All language subtitles for Manos de Seda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,694 --> 00:00:15,606 HANDS OF VELVET 2 00:01:51,251 --> 00:01:53,646 Now ! 3 00:02:01,530 --> 00:02:04,918 When this alarm has been activated next to the police. 4 00:02:05,823 --> 00:02:08,653 Timekeeper, Maggie! We have 60 seconds after that. 5 00:02:15,804 --> 00:02:18,991 Attempt number two. 6 00:02:43,250 --> 00:02:45,418 Perfect, Commissioner! Exactly 60 seconds. 7 00:02:46,045 --> 00:02:48,550 Assure a generous offer to send her agents. 8 00:02:51,370 --> 00:02:54,103 I convinced your proof, Mr. Engineer! 9 00:02:56,657 --> 00:03:01,881 I mounted my chain armored glass jewelry in Paris, London and New York. 10 00:03:03,216 --> 00:03:06,337 How happy I am, Guido! 11 00:03:07,193 --> 00:03:10,893 How this whole affair cost me, Mr. Engineer? 12 00:03:11,767 --> 00:03:14,741 Mr Quiller engineer! 13 00:03:15,055 --> 00:03:18,247 This is the offer, Mr. Bancroft! 14 00:03:19,002 --> 00:03:22,191 It is an astronomical figure. 15 00:03:22,261 --> 00:03:25,178 Exactly half the amount you pay insurance in Geneva. 16 00:03:31,400 --> 00:03:34,016 Gentlemen shareholders! 17 00:03:34,189 --> 00:03:37,157 Projections Swiss insurance companies are catastrophic. 18 00:03:37,820 --> 00:03:41,288 - No dividends will be at the end. - Because of Quiller! 19 00:03:41,541 --> 00:03:45,769 Exactly! Our most powerful branch, insurance against theft 20 00:03:46,419 --> 00:03:51,226 suffer a real collapse. Caused by the use of armored glass. 21 00:03:51,777 --> 00:03:55,978 Private banks and chain jewelry Clift, withdrew their policies. 22 00:03:56,592 --> 00:04:00,147 They say it is more economical use Quiller windows. 23 00:04:00,481 --> 00:04:04,311 The armored glass is not so effective? 24 00:04:06,211 --> 00:04:09,585 It seems so. 25 00:04:10,125 --> 00:04:12,182 I installed new agencies to protect us. 26 00:04:12,865 --> 00:04:16,586 Why can not we buy the patent and divide it in half? 27 00:04:16,747 --> 00:04:19,911 I have already made an attempt in this regard. Please, counselor! 28 00:04:20,800 --> 00:04:26,221 The patent of a company's stock. 70% is in the hands of Quiller. 29 00:04:26,748 --> 00:04:30,461 The remaining 30% is in the hands of his wife. 30 00:04:30,631 --> 00:04:33,618 Split it is legal. 31 00:04:33,757 --> 00:04:36,500 Last year on June 8, I met in Milan with Quiller. 32 00:04:37,060 --> 00:04:39,896 I made an offer above the entire company. 33 00:04:40,510 --> 00:04:43,830 20 million Swiss francs or 10 billion lire. 34 00:04:44,570 --> 00:04:47,945 I received a categorical refusal. 35 00:05:20,486 --> 00:05:23,286 - Hello Beautiful ! - Hey, Leo! 36 00:05:29,175 --> 00:05:31,203 I wait half an hour. 37 00:05:31,843 --> 00:05:34,384 I wanted to read my horoscope. 38 00:05:34,384 --> 00:05:37,080 And he says horoscope? 39 00:05:37,695 --> 00:05:41,115 Like today I'm late. 40 00:05:51,003 --> 00:05:53,178 - Ciao, sister! - Ciao! 41 00:05:53,761 --> 00:05:56,010 Easy job ! 42 00:08:57,842 --> 00:09:00,511 Damn! What time is it ? 43 00:09:26,132 --> 00:09:29,312 Hello, Otillia! How beautiful you are, my love! 44 00:09:29,425 --> 00:09:31,998 - How was it ? - Good thank you ! But you ? 45 00:09:32,069 --> 00:09:34,446 The drivers have become increasingly more cautious. Librettos! 46 00:09:35,216 --> 00:09:39,157 Antifurturi, alarms, sirens... No longer can work. 47 00:09:42,726 --> 00:09:47,203 Give them your brother's. You have to change the numbers and names of the owners. 48 00:09:47,777 --> 00:09:51,177 - I understand. - Tell them to use simpler names. 49 00:09:51,314 --> 00:09:54,068 Last time used the name Giovanni Pascale, Dante Alighieri. 50 00:09:54,085 --> 00:09:57,237 - And Carduci Jesus. - Good ! 51 00:10:00,395 --> 00:10:04,156 Become the most vulgar day. 52 00:10:06,722 --> 00:10:09,971 And you sexier every day. 53 00:10:17,457 --> 00:10:19,904 - Hey, Grandpa! - Hello ! 54 00:10:20,618 --> 00:10:23,152 - Momo! - Yes ! 55 00:10:23,712 --> 00:10:27,023 - You! - Look a little! 56 00:10:27,142 --> 00:10:30,665 This time I reached perfection. 57 00:10:30,767 --> 00:10:34,112 Rough, too much color and cliche out of space. 58 00:10:34,674 --> 00:10:37,395 Continue to forge passbooks. 59 00:10:39,426 --> 00:10:42,441 - What are you doing, are you going? - Is understood. I'm going to work ! 60 00:10:42,975 --> 00:10:45,824 Want to understand once you're old? 61 00:10:45,887 --> 00:10:49,801 Old....! Mature! 62 00:10:50,596 --> 00:10:53,390 Mature to stop. 63 00:10:55,288 --> 00:10:58,590 This is not, this..... 64 00:11:00,270 --> 00:11:03,376 - That is good. - What are you doing, Grandpa? 65 00:11:03,476 --> 00:11:07,271 I have a very simple job. Make a break and come back. 66 00:11:08,391 --> 00:11:11,545 - I leave dinner? - Yes, now hurry. 67 00:11:14,675 --> 00:11:18,060 - Stop drinking ! - You must get warm, it's cold outside. 68 00:11:18,796 --> 00:11:21,395 But it is summer, Grandpa! 69 00:11:21,519 --> 00:11:24,910 - And if you catch colds? - All the excuses are good. 70 00:11:24,921 --> 00:11:28,369 And horoscope says today is not favorable to you. 71 00:11:28,563 --> 00:11:32,573 Cut the crap... Books, astrology. 72 00:11:33,164 --> 00:11:36,736 I think at his age, grandfather must retire. 73 00:11:37,325 --> 00:11:40,906 As did Rivera. 74 00:12:18,496 --> 00:12:21,715 Why do not you break? 75 00:12:25,886 --> 00:12:28,072 Damn, why did hit.... 76 00:12:29,274 --> 00:12:33,262 Fuck you, I am dust! 77 00:12:36,066 --> 00:12:38,490 - Fuck you! - Hey, you ! 78 00:12:39,558 --> 00:12:42,835 - Please, break up! - Stand up! Come with U.S ! 79 00:12:43,248 --> 00:12:45,562 Let's go ! Be quiet! 80 00:12:46,401 --> 00:12:48,741 Stop ! 81 00:12:49,076 --> 00:12:52,724 Be good grandpa, is not so! 82 00:12:53,484 --> 00:12:55,799 Fuck ! What kind of windows are those? 83 00:12:56,482 --> 00:12:59,938 - Windows Quiller, Grandpa! - Let's Fuck with windows! 84 00:13:25,980 --> 00:13:29,303 Hello, sir engineer! We are ready for pouring. 85 00:13:30,139 --> 00:13:33,311 - Temperature fusion? - 1430 degrees. 86 00:13:33,333 --> 00:13:36,010 - Increase by 50 degrees. - Var? 12%. 87 00:13:36,178 --> 00:13:39,098 - Soda? - 13.50. 88 00:13:40,187 --> 00:13:43,401 Lead oxide to be 26 units. 89 00:13:43,569 --> 00:13:46,602 And you fix spacers rolling to 2 centimeters. 90 00:13:46,691 --> 00:13:49,428 Everything is okay, sir engineer need only additive secret. 91 00:13:49,467 --> 00:13:52,844 Wonderful. Gone ! 92 00:14:26,173 --> 00:14:29,381 The additive secret! 93 00:14:33,658 --> 00:14:36,652 Mr Quiller engineer! 94 00:14:37,646 --> 00:14:40,923 I managed to find your wife 95 00:14:41,563 --> 00:14:44,800 Transfer conversation in assembly hall. 96 00:14:46,131 --> 00:14:48,939 Finally ! I've been looking all over Europe. 97 00:14:49,634 --> 00:14:52,150 You know you are not usually in Milan. 98 00:14:52,816 --> 00:14:56,121 - What time is it ? - It's nine in the morning. 99 00:14:56,380 --> 00:14:59,669 God! It has made my day. 100 00:14:59,680 --> 00:15:01,968 I want to talk to you. We meet in Cannes? 101 00:15:02,816 --> 00:15:05,481 No, I come to Milan. 102 00:15:06,173 --> 00:15:09,447 - I'm leaving immediately! So long, Guido! - Ciao! 103 00:15:14,196 --> 00:15:17,451 Robertino! My boyfriend ! 104 00:15:18,450 --> 00:15:21,389 Wake up, my treasure! 105 00:15:22,134 --> 00:15:25,478 Good morning ! What is it ? 106 00:15:25,819 --> 00:15:30,389 Calling me immediately keeper and book a ticket to Milan. 107 00:15:31,125 --> 00:15:34,313 With immediate departure. 108 00:15:35,071 --> 00:15:38,198 - One ticket ? I am not coming ? - No, my dear ! 109 00:15:38,346 --> 00:15:41,278 You expect me good here. 110 00:15:41,356 --> 00:15:43,627 Guido wants to see me immediately. 111 00:15:44,285 --> 00:15:47,516 What you want from your husband? 112 00:15:47,561 --> 00:15:50,783 If what I think in a few days, I will have ten billion. 113 00:15:50,837 --> 00:15:53,598 It means that we'll be rich! 114 00:15:53,638 --> 00:15:56,817 I'll be rich, darling! 115 00:16:14,094 --> 00:16:16,779 - Hello ! - Hello, Mrs. Quiller! 116 00:16:16,813 --> 00:16:19,782 Guido? 117 00:16:22,345 --> 00:16:25,148 - Hi ! - Hi ! 118 00:16:25,179 --> 00:16:28,390 Come in, please ! 119 00:16:30,890 --> 00:16:34,222 Tell me, Guido! 120 00:16:34,365 --> 00:16:37,322 Why did you tell me so important? 121 00:16:37,427 --> 00:16:40,981 - You know, Petula....! I...... - You cold, dear? 122 00:16:41,179 --> 00:16:44,366 - Reduce air conditioning! - I stop? 123 00:16:44,979 --> 00:16:48,116 Yes, it is too cold. 124 00:16:48,180 --> 00:16:51,656 I bet that's the theme of our meeting! 125 00:16:51,720 --> 00:16:54,606 It's called Maggie! You like ? 126 00:16:54,698 --> 00:16:58,326 - It is graceful. - Only graceful? 127 00:16:58,465 --> 00:17:01,947 A small and beautiful beast. If you do not have eyes that.... 128 00:17:02,058 --> 00:17:04,580 What had Maggie's eyes? 129 00:17:04,882 --> 00:17:08,091 They're too close. Symptom greed. 130 00:17:08,199 --> 00:17:11,321 You should know her. It is the most selfless girl in the world. 