Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:07,900
(FINAL EPISODE)
2
00:00:19,300 --> 00:00:20,600
Kang Hee.
3
00:00:20,960 --> 00:00:23,100
Thank you.
4
00:00:26,170 --> 00:00:27,430
Someone...
5
00:00:28,100 --> 00:00:30,700
sent me a donation to my account.
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,730
I guess that person knew I was in a bad situation.
7
00:00:36,160 --> 00:00:38,560
Did you send me that money?
8
00:00:39,600 --> 00:00:40,860
No.
9
00:00:41,860 --> 00:00:44,660
I can't afford to.
10
00:00:46,560 --> 00:00:48,360
Then who was it?
11
00:00:49,330 --> 00:00:52,360
Whoever it is, I'm grateful for them.
12
00:00:52,930 --> 00:00:55,700
You can pay your gratitude later. Take a look at this.
13
00:01:00,230 --> 00:01:01,960
Niemann-Pick disease develops...
14
00:01:01,960 --> 00:01:05,630
inflammation in the cerebral cortex and the cerebellum.
15
00:01:06,230 --> 00:01:09,060
Considering that as the treatment range,
16
00:01:09,060 --> 00:01:11,530
where will you treat first?
17
00:01:12,200 --> 00:01:14,030
I will take a look at the neurons...
18
00:01:14,030 --> 00:01:15,800
that connect the cerebral cortex and the cerebellum.
19
00:01:16,730 --> 00:01:18,170
Thalamus.
20
00:01:19,000 --> 00:01:20,960
The neurons in the thalamus are...
21
00:01:20,960 --> 00:01:23,800
extended from the cerebral cortex to the cerebellum.
22
00:01:25,630 --> 00:01:28,730
What is it? You found a big lead, right?
23
00:01:32,030 --> 00:01:33,360
I think so.
24
00:01:34,060 --> 00:01:37,260
Let's divide rats into two groups and experiment them.
25
00:01:37,260 --> 00:01:39,360
You should study the ones on medication.
26
00:01:39,360 --> 00:01:42,660
I'll study the group for thalamus gene therapy.
27
00:01:43,500 --> 00:01:44,700
Let's hurry.
28
00:01:45,030 --> 00:01:46,530
If this goes well,
29
00:01:46,830 --> 00:01:50,700
we could take this to a clinical trial in five years.
30
00:01:54,230 --> 00:01:56,430
- What are you doing?
- Sorry?
31
00:01:56,430 --> 00:01:58,660
You should divide the rats into two groups.
32
00:01:58,660 --> 00:02:00,100
Oh, okay.
33
00:02:00,660 --> 00:02:03,400
(GIL HO, JI HYUN, WOO LIM, MIN AH)
34
00:02:03,400 --> 00:02:06,060
(JAE GYUNG, JAE HA, CHI SOO, JOO YOUNG)
35
00:02:22,630 --> 00:02:23,960
What are you doing up?
36
00:02:27,430 --> 00:02:28,960
Dad.
37
00:02:30,070 --> 00:02:31,070
What?
38
00:02:31,730 --> 00:02:36,300
I think I know all these people.
39
00:02:42,430 --> 00:02:45,660
But I don't remember them at all.
40
00:02:49,730 --> 00:02:51,160
People...
41
00:02:53,230 --> 00:02:55,260
forget every now and then.
42
00:03:00,730 --> 00:03:04,530
I hope I can remember them.
43
00:03:06,260 --> 00:03:10,030
I think I liked those people.
44
00:03:12,060 --> 00:03:13,600
Name anyone.
45
00:03:14,500 --> 00:03:17,160
I can deliver that person to you right away.
46
00:03:18,830 --> 00:03:20,500
What good will that do?
47
00:03:20,800 --> 00:03:22,930
I won't even recognize them.
48
00:03:25,860 --> 00:03:28,960
Later on, I might not remember...
49
00:03:29,130 --> 00:03:31,730
you or Mom.
50
00:03:32,500 --> 00:03:36,400
I'm scared. It makes me cry.
51
00:03:38,260 --> 00:03:39,860
I feel like that.
52
00:03:43,900 --> 00:03:47,560
Did I fail to recognize you already?
53
00:03:50,500 --> 00:03:51,660
No.
54
00:03:53,760 --> 00:03:54,960
Get some sleep.
55
00:03:55,400 --> 00:03:58,360
You'll remember everything if you get some sleep.
56
00:04:05,300 --> 00:04:06,600
Dad.
57
00:04:09,830 --> 00:04:14,700
By the way, who is that girl over there?
58
00:04:16,900 --> 00:04:18,160
Who?
59
00:04:22,900 --> 00:04:24,060
Hwi Cheol.
60
00:04:25,330 --> 00:04:27,730
Geum Bi, there's good news.
61
00:04:28,160 --> 00:04:29,260
Mom.
62
00:04:31,330 --> 00:04:33,160
Who's that?
63
00:04:44,370 --> 00:04:45,370
What's wrong?
64
00:04:45,370 --> 00:04:49,060
Geum Bi. Why are you being silly?
65
00:04:49,300 --> 00:04:50,730
That's not funny.
66
00:04:51,400 --> 00:04:53,230
What?
67
00:04:53,760 --> 00:04:57,800
There's a stranger in our house.
68
00:05:14,030 --> 00:05:16,130
Geum Bi, take a close look.
69
00:05:16,560 --> 00:05:18,160
Do you not know who this is?
70
00:05:24,330 --> 00:05:26,370
Open your eyes properly and take a good look.
71
00:05:31,230 --> 00:05:32,460
Why are you doing this?
72
00:05:33,230 --> 00:05:34,430
That's enough.
73
00:05:37,860 --> 00:05:40,160
I don't recognize her.
74
00:05:41,830 --> 00:05:43,600
Take another look.
75
00:05:48,030 --> 00:05:49,160
Come here.
76
00:05:57,460 --> 00:05:58,560
Stop it.
77
00:06:11,430 --> 00:06:13,300
Where is this place?
78
00:06:20,630 --> 00:06:24,000
Where do you think? It's your home.
79
00:06:25,000 --> 00:06:27,230
Who are you, Mister?
80
00:06:32,600 --> 00:06:35,160
Who are you, Miss?
81
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
Geum Bi.
82
00:06:41,900 --> 00:06:43,600
Get a hold of yourself.
83
00:06:49,160 --> 00:06:50,900
Who is that?
84
00:06:55,200 --> 00:06:56,360
Geum Bi.
85
00:06:56,560 --> 00:06:58,330
I asked you who that is.
86
00:06:58,900 --> 00:07:01,330
- Geum Bi.
- Who is that?
87
00:07:01,330 --> 00:07:02,730
Geum Bi.
88
00:07:02,730 --> 00:07:04,200
Calm down.
89
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
- Geum Bi.
