Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,200
2
00:00:06,570 --> 00:00:09,040
This time, I'll make it hard for you.
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,040
Okay.
4
00:00:10,870 --> 00:00:11,870
Here you go.
5
00:00:11,870 --> 00:00:13,800
I don't think I can do this.
6
00:00:13,800 --> 00:00:15,400
I know, right?
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,170
I did it!
8
00:00:18,640 --> 00:00:21,170
Now, you try. This one won't be that easy.
9
00:00:25,370 --> 00:00:27,940
This is how you do it.
10
00:00:29,440 --> 00:00:30,500
I can do that one.
11
00:00:31,600 --> 00:00:33,200
See?
12
00:00:33,540 --> 00:00:35,540
You're a natural, aren't you?
13
00:00:36,200 --> 00:00:38,270
- Let's go again.
- Okay.
14
00:00:38,370 --> 00:00:40,300
Don't move your fingers.
15
00:00:40,910 --> 00:00:42,440
That's not fair.
16
00:00:43,400 --> 00:00:45,100
Here we go.
17
00:00:45,440 --> 00:00:46,440
You go.
18
00:00:54,170 --> 00:00:57,240
How can you not recognize your own blood?
19
00:01:01,140 --> 00:01:02,500
You're good at this.
20
00:01:06,800 --> 00:01:08,700
Do you want to join in?
21
00:01:09,370 --> 00:01:11,110
No way. It's a childish game.
22
00:01:12,940 --> 00:01:16,470
Be a little childish with two childish females.
23
00:01:18,110 --> 00:01:20,370
Why are you playing that?
24
00:01:21,300 --> 00:01:22,800
It's 2016.
25
00:01:28,800 --> 00:01:31,800
You must want to know where I was.
26
00:01:31,800 --> 00:01:34,000
Is this what I'm supposed to do?
27
00:01:34,000 --> 00:01:35,270
Yes, that's right.
28
00:01:36,670 --> 00:01:39,170
I had some urgent business to take care...
29
00:01:39,170 --> 00:01:40,340
It's your turn.
30
00:01:40,340 --> 00:01:41,370
Okay.
31
00:01:48,300 --> 00:01:50,600
So...
32
00:01:51,700 --> 00:01:53,870
stop stalling and join in.
33
00:02:42,400 --> 00:02:44,140
It's all ruined.
34
00:02:44,140 --> 00:02:46,370
You never do anything properly.
35
00:02:47,040 --> 00:02:49,040
Were you going to play all night?
36
00:02:49,170 --> 00:02:50,770
You said this was childish.
37
00:02:50,940 --> 00:02:53,300
Once you start, you have to play to the end.
38
00:02:53,700 --> 00:02:54,770
Start over.
39
00:02:54,800 --> 00:02:56,770
No. You're so childish.
40
00:02:56,900 --> 00:02:58,170
Let's play.
41
00:02:58,170 --> 00:02:59,170
No.
42
00:02:59,240 --> 00:03:00,640
Let's play.
43
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
Give it to me.
44
00:03:06,470 --> 00:03:07,670
Geum Bi, Geum Bi.
45
00:03:08,970 --> 00:03:11,400
Shall I tell you a story?
46
00:03:11,770 --> 00:03:13,140
Yes, please.
47
00:03:15,400 --> 00:03:18,670
Once upon a time, on an island at sea...
48
00:03:19,100 --> 00:03:21,170
lived a girl called Yeon Yi...
49
00:03:21,170 --> 00:03:23,340
and a boy called Jang Yi.
50
00:03:24,240 --> 00:03:28,100
The two always flew a kite together.
51
00:03:29,370 --> 00:03:32,870
Whenever the sun set and they had to go home,
52
00:03:32,870 --> 00:03:34,500
they never wanted to part.
53
00:03:34,940 --> 00:03:38,370
Every night, Jang Yi promised Yeon Yi that he'd buy...
54
00:03:38,400 --> 00:03:42,440
a yamyeongju from the far west.
55
00:03:44,440 --> 00:03:46,300
What's a yamyeongju?
56
00:03:48,970 --> 00:03:52,740
It's a large bead that shines in the dark.
57
00:03:55,370 --> 00:03:56,470
What then?
58
00:03:58,040 --> 00:04:02,140
Time passed and Yeon Yi became a young lady,
59
00:04:02,500 --> 00:04:05,140
and Jang Yi became a young man.
60
00:04:05,700 --> 00:04:08,800
Jang Yi left the island saying he'd come back...
61
00:04:08,800 --> 00:04:10,240
with a lot of money.
62
00:04:10,700 --> 00:04:13,100
He also promised to buy a yamyeongju.
63
00:04:14,170 --> 00:04:17,310
He left even though Yeon Yi told him not to...
64
00:04:17,340 --> 00:04:19,440
because she didn't want that yamyeongju.
65
00:04:21,570 --> 00:04:24,370
After that, Yeon Yi flew a kite every day...
66
00:04:24,370 --> 00:04:26,270
by the sea.
67
00:04:26,870 --> 00:04:30,170
She prayed that he would come back safely.
68
00:04:31,470 --> 00:04:34,470
He worked very hard and made...
69
00:04:34,700 --> 00:04:36,140
a lot of money.
70
00:04:36,140 --> 00:04:37,400
Did he buy the yamyeongju?
71
00:04:37,470 --> 00:04:39,310
Be quiet and listen.
72
00:04:43,310 --> 00:04:45,970
When he left the island, Jang Yi had told Yeon Yi...
73
00:04:45,970 --> 00:04:48,870
that he'd come back after the azaleas had bloomed...
74
00:04:48,870 --> 00:04:50,500
and then wilted five times.
75
00:04:51,170 --> 00:04:53,340
The more money he made, the greedier he became...
76
00:04:53,600 --> 00:04:56,340
and he didn't return after the azaleas...
77
00:04:56,340 --> 00:04:57,870
had bloomed over 10 times.
78
00:04:59,970 --> 00:05:01,100
That's bad of him.
79
00:05:01,100 --> 00:05:02,570
Why is that bad?
80
00:05:02,840 --> 00:05:04,870
Things happen when you're trying to make money.
81
00:05:06,700 --> 00:05:08,170
Then one day,
82
00:05:08,170 --> 00:05:12,310
Jang Yi finally bought a yamyeongju from the far west.
83
00:05:13,570 --> 00:05:17,440
He decided it was time to return to Yeon Yi.
84
00:05:18,340 --> 00:05:19,540
Did he go back?
85
00:05:21,940 --> 00:05:26,900
Jang Yi returned on a ship full of gold and jewels...
86
00:05:27,240 --> 00:05:30,340
when he saw a kite flying in the wind.
87
00:05:31,240 --> 00:05:35,670
He was so excited that he'd see Yeon Yi again.
88
00:05:36,870 --> 00:05:40,070
He ran up the slope calling her name...
89
00:05:40,800 --> 00:05:44,470
when he saw the kite was tied to a tombstone.
90
00:05:46,470 --> 00:05:48,770
In the year the azaleas had bloomed...
91
00:05:48,800 --> 00:05:50,240
for the seventh time,
92
00:05:50,570 --> 00:05:53,570
Yeon Yi fell sick from spending too much time...
93
00:05:53,840 --> 00:05:57,000
by the sea and died alone.
94
00:05:58,740 --> 00:06:01,370
Jang Yi was so sad and he cried...
