All language subtitles for My fair lady E16.END.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,900 (FINAL EPISODE) 2 00:00:19,300 --> 00:00:20,600 Kang Hee. 3 00:00:20,960 --> 00:00:23,100 Thank you. 4 00:00:26,170 --> 00:00:27,430 Someone... 5 00:00:28,100 --> 00:00:30,700 sent me a donation to my account. 6 00:00:32,000 --> 00:00:34,730 I guess that person knew I was in a bad situation. 7 00:00:36,160 --> 00:00:38,560 Did you send me that money? 8 00:00:39,600 --> 00:00:40,860 No. 9 00:00:41,860 --> 00:00:44,660 I can't afford to. 10 00:00:46,560 --> 00:00:48,360 Then who was it? 11 00:00:49,330 --> 00:00:52,360 Whoever it is, I'm grateful for them. 12 00:00:52,930 --> 00:00:55,700 You can pay your gratitude later. Take a look at this. 13 00:01:00,230 --> 00:01:01,960 Niemann-Pick disease develops... 14 00:01:01,960 --> 00:01:05,630 inflammation in the cerebral cortex and the cerebellum. 15 00:01:06,230 --> 00:01:09,060 Considering that as the treatment range, 16 00:01:09,060 --> 00:01:11,530 where will you treat first? 17 00:01:12,200 --> 00:01:14,030 I will take a look at the neurons... 18 00:01:14,030 --> 00:01:15,800 that connect the cerebral cortex and the cerebellum. 19 00:01:16,730 --> 00:01:18,170 Thalamus. 20 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 The neurons in the thalamus are... 21 00:01:20,960 --> 00:01:23,800 extended from the cerebral cortex to the cerebellum. 22 00:01:25,630 --> 00:01:28,730 What is it? You found a big lead, right? 23 00:01:32,030 --> 00:01:33,360 I think so. 24 00:01:34,060 --> 00:01:37,260 Let's divide rats into two groups and experiment them. 25 00:01:37,260 --> 00:01:39,360 You should study the ones on medication. 26 00:01:39,360 --> 00:01:42,660 I'll study the group for thalamus gene therapy. 27 00:01:43,500 --> 00:01:44,700 Let's hurry. 28 00:01:45,030 --> 00:01:46,530 If this goes well, 29 00:01:46,830 --> 00:01:50,700 we could take this to a clinical trial in five years. 30 00:01:54,230 --> 00:01:56,430 - What are you doing? - Sorry? 31 00:01:56,430 --> 00:01:58,660 You should divide the rats into two groups. 32 00:01:58,660 --> 00:02:00,100 Oh, okay. 33 00:02:00,660 --> 00:02:03,400 (GIL HO, JI HYUN, WOO LIM, MIN AH) 34 00:02:03,400 --> 00:02:06,060 (JAE GYUNG, JAE HA, CHI SOO, JOO YOUNG) 35 00:02:22,630 --> 00:02:23,960 What are you doing up? 36 00:02:27,430 --> 00:02:28,960 Dad. 37 00:02:30,070 --> 00:02:31,070 What? 38 00:02:31,730 --> 00:02:36,300 I think I know all these people. 39 00:02:42,430 --> 00:02:45,660 But I don't remember them at all. 40 00:02:49,730 --> 00:02:51,160 People... 41 00:02:53,230 --> 00:02:55,260 forget every now and then. 42 00:03:00,730 --> 00:03:04,530 I hope I can remember them. 43 00:03:06,260 --> 00:03:10,030 I think I liked those people. 44 00:03:12,060 --> 00:03:13,600 Name anyone. 45 00:03:14,500 --> 00:03:17,160 I can deliver that person to you right away. 46 00:03:18,830 --> 00:03:20,500 What good will that do? 47 00:03:20,800 --> 00:03:22,930 I won't even recognize them. 48 00:03:25,860 --> 00:03:28,960 Later on, I might not remember... 49 00:03:29,130 --> 00:03:31,730 you or Mom. 50 00:03:32,500 --> 00:03:36,400 I'm scared. It makes me cry. 51 00:03:38,260 --> 00:03:39,860 I feel like that. 52 00:03:43,900 --> 00:03:47,560 Did I fail to recognize you already? 53 00:03:50,500 --> 00:03:51,660 No. 54 00:03:53,760 --> 00:03:54,960 Get some sleep. 55 00:03:55,400 --> 00:03:58,360 You'll remember everything if you get some sleep. 56 00:04:05,300 --> 00:04:06,600 Dad. 57 00:04:09,830 --> 00:04:14,700 By the way, who is that girl over there? 58 00:04:16,900 --> 00:04:18,160 Who? 59 00:04:22,900 --> 00:04:24,060 Hwi Cheol. 60 00:04:25,330 --> 00:04:27,730 Geum Bi, there's good news. 61 00:04:28,160 --> 00:04:29,260 Mom. 62 00:04:31,330 --> 00:04:33,160 Who's that? 63 00:04:44,370 --> 00:04:45,370 What's wrong? 64 00:04:45,370 --> 00:04:49,060 Geum Bi. Why are you being silly? 65 00:04:49,300 --> 00:04:50,730 That's not funny. 66 00:04:51,400 --> 00:04:53,230 What? 67 00:04:53,760 --> 00:04:57,800 There's a stranger in our house. 68 00:05:14,030 --> 00:05:16,130 Geum Bi, take a close look. 69 00:05:16,560 --> 00:05:18,160 Do you not know who this is? 70 00:05:24,330 --> 00:05:26,370 Open your eyes properly and take a good look. 71 00:05:31,230 --> 00:05:32,460 Why are you doing this? 72 00:05:33,230 --> 00:05:34,430 That's enough. 73 00:05:37,860 --> 00:05:40,160 I don't recognize her. 74 00:05:41,830 --> 00:05:43,600 Take another look. 75 00:05:48,030 --> 00:05:49,160 Come here. 76 00:05:57,460 --> 00:05:58,560 Stop it. 77 00:06:11,430 --> 00:06:13,300 Where is this place? 78 00:06:20,630 --> 00:06:24,000 Where do you think? It's your home. 79 00:06:25,000 --> 00:06:27,230 Who are you, Mister? 80 00:06:32,600 --> 00:06:35,160 Who are you, Miss? 81 00:06:40,160 --> 00:06:41,160 Geum Bi. 82 00:06:41,900 --> 00:06:43,600 Get a hold of yourself. 