as I've been practicing. 960 01:02:21,815 --> 01:02:22,915 You're worried you'd stink? 961 01:02:23,284 --> 01:02:24,844 Come on. Who cares? 962 01:02:34,795 --> 01:02:35,795 Oh, one moment. 963 01:02:43,335 --> 01:02:44,411 What is this? 964 01:02:44,435 --> 01:02:47,074 What do you think? Clearly, I've come here to apologize. 965 01:02:47,735 --> 01:02:50,404 I said to you that boxing was lame. 966 01:02:51,474 --> 01:02:54,074 I wanted to apologize for that. I bet it's obvious. 967 01:02:56,844 --> 01:02:57,915 Okay. 968 01:03:01,715 --> 01:03:03,554 But this won't do. 969 01:03:05,224 --> 01:03:06,724 Well, 970 01:03:07,295 --> 01:03:08,295 then... 971 01:03:10,565 --> 01:03:11,625 do you want to punch me? 972 01:03:12,034 --> 01:03:13,034 What? 973 01:03:14,835 --> 01:03:18,280 (Emperor Diet Boxing) 974 01:03:18,304 --> 01:03:20,134 I watched the video today. 975 01:03:20,375 --> 01:03:21,880 Your training video. 976 01:03:21,904 --> 01:03:24,545 I see. That... 977 01:03:25,005 --> 01:03:28,045 After watching that video, I watched videos of all of your fights. 978 01:03:28,614 --> 01:03:30,815 I enjoyed watching them. 979 01:03:33,554 --> 01:03:34,915 I was so clueless. 980 01:03:35,525 --> 01:03:37,985 And I realized that what I said to you was so hurtful. 981 01:03:38,724 --> 01:03:40,755 So I came here to apologize. 982 01:03:41,395 --> 01:03:42,395 I see. 983 01:03:43,324 --> 01:03:44,324 Okay. 984 01:03:54,705 --> 01:03:55,705 Gosh, my phone. 985 01:03:56,875 --> 01:03:57,875 It's so not helpful. 986 01:03:58,574 --> 01:04:00,574 I set the timer for five minutes. 987 01:04:01,145 --> 01:04:02,844 I can't distract you from your training. 988 01:04:04,715 --> 01:04:06,815 My five minutes are up. So I'll get going now. 989 01:04:07,884 --> 01:04:10,054 I might be back. When I do, 990 01:04:10,284 --> 01:04:11,455 spare me five minutes again. 991 01:04:12,054 --> 01:04:14,255 I'll set the timer again. Okay? 992 01:04:14,824 --> 01:04:15,824 Okay. 993 01:04:27,904 --> 01:04:28,974 (Emperor Diet Boxing) 994 01:04:36,415 --> 01:04:37,815 What are you doing over there? 995 01:04:55,935 --> 01:04:58,505 (My Lovely Boxer) 996 01:05:19,855 --> 01:05:22,895 What I want to do isn't boxing. I want to date! 997 01:05:23,125 --> 01:05:24,501 That's what you want? Dating? 998 01:05:24,525 --> 01:05:26,070 You might think it's silly. 999 01:05:26,094 --> 01:05:27,711 Romance is important to me. 1000 01:05:27,735 --> 01:05:30,880 Why must I be on friendly terms with you? 1001 01:05:30,904 --> 01:05:33,610 That way, I can save face with the chairman. 1002 01:05:33,634 --> 01:05:34,835 Kwon Sook's next match. 1003 01:05:35,505 --> 01:05:36,505 Who's her opponent? 1004 01:05:36,605 --> 01:05:38,251 How about Ms. Han Ah Reum? 1005 01:05:38,275 --> 01:05:42,461 I have no intention of being part of the rigged game. 1006 01:05:42,485 --> 01:05:43,514 I see. 1007 01:05:43,985 --> 01:05:45,505 Do you know the definition of paradox? 1008 01:05:45,815 --> 01:05:47,655 - Have you gone mad? What are you doing? - I... 1009 01:05:47,884 --> 01:05:49,404 put my life on the line for this game. 1010 01:05:49,585 --> 01:05:51,724 I can't ruin my life because of your love life. 1011 01:05:51,924 --> 01:05:53,871 You're trying to put the nationally beloved genius boxer... 1012 01:05:53,895 --> 01:05:56,240 in a rigged game and make her retire. 1013 01:05:56,264 --> 01:05:58,224 - What are you doing? - Comforting you. 1014 01:05:58,594 --> 01:05:59,965 That's paradoxical. 1015 01:06:00,665 --> 01:06:03,565 - Lee Kwon Sook! - Kwon Sook will show up, right? 1016 01:06:03,965 --> 01:06:07,005 - Lee Kwon Sook! - Shouldn't we call the police? 70526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.