All language subtitles for Kukhnya02.13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,200 --> 00:00:21,320 "KITCHEN" 2 00:00:24,440 --> 00:00:29,000 What could be more delicious than juicy marble beef? 3 00:00:31,940 --> 00:00:34,100 Only a tender rack of young lamb 4 00:00:34,100 --> 00:00:36,220 with pomegranate sauce. 5 00:00:36,980 --> 00:00:40,120 No one can resist a young lamb's rack. 6 00:00:40,860 --> 00:00:43,180 Well, unless, of course, you are offered 7 00:00:43,180 --> 00:00:45,180 a well-made steak. 8 00:00:45,180 --> 00:00:48,000 Can someone refuse this wonder? 9 00:00:48,160 --> 00:00:51,000 Tell me, do you have something vegetarian? 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,820 Are you a vegetarian? 11 00:00:53,180 --> 00:00:54,580 - Me, too. - Really? 12 00:00:54,580 --> 00:00:56,100 But there are people... 13 00:00:56,100 --> 00:00:59,460 who will never ever betray meat. 14 00:01:00,040 --> 00:01:01,900 And where is the meat, granny? 15 00:01:01,900 --> 00:01:03,720 Meat you'll be eating at home. 16 00:01:03,720 --> 00:01:06,320 And here we have a healthy and delicious breakfast. 17 00:01:06,320 --> 00:01:07,440 Pearl barley. 18 00:01:09,320 --> 00:01:11,940 As in the best houses of Paris. 19 00:01:11,940 --> 00:01:13,480 Enjoy your meal. 20 00:02:25,740 --> 00:02:27,140 Idiots! 21 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 Guys! 22 00:02:31,200 --> 00:02:34,120 Imagine, we've got a vegetarian guest. 23 00:02:34,120 --> 00:02:38,180 And he asks for eggplant roulades made of beef pâte 24 00:02:38,180 --> 00:02:39,600 but without beef pâté. 25 00:02:39,600 --> 00:02:41,540 Yeah, take it to him, let him eat. 26 00:02:41,540 --> 00:02:43,500 Because I'm not going to do that shit. 27 00:02:43,500 --> 00:02:47,960 Or maybe we should make for him cutlets out of cucumbers? 28 00:02:49,060 --> 00:02:51,760 Maxim, can you make the roulades? 29 00:02:51,820 --> 00:02:53,300 Oh, please. 30 00:02:53,740 --> 00:02:55,460 And I promise not to wash 31 00:02:55,460 --> 00:02:57,880 homeless people's clothes in our washing machine. 32 00:02:57,880 --> 00:03:00,400 You know how to persuade. Alright. 33 00:03:00,400 --> 00:03:03,020 I'll put mushroom pate instead of beef pate. 34 00:03:03,020 --> 00:03:05,020 - Just go. - Thank you, Maxim. 35 00:03:06,360 --> 00:03:10,640 Look, the pseudo cook will cook pseudo roulades. 36 00:03:11,360 --> 00:03:12,560 Okay, I was kidding. 37 00:03:17,700 --> 00:03:19,840 Are you Barinov? Did you order pizza? 38 00:03:19,840 --> 00:03:22,760 Yes, yes, yes, yes, my dear. 39 00:03:24,420 --> 00:03:26,940 - It's 600 rubles. - Take a thousand. 40 00:03:27,160 --> 00:03:29,400 You deserve more. Savior. 41 00:03:29,400 --> 00:03:31,580 Thank you. Have a nice day. 42 00:03:31,580 --> 00:03:34,180 Uh, man, where's the pizza? 43 00:03:34,180 --> 00:03:35,640 Ah, they took it at the entrance. 44 00:03:35,640 --> 00:03:37,600 They said, you would pay for it. 45 00:03:38,320 --> 00:03:40,200 Thank you for a delicious lunch 46 00:03:40,200 --> 00:03:42,180 from all the staff, Victor Petrovich. 47 00:03:42,180 --> 00:03:45,340 Because this barley pearl... I've had enough of it. 48 00:03:45,340 --> 00:03:47,120 This is my pizza, 49 00:03:47,120 --> 00:03:49,940 meat mix, with capers and ham. 50 00:03:49,940 --> 00:03:52,660 - You are not allowed. - Give it to me. 51 00:03:52,660 --> 00:03:56,120 And if you are going to order a pizza next time, 52 00:03:56,120 --> 00:03:58,920 ask for chicken and pineapple. 53 00:03:58,920 --> 00:04:00,400 This is my favorite. 54 00:04:18,260 --> 00:04:19,820 What are you doing here? 55 00:04:19,820 --> 00:04:22,600 We decided to feed vegetarian guest with normal food. 56 00:04:22,600 --> 00:04:23,520 Meat. 57 00:04:24,400 --> 00:04:25,400 (Kyrgyz). 