Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,694 --> 00:00:15,606
HANDS OF VELVET
2
00:01:51,251 --> 00:01:53,646
Now !
3
00:02:01,530 --> 00:02:04,918
When this alarm has been
activated next to the police.
4
00:02:05,823 --> 00:02:08,653
Timekeeper, Maggie!
We have 60 seconds after that.
5
00:02:15,804 --> 00:02:18,991
Attempt number two.
6
00:02:43,250 --> 00:02:45,418
Perfect, Commissioner!
Exactly 60 seconds.
7
00:02:46,045 --> 00:02:48,550
Assure a generous offer
to send her agents.
8
00:02:51,370 --> 00:02:54,103
I convinced your proof, Mr.
Engineer!
9
00:02:56,657 --> 00:03:01,881
I mounted my chain armored glass
jewelry in Paris, London and New York.
10
00:03:03,216 --> 00:03:06,337
How happy I am, Guido!
11
00:03:07,193 --> 00:03:10,893
How this whole affair cost me, Mr.
Engineer?
12
00:03:11,767 --> 00:03:14,741
Mr Quiller engineer!
13
00:03:15,055 --> 00:03:18,247
This is the offer, Mr. Bancroft!
14
00:03:19,002 --> 00:03:22,191
It is an astronomical figure.
15
00:03:22,261 --> 00:03:25,178
Exactly half the amount you
pay insurance in Geneva.
16
00:03:31,400 --> 00:03:34,016
Gentlemen shareholders!
17
00:03:34,189 --> 00:03:37,157
Projections Swiss insurance
companies are catastrophic.
18
00:03:37,820 --> 00:03:41,288
- No dividends will be at the end.
- Because of Quiller!
19
00:03:41,541 --> 00:03:45,769
Exactly! Our most powerful
branch, insurance against theft
20
00:03:46,419 --> 00:03:51,226
suffer a real collapse. Caused
by the use of armored glass.
21
00:03:51,777 --> 00:03:55,978
Private banks and chain jewelry
Clift, withdrew their policies.
22
00:03:56,592 --> 00:04:00,147
They say it is more economical
use Quiller windows.
23
00:04:00,481 --> 00:04:04,311
The armored glass is
not so effective?
24
00:04:06,211 --> 00:04:09,585
It seems so.
25
00:04:10,125 --> 00:04:12,182
I installed new
agencies to protect us.
26
00:04:12,865 --> 00:04:16,586
Why can not we buy the patent
and divide it in half?
27
00:04:16,747 --> 00:04:19,911
I have already made an attempt in this regard.
Please, counselor!
28
00:04:20,800 --> 00:04:26,221
The patent of a company's stock.
70% is in the hands of Quiller.
29
00:04:26,748 --> 00:04:30,461
The remaining 30% is in
the hands of his wife.
30
00:04:30,631 --> 00:04:33,618
Split it is legal.
31
00:04:33,757 --> 00:04:36,500
Last year on June 8, I met
in Milan with Quiller.
32
00:04:37,060 --> 00:04:39,896
I made an offer above
the entire company.
33
00:04:40,510 --> 00:04:43,830
20 million Swiss francs
or 10 billion lire.
34
00:04:44,570 --> 00:04:47,945
I received a categorical refusal.
35
00:05:20,486 --> 00:05:23,286
- Hello Beautiful !
- Hey, Leo!
36
00:05:29,175 --> 00:05:31,203
I wait half an hour.
37
00:05:31,843 --> 00:05:34,384
I wanted to read my horoscope.
38
00:05:34,384 --> 00:05:37,080
And he says horoscope?
39
00:05:37,695 --> 00:05:41,115
Like today I'm late.
40
00:05:51,003 --> 00:05:53,178
- Ciao, sister!
- Ciao!
41
00:05:53,761 --> 00:05:56,010
Easy job !
42
00:08:57,842 --> 00:09:00,511
Damn!
What time is it ?
43
00:09:26,132 --> 00:09:29,312
Hello, Otillia!
How beautiful you are, my love!
44
00:09:29,425 --> 00:09:31,998
- How was it ?
- Good thank you ! But you ?
45
00:09:32,069 --> 00:09:34,446
The drivers have become increasingly
more cautious. Librettos!
46
00:09:35,216 --> 00:09:39,157
Antifurturi, alarms, sirens...
No longer can work.
47
00:09:42,726 --> 00:09:47,203
Give them your brother's. You have to
change the numbers and names of the owners.
48
00:09:47,777 --> 00:09:51,177
- I understand.
- Tell them to use simpler names.
49
00:09:51,314 --> 00:09:54,068
Last time used the name Giovanni
Pascale, Dante Alighieri.
50
00:09:54,085 --> 00:09:57,237
- And Carduci Jesus.
- Good !
51
00:10:00,395 --> 00:10:04,156
Become the most vulgar day.
52
00:10:06,722 --> 00:10:09,971
And you sexier every day.
53
00:10:17,457 --> 00:10:19,904
- Hey, Grandpa!
- Hello !
54
00:10:20,618 --> 00:10:23,152
- Momo!
- Yes !
55
00:10:23,712 --> 00:10:27,023
- You!
- Look a little!
56
00:10:27,142 --> 00:10:30,665
This time I reached perfection.
57
00:10:30,767 --> 00:10:34,112
Rough, too much color and
cliche out of space.
58
00:10:34,674 --> 00:10:37,395
Continue to forge passbooks.
59
00:10:39,426 --> 00:10:42,441
- What are you doing, are you going?
- Is understood. I'm going to work !
60
00:10:42,975 --> 00:10:45,824
Want to understand
once you're old?
61
00:10:45,887 --> 00:10:49,801
Old....!
Mature!
62
00:10:50,596 --> 00:10:53,390
Mature to stop.
63
00:10:55,288 --> 00:10:58,590
This is not, this.....
64
00:11:00,270 --> 00:11:03,376
- That is good.
- What are you doing, Grandpa?
65
00:11:03,476 --> 00:11:07,271
I have a very simple job.
Make a break and come back.
66
00:11:08,391 --> 00:11:11,545
- I leave dinner?
- Yes, now hurry.
67
00:11:14,675 --> 00:11:18,060
- Stop drinking !
- You must get warm, it's cold outside.
68
00:11:18,796 --> 00:11:21,395
But it is summer, Grandpa!
69
00:11:21,519 --> 00:11:24,910
- And if you catch colds?
- All the excuses are good.
70
00:11:24,921 --> 00:11:28,369
And horoscope says today
is not favorable to you.
71
00:11:28,563 --> 00:11:32,573
Cut the crap...
Books, astrology.
72
00:11:33,164 --> 00:11:36,736
I think at his age,
grandfather must retire.
73
00:11:37,325 --> 00:11:40,906
As did Rivera.
74
00:12:18,496 --> 00:12:21,715
Why do not you break?
75
00:12:25,886 --> 00:12:28,072
Damn, why did hit....
76
00:12:29,274 --> 00:12:33,262
Fuck you, I am dust!
77
00:12:36,066 --> 00:12:38,490
- Fuck you!
- Hey, you !
78
00:12:39,558 --> 00:12:42,835
- Please, break up!
- Stand up! Come with U.S !
79
00:12:43,248 --> 00:12:45,562
Let's go !
Be quiet!
80
00:12:46,401 --> 00:12:48,741
Stop !
81
00:12:49,076 --> 00:12:52,724
Be good grandpa, is not so!
82
00:12:53,484 --> 00:12:55,799
Fuck !
What kind of windows are those?
83
00:12:56,482 --> 00:12:59,938
- Windows Quiller, Grandpa!
- Let's Fuck with windows!
84
00:13:25,980 --> 00:13:29,303
Hello, sir engineer!
We are ready for pouring.
85
00:13:30,139 --> 00:13:33,311
- Temperature fusion?
- 1430 degrees.
86
00:13:33,333 --> 00:13:36,010
- Increase by 50 degrees.
- Var? 12%.
87
00:13:36,178 --> 00:13:39,098
- Soda?
- 13.50.
88
00:13:40,187 --> 00:13:43,401
Lead oxide to be 26 units.
89
00:13:43,569 --> 00:13:46,602
And you fix spacers
rolling to 2 centimeters.
90
00:13:46,691 --> 00:13:49,428
Everything is okay, sir engineer
need only additive secret.
91
00:13:49,467 --> 00:13:52,844
Wonderful.
Gone !
92
00:14:26,173 --> 00:14:29,381
The additive secret!
93
00:14:33,658 --> 00:14:36,652
Mr Quiller engineer!
94
00:14:37,646 --> 00:14:40,923
I managed to find your wife
95
00:14:41,563 --> 00:14:44,800
Transfer conversation
in assembly hall.
96
00:14:46,131 --> 00:14:48,939
Finally !
I've been looking all over Europe.
97
00:14:49,634 --> 00:14:52,150
You know you are not
usually in Milan.
98
00:14:52,816 --> 00:14:56,121
- What time is it ?
- It's nine in the morning.
99
00:14:56,380 --> 00:14:59,669
God!
It has made my day.
100
00:14:59,680 --> 00:15:01,968
I want to talk to you.
We meet in Cannes?
101
00:15:02,816 --> 00:15:05,481
No, I come to Milan.
102
00:15:06,173 --> 00:15:09,447
- I'm leaving immediately! So long, Guido!
- Ciao!
103
00:15:14,196 --> 00:15:17,451
Robertino!
My boyfriend !
104
00:15:18,450 --> 00:15:21,389
Wake up, my treasure!
105
00:15:22,134 --> 00:15:25,478
Good morning !
What is it ?
106
00:15:25,819 --> 00:15:30,389
Calling me immediately keeper
and book a ticket to Milan.
107
00:15:31,125 --> 00:15:34,313
With immediate departure.
108
00:15:35,071 --> 00:15:38,198
- One ticket ? I am not coming ?
- No, my dear !
109
00:15:38,346 --> 00:15:41,278
You expect me good here.
110
00:15:41,356 --> 00:15:43,627
Guido wants to see me immediately.
111
00:15:44,285 --> 00:15:47,516
What you want from your husband?
112
00:15:47,561 --> 00:15:50,783
If what I think in a few days,
I will have ten billion.
113
00:15:50,837 --> 00:15:53,598
It means that we'll be rich!
114
00:15:53,638 --> 00:15:56,817
I'll be rich, darling!
115
00:16:14,094 --> 00:16:16,779
- Hello !
- Hello, Mrs. Quiller!
116
00:16:16,813 --> 00:16:19,782
Guido?
117
00:16:22,345 --> 00:16:25,148
- Hi !
- Hi !
118
00:16:25,179 --> 00:16:28,390
Come in, please !
119
00:16:30,890 --> 00:16:34,222
Tell me, Guido!
120
00:16:34,365 --> 00:16:37,322
Why did you tell
me so important?
121
00:16:37,427 --> 00:16:40,981
- You know, Petula....! I......
- You cold, dear?
122
00:16:41,179 --> 00:16:44,366
- Reduce air conditioning!
- I stop?
123
00:16:44,979 --> 00:16:48,116
Yes, it is too cold.
124
00:16:48,180 --> 00:16:51,656
I bet that's the theme
of our meeting!
125
00:16:51,720 --> 00:16:54,606
It's called Maggie!
You like ?
126
00:16:54,698 --> 00:16:58,326
- It is graceful.
- Only graceful?
127
00:16:58,465 --> 00:17:01,947
A small and beautiful beast.
If you do not have eyes that....
128
00:17:02,058 --> 00:17:04,580
What had Maggie's eyes?