95
00:06:01,370 --> 00:06:04,040
for days and nights by her grave. Then, he threw...
96
00:06:04,470 --> 00:06:08,140
the money, jewels and yamyeongju into the sea.
97
00:06:11,640 --> 00:06:14,940
To this day, that part of the sea glows at night...
98
00:06:15,170 --> 00:06:18,240
as if a full moon is shining under the water...
99
00:06:18,270 --> 00:06:20,270
because of the yamyeongju.
100
00:06:21,770 --> 00:06:23,600
Jang Yi was so stupid.
101
00:06:23,940 --> 00:06:26,040
He didn't know what's really important.
102
00:06:29,600 --> 00:06:30,700
Right?
103
00:07:19,170 --> 00:07:20,900
Don't go.
104
00:07:21,400 --> 00:07:23,840
Let's fly a kite together.
105
00:07:24,170 --> 00:07:25,670
Don't go...
106
00:07:55,170 --> 00:07:56,840
Kang Hee said breakfast is ready.
107
00:08:01,440 --> 00:08:02,600
What's that?
108
00:08:03,600 --> 00:08:06,140
Can't you tell? It's a kite.
109
00:08:07,270 --> 00:08:08,500
Does it fly?
110
00:08:09,570 --> 00:08:12,370
If it doesn't, it's a chicken, not a kite.
111
00:08:17,370 --> 00:08:19,400
(JANG YI)
112
00:08:27,670 --> 00:08:29,140
It flies really high.
113
00:08:29,570 --> 00:08:30,970
It's like a dragon.
114
00:08:33,000 --> 00:08:34,640
Give it to me. I want to try.
115
00:08:36,670 --> 00:08:38,170
Do you know what to do?
116
00:08:38,170 --> 00:08:40,170
I just have to let it loose.
117
00:08:40,570 --> 00:08:43,440
Then it'll crash to earth, silly.
118
00:08:48,870 --> 00:08:50,970
Hold the handle and then this part.
119
00:08:51,740 --> 00:08:53,300
Feel its movement...
120
00:08:53,600 --> 00:08:57,270
and give it room to soar or pull it back.
121
00:08:57,300 --> 00:08:59,940
Don't just release the string, okay?
122
00:09:01,670 --> 00:09:04,370
Watch it carefully. Don't let it crash.
123
00:09:04,370 --> 00:09:05,800
Don't you worry.
124
00:09:10,270 --> 00:09:11,740
Pull on the string.
125
00:09:12,340 --> 00:09:14,940
I envy people who are good at making things.
126
00:09:16,170 --> 00:09:18,000
It's a useless skill.
127
00:09:18,240 --> 00:09:21,070
Kites are cheap to buy.
128
00:09:22,170 --> 00:09:24,500
Why don't you think more highly of yourself?
129
00:09:24,500 --> 00:09:25,540
Me?
130
00:09:26,700 --> 00:09:28,270
I'm a nobody.
131
00:09:33,240 --> 00:09:36,270
Where did you hear that story you told?
132
00:09:36,270 --> 00:09:37,440
The one from last night.
133
00:09:38,300 --> 00:09:39,670
I made it up.
134
00:09:39,670 --> 00:09:40,700
What?
135
00:09:42,470 --> 00:09:44,700
You're a terrific liar.
136
00:09:44,700 --> 00:09:46,840
You could scam people for a living.
137
00:09:47,000 --> 00:09:48,100
Scam people?
138
00:09:50,070 --> 00:09:52,500
You could be a writer.
139
00:09:52,870 --> 00:09:55,500
Novelists and con artists are almost the same.
140
00:09:59,140 --> 00:10:00,340
You don't know, do you?
141
00:10:01,170 --> 00:10:02,270
Know what?
142
00:10:02,340 --> 00:10:06,270
It's not often, but you sometimes shine.
143
00:10:07,040 --> 00:10:08,040
What does?
144
00:10:10,600 --> 00:10:11,840
You.
145
00:10:31,570 --> 00:10:32,910
Mister.
146
00:11:09,940 --> 00:11:11,470
My gosh!
147
00:11:11,470 --> 00:11:13,000
I knew you would do that!
148
00:11:13,100 --> 00:11:16,740
Hey. You don't do anything right, do you?
149
00:11:17,770 --> 00:11:20,170
You should've done something if you saw this coming.
150
00:11:20,170 --> 00:11:21,770
Why didn't you do anything?
151
00:11:21,770 --> 00:11:24,000
Don't you remember what I taught you?
152
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
Were you good at everything from the start?
153
00:11:25,800 --> 00:11:28,440
I was. Since the moment I was born.
154
00:11:28,440 --> 00:11:30,440
I guess I'm not like you, then.
155
00:11:30,440 --> 00:11:32,870
I knew I shouldn't have made you that kite.
156
00:11:33,640 --> 00:11:35,370
Whom are you like, Geum Bi?
157
00:11:35,370 --> 00:11:36,540
I don't know.
158
00:11:37,540 --> 00:11:38,770
Maybe my mom.
159
00:11:47,670 --> 00:11:51,670
Goblins wear nice panties
160
00:11:51,870 --> 00:11:53,770
They're tough
161
00:11:53,870 --> 00:11:55,700
They're strong
162
00:11:55,770 --> 00:11:59,670
They're made of tiger skin
163
00:11:59,770 --> 00:12:01,570
They last 2,000 years
164
00:12:01,570 --> 00:12:03,440
What are you singing about?
165
00:12:04,400 --> 00:12:08,140
Mister wears dirty panties
166
00:12:08,240 --> 00:12:09,940
They smell bad
167
00:12:10,070 --> 00:12:13,640
He hasn't washed them for 2,000 years
168
00:12:13,740 --> 00:12:14,840
They're dirty
169
00:12:14,840 --> 00:12:16,540
What a bad song.
170
00:12:16,540 --> 00:12:19,070
A nasty kid sings a nasty song.
171
00:12:19,070 --> 00:12:22,140
Do you want me to keep going? How about a new song?
172
00:12:22,140 --> 00:12:23,540
No, thanks.
173
00:12:24,470 --> 00:12:25,970
Fasten your seatbelt.
174
00:12:30,540 --> 00:12:31,800
What's going on?
175
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
What's wrong?
176
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
What is this?
177
00:12:51,800 --> 00:12:52,800
Are you okay?
178
00:12:59,800 --> 00:13:01,040
Are you okay, Geum Bi?
179
00:13:11,000 --> 00:13:12,170
Are you hurt?
180
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
No.
181
00:13:24,440 --> 00:13:25,740
Gosh.
182
00:13:26,970 --> 00:13:29,440
Someone must've done it on purpose.
183
00:13:29,440 --> 00:13:31,370
They don't just loosen like this.
184
00:13:31,900 --> 00:13:34,140
What do you mean someone did it on purpose?
185
00:13:34,140 --> 00:13:37,940
The bolts are so loose.
186
00:13:37,940 --> 00:13:41,570
They don't loosen this much alone from driving.
187
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
What?
188
00:13:48,700 --> 00:13:50,100
Is that your mom?
189
00:13:50,400 --> 00:13:52,570
You're very beautiful.
190
00:14:47,170 --> 00:14:48,670
Have you ever come back here after graduating?
191
00:14:49,770 --> 00:14:50,900
This is my first visit.
192
00:14:52,240 --> 00:14:54,440
You didn't even graduate.
