All language subtitles for My fair lady E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:07,910 (EPISODE 15) 2 00:00:09,450 --> 00:00:11,190 What are you talking about? 3 00:00:11,620 --> 00:00:14,620 We should do everything necessary to save her. 4 00:00:15,050 --> 00:00:16,950 They said she might lose her hearing. 5 00:00:18,020 --> 00:00:19,950 And there might be other side effects, too. 6 00:00:20,820 --> 00:00:23,490 If it goes wrong, it'll be the opposite of saving her. 7 00:00:24,050 --> 00:00:27,220 If it's effective as they say, we should risk it. 8 00:00:27,950 --> 00:00:31,020 She needs more time until the gene therapy can work. 9 00:00:31,520 --> 00:00:33,420 Are you going to look away from a possibility? 10 00:00:40,790 --> 00:00:43,090 Later on, when I'm very sick, 11 00:00:44,190 --> 00:00:46,350 don't operate on me... 12 00:00:47,050 --> 00:00:48,650 or do anything painful to me. 13 00:00:49,890 --> 00:00:52,250 I hope you won't do anything like that. 14 00:00:55,420 --> 00:00:58,090 The spinal injections aren't guaranteed to work. 15 00:00:59,450 --> 00:01:01,220 They said it varies from patient to patient. 16 00:01:02,790 --> 00:01:05,960 Geum Bi might be fine. 17 00:01:07,150 --> 00:01:08,690 She's so normal right now. 18 00:01:08,690 --> 00:01:09,960 How is she normal? 19 00:01:10,220 --> 00:01:12,790 She didn't recognize you and collapsed from a seizure. 20 00:01:13,390 --> 00:01:15,960 Then, we can give her medication and bring her here. 21 00:01:16,460 --> 00:01:18,720 But if she even loses her hearing at her age, 22 00:01:19,190 --> 00:01:21,460 It's like living half a life. 23 00:01:21,690 --> 00:01:23,720 She has less than 10 years to live. 24 00:01:23,720 --> 00:01:25,550 How can you be so ignorant? 25 00:01:27,620 --> 00:01:28,750 Let's wait. 26 00:01:29,420 --> 00:01:31,190 Let's wait it out a little longer. 27 00:01:43,090 --> 00:01:45,020 You look fine, 28 00:01:46,020 --> 00:01:48,920 but I definitely look like I'm sick with my blue lips. 29 00:01:49,990 --> 00:01:52,250 No one would think we're both sick. 30 00:01:52,790 --> 00:01:55,290 It's a long story, 31 00:01:55,550 --> 00:01:57,490 but my body is a bit weird. 32 00:01:58,050 --> 00:02:01,120 It keeps on piling things called lipids... 33 00:02:01,120 --> 00:02:02,920 when it doesn't need them. 34 00:02:03,720 --> 00:02:04,890 That's awful. 35 00:02:05,620 --> 00:02:07,450 So it's not just in your brain, 36 00:02:07,450 --> 00:02:09,220 it piles up in your stomach, too. 37 00:02:10,390 --> 00:02:11,990 Everywhere. 38 00:02:12,390 --> 00:02:14,950 They will paralyze my body. 39 00:02:15,920 --> 00:02:17,050 What's with that? 40 00:02:17,650 --> 00:02:19,360 Apparently, I was born... 41 00:02:19,450 --> 00:02:22,650 with a different gene or something. 42 00:02:23,520 --> 00:02:25,820 Not a lot of people have this disease, 43 00:02:25,920 --> 00:02:27,790 so not many people care about it. 44 00:02:28,590 --> 00:02:30,860 I can't just take medicine, 45 00:02:30,950 --> 00:02:33,550 so I get huge shots in my spinal cord. 46 00:02:33,650 --> 00:02:35,450 It's awful. 47 00:02:36,150 --> 00:02:38,490 Your dad must be worried. 48 00:03:13,590 --> 00:03:14,620 Geum Bi. 49 00:03:15,390 --> 00:03:16,750 Can you dance? 50 00:03:16,950 --> 00:03:19,120 Do you know any dances? 51 00:03:19,120 --> 00:03:20,690 Stop taking pictures. 52 00:03:20,690 --> 00:03:22,320 I didn't even wash my face. 53 00:03:24,390 --> 00:03:26,990 Geum Bi, is there anything you'd like to do? 54 00:03:30,390 --> 00:03:32,350 Should I try on some middle school uniforms? 55 00:03:36,620 --> 00:03:38,450 Are you worried about something? 56 00:03:40,350 --> 00:03:42,120 I'm not worried. 57 00:03:43,850 --> 00:03:45,650 Someone told me this. 58 00:03:46,150 --> 00:03:49,950 Most of your worries don't become a reality. 59 00:03:51,190 --> 00:03:52,290 Who said that? 60 00:03:52,890 --> 00:03:54,450 Someone. 61 00:03:55,950 --> 00:03:58,420 - It's Ms. Kang. - Hey, Geum Bi. 62 00:03:58,820 --> 00:04:01,120 - Hello. - Hello. 63 00:04:01,990 --> 00:04:03,350 Chi Soo. 64 00:04:03,720 --> 00:04:04,750 Geum Bi. 65 00:04:07,320 --> 00:04:09,890 Do you volunteer here, too? 66 00:04:14,320 --> 00:04:16,820 Chi Soo, do you know Ms. Kang? 67 00:04:17,820 --> 00:04:19,790 Geum Bi, do you know him? 68 00:04:20,160 --> 00:04:22,750 Ms. Kang, do you know him? 69 00:04:25,550 --> 00:04:26,720 How? 70 00:04:44,390 --> 00:04:45,820 Eat slowly. 71 00:05:02,320 --> 00:05:04,620 Why? Did it get caught in your throat? 72 00:05:04,620 --> 00:05:07,390 Eat slowly. No one is taking your food. 73 00:05:07,750 --> 00:05:08,950 You're so greedy. 