58 00:04:25,400 --> 00:04:26,620 The Chef is not around, 59 00:04:26,620 --> 00:04:28,220 the mess has started right away. 60 00:04:28,220 --> 00:04:29,980 Just like in Kyrgyzstan. 61 00:04:29,980 --> 00:04:31,540 When Bakira was thrown off. 62 00:04:31,540 --> 00:04:33,720 Only we had the opposite, the meat has disappeared. 63 00:04:33,720 --> 00:04:35,560 - Ainura, go. - Yea, go. 64 00:04:47,720 --> 00:04:49,020 What's all the fuss about? 65 00:04:49,020 --> 00:04:52,040 There's vegetarian will eat meat now. 66 00:04:52,040 --> 00:04:53,100 What do you mean meat? 67 00:04:53,100 --> 00:04:54,720 What's wrong with you, idiots! 68 00:04:54,720 --> 00:04:55,920 Why are you panicking? 69 00:04:55,920 --> 00:04:57,620 These vegetarians just like to show off. 70 00:04:57,620 --> 00:04:59,540 In fact, he'll eat a roulade with meat pâté 71 00:04:59,540 --> 00:05:00,960 and won't even notice anything. 72 00:05:00,960 --> 00:05:03,180 - And will thank you later. - Exactly. 73 00:05:03,280 --> 00:05:04,240 Idiots! 74 00:05:04,240 --> 00:05:05,180 I agree with you. 75 00:05:05,180 --> 00:05:07,200 Vegetarians are real idiots. 76 00:05:09,760 --> 00:05:11,100 Max, you did so great. 77 00:05:11,100 --> 00:05:14,620 The guest is delighted with your vegetarian roulades. 78 00:05:16,680 --> 00:05:17,740 Well, certainly. 79 00:05:17,740 --> 00:05:19,980 After all, any vegetarian dish... 80 00:05:19,980 --> 00:05:21,920 tastes better with meat. 81 00:05:22,460 --> 00:05:23,540 Well done. 82 00:05:23,920 --> 00:05:25,680 And you know, if I were that vegetarian, 83 00:05:25,680 --> 00:05:27,260 I would be really glad. 84 00:05:27,260 --> 00:05:29,240 I paid for the mushroom roulades, 85 00:05:29,240 --> 00:05:31,480 and they put for me meat there. 86 00:05:31,480 --> 00:05:32,620 Great! 87 00:05:42,100 --> 00:05:43,640 Hello, Dmitry Vladimirovich. 88 00:05:43,640 --> 00:05:45,120 And why you are coming through the backyard? 89 00:05:45,120 --> 00:05:46,660 - Are you hiding? - Hello. 90 00:05:46,660 --> 00:05:48,900 Some journo is stalking me. 91 00:05:49,140 --> 00:05:50,580 Yesterday at the corporate party, 92 00:05:50,580 --> 00:05:53,740 they saw me hugging Alice from "Silver" (russian pop-band). 93 00:05:53,740 --> 00:05:55,260 Here today in every stall, 94 00:05:55,260 --> 00:05:56,900 this image's making my family happy. 95 00:05:56,900 --> 00:06:00,840 They found out that me and Christina have problems. Bastards! 96 00:06:01,120 --> 00:06:03,280 From "Silver", cool. 97 00:06:03,920 --> 00:06:05,900 I mean, they are such freaks. 98 00:06:05,980 --> 00:06:07,280 Hunting you? 99 00:06:07,800 --> 00:06:09,040 Yea, hunting me. 100 00:06:09,040 --> 00:06:11,360 I'm even willing to pay people money 101 00:06:11,360 --> 00:06:13,660 to get the guy out of here. 102 00:06:14,540 --> 00:06:16,140 I'm saying I'm ready 103 00:06:16,140 --> 00:06:21,240 to give some people in the same jackets some money 104 00:06:21,240 --> 00:06:23,160 to get the guy out of here. 105 00:06:32,000 --> 00:06:33,400 We'll just scare him a bit, right? 106 00:06:33,400 --> 00:06:35,400 Right, don't freak out. We'll just scare him a bit. 107 00:06:35,400 --> 00:06:36,600 Why the hell did you take a knife? 108 00:06:36,600 --> 00:06:37,840 Just in case. 109 00:06:37,840 --> 00:06:40,180 In case of what? If you suddenly need to slice some bread? 110 00:06:40,180 --> 00:06:41,400 We agreed, we'll just scare him a bit. 111 00:06:41,400 --> 00:06:42,460 Stop talking already. Let's go. 112 00:06:42,460 --> 00:06:44,860 - You, go on and I'll keep a lookout. - What?! 113 00:06:44,860 --> 00:06:46,960 Nothing. Go on. 114 00:07:08,920 --> 00:07:12,100 Guys, what's happening? Who are you? 115 00:07:13,840 --> 00:07:16,260 HELP! PEOPLE! 