129
00:17:04,882 --> 00:17:08,091
They're too close.
Symptom greed.
130
00:17:08,199 --> 00:17:11,321
You should know her. It is the
most selfless girl in the world.
131
00:17:11,478 --> 00:17:14,612
- To understand her you love her more.
- Very much.
132
00:17:14,729 --> 00:17:17,896
So much that you can not
imagine life without it.
133
00:17:18,419 --> 00:17:21,783
- You got topic!
- Want to ask me to your divorce agreement.
134
00:17:22,622 --> 00:17:25,732
You took the words out of his mouth!
135
00:17:25,837 --> 00:17:28,899
- Guess my answer?
- Knowing you....
136
00:17:34,292 --> 00:17:37,634
- Knowing you! It is not!
- What is really do not know me!
137
00:17:38,371 --> 00:17:41,864
I'm your friend, Guido.
Do I want all the best.
138
00:17:44,167 --> 00:17:47,301
It means that the answer is yes?
139
00:17:48,226 --> 00:17:51,369
- Of course everything has a price.
- What do you want ?
140
00:17:51,982 --> 00:17:55,327
- You know what?
- Everything!
141
00:17:56,494 --> 00:17:59,773
I want all actions Quiller!
142
00:18:04,760 --> 00:18:07,835
Sell them by the Geneva!
143
00:18:08,318 --> 00:18:11,474
10 billion could scar my wounds!
144
00:18:11,997 --> 00:18:15,031
- What injuries?
- To give you up!
145
00:18:15,176 --> 00:18:18,585
What will be the sad life of a single woman.
Divorced in his prime!
146
00:18:18,729 --> 00:18:21,234
Switzerland know what I do?
147
00:18:21,866 --> 00:18:24,244
- What I do ?
- No longer produce armored windows.
148
00:18:24,883 --> 00:18:27,656
Think how many thefts will be.
How many broken windows!
149
00:18:27,710 --> 00:18:29,991
Thieves break windows!
Attacks on banks!
150
00:18:30,742 --> 00:18:33,392
Rob jewelry and take
whatever they want.
151
00:18:33,417 --> 00:18:36,501
For you, what matters most?
Thieves or Maggie?
152
00:18:36,510 --> 00:18:39,645
- What will you do ?
- How, what to do?
153
00:18:39,746 --> 00:18:42,484
You must decide.
154
00:18:42,827 --> 00:18:46,028
- Let me time to think!
- It's impossible.
155
00:18:46,629 --> 00:18:49,753
I have to go.
156
00:18:50,366 --> 00:18:53,797
- Accept or give up!
- Accept!
157
00:18:54,428 --> 00:18:58,416
Good ! I will notify our
attorneys to prepare documents!
158
00:18:59,080 --> 00:19:02,009
Ciao, my dear!
Do not kiss you because you're cool.
159
00:19:16,234 --> 00:19:19,179
- Hello, Miss Maggie!
- Hello !
160
00:19:19,270 --> 00:19:22,574
- Where is Mr. Engineer Quiller?
- As usual, doing sports.
161
00:19:22,613 --> 00:19:26,399
- Thank you !
- Please !
162
00:20:05,424 --> 00:20:08,580
Guido!
163
00:20:09,235 --> 00:20:12,290
My boyfriend !
164
00:20:14,146 --> 00:20:17,300
- I have good news !
- What ?
165
00:20:18,684 --> 00:20:21,978
- My wife granted divorce me!
- How wonderful ! Divorce?
166
00:20:22,522 --> 00:20:26,802
- We can marry, Guido!
- We can marry.
167
00:20:28,536 --> 00:20:32,585
- He has not asked for anything in return?
- Yes, he asked for something in return.
168
00:20:32,676 --> 00:20:35,450
But we do not talk about this now.
We think of our happiness.
169
00:20:35,724 --> 00:20:38,910
- He asked for money?
- It's not very exact.
170
00:20:39,760 --> 00:20:43,638
- What wishes?
- I want my actions from Quiller.
171
00:20:45,533 --> 00:20:48,867
- All?
- Yes.
172
00:20:49,135 --> 00:20:52,319
And you accepted?
173
00:20:52,546 --> 00:20:55,258
I said yes !
174
00:20:56,030 --> 00:20:59,381
- You do not have other assets? Money, properties?
- All I had, we invested in the factory.
175
00:21:01,164 --> 00:21:04,375
It means that you will remain poor?
176
00:21:07,454 --> 00:21:10,794
- Yes.
- Sarac all?
177
00:21:14,867 --> 00:21:18,644
Very poor. But what does it matter?
Important is that we take it from the beginning.
178
00:21:19,246 --> 00:21:22,169
It would be fantastic to take both
the beginning. It really fantastic.
179
00:21:23,105 --> 00:21:27,200
I think a man should
always begin again.
180
00:21:28,274 --> 00:21:31,480
I have to start again, otherwise
it is pointless. What is this ?
181
00:21:32,055 --> 00:21:35,601
- Look at your face, Guido!
- Yes.
182
00:21:37,583 --> 00:21:41,242
I'm a little tired ! It is understood,
after an hour of gymnastics!
183
00:21:42,824 --> 00:21:47,050
It sees beard! Even if I shave
every morning, everything is seen.
184
00:21:47,950 --> 00:21:52,718
But I think...
185
00:21:58,859 --> 00:22:03,100
- Not a decrepit.
- You know what I liked most to you?
186
00:22:03,109 --> 00:22:06,122
See it's something that you like me?
As I thought.
187
00:22:06,876 --> 00:22:10,031
- We say it together?
- You go first!
188
00:22:10,433 --> 00:22:16,146
- Bravo! You guessed it !
- Leaving!
189
00:22:16,223 --> 00:22:19,610
My bank account!
190
00:22:19,691 --> 00:22:22,955
- Do not come back?
- No, go forever!
191
00:22:23,606 --> 00:22:26,861
I guess that too.
192
00:22:26,945 --> 00:22:30,120
Old mirrors were better.
193
00:22:30,674 --> 00:22:34,151
Bag!
You forgot your bag!
194
00:22:34,765 --> 00:22:38,062
Maggie!
195
00:22:42,288 --> 00:22:45,661
Wait, Maggie!
196
00:22:46,801 --> 00:22:49,911
Maggie!
197
00:22:56,436 --> 00:23:00,061
Mr engineer!
Moped has no brakes.
198
00:23:05,315 --> 00:23:08,082
Goodbye, Miss Maggie!
199
00:23:08,156 --> 00:23:11,005
Maggie!
200
00:23:11,051 --> 00:23:13,856
Engineering!
201
00:23:19,877 --> 00:23:22,764
You saw... ?
A colleague !
202
00:23:22,783 --> 00:23:24,784
Today was working.
203
00:23:25,267 --> 00:23:28,896
A purchase! But this time,
it had to be got rid of bag.
204
00:23:28,981 --> 00:23:32,099
An amateur!
205
00:23:32,847 --> 00:23:35,559
Maggie!
206
00:23:37,637 --> 00:23:39,558
Look !
It's a little crazy.
207
00:23:40,394 --> 00:23:45,605
Moped What is this?
No brakes?
208
00:23:52,116 --> 00:23:55,159
What soaring!
209
00:23:55,266 --> 00:23:58,406
Poor!
Pull it out, do not drown!
210
00:24:00,462 --> 00:24:03,270
That was watered!
211
00:24:03,874 --> 00:24:07,106
- Come on, handsome!
- Faster ! Bring him here!
212
00:24:07,229 --> 00:24:10,377
Help me !
Otherwise I wet...
213
00:24:10,774 --> 00:24:13,873
Slow ! Be careful !
Look at how he got!
214
00:24:13,967 --> 00:24:17,122
She is dead?
215
00:24:17,259 --> 00:24:20,522
No, breathe!
216
00:24:23,316 --> 00:24:26,488
- What's the matter ?
- It hits bad. You do not see ?
217
00:24:26,552 --> 00:24:29,748
We can not leave it.
218
00:24:29,805 --> 00:24:32,404
Better not.
219
00:24:32,503 --> 00:24:36,048
Undocumented, will be a problem.
Take him to our house!
220
00:24:39,189 --> 00:24:42,524
Comotio cerebri!...
Aka concussion!
221
00:24:43,190 --> 00:24:47,097
Accompanied by a shock derived
from a head trauma....
222
00:24:49,174 --> 00:24:52,361
- He fell in the head! Absolute rest.
- Has a high fever.
223
00:24:52,909 --> 00:24:56,440
Inflammation of the respiratory organs.
224
00:24:57,126 --> 00:25:00,678
Name vocal chords, alias
acute laryngitis.
225
00:25:01,195 --> 00:25:04,259
Sore throat!
226
00:25:04,327 --> 00:25:07,686
Look !
Par two tennis balls!
227
00:25:08,027 --> 00:25:11,466
You have a racket you....
A syringe.
228
00:25:11,545 --> 00:25:14,296
- Yes, Doctor, I have!
- You know how to do injections?
229
00:25:14,326 --> 00:25:17,401
- Yes, I'll try.
- Antibiotics!
230
00:25:17,453 --> 00:25:21,259
- An injection! Every four hours.
- Good.
231
00:25:21,476 --> 00:25:24,687
I will accompany the exit, Doctor!
232
00:25:26,938 --> 00:25:30,290
- As you say doctor?
- 20,000.
233
00:25:31,166 --> 00:25:34,339
Look here !
Give me rest!
234
00:25:39,728 --> 00:25:43,067
- Something is not right ?
- You just want me to give me this?
235
00:25:44,864 --> 00:25:49,146
- I tried!
- Goodbye !
236
00:25:49,834 --> 00:25:53,108
Damn!
All doctors are the same.
237
00:26:25,554 --> 00:26:28,690
It's half seven,
slept eight hours.
238
00:26:29,509 --> 00:26:32,654
Back, lie down. You can not move.
You're very ill.
239
00:26:33,393 --> 00:26:36,473
Do not worry.
You're safe.
240
00:26:37,082 --> 00:26:40,132
I call Tilli!
241
00:26:40,831 --> 00:26:44,111
I told you not to move.
You must not talk.
242
00:26:44,664 --> 00:26:47,939
You laryngitis. You fell into a pool.
My brother and I fishing.
243
00:26:49,107 --> 00:26:52,408
We said...
It is a colleague.
244
00:26:52,698 --> 00:26:55,275
We can not leave it.
We have to do something for him.
245
00:26:55,305 --> 00:26:58,173
I brought us home.
246
00:26:58,190 --> 00:27:00,363
We are only three in the family.
247
00:27:00,491 --> 00:27:04,410
My grandfather had a
small accident at work.
248
00:27:04,921 --> 00:27:06,789
He was caught red-handed.
249
00:27:06,836 --> 00:27:09,983
My brother Momo, nicknamed
Xerox for his abilities...
250
00:27:10,072 --> 00:27:13,559
Fails to print banknotes of one hundred
thousand. It's a bit difficult.
251
00:27:14,149 --> 00:27:19,316
Last me. Bags, watches, wallets.
Work on the subway.
252
00:27:20,517 --> 00:27:23,580
- Was up?
- Look at him! He is Momo.
253
00:27:23,610 --> 00:27:26,323
Hello !
See that hot!
254
00:27:26,941 --> 00:27:30,048
You know what you need, buddy?
A false document. You photo?
255
00:27:30,905 --> 00:27:34,358
I'll handle it ! A dry stamp and
signature of the superintendent.
256
00:27:37,613 --> 00:27:41,108
Now I have to make an injection.
Do not do like a little boy. Come back!