131 00:17:11,478 --> 00:17:14,612 - To understand her you love her more. - Very much. 132 00:17:14,729 --> 00:17:17,896 So much that you can not imagine life without it. 133 00:17:18,419 --> 00:17:21,783 - You got topic! - Want to ask me to your divorce agreement. 134 00:17:22,622 --> 00:17:25,732 You took the words out of his mouth! 135 00:17:25,837 --> 00:17:28,899 - Guess my answer? - Knowing you.... 136 00:17:34,292 --> 00:17:37,634 - Knowing you! It is not! - What is really do not know me! 137 00:17:38,371 --> 00:17:41,864 I'm your friend, Guido. Do I want all the best. 138 00:17:44,167 --> 00:17:47,301 It means that the answer is yes? 139 00:17:48,226 --> 00:17:51,369 - Of course everything has a price. - What do you want ? 140 00:17:51,982 --> 00:17:55,327 - You know what? - Everything! 141 00:17:56,494 --> 00:17:59,773 I want all actions Quiller! 142 00:18:04,760 --> 00:18:07,835 Sell them by the Geneva! 143 00:18:08,318 --> 00:18:11,474 10 billion could scar my wounds! 144 00:18:11,997 --> 00:18:15,031 - What injuries? - To give you up! 145 00:18:15,176 --> 00:18:18,585 What will be the sad life of a single woman. Divorced in his prime! 146 00:18:18,729 --> 00:18:21,234 Switzerland know what I do? 147 00:18:21,866 --> 00:18:24,244 - What I do ? - No longer produce armored windows. 148 00:18:24,883 --> 00:18:27,656 Think how many thefts will be. How many broken windows! 149 00:18:27,710 --> 00:18:29,991 Thieves break windows! Attacks on banks! 150 00:18:30,742 --> 00:18:33,392 Rob jewelry and take whatever they want. 151 00:18:33,417 --> 00:18:36,501 For you, what matters most? Thieves or Maggie? 152 00:18:36,510 --> 00:18:39,645 - What will you do ? - How, what to do? 153 00:18:39,746 --> 00:18:42,484 You must decide. 154 00:18:42,827 --> 00:18:46,028 - Let me time to think! - It's impossible. 155 00:18:46,629 --> 00:18:49,753 I have to go. 156 00:18:50,366 --> 00:18:53,797 - Accept or give up! - Accept! 157 00:18:54,428 --> 00:18:58,416 Good ! I will notify our attorneys to prepare documents! 158 00:18:59,080 --> 00:19:02,009 Ciao, my dear! Do not kiss you because you're cool. 159 00:19:16,234 --> 00:19:19,179 - Hello, Miss Maggie! - Hello ! 160 00:19:19,270 --> 00:19:22,574 - Where is Mr. Engineer Quiller? - As usual, doing sports. 161 00:19:22,613 --> 00:19:26,399 - Thank you ! - Please ! 162 00:20:05,424 --> 00:20:08,580 Guido! 163 00:20:09,235 --> 00:20:12,290 My boyfriend ! 164 00:20:14,146 --> 00:20:17,300 - I have good news ! - What ? 165 00:20:18,684 --> 00:20:21,978 - My wife granted divorce me! - How wonderful ! Divorce? 166 00:20:22,522 --> 00:20:26,802 - We can marry, Guido! - We can marry. 167 00:20:28,536 --> 00:20:32,585 - He has not asked for anything in return? - Yes, he asked for something in return. 168 00:20:32,676 --> 00:20:35,450 But we do not talk about this now. We think of our happiness. 169 00:20:35,724 --> 00:20:38,910 - He asked for money? - It's not very exact. 170 00:20:39,760 --> 00:20:43,638 - What wishes? - I want my actions from Quiller. 171 00:20:45,533 --> 00:20:48,867 - All? - Yes. 172 00:20:49,135 --> 00:20:52,319 And you accepted? 173 00:20:52,546 --> 00:20:55,258 I said yes ! 174 00:20:56,030 --> 00:20:59,381 - You do not have other assets? Money, properties? - All I had, we invested in the factory. 175 00:21:01,164 --> 00:21:04,375 It means that you will remain poor? 176 00:21:07,454 --> 00:21:10,794 - Yes. - Sarac all? 177 00:21:14,867 --> 00:21:18,644 Very poor. But what does it matter? Important is that we take it from the beginning. 178 00:21:19,246 --> 00:21:22,169 It would be fantastic to take both the beginning. It really fantastic. 179 00:21:23,105 --> 00:21:27,200 I think a man should always begin again. 180 00:21:28,274 --> 00:21:31,480 I have to start again, otherwise it is pointless. What is this ? 181 00:21:32,055 --> 00:21:35,601 - Look at your face, Guido! - Yes. 182 00:21:37,583 --> 00:21:41,242 I'm a little tired ! It is understood, after an hour of gymnastics! 183 00:21:42,824 --> 00:21:47,050 It sees beard! Even if I shave every morning, everything is seen. 184 00:21:47,950 --> 00:21:52,718 But I think... 185 00:21:58,859 --> 00:22:03,100 - Not a decrepit. - You know what I liked most to you? 186 00:22:03,109 --> 00:22:06,122 See it's something that you like me? As I thought. 187 00:22:06,876 --> 00:22:10,031 - We say it together? - You go first! 188 00:22:10,433 --> 00:22:16,146 - Bravo! You guessed it ! - Leaving! 189 00:22:16,223 --> 00:22:19,610 My bank account! 190 00:22:19,691 --> 00:22:22,955 - Do not come back? - No, go forever! 191 00:22:23,606 --> 00:22:26,861 I guess that too. 192 00:22:26,945 --> 00:22:30,120 Old mirrors were better. 193 00:22:30,674 --> 00:22:34,151 Bag! You forgot your bag! 194 00:22:34,765 --> 00:22:38,062 Maggie! 195 00:22:42,288 --> 00:22:45,661 Wait, Maggie! 196 00:22:46,801 --> 00:22:49,911 Maggie! 197 00:22:56,436 --> 00:23:00,061 Mr engineer! Moped has no brakes. 198 00:23:05,315 --> 00:23:08,082 Goodbye, Miss Maggie! 199 00:23:08,156 --> 00:23:11,005 Maggie! 200 00:23:11,051 --> 00:23:13,856 Engineering! 201 00:23:19,877 --> 00:23:22,764 You saw... ? A colleague ! 202 00:23:22,783 --> 00:23:24,784 Today was working. 203 00:23:25,267 --> 00:23:28,896 A purchase! But this time, it had to be got rid of bag. 204 00:23:28,981 --> 00:23:32,099 An amateur! 205 00:23:32,847 --> 00:23:35,559 Maggie! 206 00:23:37,637 --> 00:23:39,558 Look ! It's a little crazy. 207 00:23:40,394 --> 00:23:45,605 Moped What is this? No brakes? 208 00:23:52,116 --> 00:23:55,159 What soaring! 209 00:23:55,266 --> 00:23:58,406 Poor! Pull it out, do not drown! 210 00:24:00,462 --> 00:24:03,270 That was watered! 211 00:24:03,874 --> 00:24:07,106 - Come on, handsome! - Faster ! Bring him here! 212 00:24:07,229 --> 00:24:10,377 Help me ! Otherwise I wet... 213 00:24:10,774 --> 00:24:13,873 Slow ! Be careful ! Look at how he got! 214 00:24:13,967 --> 00:24:17,122 She is dead? 215 00:24:17,259 --> 00:24:20,522 No, breathe! 216 00:24:23,316 --> 00:24:26,488 - What's the matter ? - It hits bad. You do not see ? 217 00:24:26,552 --> 00:24:29,748 We can not leave it. 218 00:24:29,805 --> 00:24:32,404 Better not. 219 00:24:32,503 --> 00:24:36,048 Undocumented, will be a problem. Take him to our house! 220 00:24:39,189 --> 00:24:42,524 Comotio cerebri!... Aka concussion! 221 00:24:43,190 --> 00:24:47,097 Accompanied by a shock derived from a head trauma.... 222 00:24:49,174 --> 00:24:52,361 - He fell in the head! Absolute rest. - Has a high fever. 223 00:24:52,909 --> 00:24:56,440 Inflammation of the respiratory organs. 224 00:24:57,126 --> 00:25:00,678 Name vocal chords, alias acute laryngitis. 225 00:25:01,195 --> 00:25:04,259 Sore throat! 226 00:25:04,327 --> 00:25:07,686 Look ! Par two tennis balls! 227 00:25:08,027 --> 00:25:11,466 You have a racket you.... A syringe. 228 00:25:11,545 --> 00:25:14,296 - Yes, Doctor, I have! - You know how to do injections? 229 00:25:14,326 --> 00:25:17,401 - Yes, I'll try. - Antibiotics! 230 00:25:17,453 --> 00:25:21,259 - An injection! Every four hours. - Good. 231 00:25:21,476 --> 00:25:24,687 I will accompany the exit, Doctor! 232 00:25:26,938 --> 00:25:30,290 - As you say doctor? - 20,000. 233 00:25:31,166 --> 00:25:34,339 Look here ! Give me rest! 234 00:25:39,728 --> 00:25:43,067 - Something is not right ? - You just want me to give me this? 235 00:25:44,864 --> 00:25:49,146 - I tried! - Goodbye ! 236 00:25:49,834 --> 00:25:53,108 Damn! All doctors are the same. 237 00:26:25,554 --> 00:26:28,690 It's half seven, slept eight hours. 238 00:26:29,509 --> 00:26:32,654 Back, lie down. You can not move. You're very ill. 239 00:26:33,393 --> 00:26:36,473 Do not worry. You're safe. 240 00:26:37,082 --> 00:26:40,132 I call Tilli! 241 00:26:40,831 --> 00:26:44,111 I told you not to move. You must not talk. 242 00:26:44,664 --> 00:26:47,939 You laryngitis. You fell into a pool. My brother and I fishing. 243 00:26:49,107 --> 00:26:52,408 We said... It is a colleague. 244 00:26:52,698 --> 00:26:55,275 We can not leave it. We have to do something for him. 245 00:26:55,305 --> 00:26:58,173 I brought us home. 246 00:26:58,190 --> 00:27:00,363 We are only three in the family. 247 00:27:00,491 --> 00:27:04,410 My grandfather had a small accident at work. 248 00:27:04,921 --> 00:27:06,789 He was caught red-handed. 249 00:27:06,836 --> 00:27:09,983 My brother Momo, nicknamed Xerox for his abilities... 250 00:27:10,072 --> 00:27:13,559 Fails to print banknotes of one hundred thousand. It's a bit difficult. 251 00:27:14,149 --> 00:27:19,316 Last me. Bags, watches, wallets. Work on the subway. 252 00:27:20,517 --> 00:27:23,580 - Was up? - Look at him! He is Momo. 253 00:27:23,610 --> 00:27:26,323 Hello ! See that hot! 254 00:27:26,941 --> 00:27:30,048 You know what you need, buddy? A false document. You photo? 255 00:27:30,905 --> 00:27:34,358 I'll handle it ! A dry stamp and signature of the superintendent. 256 00:27:37,613 --> 00:27:41,108 Now I have to make an injection. Do not do like a little boy. Come back! 257 00:27:46,499 --> 00:27:49,605 Do you believe in horoscopes? 