193
00:14:55,800 --> 00:14:56,870
No, I didn't.
194
00:14:59,770 --> 00:15:00,800
Thanks to you.
195
00:15:02,300 --> 00:15:04,970
How is it my fault that you got expelled?
196
00:15:08,640 --> 00:15:10,640
You haven't changed a bit.
197
00:15:11,000 --> 00:15:12,940
All you do is make excuses and run away.
198
00:15:14,640 --> 00:15:17,340
After a while, you even forget what you did wrong.
199
00:15:19,500 --> 00:15:20,740
You do that on purpose, don't you?
200
00:15:21,670 --> 00:15:22,940
It makes you feel better.
201
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
Here.
202
00:15:32,540 --> 00:15:34,340
When are we getting back to work?
203
00:15:35,340 --> 00:15:37,570
We can't go back there. Our covers have been blown.
204
00:15:37,740 --> 00:15:40,540
We'll start over again when we find someone else.
205
00:15:41,140 --> 00:15:44,740
We should hurry before Hwi Cheol changes his mind.
206
00:15:44,740 --> 00:15:46,840
There's no need to worry about him.
207
00:15:46,840 --> 00:15:49,540
He's completely in love with that Kang Hee.
208
00:15:49,640 --> 00:15:51,870
Eat your jjajangmyeon.
209
00:15:52,340 --> 00:15:55,240
I am eating. Can't you see?
210
00:15:56,370 --> 00:15:59,970
I hope Cha Chi Soo doesn't mess it up for us.
211
00:16:00,640 --> 00:16:02,140
Gosh.
212
00:16:02,870 --> 00:16:04,600
I'm worried about that, too.
213
00:16:04,600 --> 00:16:07,600
What did Hwi Cheol do so wrong by him?
214
00:16:07,600 --> 00:16:09,700
Why does Chi Soo have the upper hand all the time?
215
00:16:10,570 --> 00:16:13,300
Weren't they best friends in high school?
216
00:16:13,970 --> 00:16:15,240
What good will come out of it...
217
00:16:15,770 --> 00:16:18,640
when the people around get hurt because of you?
218
00:16:20,470 --> 00:16:22,540
I'm in debt to many people in my life,
219
00:16:23,140 --> 00:16:25,700
but they weren't anything I couldn't pay back.
220
00:16:30,570 --> 00:16:31,900
The principal was 5,000 dollars.
221
00:16:32,340 --> 00:16:34,970
Add 7 years of interest and it's 450,000 dollars.
222
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
I'm paying back.
223
00:16:38,570 --> 00:16:41,570
Even if it takes selling away my organs.
224
00:16:43,300 --> 00:16:46,370
You can pay back all you want,
225
00:16:48,300 --> 00:16:50,540
but it won't ever be enough to forgive your sin.
226
00:16:53,100 --> 00:16:54,640
I guess I won't have to pay back at all, then.
227
00:16:55,040 --> 00:16:56,670
Nothing will ever be enough.
228
00:16:58,940 --> 00:17:02,040
Chi Soo used to play baseball.
229
00:17:02,170 --> 00:17:05,540
Professional baseball teams wanted to sign him.
230
00:17:06,770 --> 00:17:08,700
If it wasn't for that incident,
231
00:17:10,170 --> 00:17:12,470
he could be playing in the major league for all I know.
232
00:17:12,470 --> 00:17:13,470
What happened?
233
00:17:16,170 --> 00:17:19,540
There was a huge fight in Hwi Cheol's restaurant.
234
00:17:19,800 --> 00:17:22,040
The other guy got hurt real bad.
235
00:17:22,140 --> 00:17:26,370
Chi Soo got blamed for everything.
236
00:17:26,370 --> 00:17:27,400
What about Hwi Cheol?
237
00:17:27,400 --> 00:17:29,610
Hwi Cheol was the one who led the fight,
238
00:17:29,610 --> 00:17:31,240
but he managed to slip out.
239
00:17:31,240 --> 00:17:32,700
If he just went to the school...
240
00:17:32,700 --> 00:17:35,370
and said something to protect Chi Soo,
241
00:17:35,370 --> 00:17:38,110
he'd be living a different life by now.
242
00:17:38,110 --> 00:17:40,870
Hwi Cheol lied low for months...
243
00:17:40,870 --> 00:17:42,900
and didn't show up to school.
244
00:17:43,000 --> 00:17:45,940
In the end, Chi Soo got expelled...
245
00:17:45,940 --> 00:17:48,240
and his baseball career never even began.
246
00:17:49,370 --> 00:17:51,170
After that is...
247
00:17:52,070 --> 00:17:54,900
Oh, you're here. Come over here.
248
00:17:55,540 --> 00:17:57,770
- What's this?
- I told you.
249
00:17:57,870 --> 00:17:59,170
These are the new players.
250
00:17:59,670 --> 00:18:01,270
You don't have to pay me back if you don't want to.
251
00:18:02,870 --> 00:18:04,840
I'll come take what's mine.
252
00:18:09,040 --> 00:18:10,610
Her name is Geum Bi.
253
00:18:11,240 --> 00:18:12,570
And the other one, Kang Hee.
254
00:18:13,370 --> 00:18:14,370
Am I right?
255
00:18:21,540 --> 00:18:23,500
They have nothing to do with me.
256
00:18:24,270 --> 00:18:25,770
No matter what you do,
257
00:18:26,300 --> 00:18:27,400
it's none of my business.
258
00:18:35,940 --> 00:18:37,840
You should answer your phone.
259
00:18:55,570 --> 00:18:56,640
You're late.
260
00:18:57,870 --> 00:19:01,370
I got an appraisal request.
261
00:19:11,000 --> 00:19:13,840
I'm coming for her antiques. Be ready.
262
00:19:14,340 --> 00:19:16,300
You can walk away if you're not up for it.
263
00:19:16,670 --> 00:19:18,900
There are plenty of ways to repay your debt.
264
00:19:19,900 --> 00:19:21,940
I could put that woman and the girl to good use.
265
00:19:23,040 --> 00:19:24,040
Fine.
266
00:19:24,770 --> 00:19:25,970
I take 10 percent.
267
00:19:26,700 --> 00:19:29,140
If you comply with my demands, I'll do as you say.
268
00:19:33,170 --> 00:19:34,640
You can walk away if you're not up for it.
269
00:19:34,770 --> 00:19:36,340
Come take them for yourself.
270
00:19:36,700 --> 00:19:39,040
Next Monday, eleven in the morning.
271
00:19:47,840 --> 00:19:49,370
What was that about 10 percent?
272
00:19:52,170 --> 00:19:53,240
It's commission.
273
00:19:55,270 --> 00:19:57,470
I feel like you're neglecting me.
274
00:19:58,000 --> 00:20:01,110
- What?
- I need to sell mine, too.
275
00:20:02,300 --> 00:20:05,170
Right. Of course.
276
00:20:05,170 --> 00:20:07,970
I can wait until you're finished with the other one.
277
00:20:10,170 --> 00:20:11,340
Are you in a hurry?
278
00:20:11,840 --> 00:20:12,840
I am.
279
00:20:13,500 --> 00:20:16,040
I might not look it, but I'm broke.
280
00:20:17,570 --> 00:20:20,070
What do you mean?
281
00:20:21,000 --> 00:20:23,240
I'm kidding. Get some rest.
282
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
Okay...