257
00:27:46,499 --> 00:27:49,605
Do you believe in horoscopes?
258
00:27:49,823 --> 00:27:52,919
I believe, but not always.
259
00:27:53,444 --> 00:27:56,587
For me said that today meet
a handsome and wealthy man.
260
00:27:57,032 --> 00:28:00,181
You're not rich.
261
00:28:00,896 --> 00:28:04,815
Do not be afraid. I hand
slightly due to my work...
262
00:28:15,921 --> 00:28:19,098
Did you see what good are they?
You did not even scream.
263
00:28:19,406 --> 00:28:23,561
Tomorrow you'll be cured. In this way,
the dialogue between us is not easy.
264
00:28:25,639 --> 00:28:28,404
Do you need anything else ?
265
00:28:29,335 --> 00:28:32,344
Want to sleep?
266
00:28:32,417 --> 00:28:35,632
Let me read something?
267
00:28:36,684 --> 00:28:39,827
Adventures of Arsenio Lupin!
You like Arsenio?
268
00:28:41,301 --> 00:28:43,890
I find it fantastic.
My favorite hero.
269
00:28:44,495 --> 00:28:47,638
It is the smartest
and the best of all.
270
00:28:48,401 --> 00:28:50,620
To begin !
271
00:28:51,531 --> 00:28:54,316
The first chapter!
Big booty, Baden-Baden!
272
00:28:55,133 --> 00:28:58,796
Viscount Alessio stops...
273
00:28:59,301 --> 00:29:02,611
Excuse me, Tilli!
Let me take a picture.
274
00:29:03,458 --> 00:29:06,314
Is it true that your husband
disappeared 24 hours?
275
00:29:06,445 --> 00:29:09,347
No information?
Contacts with the kidnappers?
276
00:29:09,402 --> 00:29:12,479
It said that your husband to get a
divorce, he quit Quiller actions.
277
00:29:12,942 --> 00:29:15,892
We talked about it before
disappearing, then was not heard.
278
00:29:16,005 --> 00:29:18,706
It's true that you asked
magistrates to take an attitude?
279
00:29:18,794 --> 00:29:22,016
- Yes it is true.
- Thus, the husband is in danger.
280
00:29:22,095 --> 00:29:24,384
It's a risk we assume to be.
281
00:29:24,451 --> 00:29:26,975
If Quiller dies, you
only shareholder.
282
00:29:27,013 --> 00:29:29,110
Do not accept insinuations.
283
00:29:29,692 --> 00:29:32,959
Let it go!
The media can not enter!
284
00:29:37,080 --> 00:29:39,504
- Giovanna!
- Good morning Ms !
285
00:29:39,511 --> 00:29:42,138
- Where's the commissioner?
- Is there.
286
00:29:44,282 --> 00:29:48,195
I say you have established contact.
Allow! The operative center.
287
00:29:49,308 --> 00:29:52,441
What are you doing ? For
half an hour cable mount!
288
00:29:52,541 --> 00:29:55,388
- Have you managed to arrange communications?
- Yes, sir.
289
00:29:55,449 --> 00:29:58,697
Remember, if the kidnappers
immediately thrust his calling.
290
00:29:59,307 --> 00:30:02,840
What's that doing here? Pick it up!
Let it down!
291
00:30:03,383 --> 00:30:06,679
Mrs morning Quiller was waiting.
And Mrs. Quiller not coming.
292
00:30:06,776 --> 00:30:09,889
- How?
- Hello, Commissioner!
293
00:30:10,223 --> 00:30:13,280
I do not want foreigners here.
Get out, get out!
294
00:30:13,783 --> 00:30:15,882
- I'm Mrs. Quiller.
- Excuse me, Mrs.!
295
00:30:16,357 --> 00:30:19,203
Commissioner Vito are!
296
00:30:19,347 --> 00:30:22,378
Come on, lady!
297
00:30:22,761 --> 00:30:26,284
Pick it up! Let it down!
Give me the headphones, microphone!
298
00:30:26,796 --> 00:30:29,479
Here we go!
299
00:30:30,071 --> 00:30:33,283
Hello!
Yes.
300
00:30:33,516 --> 00:30:36,325
- It is for you, Commissioner.
- For me ?
301
00:30:36,545 --> 00:30:38,939
- Yes.
- For me ?
302
00:30:39,648 --> 00:30:42,507
Hello! Hello!
303
00:30:42,641 --> 00:30:45,349
Can not hear.
No one speaks.
304
00:30:45,593 --> 00:30:48,885
I put shampoo?
Headphones !...
305
00:30:49,932 --> 00:30:52,629
Hello!
Yes Yes !
306
00:30:53,293 --> 00:30:55,889
It espionage.
307
00:30:56,546 --> 00:30:59,383
- You can identify the last call?
- We're doing everything possible.
308
00:30:59,497 --> 00:31:02,769
The conversation should
last at least two minutes.
309
00:31:02,921 --> 00:31:05,334
Very good.
Agree !
310
00:31:05,714 --> 00:31:08,734
- Do you like chocolate ?
- Grandpa is crazy about her.
311
00:31:11,453 --> 00:31:14,586
Poor! Who knows what they eat
for breakfast, where he is now?
312
00:31:14,825 --> 00:31:18,099
It is old and full
of rheumatism.
313
00:31:19,043 --> 00:31:22,042
He has heart problems.
314
00:31:22,324 --> 00:31:25,666
If you stay there long, dies
315
00:31:31,812 --> 00:31:35,030
How sensitive are you, darling!
Are you crying?
316
00:31:35,612 --> 00:31:38,665
You excited?
317
00:31:38,741 --> 00:31:41,568
Have sugar?
318
00:31:41,655 --> 00:31:44,993
Hot! Excuse me!
Supercooled him immediately.
319
00:31:49,809 --> 00:31:54,984
What beautiful hands you have!
Long and fine.
320
00:31:55,738 --> 00:32:00,132
Wallets are made to swell.
Have you ever tried?
321
00:32:01,852 --> 00:32:05,515
Stealing is something trivial.
It is for beginners.
322
00:32:06,144 --> 00:32:09,232
At your age, you should
think to change the style.
323
00:32:09,285 --> 00:32:11,976
I am 25 years old.
But you ?
324
00:32:12,195 --> 00:32:14,959
30... 31?
325
00:32:15,546 --> 00:32:18,001
35? 37?
326
00:32:18,953 --> 00:32:21,806
39?
327
00:32:21,981 --> 00:32:26,727
Did you know that Arsene Lupin had stolen
the crown at 17 Queen Irina Petrova?
328
00:32:30,842 --> 00:32:34,155
Tell me!
Do you have a girlfriend ?
329
00:32:35,948 --> 00:32:39,431
Do you have it or not ?
Have completed...
330
00:32:39,736 --> 00:32:42,588
You have no girlfriend.
331
00:32:42,685 --> 00:32:45,764
Have you left it or you left it?
332
00:32:45,839 --> 00:32:48,819
Why ?
333
00:32:48,853 --> 00:32:51,662
For money ?
You left because you're poor?
334
00:32:51,687 --> 00:32:54,668
It was not true love.
335
00:32:54,775 --> 00:32:58,017
When you want someone good,
money did not matter.
336
00:33:04,499 --> 00:33:07,657
It was nice?
337
00:33:11,018 --> 00:33:13,743
You?
338
00:33:15,646 --> 00:33:18,439
You.
339
00:33:18,665 --> 00:33:21,706
You...
340
00:33:21,945 --> 00:33:25,003
May....
341
00:33:25,325 --> 00:33:28,454
I'm prettier!
342
00:33:28,756 --> 00:33:31,848
Do not say nonsense...
343
00:33:32,218 --> 00:33:35,333
I did everything. Here's
a bulletin new brand.
344
00:33:36,022 --> 00:33:38,091
I found a nice name for you.
345
00:33:39,491 --> 00:33:42,689
Giacomo Leopardi!
346
00:33:43,962 --> 00:33:46,921
- Come Tilli! I'm ready to serve.
- OK !
347
00:33:47,006 --> 00:33:50,450
Stay in bed.
See you tonight !
348
00:33:51,263 --> 00:33:54,113
Ciao!
349
00:34:15,028 --> 00:34:17,981
Head of the line.
Departures every hour.
350
00:34:31,147 --> 00:34:34,435
No thanks !
I become nervous.
351
00:34:39,472 --> 00:34:42,203
Hello!
352
00:34:44,280 --> 00:34:47,492
Speak clearly!
I do not understand what you say.
353
00:34:51,484 --> 00:34:54,677
- Speak louder.
- Come and get your lady.
354
00:34:54,721 --> 00:34:57,915
Wait a moment.
Stay on the line, please.
355
00:34:58,680 --> 00:35:01,852
I think it is better to speak with Mrs.
Quiller.
356
00:35:03,967 --> 00:35:07,097
Hello!
357
00:35:08,119 --> 00:35:11,089
Who are you ?
358
00:35:11,758 --> 00:35:14,920
Termini crap?
359
00:35:15,444 --> 00:35:18,523
I do not understand. Does not say anything.
Try to speak more clearly.
360
00:35:19,260 --> 00:35:23,377
Hello! Decide!
Speak louder.
361
00:35:24,332 --> 00:35:27,606
You locate your phone.
362
00:35:28,188 --> 00:35:31,649
For now we know that is an area
on the outskirts. Talk to him!
363
00:35:32,040 --> 00:35:35,754
Make him talk, ma'am.
Keep him on the phone as much!
364
00:35:36,438 --> 00:35:39,513
I'll send a car in the area.
365
00:35:40,037 --> 00:35:43,615
Hello! Talk please!
If you call, you will hear!
366
00:35:44,784 --> 00:35:47,118
Hello!
367
00:35:48,029 --> 00:35:50,766
- Speak!
- House Quiller?
368
00:35:50,977 --> 00:35:53,945
- Yeah, who is on the phone?
- My name is not important.
369
00:35:54,997 --> 00:35:58,066
Mr Quiller is here
and it feels good.
370
00:35:58,177 --> 00:36:01,256
To return home have
to bring money.
371
00:36:01,920 --> 00:36:04,793
Sardine band!
Drag the time, Ms.
372
00:36:04,848 --> 00:36:07,864
Please, continue...
373
00:36:08,187 --> 00:36:11,426
Do not make illusions.
374
00:36:12,138 --> 00:36:15,281
Know that I am not afraid.
Not willing to give up.
375
00:36:15,964 --> 00:36:18,954
Yes !
Be brave!
376
00:36:19,428 --> 00:36:23,334
I will not give any money.
They are adamant. As Guido wanted.
377
00:36:24,518 --> 00:36:27,906
Are people without scruples.
378
00:36:28,676 --> 00:36:31,692
Violent!
Criminals do anything.
379
00:36:31,817 --> 00:36:35,119
Good !
Killed him, you killed him.
380
00:36:35,136 --> 00:36:38,238
- What are you talking about?
- I've located, Commissioner.
381
00:36:38,881 --> 00:36:40,782
I'm happy to get them.
382
00:36:41,492 --> 00:36:44,147
Gone!
383
00:36:44,747 --> 00:36:47,219
All the police cars!
Head to the Calenzago!
384
00:36:47,887 --> 00:36:50,944
Argue with your mutu '!
385
00:37:02,004 --> 00:37:05,034
For a sip of wine?
386
00:37:05,203 --> 00:37:08,270
- Do not touch me !
- Move!
387
00:37:11,904 --> 00:37:15,194
Faster !
Inside!
388
00:37:18,630 --> 00:37:21,530
I caught!
389
00:37:21,577 --> 00:37:25,680
He had no weapons! That has an ID.