258 00:27:49,823 --> 00:27:52,919 I believe, but not always. 259 00:27:53,444 --> 00:27:56,587 For me said that today meet a handsome and wealthy man. 260 00:27:57,032 --> 00:28:00,181 You're not rich. 261 00:28:00,896 --> 00:28:04,815 Do not be afraid. I hand slightly due to my work... 262 00:28:15,921 --> 00:28:19,098 Did you see what good are they? You did not even scream. 263 00:28:19,406 --> 00:28:23,561 Tomorrow you'll be cured. In this way, the dialogue between us is not easy. 264 00:28:25,639 --> 00:28:28,404 Do you need anything else ? 265 00:28:29,335 --> 00:28:32,344 Want to sleep? 266 00:28:32,417 --> 00:28:35,632 Let me read something? 267 00:28:36,684 --> 00:28:39,827 Adventures of Arsenio Lupin! You like Arsenio? 268 00:28:41,301 --> 00:28:43,890 I find it fantastic. My favorite hero. 269 00:28:44,495 --> 00:28:47,638 It is the smartest and the best of all. 270 00:28:48,401 --> 00:28:50,620 To begin ! 271 00:28:51,531 --> 00:28:54,316 The first chapter! Big booty, Baden-Baden! 272 00:28:55,133 --> 00:28:58,796 Viscount Alessio stops... 273 00:28:59,301 --> 00:29:02,611 Excuse me, Tilli! Let me take a picture. 274 00:29:03,458 --> 00:29:06,314 Is it true that your husband disappeared 24 hours? 275 00:29:06,445 --> 00:29:09,347 No information? Contacts with the kidnappers? 276 00:29:09,402 --> 00:29:12,479 It said that your husband to get a divorce, he quit Quiller actions. 277 00:29:12,942 --> 00:29:15,892 We talked about it before disappearing, then was not heard. 278 00:29:16,005 --> 00:29:18,706 It's true that you asked magistrates to take an attitude? 279 00:29:18,794 --> 00:29:22,016 - Yes it is true. - Thus, the husband is in danger. 280 00:29:22,095 --> 00:29:24,384 It's a risk we assume to be. 281 00:29:24,451 --> 00:29:26,975 If Quiller dies, you only shareholder. 282 00:29:27,013 --> 00:29:29,110 Do not accept insinuations. 283 00:29:29,692 --> 00:29:32,959 Let it go! The media can not enter! 284 00:29:37,080 --> 00:29:39,504 - Giovanna! - Good morning Ms ! 285 00:29:39,511 --> 00:29:42,138 - Where's the commissioner? - Is there. 286 00:29:44,282 --> 00:29:48,195 I say you have established contact. Allow! The operative center. 287 00:29:49,308 --> 00:29:52,441 What are you doing ? For half an hour cable mount! 288 00:29:52,541 --> 00:29:55,388 - Have you managed to arrange communications? - Yes, sir. 289 00:29:55,449 --> 00:29:58,697 Remember, if the kidnappers immediately thrust his calling. 290 00:29:59,307 --> 00:30:02,840 What's that doing here? Pick it up! Let it down! 291 00:30:03,383 --> 00:30:06,679 Mrs morning Quiller was waiting. And Mrs. Quiller not coming. 292 00:30:06,776 --> 00:30:09,889 - How? - Hello, Commissioner! 293 00:30:10,223 --> 00:30:13,280 I do not want foreigners here. Get out, get out! 294 00:30:13,783 --> 00:30:15,882 - I'm Mrs. Quiller. - Excuse me, Mrs.! 295 00:30:16,357 --> 00:30:19,203 Commissioner Vito are! 296 00:30:19,347 --> 00:30:22,378 Come on, lady! 297 00:30:22,761 --> 00:30:26,284 Pick it up! Let it down! Give me the headphones, microphone! 298 00:30:26,796 --> 00:30:29,479 Here we go! 299 00:30:30,071 --> 00:30:33,283 Hello! Yes. 300 00:30:33,516 --> 00:30:36,325 - It is for you, Commissioner. - For me ? 301 00:30:36,545 --> 00:30:38,939 - Yes. - For me ? 302 00:30:39,648 --> 00:30:42,507 Hello! Hello! 303 00:30:42,641 --> 00:30:45,349 Can not hear. No one speaks. 304 00:30:45,593 --> 00:30:48,885 I put shampoo? Headphones !... 305 00:30:49,932 --> 00:30:52,629 Hello! Yes Yes ! 306 00:30:53,293 --> 00:30:55,889 It espionage. 307 00:30:56,546 --> 00:30:59,383 - You can identify the last call? - We're doing everything possible. 308 00:30:59,497 --> 00:31:02,769 The conversation should last at least two minutes. 309 00:31:02,921 --> 00:31:05,334 Very good. Agree ! 310 00:31:05,714 --> 00:31:08,734 - Do you like chocolate ? - Grandpa is crazy about her. 311 00:31:11,453 --> 00:31:14,586 Poor! Who knows what they eat for breakfast, where he is now? 312 00:31:14,825 --> 00:31:18,099 It is old and full of rheumatism. 313 00:31:19,043 --> 00:31:22,042 He has heart problems. 314 00:31:22,324 --> 00:31:25,666 If you stay there long, dies 315 00:31:31,812 --> 00:31:35,030 How sensitive are you, darling! Are you crying? 316 00:31:35,612 --> 00:31:38,665 You excited? 317 00:31:38,741 --> 00:31:41,568 Have sugar? 318 00:31:41,655 --> 00:31:44,993 Hot! Excuse me! Supercooled him immediately. 319 00:31:49,809 --> 00:31:54,984 What beautiful hands you have! Long and fine. 320 00:31:55,738 --> 00:32:00,132 Wallets are made to swell. Have you ever tried? 321 00:32:01,852 --> 00:32:05,515 Stealing is something trivial. It is for beginners. 322 00:32:06,144 --> 00:32:09,232 At your age, you should think to change the style. 323 00:32:09,285 --> 00:32:11,976 I am 25 years old. But you ? 324 00:32:12,195 --> 00:32:14,959 30... 31? 325 00:32:15,546 --> 00:32:18,001 35? 37? 326 00:32:18,953 --> 00:32:21,806 39? 327 00:32:21,981 --> 00:32:26,727 Did you know that Arsene Lupin had stolen the crown at 17 Queen Irina Petrova? 328 00:32:30,842 --> 00:32:34,155 Tell me! Do you have a girlfriend ? 329 00:32:35,948 --> 00:32:39,431 Do you have it or not ? Have completed... 330 00:32:39,736 --> 00:32:42,588 You have no girlfriend. 331 00:32:42,685 --> 00:32:45,764 Have you left it or you left it? 332 00:32:45,839 --> 00:32:48,819 Why ? 333 00:32:48,853 --> 00:32:51,662 For money ? You left because you're poor? 334 00:32:51,687 --> 00:32:54,668 It was not true love. 335 00:32:54,775 --> 00:32:58,017 When you want someone good, money did not matter. 336 00:33:04,499 --> 00:33:07,657 It was nice? 337 00:33:11,018 --> 00:33:13,743 You? 338 00:33:15,646 --> 00:33:18,439 You. 339 00:33:18,665 --> 00:33:21,706 You... 340 00:33:21,945 --> 00:33:25,003 May.... 341 00:33:25,325 --> 00:33:28,454 I'm prettier! 342 00:33:28,756 --> 00:33:31,848 Do not say nonsense... 343 00:33:32,218 --> 00:33:35,333 I did everything. Here's a bulletin new brand. 344 00:33:36,022 --> 00:33:38,091 I found a nice name for you. 345 00:33:39,491 --> 00:33:42,689 Giacomo Leopardi! 346 00:33:43,962 --> 00:33:46,921 - Come Tilli! I'm ready to serve. - OK ! 347 00:33:47,006 --> 00:33:50,450 Stay in bed. See you tonight ! 348 00:33:51,263 --> 00:33:54,113 Ciao! 349 00:34:15,028 --> 00:34:17,981 Head of the line. Departures every hour. 350 00:34:31,147 --> 00:34:34,435 No thanks ! I become nervous. 351 00:34:39,472 --> 00:34:42,203 Hello! 352 00:34:44,280 --> 00:34:47,492 Speak clearly! I do not understand what you say. 353 00:34:51,484 --> 00:34:54,677 - Speak louder. - Come and get your lady. 354 00:34:54,721 --> 00:34:57,915 Wait a moment. Stay on the line, please. 355 00:34:58,680 --> 00:35:01,852 I think it is better to speak with Mrs. Quiller. 356 00:35:03,967 --> 00:35:07,097 Hello! 357 00:35:08,119 --> 00:35:11,089 Who are you ? 358 00:35:11,758 --> 00:35:14,920 Termini crap? 359 00:35:15,444 --> 00:35:18,523 I do not understand. Does not say anything. Try to speak more clearly. 360 00:35:19,260 --> 00:35:23,377 Hello! Decide! Speak louder. 361 00:35:24,332 --> 00:35:27,606 You locate your phone. 362 00:35:28,188 --> 00:35:31,649 For now we know that is an area on the outskirts. Talk to him! 363 00:35:32,040 --> 00:35:35,754 Make him talk, ma'am. Keep him on the phone as much! 364 00:35:36,438 --> 00:35:39,513 I'll send a car in the area. 365 00:35:40,037 --> 00:35:43,615 Hello! Talk please! If you call, you will hear! 366 00:35:44,784 --> 00:35:47,118 Hello! 367 00:35:48,029 --> 00:35:50,766 - Speak! - House Quiller? 368 00:35:50,977 --> 00:35:53,945 - Yeah, who is on the phone? - My name is not important. 369 00:35:54,997 --> 00:35:58,066 Mr Quiller is here and it feels good. 370 00:35:58,177 --> 00:36:01,256 To return home have to bring money. 371 00:36:01,920 --> 00:36:04,793 Sardine band! Drag the time, Ms. 372 00:36:04,848 --> 00:36:07,864 Please, continue... 373 00:36:08,187 --> 00:36:11,426 Do not make illusions. 374 00:36:12,138 --> 00:36:15,281 Know that I am not afraid. Not willing to give up. 375 00:36:15,964 --> 00:36:18,954 Yes ! Be brave! 376 00:36:19,428 --> 00:36:23,334 I will not give any money. They are adamant. As Guido wanted. 377 00:36:24,518 --> 00:36:27,906 Are people without scruples. 378 00:36:28,676 --> 00:36:31,692 Violent! Criminals do anything. 379 00:36:31,817 --> 00:36:35,119 Good ! Killed him, you killed him. 380 00:36:35,136 --> 00:36:38,238 - What are you talking about? - I've located, Commissioner. 381 00:36:38,881 --> 00:36:40,782 I'm happy to get them. 382 00:36:41,492 --> 00:36:44,147 Gone! 383 00:36:44,747 --> 00:36:47,219 All the police cars! Head to the Calenzago! 384 00:36:47,887 --> 00:36:50,944 Argue with your mutu '! 385 00:37:02,004 --> 00:37:05,034 For a sip of wine? 386 00:37:05,203 --> 00:37:08,270 - Do not touch me ! - Move! 387 00:37:11,904 --> 00:37:15,194 Faster ! Inside! 388 00:37:18,630 --> 00:37:21,530 I caught! 389 00:37:21,577 --> 00:37:25,680 He had no weapons! That has an ID. Giacomo Leopardi. 390 00:37:26,270 --> 00:37:28,962 On the computer, it is clear that he has no history. 