- Who is that?
90
00:07:06,200 --> 00:07:08,060
- Geum Bi.
- Who are you?
91
00:07:08,060 --> 00:07:10,330
Stop it. Geum Bi.
92
00:07:10,330 --> 00:07:12,160
Geum Bi, get yourself together!
93
00:07:13,100 --> 00:07:15,930
Geum Bi. Geum Bi.
94
00:07:16,530 --> 00:07:18,900
Geum Bi! Wake up.
95
00:07:18,900 --> 00:07:21,330
Geum Bi. Geum Bi.
96
00:07:21,330 --> 00:07:23,360
Wake up. Geum Bi.
97
00:07:23,730 --> 00:07:25,400
Geum Bi. Geum Bi.
98
00:07:26,530 --> 00:07:28,030
What should we do?
99
00:07:29,330 --> 00:07:30,330
Geum Bi.
100
00:07:33,060 --> 00:07:34,730
If her cognitive abilities weakened...
101
00:07:34,730 --> 00:07:36,560
to the point she can't even recognize herself,
102
00:07:38,260 --> 00:07:40,160
it means it's progressed to a severe stage.
103
00:07:44,030 --> 00:07:47,560
How can it get worse so suddenly like this?
104
00:07:47,660 --> 00:07:50,730
It must be physically painful for Geum Bi right now.
105
00:07:53,300 --> 00:07:56,030
From now on, you should focus on protecting...
106
00:07:57,500 --> 00:07:59,460
her physical health rather than her memory.
107
00:08:00,930 --> 00:08:02,700
Then what does that make her?
108
00:08:04,030 --> 00:08:05,860
If she can't even recognize herself...
109
00:08:05,960 --> 00:08:07,860
and all she has is her body,
110
00:08:08,000 --> 00:08:09,330
what does that make her?
111
00:08:09,830 --> 00:08:13,130
Looking after Geum Bi while trying to find a way...
112
00:08:14,600 --> 00:08:16,330
was what we were supposed to do.
113
00:08:16,560 --> 00:08:18,200
That's still the same.
114
00:08:18,530 --> 00:08:20,200
How is this the same?
115
00:08:20,430 --> 00:08:22,230
He said her memory will be completely erased.
116
00:08:22,930 --> 00:08:24,600
He said Geum Bi will fade away.
117
00:08:25,000 --> 00:08:27,130
Why would Geum Bi fade away?
118
00:08:27,360 --> 00:08:29,260
She can't even recognize her own face.
119
00:08:29,460 --> 00:08:31,130
How is that Geum Bi?
120
00:08:32,160 --> 00:08:33,900
With or without her memory,
121
00:08:34,260 --> 00:08:35,630
Geum Bi is Geum Bi...
122
00:08:35,630 --> 00:08:37,530
and we are her mom and dad.
123
00:08:41,900 --> 00:08:43,400
Geum Bi said so.
124
00:08:44,560 --> 00:08:46,260
She said she wants to remember.
125
00:08:47,730 --> 00:08:49,800
Why won't you believe me?
126
00:09:17,160 --> 00:09:19,430
Her brain capacity has decreased than before.
127
00:09:21,430 --> 00:09:23,230
This is bad.
128
00:09:23,830 --> 00:09:25,160
We should hurry.
129
00:09:25,760 --> 00:09:28,600
If not, the treatment wouldn't be of use.
130
00:09:28,600 --> 00:09:32,260
Geum Bi, why don't you make a fist?
131
00:09:37,470 --> 00:09:39,300
Can I see your index finger?
132
00:09:41,360 --> 00:09:44,600
If you don't want to do that, what about your thumb?
133
00:09:55,300 --> 00:09:56,730
What do I do now?
134
00:09:57,470 --> 00:10:00,130
I don't even know who I am.
135
00:10:00,130 --> 00:10:02,300
Your journey is coming to an end.
136
00:10:02,300 --> 00:10:04,830
From now on, you'll mostly live here,
137
00:10:04,830 --> 00:10:07,400
and look out only from time to time.
138
00:10:07,500 --> 00:10:10,600
In here? By myself?
139
00:10:11,530 --> 00:10:14,730
You have the memories you made during your journey.
140
00:10:15,330 --> 00:10:17,500
Can't I be on the journey a bit longer?
141
00:10:17,930 --> 00:10:20,600
I have to get out of here to meet Dad.
142
00:10:20,600 --> 00:10:21,900
No.
143
00:10:22,000 --> 00:10:24,700
You can barely breathe now.
144
00:10:24,900 --> 00:10:26,260
You probably don't realize it,
145
00:10:26,260 --> 00:10:28,200
but this is a safe place...
146
00:10:28,200 --> 00:10:30,260
you made to protect yourself.
147
00:10:32,060 --> 00:10:33,100
I'm getting out.
148
00:10:33,100 --> 00:10:35,000
No, you can't.
149
00:10:35,760 --> 00:10:38,500
I still have more things to say to Dad.
150
00:10:40,330 --> 00:10:43,530
I couldn't even tell him how much I like him.
151
00:10:43,760 --> 00:10:45,360
You'll die.
152
00:10:45,470 --> 00:10:47,400
I'd rather die.
153
00:10:48,330 --> 00:10:51,200
If I don't know who I am, that means it's not me.
154
00:10:53,200 --> 00:10:56,000
I'll find an exit and get out to see Dad.
155
00:10:56,000 --> 00:10:57,430
Will you help me?
156
00:10:57,530 --> 00:10:59,500
I can't do that.
157
00:11:02,330 --> 00:11:04,000
It's too dangerous out there.
158
00:11:04,000 --> 00:11:06,860
If you go on, you and I will both die.
159
00:11:06,860 --> 00:11:08,460
Geum Bi!
160
00:12:08,600 --> 00:12:10,500
(LIPID LEVEL TEST RESULT)
161
00:12:17,530 --> 00:12:18,530
(LIPID LEVEL TEST RESULT)
162
00:13:15,730 --> 00:13:16,830
Court.
163
00:13:17,800 --> 00:13:18,860
Detention center.
164
00:13:20,100 --> 00:13:21,430
Hangang Park.
165
00:13:22,160 --> 00:13:23,800
Hotel buffet.
166
00:13:24,730 --> 00:13:25,860
Camping ground.
167
00:13:35,460 --> 00:13:37,800
No. It's been days already.
168
00:13:37,800 --> 00:13:39,230
You flew kites in Hangang Park,
169
00:13:39,230 --> 00:13:41,360
and you went to the detention center.
170
00:13:43,600 --> 00:13:44,760
Hwi Cheol.
171
00:13:48,200 --> 00:13:49,500
Wait, wait.
172
00:13:50,030 --> 00:13:51,300
Put this on her.
173
00:14:18,260 --> 00:14:20,330
How can half-cooked noodles be good?