116 00:07:17,720 --> 00:07:20,240 Calm down, calm down, calm down. 117 00:07:20,780 --> 00:07:22,200 What have you done? 118 00:07:22,760 --> 00:07:25,040 Why the hell did you get your sword out? 119 00:07:25,040 --> 00:07:26,460 I wanted to scare him a bit. 120 00:07:26,460 --> 00:07:27,620 Why the hell did you knock him out? 121 00:07:27,620 --> 00:07:29,260 We're screwed. We will go to jail. 122 00:07:29,260 --> 00:07:30,540 Why did you hit him at all? 123 00:07:30,540 --> 00:07:32,180 Have you seen it? He got into his pocket. 124 00:07:32,180 --> 00:07:33,680 Maybe he had a gun there. 125 00:07:33,680 --> 00:07:34,740 He would have killed us both and that's it. 126 00:07:34,740 --> 00:07:36,540 Idiot! I'm such an idiot! Why did I go with you? 127 00:07:36,540 --> 00:07:38,100 Where's his pulse? 128 00:07:38,100 --> 00:07:40,020 Is he alive or not? 129 00:07:40,020 --> 00:07:42,840 No, he's not alive. Fedya, he's not alive! 130 00:07:43,540 --> 00:07:44,860 No, he's alive apparently. 131 00:07:44,860 --> 00:07:46,920 Okay, I can't do this anymore. I give up. 132 00:07:46,920 --> 00:07:48,400 Shut up, okay? 133 00:07:49,240 --> 00:07:52,640 Do you want next 10 years to cook prison food? 134 00:07:52,640 --> 00:07:53,340 No. 135 00:07:53,340 --> 00:07:55,880 So shut up and sit tight. 136 00:07:56,240 --> 00:07:57,640 There, you see... 137 00:07:58,020 --> 00:07:59,340 he has a camera. 138 00:07:59,340 --> 00:08:01,640 Let's see what's in there. 139 00:08:06,780 --> 00:08:09,800 Are you a moron or something? It must be deleted. 140 00:08:19,320 --> 00:08:20,320 I deleted it. 141 00:08:20,320 --> 00:08:22,320 Fedenka, what will happen now, Fedenka? 142 00:08:22,320 --> 00:08:23,500 Stop whining. 143 00:08:23,500 --> 00:08:25,420 As our captain got used to say, 144 00:08:25,420 --> 00:08:29,160 it's too late to run away when sharks finish eating your feet. So... 145 00:08:29,160 --> 00:08:30,520 get out of the car. 146 00:08:30,520 --> 00:08:32,080 Let's hide him for now. 147 00:08:32,080 --> 00:08:33,080 And then we will decide. 148 00:08:33,080 --> 00:08:34,980 Fedya, Fedya, Fedya, can I go home? 149 00:08:34,980 --> 00:08:37,140 - Get out of the car. - Please. 150 00:08:37,140 --> 00:08:39,080 - I'll hit you now! - I understood. 151 00:09:00,320 --> 00:09:01,380 Hello, Lyova? 152 00:09:01,380 --> 00:09:03,080 Lyovushka, dear... 153 00:09:03,360 --> 00:09:05,080 bring me some normal food, 154 00:09:05,080 --> 00:09:06,820 or I'll die here. 155 00:09:06,820 --> 00:09:10,160 Something... a steak, a bigger one and a fatter one. 156 00:09:10,160 --> 00:09:11,420 Viktor Petrovich, 157 00:09:11,420 --> 00:09:14,180 even though you said to me more kind words in this minute 158 00:09:14,180 --> 00:09:15,940 than in the past 3 years, 159 00:09:15,940 --> 00:09:17,500 you can't have steak anyway. 160 00:09:17,500 --> 00:09:18,980 I called the doctor and I know 161 00:09:18,980 --> 00:09:21,900 that you have milk soup and barley porridge for lunch today. 162 00:09:21,900 --> 00:09:24,360 And believe me, this kind of food is better for you. 163 00:09:24,360 --> 00:09:27,420 That's it, I have a lot to do, I can't talk. 164 00:09:28,400 --> 00:09:29,540 Judas. 165 00:09:29,840 --> 00:09:30,920 Traitor. 166 00:09:31,580 --> 00:09:32,520 Brutus. 167 00:09:33,420 --> 00:09:34,700 Bystroff. 168 00:09:34,700 --> 00:09:35,780 Hello, Fedya, 169 00:09:35,780 --> 00:09:38,300 urgently get me steak to the hospital 170 00:09:38,300 --> 00:09:42,320 the biggest and fattest steak that we only have in the restaurant. 171 00:09:42,320 --> 00:09:43,240 Chef, 172 00:09:43,840 --> 00:09:45,480 I can't talk. 173 00:09:45,660 --> 00:09:46,900 Very busy. 174 00:09:46,900 --> 00:09:48,760 I unload... veal. 175 00:09:52,600 --> 00:09:54,280 Everyone betrayed me. 176 00:10:04,520 --> 00:10:07,420 Well, at least it's the first floor. 