74 00:05:09,520 --> 00:05:11,320 My goodness. 75 00:05:16,490 --> 00:05:17,550 Geum Bi. 76 00:05:21,190 --> 00:05:23,120 Geum Bi, what's wrong? 77 00:05:23,120 --> 00:05:25,160 It looks like she can't breathe. 78 00:05:48,920 --> 00:05:50,650 It's dysphagia. 79 00:05:51,550 --> 00:05:54,190 That means she can't swallow. 80 00:05:54,450 --> 00:05:57,050 It's a side effect from the medicine she's taking. 81 00:06:00,420 --> 00:06:03,020 Then should she quit taking it? 82 00:06:03,590 --> 00:06:06,290 Well, she can quit for a while and restart later. 83 00:06:06,290 --> 00:06:09,750 Shouldn't she take that spinal cord injections? 84 00:06:11,520 --> 00:06:13,090 Oh, well. 85 00:06:14,690 --> 00:06:15,990 Hwi Cheol. 86 00:06:21,650 --> 00:06:23,390 I'll ask Geum Bi. 87 00:07:17,350 --> 00:07:20,250 I'll take the shots. 88 00:07:21,650 --> 00:07:23,150 You might lose your hearing. 89 00:07:25,020 --> 00:07:26,020 I know. 90 00:08:44,490 --> 00:08:45,490 - Cut! - Cut! 91 00:08:45,490 --> 00:08:46,520 Cut! 92 00:08:47,990 --> 00:08:50,190 Chi Soo, that was excellent. 93 00:08:50,550 --> 00:08:52,950 That was good, but can we do it one more time? 94 00:08:53,190 --> 00:08:56,290 Let's make it even more interesting. 95 00:08:56,290 --> 00:08:58,720 Can you do another turn while you're in the air? 96 00:08:58,720 --> 00:09:00,620 - Yes. - Are you hurt? 97 00:09:00,620 --> 00:09:02,420 - I'm fine. - Are you? 98 00:09:02,420 --> 00:09:03,720 Let's do another take. 99 00:09:03,720 --> 00:09:05,760 - Yes. - One more take! 100 00:09:09,920 --> 00:09:11,020 Cut! 101 00:09:11,020 --> 00:09:12,450 One more time. 102 00:09:14,050 --> 00:09:15,690 That's no good. 103 00:09:16,590 --> 00:09:18,620 Okay, that's good. One more time. 104 00:09:19,520 --> 00:09:21,950 One more time. Let's make it even better. 105 00:09:35,990 --> 00:09:43,990 (BABY BOX) 106 00:10:10,190 --> 00:10:13,190 My goodness, this is so much money. 107 00:10:18,390 --> 00:10:20,020 Thank you. 108 00:10:21,260 --> 00:10:23,850 And bless you. 109 00:11:20,590 --> 00:11:22,690 What were you so sincerely wish for? 110 00:11:26,950 --> 00:11:28,420 I wasn't wishing for anything. 111 00:11:29,050 --> 00:11:30,520 You just prayed. 112 00:11:32,250 --> 00:11:33,290 I was just... 113 00:11:33,890 --> 00:11:35,990 thinking about something with my eyes closed. 114 00:11:36,720 --> 00:11:38,420 What were you thinking about? 115 00:11:41,150 --> 00:11:44,090 Geum Bi and I both... 116 00:11:45,890 --> 00:11:47,420 I was just... 117 00:11:48,250 --> 00:11:50,290 hoping that there will be a path... 118 00:11:50,790 --> 00:11:52,290 for both of us. 119 00:11:53,850 --> 00:11:55,490 That's what praying is. 120 00:12:08,450 --> 00:12:10,250 I need to fix the windowsill. 121 00:12:12,690 --> 00:12:14,420 Geum Bi got discharged from the hospital. 122 00:12:14,890 --> 00:12:16,690 I'm going to go see her. 123 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 Okay. 124 00:12:43,120 --> 00:12:45,450 (REPORT OF TEST RESULTS) 125 00:12:52,350 --> 00:12:53,950 The volume of lipids... 126 00:12:55,250 --> 00:12:57,250 decreased than before. 127 00:12:57,450 --> 00:12:58,550 Really? 128 00:13:42,750 --> 00:13:44,150 Are you worried? 129 00:13:47,050 --> 00:13:48,520 They said I got better, 130 00:13:48,520 --> 00:13:50,550 so your test results will be good, too. 131 00:13:51,220 --> 00:13:53,050 We're connected, you know. 132 00:13:53,050 --> 00:13:54,550 We had the same dream. 133 00:13:59,620 --> 00:14:00,850 Geum Bi. 134 00:14:02,720 --> 00:14:03,890 Geum Bi. 135 00:14:06,050 --> 00:14:07,120 Yes? 136 00:14:18,290 --> 00:14:19,320 Geum Bi. 137 00:14:21,090 --> 00:14:22,450 Can't you hear me? 138 00:14:25,090 --> 00:14:26,150 Geum Bi. 139 00:14:26,790 --> 00:14:28,290 Are you really okay? 140 00:14:54,950 --> 00:14:56,690 I need you to go somewhere with me. 141 00:15:03,350 --> 00:15:04,820 - Hello. - Hello. 142 00:15:09,520 --> 00:15:11,550 Hee Joon. Take a look at my face. 143 00:15:12,190 --> 00:15:14,850 Can you point at my face with your index finger? 144 00:15:16,450 --> 00:15:17,450 My... 145 00:15:18,290 --> 00:15:19,350 My finger. 146 00:15:20,120 --> 00:15:21,320 Hee Joon. 147 00:15:21,920 --> 00:15:23,720 Can you straighten your finger... 148 00:15:23,820 --> 00:15:25,650 and point at the doctor? 149 00:15:29,620 --> 00:15:30,990 Raise your arm and point forward. 150 00:15:31,650 --> 00:15:32,920 My finger. 151 00:15:34,290 --> 00:15:35,450 My finger. 152 00:15:36,050 --> 00:15:39,150 There you go. Hold out your finger. 