174
00:14:21,030 --> 00:14:23,700
Then you should just eat it raw.
175
00:14:28,460 --> 00:14:30,960
Instant noodles should be fully cooked,
176
00:14:30,960 --> 00:14:34,400
and it should barely have any soup.
177
00:14:40,030 --> 00:14:42,200
What's with the gas?
178
00:14:54,660 --> 00:14:55,800
Darn it!
179
00:14:56,560 --> 00:14:57,960
My goodness.
180
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
(LIPID LEVEL TEST RESULT)
181
00:15:26,530 --> 00:15:27,530
Why?
182
00:15:28,500 --> 00:15:30,260
Why didn't the lipid level...
183
00:15:30,260 --> 00:15:32,730
of thalamus group go down?
184
00:15:34,430 --> 00:15:36,930
Cerebral cortex and cerebellum are still inflamed, too.
185
00:15:37,700 --> 00:15:40,900
The hypothesis on provoking thalamus was wrong.
186
00:15:41,060 --> 00:15:43,330
No. That can't be.
187
00:15:43,330 --> 00:15:44,830
My hypothesis is right.
188
00:15:45,000 --> 00:15:47,260
Any hypothesis can be wrong.
189
00:15:50,200 --> 00:15:52,030
Did you think it'll be so easy?
190
00:15:55,630 --> 00:15:57,230
Let's check again from the beginning.
191
00:17:20,830 --> 00:17:22,330
(I WENT TO A BUFFET WITH MISTER.)
192
00:17:22,530 --> 00:17:25,170
(THINGS TO DO BEFORE I GO.)
193
00:17:25,700 --> 00:17:28,330
(THINGS I MUST DO.)
194
00:19:00,900 --> 00:19:03,900
(COME BACK, MO GEUM BI. DAD IS WAITING FOR YOU.)
195
00:19:03,900 --> 00:19:05,730
Come back, Mo Geum Bi.
196
00:19:07,230 --> 00:19:11,060
Dad is waiting for you.
197
00:19:46,760 --> 00:19:48,360
Dad.
198
00:19:49,860 --> 00:19:51,500
Dad.
199
00:19:58,230 --> 00:20:00,200
(COME BACK, MO GEUM BI.)
200
00:20:08,760 --> 00:20:12,300
(DAD IS WAITING FOR YOU.)
201
00:20:12,300 --> 00:20:13,930
I will be back.
202
00:20:27,230 --> 00:20:28,960
It hurts so much.
203
00:20:51,030 --> 00:20:52,060
Geum Bi.
204
00:20:55,170 --> 00:20:57,230
Geum Bi. Why are you...
205
00:20:57,960 --> 00:20:59,670
(THINGS I MUST DO)
206
00:20:59,670 --> 00:21:02,900
(COME BACK, MO GEUM BI. DAD IS WAITING FOR YOU.)
207
00:21:05,500 --> 00:21:06,530
Geum Bi.
208
00:21:11,500 --> 00:21:12,500
Geum Bi.
209
00:21:13,430 --> 00:21:15,200
You should have woken me up.
210
00:21:15,700 --> 00:21:17,170
Why didn't you?
211
00:21:17,960 --> 00:21:19,170
Geum Bi.
212
00:21:19,360 --> 00:21:21,200
(REPORT OF TEST RESULTS)
213
00:21:21,200 --> 00:21:23,000
(BLOOD TEST)
214
00:21:32,430 --> 00:21:34,330
While I was asleep,
215
00:21:35,030 --> 00:21:37,100
Geum Bi returned to herself.
216
00:21:37,930 --> 00:21:40,700
I think she's trying to say something to me.
217
00:21:42,060 --> 00:21:43,360
Unfortunately,
218
00:21:45,670 --> 00:21:48,100
Geum Bi's level of lipids increased even higher.
219
00:21:49,030 --> 00:21:50,360
Geum Bi is no longer...
220
00:21:51,060 --> 00:21:53,200
the child you used to know.
221
00:21:54,360 --> 00:21:55,930
Her memory is completely gone,
222
00:21:57,060 --> 00:22:00,130
and she's becoming just a living body who feels pain.
223
00:22:04,930 --> 00:22:06,030
A living body?
224
00:22:09,230 --> 00:22:10,600
Geum Bi is...
225
00:22:11,000 --> 00:22:13,360
more than that.
226
00:22:16,800 --> 00:22:18,500
The examination will be finished soon.
227
00:22:20,260 --> 00:22:22,260
Let me know whether you'll admit her to the hospital.
228
00:22:23,830 --> 00:22:26,830
Doctor, run her through the tests one more time.
229
00:22:26,930 --> 00:22:29,130
Please. Please, Doctor.
230
00:22:45,660 --> 00:22:47,900
Let's find that man from before in here.
231
00:22:50,660 --> 00:22:52,560
Dad.
232
00:23:09,100 --> 00:23:11,200
Dad.
233
00:23:17,400 --> 00:23:18,900
Hang on, Geum Bi.
234
00:23:48,560 --> 00:23:49,630
Excuse me.
235
00:23:50,400 --> 00:23:52,100
Is my kid in there?
236
00:23:52,760 --> 00:23:55,000
I thought her guardian took her.
237
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
What?
238
00:23:56,400 --> 00:23:57,560
Am I mistaken?
239
00:24:23,860 --> 00:24:26,130
(HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL)
240
00:24:37,800 --> 00:24:39,060
Geum Bi.
241
00:24:44,160 --> 00:24:45,460
Geum Bi.
242
00:24:46,460 --> 00:24:47,560
Geum Bi.
243
00:24:49,030 --> 00:24:50,160
Geum Bi.
244
00:25:13,060 --> 00:25:14,160
Geum Bi.
245
00:25:29,260 --> 00:25:31,100
(HOSPITAL, DETENTION CENTER, HANGANG PARK, )
246
00:25:31,100 --> 00:25:32,930
(HOTEL BUFFET)
247
00:25:53,300 --> 00:25:54,430
Geum Bi.
248
00:25:55,800 --> 00:25:56,800
Geum Bi.
249
00:26:03,560 --> 00:26:04,600
Geum Bi.
250
00:26:05,300 --> 00:26:06,660
What are you doing here?
251
00:26:08,460 --> 00:26:11,060
I miss my dad.
252
00:26:11,560 --> 00:26:13,130
I miss him a lot.
253
00:26:15,400 --> 00:26:16,700
Then go see him.
254
00:26:19,000 --> 00:26:20,860
By the way, Mister...
255
00:26:21,500 --> 00:26:23,400
Where am I?
256
00:26:26,700 --> 00:26:28,360
This is the place you've been looking for.
257
00:26:29,500 --> 00:26:31,430
This is where Mom and Dad met.
258
00:26:33,200 --> 00:26:35,300
I feel weak.