391 00:37:28,968 --> 00:37:31,330 That's what you interrogate him. The two of them out. 392 00:37:32,050 --> 00:37:34,938 - You stay here. - Delicventule! 393 00:37:34,954 --> 00:37:37,803 Move! 394 00:37:38,466 --> 00:37:41,402 Giacomo Leopardi! Sit on the chair ! 395 00:37:41,908 --> 00:37:44,790 Superintendent is the signature! 396 00:37:44,935 --> 00:37:47,966 It shows that it is counterfeit. That is worth nothing. 397 00:37:48,217 --> 00:37:51,116 I want to know everything about you. 398 00:37:51,116 --> 00:37:54,152 I want to know where you spent the last 24 hours. 399 00:37:54,384 --> 00:37:57,461 I want to know what you do. To know your name and surname. 400 00:37:58,253 --> 00:38:01,223 What's your name ? The mouth ! Lip? 401 00:38:01,336 --> 00:38:03,445 Tooth. 402 00:38:04,105 --> 00:38:06,441 Tooth your name? Gum? 403 00:38:07,157 --> 00:38:10,026 The amygdala? That either. We start everything from the beginning. 404 00:38:10,135 --> 00:38:12,707 Your name, street market? 405 00:38:12,782 --> 00:38:15,703 Alley ! You're in the ring, boxing! 406 00:38:15,864 --> 00:38:18,357 You're the boxer. Cassius Clay is calling you! That either. Let's see... 407 00:38:19,325 --> 00:38:22,703 That is a car. Drive around! 408 00:38:23,440 --> 00:38:26,776 You Fitipaldi, Villeneuve? Sheppard, Lauda? 409 00:38:27,654 --> 00:38:31,497 I did not understand. That's a wheel. You're a volunteer? 410 00:38:32,315 --> 00:38:35,204 Neither this! 411 00:38:36,038 --> 00:38:39,296 Either way, you drive a car. Drive around! 412 00:38:40,065 --> 00:38:43,066 If you drive, you are.... Guido! Your name Guido! 413 00:38:43,328 --> 00:38:46,533 Us to the police, we do not miss anything. I discovered your identity. 414 00:38:46,820 --> 00:38:49,492 Your name Guido! And how? 415 00:38:49,650 --> 00:38:52,667 We want to know surname! 416 00:38:53,742 --> 00:38:56,226 Circle! No more! Guido.... 417 00:38:57,257 --> 00:39:00,298 Snake hole... Drill snake! 418 00:39:00,448 --> 00:39:02,748 Snake in flowing water? Your name separable! 419 00:39:03,426 --> 00:39:06,414 So do not succeed. At least.... What are you doing ? 420 00:39:06,735 --> 00:39:09,681 I understand. Your name pencil. 421 00:39:09,785 --> 00:39:12,919 Pencil! You Ranger! 422 00:39:13,148 --> 00:39:16,188 Guido Carter! 423 00:39:16,299 --> 00:39:19,392 Your name Guido Letter! Guido sheet? 424 00:39:19,630 --> 00:39:22,449 Guido Protocol. Guido Strong! 425 00:39:23,380 --> 00:39:26,292 You are a strong! 426 00:39:26,690 --> 00:39:29,537 Guido Quiller! You call Guido Quiller. 427 00:39:30,734 --> 00:39:33,904 You say your name Guido Quiller. 428 00:39:39,230 --> 00:39:42,402 Quiller? To see! 429 00:39:46,779 --> 00:39:49,455 Do not tell me nonsense! 430 00:39:49,582 --> 00:39:52,705 We know all about Guido Quiller. I searched the mountains and the seas. 431 00:39:52,987 --> 00:39:55,839 We have his picture here. It has oval face. 432 00:39:56,594 --> 00:39:59,473 The colors are different. 433 00:40:00,084 --> 00:40:03,185 Guido Quiller has eye. 434 00:40:03,950 --> 00:40:07,719 Her nose... Smile a little ! 435 00:40:08,830 --> 00:40:11,622 Hair is not the same. 436 00:40:12,387 --> 00:40:15,233 Excuse me, Mr. Engineer Quiller! I'm very sorry! 437 00:40:15,424 --> 00:40:18,364 - I do not want to believe... - Commissioner! 438 00:40:18,427 --> 00:40:20,986 - He confessed! - I understand. Fuck you! 439 00:40:21,791 --> 00:40:25,515 - I understand ! - Please excuse me. 440 00:40:53,097 --> 00:40:55,804 I love you ! 441 00:40:55,932 --> 00:40:58,893 I love you too ! 442 00:41:15,684 --> 00:41:18,532 I love you I love you I love you ! 443 00:41:25,100 --> 00:41:28,199 I love you.... 444 00:41:29,282 --> 00:41:32,381 - Tea, sir! - I love you ! 445 00:41:38,371 --> 00:41:42,459 Love loves you...... .. it's nice to paint a room this time. 446 00:41:43,025 --> 00:41:46,454 - It was painted last month. - Further Painter once. 447 00:41:46,759 --> 00:41:49,650 - Stop the machine, please! - Yes, sir ! 448 00:41:55,906 --> 00:41:59,027 - Wait, Benny! - Do you need something ? 449 00:41:59,160 --> 00:42:02,185 Tonight, I want to talk with a friend. 450 00:42:02,453 --> 00:42:04,883 If you can call your uncle, Monsignor Cuazzoni! 451 00:42:05,074 --> 00:42:07,667 No, you're my friend, Benny! Please, take a seat beside me. 452 00:42:07,771 --> 00:42:10,762 - Can I do this? - Please, of course. 453 00:42:14,892 --> 00:42:17,882 Do not call me sir. Guido tell me! 454 00:42:18,427 --> 00:42:21,514 Thank you, Guido! 455 00:42:37,545 --> 00:42:40,590 - I'm in love. - The Miss Maggie? 456 00:42:40,669 --> 00:42:43,508 - I was imagining. - Maggie, that Maggie? 457 00:42:43,621 --> 00:42:46,041 Not. 458 00:42:46,537 --> 00:42:49,492 I fell in love with a beautiful girl. 459 00:42:50,504 --> 00:42:54,146 Sweet, fragile... It's called Tilli! 460 00:42:54,252 --> 00:42:57,902 - Wonderful, lovely. - Rich ? 461 00:42:57,952 --> 00:43:01,068 - There is poor! - But honest? 462 00:43:01,170 --> 00:43:03,511 Not really, it is a thief. 463 00:43:03,544 --> 00:43:06,448 - It pushed necessary. - I understand. 464 00:43:07,837 --> 00:43:12,807 But this girl meets your expectations, Guido? He is in love with you? 465 00:43:14,617 --> 00:43:17,191 Not yet. 466 00:43:17,262 --> 00:43:20,350 But this girl knows who you are? Know your financial position? 467 00:43:20,845 --> 00:43:24,363 - No, she thinks I'm a pauper. - That explains everything. 468 00:43:26,661 --> 00:43:28,912 What do you want to say ? 469 00:43:28,993 --> 00:43:32,151 My cousin loved a girl living in London. 470 00:43:32,213 --> 00:43:35,273 She did not want to hear it. After winning the lottery... 471 00:43:35,347 --> 00:43:38,245 Your cousin is a moron. Answer my question ! 472 00:43:40,653 --> 00:43:43,657 - You want me? - What kind of question is that? 473 00:43:43,828 --> 00:43:46,374 I prefer heterosexual relationships. 474 00:43:46,958 --> 00:43:49,512 What you got? 475 00:43:50,000 --> 00:43:52,964 If you were Tilli, how would you have thought? 476 00:43:53,390 --> 00:43:56,541 Not find me beautiful and sympathetic? 477 00:44:00,412 --> 00:44:04,463 Of course, now I'm a little tired. 478 00:44:06,525 --> 00:44:09,560 I had a busy day. 479 00:44:10,292 --> 00:44:13,480 I did not do any gymnastics. 480 00:44:13,778 --> 00:44:16,648 - Can I be honest with you, Guido? - Please ! 481 00:44:16,755 --> 00:44:18,762 Please speak ! 482 00:44:19,296 --> 00:44:25,370 From previous experience, I can say that women are interested in money. 483 00:44:25,998 --> 00:44:29,494 What does confidences that? Do not forget that I am your employer! 484 00:44:29,685 --> 00:44:33,927 - Stop calling me Guido! - Excuse me, sir! 485 00:44:38,458 --> 00:44:41,599 - Benny! - Sir! 486 00:44:42,821 --> 00:44:45,813 Maybe you are right. 487 00:44:45,915 --> 00:44:48,800 - What do advise me? - Industrial represent your interests. 488 00:44:54,083 --> 00:44:57,544 - If you make an effort? Rolls? - Better sports car! 489 00:45:28,920 --> 00:45:31,970 Carnival already started? 490 00:45:45,054 --> 00:45:48,161 - Who are you ? - I am! 491 00:45:48,268 --> 00:45:50,863 - You, Who? - Giacomo Leopardi! 492 00:45:51,007 --> 00:45:54,012 Enter Leopardi! 493 00:45:54,784 --> 00:45:57,554 - Where are you, Leopardi? - I'm here ! 494 00:45:57,610 --> 00:46:00,405 There you? Login! 495 00:46:00,456 --> 00:46:03,435 Look at how he got it! It is like a yogurt! 496 00:46:03,600 --> 00:46:07,027 So we start? We made problems. You did not even leave a note. 497 00:46:07,075 --> 00:46:09,941 You're healed? Are you feeling alright ? 498 00:46:10,016 --> 00:46:12,983 - Yes, I feel great. - Thank you ! 499 00:46:14,214 --> 00:46:17,241 - Where did you get those clothes? - The store Aris. 500 00:46:18,108 --> 00:46:21,007 However're good. It is not easy to go to Aris! 501 00:46:21,062 --> 00:46:23,956 There are clothes for you. Pantru wear these clothes 502 00:46:23,990 --> 00:46:26,746 You must be an important person. 503 00:46:26,786 --> 00:46:29,821 - That's what I wanted to talk. - I did it on purpose. Excuse me! 504 00:46:31,224 --> 00:46:34,201 - I wanted to tell you... - First to tell you something! 505 00:46:34,237 --> 00:46:37,357 If you have done everything to impress me, you wrong! 506 00:46:37,795 --> 00:46:41,014 - I was wrong ? - Yes, you have to be yourself. 507 00:46:41,178 --> 00:46:44,068 Only this way we can understand. 508 00:46:44,158 --> 00:46:47,954 When we met, you were a normal guy. Little obnoxious, but simple. 509 00:46:49,334 --> 00:46:52,632 - Do I like it? - At least you were not unlikable. 510 00:46:55,503 --> 00:46:58,751 If I was a thief Amar was a rich one? 511 00:46:59,128 --> 00:47:01,979 If I were rich and had money? 512 00:47:01,995 --> 00:47:05,117 I had to talk. The difference was too great. 513 00:47:05,161 --> 00:47:08,557 Why are you telling me this? You're not rich. 514 00:47:13,010 --> 00:47:16,398 - Hey, Leo! - Hello, Momo! 515 00:47:16,517 --> 00:47:19,282 You brought the car? 516 00:47:19,282 --> 00:47:22,429 - That shaped submarine? - Yes, I brought it! 517 00:47:22,569 --> 00:47:25,708 To see what money we make lots! 518 00:47:26,308 --> 00:47:29,688 Dismantling! 