Giacomo Leopardi.
390
00:37:26,270 --> 00:37:28,962
On the computer, it is clear
that he has no history.
391
00:37:28,968 --> 00:37:31,330
That's what you interrogate him.
The two of them out.
392
00:37:32,050 --> 00:37:34,938
- You stay here.
- Delicventule!
393
00:37:34,954 --> 00:37:37,803
Move!
394
00:37:38,466 --> 00:37:41,402
Giacomo Leopardi!
Sit on the chair !
395
00:37:41,908 --> 00:37:44,790
Superintendent is the signature!
396
00:37:44,935 --> 00:37:47,966
It shows that it is counterfeit.
That is worth nothing.
397
00:37:48,217 --> 00:37:51,116
I want to know everything about you.
398
00:37:51,116 --> 00:37:54,152
I want to know where you
spent the last 24 hours.
399
00:37:54,384 --> 00:37:57,461
I want to know what you do.
To know your name and surname.
400
00:37:58,253 --> 00:38:01,223
What's your name ?
The mouth ! Lip?
401
00:38:01,336 --> 00:38:03,445
Tooth.
402
00:38:04,105 --> 00:38:06,441
Tooth your name?
Gum?
403
00:38:07,157 --> 00:38:10,026
The amygdala? That either.
We start everything from the beginning.
404
00:38:10,135 --> 00:38:12,707
Your name, street market?
405
00:38:12,782 --> 00:38:15,703
Alley !
You're in the ring, boxing!
406
00:38:15,864 --> 00:38:18,357
You're the boxer. Cassius Clay is calling you!
That either. Let's see...
407
00:38:19,325 --> 00:38:22,703
That is a car.
Drive around!
408
00:38:23,440 --> 00:38:26,776
You Fitipaldi, Villeneuve?
Sheppard, Lauda?
409
00:38:27,654 --> 00:38:31,497
I did not understand. That's a wheel.
You're a volunteer?
410
00:38:32,315 --> 00:38:35,204
Neither this!
411
00:38:36,038 --> 00:38:39,296
Either way, you drive a car.
Drive around!
412
00:38:40,065 --> 00:38:43,066
If you drive, you are.... Guido!
Your name Guido!
413
00:38:43,328 --> 00:38:46,533
Us to the police, we do not miss anything.
I discovered your identity.
414
00:38:46,820 --> 00:38:49,492
Your name Guido!
And how?
415
00:38:49,650 --> 00:38:52,667
We want to know surname!
416
00:38:53,742 --> 00:38:56,226
Circle! No more!
Guido....
417
00:38:57,257 --> 00:39:00,298
Snake hole...
Drill snake!
418
00:39:00,448 --> 00:39:02,748
Snake in flowing water?
Your name separable!
419
00:39:03,426 --> 00:39:06,414
So do not succeed. At least....
What are you doing ?
420
00:39:06,735 --> 00:39:09,681
I understand.
Your name pencil.
421
00:39:09,785 --> 00:39:12,919
Pencil!
You Ranger!
422
00:39:13,148 --> 00:39:16,188
Guido Carter!
423
00:39:16,299 --> 00:39:19,392
Your name Guido Letter!
Guido sheet?
424
00:39:19,630 --> 00:39:22,449
Guido Protocol.
Guido Strong!
425
00:39:23,380 --> 00:39:26,292
You are a strong!
426
00:39:26,690 --> 00:39:29,537
Guido Quiller!
You call Guido Quiller.
427
00:39:30,734 --> 00:39:33,904
You say your name Guido Quiller.
428
00:39:39,230 --> 00:39:42,402
Quiller?
To see!
429
00:39:46,779 --> 00:39:49,455
Do not tell me nonsense!
430
00:39:49,582 --> 00:39:52,705
We know all about Guido Quiller.
I searched the mountains and the seas.
431
00:39:52,987 --> 00:39:55,839
We have his picture here.
It has oval face.
432
00:39:56,594 --> 00:39:59,473
The colors are different.
433
00:40:00,084 --> 00:40:03,185
Guido Quiller has eye.
434
00:40:03,950 --> 00:40:07,719
Her nose...
Smile a little !
435
00:40:08,830 --> 00:40:11,622
Hair is not the same.
436
00:40:12,387 --> 00:40:15,233
Excuse me, Mr. Engineer Quiller!
I'm very sorry!
437
00:40:15,424 --> 00:40:18,364
- I do not want to believe...
- Commissioner!
438
00:40:18,427 --> 00:40:20,986
- He confessed!
- I understand. Fuck you!
439
00:40:21,791 --> 00:40:25,515
- I understand !
- Please excuse me.
440
00:40:53,097 --> 00:40:55,804
I love you !
441
00:40:55,932 --> 00:40:58,893
I love you too !
442
00:41:15,684 --> 00:41:18,532
I love you I love
you I love you !
443
00:41:25,100 --> 00:41:28,199
I love you....
444
00:41:29,282 --> 00:41:32,381
- Tea, sir!
- I love you !
445
00:41:38,371 --> 00:41:42,459
Love loves you...... .. it's
nice to paint a room this time.
446
00:41:43,025 --> 00:41:46,454
- It was painted last month.
- Further Painter once.
447
00:41:46,759 --> 00:41:49,650
- Stop the machine, please!
- Yes, sir !
448
00:41:55,906 --> 00:41:59,027
- Wait, Benny!
- Do you need something ?
449
00:41:59,160 --> 00:42:02,185
Tonight, I want to
talk with a friend.
450
00:42:02,453 --> 00:42:04,883
If you can call your
uncle, Monsignor Cuazzoni!
451
00:42:05,074 --> 00:42:07,667
No, you're my friend, Benny!
Please, take a seat beside me.
452
00:42:07,771 --> 00:42:10,762
- Can I do this?
- Please, of course.
453
00:42:14,892 --> 00:42:17,882
Do not call me sir.
Guido tell me!
454
00:42:18,427 --> 00:42:21,514
Thank you, Guido!
455
00:42:37,545 --> 00:42:40,590
- I'm in love.
- The Miss Maggie?
456
00:42:40,669 --> 00:42:43,508
- I was imagining.
- Maggie, that Maggie?
457
00:42:43,621 --> 00:42:46,041
Not.
458
00:42:46,537 --> 00:42:49,492
I fell in love with a beautiful girl.
459
00:42:50,504 --> 00:42:54,146
Sweet, fragile...
It's called Tilli!
460
00:42:54,252 --> 00:42:57,902
- Wonderful, lovely.
- Rich ?
461
00:42:57,952 --> 00:43:01,068
- There is poor!
- But honest?
462
00:43:01,170 --> 00:43:03,511
Not really, it is a thief.
463
00:43:03,544 --> 00:43:06,448
- It pushed necessary.
- I understand.
464
00:43:07,837 --> 00:43:12,807
But this girl meets your expectations,
Guido? He is in love with you?
465
00:43:14,617 --> 00:43:17,191
Not yet.
466
00:43:17,262 --> 00:43:20,350
But this girl knows who you are?
Know your financial position?
467
00:43:20,845 --> 00:43:24,363
- No, she thinks I'm a pauper.
- That explains everything.
468
00:43:26,661 --> 00:43:28,912
What do you want to say ?
469
00:43:28,993 --> 00:43:32,151
My cousin loved a girl
living in London.
470
00:43:32,213 --> 00:43:35,273
She did not want to hear it.
After winning the lottery...
471
00:43:35,347 --> 00:43:38,245
Your cousin is a moron.
Answer my question !
472
00:43:40,653 --> 00:43:43,657
- You want me?
- What kind of question is that?
473
00:43:43,828 --> 00:43:46,374
I prefer heterosexual relationships.
474
00:43:46,958 --> 00:43:49,512
What you got?
475
00:43:50,000 --> 00:43:52,964
If you were Tilli, how would you have thought?
476
00:43:53,390 --> 00:43:56,541
Not find me beautiful and sympathetic?
477
00:44:00,412 --> 00:44:04,463
Of course, now I'm a little tired.
478
00:44:06,525 --> 00:44:09,560
I had a busy day.
479
00:44:10,292 --> 00:44:13,480
I did not do any gymnastics.
480
00:44:13,778 --> 00:44:16,648
- Can I be honest with you, Guido?
- Please !
481
00:44:16,755 --> 00:44:18,762
Please speak !
482
00:44:19,296 --> 00:44:25,370
From previous experience, I can say
that women are interested in money.
483
00:44:25,998 --> 00:44:29,494
What does confidences that?
Do not forget that I am your employer!
484
00:44:29,685 --> 00:44:33,927
- Stop calling me Guido!
- Excuse me, sir!
485
00:44:38,458 --> 00:44:41,599
- Benny!
- Sir!
486
00:44:42,821 --> 00:44:45,813
Maybe you are right.
487
00:44:45,915 --> 00:44:48,800
- What do advise me?
- Industrial represent your interests.
488
00:44:54,083 --> 00:44:57,544
- If you make an effort? Rolls?
- Better sports car!
489
00:45:28,920 --> 00:45:31,970
Carnival already started?
490
00:45:45,054 --> 00:45:48,161
- Who are you ?
- I am!
491
00:45:48,268 --> 00:45:50,863
- You, Who?
- Giacomo Leopardi!
492
00:45:51,007 --> 00:45:54,012
Enter Leopardi!
493
00:45:54,784 --> 00:45:57,554
- Where are you, Leopardi?
- I'm here !
494
00:45:57,610 --> 00:46:00,405
There you?
Login!
495
00:46:00,456 --> 00:46:03,435
Look at how he got it!
It is like a yogurt!
496
00:46:03,600 --> 00:46:07,027
So we start? We made problems.
You did not even leave a note.
497
00:46:07,075 --> 00:46:09,941
You're healed?
Are you feeling alright ?
498
00:46:10,016 --> 00:46:12,983
- Yes, I feel great.
- Thank you !
499
00:46:14,214 --> 00:46:17,241
- Where did you get those clothes?
- The store Aris.
500
00:46:18,108 --> 00:46:21,007
However're good.
It is not easy to go to Aris!
501
00:46:21,062 --> 00:46:23,956
There are clothes for you.
Pantru wear these clothes
502
00:46:23,990 --> 00:46:26,746
You must be an important person.
503
00:46:26,786 --> 00:46:29,821
- That's what I wanted to talk.
- I did it on purpose. Excuse me!
504
00:46:31,224 --> 00:46:34,201
- I wanted to tell you...
- First to tell you something!
505
00:46:34,237 --> 00:46:37,357
If you have done everything
to impress me, you wrong!
506
00:46:37,795 --> 00:46:41,014
- I was wrong ?
- Yes, you have to be yourself.
507
00:46:41,178 --> 00:46:44,068
Only this way we can understand.
508
00:46:44,158 --> 00:46:47,954
When we met, you were a normal guy.
Little obnoxious, but simple.
509
00:46:49,334 --> 00:46:52,632
- Do I like it?
- At least you were not unlikable.
510
00:46:55,503 --> 00:46:58,751
If I was a thief
Amar was a rich one?
511
00:46:59,128 --> 00:47:01,979
If I were rich and had money?
512
00:47:01,995 --> 00:47:05,117
I had to talk.
The difference was too great.
513
00:47:05,161 --> 00:47:08,557
Why are you telling me this?
You're not rich.
514
00:47:13,010 --> 00:47:16,398
- Hey, Leo!
- Hello, Momo!
515
00:47:16,517 --> 00:47:19,282
You brought the car?
516
00:47:19,282 --> 00:47:22,429
- That shaped submarine?