283
00:21:08,470 --> 00:21:09,840
What are you doing alone?
284
00:21:14,470 --> 00:21:15,900
I'm testing myself.
285
00:21:18,440 --> 00:21:20,700
Do you want to have some tteokbokki?
286
00:21:21,540 --> 00:21:23,440
I have a violin lesson.
287
00:21:23,440 --> 00:21:24,940
What time does it end?
288
00:21:25,040 --> 00:21:28,000
After that... I have Mandarin class.
289
00:21:28,470 --> 00:21:30,470
Is it fun?
290
00:21:32,700 --> 00:21:34,340
It's not, is it?
291
00:21:34,340 --> 00:21:36,970
Why don't you just come with me to eat tteokbokki?
292
00:21:37,070 --> 00:21:40,040
My mom will scold me if I skip my lessons.
293
00:21:42,370 --> 00:21:43,740
Take your pick.
294
00:21:44,270 --> 00:21:45,300
What do you mean?
295
00:21:45,340 --> 00:21:47,500
Is it me or violin lessons?
296
00:21:48,070 --> 00:21:50,470
That's just silly.
297
00:21:51,340 --> 00:21:54,540
I don't have much time, okay?
298
00:21:54,670 --> 00:21:57,170
And I'm willing to spend some time with you.
299
00:22:03,800 --> 00:22:06,940
You don't look too good. Are you sick?
300
00:22:09,270 --> 00:22:10,940
I don't think so.
301
00:22:11,170 --> 00:22:14,140
You must be. Think carefully.
302
00:22:26,800 --> 00:22:30,170
Hold your breath and scrunch up your face.
303
00:22:43,270 --> 00:22:44,670
I feel sick.
304
00:23:06,440 --> 00:23:08,170
What did you want to do the most?
305
00:23:08,170 --> 00:23:09,170
What?
306
00:23:09,170 --> 00:23:10,900
We have some time to kill.
307
00:23:10,900 --> 00:23:12,970
What did you want to do in your free time?
308
00:23:12,970 --> 00:23:14,870
That's what we should do.
309
00:23:18,240 --> 00:23:19,470
(FORTUNE-TELLER)
310
00:23:22,540 --> 00:23:23,570
Here?
311
00:23:23,700 --> 00:23:25,900
They tell us what happens next.
312
00:23:25,900 --> 00:23:27,000
Who does?
313
00:23:31,740 --> 00:23:34,640
You could come back when you're a bit older.
314
00:23:34,870 --> 00:23:37,340
What problems will be in tomorrow's quiz?
315
00:23:37,340 --> 00:23:38,940
You said you don't study.
316
00:23:39,740 --> 00:23:42,100
That's not the kind of thing you ask her.
317
00:23:43,370 --> 00:23:45,100
Shake those bells.
318
00:23:45,540 --> 00:23:47,740
Then the child spirit will come.
319
00:23:47,840 --> 00:23:49,170
What's that?
320
00:23:49,440 --> 00:23:52,240
It's the ghost of a child your age.
321
00:23:54,040 --> 00:23:55,340
Call it.
322
00:23:55,500 --> 00:23:56,540
Don't.
323
00:23:57,500 --> 00:23:58,970
What do you want to know?
324
00:23:59,140 --> 00:24:00,740
I want to know...
325
00:24:01,900 --> 00:24:05,170
if we'll go to a good college when we're older.
326
00:24:11,040 --> 00:24:14,340
If you study hard, you can go to a good college.
327
00:24:14,340 --> 00:24:17,400
That's it? Even I could say something like that.
328
00:24:17,870 --> 00:24:19,870
I don't think that's what you'll do.
329
00:24:23,770 --> 00:24:24,800
And you?
330
00:24:25,570 --> 00:24:28,240
What do you think I want to know?
331
00:24:30,540 --> 00:24:33,170
You want to know when you'll get to kiss him.
332
00:24:33,240 --> 00:24:34,270
Gosh.
333
00:24:38,670 --> 00:24:41,170
Be a bit more sincere. Don't just guess.
334
00:24:41,170 --> 00:24:43,100
Shake those bells a bit, too.
335
00:25:11,570 --> 00:25:12,640
That kiss.
336
00:25:12,840 --> 00:25:14,340
It might happen soon...
337
00:25:14,340 --> 00:25:16,400
or it might never happen.
338
00:25:16,440 --> 00:25:17,770
What do you mean?
339
00:25:17,770 --> 00:25:21,000
Losers who never confess blame their lack of courage...
340
00:25:21,000 --> 00:25:23,340
but it's love they lack, not guts.
341
00:25:23,670 --> 00:25:26,900
People full of love are full of courage, too.
342
00:25:33,640 --> 00:25:35,870
How dare she charge us 50 cents?
343
00:25:35,870 --> 00:25:37,300
She just shook the bells a few times.
344
00:25:37,300 --> 00:25:39,000
She didn't charge us too much.
345
00:26:07,840 --> 00:26:09,270
Why are you here?
346
00:26:09,700 --> 00:26:10,840
Do you have a way out?
347
00:26:11,140 --> 00:26:13,900
- How are things going?
- Why are you asking me that?
348
00:26:14,300 --> 00:26:16,170
Ask the designer.
349
00:26:16,670 --> 00:26:18,500
He's a dimwit.
350
00:26:19,440 --> 00:26:20,900
And you aren't?
351
00:26:23,170 --> 00:26:26,640
They held an audition and found a replacement.
352
00:26:26,940 --> 00:26:29,270
I heard they'll make a move this week at the earliest.
353
00:26:30,640 --> 00:26:31,740
This week?
354
00:26:33,040 --> 00:26:35,970
We'll come for her things, so be packed and ready.
355
00:26:36,170 --> 00:26:38,600
Next Monday, eleven in the morning.
356
00:26:43,070 --> 00:26:45,100
Have the contract signed this weekend...
357
00:26:45,840 --> 00:26:48,440
and take the lot by early next week at least.
358
00:26:48,570 --> 00:26:50,470
There's no point in wasting time.
359
00:26:52,570 --> 00:26:54,240
We're splitting the profits equally.
360
00:26:54,240 --> 00:26:55,970
Why work with a big team?
361
00:26:56,640 --> 00:26:59,300
We're going with a skeleton crew, aren't we?
362
00:26:59,570 --> 00:27:02,870
Let's drop Gil Ho and Jae Gyung.
363
00:27:02,970 --> 00:27:05,240
That doesn't sound bad to me.
364
00:27:06,170 --> 00:27:09,270
- Are you sure?
- Why share the profit?
365
00:27:09,840 --> 00:27:11,270
Drop the replacement...
366
00:27:11,270 --> 00:27:13,400
and tell Gil Ho we have to push things back.
367
00:27:13,470 --> 00:27:14,840
To next Tuesday.
368
00:27:15,600 --> 00:27:16,770
What's your plan?
369
00:27:17,900 --> 00:27:19,640
If you and I work together,
370
00:27:20,040 --> 00:27:22,240
we won't need to replace Gil Ho or Jae Gyung.
371
00:27:22,940 --> 00:27:26,170
The mark's slow, so we'll move fast and distract her...
372
00:27:26,770 --> 00:27:28,000
then get out fast.
373
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
There you go.
374
00:27:29,000 --> 00:27:30,770
Are you checking the time again?
375
00:27:30,770 --> 00:27:33,140
What's taking Yong Geun so long?