83 00:06:49,160 --> 00:06:50,900 Who is that? 84 00:06:55,200 --> 00:06:56,360 Geum Bi. 85 00:06:56,560 --> 00:06:58,330 I asked you who that is. 86 00:06:58,900 --> 00:07:01,330 - Geum Bi. - Who is that? 87 00:07:01,330 --> 00:07:02,730 Geum Bi. 88 00:07:02,730 --> 00:07:04,200 Calm down. 89 00:07:04,200 --> 00:07:06,200 - Geum Bi. - Who is that? 90 00:07:06,200 --> 00:07:08,060 - Geum Bi. - Who are you? 91 00:07:08,060 --> 00:07:10,330 Stop it. Geum Bi. 92 00:07:10,330 --> 00:07:12,160 Geum Bi, get yourself together! 93 00:07:13,100 --> 00:07:15,930 Geum Bi. Geum Bi. 94 00:07:16,530 --> 00:07:18,900 Geum Bi! Wake up. 95 00:07:18,900 --> 00:07:21,330 Geum Bi. Geum Bi. 96 00:07:21,330 --> 00:07:23,360 Wake up. Geum Bi. 97 00:07:23,730 --> 00:07:25,400 Geum Bi. Geum Bi. 98 00:07:26,530 --> 00:07:28,030 What should we do? 99 00:07:29,330 --> 00:07:30,330 Geum Bi. 100 00:07:33,060 --> 00:07:34,730 If her cognitive abilities weakened... 101 00:07:34,730 --> 00:07:36,560 to the point she can't even recognize herself, 102 00:07:38,260 --> 00:07:40,160 it means it's progressed to a severe stage. 103 00:07:44,030 --> 00:07:47,560 How can it get worse so suddenly like this? 104 00:07:47,660 --> 00:07:50,730 It must be physically painful for Geum Bi right now. 105 00:07:53,300 --> 00:07:56,030 From now on, you should focus on protecting... 106 00:07:57,500 --> 00:07:59,460 her physical health rather than her memory. 107 00:08:00,930 --> 00:08:02,700 Then what does that make her? 108 00:08:04,030 --> 00:08:05,860 If she can't even recognize herself... 109 00:08:05,960 --> 00:08:07,860 and all she has is her body, 110 00:08:08,000 --> 00:08:09,330 what does that make her? 111 00:08:09,830 --> 00:08:13,130 Looking after Geum Bi while trying to find a way... 112 00:08:14,600 --> 00:08:16,330 was what we were supposed to do. 113 00:08:16,560 --> 00:08:18,200 That's still the same. 114 00:08:18,530 --> 00:08:20,200 How is this the same? 115 00:08:20,430 --> 00:08:22,230 He said her memory will be completely erased. 116 00:08:22,930 --> 00:08:24,600 He said Geum Bi will fade away. 117 00:08:25,000 --> 00:08:27,130 Why would Geum Bi fade away? 118 00:08:27,360 --> 00:08:29,260 She can't even recognize her own face. 119 00:08:29,460 --> 00:08:31,130 How is that Geum Bi? 120 00:08:32,160 --> 00:08:33,900 With or without her memory, 121 00:08:34,260 --> 00:08:35,630 Geum Bi is Geum Bi... 122 00:08:35,630 --> 00:08:37,530 and we are her mom and dad. 123 00:08:41,900 --> 00:08:43,400 Geum Bi said so. 124 00:08:44,560 --> 00:08:46,260 She said she wants to remember. 125 00:08:47,730 --> 00:08:49,800 Why won't you believe me? 126 00:09:17,160 --> 00:09:19,430 Her brain capacity has decreased than before. 127 00:09:21,430 --> 00:09:23,230 This is bad. 128 00:09:23,830 --> 00:09:25,160 We should hurry. 129 00:09:25,760 --> 00:09:28,600 If not, the treatment wouldn't be of use. 130 00:09:28,600 --> 00:09:32,260 Geum Bi, why don't you make a fist? 131 00:09:37,470 --> 00:09:39,300 Can I see your index finger? 132 00:09:41,360 --> 00:09:44,600 If you don't want to do that, what about your thumb? 133 00:09:55,300 --> 00:09:56,730 What do I do now? 134 00:09:57,470 --> 00:10:00,130 I don't even know who I am. 135 00:10:00,130 --> 00:10:02,300 Your journey is coming to an end. 136 00:10:02,300 --> 00:10:04,830 From now on, you'll mostly live here, 137 00:10:04,830 --> 00:10:07,400 and look out only from time to time. 138 00:10:07,500 --> 00:10:10,600 In here? By myself? 139 00:10:11,530 --> 00:10:14,730 You have the memories you made during your journey. 140 00:10:15,330 --> 00:10:17,500 Can't I be on the journey a bit longer? 141 00:10:17,930 --> 00:10:20,600 I have to get out of here to meet Dad. 142 00:10:20,600 --> 00:10:21,900 No. 143 00:10:22,000 --> 00:10:24,700 You can barely breathe now. 144 00:10:24,900 --> 00:10:26,260 You probably don't realize it, 145 00:10:26,260 --> 00:10:28,200 but this is a safe place... 146 00:10:28,200 --> 00:10:30,260 you made to protect yourself. 147 00:10:32,060 --> 00:10:33,100 I'm getting out. 148 00:10:33,100 --> 00:10:35,000 No, you can't. 149 00:10:35,760 --> 00:10:38,500 I still have more things to say to Dad. 150 00:10:40,330 --> 00:10:43,530 I couldn't even tell him how much I like him. 151 00:10:43,760 --> 00:10:45,360 You'll die. 152 00:10:45,470 --> 00:10:47,400 I'd rather die. 153 00:10:48,330 --> 00:10:51,200 If I don't know who I am, that means it's not me. 154 00:10:53,200 --> 00:10:56,000 I'll find an exit and get out to see Dad. 155 00:10:56,000 --> 00:10:57,430 Will you help me? 156 00:10:57,530 --> 00:10:59,500 I can't do that. 157 00:11:02,330 --> 00:11:04,000 It's too dangerous out there. 158 00:11:04,000 --> 00:11:06,860 If you go on, you and I will both die. 159 00:11:06,860 --> 00:11:08,460 Geum Bi! 160 00:12:08,600 --> 00:12:10,500 (LIPID LEVEL TEST RESULT) 161 00:12:17,530 --> 00:12:18,530 (LIPID LEVEL TEST RESULT) 162 00:13:15,730 --> 00:13:16,830 Court. 163 00:13:17,800 --> 00:13:18,860 Detention center. 164 00:13:20,100 --> 00:13:21,430 Hangang Park. 165 00:13:22,160 --> 00:13:23,800 Hotel buffet. 166 00:13:24,730 --> 00:13:25,860 Camping ground. 167 00:13:35,460 --> 00:13:37,800 No. It's been days already. 