- Yes, I brought it!
517
00:47:22,569 --> 00:47:25,708
To see what money we make lots!
518
00:47:26,308 --> 00:47:29,688
Dismantling!
519
00:47:33,303 --> 00:47:36,508
Damn!
520
00:47:36,575 --> 00:47:39,136
Damn!
521
00:47:53,779 --> 00:47:56,845
These are 70,000.
522
00:47:57,203 --> 00:48:00,295
70,000.
523
00:48:00,383 --> 00:48:03,480
- It is the first installment?
- Is your friend joking!
524
00:48:04,103 --> 00:48:06,923
- Is new !
- This is the car registration.
525
00:48:07,047 --> 00:48:10,124
- Try to change it!
- I'll do it. Go!
526
00:48:11,286 --> 00:48:14,404
- Leo! Come here !
- What is it ?
527
00:48:14,461 --> 00:48:16,901
- Did you see from who stole this car?
- Who stole it?
528
00:48:16,998 --> 00:48:19,965
- From Guido Quiller!
- From Guido Quiller?
529
00:48:20,428 --> 00:48:23,169
- It's here.
- Impossible, give me see!
530
00:48:23,211 --> 00:48:26,285
- It's true.
- Let's see broke the bastard!
531
00:48:26,825 --> 00:48:30,084
Why you are so prejudiced
against this Quiller?
532
00:48:30,283 --> 00:48:33,370
It's a worm. He did starve
thousands of respectable thieves.
533
00:48:34,144 --> 00:48:36,894
L-destroyed and our grandfather.
534
00:48:36,925 --> 00:48:40,256
- Let's Fuck him and his windows!
- Going to hell, that bastard.
535
00:48:41,161 --> 00:48:44,453
Now you can talk.
You tell me your name?
536
00:48:45,713 --> 00:48:48,697
- What is your name ?
- How do I call?
537
00:48:48,744 --> 00:48:52,152
You got a name?
What's your name ?
538
00:48:52,702 --> 00:48:55,651
- Benny!
- Benny?
539
00:48:55,703 --> 00:48:58,335
Butler is a name!
540
00:49:06,703 --> 00:49:09,141
- Hello, Ernesto!
- Hello, Momo!
541
00:49:09,224 --> 00:49:11,782
- I have to dress it up my friend!
- How was I dressed him?
542
00:49:11,820 --> 00:49:14,767
Not dress themselves.
Show her what clothes you!
543
00:49:14,829 --> 00:49:17,994
I have many clothes here.
Come see!
544
00:49:21,341 --> 00:49:24,517
Here are just clothes men.
545
00:49:32,046 --> 00:49:35,178
Looks like this?
546
00:49:37,460 --> 00:49:39,905
There is too the workers.
547
00:49:42,535 --> 00:49:45,375
That?
548
00:49:47,034 --> 00:49:49,949
No?
549
00:49:55,679 --> 00:49:58,881
You are ridiculous....
550
00:50:00,698 --> 00:50:04,669
- Now ?
- So! Elegant and sporty.
551
00:50:05,782 --> 00:50:08,836
You look so good.
552
00:50:09,527 --> 00:50:12,812
- Want to go to see him grandfather?
- Kidding! I have the honor to know him.
553
00:50:13,922 --> 00:50:17,120
- Who pays for it?
- I pay !
554
00:50:21,038 --> 00:50:24,097
It is better to pay it.
555
00:50:24,804 --> 00:50:28,222
- Let's go !
- How much does it cost ?
556
00:50:28,255 --> 00:50:30,857
18,500.
557
00:50:31,774 --> 00:50:34,792
- Can I give 20,000?
- Sorry, prices are fixed.
558
00:50:35,220 --> 00:50:38,321
How are the prices so low?
559
00:50:38,912 --> 00:50:42,029
Because I steal everything wholesale.
560
00:50:47,916 --> 00:50:51,399
- You bought me a drink?
- Drink damages you.
561
00:50:53,589 --> 00:50:57,234
- What says the lawyer?
- One good and one bad.
562
00:50:57,874 --> 00:51:01,643
The judge decided to grant
provisional release you.
563
00:51:02,470 --> 00:51:05,524
- And the bad news?
- You paid bail.
564
00:51:05,550 --> 00:51:08,109
- One was a payment.
- We can not do anything.
565
00:51:08,181 --> 00:51:11,408
How much?
Two hundred, three hundred thousand.
566
00:51:11,484 --> 00:51:14,891
- I must be 15 million!
- So much ?
567
00:51:15,801 --> 00:51:19,450
15 million? I'm worth 15
million and did not know.
568
00:51:20,645 --> 00:51:24,426
You heard ? 15 million
worth your grandfather!
569
00:51:24,653 --> 00:51:27,800
Why are you laughing ? Where to find 15 million?
He laughs....
570
00:51:27,922 --> 00:51:30,985
Where we find, Grandpa?
571
00:51:31,304 --> 00:51:34,443
Eventually, 15 million
is a large sum.
572
00:51:34,777 --> 00:51:38,157
The friend of yours,
what industry operates?
573
00:51:38,983 --> 00:51:42,262
- On the corners!
- Then do not say nonsense!
574
00:51:42,959 --> 00:51:46,575
You have to bounce purses
lifetime to gather 15 million.
575
00:51:47,440 --> 00:51:51,399
I understand. These
walls will be my grave.
576
00:51:52,019 --> 00:51:56,045
All because of Quiller and
windows bastard Suissa's cursed.
577
00:51:56,398 --> 00:51:59,408
I have a friend who wrote a
beautiful poem about it.
578
00:51:59,470 --> 00:52:02,546
Come here, Poet!
579
00:52:02,792 --> 00:52:06,689
You did not write nothing.
Come and read that poem.
580
00:52:07,877 --> 00:52:11,355
- Come on, Poet!
- Let's hear what he wrote.
581
00:52:13,850 --> 00:52:17,161
Title!
Quiller!
582
00:52:18,421 --> 00:52:21,572
Quiller! Who knows if
my dream is fulfilled.
583
00:52:22,234 --> 00:52:25,746
I want to make a cross out the window!
Quiller!
584
00:52:26,444 --> 00:52:28,835
Like innards.
585
00:52:29,470 --> 00:52:33,059
Let your nose out a storm
with thunder and Quiller.
586
00:52:33,630 --> 00:52:38,731
And after the wind has
wrecked excrement.
587
00:52:39,634 --> 00:52:43,615
A lot of shit to
kill you, Quiller.
588
00:52:44,217 --> 00:52:47,397
Because you are the
author of a tragedy!
589
00:52:48,111 --> 00:52:51,191
Bravo!
590
00:52:52,206 --> 00:52:55,128
You do not applaud?
591
00:53:02,346 --> 00:53:05,471
I've liked grandfather.
592
00:53:07,051 --> 00:53:10,141
But I like?
593
00:53:10,413 --> 00:53:13,431
- You're cute.
- Sympathetic!?
594
00:53:13,494 --> 00:53:15,958
- Yes.
- Only cute!?
595
00:53:16,898 --> 00:53:19,990
You are fun.
596
00:53:22,516 --> 00:53:25,577
You could fall in love with me.
597
00:53:26,311 --> 00:53:29,450
To fall in love ?
What big word!
598
00:53:30,164 --> 00:53:34,453
How to be a man to
be your boyfriend?
599
00:53:36,580 --> 00:53:39,664
Be careful what you answer!
600
00:53:40,466 --> 00:53:43,471
It must be brave, audacious,
tough, always sure of himself.
601
00:53:43,962 --> 00:53:46,847
An adventurer in cold blood.
602
00:53:46,905 --> 00:53:49,698
Bold as Arsenio Lupin.
603
00:53:49,772 --> 00:53:53,575
- Do not ever lie to me.
- Sounds fair.
604
00:53:55,333 --> 00:53:58,650
If it was forced by circumstances?
605
00:54:00,920 --> 00:54:04,042
Look at least a hundred thousand!
606
00:54:04,306 --> 00:54:07,292
But here it is written ten thousand!
607
00:54:07,389 --> 00:54:09,935
Who is interested ?
Only cost me five thousand!
608
00:54:09,944 --> 00:54:13,017
- Write two thousand five hundred!
- Come Benny, we present a friend!
609
00:54:16,745 --> 00:54:19,704
I open the curtain!
610
00:54:19,825 --> 00:54:22,274
Mr. off the field!
611
00:54:22,274 --> 00:54:25,212
My partner to exercise daily.
612
00:54:25,296 --> 00:54:28,224
- From the ground?
- The bell!
613
00:54:28,499 --> 00:54:31,462
To keep me in shape, I need to
practice with him every day two hours.
614
00:54:31,645 --> 00:54:34,633
It's like the subway.
615
00:54:34,888 --> 00:54:37,850
I'll clean without ringing.
616
00:54:37,850 --> 00:54:41,035
- It's hard ?
- Attention, we begin!
617
00:54:58,959 --> 00:55:02,000
- Second !
- Is resourceful!
618
00:55:08,013 --> 00:55:10,638
Voila!
You try !
619
00:55:10,655 --> 00:55:13,015
- Me?
- Yes, you ! Try !
620
00:56:41,644 --> 00:56:44,611
- I heard you have entered!
- Come on, Benny!
621
00:56:44,629 --> 00:56:48,102
I did not see your car
down in the garage.
622
00:56:48,652 --> 00:56:50,720
I sold it !
623
00:56:51,117 --> 00:56:54,058
- It was new, sir!
- To pieces.
624
00:56:56,180 --> 00:56:59,316
- I need a friend, Benny!
- Again ?
625
00:57:00,024 --> 00:57:03,372
You can call your uncle
Monsignor Cuazzoni!
626
00:57:04,453 --> 00:57:07,509
No Benny, you're my friend.
627
00:57:07,952 --> 00:57:10,982
If we want to ask some friends!
628
00:57:12,062 --> 00:57:17,850
Can you return my wallet, watch?
Yesterday you've stolen them from his pocket!
629
00:57:21,978 --> 00:57:25,251
You felt you pretended not see?
630
00:57:26,270 --> 00:57:29,263
- Of course, sir!
- Why did not you say anything?
631
00:57:29,412 --> 00:57:32,258
I thought maybe fun!
632
00:57:33,415 --> 00:57:36,440
When I worked in London.
633
00:57:36,752 --> 00:57:39,869
Mrs fun giving my fire coat.
634
00:57:40,996 --> 00:57:44,037
Here your stuff! Now I have to
help me solve another problem.
635
00:57:57,683 --> 00:58:00,734
- Tilli has a grandfather.
- Many still live.
636
00:58:01,578 --> 00:58:04,579
That's how it is. But hers
is in prison for theft.
637
00:58:05,291 --> 00:58:08,377
I understand!
Family tradition.
638
00:58:08,948 --> 00:58:12,041
Tilli needs 15 million
to remove it.
639
00:58:12,209 --> 00:58:15,744
There is no problem for you, snapped his
fingers and bring them out of account.
640
00:58:18,975 --> 00:58:21,913
I could not explain
that they are rich.
641
00:58:22,032 --> 00:58:24,943
On the contrary, she
thinks I'm a thief.
642
00:58:25,102 --> 00:58:28,309
Then you have to steal them!
643
00:58:38,981 --> 00:58:42,120
Slow down, I come!
644
00:58:43,887 --> 00:58:47,056
Pull over !
645
00:58:51,216 --> 00:58:53,663
Brakes!
646
00:58:54,429 --> 00:58:57,459
Wait for me with the engine
running and the door open!
647
00:58:58,303 --> 00:59:03,035
- Where are you going ?