259
00:26:36,560 --> 00:26:38,930
I had to make my way through the forest.
260
00:26:40,930 --> 00:26:42,130
What forest?
261
00:26:44,430 --> 00:26:47,160
I was locked inside the forest.
262
00:26:47,630 --> 00:26:50,730
I missed my dad so I got out.
263
00:26:53,060 --> 00:26:55,630
But I don't know where he is.
264
00:26:56,960 --> 00:27:01,300
I miss him so much it hurts.
265
00:27:01,900 --> 00:27:04,130
I can't sleep very well.
266
00:27:06,400 --> 00:27:08,200
But I can't stand it.
267
00:27:22,960 --> 00:27:26,230
Geum Bi. Geum Bi. Geum Bi!
268
00:27:28,600 --> 00:27:29,960
It's an emergency patient.
269
00:27:30,230 --> 00:27:31,400
Clear the way.
270
00:27:31,400 --> 00:27:32,930
She's a Niemann-Pick disease patient.
271
00:27:32,930 --> 00:27:35,330
I think her hypotonia led to respiratory failure.
272
00:27:36,000 --> 00:27:37,460
Initiate oxygen flow and check her vital signs.
273
00:27:37,460 --> 00:27:38,930
You can't come in.
274
00:27:47,300 --> 00:27:49,330
Doctor, saturation is dropping.
275
00:27:49,330 --> 00:27:50,760
- Intubation.
- Yes, Doctor.
276
00:27:57,260 --> 00:27:58,400
No.
277
00:28:00,000 --> 00:28:01,830
Not yet, Geum Bi.
278
00:28:05,330 --> 00:28:07,330
It's okay if you can't recognize me.
279
00:28:09,460 --> 00:28:11,300
It's okay if you can't remember.
280
00:28:12,700 --> 00:28:14,230
It's okay...
281
00:28:15,300 --> 00:28:17,060
if you become mean.
282
00:28:18,300 --> 00:28:19,830
But not yet.
283
00:28:21,560 --> 00:28:23,700
Not yet, Geum Bi.
284
00:28:28,230 --> 00:28:30,060
Don't go yet.
285
00:28:30,160 --> 00:28:31,300
Hwi Cheol.
286
00:28:39,300 --> 00:28:40,700
Hwi Cheol.
287
00:28:41,460 --> 00:28:42,760
Calm down.
288
00:28:43,800 --> 00:28:45,800
We can't afford to be like this.
289
00:28:48,000 --> 00:28:49,800
It's too soon.
290
00:28:53,130 --> 00:28:55,830
I know. Geum Bi knows that, too.
291
00:28:56,860 --> 00:29:00,130
Geum Bi won't leave like this.
292
00:29:02,500 --> 00:29:05,330
There are so many things I didn't say to her yet.
293
00:29:08,160 --> 00:29:10,630
She can't go like this.
294
00:29:13,400 --> 00:29:15,800
Geum Bi is fine.
295
00:29:16,630 --> 00:29:18,100
Not yet.
296
00:29:24,900 --> 00:29:25,930
It's an arrest.
297
00:29:25,930 --> 00:29:27,100
Get the defibrillator. Hurry!
298
00:29:27,100 --> 00:29:28,500
(ARREST MEANS ONE'S HEART STOPPED BEATING.)
299
00:29:38,330 --> 00:29:40,260
- Give me 70 joules.
- Geum Bi, no.
300
00:29:40,660 --> 00:29:42,160
Not yet.
301
00:30:31,200 --> 00:30:34,560
You can walk toward the light.
302
00:30:35,430 --> 00:30:37,500
Then what happens?
303
00:30:37,500 --> 00:30:39,030
You'll be at ease.
304
00:30:39,230 --> 00:30:41,660
You don't have to live in pain anymore.
305
00:30:55,260 --> 00:30:57,360
Don't think, and just go.
306
00:30:57,660 --> 00:31:00,760
Your journey has come to an end.
307
00:31:01,200 --> 00:31:02,360
Really?
308
00:31:04,830 --> 00:31:07,860
Dad will cry a lot if I leave like this.
309
00:31:07,860 --> 00:31:11,330
Geum Bi, you are in serious pain.
310
00:31:11,530 --> 00:31:14,760
It's time to rest.
311
00:31:16,560 --> 00:31:17,900
Not yet.
312
00:31:18,330 --> 00:31:20,400
I have more things to say to Dad.
313
00:31:42,300 --> 00:31:43,300
Dad.
314
00:31:49,500 --> 00:31:50,860
Dad.
315
00:32:16,660 --> 00:32:18,200
You're Geum Bi, right?
316
00:32:20,760 --> 00:32:22,800
I'm your aunt. Jun Hee.
317
00:32:26,000 --> 00:32:27,160
Aunt.
318
00:32:27,860 --> 00:32:31,830
Thank you so much for coming to my house, Geum Bi.
319
00:32:32,330 --> 00:32:36,230
Thanks to you, my sister could smile again.
320
00:32:36,900 --> 00:32:38,960
But why are you here?
321
00:32:42,900 --> 00:32:46,600
Oh, you want to stay on the journey.
322
00:32:48,160 --> 00:32:49,200
Yes.
323
00:32:49,900 --> 00:32:51,760
Do you miss your dad...
324
00:32:51,760 --> 00:32:53,500
even when you are in so much pain?
325
00:32:54,200 --> 00:32:56,600
Even though it feels like your body will break...
326
00:32:56,600 --> 00:32:58,960
and your body aches all over.
327
00:33:01,130 --> 00:33:02,160
Yes.
328
00:33:03,330 --> 00:33:05,360
I only suffered for a bit,
329
00:33:05,360 --> 00:33:07,200
but I was in a lot of pain, too.
330
00:33:07,830 --> 00:33:09,400
I'd rather stay here.
331
00:33:09,400 --> 00:33:11,660
I never want to be hurt again.
332
00:33:15,460 --> 00:33:18,430
Geum Bi, you can meet Dad and Mom again.
333
00:33:18,560 --> 00:33:20,900
Although, it'll be only for a short while.
334
00:33:23,660 --> 00:33:25,400
Really? Can I meet them?
335
00:33:25,700 --> 00:33:28,360
Instead, tell her what I said...
336
00:33:28,360 --> 00:33:29,960
to Kang Hee.
337
00:33:30,430 --> 00:33:31,530
What is it?
338
00:33:31,960 --> 00:33:33,900
Tell her I'm well,
339
00:33:33,900 --> 00:33:35,830
and that I want her to be happy.
340
00:33:38,100 --> 00:33:39,300
Okay.
341
00:33:40,230 --> 00:33:42,960
It's only until you fall asleep, okay?
342
00:33:42,960 --> 00:33:45,660
When you fall asleep, you have to come back.
343
00:33:46,060 --> 00:33:48,800
After that, you won't recognize...