376
00:27:33,240 --> 00:27:34,600
He's busy.
377
00:27:34,800 --> 00:27:37,170
It's you again.
378
00:27:37,900 --> 00:27:39,140
What do you want?
379
00:27:39,400 --> 00:27:41,770
Can you find someone in another country?
380
00:27:42,170 --> 00:27:43,340
In another country?
381
00:27:43,840 --> 00:27:44,970
Which one?
382
00:27:44,970 --> 00:27:47,540
Spain. The name's Yoo Joo Young.
383
00:28:00,140 --> 00:28:01,900
(MO HWI CHEOL)
384
00:28:01,900 --> 00:28:04,600
You should know whom you're helping out.
385
00:28:05,270 --> 00:28:07,170
Did you look into his past?
386
00:28:07,170 --> 00:28:08,270
That jerk...
387
00:28:09,170 --> 00:28:11,640
is not an antique appraiser.
388
00:28:11,770 --> 00:28:13,700
He's a common con artist.
389
00:28:13,700 --> 00:28:15,100
He has a record.
390
00:28:20,540 --> 00:28:22,940
Don't you get it? Antiques.
391
00:28:23,340 --> 00:28:25,770
He's planning to steal what you inherited...
392
00:28:25,770 --> 00:28:28,240
and sell them for a profit.
393
00:28:29,600 --> 00:28:31,070
Stay out of it.
394
00:28:32,100 --> 00:28:33,170
I'll deal with him.
395
00:28:33,170 --> 00:28:35,140
What can you do?
396
00:28:35,140 --> 00:28:38,700
I'll repay my father's debt, so don't worry.
397
00:28:41,740 --> 00:28:43,970
Do you think I'm doing this for the debt?
398
00:28:45,100 --> 00:28:47,470
The antiques and the house...
399
00:28:47,470 --> 00:28:49,270
is all your father left.
400
00:28:49,300 --> 00:28:51,940
Try to think what'll happen to you...
401
00:28:51,940 --> 00:28:53,670
once you lose all that.
402
00:28:54,670 --> 00:28:57,440
You tell me not to worry about the debt...
403
00:28:57,440 --> 00:28:59,340
because of the inheritance.
404
00:29:05,140 --> 00:29:07,240
You can do whatever you want,
405
00:29:08,270 --> 00:29:10,100
but try to care for me as much as...
406
00:29:10,970 --> 00:29:12,470
you care for charity cases.
407
00:29:13,900 --> 00:29:15,170
That's only fair.
408
00:29:18,470 --> 00:29:19,540
Whatever.
409
00:29:44,470 --> 00:29:45,470
(MO HWI CHEOL)
410
00:29:45,470 --> 00:29:46,600
(UNEMPLOYED)
411
00:29:46,600 --> 00:29:47,640
(GREW UP IN AN ORPHANAGE)
412
00:29:49,340 --> 00:29:51,070
(SENTENCED TO ONE YEAR FOR SELLING FAKE ARTWORK.)
413
00:30:14,600 --> 00:30:17,470
- Hey.
- We found her.
414
00:30:17,900 --> 00:30:19,770
Did you really?
415
00:30:39,070 --> 00:30:41,240
I guess you were meant to find her.
416
00:30:43,440 --> 00:30:44,900
She's in Korea.
417
00:30:45,400 --> 00:30:47,000
She came back a few years ago.
418
00:30:48,340 --> 00:30:51,400
She's doing pretty well as a manager.
419
00:30:52,940 --> 00:30:55,270
She knows how to have fun, though.
420
00:30:55,370 --> 00:30:58,470
She's on the older side but most men can't handle her.
421
00:30:59,070 --> 00:31:02,940
How exactly do you know her again?
422
00:31:28,740 --> 00:31:30,000
It's cold.
423
00:31:33,000 --> 00:31:34,940
Pathetic.
424
00:31:35,900 --> 00:31:37,400
You haven't changed a bit.
425
00:31:39,970 --> 00:31:41,170
You're still the same.
426
00:31:52,870 --> 00:31:54,300
Excuse me.
427
00:31:58,640 --> 00:32:00,270
Go away.
428
00:32:01,370 --> 00:32:05,140
I think you dropped this.
429
00:32:05,140 --> 00:32:07,070
Get away from me, you scumbag.
430
00:32:07,600 --> 00:32:09,670
It's not going to work on me.
431
00:32:13,770 --> 00:32:15,670
- What are you looking at?
- Sorry?
432
00:32:15,700 --> 00:32:17,700
What? What?
433
00:32:18,170 --> 00:32:20,270
Are you trying to hit on me?
434
00:32:20,500 --> 00:32:21,500
I just...
435
00:32:26,040 --> 00:32:27,040
I'm sorry.
436
00:32:30,570 --> 00:32:31,600
Jerk.
437
00:32:46,500 --> 00:32:48,370
What's wrong?
438
00:32:48,970 --> 00:32:51,740
She must be tired from all the talking.
439
00:32:54,400 --> 00:32:55,500
I...
440
00:32:57,640 --> 00:33:00,470
I found someone who might be interested in your things.
441
00:33:01,770 --> 00:33:02,840
Really?
442
00:33:03,170 --> 00:33:06,800
He wants to come by next Monday and take a look.
443
00:33:07,800 --> 00:33:10,540
That's a weekday. What should I do?
444
00:33:12,440 --> 00:33:14,040
If you give me the keys,
445
00:33:14,170 --> 00:33:18,440
I'll show him around and seal the deal for you.
446
00:33:23,300 --> 00:33:25,870
But that would be inappropriate, wouldn't it?
447
00:33:29,100 --> 00:33:30,870
I'll try to adjust the schedule.
448
00:33:33,140 --> 00:33:35,670
You don't have to. I'll give you the keys.
449
00:33:37,340 --> 00:33:39,400
Please make a good deal for me.
450
00:33:43,100 --> 00:33:44,100
I will.
451
00:34:02,140 --> 00:34:03,240
Is the other thing...
452
00:34:04,100 --> 00:34:06,270
going well as planned?
453
00:34:06,600 --> 00:34:07,600
What?
454
00:34:09,470 --> 00:34:12,070
It's an appraisal request. No need for a big plan.
455
00:34:13,300 --> 00:34:14,840
You must come across...
456
00:34:16,040 --> 00:34:19,900
many people who try to deceive you.
457
00:34:22,540 --> 00:34:24,670
There are all kinds of people in this world.
458
00:34:26,100 --> 00:34:29,010
You can't blame the tricksters for doing their jobs.
459
00:34:33,170 --> 00:34:36,470
That's what the scammers say to justify themselves.
460
00:34:39,240 --> 00:34:42,100
They're the ones to blame.
461
00:34:48,270 --> 00:34:50,570
We've gotten close, haven't we?
462
00:34:52,440 --> 00:34:53,600
That's how I feel.
463
00:34:55,240 --> 00:34:57,370
I feel like I can open up to you.
464
00:34:57,370 --> 00:34:58,640
Don't you feel the same?
465
00:35:05,510 --> 00:35:08,540
You have something to say to me, don't you?
466
00:35:13,140 --> 00:35:14,170
Maybe later.
467
00:35:14,840 --> 00:35:16,140
Maybe I will later.
468
00:35:18,100 --> 00:35:19,800
I don't have anything to say at the moment.