168 00:13:37,800 --> 00:13:39,230 You flew kites in Hangang Park, 169 00:13:39,230 --> 00:13:41,360 and you went to the detention center. 170 00:13:43,600 --> 00:13:44,760 Hwi Cheol. 171 00:13:48,200 --> 00:13:49,500 Wait, wait. 172 00:13:50,030 --> 00:13:51,300 Put this on her. 173 00:14:18,260 --> 00:14:20,330 How can half-cooked noodles be good? 174 00:14:21,030 --> 00:14:23,700 Then you should just eat it raw. 175 00:14:28,460 --> 00:14:30,960 Instant noodles should be fully cooked, 176 00:14:30,960 --> 00:14:34,400 and it should barely have any soup. 177 00:14:40,030 --> 00:14:42,200 What's with the gas? 178 00:14:54,660 --> 00:14:55,800 Darn it! 179 00:14:56,560 --> 00:14:57,960 My goodness. 180 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 (LIPID LEVEL TEST RESULT) 181 00:15:26,530 --> 00:15:27,530 Why? 182 00:15:28,500 --> 00:15:30,260 Why didn't the lipid level... 183 00:15:30,260 --> 00:15:32,730 of thalamus group go down? 184 00:15:34,430 --> 00:15:36,930 Cerebral cortex and cerebellum are still inflamed, too. 185 00:15:37,700 --> 00:15:40,900 The hypothesis on provoking thalamus was wrong. 186 00:15:41,060 --> 00:15:43,330 No. That can't be. 187 00:15:43,330 --> 00:15:44,830 My hypothesis is right. 188 00:15:45,000 --> 00:15:47,260 Any hypothesis can be wrong. 189 00:15:50,200 --> 00:15:52,030 Did you think it'll be so easy? 190 00:15:55,630 --> 00:15:57,230 Let's check again from the beginning. 191 00:17:20,830 --> 00:17:22,330 (I WENT TO A BUFFET WITH MISTER.) 192 00:17:22,530 --> 00:17:25,170 (THINGS TO DO BEFORE I GO.) 193 00:17:25,700 --> 00:17:28,330 (THINGS I MUST DO.) 194 00:19:00,900 --> 00:19:03,900 (COME BACK, MO GEUM BI. DAD IS WAITING FOR YOU.) 195 00:19:03,900 --> 00:19:05,730 Come back, Mo Geum Bi. 196 00:19:07,230 --> 00:19:11,060 Dad is waiting for you. 197 00:19:46,760 --> 00:19:48,360 Dad. 198 00:19:49,860 --> 00:19:51,500 Dad. 199 00:19:58,230 --> 00:20:00,200 (COME BACK, MO GEUM BI.) 200 00:20:08,760 --> 00:20:12,300 (DAD IS WAITING FOR YOU.) 201 00:20:12,300 --> 00:20:13,930 I will be back. 202 00:20:27,230 --> 00:20:28,960 It hurts so much. 203 00:20:51,030 --> 00:20:52,060 Geum Bi. 204 00:20:55,170 --> 00:20:57,230 Geum Bi. Why are you... 205 00:20:57,960 --> 00:20:59,670 (THINGS I MUST DO) 206 00:20:59,670 --> 00:21:02,900 (COME BACK, MO GEUM BI. DAD IS WAITING FOR YOU.) 207 00:21:05,500 --> 00:21:06,530 Geum Bi. 208 00:21:11,500 --> 00:21:12,500 Geum Bi. 209 00:21:13,430 --> 00:21:15,200 You should have woken me up. 210 00:21:15,700 --> 00:21:17,170 Why didn't you? 211 00:21:17,960 --> 00:21:19,170 Geum Bi. 212 00:21:19,360 --> 00:21:21,200 (REPORT OF TEST RESULTS) 213 00:21:21,200 --> 00:21:23,000 (BLOOD TEST) 214 00:21:32,430 --> 00:21:34,330 While I was asleep, 215 00:21:35,030 --> 00:21:37,100 Geum Bi returned to herself. 216 00:21:37,930 --> 00:21:40,700 I think she's trying to say something to me. 217 00:21:42,060 --> 00:21:43,360 Unfortunately, 218 00:21:45,670 --> 00:21:48,100 Geum Bi's level of lipids increased even higher. 219 00:21:49,030 --> 00:21:50,360 Geum Bi is no longer... 220 00:21:51,060 --> 00:21:53,200 the child you used to know. 221 00:21:54,360 --> 00:21:55,930 Her memory is completely gone, 222 00:21:57,060 --> 00:22:00,130 and she's becoming just a living body who feels pain. 223 00:22:04,930 --> 00:22:06,030 A living body? 224 00:22:09,230 --> 00:22:10,600 Geum Bi is... 225 00:22:11,000 --> 00:22:13,360 more than that. 226 00:22:16,800 --> 00:22:18,500 The examination will be finished soon. 227 00:22:20,260 --> 00:22:22,260 Let me know whether you'll admit her to the hospital. 228 00:22:23,830 --> 00:22:26,830 Doctor, run her through the tests one more time. 229 00:22:26,930 --> 00:22:29,130 Please. Please, Doctor. 230 00:22:45,660 --> 00:22:47,900 Let's find that man from before in here. 231 00:22:50,660 --> 00:22:52,560 Dad. 232 00:23:09,100 --> 00:23:11,200 Dad. 233 00:23:17,400 --> 00:23:18,900 Hang on, Geum Bi. 234 00:23:48,560 --> 00:23:49,630 Excuse me. 235 00:23:50,400 --> 00:23:52,100 Is my kid in there? 236 00:23:52,760 --> 00:23:55,000 I thought her guardian took her. 237 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 What? 238 00:23:56,400 --> 00:23:57,560 Am I mistaken? 239 00:24:23,860 --> 00:24:26,130 (HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL) 240 00:24:37,800 --> 00:24:39,060 Geum Bi. 241 00:24:44,160 --> 00:24:45,460 Geum Bi. 242 00:24:46,460 --> 00:24:47,560 Geum Bi. 243 00:24:49,030 --> 00:24:50,160 Geum Bi. 244 00:25:13,060 --> 00:25:14,160 Geum Bi. 245 00:25:29,260 --> 00:25:31,100 (HOSPITAL, DETENTION CENTER, HANGANG PARK, ) 246 00:25:31,100 --> 00:25:32,930 (HOTEL BUFFET) 247 00:25:53,300 --> 00:25:54,430 Geum Bi. 248 00:25:55,800 --> 00:25:56,800 Geum Bi. 249 00:26:03,560 --> 00:26:04,600 Geum Bi. 250 00:26:05,300 --> 00:26:06,660 What are you doing here? 251 00:26:08,460 --> 00:26:11,060 I miss my dad. 252 00:26:11,560 --> 00:26:13,130 I miss him a lot. 253 00:26:15,400 --> 00:26:16,700 Then go see him. 254 00:26:19,000 --> 00:26:20,860 By the way, Mister... 