344
00:33:48,960 --> 00:33:51,100
Dad or Mom anymore...
345
00:33:51,300 --> 00:33:52,860
even if you live.
346
00:33:58,130 --> 00:34:00,800
Go straight that way.
347
00:34:29,030 --> 00:34:30,570
Her vital signs are back.
348
00:34:32,400 --> 00:34:34,570
Check her vital signs every hour.
349
00:34:46,400 --> 00:34:48,360
Geum Bi. Geum Bi.
350
00:35:05,430 --> 00:35:06,500
Get up.
351
00:35:08,860 --> 00:35:10,030
It's no use.
352
00:35:12,570 --> 00:35:14,430
Stop wasting your time...
353
00:35:15,860 --> 00:35:17,200
and find someone else.
354
00:35:18,300 --> 00:35:22,000
Three days ago, Geum Bi came back from a near-death.
355
00:35:24,430 --> 00:35:26,000
She had a respiratory problem...
356
00:35:26,760 --> 00:35:28,430
because of hypotonia.
357
00:35:29,200 --> 00:35:30,930
She had a cardiac arrest,
358
00:35:30,930 --> 00:35:32,630
and barely made it back.
359
00:35:33,900 --> 00:35:36,070
She had a respirator on her small body...
360
00:35:37,430 --> 00:35:40,660
and got defibrillator shocks to stay alive.
361
00:35:40,660 --> 00:35:42,130
Why do you think she did that?
362
00:35:43,630 --> 00:35:46,460
It would've been much easier for her to just go.
363
00:35:50,900 --> 00:35:52,160
She wants to live.
364
00:35:53,530 --> 00:35:56,730
It's her way of saying that she wants to live.
365
00:35:57,500 --> 00:35:59,400
Will you ignore that?
366
00:36:00,660 --> 00:36:02,630
There's nothing more I can do.
367
00:36:03,660 --> 00:36:06,860
Don't you just want to give up because you're fed up?
368
00:36:11,500 --> 00:36:13,360
That's a good stab on my conscience.
369
00:36:13,760 --> 00:36:15,000
That's scary.
370
00:36:17,070 --> 00:36:18,330
I'm a mother...
371
00:36:19,660 --> 00:36:22,160
who almost saw her kid pass away.
372
00:36:24,660 --> 00:36:26,430
How can I not be scared?
373
00:36:30,730 --> 00:36:32,630
What can I do?
374
00:36:33,960 --> 00:36:35,100
Get up.
375
00:36:36,070 --> 00:36:37,260
Get up and...
376
00:36:38,000 --> 00:36:39,700
continue doing what you've been doing.
377
00:36:41,400 --> 00:36:42,530
Get up.
378
00:36:48,930 --> 00:36:50,160
Yes.
379
00:36:51,400 --> 00:36:52,660
I'll do that.
380
00:36:55,430 --> 00:36:59,000
Now, where was I yesterday?
381
00:37:28,570 --> 00:37:30,160
- Geum Bi.
- Geum Bi.
382
00:37:38,130 --> 00:37:39,360
Geum Bi.
383
00:37:40,860 --> 00:37:41,930
Geum Bi.
384
00:37:42,360 --> 00:37:44,570
It's me. Dad.
385
00:37:45,130 --> 00:37:46,330
Geum Bi.
386
00:37:47,000 --> 00:37:48,700
Dad.
387
00:37:50,360 --> 00:37:51,660
Geum Bi.
388
00:37:54,760 --> 00:37:56,300
Mom.
389
00:37:56,600 --> 00:37:59,100
Yes, it's Mom. Do you remember me?
390
00:37:59,300 --> 00:38:00,800
Do you recognize me?
391
00:38:02,360 --> 00:38:03,360
Yes.
392
00:38:14,960 --> 00:38:16,200
I knew you'd come back.
393
00:38:17,000 --> 00:38:20,160
I knew you'd be back, Geum Bi.
394
00:38:23,900 --> 00:38:24,900
Yes.
395
00:38:27,700 --> 00:38:29,030
Mom.
396
00:38:29,760 --> 00:38:31,100
Yes, Geum Bi?
397
00:38:32,600 --> 00:38:34,300
I met Aunt.
398
00:38:36,200 --> 00:38:37,230
Aunt?
399
00:38:38,700 --> 00:38:39,730
Jun Hee?
400
00:38:42,660 --> 00:38:44,800
She wanted me to tell you this.
401
00:38:46,300 --> 00:38:48,860
She's well,
402
00:38:49,360 --> 00:38:51,400
and she wants you to be happy.
403
00:39:02,760 --> 00:39:04,000
But...
404
00:39:05,360 --> 00:39:08,400
I only have one day.
405
00:39:09,300 --> 00:39:10,360
One day?
406
00:39:13,530 --> 00:39:14,530
Yes.
407
00:39:16,360 --> 00:39:18,000
Auntie said that...
408
00:39:18,800 --> 00:39:21,360
once I go to sleep tonight,
409
00:39:22,360 --> 00:39:24,570
I have to come back.
410
00:39:31,730 --> 00:39:32,800
Okay.
411
00:39:34,070 --> 00:39:37,160
Then, what shall we do first?
412
00:39:40,160 --> 00:39:41,630
Anything.
413
00:39:43,160 --> 00:39:46,030
With Mom and Dad, altogether.
414
00:39:48,430 --> 00:39:49,460
Okay.
415
00:39:49,570 --> 00:39:50,630
Okay.
416
00:39:51,460 --> 00:39:52,900
We will do...
417
00:39:53,660 --> 00:39:55,300
anything you want today.
418
00:39:55,570 --> 00:39:56,730
Don't worry.
419
00:39:58,960 --> 00:40:00,200
Don't worry.
420
00:40:00,200 --> 00:40:04,130
(GRADE 3, HOMEROOM 2, BUIL ELEMENTARY SCHOOL)
421
00:40:11,300 --> 00:40:13,700
(GRADE 3, HOMEROOM 2)
422
00:40:28,600 --> 00:40:29,600
Geum Bi.
423
00:40:30,860 --> 00:40:32,930
- We love you.
- We love you.
424
00:40:34,100 --> 00:40:35,900
What took you so long?
425
00:40:35,900 --> 00:40:37,330
We've been waiting.
426
00:40:37,330 --> 00:40:39,700
Let's go to the beach again together.
427
00:40:54,030 --> 00:40:55,200
Geum Bi.
428
00:40:55,830 --> 00:40:57,100
Look to your left.
429
00:41:02,100 --> 00:41:03,200
Hello.
430
00:41:12,600 --> 00:41:14,100
Mister.
431
00:41:16,800 --> 00:41:18,230
Where did you go...
432
00:41:19,460 --> 00:41:21,070
without telling me?
433
00:41:31,430 --> 00:41:32,700
You're just a kid.