153 00:15:39,150 --> 00:15:40,220 Hee Joon. 154 00:15:41,220 --> 00:15:42,920 There you go. 155 00:15:43,150 --> 00:15:44,820 You can do this, Hee Joon. 156 00:15:44,820 --> 00:15:45,820 Hold it out all the way. 157 00:15:45,820 --> 00:15:47,790 Can you try a bit more? 158 00:15:47,790 --> 00:15:48,890 You can do it. 159 00:15:50,050 --> 00:15:51,220 Hold it out all the way. 160 00:15:52,090 --> 00:15:55,290 Yes, a bit more. 161 00:15:56,390 --> 00:15:57,490 Doctor. 162 00:16:00,420 --> 00:16:01,420 Hold it out. 163 00:16:01,420 --> 00:16:04,190 Hee Joon. You're doing good. 164 00:16:05,490 --> 00:16:06,850 Point at the doctor. 165 00:16:07,190 --> 00:16:09,020 Hold out your arm. 166 00:16:11,250 --> 00:16:12,850 I think Geum Bi's loss of hearing... 167 00:16:13,690 --> 00:16:16,220 is a side effect from cyclodextrin. 168 00:16:22,150 --> 00:16:25,220 Don't blame yourself for it. 169 00:16:26,150 --> 00:16:27,550 You two are trying... 170 00:16:27,550 --> 00:16:30,550 everything the current medical science allows. 171 00:16:32,550 --> 00:16:36,050 You'll have to make more difficult decisions later on. 172 00:16:40,890 --> 00:16:43,520 It could be harder on you than it is for Geum Bi. 173 00:16:45,550 --> 00:16:47,220 If I may say so, 174 00:16:48,150 --> 00:16:49,720 don't give up now... 175 00:16:49,720 --> 00:16:51,450 and protect her to the very end. 176 00:16:52,150 --> 00:16:53,850 I will also try my absolute best... 177 00:16:54,850 --> 00:16:56,620 until the very end. 178 00:17:00,050 --> 00:17:01,820 According to the test results, 179 00:17:02,890 --> 00:17:05,720 her auditory cells haven't been completely impaired. 180 00:17:06,020 --> 00:17:07,550 There's a chance of recovery. 181 00:17:08,490 --> 00:17:11,320 We'll give her hearing-aid and see how it goes. 182 00:17:12,590 --> 00:17:13,750 Hearing-aid? 183 00:17:15,290 --> 00:17:17,390 I want to keep having the injections. 184 00:17:47,750 --> 00:17:49,220 What do you want to eat? 185 00:17:55,120 --> 00:17:56,220 Fried sweet potatoes. 186 00:17:57,320 --> 00:17:58,460 Fried sweet potatoes? 187 00:18:01,720 --> 00:18:04,820 I'll make them for you when we go home. 188 00:18:28,490 --> 00:18:29,820 Come in if you'd like. 189 00:18:34,220 --> 00:18:36,520 Your seat is over there. 190 00:18:39,350 --> 00:18:41,020 Why would there be my seat here? 191 00:18:45,820 --> 00:18:47,120 Zavesca... 192 00:18:47,820 --> 00:18:49,090 Cyclodextrin... 193 00:18:49,090 --> 00:18:50,990 I heard she developed side effects from both. 194 00:18:51,960 --> 00:18:54,320 It must've been extremely painful, 195 00:18:54,320 --> 00:18:58,020 but you're not one to give up there. 196 00:18:58,420 --> 00:18:59,820 I knew you'd come. 197 00:19:02,050 --> 00:19:03,820 I didn't make up my mind yet. 198 00:19:03,990 --> 00:19:06,050 That's what you're here to do. 199 00:19:06,050 --> 00:19:07,590 I came here for assurance. 200 00:19:07,590 --> 00:19:08,620 Do you know why... 201 00:19:09,250 --> 00:19:12,190 I'm so focused on this research? 202 00:19:12,520 --> 00:19:15,490 Would you do it knowing there's no money in it? 203 00:19:18,650 --> 00:19:20,690 I think it was 2 or 3 years ago. 204 00:19:21,090 --> 00:19:23,150 I read a thesis paper on gene therapy... 205 00:19:23,490 --> 00:19:26,320 and a news article on Niemann-Pick disease. 206 00:19:26,850 --> 00:19:29,650 At that moment, 207 00:19:29,650 --> 00:19:32,620 those two created an idea in my mind. 208 00:19:34,960 --> 00:19:37,220 I was destined to do this. 209 00:19:40,590 --> 00:19:41,960 This is not a joint research. 210 00:19:41,960 --> 00:19:43,650 Consider yourself being under surveillance. 211 00:19:47,250 --> 00:19:49,250 The data I've gathered over the years... 212 00:19:49,520 --> 00:19:51,090 are on your desk. 213 00:20:20,620 --> 00:20:22,020 Are you really going to do it? 214 00:20:23,290 --> 00:20:24,320 Do what? 215 00:20:24,590 --> 00:20:27,220 You've been fiddling with that ring for an hour now. 216 00:20:28,320 --> 00:20:30,220 What? What ring? 217 00:20:33,990 --> 00:20:36,290 It won't be easy. 218 00:20:36,920 --> 00:20:39,820 Especially in your case, there's a sick kid involved. 219 00:20:40,690 --> 00:20:41,850 I know that. 220 00:20:41,850 --> 00:20:45,350 Knowing and living are two completely different things. 221 00:20:45,550 --> 00:20:47,150 Gosh, what are you saying? 222 00:20:47,250 --> 00:20:49,350 With a sick kid, you won't be able to do anything. 223 00:20:49,550 --> 00:20:51,090 When everyone else is happy, 224 00:20:51,090 --> 00:20:53,120 you'll feel like it's the end of the world. 225 00:20:53,320 --> 00:20:54,790 When you try to get intimate, 226 00:20:54,790 --> 00:20:56,590 you'll feel like it's not right. 227 00:20:56,790 --> 00:20:58,320 What are you talking about? 