255 00:26:21,500 --> 00:26:23,400 Where am I? 256 00:26:26,700 --> 00:26:28,360 This is the place you've been looking for. 257 00:26:29,500 --> 00:26:31,430 This is where Mom and Dad met. 258 00:26:33,200 --> 00:26:35,300 I feel weak. 259 00:26:36,560 --> 00:26:38,930 I had to make my way through the forest. 260 00:26:40,930 --> 00:26:42,130 What forest? 261 00:26:44,430 --> 00:26:47,160 I was locked inside the forest. 262 00:26:47,630 --> 00:26:50,730 I missed my dad so I got out. 263 00:26:53,060 --> 00:26:55,630 But I don't know where he is. 264 00:26:56,960 --> 00:27:01,300 I miss him so much it hurts. 265 00:27:01,900 --> 00:27:04,130 I can't sleep very well. 266 00:27:06,400 --> 00:27:08,200 But I can't stand it. 267 00:27:22,960 --> 00:27:26,230 Geum Bi. Geum Bi. Geum Bi! 268 00:27:28,600 --> 00:27:29,960 It's an emergency patient. 269 00:27:30,230 --> 00:27:31,400 Clear the way. 270 00:27:31,400 --> 00:27:32,930 She's a Niemann-Pick disease patient. 271 00:27:32,930 --> 00:27:35,330 I think her hypotonia led to respiratory failure. 272 00:27:36,000 --> 00:27:37,460 Initiate oxygen flow and check her vital signs. 273 00:27:37,460 --> 00:27:38,930 You can't come in. 274 00:27:47,300 --> 00:27:49,330 Doctor, saturation is dropping. 275 00:27:49,330 --> 00:27:50,760 - Intubation. - Yes, Doctor. 276 00:27:57,260 --> 00:27:58,400 No. 277 00:28:00,000 --> 00:28:01,830 Not yet, Geum Bi. 278 00:28:05,330 --> 00:28:07,330 It's okay if you can't recognize me. 279 00:28:09,460 --> 00:28:11,300 It's okay if you can't remember. 280 00:28:12,700 --> 00:28:14,230 It's okay... 281 00:28:15,300 --> 00:28:17,060 if you become mean. 282 00:28:18,300 --> 00:28:19,830 But not yet. 283 00:28:21,560 --> 00:28:23,700 Not yet, Geum Bi. 284 00:28:28,230 --> 00:28:30,060 Don't go yet. 285 00:28:30,160 --> 00:28:31,300 Hwi Cheol. 286 00:28:39,300 --> 00:28:40,700 Hwi Cheol. 287 00:28:41,460 --> 00:28:42,760 Calm down. 288 00:28:43,800 --> 00:28:45,800 We can't afford to be like this. 289 00:28:48,000 --> 00:28:49,800 It's too soon. 290 00:28:53,130 --> 00:28:55,830 I know. Geum Bi knows that, too. 291 00:28:56,860 --> 00:29:00,130 Geum Bi won't leave like this. 292 00:29:02,500 --> 00:29:05,330 There are so many things I didn't say to her yet. 293 00:29:08,160 --> 00:29:10,630 She can't go like this. 294 00:29:13,400 --> 00:29:15,800 Geum Bi is fine. 295 00:29:16,630 --> 00:29:18,100 Not yet. 296 00:29:24,900 --> 00:29:25,930 It's an arrest. 297 00:29:25,930 --> 00:29:27,100 Get the defibrillator. Hurry! 298 00:29:27,100 --> 00:29:28,500 (ARREST MEANS ONE'S HEART STOPPED BEATING.) 299 00:29:38,330 --> 00:29:40,260 - Give me 70 joules. - Geum Bi, no. 300 00:29:40,660 --> 00:29:42,160 Not yet. 301 00:30:31,200 --> 00:30:34,560 You can walk toward the light. 302 00:30:35,430 --> 00:30:37,500 Then what happens? 303 00:30:37,500 --> 00:30:39,030 You'll be at ease. 304 00:30:39,230 --> 00:30:41,660 You don't have to live in pain anymore. 305 00:30:55,260 --> 00:30:57,360 Don't think, and just go. 306 00:30:57,660 --> 00:31:00,760 Your journey has come to an end. 307 00:31:01,200 --> 00:31:02,360 Really? 308 00:31:04,830 --> 00:31:07,860 Dad will cry a lot if I leave like this. 309 00:31:07,860 --> 00:31:11,330 Geum Bi, you are in serious pain. 310 00:31:11,530 --> 00:31:14,760 It's time to rest. 311 00:31:16,560 --> 00:31:17,900 Not yet. 312 00:31:18,330 --> 00:31:20,400 I have more things to say to Dad. 313 00:31:42,300 --> 00:31:43,300 Dad. 314 00:31:49,500 --> 00:31:50,860 Dad. 315 00:32:16,660 --> 00:32:18,200 You're Geum Bi, right? 316 00:32:20,760 --> 00:32:22,800 I'm your aunt. Jun Hee. 317 00:32:26,000 --> 00:32:27,160 Aunt. 318 00:32:27,860 --> 00:32:31,830 Thank you so much for coming to my house, Geum Bi. 319 00:32:32,330 --> 00:32:36,230 Thanks to you, my sister could smile again. 320 00:32:36,900 --> 00:32:38,960 But why are you here? 321 00:32:42,900 --> 00:32:46,600 Oh, you want to stay on the journey. 322 00:32:48,160 --> 00:32:49,200 Yes. 323 00:32:49,900 --> 00:32:51,760 Do you miss your dad... 324 00:32:51,760 --> 00:32:53,500 even when you are in so much pain? 325 00:32:54,200 --> 00:32:56,600 Even though it feels like your body will break... 326 00:32:56,600 --> 00:32:58,960 and your body aches all over. 327 00:33:01,130 --> 00:33:02,160 Yes. 328 00:33:03,330 --> 00:33:05,360 I only suffered for a bit, 329 00:33:05,360 --> 00:33:07,200 but I was in a lot of pain, too. 330 00:33:07,830 --> 00:33:09,400 I'd rather stay here. 331 00:33:09,400 --> 00:33:11,660 I never want to be hurt again. 332 00:33:15,460 --> 00:33:18,430 Geum Bi, you can meet Dad and Mom again. 333 00:33:18,560 --> 00:33:20,900 Although, it'll be only for a short while. 334 00:33:23,660 --> 00:33:25,400 Really? Can I meet them? 335 00:33:25,700 --> 00:33:28,360 Instead, tell her what I said... 336 00:33:28,360 --> 00:33:29,960 to Kang Hee. 337 00:33:30,430 --> 00:33:31,530 What is it? 338 00:33:31,960 --> 00:33:33,900 Tell her I'm well, 339 00:33:33,900 --> 00:33:35,830 and that I want her to be happy. 340 00:33:38,100 --> 00:33:39,300 Okay. 341 00:33:40,230 --> 00:33:42,960 It's only until you fall asleep, okay? 342 00:33:42,960 --> 00:33:45,660 When you fall asleep, you have to come back. 343 00:33:46,060 --> 00:33:48,800 After that, you won't recognize... 