- I have something to do here!
648
00:59:18,596 --> 00:59:22,296
- Hello, Mr. Eng. Quiller!
- I want 15 million!
649
00:59:23,034 --> 00:59:25,609
- For personal or company account?
- From the personal account.
650
00:59:25,681 --> 00:59:28,879
Go to the house, please!
651
00:59:43,206 --> 00:59:46,289
These are the 15 million of your
Mr. Eng. Quiller.
652
00:59:46,618 --> 00:59:49,490
Have a sleeve unstitched, Berardi!
653
00:59:49,621 --> 00:59:52,823
Not that!
The other!
654
01:00:03,887 --> 01:00:07,085
I finished.
Let's go !
655
01:00:14,021 --> 01:00:17,213
- Can you slow it down?
- Shut up, delicventule!
656
01:00:25,494 --> 01:00:28,401
Look, it's red!
657
01:00:32,721 --> 01:00:35,572
I do not understand, why hurry?
658
01:00:36,342 --> 01:00:39,694
It is a one-way street.
659
01:00:53,530 --> 01:00:56,678
No need to hurry.
No one follows you.
660
01:00:56,993 --> 01:00:59,905
Yes ?
Look back!
661
01:01:01,074 --> 01:01:04,289
- What's wrong with us that?
- Do not worry. I'll handle it.
662
01:01:04,915 --> 01:01:08,259
Good !
Have you care!
663
01:01:25,854 --> 01:01:29,893
A laundry.
Exactly what I needed.
664
01:01:33,115 --> 01:01:36,078
Bravo! Nerves of steel.
Congratulations !
665
01:01:36,159 --> 01:01:39,210
Unconsciously, criminal, crazy!
666
01:01:39,343 --> 01:01:42,109
Exaggerated a little in the bank robbery.
You are a dishonest guy! That you are!
667
01:01:42,194 --> 01:01:45,260
I dishonest?
It seems like you steal.
668
01:01:46,171 --> 01:01:49,065
Stealing something.
Robbery is dirty, immoral!
669
01:01:49,117 --> 01:01:52,160
Nobody in my family no one
has touched a gun before.
670
01:01:52,832 --> 01:01:57,433
In the bank, you lost your head.
You were constrained situation.
671
01:01:58,033 --> 01:02:01,057
Hot, yes!
But I do not want assassin.
672
01:02:01,394 --> 01:02:04,458
Farewell!
I do not want to see you again.
673
01:02:04,620 --> 01:02:07,698
Go!
Go away !
674
01:02:13,771 --> 01:02:16,831
Do I mind if I leave later?
675
01:02:18,976 --> 01:02:22,097
Almost forgot !
676
01:02:22,324 --> 01:02:25,526
These are the bank. For you !
For your grandfather bail.
677
01:02:25,796 --> 01:02:28,581
Are exactly 15 million.
678
01:02:28,691 --> 01:02:31,653
You did this for me?
And I've treated you so badly.
679
01:02:32,671 --> 01:02:35,737
You did fine as you treated me so.
I was mixed.
680
01:02:36,154 --> 01:02:39,246
- Excuse me ?
- You must excuse me?
681
01:02:39,975 --> 01:02:43,361
I swear that you have never done a
robbery up today! It's the first time!
682
01:02:43,549 --> 01:02:46,403
- For the first time, I swear!
- And the last one ?
683
01:02:46,457 --> 01:02:49,735
- I swear to you.
- You do not need to rob banks!
684
01:02:50,110 --> 01:02:52,776
Of course !
685
01:02:53,298 --> 01:02:56,123
You know where this?
686
01:02:56,144 --> 01:02:59,262
You're smart.
I understood this immediately.
687
01:02:59,539 --> 01:03:03,285
With these hands fine, you can do wonderful
things, better than Arsene Lupin.
688
01:03:04,626 --> 01:03:06,946
- Yes, much better.
- You can steal.
689
01:03:07,584 --> 01:03:11,039
You can entangle everyone in the world.
You can make things bold.
690
01:03:11,088 --> 01:03:13,947
Can you become the best.
691
01:03:15,025 --> 01:03:18,158
I want to do this for you.
692
01:03:19,920 --> 01:03:22,769
Everything is okay ?
693
01:03:29,631 --> 01:03:32,612
- Yes.
- Phone in Los Angeles!
694
01:03:32,930 --> 01:03:36,050
Okay, you can go!
We continue after that.
695
01:03:47,586 --> 01:03:50,045
Hello!
You can talk.
696
01:03:50,223 --> 01:03:54,219
- I am, Eng. Quiller!
- Yes, sir ing, I am, I got the message.
697
01:03:54,852 --> 01:03:57,886
I thought a fanciful
original shot.
698
01:03:58,481 --> 01:04:00,935
Sure ?
The point is this...
699
01:04:01,036 --> 01:04:04,958
Leave Ivory Coast and
imagine you're a playboy.
700
01:04:05,496 --> 01:04:09,561
But do the rat night, dress
shirt and black cat call.
701
01:04:09,639 --> 01:04:12,215
This is a hunting thieves!
702
01:04:12,844 --> 01:04:15,743
- How do you meet bogatanii?
- Not a good idea.
703
01:04:15,849 --> 01:04:18,872
- Yes, but it is old!
- If it was new, I gave it to you?
704
01:04:18,927 --> 01:04:21,494
And I'm looking for ideas.
Bye Bye !
705
01:05:18,408 --> 01:05:21,530
Excuse me, Reverend! Viewers
want to say something?
706
01:05:21,800 --> 01:05:27,327
In closing, thank you because
I was the first guest
707
01:05:28,083 --> 01:05:31,857
in this new TV show.
708
01:05:32,516 --> 01:05:35,967
- Dish of the Month to the sky!
- Thank you, Reverend!
709
01:05:36,535 --> 01:05:41,055
We want to present viewers
about your private life.
710
01:05:41,769 --> 01:05:45,076
- Is your family prepared?
- Yes. They gathered beyond.
711
01:05:45,739 --> 01:05:48,938
They're all there.
Look it!
712
01:05:50,452 --> 01:05:53,645
- Please log in!
- Thank you !
713
01:05:53,776 --> 01:05:56,887
This is my family !
714
01:05:56,910 --> 01:05:59,796
- We are a group?
- What group?
715
01:05:59,898 --> 01:06:02,098
A family group.
716
01:06:02,698 --> 01:06:05,623
Father, we can make a frame with
Reverend coming from the other room?
717
01:06:05,716 --> 01:06:09,318
- Bravo, sister! You go and get ready!
- In the center, Reverend!
718
01:06:09,506 --> 01:06:13,166
The child here. Arrange your hair less!
That's perfect.
719
01:06:13,548 --> 01:06:16,822
- The whole family is here?
- We're all here. Even the valet.
720
01:06:17,676 --> 01:06:20,958
- There's nobody in the whole house?
- No one.
721
01:06:21,031 --> 01:06:24,129
A relative, carer?
Fantastic! Dog not you?
722
01:06:24,137 --> 01:06:27,223
Now I will explain
how we proceed...!
723
01:06:27,411 --> 01:06:31,829
We go beyond. The doors
close, reopen immediately...
724
01:06:32,866 --> 01:06:36,019
We enter the room and bring
a thread of divine light.
725
01:06:36,185 --> 01:06:39,499
- And interview.
- Bravo, sister! We interviewing.
726
01:06:39,499 --> 01:06:42,735
- It is important to Stay still...
- And smiling.
727
01:06:42,854 --> 01:06:45,905
- Motionless.
- It's very important not to move.
728
01:06:46,061 --> 01:06:49,181
It is more important
than even smile.
729
01:06:49,935 --> 01:06:54,200
Dwelling your images can be suffocated.
It is very important that you remain so....
730
01:06:54,371 --> 01:06:57,130
Agree ?
731
01:06:59,006 --> 01:07:01,926
Do not forget !
732
01:07:26,720 --> 01:07:29,809
Holy Virgin!
733
01:07:31,234 --> 01:07:34,104
From a religious perspective,
I have sinned, Uncle?
734
01:07:34,156 --> 01:07:37,135
The case shows faster
than an exception...
735
01:07:37,810 --> 01:07:41,057
You stole from the house
Reverend Martana.
736
01:07:41,683 --> 01:07:45,998
Then you repaid an amount equivalent
to the value of goods stolen.
737
01:07:46,071 --> 01:07:49,798
You sent an anonymous donation, but
we can speak of "reus pentitus".
738
01:07:52,166 --> 01:07:56,158
We must not forget that you have
entered the house about others.
739
01:07:57,610 --> 01:08:00,827
You dressed abusive clergy clothes.
But these are unfortunately small.
740
01:08:01,452 --> 01:08:05,124
I think you'll be forgiven if you say
the Our Father three to four times.
741
01:08:05,810 --> 01:08:09,193
- It means that you forgive me, uncle.
- Yes, as a priest I forgive you.
742
01:08:09,380 --> 01:08:12,347
But as a man, no!
743
01:08:12,632 --> 01:08:15,185
It is possible to spend so
much money for a woman?
744
01:08:15,240 --> 01:08:20,360
- But I love you, Uncle!
- I forgive you in the name of the Father, the Son....
745
01:08:20,668 --> 01:08:25,391
- Thank you !
- Ciao!
746
01:08:26,353 --> 01:08:29,132
- Guido!
- Yes.
747
01:08:29,375 --> 01:08:32,791
At least you....
How to say....?
748
01:08:33,170 --> 01:08:36,388
- No, Uncle.
- Then what.....
749
01:08:43,516 --> 01:08:46,772
741 passengers of charter.
750
01:08:47,351 --> 01:08:50,443
Philadelphia, Toronto, New York,
please follow me! Thank you !
751
01:09:03,488 --> 01:09:05,922
Please !
752
01:09:07,244 --> 01:09:10,703
Faster. Present your luggage!
The plane leaves!
753
01:09:15,355 --> 01:09:17,522
Faster !
754
01:09:33,604 --> 01:09:36,363
- What have you got there, ma'am?
- Jewelry!
755
01:09:36,386 --> 01:09:39,513
Jewels can pass.
756
01:09:41,173 --> 01:09:44,430
Faster, airplane awaits you.
757
01:09:45,276 --> 01:09:48,447
La Gazza Ladra
758
01:11:21,471 --> 01:11:24,682
- I arrived on time ?
- Hurry! He just begun.
759
01:11:25,566 --> 01:11:28,732
- Here!
- Thank you !
760
01:13:27,159 --> 01:13:30,248
I love you !
761
01:14:10,306 --> 01:14:12,874
Get up, kid!
762
01:14:13,032 --> 01:14:15,713
Look here !
Fresh out of the box.
763
01:14:15,760 --> 01:14:18,851
The cliché color. All right.
I give you the 20,000 apiece.
764
01:14:18,883 --> 01:14:21,675
The paper is perfect, flawless.
Bravo!
765
01:14:21,742 --> 01:14:24,591
It did mean business?
766
01:14:24,714 --> 01:14:27,102
Momo are well done,
but a small defect.
767
01:14:27,203 --> 01:14:29,518
- What is it ? What is the problem ?
- Since yesterday, the bill is no longer in circulation.
768
01:14:29,567 --> 01:14:32,575
No Italian bank no
longer receives.
769
01:14:32,662 --> 01:14:35,286
Since ?
To see....
770
01:14:35,612 --> 01:14:38,702
Silence!
Some quiet, please!
771
01:14:39,169 --> 01:14:41,364
Come here, Momo.
772
01:14:42,412 --> 01:14:45,444
Dear friends !