177 00:10:14,220 --> 00:10:16,300 - Hello, everyone. - Hello. 178 00:10:17,180 --> 00:10:18,460 - Dmitry Vladimirovich. - Yea? 179 00:10:18,460 --> 00:10:20,320 Well, in short, we have solved your problem. 180 00:10:20,320 --> 00:10:22,060 Oh. Well done. What kind of problem? 181 00:10:22,060 --> 00:10:24,660 Remember the journalist who was following you? 182 00:10:24,660 --> 00:10:26,940 You won't see him again. 183 00:10:26,940 --> 00:10:28,920 Well done. Thank you, guys. 184 00:10:29,540 --> 00:10:31,560 But another problem has come up. 185 00:10:31,560 --> 00:10:32,900 A small problem... 186 00:10:32,980 --> 00:10:33,980 A tiny one. 187 00:10:51,420 --> 00:10:52,860 Are you morons? 188 00:10:52,900 --> 00:10:54,660 Dmitry Vladimirovich, don't get so nervous, 189 00:10:54,660 --> 00:10:55,880 because I'm getting even more nervous. 190 00:10:55,880 --> 00:10:58,140 Really? You fools, why did you bring him here, huh? 191 00:10:58,140 --> 00:11:00,140 He will write about it. 192 00:11:00,140 --> 00:11:02,520 Аnd then he will write again, only to the police. 193 00:11:02,520 --> 00:11:06,100 We wanted to think here what to do with him. 194 00:11:06,100 --> 00:11:09,440 Really, thinkers? So now we're gonna get him out of there 195 00:11:09,440 --> 00:11:11,000 and both of you are gonna come back. 196 00:11:11,000 --> 00:11:13,300 If someone asks, then you tell we have nothing to do with it, 197 00:11:13,300 --> 00:11:15,720 we have no idea where he was walking around. Right? 198 00:11:15,720 --> 00:11:18,160 He just slipped, fell down, cracked his head 199 00:11:18,160 --> 00:11:21,260 and made up this story, to promote himself 200 00:11:21,260 --> 00:11:23,100 at the expense of our restaurant, 201 00:11:23,100 --> 00:11:26,440 to write an article in his stinking newspaper. 202 00:11:26,440 --> 00:11:27,120 Is that clear? 203 00:11:27,120 --> 00:11:29,320 Dmitry Vladimirovich, just let me keep a lookout 204 00:11:29,320 --> 00:11:31,660 - while you and Fedya are there... - No. 205 00:11:31,660 --> 00:11:32,440 No. 206 00:11:32,780 --> 00:11:33,840 We will go together. 207 00:11:33,840 --> 00:11:35,780 Because you will pack someone else there, 208 00:11:35,780 --> 00:11:38,140 and then I'll be responsible. 209 00:11:40,920 --> 00:11:42,000 Max,... 210 00:11:42,280 --> 00:11:44,120 Andrei Fyodorovich has come again. 211 00:11:44,120 --> 00:11:45,240 The vegetarian guest. 212 00:11:45,240 --> 00:11:47,240 He ordered the same roulades as last time. 213 00:11:47,240 --> 00:11:49,380 So the order is on you. 214 00:11:50,120 --> 00:11:51,840 Good, that these two idiots aren't here. 215 00:11:51,840 --> 00:11:54,220 So I'll cook a normal vegetarian dish. 216 00:11:54,220 --> 00:11:56,740 Yes, it's good that these two idiots aren't here. 217 00:11:56,740 --> 00:11:59,360 No more free meat for this man. 218 00:12:08,240 --> 00:12:09,920 No, no, no... 219 00:12:09,920 --> 00:12:11,880 I want to eat myself. 220 00:12:11,960 --> 00:12:14,440 All right, all right. Here. 221 00:12:15,220 --> 00:12:17,640 It's a compliment from Chef. 222 00:12:19,440 --> 00:12:21,440 And thank you? 223 00:12:22,540 --> 00:12:25,240 Here are vegetarian roulades. 224 00:12:25,240 --> 00:12:26,680 But if you see Senya and Fedya, 225 00:12:26,680 --> 00:12:27,900 don't let them near the plate. 226 00:12:27,900 --> 00:12:30,020 Why them? It's me you have to be afraid of. 227 00:12:30,020 --> 00:12:32,540 Such yummy roulades... I would eat them myself. 228 00:12:32,540 --> 00:12:33,560 I'm not afraid of anything. 229 00:12:33,560 --> 00:12:35,780 On the contrary, I am glad that we've got one more regular client. 230 00:12:35,780 --> 00:12:36,700 Moreover, a vegetarian. 