344 00:33:48,960 --> 00:33:51,100 Dad or Mom anymore... 345 00:33:51,300 --> 00:33:52,860 even if you live. 346 00:33:58,130 --> 00:34:00,800 Go straight that way. 347 00:34:29,030 --> 00:34:30,570 Her vital signs are back. 348 00:34:32,400 --> 00:34:34,570 Check her vital signs every hour. 349 00:34:46,400 --> 00:34:48,360 Geum Bi. Geum Bi. 350 00:35:05,430 --> 00:35:06,500 Get up. 351 00:35:08,860 --> 00:35:10,030 It's no use. 352 00:35:12,570 --> 00:35:14,430 Stop wasting your time... 353 00:35:15,860 --> 00:35:17,200 and find someone else. 354 00:35:18,300 --> 00:35:22,000 Three days ago, Geum Bi came back from a near-death. 355 00:35:24,430 --> 00:35:26,000 She had a respiratory problem... 356 00:35:26,760 --> 00:35:28,430 because of hypotonia. 357 00:35:29,200 --> 00:35:30,930 She had a cardiac arrest, 358 00:35:30,930 --> 00:35:32,630 and barely made it back. 359 00:35:33,900 --> 00:35:36,070 She had a respirator on her small body... 360 00:35:37,430 --> 00:35:40,660 and got defibrillator shocks to stay alive. 361 00:35:40,660 --> 00:35:42,130 Why do you think she did that? 362 00:35:43,630 --> 00:35:46,460 It would've been much easier for her to just go. 363 00:35:50,900 --> 00:35:52,160 She wants to live. 364 00:35:53,530 --> 00:35:56,730 It's her way of saying that she wants to live. 365 00:35:57,500 --> 00:35:59,400 Will you ignore that? 366 00:36:00,660 --> 00:36:02,630 There's nothing more I can do. 367 00:36:03,660 --> 00:36:06,860 Don't you just want to give up because you're fed up? 368 00:36:11,500 --> 00:36:13,360 That's a good stab on my conscience. 369 00:36:13,760 --> 00:36:15,000 That's scary. 370 00:36:17,070 --> 00:36:18,330 I'm a mother... 371 00:36:19,660 --> 00:36:22,160 who almost saw her kid pass away. 372 00:36:24,660 --> 00:36:26,430 How can I not be scared? 373 00:36:30,730 --> 00:36:32,630 What can I do? 374 00:36:33,960 --> 00:36:35,100 Get up. 375 00:36:36,070 --> 00:36:37,260 Get up and... 376 00:36:38,000 --> 00:36:39,700 continue doing what you've been doing. 377 00:36:41,400 --> 00:36:42,530 Get up. 378 00:36:48,930 --> 00:36:50,160 Yes. 379 00:36:51,400 --> 00:36:52,660 I'll do that. 380 00:36:55,430 --> 00:36:59,000 Now, where was I yesterday? 381 00:37:28,570 --> 00:37:30,160 - Geum Bi. - Geum Bi. 382 00:37:38,130 --> 00:37:39,360 Geum Bi. 383 00:37:40,860 --> 00:37:41,930 Geum Bi. 384 00:37:42,360 --> 00:37:44,570 It's me. Dad. 385 00:37:45,130 --> 00:37:46,330 Geum Bi. 386 00:37:47,000 --> 00:37:48,700 Dad. 387 00:37:50,360 --> 00:37:51,660 Geum Bi. 388 00:37:54,760 --> 00:37:56,300 Mom. 389 00:37:56,600 --> 00:37:59,100 Yes, it's Mom. Do you remember me? 390 00:37:59,300 --> 00:38:00,800 Do you recognize me? 391 00:38:02,360 --> 00:38:03,360 Yes. 392 00:38:14,960 --> 00:38:16,200 I knew you'd come back. 393 00:38:17,000 --> 00:38:20,160 I knew you'd be back, Geum Bi. 394 00:38:23,900 --> 00:38:24,900 Yes. 395 00:38:27,700 --> 00:38:29,030 Mom. 396 00:38:29,760 --> 00:38:31,100 Yes, Geum Bi? 397 00:38:32,600 --> 00:38:34,300 I met Aunt. 398 00:38:36,200 --> 00:38:37,230 Aunt? 399 00:38:38,700 --> 00:38:39,730 Jun Hee? 400 00:38:42,660 --> 00:38:44,800 She wanted me to tell you this. 401 00:38:46,300 --> 00:38:48,860 She's well, 402 00:38:49,360 --> 00:38:51,400 and she wants you to be happy. 403 00:39:02,760 --> 00:39:04,000 But... 404 00:39:05,360 --> 00:39:08,400 I only have one day. 405 00:39:09,300 --> 00:39:10,360 One day? 406 00:39:13,530 --> 00:39:14,530 Yes. 407 00:39:16,360 --> 00:39:18,000 Auntie said that... 408 00:39:18,800 --> 00:39:21,360 once I go to sleep tonight, 409 00:39:22,360 --> 00:39:24,570 I have to come back. 410 00:39:31,730 --> 00:39:32,800 Okay. 411 00:39:34,070 --> 00:39:37,160 Then, what shall we do first? 412 00:39:40,160 --> 00:39:41,630 Anything. 413 00:39:43,160 --> 00:39:46,030 With Mom and Dad, altogether. 414 00:39:48,430 --> 00:39:49,460 Okay. 415 00:39:49,570 --> 00:39:50,630 Okay. 416 00:39:51,460 --> 00:39:52,900 We will do... 417 00:39:53,660 --> 00:39:55,300 anything you want today. 418 00:39:55,570 --> 00:39:56,730 Don't worry. 419 00:39:58,960 --> 00:40:00,200 Don't worry. 420 00:40:00,200 --> 00:40:04,130 (GRADE 3, HOMEROOM 2, BUIL ELEMENTARY SCHOOL) 421 00:40:11,300 --> 00:40:13,700 (GRADE 3, HOMEROOM 2) 422 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 Geum Bi. 423 00:40:30,860 --> 00:40:32,930 - We love you. - We love you. 424 00:40:34,100 --> 00:40:35,900 What took you so long? 425 00:40:35,900 --> 00:40:37,330 We've been waiting. 426 00:40:37,330 --> 00:40:39,700 Let's go to the beach again together. 427 00:40:54,030 --> 00:40:55,200 Geum Bi. 428 00:40:55,830 --> 00:40:57,100 Look to your left. 429 00:41:02,100 --> 00:41:03,200 Hello. 430 00:41:12,600 --> 00:41:14,100 Mister. 431 00:41:16,800 --> 00:41:18,230 Where did you go... 432 00:41:19,460 --> 00:41:21,070 without telling me? 433 00:41:31,430 --> 00:41:32,700 You're just a kid. 434 00:41:49,700 --> 00:41:51,030 How come... 435 00:41:52,430 --> 00:41:53,660 How... 436 00:41:55,430 --> 00:41:56,460 Geum Bi. 437 00:41:57,230 --> 00:41:58,930 It's good to see you again. 