228 00:20:58,750 --> 00:20:59,890 Are you talking about marriage? 229 00:20:59,890 --> 00:21:01,850 Why would something like that matter? 230 00:21:01,960 --> 00:21:03,890 It is something that matters. 231 00:21:04,420 --> 00:21:05,920 When your child gets sick, 232 00:21:05,920 --> 00:21:08,150 the marriage will hit rock bottom in a heartbeat. 233 00:21:09,460 --> 00:21:11,290 Do you really think you can put up with it? 234 00:21:18,150 --> 00:21:21,690 By the way, where on earth is Chi Soo? 235 00:21:42,990 --> 00:21:44,150 Should I turn on the lights? 236 00:21:45,750 --> 00:21:46,920 No. 237 00:22:03,850 --> 00:22:06,050 We should've done as you said. 238 00:22:12,790 --> 00:22:14,220 What should we do? 239 00:22:15,690 --> 00:22:17,790 Geum Bi will only suffer more. 240 00:22:18,250 --> 00:22:19,950 She can't even hear now. 241 00:22:23,750 --> 00:22:25,790 I can't turn on the lights even if you want me to. 242 00:22:26,220 --> 00:22:27,390 I'm too embarrassed. 243 00:22:31,290 --> 00:22:32,850 It's not your fault. 244 00:22:34,590 --> 00:22:37,320 I ran away from making hard decisions... 245 00:22:38,090 --> 00:22:40,150 and left them all to you. 246 00:22:42,620 --> 00:22:44,150 I'll do that from now on. 247 00:22:48,390 --> 00:22:49,990 I'm the father. 248 00:22:57,720 --> 00:22:59,090 Leave it to me. 249 00:22:59,750 --> 00:23:00,950 And trust me. 250 00:23:33,020 --> 00:23:34,220 Geum Bi's mom. 251 00:23:43,020 --> 00:23:45,690 The three of us will be together no matter what. 252 00:23:48,220 --> 00:23:49,750 The three of us. 253 00:24:28,090 --> 00:24:29,490 She's so pretty. 254 00:24:35,350 --> 00:24:37,190 Mo Hwi Cheol, 255 00:24:37,190 --> 00:24:39,720 will you never fight with the bride, Go Kang Hee, 256 00:24:39,720 --> 00:24:41,150 never run away, 257 00:24:41,150 --> 00:24:43,790 share delicious food with her, 258 00:24:43,790 --> 00:24:45,790 starve when you don't have any... 259 00:24:49,220 --> 00:24:52,790 Anyway, can you live happily ever after with her? 260 00:24:53,920 --> 00:24:54,950 Yes! 261 00:24:56,150 --> 00:24:57,590 What about the bride? 262 00:24:58,550 --> 00:25:00,920 Yes, I will. 263 00:25:02,350 --> 00:25:05,520 I want my younger sibling to have dimples like me. 264 00:25:05,520 --> 00:25:07,220 I want to see them soon. 265 00:25:07,420 --> 00:25:08,420 Hey. 266 00:25:10,290 --> 00:25:12,050 Okay, then. 267 00:25:12,490 --> 00:25:13,590 Face each other. 268 00:25:19,720 --> 00:25:21,190 It's time... 269 00:25:24,020 --> 00:25:25,750 to kiss. 270 00:25:28,420 --> 00:25:35,490 Kiss, kiss. 271 00:25:35,490 --> 00:25:37,920 - Hurry up and finish. - What are you waiting for? 272 00:25:39,920 --> 00:25:41,120 Just finish it up. 273 00:25:51,250 --> 00:25:54,050 Okay, this is great. You may walk down the aisle. 274 00:26:53,250 --> 00:26:54,290 Geum Bi. 275 00:26:58,350 --> 00:27:00,590 Geum Bi, were you practicing? 276 00:27:01,920 --> 00:27:03,220 Mom. 277 00:27:04,350 --> 00:27:08,820 I walked three more steps than yesterday. 278 00:27:09,020 --> 00:27:12,220 Really? You'll start running next week. 279 00:27:14,520 --> 00:27:15,690 You're sweating. 280 00:27:17,450 --> 00:27:19,520 Let me bring you some water. 281 00:28:14,320 --> 00:28:15,420 Geum Bi. 282 00:28:16,420 --> 00:28:17,850 Do you want a fork? 283 00:28:19,520 --> 00:28:22,150 No. Just these. 284 00:28:23,020 --> 00:28:24,720 Do you want to try using chopsticks? 285 00:28:35,590 --> 00:28:36,590 It worked. 286 00:29:05,020 --> 00:29:06,090 Hello. 287 00:29:07,590 --> 00:29:10,050 Put it over here, please. 288 00:29:10,050 --> 00:29:11,090 Okay. 289 00:29:11,490 --> 00:29:12,990 Here we go. 290 00:29:13,450 --> 00:29:14,990 All right. 291 00:29:14,990 --> 00:29:17,290 Here. Goodbye. 292 00:29:18,250 --> 00:29:19,550 Goodbye. 293 00:29:19,550 --> 00:29:21,390 You're eating so well. 294 00:29:21,390 --> 00:29:22,950 That's my girl. 295 00:29:23,050 --> 00:29:24,220 Look at you go. 296 00:29:24,850 --> 00:29:28,120 Try using your chopsticks again. 297 00:29:30,720 --> 00:29:33,150 You're the best! 298 00:29:33,450 --> 00:29:35,290 - You're so good. - How is it? 299 00:29:35,290 --> 00:29:36,290 Is it good? 300 00:30:02,850 --> 00:30:04,490 Are you leaving already? 301 00:30:06,950 --> 00:30:09,650 Yes. I requested an early leave. 302 00:30:09,650 --> 00:30:11,190 Is it your kid again? 303 00:30:11,850 --> 00:30:14,390 It's not like you're the only one with a kid. 304 00:30:15,720 --> 00:30:18,250 You should just sit at home and raise your kid... 305 00:30:18,250 --> 00:30:20,250 instead of coming here and causing harm. 306 00:30:21,590 --> 00:30:23,650 How many early leaves have you taken, anyway? 