519 00:47:33,303 --> 00:47:36,508 Damn! 520 00:47:36,575 --> 00:47:39,136 Damn! 521 00:47:53,779 --> 00:47:56,845 These are 70,000. 522 00:47:57,203 --> 00:48:00,295 70,000. 523 00:48:00,383 --> 00:48:03,480 - It is the first installment? - Is your friend joking! 524 00:48:04,103 --> 00:48:06,923 - Is new ! - This is the car registration. 525 00:48:07,047 --> 00:48:10,124 - Try to change it! - I'll do it. Go! 526 00:48:11,286 --> 00:48:14,404 - Leo! Come here ! - What is it ? 527 00:48:14,461 --> 00:48:16,901 - Did you see from who stole this car? - Who stole it? 528 00:48:16,998 --> 00:48:19,965 - From Guido Quiller! - From Guido Quiller? 529 00:48:20,428 --> 00:48:23,169 - It's here. - Impossible, give me see! 530 00:48:23,211 --> 00:48:26,285 - It's true. - Let's see broke the bastard! 531 00:48:26,825 --> 00:48:30,084 Why you are so prejudiced against this Quiller? 532 00:48:30,283 --> 00:48:33,370 It's a worm. He did starve thousands of respectable thieves. 533 00:48:34,144 --> 00:48:36,894 L-destroyed and our grandfather. 534 00:48:36,925 --> 00:48:40,256 - Let's Fuck him and his windows! - Going to hell, that bastard. 535 00:48:41,161 --> 00:48:44,453 Now you can talk. You tell me your name? 536 00:48:45,713 --> 00:48:48,697 - What is your name ? - How do I call? 537 00:48:48,744 --> 00:48:52,152 You got a name? What's your name ? 538 00:48:52,702 --> 00:48:55,651 - Benny! - Benny? 539 00:48:55,703 --> 00:48:58,335 Butler is a name! 540 00:49:06,703 --> 00:49:09,141 - Hello, Ernesto! - Hello, Momo! 541 00:49:09,224 --> 00:49:11,782 - I have to dress it up my friend! - How was I dressed him? 542 00:49:11,820 --> 00:49:14,767 Not dress themselves. Show her what clothes you! 543 00:49:14,829 --> 00:49:17,994 I have many clothes here. Come see! 544 00:49:21,341 --> 00:49:24,517 Here are just clothes men. 545 00:49:32,046 --> 00:49:35,178 Looks like this? 546 00:49:37,460 --> 00:49:39,905 There is too the workers. 547 00:49:42,535 --> 00:49:45,375 That? 548 00:49:47,034 --> 00:49:49,949 No? 549 00:49:55,679 --> 00:49:58,881 You are ridiculous.... 550 00:50:00,698 --> 00:50:04,669 - Now ? - So! Elegant and sporty. 551 00:50:05,782 --> 00:50:08,836 You look so good. 552 00:50:09,527 --> 00:50:12,812 - Want to go to see him grandfather? - Kidding! I have the honor to know him. 553 00:50:13,922 --> 00:50:17,120 - Who pays for it? - I pay ! 554 00:50:21,038 --> 00:50:24,097 It is better to pay it. 555 00:50:24,804 --> 00:50:28,222 - Let's go ! - How much does it cost ? 556 00:50:28,255 --> 00:50:30,857 18,500. 557 00:50:31,774 --> 00:50:34,792 - Can I give 20,000? - Sorry, prices are fixed. 558 00:50:35,220 --> 00:50:38,321 How are the prices so low? 559 00:50:38,912 --> 00:50:42,029 Because I steal everything wholesale. 560 00:50:47,916 --> 00:50:51,399 - You bought me a drink? - Drink damages you. 561 00:50:53,589 --> 00:50:57,234 - What says the lawyer? - One good and one bad. 562 00:50:57,874 --> 00:51:01,643 The judge decided to grant provisional release you. 563 00:51:02,470 --> 00:51:05,524 - And the bad news? - You paid bail. 564 00:51:05,550 --> 00:51:08,109 - One was a payment. - We can not do anything. 565 00:51:08,181 --> 00:51:11,408 How much? Two hundred, three hundred thousand. 566 00:51:11,484 --> 00:51:14,891 - I must be 15 million! - So much ? 567 00:51:15,801 --> 00:51:19,450 15 million? I'm worth 15 million and did not know. 568 00:51:20,645 --> 00:51:24,426 You heard ? 15 million worth your grandfather! 569 00:51:24,653 --> 00:51:27,800 Why are you laughing ? Where to find 15 million? He laughs.... 570 00:51:27,922 --> 00:51:30,985 Where we find, Grandpa? 571 00:51:31,304 --> 00:51:34,443 Eventually, 15 million is a large sum. 572 00:51:34,777 --> 00:51:38,157 The friend of yours, what industry operates? 573 00:51:38,983 --> 00:51:42,262 - On the corners! - Then do not say nonsense! 574 00:51:42,959 --> 00:51:46,575 You have to bounce purses lifetime to gather 15 million. 575 00:51:47,440 --> 00:51:51,399 I understand. These walls will be my grave. 576 00:51:52,019 --> 00:51:56,045 All because of Quiller and windows bastard Suissa's cursed. 577 00:51:56,398 --> 00:51:59,408 I have a friend who wrote a beautiful poem about it. 578 00:51:59,470 --> 00:52:02,546 Come here, Poet! 579 00:52:02,792 --> 00:52:06,689 You did not write nothing. Come and read that poem. 580 00:52:07,877 --> 00:52:11,355 - Come on, Poet! - Let's hear what he wrote. 581 00:52:13,850 --> 00:52:17,161 Title! Quiller! 582 00:52:18,421 --> 00:52:21,572 Quiller! Who knows if my dream is fulfilled. 583 00:52:22,234 --> 00:52:25,746 I want to make a cross out the window! Quiller! 584 00:52:26,444 --> 00:52:28,835 Like innards. 585 00:52:29,470 --> 00:52:33,059 Let your nose out a storm with thunder and Quiller. 586 00:52:33,630 --> 00:52:38,731 And after the wind has wrecked excrement. 587 00:52:39,634 --> 00:52:43,615 A lot of shit to kill you, Quiller. 588 00:52:44,217 --> 00:52:47,397 Because you are the author of a tragedy! 589 00:52:48,111 --> 00:52:51,191 Bravo! 590 00:52:52,206 --> 00:52:55,128 You do not applaud? 591 00:53:02,346 --> 00:53:05,471 I've liked grandfather. 592 00:53:07,051 --> 00:53:10,141 But I like? 593 00:53:10,413 --> 00:53:13,431 - You're cute. - Sympathetic!? 594 00:53:13,494 --> 00:53:15,958 - Yes. - Only cute!? 595 00:53:16,898 --> 00:53:19,990 You are fun. 596 00:53:22,516 --> 00:53:25,577 You could fall in love with me. 597 00:53:26,311 --> 00:53:29,450 To fall in love ? What big word! 598 00:53:30,164 --> 00:53:34,453 How to be a man to be your boyfriend? 599 00:53:36,580 --> 00:53:39,664 Be careful what you answer! 600 00:53:40,466 --> 00:53:43,471 It must be brave, audacious, tough, always sure of himself. 601 00:53:43,962 --> 00:53:46,847 An adventurer in cold blood. 602 00:53:46,905 --> 00:53:49,698 Bold as Arsenio Lupin. 603 00:53:49,772 --> 00:53:53,575 - Do not ever lie to me. - Sounds fair. 604 00:53:55,333 --> 00:53:58,650 If it was forced by circumstances? 605 00:54:00,920 --> 00:54:04,042 Look at least a hundred thousand! 606 00:54:04,306 --> 00:54:07,292 But here it is written ten thousand! 607 00:54:07,389 --> 00:54:09,935 Who is interested ? Only cost me five thousand! 608 00:54:09,944 --> 00:54:13,017 - Write two thousand five hundred! - Come Benny, we present a friend! 609 00:54:16,745 --> 00:54:19,704 I open the curtain! 610 00:54:19,825 --> 00:54:22,274 Mr. off the field! 611 00:54:22,274 --> 00:54:25,212 My partner to exercise daily. 612 00:54:25,296 --> 00:54:28,224 - From the ground? - The bell! 613 00:54:28,499 --> 00:54:31,462 To keep me in shape, I need to practice with him every day two hours. 614 00:54:31,645 --> 00:54:34,633 It's like the subway. 615 00:54:34,888 --> 00:54:37,850 I'll clean without ringing. 616 00:54:37,850 --> 00:54:41,035 - It's hard ? - Attention, we begin! 617 00:54:58,959 --> 00:55:02,000 - Second ! - Is resourceful! 618 00:55:08,013 --> 00:55:10,638 Voila! You try ! 619 00:55:10,655 --> 00:55:13,015 - Me? - Yes, you ! Try ! 620 00:56:41,644 --> 00:56:44,611 - I heard you have entered! - Come on, Benny! 621 00:56:44,629 --> 00:56:48,102 I did not see your car down in the garage. 622 00:56:48,652 --> 00:56:50,720 I sold it ! 623 00:56:51,117 --> 00:56:54,058 - It was new, sir! - To pieces. 624 00:56:56,180 --> 00:56:59,316 - I need a friend, Benny! - Again ? 625 00:57:00,024 --> 00:57:03,372 You can call your uncle Monsignor Cuazzoni! 626 00:57:04,453 --> 00:57:07,509 No Benny, you're my friend. 627 00:57:07,952 --> 00:57:10,982 If we want to ask some friends! 628 00:57:12,062 --> 00:57:17,850 Can you return my wallet, watch? Yesterday you've stolen them from his pocket! 629 00:57:21,978 --> 00:57:25,251 You felt you pretended not see? 630 00:57:26,270 --> 00:57:29,263 - Of course, sir! - Why did not you say anything? 631 00:57:29,412 --> 00:57:32,258 I thought maybe fun! 632 00:57:33,415 --> 00:57:36,440 When I worked in London. 633 00:57:36,752 --> 00:57:39,869 Mrs fun giving my fire coat. 634 00:57:40,996 --> 00:57:44,037 Here your stuff! Now I have to help me solve another problem. 635 00:57:57,683 --> 00:58:00,734 - Tilli has a grandfather. - Many still live. 636 00:58:01,578 --> 00:58:04,579 That's how it is. But hers is in prison for theft. 637 00:58:05,291 --> 00:58:08,377 I understand! Family tradition. 638 00:58:08,948 --> 00:58:12,041 Tilli needs 15 million to remove it. 639 00:58:12,209 --> 00:58:15,744 There is no problem for you, snapped his fingers and bring them out of account. 640 00:58:18,975 --> 00:58:21,913 I could not explain that they are rich. 641 00:58:22,032 --> 00:58:24,943 On the contrary, she thinks I'm a thief. 642 00:58:25,102 --> 00:58:28,309 Then you have to steal them! 643 00:58:38,981 --> 00:58:42,120 Slow down, I come! 644 00:58:43,887 --> 00:58:47,056 Pull over ! 645 00:58:51,216 --> 00:58:53,663 Brakes! 646 00:58:54,429 --> 00:58:57,459 Wait for me with the engine running and the door open! 647 00:58:58,303 --> 00:59:03,035 - Where are you going ? - I have something to do here! 648 00:59:18,596 --> 00:59:22,296 - Hello, Mr. Eng. Quiller! - I want 15 million! 