438 00:41:59,500 --> 00:42:00,960 Doctors. 439 00:42:02,260 --> 00:42:04,360 Will you fix me? 440 00:42:04,860 --> 00:42:06,300 Of course. 441 00:42:07,570 --> 00:42:08,700 We will. 442 00:42:09,500 --> 00:42:10,760 If we don't, 443 00:42:11,260 --> 00:42:13,760 your mom will drive me up the wall. 444 00:42:15,300 --> 00:42:17,730 If I stay alive, 445 00:42:18,430 --> 00:42:21,030 you can run clinical tests on me. 446 00:42:23,800 --> 00:42:25,660 It could be dangerous... 447 00:42:27,400 --> 00:42:28,930 and take a long time. 448 00:42:30,330 --> 00:42:31,730 Please do it. 449 00:42:33,070 --> 00:42:34,600 I can manage. 450 00:42:37,730 --> 00:42:38,760 Okay. 451 00:43:12,100 --> 00:43:13,130 Geum Bi. 452 00:43:14,160 --> 00:43:15,460 Shall we go? 453 00:43:39,930 --> 00:43:41,130 What was that? 454 00:43:41,900 --> 00:43:45,130 Was that what people call a miracle? 455 00:43:47,100 --> 00:43:48,800 We're scholars, 456 00:43:48,800 --> 00:43:50,900 so we should figure out what's going on. 457 00:43:52,360 --> 00:43:54,630 Can I have a look at the MRI you took... 458 00:43:54,960 --> 00:43:56,200 after she woke up? 459 00:44:02,530 --> 00:44:04,400 Nice and springy. 460 00:44:04,530 --> 00:44:06,430 It should be soggy. 461 00:44:07,360 --> 00:44:10,760 Dad made me sit and watch as he... 462 00:44:10,760 --> 00:44:13,660 flipped over the portable stove. 463 00:44:14,930 --> 00:44:16,730 I saw him do it. 464 00:44:17,300 --> 00:44:19,830 It was our last packet of noodles. 465 00:44:19,830 --> 00:44:21,430 It was such a waste. 466 00:44:21,430 --> 00:44:24,360 What? I did that for you. 467 00:44:24,360 --> 00:44:25,730 Nice and springy. 468 00:44:25,730 --> 00:44:27,500 Soggy noodles are the best. 469 00:44:27,500 --> 00:44:28,900 Nice and springy. 470 00:44:28,900 --> 00:44:30,600 Will you stop it? 471 00:44:31,430 --> 00:44:32,500 I'll flip this over. 472 00:44:32,500 --> 00:44:33,800 - Don't. - Don't. 473 00:44:37,460 --> 00:44:39,230 They should be soft. 474 00:44:39,230 --> 00:44:40,730 It's all your fault! 475 00:44:41,430 --> 00:44:43,300 Instant noodles should be soft... 476 00:44:43,300 --> 00:44:45,830 or we'd be better off crunching on an uncooked packet. 477 00:44:58,960 --> 00:45:00,130 Dad. 478 00:45:04,160 --> 00:45:06,400 If I am born again, 479 00:45:09,130 --> 00:45:11,360 will you be my dad? 480 00:45:14,500 --> 00:45:15,700 You bet. 481 00:45:16,830 --> 00:45:17,900 Were you thinking of... 482 00:45:18,600 --> 00:45:20,500 finding another dad? 483 00:45:21,960 --> 00:45:23,400 Good. 484 00:45:25,900 --> 00:45:27,000 Geum Bi. 485 00:45:30,300 --> 00:45:31,600 Hwi Cheol. 486 00:45:35,960 --> 00:45:37,160 I love you both. 487 00:46:01,060 --> 00:46:02,860 Dad. 488 00:46:03,900 --> 00:46:05,360 I'm sleepy. 489 00:46:07,730 --> 00:46:09,060 Go to sleep if you're tired. 490 00:46:10,460 --> 00:46:12,030 Mom and Dad... 491 00:46:12,730 --> 00:46:14,300 will stay with you. 492 00:46:21,800 --> 00:46:23,260 Tell me a story. 493 00:46:25,360 --> 00:46:26,660 About what? 494 00:46:28,030 --> 00:46:30,860 About what happened and what we did... 495 00:46:31,330 --> 00:46:33,530 on the day we met until today. 496 00:46:46,000 --> 00:46:47,160 I... 497 00:46:48,730 --> 00:46:50,960 did some bad things... 498 00:46:51,500 --> 00:46:53,500 and was about to be put behind bars, 499 00:46:54,730 --> 00:46:56,830 but you suddenly showed up. 500 00:46:58,430 --> 00:47:00,300 I found it strange at first. 501 00:47:02,000 --> 00:47:04,300 I thought you were an odd kid. 502 00:47:09,900 --> 00:47:11,130 And... 503 00:47:12,300 --> 00:47:14,700 I proposed to Mom... 504 00:47:15,400 --> 00:47:17,700 and you officiated the wedding. 505 00:47:19,330 --> 00:47:21,900 You suddenly told me to kiss her. 506 00:47:23,100 --> 00:47:24,660 I was so embarrassed. 507 00:47:26,630 --> 00:47:29,430 Just then, your Mom leaned in... 508 00:47:29,500 --> 00:47:31,560 and kissed me first. 509 00:47:40,060 --> 00:47:41,100 And then... 510 00:47:45,360 --> 00:47:46,700 you asked us... 511 00:47:48,400 --> 00:47:51,300 for a sibling that looks like you. 512 00:48:06,430 --> 00:48:07,530 Geum Bi. 513 00:48:12,300 --> 00:48:14,600 I shouldn't fall asleep. 514 00:48:22,200 --> 00:48:23,360 Go to sleep. 515 00:48:25,400 --> 00:48:27,160 From now on, 516 00:48:27,760 --> 00:48:31,000 I won't be able to recognize you. 517 00:48:35,500 --> 00:48:37,060 Wherever we are, 518 00:48:38,760 --> 00:48:40,360 whatever we're doing, 519 00:48:41,730 --> 00:48:43,600 whether you remember us or not, 520 00:48:45,200 --> 00:48:46,960 you are just our Geum Bi... 521 00:48:48,960 --> 00:48:51,360 to Mom and Dad. 522 00:48:57,330 --> 00:48:58,730 Whether you live... 523 00:48:59,560 --> 00:49:00,630 or die, 524 00:49:02,630 --> 00:49:04,060 we'll be together. 525 00:49:05,660 --> 00:49:06,730 You know that, right? 526 00:49:08,960 --> 00:49:11,160 Whether we live or die, 527 00:49:11,460 --> 00:49:13,060 we'll be together. 