Family and colleagues...
773
01:14:45,741 --> 01:14:48,960
I have invited to this lunch,
I will give you great news.
774
01:14:49,702 --> 01:14:52,904
Tilli my niece, Queen purses
775
01:14:53,184 --> 01:14:56,555
Benny and now here...
Hot exceptional quality.
776
01:14:59,015 --> 01:15:02,260
Today are engaged!
777
01:15:03,078 --> 01:15:05,963
Live!
Bravo!
778
01:15:07,776 --> 01:15:09,757
Not.
779
01:15:11,058 --> 01:15:14,060
For me it is not good.
780
01:15:14,649 --> 01:15:17,667
- Why ?
- Between thieves word's word.
781
01:15:18,432 --> 01:15:21,465
Is it true or not?
You promised it to me on Tilli!
782
01:15:22,730 --> 01:15:25,857
- Why have you promised him?
- It was a long time ago.
783
01:15:25,949 --> 01:15:29,961
- Tilli was still a child.
- My opinion does not matter?
784
01:15:30,920 --> 01:15:34,276
You shut up ! You're a woman.
You have to keep your mouth shut.
785
01:15:34,446 --> 01:15:37,609
It speaks when he wants.
786
01:15:40,543 --> 01:15:43,779
These are things of men.
787
01:15:54,322 --> 01:15:57,847
If there are things to men, I tell her
that I love her and I will not give up.
788
01:16:00,246 --> 01:16:03,586
Then you have to fight me.
Who wins, he will take. Or are you afraid?
789
01:16:09,918 --> 01:16:13,096
- I do not want knives!
- Relax !
790
01:16:13,756 --> 01:16:16,884
Drone fight...
791
01:16:16,948 --> 01:16:20,036
Arm wrestling, we hit
the head or fists?
792
01:16:22,235 --> 01:16:25,327
Tennis shoes!
793
01:16:25,679 --> 01:16:28,890
Caution! The race will take place
on distance of 15 kilometers.
794
01:16:29,650 --> 01:16:32,692
Starting from here to
the bridge for boats.
795
01:16:33,578 --> 01:16:36,676
- Courage, Benny!
- What is Benny?
796
01:16:36,689 --> 01:16:39,705
Over there.
797
01:16:39,727 --> 01:16:42,795
- Come on, Benny!
- Start!
798
01:16:47,676 --> 01:16:50,845
- Courage, boys!
- Benny Come, courage!
799
01:16:50,967 --> 01:16:53,910
Advancing!
Faster !
800
01:16:56,999 --> 01:16:59,602
So, guys!
801
01:17:02,201 --> 01:17:05,053
May the force...
802
01:17:10,752 --> 01:17:13,893
Dati feet, boys!
Move!
803
01:17:19,814 --> 01:17:22,873
Leo has already has
advance 50 meters.
804
01:17:22,873 --> 01:17:25,973
Benny will not succeed.
He will lose !
805
01:17:26,034 --> 01:17:29,025
Benny will not lose. We just
have to encourage him a little.
806
01:17:30,158 --> 01:17:33,224
Faster, Benny!
Leo she left behind!
807
01:17:33,570 --> 01:17:36,711
Hurry up !
808
01:17:37,497 --> 01:17:40,714
Hurry baby, do it for me!
809
01:17:40,995 --> 01:17:44,277
So, this is movement.
810
01:17:46,226 --> 01:17:49,548
Bravo!
So like it! Calibrated!
811
01:17:51,215 --> 01:17:54,330
Courage, Leo! Before!
812
01:17:54,653 --> 01:17:56,890
So, Leo!
Go!
813
01:17:59,083 --> 01:18:02,241
- Where you going, Benny?
- A quick call.
814
01:18:11,936 --> 01:18:14,927
- Hello, young lady!
- Yes sir engineer, tell!
815
01:18:14,972 --> 01:18:19,200
Do not forget meeting with German buyers.
Tomorrow morning at 8 o'clock.
816
01:18:19,206 --> 01:18:22,772
It is all set.
Goodbye !
817
01:18:34,119 --> 01:18:37,306
Come on!
Courage!
818
01:19:06,525 --> 01:19:09,741
I'm first!
819
01:19:11,601 --> 01:19:14,507
You're last!
820
01:19:14,703 --> 01:19:17,760
So guys! Are you close to the finish!
Faster !
821
01:19:18,605 --> 01:19:21,645
Come on !
Hurry, Leo!
822
01:19:22,592 --> 01:19:25,642
Let Benny!
You have two meters...
823
01:19:27,977 --> 01:19:31,088
Do not talk !
Hurry!
824
01:19:32,392 --> 01:19:35,771
We come!
Courage!
825
01:19:36,694 --> 01:19:40,169
ARRIVAL
826
01:19:41,096 --> 01:19:44,067
What I cramp!
827
01:19:54,188 --> 01:19:57,300
You need something ?
A tender steak?
828
01:19:58,316 --> 01:20:01,462
- What misery!
- Come on, Benny!
829
01:20:02,503 --> 01:20:05,674
- Last meters, Benny!
- We continue ?
830
01:20:08,260 --> 01:20:11,457
- Come on, Benny!
- You win, baby!
831
01:20:18,824 --> 01:20:21,870
- Bravo!
- Thank you !
832
01:20:22,285 --> 01:20:25,718
- Bravo!
- You are tired ?
833
01:20:26,399 --> 01:20:29,461
What are we doing now ?
834
01:20:30,337 --> 01:20:34,025
We take a walk?
835
01:20:34,659 --> 01:20:37,747
I loved from the first
moment I saw you.
836
01:20:38,396 --> 01:20:42,596
Before you know I was
madly in love with a man.
837
01:20:43,605 --> 01:20:46,773
- Who was it ?
- Does not exist.
838
01:20:47,185 --> 01:20:50,408
It was only the fruit of my fantasy.
839
01:20:50,786 --> 01:20:53,893
How was this man?
840
01:20:54,390 --> 01:20:57,452
- Just like you.
- Damn!
841
01:20:57,716 --> 01:21:00,764
- You are satisfied ?
- Very much.
842
01:21:01,398 --> 01:21:04,576
But we are not engaged and
I made you a present.
843
01:21:04,586 --> 01:21:07,626
- You're my gift.
- I have to make a gift!
844
01:21:08,120 --> 01:21:11,239
What do you want?
A pearl necklace?
845
01:21:11,568 --> 01:21:14,692
A diamond clip?
846
01:21:14,810 --> 01:21:17,750
- Or a diamond ring?
- Ring! How do I steal?
847
01:21:18,550 --> 01:21:21,713
Why ? Do you think you can not buy it?
Maybe.... installments.
848
01:21:22,999 --> 01:21:27,585
You can not afford. If you buy
it, I will never accept it.
849
01:21:36,269 --> 01:21:39,275
It's so beautiful here !
850
01:21:39,373 --> 01:21:42,407
Just you and me!
851
01:21:58,149 --> 01:22:01,421
- Here is.
- No, I'm too risky!
852
01:22:02,572 --> 01:22:05,643
I had a reliable source.
853
01:22:08,385 --> 01:22:12,853
The owner bought the villa yesterday
in Venice a brilliant so great.
854
01:22:13,698 --> 01:22:16,765
- You are a true lover!
- Keys!
855
01:22:21,054 --> 01:22:24,198
- You ensure my back!
- Yes.
856
01:22:32,376 --> 01:22:35,665
I did it !
857
01:22:47,605 --> 01:22:50,628
God!
The house!
858
01:22:52,750 --> 01:22:56,584
- If anybody home?
- The owner is away from Milan.
859
01:22:57,384 --> 01:23:00,549
He gave freely maids and
butler Benny two days.
860
01:23:01,077 --> 01:23:05,363
- And he is also called Benny?
- You said, cameristii are called Benny.
861
01:23:06,367 --> 01:23:09,374
Of course, he is called Benny.
862
01:23:10,182 --> 01:23:13,214
How do you wish to be named, Guido?
Pig legs !
863
01:23:16,202 --> 01:23:19,345
I did it !
864
01:23:21,634 --> 01:23:25,231
Come on!
865
01:23:27,397 --> 01:23:29,874
The switch must be here.
866
01:23:32,205 --> 01:23:35,362
But.....
867
01:23:36,327 --> 01:23:39,386
Beyond it is nice....
I think!
868
01:23:39,956 --> 01:23:42,768
Let's go !
869
01:23:43,302 --> 01:23:46,416
What luxury!
Sounds like a palace!
870
01:23:52,076 --> 01:23:55,561
Let's get to work !
871
01:23:56,403 --> 01:23:59,236
There is nothing.
Nor below!
872
01:24:06,022 --> 01:24:09,219
- What are you doing ?
- Looking ring!
873
01:24:09,803 --> 01:24:13,246
- Here you are looking for?
- Know that I am a thief.
874
01:24:13,550 --> 01:24:17,713
I know that when owners go where not
even think about hiding jewelry.
875
01:24:18,804 --> 01:24:22,157
I think it is safe!
876
01:24:23,459 --> 01:24:27,406
There !
Behind the picture!
877
01:24:31,301 --> 01:24:34,163
Excuse me!
878
01:24:34,338 --> 01:24:37,456
How do you know that?
879
01:24:38,426 --> 01:24:41,446
- I have a detailed plan of the apartment.
- Bravo!
880
01:24:43,803 --> 01:24:46,933
- Damn!
- What is it ?
881
01:24:47,643 --> 01:24:50,610
M. Wilson is a '58 model!
882
01:24:50,981 --> 01:24:54,015
The only one who put him in
difficulty Arsenio Lupin.
883
01:24:54,567 --> 01:24:57,560
Basically you can not open.
884
01:24:58,283 --> 01:25:01,413
For him, not for me.
Stethoscope!
885
01:25:14,953 --> 01:25:18,184
- Fantastic!
- Easy! Little routine!
886
01:25:38,401 --> 01:25:41,377
It's a dream !
887
01:25:41,628 --> 01:25:44,960
- It's too good for me!
- You are too beautiful for him!
888
01:25:48,153 --> 01:25:51,243
It's just a inelus!
889
01:25:51,963 --> 01:25:54,847
- Does least seven carats.
- No, he has nine and a half.
890
01:25:57,366 --> 01:26:00,435
It is time to tell you...
891
01:26:00,813 --> 01:26:03,867
- I got an idea.
- Yes, but... it's time to tell!
892
01:26:04,055 --> 01:26:07,135
You tell me later.
To visit the rest of the house!
893
01:26:07,152 --> 01:26:09,761
- We go ! But it's time to....
- Let's go !
894
01:26:09,935 --> 01:26:12,864
But it is time to tell you!
895
01:26:13,102 --> 01:26:15,971
- What could be the top floor?
- There are three bedrooms, three bathrooms.
896
01:26:16,015 --> 01:26:18,993
Two side balconies, one in left
and one right one in the center.
897
01:26:19,057 --> 01:26:21,526
How do you know all this?
898
01:26:22,543 --> 01:26:25,603
- Plan!
- That's how it is. Let's go !
899
01:26:30,883 --> 01:26:34,171
What darkness!
900
01:26:37,200 --> 01:26:40,249
Look !
901
01:26:42,754 --> 01:26:46,274
Look how ridiculous is this tub!
It must be very old.
902
01:26:46,541 --> 01:26:49,704
There is ancient.
A museum piece.
903
01:26:49,743 --> 01:26:52,804
- It looks like you're good!
- You can see that it's old.
904
01:26:54,135 --> 01:26:57,568
Tell me something ! You ask me to
take a bath in a tub like this?