649 00:59:23,034 --> 00:59:25,609 - For personal or company account? - From the personal account. 650 00:59:25,681 --> 00:59:28,879 Go to the house, please! 651 00:59:43,206 --> 00:59:46,289 These are the 15 million of your Mr. Eng. Quiller. 652 00:59:46,618 --> 00:59:49,490 Have a sleeve unstitched, Berardi! 653 00:59:49,621 --> 00:59:52,823 Not that! The other! 654 01:00:03,887 --> 01:00:07,085 I finished. Let's go ! 655 01:00:14,021 --> 01:00:17,213 - Can you slow it down? - Shut up, delicventule! 656 01:00:25,494 --> 01:00:28,401 Look, it's red! 657 01:00:32,721 --> 01:00:35,572 I do not understand, why hurry? 658 01:00:36,342 --> 01:00:39,694 It is a one-way street. 659 01:00:53,530 --> 01:00:56,678 No need to hurry. No one follows you. 660 01:00:56,993 --> 01:00:59,905 Yes ? Look back! 661 01:01:01,074 --> 01:01:04,289 - What's wrong with us that? - Do not worry. I'll handle it. 662 01:01:04,915 --> 01:01:08,259 Good ! Have you care! 663 01:01:25,854 --> 01:01:29,893 A laundry. Exactly what I needed. 664 01:01:33,115 --> 01:01:36,078 Bravo! Nerves of steel. Congratulations ! 665 01:01:36,159 --> 01:01:39,210 Unconsciously, criminal, crazy! 666 01:01:39,343 --> 01:01:42,109 Exaggerated a little in the bank robbery. You are a dishonest guy! That you are! 667 01:01:42,194 --> 01:01:45,260 I dishonest? It seems like you steal. 668 01:01:46,171 --> 01:01:49,065 Stealing something. Robbery is dirty, immoral! 669 01:01:49,117 --> 01:01:52,160 Nobody in my family no one has touched a gun before. 670 01:01:52,832 --> 01:01:57,433 In the bank, you lost your head. You were constrained situation. 671 01:01:58,033 --> 01:02:01,057 Hot, yes! But I do not want assassin. 672 01:02:01,394 --> 01:02:04,458 Farewell! I do not want to see you again. 673 01:02:04,620 --> 01:02:07,698 Go! Go away ! 674 01:02:13,771 --> 01:02:16,831 Do I mind if I leave later? 675 01:02:18,976 --> 01:02:22,097 Almost forgot ! 676 01:02:22,324 --> 01:02:25,526 These are the bank. For you ! For your grandfather bail. 677 01:02:25,796 --> 01:02:28,581 Are exactly 15 million. 678 01:02:28,691 --> 01:02:31,653 You did this for me? And I've treated you so badly. 679 01:02:32,671 --> 01:02:35,737 You did fine as you treated me so. I was mixed. 680 01:02:36,154 --> 01:02:39,246 - Excuse me ? - You must excuse me? 681 01:02:39,975 --> 01:02:43,361 I swear that you have never done a robbery up today! It's the first time! 682 01:02:43,549 --> 01:02:46,403 - For the first time, I swear! - And the last one ? 683 01:02:46,457 --> 01:02:49,735 - I swear to you. - You do not need to rob banks! 684 01:02:50,110 --> 01:02:52,776 Of course ! 685 01:02:53,298 --> 01:02:56,123 You know where this? 686 01:02:56,144 --> 01:02:59,262 You're smart. I understood this immediately. 687 01:02:59,539 --> 01:03:03,285 With these hands fine, you can do wonderful things, better than Arsene Lupin. 688 01:03:04,626 --> 01:03:06,946 - Yes, much better. - You can steal. 689 01:03:07,584 --> 01:03:11,039 You can entangle everyone in the world. You can make things bold. 690 01:03:11,088 --> 01:03:13,947 Can you become the best. 691 01:03:15,025 --> 01:03:18,158 I want to do this for you. 692 01:03:19,920 --> 01:03:22,769 Everything is okay ? 693 01:03:29,631 --> 01:03:32,612 - Yes. - Phone in Los Angeles! 694 01:03:32,930 --> 01:03:36,050 Okay, you can go! We continue after that. 695 01:03:47,586 --> 01:03:50,045 Hello! You can talk. 696 01:03:50,223 --> 01:03:54,219 - I am, Eng. Quiller! - Yes, sir ing, I am, I got the message. 697 01:03:54,852 --> 01:03:57,886 I thought a fanciful original shot. 698 01:03:58,481 --> 01:04:00,935 Sure ? The point is this... 699 01:04:01,036 --> 01:04:04,958 Leave Ivory Coast and imagine you're a playboy. 700 01:04:05,496 --> 01:04:09,561 But do the rat night, dress shirt and black cat call. 701 01:04:09,639 --> 01:04:12,215 This is a hunting thieves! 702 01:04:12,844 --> 01:04:15,743 - How do you meet bogatanii? - Not a good idea. 703 01:04:15,849 --> 01:04:18,872 - Yes, but it is old! - If it was new, I gave it to you? 704 01:04:18,927 --> 01:04:21,494 And I'm looking for ideas. Bye Bye ! 705 01:05:18,408 --> 01:05:21,530 Excuse me, Reverend! Viewers want to say something? 706 01:05:21,800 --> 01:05:27,327 In closing, thank you because I was the first guest 707 01:05:28,083 --> 01:05:31,857 in this new TV show. 708 01:05:32,516 --> 01:05:35,967 - Dish of the Month to the sky! - Thank you, Reverend! 709 01:05:36,535 --> 01:05:41,055 We want to present viewers about your private life. 710 01:05:41,769 --> 01:05:45,076 - Is your family prepared? - Yes. They gathered beyond. 711 01:05:45,739 --> 01:05:48,938 They're all there. Look it! 712 01:05:50,452 --> 01:05:53,645 - Please log in! - Thank you ! 713 01:05:53,776 --> 01:05:56,887 This is my family ! 714 01:05:56,910 --> 01:05:59,796 - We are a group? - What group? 715 01:05:59,898 --> 01:06:02,098 A family group. 716 01:06:02,698 --> 01:06:05,623 Father, we can make a frame with Reverend coming from the other room? 717 01:06:05,716 --> 01:06:09,318 - Bravo, sister! You go and get ready! - In the center, Reverend! 718 01:06:09,506 --> 01:06:13,166 The child here. Arrange your hair less! That's perfect. 719 01:06:13,548 --> 01:06:16,822 - The whole family is here? - We're all here. Even the valet. 720 01:06:17,676 --> 01:06:20,958 - There's nobody in the whole house? - No one. 721 01:06:21,031 --> 01:06:24,129 A relative, carer? Fantastic! Dog not you? 722 01:06:24,137 --> 01:06:27,223 Now I will explain how we proceed...! 723 01:06:27,411 --> 01:06:31,829 We go beyond. The doors close, reopen immediately... 724 01:06:32,866 --> 01:06:36,019 We enter the room and bring a thread of divine light. 725 01:06:36,185 --> 01:06:39,499 - And interview. - Bravo, sister! We interviewing. 726 01:06:39,499 --> 01:06:42,735 - It is important to Stay still... - And smiling. 727 01:06:42,854 --> 01:06:45,905 - Motionless. - It's very important not to move. 728 01:06:46,061 --> 01:06:49,181 It is more important than even smile. 729 01:06:49,935 --> 01:06:54,200 Dwelling your images can be suffocated. It is very important that you remain so.... 730 01:06:54,371 --> 01:06:57,130 Agree ? 731 01:06:59,006 --> 01:07:01,926 Do not forget ! 732 01:07:26,720 --> 01:07:29,809 Holy Virgin! 733 01:07:31,234 --> 01:07:34,104 From a religious perspective, I have sinned, Uncle? 734 01:07:34,156 --> 01:07:37,135 The case shows faster than an exception... 735 01:07:37,810 --> 01:07:41,057 You stole from the house Reverend Martana. 736 01:07:41,683 --> 01:07:45,998 Then you repaid an amount equivalent to the value of goods stolen. 737 01:07:46,071 --> 01:07:49,798 You sent an anonymous donation, but we can speak of "reus pentitus". 738 01:07:52,166 --> 01:07:56,158 We must not forget that you have entered the house about others. 739 01:07:57,610 --> 01:08:00,827 You dressed abusive clergy clothes. But these are unfortunately small. 740 01:08:01,452 --> 01:08:05,124 I think you'll be forgiven if you say the Our Father three to four times. 741 01:08:05,810 --> 01:08:09,193 - It means that you forgive me, uncle. - Yes, as a priest I forgive you. 742 01:08:09,380 --> 01:08:12,347 But as a man, no! 743 01:08:12,632 --> 01:08:15,185 It is possible to spend so much money for a woman? 744 01:08:15,240 --> 01:08:20,360 - But I love you, Uncle! - I forgive you in the name of the Father, the Son.... 745 01:08:20,668 --> 01:08:25,391 - Thank you ! - Ciao! 746 01:08:26,353 --> 01:08:29,132 - Guido! - Yes. 747 01:08:29,375 --> 01:08:32,791 At least you.... How to say....? 748 01:08:33,170 --> 01:08:36,388 - No, Uncle. - Then what..... 749 01:08:43,516 --> 01:08:46,772 741 passengers of charter. 750 01:08:47,351 --> 01:08:50,443 Philadelphia, Toronto, New York, please follow me! Thank you ! 751 01:09:03,488 --> 01:09:05,922 Please ! 752 01:09:07,244 --> 01:09:10,703 Faster. Present your luggage! The plane leaves! 753 01:09:15,355 --> 01:09:17,522 Faster ! 754 01:09:33,604 --> 01:09:36,363 - What have you got there, ma'am? - Jewelry! 755 01:09:36,386 --> 01:09:39,513 Jewels can pass. 756 01:09:41,173 --> 01:09:44,430 Faster, airplane awaits you. 757 01:09:45,276 --> 01:09:48,447 La Gazza Ladra 758 01:11:21,471 --> 01:11:24,682 - I arrived on time ? - Hurry! He just begun. 759 01:11:25,566 --> 01:11:28,732 - Here! - Thank you ! 760 01:13:27,159 --> 01:13:30,248 I love you ! 761 01:14:10,306 --> 01:14:12,874 Get up, kid! 762 01:14:13,032 --> 01:14:15,713 Look here ! Fresh out of the box. 763 01:14:15,760 --> 01:14:18,851 The cliché color. All right. I give you the 20,000 apiece. 764 01:14:18,883 --> 01:14:21,675 The paper is perfect, flawless. Bravo! 765 01:14:21,742 --> 01:14:24,591 It did mean business? 766 01:14:24,714 --> 01:14:27,102 Momo are well done, but a small defect. 767 01:14:27,203 --> 01:14:29,518 - What is it ? What is the problem ? - Since yesterday, the bill is no longer in circulation. 768 01:14:29,567 --> 01:14:32,575 No Italian bank no longer receives. 