231 00:12:36,700 --> 00:12:38,394 - Are you serious? - Of course. 232 00:12:38,394 --> 00:12:40,330 As long as he pays with real money, 233 00:12:40,330 --> 00:12:42,360 not vegetarian money from "Monopoly". 234 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 Very funny. 235 00:12:44,800 --> 00:12:46,400 - Hello. - Hi. 236 00:12:46,400 --> 00:12:47,900 Police officer, sergeant Mastich. 237 00:12:47,900 --> 00:12:50,040 May I see your documents? 238 00:12:50,100 --> 00:12:51,500 Police officers, 239 00:12:51,500 --> 00:12:53,640 I don't have any documents with me. 240 00:12:53,640 --> 00:12:54,800 If there are no documents, 241 00:12:54,800 --> 00:12:56,340 we'll have to go to the police station for identification. 242 00:12:56,340 --> 00:12:58,460 What are you, police officers, are talking about? 243 00:12:58,460 --> 00:12:59,680 What identification? 244 00:12:59,680 --> 00:13:01,800 I am the Chef of the restaurant "Claude Monet". 245 00:13:01,800 --> 00:13:03,780 Viktor Barinov. 246 00:13:03,860 --> 00:13:06,060 Chef eats a hot dog and wears slippers. 247 00:13:06,060 --> 00:13:08,780 Tell me about the mayor of Moscow in sandals in the subway. 248 00:13:08,780 --> 00:13:10,580 All right, let's go to the station, we'll find out. 249 00:13:14,720 --> 00:13:16,400 - Dmitry Vladimirovich... - What's wrong with you? 250 00:13:16,400 --> 00:13:18,480 He can hear everything! 251 00:13:18,620 --> 00:13:21,740 Tamara Petrovna, maybe I should knock him out? 252 00:13:21,780 --> 00:13:23,400 Tamara Petrovna! 253 00:13:25,240 --> 00:13:27,320 He recognized me! 254 00:13:27,440 --> 00:13:29,000 He recognized me! 255 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Oh, my God! He recognized me! 256 00:13:31,000 --> 00:13:33,420 We cannot leave him here. 257 00:13:33,420 --> 00:13:35,580 Take him, Tamara Petrovna. 258 00:13:38,040 --> 00:13:40,300 Hey, hey, wait a minute, police officers! 259 00:13:40,300 --> 00:13:42,000 I have a right to make a phone call. 260 00:13:42,000 --> 00:13:43,520 Call Dmitriy Nagiev. 261 00:13:43,520 --> 00:13:45,260 He is the owner of my restaurant. 262 00:13:45,260 --> 00:13:47,060 And he will confirm that I am me. 263 00:13:47,060 --> 00:13:48,360 What do you think, Sergei? 264 00:13:48,360 --> 00:13:52,000 Do you think this tramp, knows Nagiev? 265 00:13:52,160 --> 00:13:53,920 Well, let's call for fun, shall we? 266 00:13:53,920 --> 00:13:55,100 For fun. 267 00:13:55,900 --> 00:13:57,320 Dictate the phone number. 268 00:13:57,320 --> 00:13:58,680 All sevens. 269 00:13:58,940 --> 00:14:00,540 - Come on. - Yes! 270 00:14:00,660 --> 00:14:03,620 Maybe he's with singer from "Silver" now. 271 00:14:03,620 --> 00:14:04,860 Come on. 272 00:14:10,980 --> 00:14:12,200 Hello, baby. 273 00:14:12,200 --> 00:14:15,380 This is a police officer Mastich. 274 00:14:16,580 --> 00:14:19,440 - Is it Dmitri Nagiyev? - No, it's not me. 275 00:14:19,440 --> 00:14:21,920 No, it's not him. You are mistaken. 276 00:14:22,340 --> 00:14:24,380 That's it! That's it! 277 00:14:24,900 --> 00:14:25,980 Police! 278 00:14:26,380 --> 00:14:27,760 Apparently, in the newspaper-office, 279 00:14:27,760 --> 00:14:29,760 they knew that he was following me 280 00:14:29,760 --> 00:14:32,160 and now they noticed that he's gone for a long time. 281 00:14:32,160 --> 00:14:33,000 Mommy! 282 00:14:33,000 --> 00:14:35,020 And what to do now? 283 00:14:35,300 --> 00:14:37,640 Wait, wait, wait! Hello! 284 00:14:37,640 --> 00:14:38,720 Hello? 285 00:14:38,720 --> 00:14:39,640 Yes, baby! 286 00:14:39,640 --> 00:14:41,180 Dima, where are you? 287 00:14:41,180 --> 00:14:42,180 Where am I, where am I...? 288 00:14:42,180 --> 00:14:43,200 I'm in this... 289 00:14:43,200 --> 00:14:44,980 I'm sitting in the restaurant... 290 00:14:44,980 --> 00:14:46,780 a coffee, drinking coffee. 