307 00:30:25,420 --> 00:30:26,620 I'm sorry. 308 00:32:03,550 --> 00:32:05,320 You're doing so well. 309 00:32:06,220 --> 00:32:08,520 You did so well. Let's do it one more time. 310 00:32:09,350 --> 00:32:10,450 No. 311 00:32:10,620 --> 00:32:12,750 Why not? You're doing great today. 312 00:32:12,790 --> 00:32:14,790 Let's go back and forth just one more time. 313 00:32:15,150 --> 00:32:16,450 I won't. 314 00:32:18,050 --> 00:32:19,790 Just one more time, Geum Bi. 315 00:32:26,990 --> 00:32:29,190 Stand up. What are you doing? 316 00:32:29,290 --> 00:32:30,690 I said no! 317 00:32:32,250 --> 00:32:33,920 She's tired. 318 00:32:34,290 --> 00:32:36,220 Physical therapy is hard. 319 00:32:36,450 --> 00:32:38,820 Get up. Do it one more time. 320 00:32:41,450 --> 00:32:42,990 She said no. 321 00:32:43,950 --> 00:32:45,650 This isn't boot camp. 322 00:32:45,950 --> 00:32:47,320 You're draining her. 323 00:32:48,390 --> 00:32:50,050 Let's call it a day. 324 00:32:50,390 --> 00:32:51,850 I guess she's tired. 325 00:32:55,990 --> 00:32:57,020 Get up. 326 00:33:24,820 --> 00:33:25,820 Geum Bi. 327 00:33:26,890 --> 00:33:29,420 Try again. You can do it. 328 00:33:35,220 --> 00:33:37,550 Here, give me your hand. 329 00:33:38,050 --> 00:33:39,090 Here you go. 330 00:33:39,950 --> 00:33:42,020 Try again. You need to eat. 331 00:34:00,920 --> 00:34:03,390 What is it? Do you not want to eat? 332 00:34:11,090 --> 00:34:12,320 Do you want to use these? 333 00:34:13,420 --> 00:34:14,690 What are you doing? 334 00:34:15,860 --> 00:34:17,390 This isn't child's play. 335 00:34:25,550 --> 00:34:27,690 Try again. 336 00:34:27,790 --> 00:34:29,420 Not like that. That's it. 337 00:34:29,750 --> 00:34:32,220 Geum Bi, even if it's hard, 338 00:34:32,220 --> 00:34:34,120 you need to keep trying. 339 00:34:35,290 --> 00:34:36,320 Push harder. 340 00:34:36,790 --> 00:34:38,550 A little bit harder. 341 00:34:38,860 --> 00:34:40,090 You can do it. 342 00:34:40,190 --> 00:34:41,360 Push into it. 343 00:34:41,360 --> 00:34:42,690 Will you stop it? 344 00:34:43,920 --> 00:34:45,490 She doesn't want to eat. 345 00:34:47,190 --> 00:34:48,320 Hwi Cheol. 346 00:34:49,790 --> 00:34:51,360 She doesn't want to do it. 347 00:34:52,320 --> 00:34:53,790 Why do you keep forcing her? 348 00:35:02,790 --> 00:35:04,190 I want to go. 349 00:35:20,820 --> 00:35:21,860 Hwi Cheol. 350 00:35:21,860 --> 00:35:22,860 What? 351 00:35:23,050 --> 00:35:25,150 Are you trying to turn her into a fool? 352 00:35:26,220 --> 00:35:27,360 A fool? 353 00:35:27,650 --> 00:35:29,420 You keep letting her have her way. 354 00:35:29,420 --> 00:35:31,890 Why do you keep forcing her to do things? 355 00:35:32,050 --> 00:35:33,550 Even I'd get sick of it. 356 00:35:34,050 --> 00:35:35,860 Practice is all good, 357 00:35:35,860 --> 00:35:38,150 but give up after a while. She's tired. 358 00:35:38,790 --> 00:35:41,050 If you keep stopping because she's tired, 359 00:35:41,190 --> 00:35:42,890 what will you do later on? 360 00:35:42,890 --> 00:35:44,520 Stop pushing us both. 361 00:35:44,520 --> 00:35:47,220 I asked you to trust me. 362 00:35:47,750 --> 00:35:49,620 I have an idea and a plan. 363 00:35:49,620 --> 00:35:50,820 What is it? 364 00:35:51,620 --> 00:35:54,150 Do you think coddling her makes you a dad? 365 00:36:09,050 --> 00:36:12,020 As the disease advances, her personality can change. 366 00:36:13,050 --> 00:36:15,190 She can become rough and aggressive... 367 00:36:15,950 --> 00:36:17,860 and repeated disappointments... 368 00:36:17,860 --> 00:36:19,550 can bring upon depression. 369 00:36:20,820 --> 00:36:21,950 Depression? 370 00:36:23,360 --> 00:36:25,420 What should we do then? 371 00:36:26,450 --> 00:36:28,590 Don't ever get angry or berate her. 372 00:36:30,790 --> 00:36:33,520 If you scold her, that's all she'll remember... 373 00:36:33,690 --> 00:36:36,220 and increased instability will worsen her condition. 374 00:36:36,820 --> 00:36:38,860 That becomes a vicious cycle. 375 00:36:39,450 --> 00:36:41,520 Even if she makes mistakes, 376 00:36:42,620 --> 00:36:44,990 try to console her and cheer her on. 377 00:36:48,150 --> 00:36:51,120 Her walking seems to be improving. 378 00:36:52,120 --> 00:36:54,320 If you keep supporting and helping her, 379 00:36:54,750 --> 00:36:56,120 it should be fine. 380 00:37:10,720 --> 00:37:11,750 Yes. 381 00:37:12,620 --> 00:37:15,520 Push the button until it's completely in the hole. 382 00:37:16,020 --> 00:37:17,090 Concentrate. 383 00:37:25,360 --> 00:37:26,420 There you go. 384 00:37:30,720 --> 00:37:31,990 Do it again. 385 00:37:38,390 --> 00:37:41,220 Geum Bi, you have to align the button... 