769 01:14:32,662 --> 01:14:35,286 Since ? To see.... 770 01:14:35,612 --> 01:14:38,702 Silence! Some quiet, please! 771 01:14:39,169 --> 01:14:41,364 Come here, Momo. 772 01:14:42,412 --> 01:14:45,444 Dear friends ! Family and colleagues... 773 01:14:45,741 --> 01:14:48,960 I have invited to this lunch, I will give you great news. 774 01:14:49,702 --> 01:14:52,904 Tilli my niece, Queen purses 775 01:14:53,184 --> 01:14:56,555 Benny and now here... Hot exceptional quality. 776 01:14:59,015 --> 01:15:02,260 Today are engaged! 777 01:15:03,078 --> 01:15:05,963 Live! Bravo! 778 01:15:07,776 --> 01:15:09,757 Not. 779 01:15:11,058 --> 01:15:14,060 For me it is not good. 780 01:15:14,649 --> 01:15:17,667 - Why ? - Between thieves word's word. 781 01:15:18,432 --> 01:15:21,465 Is it true or not? You promised it to me on Tilli! 782 01:15:22,730 --> 01:15:25,857 - Why have you promised him? - It was a long time ago. 783 01:15:25,949 --> 01:15:29,961 - Tilli was still a child. - My opinion does not matter? 784 01:15:30,920 --> 01:15:34,276 You shut up ! You're a woman. You have to keep your mouth shut. 785 01:15:34,446 --> 01:15:37,609 It speaks when he wants. 786 01:15:40,543 --> 01:15:43,779 These are things of men. 787 01:15:54,322 --> 01:15:57,847 If there are things to men, I tell her that I love her and I will not give up. 788 01:16:00,246 --> 01:16:03,586 Then you have to fight me. Who wins, he will take. Or are you afraid? 789 01:16:09,918 --> 01:16:13,096 - I do not want knives! - Relax ! 790 01:16:13,756 --> 01:16:16,884 Drone fight... 791 01:16:16,948 --> 01:16:20,036 Arm wrestling, we hit the head or fists? 792 01:16:22,235 --> 01:16:25,327 Tennis shoes! 793 01:16:25,679 --> 01:16:28,890 Caution! The race will take place on distance of 15 kilometers. 794 01:16:29,650 --> 01:16:32,692 Starting from here to the bridge for boats. 795 01:16:33,578 --> 01:16:36,676 - Courage, Benny! - What is Benny? 796 01:16:36,689 --> 01:16:39,705 Over there. 797 01:16:39,727 --> 01:16:42,795 - Come on, Benny! - Start! 798 01:16:47,676 --> 01:16:50,845 - Courage, boys! - Benny Come, courage! 799 01:16:50,967 --> 01:16:53,910 Advancing! Faster ! 800 01:16:56,999 --> 01:16:59,602 So, guys! 801 01:17:02,201 --> 01:17:05,053 May the force... 802 01:17:10,752 --> 01:17:13,893 Dati feet, boys! Move! 803 01:17:19,814 --> 01:17:22,873 Leo has already has advance 50 meters. 804 01:17:22,873 --> 01:17:25,973 Benny will not succeed. He will lose ! 805 01:17:26,034 --> 01:17:29,025 Benny will not lose. We just have to encourage him a little. 806 01:17:30,158 --> 01:17:33,224 Faster, Benny! Leo she left behind! 807 01:17:33,570 --> 01:17:36,711 Hurry up ! 808 01:17:37,497 --> 01:17:40,714 Hurry baby, do it for me! 809 01:17:40,995 --> 01:17:44,277 So, this is movement. 810 01:17:46,226 --> 01:17:49,548 Bravo! So like it! Calibrated! 811 01:17:51,215 --> 01:17:54,330 Courage, Leo! Before! 812 01:17:54,653 --> 01:17:56,890 So, Leo! Go! 813 01:17:59,083 --> 01:18:02,241 - Where you going, Benny? - A quick call. 814 01:18:11,936 --> 01:18:14,927 - Hello, young lady! - Yes sir engineer, tell! 815 01:18:14,972 --> 01:18:19,200 Do not forget meeting with German buyers. Tomorrow morning at 8 o'clock. 816 01:18:19,206 --> 01:18:22,772 It is all set. Goodbye ! 817 01:18:34,119 --> 01:18:37,306 Come on! Courage! 818 01:19:06,525 --> 01:19:09,741 I'm first! 819 01:19:11,601 --> 01:19:14,507 You're last! 820 01:19:14,703 --> 01:19:17,760 So guys! Are you close to the finish! Faster ! 821 01:19:18,605 --> 01:19:21,645 Come on ! Hurry, Leo! 822 01:19:22,592 --> 01:19:25,642 Let Benny! You have two meters... 823 01:19:27,977 --> 01:19:31,088 Do not talk ! Hurry! 824 01:19:32,392 --> 01:19:35,771 We come! Courage! 825 01:19:36,694 --> 01:19:40,169 ARRIVAL 826 01:19:41,096 --> 01:19:44,067 What I cramp! 827 01:19:54,188 --> 01:19:57,300 You need something ? A tender steak? 828 01:19:58,316 --> 01:20:01,462 - What misery! - Come on, Benny! 829 01:20:02,503 --> 01:20:05,674 - Last meters, Benny! - We continue ? 830 01:20:08,260 --> 01:20:11,457 - Come on, Benny! - You win, baby! 831 01:20:18,824 --> 01:20:21,870 - Bravo! - Thank you ! 832 01:20:22,285 --> 01:20:25,718 - Bravo! - You are tired ? 833 01:20:26,399 --> 01:20:29,461 What are we doing now ? 834 01:20:30,337 --> 01:20:34,025 We take a walk? 835 01:20:34,659 --> 01:20:37,747 I loved from the first moment I saw you. 836 01:20:38,396 --> 01:20:42,596 Before you know I was madly in love with a man. 837 01:20:43,605 --> 01:20:46,773 - Who was it ? - Does not exist. 838 01:20:47,185 --> 01:20:50,408 It was only the fruit of my fantasy. 839 01:20:50,786 --> 01:20:53,893 How was this man? 840 01:20:54,390 --> 01:20:57,452 - Just like you. - Damn! 841 01:20:57,716 --> 01:21:00,764 - You are satisfied ? - Very much. 842 01:21:01,398 --> 01:21:04,576 But we are not engaged and I made you a present. 843 01:21:04,586 --> 01:21:07,626 - You're my gift. - I have to make a gift! 844 01:21:08,120 --> 01:21:11,239 What do you want? A pearl necklace? 845 01:21:11,568 --> 01:21:14,692 A diamond clip? 846 01:21:14,810 --> 01:21:17,750 - Or a diamond ring? - Ring! How do I steal? 847 01:21:18,550 --> 01:21:21,713 Why ? Do you think you can not buy it? Maybe.... installments. 848 01:21:22,999 --> 01:21:27,585 You can not afford. If you buy it, I will never accept it. 849 01:21:36,269 --> 01:21:39,275 It's so beautiful here ! 850 01:21:39,373 --> 01:21:42,407 Just you and me! 851 01:21:58,149 --> 01:22:01,421 - Here is. - No, I'm too risky! 852 01:22:02,572 --> 01:22:05,643 I had a reliable source. 853 01:22:08,385 --> 01:22:12,853 The owner bought the villa yesterday in Venice a brilliant so great. 854 01:22:13,698 --> 01:22:16,765 - You are a true lover! - Keys! 855 01:22:21,054 --> 01:22:24,198 - You ensure my back! - Yes. 856 01:22:32,376 --> 01:22:35,665 I did it ! 857 01:22:47,605 --> 01:22:50,628 God! The house! 858 01:22:52,750 --> 01:22:56,584 - If anybody home? - The owner is away from Milan. 859 01:22:57,384 --> 01:23:00,549 He gave freely maids and butler Benny two days. 860 01:23:01,077 --> 01:23:05,363 - And he is also called Benny? - You said, cameristii are called Benny. 861 01:23:06,367 --> 01:23:09,374 Of course, he is called Benny. 862 01:23:10,182 --> 01:23:13,214 How do you wish to be named, Guido? Pig legs ! 863 01:23:16,202 --> 01:23:19,345 I did it ! 864 01:23:21,634 --> 01:23:25,231 Come on! 865 01:23:27,397 --> 01:23:29,874 The switch must be here. 866 01:23:32,205 --> 01:23:35,362 But..... 867 01:23:36,327 --> 01:23:39,386 Beyond it is nice.... I think! 868 01:23:39,956 --> 01:23:42,768 Let's go ! 869 01:23:43,302 --> 01:23:46,416 What luxury! Sounds like a palace! 870 01:23:52,076 --> 01:23:55,561 Let's get to work ! 871 01:23:56,403 --> 01:23:59,236 There is nothing. Nor below! 872 01:24:06,022 --> 01:24:09,219 - What are you doing ? - Looking ring! 873 01:24:09,803 --> 01:24:13,246 - Here you are looking for? - Know that I am a thief. 874 01:24:13,550 --> 01:24:17,713 I know that when owners go where not even think about hiding jewelry. 875 01:24:18,804 --> 01:24:22,157 I think it is safe! 876 01:24:23,459 --> 01:24:27,406 There ! Behind the picture! 877 01:24:31,301 --> 01:24:34,163 Excuse me! 878 01:24:34,338 --> 01:24:37,456 How do you know that? 879 01:24:38,426 --> 01:24:41,446 - I have a detailed plan of the apartment. - Bravo! 880 01:24:43,803 --> 01:24:46,933 - Damn! - What is it ? 881 01:24:47,643 --> 01:24:50,610 M. Wilson is a '58 model! 882 01:24:50,981 --> 01:24:54,015 The only one who put him in difficulty Arsenio Lupin. 883 01:24:54,567 --> 01:24:57,560 Basically you can not open. 884 01:24:58,283 --> 01:25:01,413 For him, not for me. Stethoscope! 885 01:25:14,953 --> 01:25:18,184 - Fantastic! - Easy! Little routine! 886 01:25:38,401 --> 01:25:41,377 It's a dream ! 887 01:25:41,628 --> 01:25:44,960 - It's too good for me! - You are too beautiful for him! 888 01:25:48,153 --> 01:25:51,243 It's just a inelus! 889 01:25:51,963 --> 01:25:54,847 - Does least seven carats. - No, he has nine and a half. 890 01:25:57,366 --> 01:26:00,435 It is time to tell you... 891 01:26:00,813 --> 01:26:03,867 - I got an idea. - Yes, but... it's time to tell! 892 01:26:04,055 --> 01:26:07,135 You tell me later. To visit the rest of the house! 893 01:26:07,152 --> 01:26:09,761 - We go ! But it's time to.... - Let's go ! 894 01:26:09,935 --> 01:26:12,864 But it is time to tell you! 895 01:26:13,102 --> 01:26:15,971 - What could be the top floor? - There are three bedrooms, three bathrooms. 896 01:26:16,015 --> 01:26:18,993 Two side balconies, one in left and one right one in the center. 897 01:26:19,057 --> 01:26:21,526 How do you know all this? 898 01:26:22,543 --> 01:26:25,603 - Plan! - That's how it is. Let's go ! 899 01:26:30,883 --> 01:26:34,171 What darkness! 900 01:26:37,200 --> 01:26:40,249 Look ! 901 01:26:42,754 --> 01:26:46,274 Look how ridiculous is this tub! It must be very old. 902 01:26:46,541 --> 01:26:49,704 There is ancient. A museum piece. 903 01:26:49,743 --> 01:26:52,804 - It looks like you're good! - You can see that it's old. 904 01:26:54,135 --> 01:26:57,568 Tell me something ! You ask me to take a bath in a tub like this? 905 01:26:59,256 --> 01:27:02,326 Why not ? We bathe together. 