291 00:14:46,780 --> 00:14:48,180 I'll call you back. 292 00:14:50,200 --> 00:14:53,660 Leva, do you know where... Dmitry Vladimirovich? 293 00:14:53,660 --> 00:14:57,860 He was here recently, but he has left somewhere. 294 00:14:58,540 --> 00:14:59,620 Somewhere... 295 00:15:00,000 --> 00:15:02,880 Well, I guess tomorrow we will find out from the newspapers where. 296 00:15:02,880 --> 00:15:04,000 Well, well, well. 297 00:15:04,000 --> 00:15:05,448 We have to take him.... 298 00:15:05,448 --> 00:15:08,500 we have to take him to the restaurant, 299 00:15:08,500 --> 00:15:10,540 and there we'll sort it out. 300 00:15:10,540 --> 00:15:12,460 Take him, Tamara Petrovna. 301 00:15:12,460 --> 00:15:15,340 I am a star. Oh, I'm a star. 302 00:15:15,680 --> 00:15:17,440 Why don't we go straight to Nagiev's house? 303 00:15:17,440 --> 00:15:18,800 Let me call him myself. 304 00:15:18,800 --> 00:15:20,780 Yeah, call Pugacheva or Lady Gaga. 305 00:15:20,780 --> 00:15:22,020 Come on, let's go. 306 00:15:22,020 --> 00:15:23,380 - Hey, hey. - Let's go. 307 00:15:23,380 --> 00:15:24,980 Ah, policemen! 308 00:15:24,980 --> 00:15:26,440 Stop right there! 309 00:15:31,260 --> 00:15:34,000 That is the shortest escape in the world. 310 00:15:36,220 --> 00:15:37,320 Lyova... 311 00:15:37,800 --> 00:15:38,840 Maxim, 312 00:15:38,840 --> 00:15:39,880 I don't know what happened, 313 00:15:39,880 --> 00:15:42,840 but Andrey Fedorovich didn't like your vegetarian roulades this time. 314 00:15:42,840 --> 00:15:44,900 No way! I did as he asked: roulades without meat. 315 00:15:44,900 --> 00:15:46,920 Maxim, he asked to do the same like in the morning! 316 00:15:46,920 --> 00:15:49,700 Maybe you didn't put some seasoning in or... 317 00:15:49,740 --> 00:15:51,280 Remember, please. 318 00:15:51,880 --> 00:15:53,160 And he calls himself a vegetarian. 319 00:15:53,160 --> 00:15:56,260 If he wants it like in the morning... Please, I'll do it with beef. 320 00:15:56,260 --> 00:15:58,000 Oh, (in Kyrgyz), how can you do that? 321 00:15:58,000 --> 00:16:00,260 Well, then, I will also pay for the carrots, 322 00:16:00,260 --> 00:16:02,580 and you will bring me beef. 323 00:16:02,840 --> 00:16:04,500 Speaking Kyrgyz. 324 00:16:08,760 --> 00:16:11,260 It's very good that you brought him right here. 325 00:16:11,260 --> 00:16:12,660 I would have never thought 326 00:16:12,660 --> 00:16:15,080 that he was a real chef at a French restaurant. 327 00:16:15,080 --> 00:16:16,500 And I told you! 328 00:16:16,500 --> 00:16:18,080 A tramp at the Kiev railway station 329 00:16:18,080 --> 00:16:19,660 told us that he was the Minister of Finance. 330 00:16:19,660 --> 00:16:21,740 You have to carry documents with you! 331 00:16:21,740 --> 00:16:23,820 - Goodbye. - Have a nice day. 332 00:16:23,820 --> 00:16:25,880 And put the bars on the windows. 333 00:16:25,880 --> 00:16:26,860 It helps us. 334 00:16:26,860 --> 00:16:28,860 Absolutely. Have a nice day. 335 00:16:30,540 --> 00:16:31,820 All right, have a rest. 336 00:16:31,820 --> 00:16:33,500 - Albert Igorevich! - Yes? 337 00:16:33,500 --> 00:16:35,240 When will I finally be discharged? 338 00:16:35,240 --> 00:16:35,980 Well... 339 00:16:36,260 --> 00:16:39,680 Dear, after your run you should stay here for at least a week. 340 00:16:39,680 --> 00:16:41,780 Your blood pressure has to be to be stabilized. 341 00:16:41,780 --> 00:16:44,100 Because it jumps, like you are out of the window. 342 00:16:44,100 --> 00:16:47,320 That's it, that's it. I'm asking you... just relax, have rest. Okay? 343 00:16:47,320 --> 00:16:50,740 I'll stop by in the evening. They'll get you some tea now. 344 00:16:54,880 --> 00:16:57,260 - Yes. - Hey, Victor? Hello, it's Elena. 345 00:16:57,260 --> 00:16:58,600 How are you doing? 