386 00:37:41,220 --> 00:37:43,590 and the hole it goes into. 387 00:37:43,950 --> 00:37:45,050 Try again. 388 00:37:51,860 --> 00:37:52,920 Here. 389 00:37:53,390 --> 00:37:55,990 Don't use your fingers too much. 390 00:37:56,520 --> 00:37:58,120 Do it slowly. 391 00:38:05,020 --> 00:38:06,190 I won't do it. 392 00:38:07,620 --> 00:38:08,820 Do it again. 393 00:38:10,050 --> 00:38:11,290 I won't. 394 00:38:12,790 --> 00:38:15,620 Take your time. There's no need to rush. 395 00:38:16,520 --> 00:38:17,550 Here. 396 00:38:18,220 --> 00:38:20,120 Don't rush it. 397 00:38:20,190 --> 00:38:21,890 Let's try again. 398 00:38:25,690 --> 00:38:27,920 Geum Bi. Geum Bi. 399 00:38:29,920 --> 00:38:31,220 Calm down. 400 00:38:47,090 --> 00:38:48,190 Try again. 401 00:38:49,650 --> 00:38:50,720 No. 402 00:38:51,090 --> 00:38:52,150 Do it again. 403 00:38:52,790 --> 00:38:53,820 No. 404 00:38:57,320 --> 00:38:58,320 Here. 405 00:38:59,050 --> 00:39:00,650 Don't give up and try again. 406 00:39:02,360 --> 00:39:04,520 Why force me when I said no? 407 00:39:04,550 --> 00:39:06,490 You aren't even my real mom. 408 00:39:09,450 --> 00:39:10,720 How dare you. 409 00:39:11,090 --> 00:39:12,220 Get lost. 410 00:39:22,750 --> 00:39:24,120 What are you doing? 411 00:39:27,720 --> 00:39:29,490 First, you corner her... 412 00:39:29,650 --> 00:39:31,290 and now you're hitting her? 413 00:39:33,290 --> 00:39:34,920 Who said I hit her? 414 00:39:38,150 --> 00:39:40,050 Is this what you do when I'm out? 415 00:39:40,390 --> 00:39:42,150 Do you scold and beat her? 416 00:39:44,220 --> 00:39:47,360 Don't talk like that when you don't know anything. 417 00:39:48,550 --> 00:39:50,720 I said nothing because I didn't know. 418 00:39:51,360 --> 00:39:54,220 Had I known you abuse her, I'd have done something. 419 00:39:56,220 --> 00:39:57,550 Who's abusing her? 420 00:39:57,550 --> 00:39:58,890 Are you sick of it? 421 00:40:00,390 --> 00:40:01,820 Have you had enough? 422 00:40:02,690 --> 00:40:03,860 Is this it? 423 00:40:04,450 --> 00:40:06,190 Then say you can't do it anymore! 424 00:40:07,050 --> 00:40:08,860 Don't torture the poor kid. 425 00:40:13,020 --> 00:40:14,590 How could you say that? 426 00:40:17,490 --> 00:40:19,020 Don't you know me? 427 00:40:19,250 --> 00:40:22,220 Would you have done that if she were your child? 428 00:41:16,690 --> 00:41:17,690 Geum Bi. 429 00:41:19,950 --> 00:41:21,250 Did Mom... 430 00:41:22,020 --> 00:41:23,950 actually hit you? 431 00:42:16,190 --> 00:42:18,390 Geum Bi. Geum Bi. 432 00:42:30,890 --> 00:42:33,090 Why force me when I said no? 433 00:42:33,090 --> 00:42:35,050 You aren't even my real mom. 434 00:42:41,250 --> 00:42:42,390 I'm sorry. 435 00:45:57,320 --> 00:45:58,720 Why didn't you call ahead? 436 00:45:59,220 --> 00:46:00,450 Geum Bi's asleep. 437 00:46:01,490 --> 00:46:05,150 I guess she didn't tell you. 438 00:46:07,390 --> 00:46:09,990 She hasn't been feeling well. 439 00:46:16,790 --> 00:46:18,420 Can I see her? 440 00:46:23,990 --> 00:46:26,050 Has she gotten that bad? 441 00:46:28,120 --> 00:46:30,050 She'll only get worse. 442 00:46:30,490 --> 00:46:32,020 There's nothing we can do. 443 00:46:36,090 --> 00:46:37,620 You knew this would happen. 444 00:46:39,050 --> 00:46:42,220 Yes. Knowing and not being able to do anything... 445 00:46:42,950 --> 00:46:45,490 is what makes it all worse. 446 00:46:47,790 --> 00:46:49,550 What should I do now? 447 00:46:57,920 --> 00:47:00,750 You must be going through a lot because of Geum Bi. 448 00:47:01,590 --> 00:47:04,420 I'd never be able to do what you're doing. 449 00:47:07,090 --> 00:47:08,390 I'm afraid. 450 00:47:10,390 --> 00:47:12,520 That you might not withstand it? 451 00:47:16,750 --> 00:47:18,250 That I might change. 452 00:47:20,590 --> 00:47:22,920 That I'll end up hating her. 453 00:47:26,690 --> 00:47:28,820 I'm not yet married, 454 00:47:28,820 --> 00:47:30,850 and I've never raised a child, 455 00:47:31,490 --> 00:47:33,890 but I'm a good judge when it comes to moms. 456 00:47:34,290 --> 00:47:36,950 I always have the same thought when I see you. 457 00:47:37,520 --> 00:47:40,450 When I become a wife and a mom, 458 00:47:41,020 --> 00:47:44,790 I would like to become one like you. 459 00:48:02,550 --> 00:48:05,050 Think that we're all like Geum Bi. 460 00:48:05,750 --> 00:48:06,750 What? 461 00:48:09,290 --> 00:48:11,150 Treat other people... 462 00:48:11,150 --> 00:48:13,620 like you treat Geum Bi. 463 00:48:13,820 --> 00:48:16,190 With ease and comfort. 464 00:48:22,320 --> 00:48:23,850 If it's too hard, 465 00:48:24,390 --> 00:48:27,390 you can practice with me. 466 00:48:35,820 --> 00:48:36,990 When you meet... 467 00:48:37,790 --> 00:48:40,490 a type of person you've never met before, 468 00:48:42,450 --> 00:48:44,590 it's natural that you'd be curious. 