434
00:41:49,700 --> 00:41:51,030
How come...
435
00:41:52,430 --> 00:41:53,660
How...
436
00:41:55,430 --> 00:41:56,460
Geum Bi.
437
00:41:57,230 --> 00:41:58,930
It's good to see you again.
438
00:41:59,500 --> 00:42:00,960
Doctors.
439
00:42:02,260 --> 00:42:04,360
Will you fix me?
440
00:42:04,860 --> 00:42:06,300
Of course.
441
00:42:07,570 --> 00:42:08,700
We will.
442
00:42:09,500 --> 00:42:10,760
If we don't,
443
00:42:11,260 --> 00:42:13,760
your mom will drive me up the wall.
444
00:42:15,300 --> 00:42:17,730
If I stay alive,
445
00:42:18,430 --> 00:42:21,030
you can run clinical tests on me.
446
00:42:23,800 --> 00:42:25,660
It could be dangerous...
447
00:42:27,400 --> 00:42:28,930
and take a long time.
448
00:42:30,330 --> 00:42:31,730
Please do it.
449
00:42:33,070 --> 00:42:34,600
I can manage.
450
00:42:37,730 --> 00:42:38,760
Okay.
451
00:43:12,100 --> 00:43:13,130
Geum Bi.
452
00:43:14,160 --> 00:43:15,460
Shall we go?
453
00:43:39,930 --> 00:43:41,130
What was that?
454
00:43:41,900 --> 00:43:45,130
Was that what people call a miracle?
455
00:43:47,100 --> 00:43:48,800
We're scholars,
456
00:43:48,800 --> 00:43:50,900
so we should figure out what's going on.
457
00:43:52,360 --> 00:43:54,630
Can I have a look at the MRI you took...
458
00:43:54,960 --> 00:43:56,200
after she woke up?
459
00:44:02,530 --> 00:44:04,400
Nice and springy.
460
00:44:04,530 --> 00:44:06,430
It should be soggy.
461
00:44:07,360 --> 00:44:10,760
Dad made me sit and watch as he...
462
00:44:10,760 --> 00:44:13,660
flipped over the portable stove.
463
00:44:14,930 --> 00:44:16,730
I saw him do it.
464
00:44:17,300 --> 00:44:19,830
It was our last packet of noodles.
465
00:44:19,830 --> 00:44:21,430
It was such a waste.
466
00:44:21,430 --> 00:44:24,360
What? I did that for you.
467
00:44:24,360 --> 00:44:25,730
Nice and springy.
468
00:44:25,730 --> 00:44:27,500
Soggy noodles are the best.
469
00:44:27,500 --> 00:44:28,900
Nice and springy.
470
00:44:28,900 --> 00:44:30,600
Will you stop it?
471
00:44:31,430 --> 00:44:32,500
I'll flip this over.
472
00:44:32,500 --> 00:44:33,800
- Don't.
- Don't.
473
00:44:37,460 --> 00:44:39,230
They should be soft.
474
00:44:39,230 --> 00:44:40,730
It's all your fault!
475
00:44:41,430 --> 00:44:43,300
Instant noodles should be soft...
476
00:44:43,300 --> 00:44:45,830
or we'd be better off crunching on an uncooked packet.
477
00:44:58,960 --> 00:45:00,130
Dad.
478
00:45:04,160 --> 00:45:06,400
If I am born again,
479
00:45:09,130 --> 00:45:11,360
will you be my dad?
480
00:45:14,500 --> 00:45:15,700
You bet.
481
00:45:16,830 --> 00:45:17,900
Were you thinking of...
482
00:45:18,600 --> 00:45:20,500
finding another dad?
483
00:45:21,960 --> 00:45:23,400
Good.
484
00:45:25,900 --> 00:45:27,000
Geum Bi.
485
00:45:30,300 --> 00:45:31,600
Hwi Cheol.
486
00:45:35,960 --> 00:45:37,160
I love you both.
487
00:46:01,060 --> 00:46:02,860
Dad.
488
00:46:03,900 --> 00:46:05,360
I'm sleepy.
489
00:46:07,730 --> 00:46:09,060
Go to sleep if you're tired.
490
00:46:10,460 --> 00:46:12,030
Mom and Dad...
491
00:46:12,730 --> 00:46:14,300
will stay with you.
492
00:46:21,800 --> 00:46:23,260
Tell me a story.
493
00:46:25,360 --> 00:46:26,660
About what?
494
00:46:28,030 --> 00:46:30,860
About what happened and what we did...
495
00:46:31,330 --> 00:46:33,530
on the day we met until today.
496
00:46:46,000 --> 00:46:47,160
I...
497
00:46:48,730 --> 00:46:50,960
did some bad things...
498
00:46:51,500 --> 00:46:53,500
and was about to be put behind bars,
499
00:46:54,730 --> 00:46:56,830
but you suddenly showed up.
500
00:46:58,430 --> 00:47:00,300
I found it strange at first.
501
00:47:02,000 --> 00:47:04,300
I thought you were an odd kid.
502
00:47:09,900 --> 00:47:11,130
And...
503
00:47:12,300 --> 00:47:14,700
I proposed to Mom...
504
00:47:15,400 --> 00:47:17,700
and you officiated the wedding.
505
00:47:19,330 --> 00:47:21,900
You suddenly told me to kiss her.
506
00:47:23,100 --> 00:47:24,660
I was so embarrassed.
507
00:47:26,630 --> 00:47:29,430
Just then, your Mom leaned in...
508
00:47:29,500 --> 00:47:31,560
and kissed me first.
509
00:47:40,060 --> 00:47:41,100
And then...
510
00:47:45,360 --> 00:47:46,700
you asked us...
511
00:47:48,400 --> 00:47:51,300
for a sibling that looks like you.
512
00:48:06,430 --> 00:48:07,530
Geum Bi.
513
00:48:12,300 --> 00:48:14,600
I shouldn't fall asleep.
514
00:48:22,200 --> 00:48:23,360
Go to sleep.
515
00:48:25,400 --> 00:48:27,160
From now on,
516
00:48:27,760 --> 00:48:31,000
I won't be able to recognize you.
517
00:48:35,500 --> 00:48:37,060
Wherever we are,
518
00:48:38,760 --> 00:48:40,360
whatever we're doing,
519
00:48:41,730 --> 00:48:43,600
whether you remember us or not,
520
00:48:45,200 --> 00:48:46,960
you are just our Geum Bi...
521
00:48:48,960 --> 00:48:51,360
to Mom and Dad.
522
00:48:57,330 --> 00:48:58,730
Whether you live...
523
00:48:59,560 --> 00:49:00,630
or die,
524
00:49:02,630 --> 00:49:04,060
we'll be together.
525
00:49:05,660 --> 00:49:06,730
You know that, right?