528 00:49:17,760 --> 00:49:21,100 You must be tired. Go to sleep now. 529 00:49:25,900 --> 00:49:27,200 Dad. 530 00:49:29,930 --> 00:49:31,100 Mom. 531 00:49:32,930 --> 00:49:34,100 Yes? 532 00:49:35,560 --> 00:49:37,230 Even after I'm gone, 533 00:49:40,630 --> 00:49:42,600 I want you to be happy. 534 00:49:44,760 --> 00:49:46,460 Don't ever fight. 535 00:49:54,160 --> 00:49:55,730 I have... 536 00:49:56,700 --> 00:49:58,730 one more wish. 537 00:50:02,130 --> 00:50:03,300 You name it. 538 00:50:04,430 --> 00:50:05,730 I will get you... 539 00:50:06,400 --> 00:50:08,600 the moon or a star if you want. 540 00:50:12,430 --> 00:50:13,900 I want... 541 00:50:20,860 --> 00:50:21,860 What? 542 00:50:33,030 --> 00:50:34,030 Okay. 543 00:51:22,760 --> 00:51:24,500 Dad. 544 00:51:26,500 --> 00:51:28,000 Yes, Geum Bi? 545 00:51:28,630 --> 00:51:32,360 You are my dad, aren't you? 546 00:51:34,300 --> 00:51:35,700 You bet I am. 547 00:51:46,630 --> 00:51:47,830 Geum Bi. 548 00:51:52,860 --> 00:51:54,100 Geum Bi. 549 00:52:02,330 --> 00:52:03,630 My baby... 550 00:52:17,230 --> 00:52:18,560 You're here. 551 00:52:19,500 --> 00:52:21,660 I hope you're still sending the money... 552 00:52:21,660 --> 00:52:24,130 to Geum Bi's doctor every month. 553 00:52:24,130 --> 00:52:26,800 Don't even worry about that. 554 00:52:27,600 --> 00:52:29,400 I can't believe we're actually... 555 00:52:29,400 --> 00:52:31,160 sending money to help people. 556 00:52:32,230 --> 00:52:33,960 Have you ever guessed that? 557 00:52:36,330 --> 00:52:39,430 Everything would be just perfect... 558 00:52:39,530 --> 00:52:41,660 if Geum Bi were to get better. 559 00:52:42,400 --> 00:52:43,830 Good luck with the interview. 560 00:52:44,130 --> 00:52:46,600 You're turning things around. Don't mess up now. 561 00:52:47,060 --> 00:52:48,960 I'm holding an interview. 562 00:52:49,700 --> 00:52:50,930 I feel a bit embarrassed. 563 00:52:51,630 --> 00:52:53,330 Hello, hello. 564 00:52:53,330 --> 00:52:55,300 He's here for the interview. 565 00:52:55,300 --> 00:52:58,560 Is that so? Take a seat over there. 566 00:53:00,030 --> 00:53:03,300 If you go to this address, 567 00:53:03,300 --> 00:53:06,730 people will be waiting to buy limited edition sneakers. 568 00:53:06,730 --> 00:53:08,700 Take your place in the line... 569 00:53:08,700 --> 00:53:09,860 and when the client shows up, 570 00:53:09,860 --> 00:53:11,560 give up your place and come back. 571 00:53:11,730 --> 00:53:13,100 Can you do that? 572 00:53:14,060 --> 00:53:15,230 I'll do that. 573 00:53:15,230 --> 00:53:18,100 - Okay. - Don't let anyone cut in. 574 00:53:18,100 --> 00:53:19,360 - Don't. - Okay. 575 00:53:19,360 --> 00:53:20,400 Bye. 576 00:53:24,700 --> 00:53:26,060 Hello. 577 00:53:27,060 --> 00:53:28,630 What do you do here? 578 00:53:28,760 --> 00:53:31,030 We work of course. 579 00:53:31,230 --> 00:53:33,700 We do legal, law-abiding work. 580 00:53:34,130 --> 00:53:37,130 Do you hire people like them and rip them off? 581 00:53:38,030 --> 00:53:40,760 I'd rather you not say things like that. 582 00:53:40,760 --> 00:53:44,400 You only hire criminals and the disabled. It's weird. 583 00:53:44,800 --> 00:53:47,760 We hire criminals and the disabled as well... 584 00:53:47,960 --> 00:53:49,260 without discrimination. 585 00:53:51,700 --> 00:53:53,830 I got the picture right away. 586 00:53:53,930 --> 00:53:56,060 You pretend to care for the socially inept, 587 00:53:56,060 --> 00:53:58,430 but you're actually ripping them off, aren't you? 588 00:54:01,030 --> 00:54:02,860 If you don't want to work here, 589 00:54:03,800 --> 00:54:05,730 please leave without a fuss. 590 00:54:06,200 --> 00:54:08,930 Don't ruin my mood on such a lovely day. 591 00:54:08,930 --> 00:54:10,530 You're con artists. 592 00:54:10,530 --> 00:54:11,760 Hey, mister. 593 00:54:12,630 --> 00:54:15,060 Sorry if we let you down, 594 00:54:15,400 --> 00:54:17,760 but we quit conning people long ago. 595 00:54:18,060 --> 00:54:19,600 I don't believe you. 596 00:54:19,960 --> 00:54:21,660 Dogs never give up pooping. 597 00:54:22,300 --> 00:54:23,560 They can. 598 00:54:24,460 --> 00:54:26,060 We can help you quit. 599 00:54:27,630 --> 00:54:29,200 Did you just mock me? 600 00:54:31,700 --> 00:54:33,600 Sit back down and listen... 601 00:54:33,600 --> 00:54:35,260 or leave quietly. 602 00:54:37,530 --> 00:54:40,530 You'll never forget getting beaten up in front of her. 603 00:54:44,330 --> 00:54:45,700 What should I do? 604 00:54:46,330 --> 00:54:47,630 I'll do as you say. 605 00:55:00,200 --> 00:55:03,230 Why did you let him hit you? I told you to hit him. 606 00:55:04,630 --> 00:55:06,360 You told me to hold back. 607 00:55:06,460 --> 00:55:08,360 I did not. 608 00:55:09,530 --> 00:55:11,960 You made the "hold back" face. 609 00:55:12,530 --> 00:55:15,400 I didn't. I meant for you to hit him. 610 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 Ouch. 611 00:55:19,130 --> 00:55:20,760 Did you want me to hit him? 612 00:55:21,060 --> 00:55:22,730 You don't stand a chance. 613 00:55:23,200 --> 00:55:25,030 Give up on him. 614 00:55:25,500 --> 00:55:26,560 It hurts. 