469
00:35:21,870 --> 00:35:23,270
If you're going somewhere,
470
00:35:24,740 --> 00:35:25,970
tell me where you're going.
471
00:35:26,240 --> 00:35:28,470
Don't just disappear like last time.
472
00:35:31,170 --> 00:35:32,240
I will.
473
00:36:13,900 --> 00:36:17,170
Gosh. You're so annoying.
474
00:36:17,300 --> 00:36:20,170
I'm busy right now. Go play with your brother.
475
00:36:43,270 --> 00:36:46,340
When people fall in love, they get courageous.
476
00:36:58,970 --> 00:36:59,970
Let's eat.
477
00:37:00,740 --> 00:37:01,740
Here.
478
00:37:08,940 --> 00:37:11,010
Why are you alone?
479
00:37:17,800 --> 00:37:21,170
People get scared of me because I'm mean.
480
00:37:21,300 --> 00:37:22,370
You're lying.
481
00:37:22,640 --> 00:37:23,640
I'm not.
482
00:37:24,600 --> 00:37:28,440
I'm bound to live alone.
483
00:37:28,540 --> 00:37:29,570
Why?
484
00:37:30,100 --> 00:37:32,170
People who don't have a sense of responsibility...
485
00:37:33,470 --> 00:37:35,470
don't have the right to be loved.
486
00:37:35,970 --> 00:37:37,700
You mean like Hwi Cheol?
487
00:37:37,940 --> 00:37:39,440
Why do you think that?
488
00:37:39,740 --> 00:37:41,740
Hwi Cheol is actually...
489
00:37:42,870 --> 00:37:44,040
Never mind.
490
00:37:45,270 --> 00:37:46,270
Geum Bi.
491
00:37:46,870 --> 00:37:50,070
Everyone has their reasons.
492
00:37:51,270 --> 00:37:53,100
There are many sides to someone.
493
00:37:53,970 --> 00:37:55,900
If there's a good side,
494
00:37:56,240 --> 00:37:58,140
there is also a bad side.
495
00:37:59,540 --> 00:38:01,240
If there's a nice side,
496
00:38:03,470 --> 00:38:05,510
there is also a mean side.
497
00:38:07,340 --> 00:38:08,470
And...
498
00:38:09,870 --> 00:38:11,640
That means...
499
00:38:14,570 --> 00:38:16,900
there's room for a change.
500
00:38:22,300 --> 00:38:23,340
Do you want me...
501
00:38:24,140 --> 00:38:26,370
to share a secret?
502
00:38:26,900 --> 00:38:27,900
Yes.
503
00:38:30,700 --> 00:38:31,870
To be honest,
504
00:38:34,270 --> 00:38:37,270
I'm a very bad person.
505
00:38:39,770 --> 00:38:40,900
No way.
506
00:38:44,470 --> 00:38:45,470
It's true.
507
00:38:53,940 --> 00:38:55,240
I won't...
508
00:38:56,900 --> 00:38:59,640
ever hate you...
509
00:39:02,300 --> 00:39:04,040
even if you did very bad things.
510
00:39:06,970 --> 00:39:09,840
I know Hwi Cheol can be strange sometimes,
511
00:39:10,100 --> 00:39:12,300
but don't hate him too much.
512
00:39:12,870 --> 00:39:15,070
He can become someone better.
513
00:39:27,900 --> 00:39:29,770
Here. Try it.
514
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Is it good?
515
00:39:36,470 --> 00:39:38,400
It's good. It really is.
516
00:39:52,270 --> 00:39:54,940
What? What do you mean it's been postponed?
517
00:39:55,140 --> 00:39:56,440
What for?
518
00:39:57,940 --> 00:40:00,870
The faster we do it, the better.
519
00:40:01,540 --> 00:40:04,600
What? What about the new players?
520
00:40:04,600 --> 00:40:06,740
Hey.
521
00:40:07,900 --> 00:40:09,970
He's so rude.
522
00:40:10,770 --> 00:40:11,800
What is it?
523
00:40:12,400 --> 00:40:14,770
He says something came up with the new players.
524
00:40:14,970 --> 00:40:16,740
He wants to postpone it.
525
00:40:22,570 --> 00:40:25,300
I lived off my intuition for all my life.
526
00:40:25,300 --> 00:40:29,600
I told you. Something came up with the new players.
527
00:40:30,370 --> 00:40:34,570
I can't control my flying kick...
528
00:40:34,900 --> 00:40:36,570
once I'm already in the air.
529
00:40:39,140 --> 00:40:40,870
Hold on, hold on, hold on.
530
00:40:56,340 --> 00:40:58,240
Are you feeling guilty?
531
00:40:58,740 --> 00:41:01,300
Is that why you can't make eye contact with me?
532
00:41:02,970 --> 00:41:04,670
- Stop it.
- Stop what?
533
00:41:04,670 --> 00:41:06,970
What do you want me to stop?
534
00:41:07,040 --> 00:41:08,640
If you're willing...
535
00:41:09,670 --> 00:41:11,770
to stab even me in the back,
536
00:41:11,900 --> 00:41:13,510
it's over between us.
537
00:41:14,640 --> 00:41:15,770
You jerk.
538
00:41:16,170 --> 00:41:18,440
I'm the reason you're even around.
539
00:41:18,510 --> 00:41:21,840
You'd be living in the dumps if it weren't for me.
540
00:41:22,470 --> 00:41:24,240
All you want...
541
00:41:24,440 --> 00:41:27,470
is to score one big deal in life.
542
00:41:28,010 --> 00:41:30,370
You believe you'll get lucky one day.
543
00:41:30,740 --> 00:41:32,540
Did you ever get lucky?
544
00:41:32,540 --> 00:41:34,900
We did this time!
545
00:41:34,900 --> 00:41:37,070
It's my score, not yours!
546
00:41:41,400 --> 00:41:42,440
No, right?
547
00:41:43,270 --> 00:41:44,300
You don't...
548
00:41:45,010 --> 00:41:46,170
mean it, do you?
549
00:41:46,600 --> 00:41:49,040
You wouldn't do that, would you?
550
00:41:49,040 --> 00:41:53,170
I got it all wrong, didn't I?
551
00:41:54,670 --> 00:41:56,770
Quit being a third-rate loser!
552
00:41:56,770 --> 00:41:58,770
Just let it go!
553
00:42:01,340 --> 00:42:03,070
Do you think I'll let it go?
554
00:42:03,070 --> 00:42:04,600
You're wrong.
555
00:42:04,700 --> 00:42:06,400
I won't let you have your way.
556
00:42:06,400 --> 00:42:08,440
I'll take you down with me if I must.
557
00:42:08,440 --> 00:42:09,510
You would.
558
00:42:09,970 --> 00:42:11,840
That's the kind of person you're like.
559
00:42:13,170 --> 00:42:15,570
- What?
- We act like we're close...
560
00:42:15,870 --> 00:42:18,840
but we just use each other. Am I wrong?
561
00:42:20,700 --> 00:42:22,900
How could you...
562
00:42:22,900 --> 00:42:24,170
Do what you want!
563
00:42:25,040 --> 00:42:26,370
I'll die like my dad,
564
00:42:26,370 --> 00:42:28,840
stabbed in the middle of the street.
565
00:42:29,070 --> 00:42:30,440
My life's a waste...
566
00:42:30,440 --> 00:42:32,570
and I wouldn't mind an early exit!