905
01:26:59,256 --> 01:27:02,326
Why not ?
We bathe together.
906
01:27:02,895 --> 01:27:05,800
It is a bit small for two.
907
01:27:06,116 --> 01:27:09,359
But you can wash me back!
908
01:27:10,199 --> 01:27:13,270
- It's closing time!
- One moment.
909
01:27:13,931 --> 01:27:16,186
Hello!
910
01:27:43,624 --> 01:27:46,588
Hello, I'm the one
who called earlier.
911
01:27:47,107 --> 01:27:50,307
It was a joke.
It was a wrong information.
912
01:27:51,385 --> 01:27:54,811
How have and gone?
Commissioner gone?
913
01:27:56,149 --> 01:27:59,459
No... no!
914
01:28:35,938 --> 01:28:39,094
Now, delete me!
915
01:29:07,774 --> 01:29:10,721
I can not !
916
01:29:10,857 --> 01:29:13,581
What is it ?
I do not like?
917
01:29:14,394 --> 01:29:17,668
Before making love to you you
have to make a confession ..
918
01:29:17,782 --> 01:29:20,730
I'm not...
919
01:29:21,018 --> 01:29:24,503
After that, baby!
920
01:29:25,194 --> 01:29:29,019
It is time to tell you that....
921
01:29:31,728 --> 01:29:34,788
Hands up !
Are you arrested!
922
01:29:35,546 --> 01:29:38,583
You do not make cunt!
To see your face, delicventule!
923
01:29:38,701 --> 01:29:41,440
He has no interference.
Arrested on me, Commissioner!
924
01:29:41,537 --> 01:29:44,121
- The fault is mine alone.
- Not true. I'm at fault.
925
01:29:45,635 --> 01:29:48,657
Mr Quiller engineer!
Excuse me, Mr. Engineer!
926
01:29:48,692 --> 01:29:51,550
- I am very sorry, I can not...
- How he is Quiller?
927
01:29:51,709 --> 01:29:54,128
- Yes he is.
- You're crazy !
928
01:29:54,270 --> 01:29:57,491
I do not know him Quiller engineer?
I know him very well.
929
01:29:58,004 --> 01:30:00,590
Extensive coloratura!
Black hair.
930
01:30:01,113 --> 01:30:03,526
Oval face !
You go!
931
01:30:03,621 --> 01:30:06,734
Tell him that you're
not Quiller pig!
932
01:30:06,883 --> 01:30:09,921
- I'm that pig Quiller!
- Look Quiller pig!
933
01:30:10,119 --> 01:30:13,134
- Excuse me!
- You?
934
01:30:14,037 --> 01:30:17,147
You're Quiller?
935
01:30:18,292 --> 01:30:21,167
And so you took me two months?
936
01:30:21,742 --> 01:30:24,848
You've gone so all...
My brother, my grandfather, my friends!
937
01:30:25,342 --> 01:30:28,483
I wanted to tell you that
when I know that. But you...
938
01:30:35,521 --> 01:30:39,559
Excuse me, Mr. Engineer...
I got a call.
939
01:30:40,235 --> 01:30:44,214
They said they are thieves...
Now, if you want to sign me....
940
01:30:44,937 --> 01:30:49,545
I came here with cars...
You are not too careful...
941
01:30:50,322 --> 01:30:53,891
I consumed gasoline.
If you sign here...
942
01:30:58,383 --> 01:31:01,938
If you Quiller, and you are married.
Keep your ring, you bastard!
943
01:31:06,352 --> 01:31:09,370
Stop, Tilli!
944
01:31:09,519 --> 01:31:12,574
Tilli!
Tilli Where are you going?
945
01:31:13,670 --> 01:31:16,648
Wait!
I have to explain, Tilli!
946
01:31:17,031 --> 01:31:20,109
How to explain?
Let me go, or else...!
947
01:31:21,137 --> 01:31:24,190
- Do not you dare!
- No?
948
01:31:26,740 --> 01:31:29,734
What is brave....
949
01:31:30,070 --> 01:31:33,324
God!
Hurts, my dear?
950
01:31:33,893 --> 01:31:36,670
- I am sorry !
- See, I still want good!
951
01:31:36,738 --> 01:31:39,783
So then !?
952
01:31:43,725 --> 01:31:47,820
I saw ! I felt aggression!
I'm sure it was a shoe.
953
01:31:48,453 --> 01:31:50,668
Make a report?
A denunciation?
954
01:31:51,217 --> 01:31:54,916
Do you want to bind the girl? A tie
with rope, with tights, with chains...
955
01:31:55,446 --> 01:31:57,950
- Commissioner!
- Yes, Mr Quiller!
956
01:31:57,984 --> 01:31:59,957
- Get lost!
- Undoubtedly ! In what direction ?
957
01:32:00,670 --> 01:32:03,405
I understand !
On door !
958
01:32:03,799 --> 01:32:06,872
Execute!
959
01:32:11,871 --> 01:32:14,994
- Ciao, Tilli! Easy job !
- Ciao, Momo!
960
01:32:39,554 --> 01:32:42,831
- You? Leave me!
- Do not leave, come with me!
961
01:32:46,415 --> 01:32:49,459
Raul Uratu!
Arogantule!
962
01:32:54,023 --> 01:32:57,237
I know where I want to go. At police.
I do not go there!
963
01:33:02,207 --> 01:33:04,985
At the airport !
964
01:33:05,532 --> 01:33:09,295
Alitalia Flight 410.
Immediate boarding.
965
01:33:10,029 --> 01:33:14,210
Exit number 10.
Alitalia Flight 410, exit 10.
966
01:33:31,998 --> 01:33:34,909
- Do not go down with you in Geneva!
- Do not make a scene!
967
01:33:34,957 --> 01:33:38,940
- Yes ? Here you go!
- It's better this way. It was hot!
968
01:33:59,087 --> 01:34:02,203
Did I introduce Tilli! My fiancee.
My wife !
969
01:34:03,365 --> 01:34:06,498
It was very excited to come here.
Very pleased!
970
01:34:10,507 --> 01:34:13,532
Congratulations !
A good choice!
971
01:34:14,385 --> 01:34:17,600
Spaced eyes! Openness
and generosity.
972
01:34:19,576 --> 01:34:22,480
Come, counselor,
we are all here!
973
01:34:27,355 --> 01:34:30,341
- That's who he is?
- The lawyer who deals with our actions.
974
01:34:30,730 --> 01:34:33,594
You can start, counselor!
975
01:34:33,693 --> 01:34:37,371
We signed two documents.
976
01:34:38,033 --> 01:34:42,408
With the first act, gives Quiller ing all
the actions of his wife, Mrs. Petula!
977
01:34:43,163 --> 01:34:46,574
At the same time, signing
the second document
978
01:34:47,296 --> 01:34:50,315
Mrs. grant divorce her husband.
979
01:34:50,559 --> 01:34:53,547
- What this means ?
- Nothing dramatic.
980
01:34:54,124 --> 01:34:56,962
- Only become poor.
- If it's for me to not do it!
981
01:34:57,735 --> 01:35:00,527
- For you do. Must !
- Do not!
982
01:35:00,603 --> 01:35:06,977
Immediately after this, Ms. will give the
whole package a shareholder, Swiss insurance.
983
01:35:07,824 --> 01:35:10,669
- In exchange for 10 billion pounds.
- Exactly!
984
01:35:11,960 --> 01:35:15,307
If you want to sign!
985
01:35:16,986 --> 01:35:19,968
- Do not sign!
- Sign !
986
01:35:20,468 --> 01:35:23,373
- No.
- Yes !
987
01:35:24,682 --> 01:35:28,221
Here you go, sir engineer!
988
01:35:30,407 --> 01:35:33,156
Thank you !
989
01:35:36,970 --> 01:35:40,130
- Do you want to count them?
- No need.
990
01:35:43,031 --> 01:35:46,079
Please !
991
01:35:46,820 --> 01:35:50,034
- Without rancor!
- Without rancor.
992
01:35:50,762 --> 01:35:53,891
May I wish him happiness
your future wife?
993
01:35:54,563 --> 01:35:57,668
Of course !
994
01:35:58,356 --> 01:36:01,602
Goodbye ! Better.
Farewell!
995
01:36:02,706 --> 01:36:05,979
- Good luck !
- Thank you !
996
01:36:07,065 --> 01:36:10,381
Mr Quiller! I can not find
secret formula additive.
997
01:36:10,685 --> 01:36:13,424
You are right.
Almost forgot.
998
01:36:16,356 --> 01:36:20,072
To analyze!
999
01:36:26,420 --> 01:36:29,820
- You'd like to marry Paris?
- I always dreamed of this!
1000
01:36:31,048 --> 01:36:34,149
Benny!
Direction Paris!
1001
01:36:34,390 --> 01:36:38,096
Mr. announce that we
have almost empty tank.
1002
01:36:38,744 --> 01:36:41,862
What is the problem ?
You do fill up!
1003
01:36:42,016 --> 01:36:46,618
Announce that it
will cost £ 60,000.
1004
01:36:47,297 --> 01:36:50,039
Not sure if you can
afford such an expense!
1005
01:36:50,716 --> 01:36:53,657
No problem. With £ 10
billion we will buy an oil.
1006
01:36:55,919 --> 01:36:59,848
Of course, with 10 billion pounds
I want to say we can afford...
1007
01:37:00,757 --> 01:37:03,814
... More.....
1008
01:37:04,245 --> 01:37:07,833
It's nice to love and to
have 10 billion pounds.
1009
01:37:12,085 --> 01:37:14,682
- These are 10 billion?
- I managed !?
1010
01:37:15,449 --> 01:37:18,515
Did you see what is resourceful?
I took my wife......
1011
01:37:19,236 --> 01:37:22,371
It is fantastic that Arsene Lupin...
You're Arsene Lupin!
1012
01:37:23,015 --> 01:37:28,256
What you say ? You imagine ? 10 billion...
We can do whatever we want.
1013
01:37:28,870 --> 01:37:31,909
We can go to New York, to change the
oil in your car. Let's go to Tahiti.
1014
01:37:32,207 --> 01:37:34,859
Rio, Honolulu, Miami!
Acapulco.
1015
01:37:35,482 --> 01:37:37,430
But only go where you want?
1016
01:37:38,400 --> 01:37:41,138
Yes !
Even in Singapore!
1017
01:37:41,300 --> 01:37:45,038
- We go and Singapore.
- I love Singapore!
1018
01:38:00,931 --> 01:38:04,136
I liked not joke, my dear!
1019
01:38:05,071 --> 01:38:08,478
Return me the money!
1020
01:38:19,992 --> 01:38:23,067
You have to know how to lose!
1021
01:38:23,223 --> 01:38:26,924
- Everything is okay.
- Good ! Pleasant trip !
1022
01:38:49,752 --> 01:38:53,056
Now you're satisfied.
Finally, you are poor.
1023
01:38:53,637 --> 01:38:57,364
I poor? And what are these guys?
Maybe no money!
1024
01:38:57,986 --> 01:39:01,287
- And guys, no money?
- It's fantastic !
1025
01:39:01,546 --> 01:39:04,332
Is awesome !
You are awesome....
1026
01:39:05,301 --> 01:39:08,549
- And these guys?
- But what you gave them?
1027
01:39:08,634 --> 01:39:13,678
The money made your brother!
1028
01:39:14,360 --> 01:39:18,767
And they lived happily thieves!
1029
01:39:23,453 --> 01:39:28,066
Google Auto Translation by EZ from
Romanian Subs by cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
78742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.