615 00:55:28,630 --> 00:55:29,760 You jerk. 616 00:55:29,900 --> 00:55:32,860 Did you have to rub it in? 617 00:55:50,860 --> 00:55:52,660 What do you think... 618 00:55:53,460 --> 00:55:55,460 is going on inside Geum Bi's head? 619 00:55:57,760 --> 00:55:58,860 I think... 620 00:56:01,630 --> 00:56:03,430 I got something. 621 00:56:04,760 --> 00:56:06,100 Me, too. 622 00:56:07,200 --> 00:56:08,360 Shall we say it together? 623 00:56:08,530 --> 00:56:09,560 Sure. 624 00:56:12,560 --> 00:56:13,800 - Inflammation. - Inflammation? 625 00:56:20,460 --> 00:56:21,730 What about it? 626 00:56:23,660 --> 00:56:25,530 We cure that first. 627 00:56:25,860 --> 00:56:28,260 - And then? - Once that's gone, 628 00:56:28,260 --> 00:56:30,100 we deal with the thalamus. 629 00:56:32,400 --> 00:56:34,160 It's so simple. 630 00:56:35,160 --> 00:56:36,700 Why didn't I think of it? 631 00:56:37,960 --> 00:56:39,560 Let's start again. 632 00:57:04,400 --> 00:57:08,000 Geum Bi hasn't left us yet. 633 00:57:10,400 --> 00:57:12,400 She looks like a baby in the womb. 634 00:57:14,130 --> 00:57:15,330 She does. 635 00:57:23,900 --> 00:57:25,860 Would it be bad for her... 636 00:57:25,900 --> 00:57:27,760 to have a sibling? 637 00:57:28,930 --> 00:57:31,230 She said she wanted a sibling. 638 00:57:32,330 --> 00:57:33,830 What if having a baby... 639 00:57:34,430 --> 00:57:36,130 distracts us from her? 640 00:57:36,430 --> 00:57:39,860 Kang Hee I know would never be like that. 641 00:57:56,160 --> 00:57:57,230 It's always fun. 642 00:57:58,400 --> 00:58:00,430 - Really? - Yes. 643 00:58:00,860 --> 00:58:01,860 Me, too. 644 00:58:03,760 --> 00:58:05,030 - Hello. - Hello. 645 00:58:05,030 --> 00:58:08,930 Jae Ha, Sil La. You two have grown. 646 00:58:10,830 --> 00:58:13,560 I can't believe time goes so fast. 647 00:58:13,800 --> 00:58:15,000 I know, right? 648 00:58:16,060 --> 00:58:19,660 Are you happy you're back with your ex-wife? 649 00:58:19,660 --> 00:58:20,660 Not at all. 650 00:58:21,330 --> 00:58:23,430 She's killing me. 651 00:58:24,300 --> 00:58:27,800 Is your husband still without a job? 652 00:58:28,100 --> 00:58:30,500 Some things can't be helped. 653 00:58:31,960 --> 00:58:34,630 He's grown, hasn't he? 654 00:58:36,330 --> 00:58:39,500 He's starting to lose the baby fat. 655 00:58:39,500 --> 00:58:40,660 Does he look like his mom? 656 00:58:40,900 --> 00:58:42,600 People say that, 657 00:58:42,600 --> 00:58:44,330 but if you look closely, 658 00:58:44,330 --> 00:58:45,900 he looks like his dad. 659 00:58:45,900 --> 00:58:47,700 Pray that he doesn't. 660 00:58:48,230 --> 00:58:49,230 Watch it. 661 00:58:49,700 --> 00:58:51,600 How does it feel to be a dad? 662 00:58:52,130 --> 00:58:53,360 It's like what you said. 663 00:58:54,030 --> 00:58:55,330 What did I say? 664 00:58:55,800 --> 00:58:57,060 You said... 665 00:58:57,200 --> 00:59:00,300 it feels like having a huge, warm egg in your heart. 666 00:59:02,000 --> 00:59:03,200 Did I say that? 667 00:59:04,000 --> 00:59:05,060 Gosh. 668 00:59:05,230 --> 00:59:08,200 Maybe not. Maybe I heard it somewhere else. 669 00:59:08,430 --> 00:59:10,560 I gave a lot of good advice. 670 00:59:11,600 --> 00:59:14,160 There she is. 671 00:59:15,430 --> 00:59:17,230 Geum Bi. 672 00:59:17,600 --> 00:59:20,030 - Geum Bi. - Geum Bi. 673 00:59:22,400 --> 00:59:24,800 (MO GEUM BI) 674 00:59:25,260 --> 00:59:26,900 How have you been? 675 00:59:27,160 --> 00:59:28,900 You're in a good mood today. 676 00:59:29,030 --> 00:59:31,330 Geum Bi, this is for you. 677 00:59:34,930 --> 00:59:36,160 Thank you. 678 00:59:36,900 --> 00:59:40,130 Thanks to you, she can celebrate her 17th birthday. 679 00:59:40,130 --> 00:59:41,630 I should thank you. 680 00:59:42,600 --> 00:59:43,900 Thanks to Geum Bi, 681 00:59:44,160 --> 00:59:46,330 we made progress on our research. 682 00:59:51,300 --> 00:59:54,600 We should take a group photo. Gather round. 683 00:59:54,600 --> 00:59:56,100 - Gather round. - Let's go. 684 00:59:56,100 --> 00:59:58,200 - Come on. - Let's move. 685 01:00:02,160 --> 01:00:03,200 Hello. 686 01:00:20,660 --> 01:00:21,960 Joo Young. 687 01:00:27,130 --> 01:00:28,300 Kang Hee. 688 01:00:50,000 --> 01:00:51,630 Thank you, Hwi Cheol. 689 01:00:51,930 --> 01:00:53,030 It's nothing. 690 01:00:53,300 --> 01:00:56,130 You say that each time we meet. 691 01:00:59,100 --> 01:01:01,460 Let me take the photo. 692 01:01:01,930 --> 01:01:03,030 Get over there. 693 01:01:24,800 --> 01:01:25,900 If... 694 01:01:26,560 --> 01:01:29,460 I make it to my 17th birthday, 695 01:01:31,500 --> 01:01:33,530 put me in pretty clothes... 696 01:01:34,500 --> 01:01:36,830 and make my hair look pretty. 697 01:01:39,000 --> 01:01:41,560 I want to take a photo with you, Dad. 698 01:01:42,160 --> 01:01:43,430 You got that? 699 01:01:50,000 --> 01:01:52,900 If you're ready, look over here. 700 01:01:55,230 --> 01:01:56,300 One... 701 01:01:57,100 --> 01:01:58,160 two... 702 01:02:07,130 --> 01:02:08,760 You're so ugly. 703 01:02:09,160 --> 01:02:11,260 (THANK YOU FOR WATCHING "MY FAIR LADY 2016".) 44171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.