469 00:48:47,220 --> 00:48:49,950 I can tell what type of person you are... 470 00:48:49,950 --> 00:48:52,750 by the way you treat Geum Bi. 471 00:48:56,050 --> 00:48:59,220 I want you to start anew. 472 00:48:59,920 --> 00:49:01,550 You adore Geum Bi, 473 00:49:02,250 --> 00:49:04,250 and you donate your hard-earned money... 474 00:49:05,020 --> 00:49:07,220 to the orphanage, which is great. 475 00:49:07,920 --> 00:49:10,850 I'm saying you should treasure yourself first. 476 00:49:14,550 --> 00:49:17,190 I think you deserve... 477 00:49:17,190 --> 00:49:20,020 to love yourself a little bit. 478 00:49:30,350 --> 00:49:32,450 Thanks for visiting me. 479 00:49:33,020 --> 00:49:34,120 Eat all you want. 480 00:49:36,250 --> 00:49:38,050 You're wearing a school uniform. 481 00:49:38,550 --> 00:49:41,350 Of course. What else would a student wear? 482 00:49:41,650 --> 00:49:43,320 Do you go to school? 483 00:49:43,920 --> 00:49:45,520 Yes, I do. 484 00:49:46,650 --> 00:49:49,390 It must be nice to wear a school uniform. 485 00:49:49,720 --> 00:49:52,090 You'll wear one when you go to middle school. 486 00:49:53,150 --> 00:49:54,490 Middle school? 487 00:49:56,020 --> 00:49:58,520 I wonder if I'll ever get to go. 488 00:49:58,720 --> 00:50:00,490 Of course you can. 489 00:50:00,850 --> 00:50:01,950 Can I? 490 00:50:02,620 --> 00:50:04,390 Can I wear a uniform? 491 00:50:04,390 --> 00:50:06,020 You bet you can. 492 00:50:06,550 --> 00:50:07,950 If you have to wear one, 493 00:50:07,950 --> 00:50:09,590 go to a school with a pretty uniform. 494 00:50:15,390 --> 00:50:17,190 Do you have a boyfriend? 495 00:50:18,150 --> 00:50:19,520 Why not? 496 00:50:26,990 --> 00:50:29,450 Dad, So Hee's here. 497 00:50:29,820 --> 00:50:31,120 You've met her before. 498 00:50:32,950 --> 00:50:35,050 So Hee, he's my dad. 499 00:50:43,520 --> 00:50:45,050 Don't just stand there. 500 00:50:45,050 --> 00:50:47,120 So Hee said hi. 501 00:50:50,320 --> 00:50:51,420 Geum Bi. 502 00:50:53,020 --> 00:50:55,020 You can stay a little longer. 503 00:50:56,820 --> 00:50:58,390 She wants to leave... 504 00:50:58,390 --> 00:51:00,390 because you're acting all weird. 505 00:51:05,190 --> 00:51:07,790 Oh, sorry, my bad. 506 00:51:08,490 --> 00:51:10,090 Have fun with Geum Bi. 507 00:51:10,450 --> 00:51:11,620 Take your time. 508 00:51:12,250 --> 00:51:14,750 Yes, stay a little longer. 509 00:51:14,750 --> 00:51:16,390 Stay for lunch, too. 510 00:51:25,350 --> 00:51:28,420 Really? Do you do things like that in school? 511 00:51:28,820 --> 00:51:31,690 Do you really? That's awesome. 512 00:52:04,820 --> 00:52:05,990 Geum Bi. 513 00:52:07,320 --> 00:52:08,520 Did you... 514 00:52:09,120 --> 00:52:11,220 have a friend over today? 515 00:52:12,020 --> 00:52:14,790 No. What friend? 516 00:52:19,320 --> 00:52:20,320 Never mind. 517 00:52:22,720 --> 00:52:25,520 Is it frustrating to be indoors all the time? 518 00:52:26,050 --> 00:52:28,750 It's really frustrating. 519 00:52:30,850 --> 00:52:34,050 Do you remember the promise I made on the way back... 520 00:52:34,620 --> 00:52:36,520 from watching the meteor shower? 521 00:52:40,890 --> 00:52:42,990 I told you I'd take you to see the sea. 522 00:52:46,320 --> 00:52:47,350 You did. 523 00:52:47,890 --> 00:52:50,450 Or you have to drink 10 bottles of fish sauce. 524 00:52:51,290 --> 00:52:53,620 You were too sick to go this summer. 525 00:52:54,150 --> 00:52:55,320 Let's go tomorrow. 526 00:52:56,650 --> 00:52:57,850 Can we? 527 00:53:17,050 --> 00:53:18,050 Gosh. 528 00:53:18,050 --> 00:53:20,750 That's it? Keep running. 529 00:53:21,650 --> 00:53:23,650 I'm tired. 530 00:53:24,190 --> 00:53:25,820 You're so shameless. 531 00:53:28,420 --> 00:53:29,450 Are you ready? 532 00:53:53,190 --> 00:53:54,250 Are you cold? 533 00:53:57,050 --> 00:53:58,290 Are you hungry? 534 00:54:35,590 --> 00:54:36,690 Dad. 535 00:54:39,650 --> 00:54:40,750 Geum Bi. 536 00:54:42,920 --> 00:54:44,020 Is it tough? 537 00:54:45,050 --> 00:54:46,420 Is it tough? 538 00:54:49,090 --> 00:54:51,190 If I'd known this would happen, 539 00:54:51,650 --> 00:54:53,920 I wouldn't have come to you. 540 00:54:55,150 --> 00:54:56,550 Aren't you glad you came to me? 541 00:54:57,820 --> 00:54:59,750 This is why I brought you. 542 00:55:01,650 --> 00:55:02,720 I... 543 00:55:03,890 --> 00:55:07,050 want to live with you for a long, long time. 544 00:55:09,190 --> 00:55:10,850 I don't think I'll be able to. 545 00:55:12,790 --> 00:55:14,350 You and I... 546 00:55:15,090 --> 00:55:16,950 should travel and see things. 