346 00:16:58,600 --> 00:16:59,800 Great! 347 00:16:59,800 --> 00:17:01,980 I was stopped during an attempt to escape. 348 00:17:01,980 --> 00:17:04,240 I already know everything. I will come to you. 349 00:17:04,240 --> 00:17:06,460 What can I get for you? 350 00:17:06,920 --> 00:17:11,400 Everything that flies, runs and jumps, but fried and with sauce. 351 00:17:14,600 --> 00:17:17,000 He's eating with such an appetite, 352 00:17:17,000 --> 00:17:19,760 there's cracking behind his cheeks. 353 00:17:19,760 --> 00:17:21,760 Learn Russian language... 354 00:17:21,760 --> 00:17:23,580 there's cracking not behind the cheeks, 355 00:17:23,580 --> 00:17:25,040 but behind the ears. 356 00:17:39,120 --> 00:17:40,180 What is happening there? 357 00:17:40,180 --> 00:17:43,160 Vegetarian is lapping meat up! 358 00:17:43,160 --> 00:17:44,900 What do you mean "meat"? 359 00:17:44,900 --> 00:17:46,900 Maxim, did you put meat in his dish? 360 00:17:46,900 --> 00:17:48,620 But he is glad, don't be upset! 361 00:17:48,620 --> 00:17:50,500 How could you do it! 362 00:18:04,440 --> 00:18:06,440 Nooooooooo! 363 00:18:07,700 --> 00:18:10,340 There's meat in there! 364 00:18:11,400 --> 00:18:13,400 Noooo! 365 00:18:17,300 --> 00:18:18,460 Maxim, how could you... 366 00:18:18,460 --> 00:18:20,300 serve meat to a vegetarian? 367 00:18:20,300 --> 00:18:21,800 Yes, Max, what's wrong with you? 368 00:18:21,800 --> 00:18:25,120 - It's just meat, not poison. - Nastya, but it's just meat... 369 00:18:25,120 --> 00:18:26,260 Just meat? 370 00:18:26,260 --> 00:18:27,760 Kostya, think what you're saying. 371 00:18:27,760 --> 00:18:29,560 Actually, Max, Nastia is right. 372 00:18:29,560 --> 00:18:30,600 You think what you're saying. 373 00:18:30,600 --> 00:18:32,960 He wanted it. He didn't like it without meat. 374 00:18:32,960 --> 00:18:35,180 But if so, you see, Nastia, he wanted it himself... 375 00:18:35,180 --> 00:18:37,220 And if he asks you to stab him, 376 00:18:37,220 --> 00:18:38,960 you will go and stab him too, right? 377 00:18:38,960 --> 00:18:40,280 Nastia, I think you're overreacting. 378 00:18:40,280 --> 00:18:42,540 Nastia, I think you're a little bit... 379 00:18:48,380 --> 00:18:50,440 Meat for a vegetarian? 380 00:19:00,520 --> 00:19:01,780 Oh, there you are! 381 00:19:01,780 --> 00:19:02,820 Well, where have you been? 382 00:19:02,820 --> 00:19:04,080 I've been waiting for you for an hour. 383 00:19:04,080 --> 00:19:05,420 Yes, right, right. 384 00:19:05,420 --> 00:19:06,700 I'm in this... 385 00:19:07,160 --> 00:19:08,400 I'm sitting in the fridge, 386 00:19:08,400 --> 00:19:10,680 I have to check the storage of food. 387 00:19:10,680 --> 00:19:12,420 Oh, and there's such a stench there, guys! 388 00:19:12,420 --> 00:19:13,600 Dima, do I look like a fool? 389 00:19:13,600 --> 00:19:15,600 Let's go and check the storage of food together. 390 00:19:15,600 --> 00:19:18,609 Don't do it. Baby, don't. It stinks there... And it's cold. 391 00:19:18,609 --> 00:19:20,980 You'll catch something and then have snots all over.Don't do it. 392 00:19:20,980 --> 00:19:23,440 Well, who is she? Which waitress? 393 00:19:23,440 --> 00:19:24,460 The dark-haired one? 394 00:19:24,460 --> 00:19:28,080 The dark one with the nostrils? Ah! Let me go! 395 00:19:36,700 --> 00:19:38,440 What are you doing here? 396 00:19:38,440 --> 00:19:39,940 You know what, Kristina Semenovna, 397 00:19:39,940 --> 00:19:41,100 that's not what we agreed to. 398 00:19:41,100 --> 00:19:42,500 I thought your husband was a showman, 399 00:19:42,500 --> 00:19:44,400 and he turned out a real thug. 400 00:19:44,400 --> 00:19:45,880 I didn't understand. 401 00:19:46,400 --> 00:19:49,380 - Do you know this weirdo? - I'm... 402 00:19:49,380 --> 00:19:51,440 I'm a private detective. 