567
00:42:36,040 --> 00:42:37,600
Get lost!
568
00:42:48,470 --> 00:42:50,040
Hwi Cheol!
569
00:42:52,340 --> 00:42:55,170
1400, The Second Revolt of the Princes.
570
00:42:55,170 --> 00:42:57,900
1401, Sinmungo is built.
571
00:42:57,900 --> 00:43:00,510
1405, the Capital is moved to Hanyang.
572
00:43:00,510 --> 00:43:03,440
1418, King Sejong's coronation.
573
00:43:03,440 --> 00:43:06,440
1419, Tsusima is conquered.
574
00:43:07,600 --> 00:43:09,740
Don't you ever knock?
575
00:43:09,740 --> 00:43:11,540
Why are you mumbling?
576
00:43:11,840 --> 00:43:13,300
You're like a monk in the rain.
577
00:43:13,670 --> 00:43:15,970
Do monks mumble when they get wet?
578
00:43:17,510 --> 00:43:20,040
Do you want to drive a subway train when you grow up?
579
00:43:21,140 --> 00:43:22,800
It's something I do.
580
00:43:22,800 --> 00:43:24,170
Why do you do it?
581
00:43:25,040 --> 00:43:28,770
You'll find out later on even if you don't want to.
582
00:43:29,010 --> 00:43:30,640
Later on when?
583
00:43:30,640 --> 00:43:32,010
I don't know.
584
00:43:34,100 --> 00:43:35,300
What do you want to eat?
585
00:43:35,670 --> 00:43:37,170
It's too late to eat anything.
586
00:43:37,170 --> 00:43:38,570
For breakfast tomorrow.
587
00:43:39,070 --> 00:43:40,370
For breakfast?
588
00:43:43,340 --> 00:43:45,440
A healthy meal that's low in cholesterol.
589
00:43:45,470 --> 00:43:47,340
With assorted nuts.
590
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
That's it?
591
00:43:50,740 --> 00:43:52,670
Then I'll mix some rice with milk.
592
00:43:55,640 --> 00:43:56,700
You can...
593
00:43:58,070 --> 00:44:01,170
ignore whatever your teacher says at school...
594
00:44:01,700 --> 00:44:04,340
but you must do exactly as Kang Hee says.
595
00:44:09,040 --> 00:44:12,000
Why is your hair such a mess?
596
00:44:12,000 --> 00:44:13,500
Why did you do that?
597
00:44:14,800 --> 00:44:16,000
Go to bed.
598
00:44:59,440 --> 00:45:00,740
What's going on?
599
00:45:01,440 --> 00:45:02,800
It's a special day.
600
00:45:03,240 --> 00:45:04,500
Sit and eat.
601
00:45:07,000 --> 00:45:08,070
I felt bad...
602
00:45:08,840 --> 00:45:10,870
that you did all the cooking.
603
00:45:12,570 --> 00:45:13,640
Take a seat.
604
00:45:19,000 --> 00:45:20,340
Something's off.
605
00:45:20,770 --> 00:45:22,800
Are you about to do something bad?
606
00:45:22,800 --> 00:45:25,340
Shut it and eat before I take your spoon away.
607
00:45:38,840 --> 00:45:40,370
I knew it.
608
00:45:41,440 --> 00:45:44,100
I'm going on a business trip for a few days.
609
00:45:45,340 --> 00:45:46,670
Where are you going?
610
00:45:47,170 --> 00:45:49,000
You don't know what "business trip" means.
611
00:45:49,000 --> 00:45:52,170
I know what it means, but where are you going?
612
00:45:52,640 --> 00:45:53,770
To Jeju Island.
613
00:45:55,100 --> 00:45:56,500
When will you be back?
614
00:45:57,740 --> 00:46:00,140
It takes months just to get there.
615
00:46:00,740 --> 00:46:01,970
That's a lie.
616
00:46:03,170 --> 00:46:05,700
It takes that long if I were to walk there.
617
00:46:07,000 --> 00:46:08,440
I'll be 2 or 3 days.
618
00:46:16,740 --> 00:46:19,570
You don't have to eat if you don't want to.
619
00:46:19,570 --> 00:46:20,900
Do you mean that?
620
00:46:25,070 --> 00:46:26,140
You...
621
00:46:28,840 --> 00:46:31,770
Take this. Before I forget.
622
00:47:10,070 --> 00:47:13,700
In this congenital disease, lipids accumulate.
623
00:47:13,700 --> 00:47:17,140
Only two cases were reported in Korea so far,
624
00:47:17,140 --> 00:47:19,270
making it a very rare genetic disease.
625
00:47:19,270 --> 00:47:20,700
Extraocular muscle paralysis...
626
00:47:20,700 --> 00:47:23,500
and seizures are a few of the main symptoms.
627
00:47:23,570 --> 00:47:26,640
In early stages, patients can't look up or down.
628
00:47:26,640 --> 00:47:29,940
Later on, patients suffer from epileptic seizures...
629
00:47:29,940 --> 00:47:32,040
and the stiffening of muscles.
630
00:47:32,040 --> 00:47:35,000
In serious cases, the whole body suffers muscle loss...
631
00:47:35,000 --> 00:47:37,300
as well as the loss of sight.
632
00:47:37,300 --> 00:47:39,470
It eventually leads to death.
633
00:47:39,500 --> 00:47:41,070
The patient can go into shock...
634
00:47:41,070 --> 00:47:43,270
causing all sorts of problems.
635
00:47:43,940 --> 00:47:45,670
- Hello.
- Hello.
636
00:47:47,540 --> 00:47:48,640
A while ago,
637
00:47:49,270 --> 00:47:52,670
we saw a girl with an enlarged liver and spleen.
638
00:47:53,300 --> 00:47:55,170
Are the biopsy results out yet?
639
00:47:55,170 --> 00:47:57,140
Oh, that little girl.
640
00:47:57,570 --> 00:47:59,040
She refused the biopsy.
641
00:48:24,900 --> 00:48:26,440
Did you say 10 percent?
642
00:48:27,570 --> 00:48:30,470
You need to give me something to live off of...
643
00:48:30,470 --> 00:48:32,240
so you can use me again.
644
00:48:33,270 --> 00:48:35,100
You're still shameless.
645
00:48:49,000 --> 00:48:51,170
Answer after the bell rings three times.
646
00:48:55,670 --> 00:48:56,770
Sorry.
647
00:48:58,940 --> 00:49:00,000
What?
648
00:49:01,670 --> 00:49:02,900
I'm sorry.
649
00:49:07,170 --> 00:49:11,740
A man who doesn't know what he did wouldn't say that.
650
00:49:32,370 --> 00:49:33,540
You scumbag.
651
00:49:44,840 --> 00:49:46,870
Hey, you!
652
00:49:52,470 --> 00:49:53,600
Get him.
653
00:49:57,270 --> 00:50:00,640
Let go! He's the one you need to get!
654
00:50:00,640 --> 00:50:01,700
Stay still!
655
00:50:08,770 --> 00:50:14,100
(INTERROGATION ROOM 1)
656
00:50:43,540 --> 00:50:44,870
From the year I turned 15...
657
00:50:45,540 --> 00:50:47,300
until he died this year,
658
00:50:47,640 --> 00:50:49,340
my father never said...
659
00:50:50,170 --> 00:50:52,940
more than three sentences to me in a row.