547 00:55:18,890 --> 00:55:20,950 The world is full of things to see. 548 00:55:23,690 --> 00:55:25,520 Someone told me... 549 00:55:25,990 --> 00:55:28,090 that life is like a picnic. 550 00:55:29,290 --> 00:55:31,190 When the picnic's over, 551 00:55:31,190 --> 00:55:33,050 we go back to the sky. 552 00:55:34,250 --> 00:55:37,290 Then we share stories about our picnics. 553 00:55:38,390 --> 00:55:40,390 We should go and see flowers. 554 00:55:41,990 --> 00:55:43,520 When it gets warmer... 555 00:55:43,790 --> 00:55:45,750 let's go and see cherry blossoms, 556 00:55:45,750 --> 00:55:47,790 pear blossoms, azaleas, lilacs, 557 00:55:48,690 --> 00:55:51,020 and see all those things. 558 00:55:51,520 --> 00:55:52,550 Okay? 559 00:55:54,490 --> 00:55:56,590 I had a lot of fun... 560 00:55:57,390 --> 00:55:59,850 since I met you, Dad. 561 00:56:02,550 --> 00:56:04,320 That's why... 562 00:56:05,620 --> 00:56:07,820 once my picnic is over, 563 00:56:08,050 --> 00:56:11,490 I want you to have as much fun as I did. 564 00:56:12,690 --> 00:56:14,090 Don't go... 565 00:56:14,090 --> 00:56:16,350 and have fun without me. 566 00:56:16,790 --> 00:56:17,850 Take me along. 567 00:56:40,220 --> 00:56:42,450 Enjoy your great picnic... 568 00:56:43,490 --> 00:56:45,850 and tell me stories later. 569 00:56:48,220 --> 00:56:49,420 Okay? 570 00:56:53,750 --> 00:56:54,820 Okay? 571 00:57:19,890 --> 00:57:21,220 We're back. 572 00:57:23,690 --> 00:57:25,220 We're back. 573 00:57:27,750 --> 00:57:29,150 Dinner's ready. 574 00:57:29,150 --> 00:57:31,150 Where did you both go... 575 00:57:31,950 --> 00:57:33,220 without me? 576 00:58:05,650 --> 00:58:06,690 Here. 577 00:58:10,950 --> 00:58:11,950 Eat up. 578 00:58:19,320 --> 00:58:21,320 Kang Hee. 579 00:58:23,320 --> 00:58:25,950 Who are you here to see? 580 00:58:29,990 --> 00:58:32,190 I missed you. 581 00:58:35,220 --> 00:58:36,320 Kang Hee. 582 00:58:36,550 --> 00:58:38,520 Who are you here to see? 583 00:58:38,590 --> 00:58:40,350 It's a secret. 584 00:58:40,350 --> 00:58:42,350 I missed you. 585 00:58:51,850 --> 00:58:53,020 Kang Hee. 586 00:58:54,790 --> 00:58:58,290 If you go far, far away, 587 00:58:59,620 --> 00:59:02,220 I will go to the seashore every day... 588 00:59:03,090 --> 00:59:06,220 and fly a kite as I wait for you. 589 00:59:06,590 --> 00:59:09,050 If you go far, far away, 590 00:59:09,050 --> 00:59:11,220 I will go to the seashore every day... 591 00:59:11,220 --> 00:59:13,820 and fly a kite as I wait for you. 592 00:59:16,090 --> 00:59:17,190 Geum Bi. 593 00:59:19,650 --> 00:59:23,020 If the strong sea winds make me sick, 594 00:59:23,850 --> 00:59:27,050 I will ask for Hwi Cheol's help before I die. 595 00:59:29,150 --> 00:59:30,990 Don't say things like that. 596 00:59:32,050 --> 00:59:34,520 I'll ask him to bury me by the sea... 597 00:59:35,390 --> 00:59:38,520 and fly a kite by my grave every day. 598 00:59:40,250 --> 00:59:43,890 I'll ask him to tie it to my tombstone. 599 00:59:45,320 --> 00:59:46,750 Geum Bi. 600 00:59:49,020 --> 00:59:52,020 She won't go anywhere, so why don't you eat your food? 601 00:59:52,950 --> 00:59:55,920 Don't you dare try to con her. 602 00:59:56,490 --> 00:59:59,020 I'll report you to the police right away. 603 01:00:05,120 --> 01:00:06,220 Geum Bi. 604 01:00:06,690 --> 01:00:09,590 Can you read my fortune after dinner? 605 01:00:10,590 --> 01:00:12,720 Sure, I will. 606 01:00:13,690 --> 01:00:15,620 What do you want to know? 607 01:00:16,390 --> 01:00:18,990 What about me? Read mine, too. 608 01:00:20,290 --> 01:00:23,420 I don't even have to consult the cards. 609 01:00:24,350 --> 01:00:25,420 Why not? 610 01:00:26,350 --> 01:00:28,790 Just eat your food. 611 01:00:31,390 --> 01:00:32,690 You're so ugly. 612 01:00:34,150 --> 01:00:36,620 You're even uglier. 613 01:01:31,720 --> 01:01:33,550 (MY FAIR LADY 2016) 614 01:01:40,020 --> 01:01:41,850 Say cheese. 615 01:01:42,450 --> 01:01:43,820 Are you filming me? 616 01:01:44,050 --> 01:01:45,790 Okay, let's go. 617 01:01:51,950 --> 01:01:53,320 One, two, three. 618 01:01:57,520 --> 01:01:58,590 Okay, okay. 619 01:01:58,750 --> 01:02:00,820 No, do it again. 620 01:02:11,120 --> 01:02:12,850 - Does it hurt? - It does. 621 01:02:16,620 --> 01:02:18,890 Hurry up and take the picture. 622 01:02:21,990 --> 01:02:23,750 This is fun. 623 01:02:24,620 --> 01:02:27,220 No. Forget about it. 624 01:02:30,320 --> 01:02:32,250 - Cut, okay! - All right. 625 01:02:32,520 --> 01:02:34,150 Great job. 626 01:02:35,790 --> 01:02:39,020 Tune in next week to watch My Fair Lady 2016. 40321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.