526
00:49:08,960 --> 00:49:11,160
Whether we live or die,
527
00:49:11,460 --> 00:49:13,060
we'll be together.
528
00:49:17,760 --> 00:49:21,100
You must be tired. Go to sleep now.
529
00:49:25,900 --> 00:49:27,200
Dad.
530
00:49:29,930 --> 00:49:31,100
Mom.
531
00:49:32,930 --> 00:49:34,100
Yes?
532
00:49:35,560 --> 00:49:37,230
Even after I'm gone,
533
00:49:40,630 --> 00:49:42,600
I want you to be happy.
534
00:49:44,760 --> 00:49:46,460
Don't ever fight.
535
00:49:54,160 --> 00:49:55,730
I have...
536
00:49:56,700 --> 00:49:58,730
one more wish.
537
00:50:02,130 --> 00:50:03,300
You name it.
538
00:50:04,430 --> 00:50:05,730
I will get you...
539
00:50:06,400 --> 00:50:08,600
the moon or a star if you want.
540
00:50:12,430 --> 00:50:13,900
I want...
541
00:50:20,860 --> 00:50:21,860
What?
542
00:50:33,030 --> 00:50:34,030
Okay.
543
00:51:22,760 --> 00:51:24,500
Dad.
544
00:51:26,500 --> 00:51:28,000
Yes, Geum Bi?
545
00:51:28,630 --> 00:51:32,360
You are my dad, aren't you?
546
00:51:34,300 --> 00:51:35,700
You bet I am.
547
00:51:46,630 --> 00:51:47,830
Geum Bi.
548
00:51:52,860 --> 00:51:54,100
Geum Bi.
549
00:52:02,330 --> 00:52:03,630
My baby...
550
00:52:17,230 --> 00:52:18,560
You're here.
551
00:52:19,500 --> 00:52:21,660
I hope you're still sending the money...
552
00:52:21,660 --> 00:52:24,130
to Geum Bi's doctor every month.
553
00:52:24,130 --> 00:52:26,800
Don't even worry about that.
554
00:52:27,600 --> 00:52:29,400
I can't believe we're actually...
555
00:52:29,400 --> 00:52:31,160
sending money to help people.
556
00:52:32,230 --> 00:52:33,960
Have you ever guessed that?
557
00:52:36,330 --> 00:52:39,430
Everything would be just perfect...
558
00:52:39,530 --> 00:52:41,660
if Geum Bi were to get better.
559
00:52:42,400 --> 00:52:43,830
Good luck with the interview.
560
00:52:44,130 --> 00:52:46,600
You're turning things around. Don't mess up now.
561
00:52:47,060 --> 00:52:48,960
I'm holding an interview.
562
00:52:49,700 --> 00:52:50,930
I feel a bit embarrassed.
563
00:52:51,630 --> 00:52:53,330
Hello, hello.
564
00:52:53,330 --> 00:52:55,300
He's here for the interview.
565
00:52:55,300 --> 00:52:58,560
Is that so? Take a seat over there.
566
00:53:00,030 --> 00:53:03,300
If you go to this address,
567
00:53:03,300 --> 00:53:06,730
people will be waiting to buy limited edition sneakers.
568
00:53:06,730 --> 00:53:08,700
Take your place in the line...
569
00:53:08,700 --> 00:53:09,860
and when the client shows up,
570
00:53:09,860 --> 00:53:11,560
give up your place and come back.
571
00:53:11,730 --> 00:53:13,100
Can you do that?
572
00:53:14,060 --> 00:53:15,230
I'll do that.
573
00:53:15,230 --> 00:53:18,100
- Okay.
- Don't let anyone cut in.
574
00:53:18,100 --> 00:53:19,360
- Don't.
- Okay.
575
00:53:19,360 --> 00:53:20,400
Bye.
576
00:53:24,700 --> 00:53:26,060
Hello.
577
00:53:27,060 --> 00:53:28,630
What do you do here?
578
00:53:28,760 --> 00:53:31,030
We work of course.
579
00:53:31,230 --> 00:53:33,700
We do legal, law-abiding work.
580
00:53:34,130 --> 00:53:37,130
Do you hire people like them and rip them off?
581
00:53:38,030 --> 00:53:40,760
I'd rather you not say things like that.
582
00:53:40,760 --> 00:53:44,400
You only hire criminals and the disabled. It's weird.
583
00:53:44,800 --> 00:53:47,760
We hire criminals and the disabled as well...
584
00:53:47,960 --> 00:53:49,260
without discrimination.
585
00:53:51,700 --> 00:53:53,830
I got the picture right away.
586
00:53:53,930 --> 00:53:56,060
You pretend to care for the socially inept,
587
00:53:56,060 --> 00:53:58,430
but you're actually ripping them off, aren't you?
588
00:54:01,030 --> 00:54:02,860
If you don't want to work here,
589
00:54:03,800 --> 00:54:05,730
please leave without a fuss.
590
00:54:06,200 --> 00:54:08,930
Don't ruin my mood on such a lovely day.
591
00:54:08,930 --> 00:54:10,530
You're con artists.
592
00:54:10,530 --> 00:54:11,760
Hey, mister.
593
00:54:12,630 --> 00:54:15,060
Sorry if we let you down,
594
00:54:15,400 --> 00:54:17,760
but we quit conning people long ago.
595
00:54:18,060 --> 00:54:19,600
I don't believe you.
596
00:54:19,960 --> 00:54:21,660
Dogs never give up pooping.
597
00:54:22,300 --> 00:54:23,560
They can.
598
00:54:24,460 --> 00:54:26,060
We can help you quit.
599
00:54:27,630 --> 00:54:29,200
Did you just mock me?
600
00:54:31,700 --> 00:54:33,600
Sit back down and listen...
601
00:54:33,600 --> 00:54:35,260
or leave quietly.
602
00:54:37,530 --> 00:54:40,530
You'll never forget getting beaten up in front of her.
603
00:54:44,330 --> 00:54:45,700
What should I do?
604
00:54:46,330 --> 00:54:47,630
I'll do as you say.
605
00:55:00,200 --> 00:55:03,230
Why did you let him hit you? I told you to hit him.
606
00:55:04,630 --> 00:55:06,360
You told me to hold back.
607
00:55:06,460 --> 00:55:08,360
I did not.
608
00:55:09,530 --> 00:55:11,960
You made the "hold back" face.
609
00:55:12,530 --> 00:55:15,400
I didn't. I meant for you to hit him.
610
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Ouch.
611
00:55:19,130 --> 00:55:20,760
Did you want me to hit him?
612
00:55:21,060 --> 00:55:22,730
You don't stand a chance.
613
00:55:23,200 --> 00:55:25,030
Give up on him.
614
00:55:25,500 --> 00:55:26,560
It hurts.
615
00:55:28,630 --> 00:55:29,760
You jerk.