660
00:50:55,000 --> 00:50:57,240
Maybe it was his only joy in life...
661
00:50:57,900 --> 00:51:00,140
or maybe it was his only pastime.
662
00:51:02,700 --> 00:51:05,000
He devoted himself in collecting those antiques.
663
00:51:05,770 --> 00:51:07,600
He spent all his savings.
664
00:51:11,100 --> 00:51:13,240
I'm grateful to you...
665
00:51:13,670 --> 00:51:15,500
for getting rid of those pieces of junk.
666
00:51:16,940 --> 00:51:18,540
But if I don't sell those,
667
00:51:18,540 --> 00:51:21,770
I won't be able to pay the debt my father left behind.
668
00:51:27,670 --> 00:51:28,670
I thought...
669
00:51:30,570 --> 00:51:32,370
we'd gotten close.
670
00:51:36,040 --> 00:51:37,740
Were you just pretending?
671
00:51:38,500 --> 00:51:39,700
To do a job on me?
672
00:51:43,970 --> 00:51:45,040
What about Geum Bi?
673
00:51:46,770 --> 00:51:48,670
Did you keep her by your side for your job?
674
00:51:48,670 --> 00:51:50,870
You used your daughter you first met in 10 years?
675
00:51:56,270 --> 00:52:00,300
Isn't it too late to feel sorry?
676
00:52:04,670 --> 00:52:05,940
Did you do it for the money?
677
00:52:09,300 --> 00:52:11,640
Why did you take them from me among all other things?
678
00:52:15,470 --> 00:52:18,100
Raise your head so I can see your face!
679
00:52:24,470 --> 00:52:26,040
This isn't you.
680
00:52:28,140 --> 00:52:30,940
You jumped in front of a truck to save her life.
681
00:52:31,840 --> 00:52:33,500
You brought her back...
682
00:52:33,700 --> 00:52:35,900
while suffering from concussion.
683
00:52:36,970 --> 00:52:39,870
You cleaned an old, rusty bicycle...
684
00:52:39,870 --> 00:52:41,800
into a shiny, new one!
685
00:52:45,600 --> 00:52:46,600
I..
686
00:52:48,470 --> 00:52:50,670
I wanted to...
687
00:52:52,640 --> 00:52:53,640
What?
688
00:52:55,070 --> 00:52:56,500
I wanted to live.
689
00:53:04,970 --> 00:53:05,970
I...
690
00:53:08,570 --> 00:53:09,940
I wanted to live.
691
00:53:13,770 --> 00:53:17,300
When I looked at you and Geum Bi,
692
00:53:20,540 --> 00:53:21,540
I wanted...
693
00:53:24,700 --> 00:53:26,300
to have a decent life, too.
694
00:53:29,400 --> 00:53:31,670
Then why did you do that?
695
00:53:35,070 --> 00:53:36,470
I...
696
00:53:38,040 --> 00:53:39,570
I can't live like that.
697
00:53:42,770 --> 00:53:44,670
Why can't you live like that?
698
00:53:46,840 --> 00:53:47,970
I'm sorry.
699
00:53:51,300 --> 00:53:52,300
I'm sorry.
700
00:54:09,970 --> 00:54:11,070
Please release him.
701
00:54:12,470 --> 00:54:14,970
- What?
- You have to release Hwi Cheol.
702
00:54:14,970 --> 00:54:16,500
He didn't steal anything.
703
00:54:20,170 --> 00:54:21,840
He was caught red-handed.
704
00:54:21,940 --> 00:54:23,170
His other apprentices ran away...
705
00:54:23,170 --> 00:54:25,040
and we caught him right there at the site.
706
00:54:25,040 --> 00:54:26,500
Nothing got stolen.
707
00:54:26,600 --> 00:54:27,970
Nobody stole anything.
708
00:54:28,600 --> 00:54:31,000
What are you talking about?
709
00:54:31,000 --> 00:54:32,970
You said he didn't resist when he got arrested.
710
00:54:33,800 --> 00:54:34,800
Please release him.
711
00:55:31,140 --> 00:55:32,300
You're back early.
712
00:55:33,940 --> 00:55:35,000
You're still the same.
713
00:55:36,300 --> 00:55:37,300
What do you mean?
714
00:55:37,870 --> 00:55:39,970
It's the same ugly you from yesterday.
715
00:55:39,970 --> 00:55:41,970
You're uglier.
716
00:55:46,600 --> 00:55:47,600
Hello?
717
00:55:48,540 --> 00:55:50,000
A hospital?
718
00:55:52,100 --> 00:55:54,770
Yes. That's her name.
719
00:55:56,040 --> 00:55:58,040
Why is a pediatrician asking for her?
720
00:55:58,640 --> 00:56:00,570
He said she was perfectly fine back then.
721
00:56:03,170 --> 00:56:05,400
Okay. Thursday at 2pm?
722
00:56:05,770 --> 00:56:06,770
Okay.
723
00:56:10,140 --> 00:56:13,140
Hey. Are you sick somewhere?
724
00:56:14,170 --> 00:56:15,170
No.
725
00:56:17,970 --> 00:56:19,840
You're ugly.
726
00:57:04,970 --> 00:57:05,970
Hello.
727
00:57:14,340 --> 00:57:15,340
Who are you?
728
00:57:15,470 --> 00:57:17,900
I'm Geum Bi. Yoo Geum Bi.
729
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
What?
730
00:57:20,100 --> 00:57:23,140
You called about a biopsy.
731
00:57:26,470 --> 00:57:29,300
But I said I'll see your dad tomorrow.
732
00:57:31,700 --> 00:57:33,900
You came alone in advance?
733
00:57:37,070 --> 00:57:38,740
I need your parents here.
734
00:57:42,440 --> 00:57:46,140
I have something to say to your parents.
735
00:57:47,170 --> 00:57:48,870
I don't have a mom.
736
00:57:50,270 --> 00:57:53,570
Then your dad has to be here.
737
00:57:54,170 --> 00:57:56,000
He's not my dad.
738
00:57:57,000 --> 00:57:59,170
What are you talking about?
739
00:58:00,270 --> 00:58:02,000
He is my dad,
740
00:58:02,300 --> 00:58:04,500
but he isn't my dad yet.
741
00:58:06,570 --> 00:58:09,300
What do you mean by that?
742
00:58:09,940 --> 00:58:11,540
My dad's name is Mo Hwi Cheol...
743
00:58:11,970 --> 00:58:13,870
and mine is Yoo Geum Bi.
744
00:58:16,640 --> 00:58:19,340
Do you have any other relatives?
745
00:58:19,770 --> 00:58:21,640
I did have an aunt,
746
00:58:22,000 --> 00:58:24,040
but she abandoned me.
747
00:58:26,000 --> 00:58:28,600
She found out I have Niemann-Pick disease.
748
00:58:32,300 --> 00:58:33,300
What?
749
00:58:34,100 --> 00:58:35,700
Niemann-Pick disease.
750
00:58:38,500 --> 00:58:39,500
Do you...
751
00:58:40,540 --> 00:58:42,370
know what that is?
752
00:58:45,470 --> 00:58:47,470
It's like dementia, right?
753
00:58:48,240 --> 00:58:50,570
I'll lose my memory gradually...
754
00:58:50,740 --> 00:58:53,770
and I won't even be able to move my body after.
755
00:58:54,140 --> 00:58:56,600
People with the disease die before they turn 20.
50418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.