906 01:27:02,895 --> 01:27:05,800 It is a bit small for two. 907 01:27:06,116 --> 01:27:09,359 But you can wash me back! 908 01:27:10,199 --> 01:27:13,270 - It's closing time! - One moment. 909 01:27:13,931 --> 01:27:16,186 Hello! 910 01:27:43,624 --> 01:27:46,588 Hello, I'm the one who called earlier. 911 01:27:47,107 --> 01:27:50,307 It was a joke. It was a wrong information. 912 01:27:51,385 --> 01:27:54,811 How have and gone? Commissioner gone? 913 01:27:56,149 --> 01:27:59,459 No... no! 914 01:28:35,938 --> 01:28:39,094 Now, delete me! 915 01:29:07,774 --> 01:29:10,721 I can not ! 916 01:29:10,857 --> 01:29:13,581 What is it ? I do not like? 917 01:29:14,394 --> 01:29:17,668 Before making love to you you have to make a confession .. 918 01:29:17,782 --> 01:29:20,730 I'm not... 919 01:29:21,018 --> 01:29:24,503 After that, baby! 920 01:29:25,194 --> 01:29:29,019 It is time to tell you that.... 921 01:29:31,728 --> 01:29:34,788 Hands up ! Are you arrested! 922 01:29:35,546 --> 01:29:38,583 You do not make cunt! To see your face, delicventule! 923 01:29:38,701 --> 01:29:41,440 He has no interference. Arrested on me, Commissioner! 924 01:29:41,537 --> 01:29:44,121 - The fault is mine alone. - Not true. I'm at fault. 925 01:29:45,635 --> 01:29:48,657 Mr Quiller engineer! Excuse me, Mr. Engineer! 926 01:29:48,692 --> 01:29:51,550 - I am very sorry, I can not... - How he is Quiller? 927 01:29:51,709 --> 01:29:54,128 - Yes he is. - You're crazy ! 928 01:29:54,270 --> 01:29:57,491 I do not know him Quiller engineer? I know him very well. 929 01:29:58,004 --> 01:30:00,590 Extensive coloratura! Black hair. 930 01:30:01,113 --> 01:30:03,526 Oval face ! You go! 931 01:30:03,621 --> 01:30:06,734 Tell him that you're not Quiller pig! 932 01:30:06,883 --> 01:30:09,921 - I'm that pig Quiller! - Look Quiller pig! 933 01:30:10,119 --> 01:30:13,134 - Excuse me! - You? 934 01:30:14,037 --> 01:30:17,147 You're Quiller? 935 01:30:18,292 --> 01:30:21,167 And so you took me two months? 936 01:30:21,742 --> 01:30:24,848 You've gone so all... My brother, my grandfather, my friends! 937 01:30:25,342 --> 01:30:28,483 I wanted to tell you that when I know that. But you... 938 01:30:35,521 --> 01:30:39,559 Excuse me, Mr. Engineer... I got a call. 939 01:30:40,235 --> 01:30:44,214 They said they are thieves... Now, if you want to sign me.... 940 01:30:44,937 --> 01:30:49,545 I came here with cars... You are not too careful... 941 01:30:50,322 --> 01:30:53,891 I consumed gasoline. If you sign here... 942 01:30:58,383 --> 01:31:01,938 If you Quiller, and you are married. Keep your ring, you bastard! 943 01:31:06,352 --> 01:31:09,370 Stop, Tilli! 944 01:31:09,519 --> 01:31:12,574 Tilli! Tilli Where are you going? 945 01:31:13,670 --> 01:31:16,648 Wait! I have to explain, Tilli! 946 01:31:17,031 --> 01:31:20,109 How to explain? Let me go, or else...! 947 01:31:21,137 --> 01:31:24,190 - Do not you dare! - No? 948 01:31:26,740 --> 01:31:29,734 What is brave.... 949 01:31:30,070 --> 01:31:33,324 God! Hurts, my dear? 950 01:31:33,893 --> 01:31:36,670 - I am sorry ! - See, I still want good! 951 01:31:36,738 --> 01:31:39,783 So then !? 952 01:31:43,725 --> 01:31:47,820 I saw ! I felt aggression! I'm sure it was a shoe. 953 01:31:48,453 --> 01:31:50,668 Make a report? A denunciation? 954 01:31:51,217 --> 01:31:54,916 Do you want to bind the girl? A tie with rope, with tights, with chains... 955 01:31:55,446 --> 01:31:57,950 - Commissioner! - Yes, Mr Quiller! 956 01:31:57,984 --> 01:31:59,957 - Get lost! - Undoubtedly ! In what direction ? 957 01:32:00,670 --> 01:32:03,405 I understand ! On door ! 958 01:32:03,799 --> 01:32:06,872 Execute! 959 01:32:11,871 --> 01:32:14,994 - Ciao, Tilli! Easy job ! - Ciao, Momo! 960 01:32:39,554 --> 01:32:42,831 - You? Leave me! - Do not leave, come with me! 961 01:32:46,415 --> 01:32:49,459 Raul Uratu! Arogantule! 962 01:32:54,023 --> 01:32:57,237 I know where I want to go. At police. I do not go there! 963 01:33:02,207 --> 01:33:04,985 At the airport ! 964 01:33:05,532 --> 01:33:09,295 Alitalia Flight 410. Immediate boarding. 965 01:33:10,029 --> 01:33:14,210 Exit number 10. Alitalia Flight 410, exit 10. 966 01:33:31,998 --> 01:33:34,909 - Do not go down with you in Geneva! - Do not make a scene! 967 01:33:34,957 --> 01:33:38,940 - Yes ? Here you go! - It's better this way. It was hot! 968 01:33:59,087 --> 01:34:02,203 Did I introduce Tilli! My fiancee. My wife ! 969 01:34:03,365 --> 01:34:06,498 It was very excited to come here. Very pleased! 970 01:34:10,507 --> 01:34:13,532 Congratulations ! A good choice! 971 01:34:14,385 --> 01:34:17,600 Spaced eyes! Openness and generosity. 972 01:34:19,576 --> 01:34:22,480 Come, counselor, we are all here! 973 01:34:27,355 --> 01:34:30,341 - That's who he is? - The lawyer who deals with our actions. 974 01:34:30,730 --> 01:34:33,594 You can start, counselor! 975 01:34:33,693 --> 01:34:37,371 We signed two documents. 976 01:34:38,033 --> 01:34:42,408 With the first act, gives Quiller ing all the actions of his wife, Mrs. Petula! 977 01:34:43,163 --> 01:34:46,574 At the same time, signing the second document 978 01:34:47,296 --> 01:34:50,315 Mrs. grant divorce her husband. 979 01:34:50,559 --> 01:34:53,547 - What this means ? - Nothing dramatic. 980 01:34:54,124 --> 01:34:56,962 - Only become poor. - If it's for me to not do it! 981 01:34:57,735 --> 01:35:00,527 - For you do. Must ! - Do not! 982 01:35:00,603 --> 01:35:06,977 Immediately after this, Ms. will give the whole package a shareholder, Swiss insurance. 983 01:35:07,824 --> 01:35:10,669 - In exchange for 10 billion pounds. - Exactly! 984 01:35:11,960 --> 01:35:15,307 If you want to sign! 985 01:35:16,986 --> 01:35:19,968 - Do not sign! - Sign ! 986 01:35:20,468 --> 01:35:23,373 - No. - Yes ! 987 01:35:24,682 --> 01:35:28,221 Here you go, sir engineer! 988 01:35:30,407 --> 01:35:33,156 Thank you ! 989 01:35:36,970 --> 01:35:40,130 - Do you want to count them? - No need. 990 01:35:43,031 --> 01:35:46,079 Please ! 991 01:35:46,820 --> 01:35:50,034 - Without rancor! - Without rancor. 992 01:35:50,762 --> 01:35:53,891 May I wish him happiness your future wife? 993 01:35:54,563 --> 01:35:57,668 Of course ! 994 01:35:58,356 --> 01:36:01,602 Goodbye ! Better. Farewell! 995 01:36:02,706 --> 01:36:05,979 - Good luck ! - Thank you ! 996 01:36:07,065 --> 01:36:10,381 Mr Quiller! I can not find secret formula additive. 997 01:36:10,685 --> 01:36:13,424 You are right. Almost forgot. 998 01:36:16,356 --> 01:36:20,072 To analyze! 999 01:36:26,420 --> 01:36:29,820 - You'd like to marry Paris? - I always dreamed of this! 1000 01:36:31,048 --> 01:36:34,149 Benny! Direction Paris! 1001 01:36:34,390 --> 01:36:38,096 Mr. announce that we have almost empty tank. 1002 01:36:38,744 --> 01:36:41,862 What is the problem ? You do fill up! 1003 01:36:42,016 --> 01:36:46,618 Announce that it will cost £ 60,000. 1004 01:36:47,297 --> 01:36:50,039 Not sure if you can afford such an expense! 1005 01:36:50,716 --> 01:36:53,657 No problem. With £ 10 billion we will buy an oil. 1006 01:36:55,919 --> 01:36:59,848 Of course, with 10 billion pounds I want to say we can afford... 1007 01:37:00,757 --> 01:37:03,814 ... More..... 1008 01:37:04,245 --> 01:37:07,833 It's nice to love and to have 10 billion pounds. 1009 01:37:12,085 --> 01:37:14,682 - These are 10 billion? - I managed !? 1010 01:37:15,449 --> 01:37:18,515 Did you see what is resourceful? I took my wife...... 1011 01:37:19,236 --> 01:37:22,371 It is fantastic that Arsene Lupin... You're Arsene Lupin! 1012 01:37:23,015 --> 01:37:28,256 What you say ? You imagine ? 10 billion... We can do whatever we want. 1013 01:37:28,870 --> 01:37:31,909 We can go to New York, to change the oil in your car. Let's go to Tahiti. 1014 01:37:32,207 --> 01:37:34,859 Rio, Honolulu, Miami! Acapulco. 1015 01:37:35,482 --> 01:37:37,430 But only go where you want? 1016 01:37:38,400 --> 01:37:41,138 Yes ! Even in Singapore! 1017 01:37:41,300 --> 01:37:45,038 - We go and Singapore. - I love Singapore! 1018 01:38:00,931 --> 01:38:04,136 I liked not joke, my dear! 1019 01:38:05,071 --> 01:38:08,478 Return me the money! 1020 01:38:19,992 --> 01:38:23,067 You have to know how to lose! 1021 01:38:23,223 --> 01:38:26,924 - Everything is okay. - Good ! Pleasant trip ! 1022 01:38:49,752 --> 01:38:53,056 Now you're satisfied. Finally, you are poor. 1023 01:38:53,637 --> 01:38:57,364 I poor? And what are these guys? Maybe no money! 1024 01:38:57,986 --> 01:39:01,287 - And guys, no money? - It's fantastic ! 1025 01:39:01,546 --> 01:39:04,332 Is awesome ! You are awesome.... 1026 01:39:05,301 --> 01:39:08,549 - And these guys? - But what you gave them? 1027 01:39:08,634 --> 01:39:13,678 The money made your brother! 1028 01:39:14,360 --> 01:39:18,767 And they lived happily thieves! 1029 01:39:23,453 --> 01:39:28,066 Google Auto Translation by EZ from Romanian Subs by cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam 78742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.