616
00:55:29,900 --> 00:55:32,860
Did you have to rub it in?
617
00:55:50,860 --> 00:55:52,660
What do you think...
618
00:55:53,460 --> 00:55:55,460
is going on inside Geum Bi's head?
619
00:55:57,760 --> 00:55:58,860
I think...
620
00:56:01,630 --> 00:56:03,430
I got something.
621
00:56:04,760 --> 00:56:06,100
Me, too.
622
00:56:07,200 --> 00:56:08,360
Shall we say it together?
623
00:56:08,530 --> 00:56:09,560
Sure.
624
00:56:12,560 --> 00:56:13,800
- Inflammation.
- Inflammation?
625
00:56:20,460 --> 00:56:21,730
What about it?
626
00:56:23,660 --> 00:56:25,530
We cure that first.
627
00:56:25,860 --> 00:56:28,260
- And then?
- Once that's gone,
628
00:56:28,260 --> 00:56:30,100
we deal with the thalamus.
629
00:56:32,400 --> 00:56:34,160
It's so simple.
630
00:56:35,160 --> 00:56:36,700
Why didn't I think of it?
631
00:56:37,960 --> 00:56:39,560
Let's start again.
632
00:57:04,400 --> 00:57:08,000
Geum Bi hasn't left us yet.
633
00:57:10,400 --> 00:57:12,400
She looks like a baby in the womb.
634
00:57:14,130 --> 00:57:15,330
She does.
635
00:57:23,900 --> 00:57:25,860
Would it be bad for her...
636
00:57:25,900 --> 00:57:27,760
to have a sibling?
637
00:57:28,930 --> 00:57:31,230
She said she wanted a sibling.
638
00:57:32,330 --> 00:57:33,830
What if having a baby...
639
00:57:34,430 --> 00:57:36,130
distracts us from her?
640
00:57:36,430 --> 00:57:39,860
Kang Hee I know would never be like that.
641
00:57:56,160 --> 00:57:57,230
It's always fun.
642
00:57:58,400 --> 00:58:00,430
- Really?
- Yes.
643
00:58:00,860 --> 00:58:01,860
Me, too.
644
00:58:03,760 --> 00:58:05,030
- Hello.
- Hello.
645
00:58:05,030 --> 00:58:08,930
Jae Ha, Sil La. You two have grown.
646
00:58:10,830 --> 00:58:13,560
I can't believe time goes so fast.
647
00:58:13,800 --> 00:58:15,000
I know, right?
648
00:58:16,060 --> 00:58:19,660
Are you happy you're back with your ex-wife?
649
00:58:19,660 --> 00:58:20,660
Not at all.
650
00:58:21,330 --> 00:58:23,430
She's killing me.
651
00:58:24,300 --> 00:58:27,800
Is your husband still without a job?
652
00:58:28,100 --> 00:58:30,500
Some things can't be helped.
653
00:58:31,960 --> 00:58:34,630
He's grown, hasn't he?
654
00:58:36,330 --> 00:58:39,500
He's starting to lose the baby fat.
655
00:58:39,500 --> 00:58:40,660
Does he look like his mom?
656
00:58:40,900 --> 00:58:42,600
People say that,
657
00:58:42,600 --> 00:58:44,330
but if you look closely,
658
00:58:44,330 --> 00:58:45,900
he looks like his dad.
659
00:58:45,900 --> 00:58:47,700
Pray that he doesn't.
660
00:58:48,230 --> 00:58:49,230
Watch it.
661
00:58:49,700 --> 00:58:51,600
How does it feel to be a dad?
662
00:58:52,130 --> 00:58:53,360
It's like what you said.
663
00:58:54,030 --> 00:58:55,330
What did I say?
664
00:58:55,800 --> 00:58:57,060
You said...
665
00:58:57,200 --> 00:59:00,300
it feels like having a huge, warm egg in your heart.
666
00:59:02,000 --> 00:59:03,200
Did I say that?
667
00:59:04,000 --> 00:59:05,060
Gosh.
668
00:59:05,230 --> 00:59:08,200
Maybe not. Maybe I heard it somewhere else.
669
00:59:08,430 --> 00:59:10,560
I gave a lot of good advice.
670
00:59:11,600 --> 00:59:14,160
There she is.
671
00:59:15,430 --> 00:59:17,230
Geum Bi.
672
00:59:17,600 --> 00:59:20,030
- Geum Bi.
- Geum Bi.
673
00:59:22,400 --> 00:59:24,800
(MO GEUM BI)
674
00:59:25,260 --> 00:59:26,900
How have you been?
675
00:59:27,160 --> 00:59:28,900
You're in a good mood today.
676
00:59:29,030 --> 00:59:31,330
Geum Bi, this is for you.
677
00:59:34,930 --> 00:59:36,160
Thank you.
678
00:59:36,900 --> 00:59:40,130
Thanks to you, she can celebrate her 17th birthday.
679
00:59:40,130 --> 00:59:41,630
I should thank you.
680
00:59:42,600 --> 00:59:43,900
Thanks to Geum Bi,
681
00:59:44,160 --> 00:59:46,330
we made progress on our research.
682
00:59:51,300 --> 00:59:54,600
We should take a group photo. Gather round.
683
00:59:54,600 --> 00:59:56,100
- Gather round.
- Let's go.
684
00:59:56,100 --> 00:59:58,200
- Come on.
- Let's move.
685
01:00:02,160 --> 01:00:03,200
Hello.
686
01:00:20,660 --> 01:00:21,960
Joo Young.
687
01:00:27,130 --> 01:00:28,300
Kang Hee.
688
01:00:50,000 --> 01:00:51,630
Thank you, Hwi Cheol.
689
01:00:51,930 --> 01:00:53,030
It's nothing.
690
01:00:53,300 --> 01:00:56,130
You say that each time we meet.
691
01:00:59,100 --> 01:01:01,460
Let me take the photo.
692
01:01:01,930 --> 01:01:03,030
Get over there.
693
01:01:24,800 --> 01:01:25,900
If...
694
01:01:26,560 --> 01:01:29,460
I make it to my 17th birthday,
695
01:01:31,500 --> 01:01:33,530
put me in pretty clothes...
696
01:01:34,500 --> 01:01:36,830
and make my hair look pretty.
697
01:01:39,000 --> 01:01:41,560
I want to take a photo with you, Dad.
698
01:01:42,160 --> 01:01:43,430
You got that?
699
01:01:50,000 --> 01:01:52,900
If you're ready, look over here.
700
01:01:55,230 --> 01:01:56,300
One...
701
01:01:57,100 --> 01:01:58,160
two...
702
01:02:07,130 --> 01:02:08,760
You're so ugly.
703
01:02:09,160 --> 01:02:11,260
(THANK YOU FOR WATCHING "MY FAIR LADY 2016".)
44171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.