403 00:19:52,560 --> 00:19:53,700 Oh, that's what it is! 404 00:19:53,700 --> 00:19:55,360 It turns out you, Kristina Semenovna, 405 00:19:55,360 --> 00:19:57,660 hired a private investigator to follow me, right? 406 00:19:57,660 --> 00:19:59,000 I thought it was a journalist. 407 00:19:59,000 --> 00:20:00,440 Do you understand with your stupid head 408 00:20:00,440 --> 00:20:02,420 that he could have been killed easily! 409 00:20:02,420 --> 00:20:05,300 I wouldn't do it, of course, but these beautiful guys would. 410 00:20:05,300 --> 00:20:06,500 I didn't think this would happen. 411 00:20:06,500 --> 00:20:08,140 I'll sort everything out now. 412 00:20:08,140 --> 00:20:11,060 Please tell me, I hope, a double... 413 00:20:11,060 --> 00:20:14,240 a triple fee will help me to make it up to you? 414 00:20:14,240 --> 00:20:15,040 No. 415 00:20:15,040 --> 00:20:16,620 You see! You see! 416 00:20:16,620 --> 00:20:18,060 A five times more will help. 417 00:20:18,060 --> 00:20:19,580 Here, here, Dimochka, 418 00:20:19,580 --> 00:20:21,300 I told you, I'll sort everything out. 419 00:20:21,300 --> 00:20:22,900 Can you give me your credit card? 420 00:20:22,900 --> 00:20:24,020 Really? 421 00:20:24,840 --> 00:20:27,580 Can you give me your credit card? 422 00:20:40,780 --> 00:20:42,260 Andrei Fyodorovich, good afternoon. 423 00:20:42,260 --> 00:20:43,060 Hello. 424 00:20:43,360 --> 00:20:44,960 Come in, please, have a seat. 425 00:20:46,540 --> 00:20:49,880 Once again I want to apologize to you 426 00:20:49,880 --> 00:20:51,920 from the whole restaurant. 427 00:20:51,920 --> 00:20:53,520 If you give us a second chance, 428 00:20:53,520 --> 00:20:54,763 I will personally make sure 429 00:20:54,763 --> 00:20:56,420 you don't get a single gram of meat. 430 00:20:56,420 --> 00:20:57,900 No, no, no, thank you. 431 00:20:57,900 --> 00:21:04,160 I was just stopping by to try some juicy... 432 00:21:05,100 --> 00:21:06,100 fried... 433 00:21:06,740 --> 00:21:08,340 steak. 434 00:21:09,980 --> 00:21:12,120 - Steak? - Steak. 435 00:21:12,120 --> 00:21:13,560 Very funny joke. 436 00:21:13,560 --> 00:21:15,320 I'm pretty serious. 437 00:21:15,320 --> 00:21:18,020 After yesterday's meat roulades, 438 00:21:18,020 --> 00:21:21,600 I felt more vigorous and energetic. 439 00:21:21,600 --> 00:21:24,940 I've reconsidered my nutritional choices. 440 00:21:24,940 --> 00:21:27,180 Why deny myself pleasure? 441 00:21:27,180 --> 00:21:29,100 There isn't much joy in life. 442 00:21:40,600 --> 00:21:42,680 What is a human being? 443 00:21:42,680 --> 00:21:44,520 A human being is a set of habits, 444 00:21:44,520 --> 00:21:47,480 stereotypes, values, personal convictions, 445 00:21:47,480 --> 00:21:49,520 which he or she has been developing for years. 446 00:21:49,520 --> 00:21:54,260 But suddenly something stupid happens and habits change. 447 00:21:54,760 --> 00:21:59,360 I think that this is the moment when a new person is born. 448 00:22:08,480 --> 00:22:12,020 Sometimes we change because of our loved ones... 449 00:22:16,840 --> 00:22:18,560 Hello, my chicken, 450 00:22:18,560 --> 00:22:20,140 how are you, bunny? 451 00:22:20,140 --> 00:22:21,600 I'll come now. 452 00:22:21,600 --> 00:22:22,700 I miss you. 453 00:22:24,580 --> 00:22:27,000 Sometimes a person can be changed even by people 454 00:22:27,000 --> 00:22:29,280 that he hasn't noticed before. 455 00:22:32,700 --> 00:22:35,580 And sometimes it also happens that someone changes you, 456 00:22:35,580 --> 00:22:37,180 and you change someone. 457 00:22:37,180 --> 00:22:40,200 And that's when two new people are born, 458 00:22:40,200 --> 00:22:44,260 who will be changing for each other now. 459 00:22:46,380 --> 00:22:55,920 SUBTITLES : OLGA Y 32528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.