Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,200 --> 00:00:21,320
"KITCHEN"
2
00:00:24,440 --> 00:00:29,000
What could be more delicious
than juicy marble beef?
3
00:00:31,940 --> 00:00:34,100
Only a tender rack of young lamb
4
00:00:34,100 --> 00:00:36,220
with pomegranate sauce.
5
00:00:36,980 --> 00:00:40,120
No one can resist
a young lamb's rack.
6
00:00:40,860 --> 00:00:43,180
Well, unless, of course, you are offered
7
00:00:43,180 --> 00:00:45,180
a well-made steak.
8
00:00:45,180 --> 00:00:48,000
Can someone refuse this wonder?
9
00:00:48,160 --> 00:00:51,000
Tell me, do you have
something vegetarian?
10
00:00:51,000 --> 00:00:52,820
Are you a vegetarian?
11
00:00:53,180 --> 00:00:54,580
- Me, too.
- Really?
12
00:00:54,580 --> 00:00:56,100
But there are people...
13
00:00:56,100 --> 00:00:59,460
who will never ever betray meat.
14
00:01:00,040 --> 00:01:01,900
And where is the meat, granny?
15
00:01:01,900 --> 00:01:03,720
Meat you'll be eating at home.
16
00:01:03,720 --> 00:01:06,320
And here we have
a healthy and delicious breakfast.
17
00:01:06,320 --> 00:01:07,440
Pearl barley.
18
00:01:09,320 --> 00:01:11,940
As in the best houses of Paris.
19
00:01:11,940 --> 00:01:13,480
Enjoy your meal.
20
00:02:25,740 --> 00:02:27,140
Idiots!
21
00:02:29,960 --> 00:02:30,960
Guys!
22
00:02:31,200 --> 00:02:34,120
Imagine, we've got
a vegetarian guest.
23
00:02:34,120 --> 00:02:38,180
And he asks for eggplant roulades
made of beef pâte
24
00:02:38,180 --> 00:02:39,600
but without beef pâté.
25
00:02:39,600 --> 00:02:41,540
Yeah, take it to him,
let him eat.
26
00:02:41,540 --> 00:02:43,500
Because I'm not going
to do that shit.
27
00:02:43,500 --> 00:02:47,960
Or maybe we should make for him
cutlets out of cucumbers?
28
00:02:49,060 --> 00:02:51,760
Maxim, can you make the roulades?
29
00:02:51,820 --> 00:02:53,300
Oh, please.
30
00:02:53,740 --> 00:02:55,460
And I promise not to wash
31
00:02:55,460 --> 00:02:57,880
homeless people's clothes
in our washing machine.
32
00:02:57,880 --> 00:03:00,400
You know how to persuade.
Alright.
33
00:03:00,400 --> 00:03:03,020
I'll put mushroom pate
instead of beef pate.
34
00:03:03,020 --> 00:03:05,020
- Just go.
- Thank you, Maxim.
35
00:03:06,360 --> 00:03:10,640
Look, the pseudo cook
will cook pseudo roulades.
36
00:03:11,360 --> 00:03:12,560
Okay, I was kidding.
37
00:03:17,700 --> 00:03:19,840
Are you Barinov?
Did you order pizza?
38
00:03:19,840 --> 00:03:22,760
Yes, yes, yes, yes, my dear.
39
00:03:24,420 --> 00:03:26,940
- It's 600 rubles.
- Take a thousand.
40
00:03:27,160 --> 00:03:29,400
You deserve more. Savior.
41
00:03:29,400 --> 00:03:31,580
Thank you. Have a nice day.
42
00:03:31,580 --> 00:03:34,180
Uh, man, where's the pizza?
43
00:03:34,180 --> 00:03:35,640
Ah, they took it at the entrance.
44
00:03:35,640 --> 00:03:37,600
They said, you would pay for it.
45
00:03:38,320 --> 00:03:40,200
Thank you for a delicious lunch
46
00:03:40,200 --> 00:03:42,180
from all the staff, Victor Petrovich.
47
00:03:42,180 --> 00:03:45,340
Because this barley pearl...
I've had enough of it.
48
00:03:45,340 --> 00:03:47,120
This is my pizza,
49
00:03:47,120 --> 00:03:49,940
meat mix, with capers and ham.
50
00:03:49,940 --> 00:03:52,660
- You are not allowed.
- Give it to me.
51
00:03:52,660 --> 00:03:56,120
And if you are going to order
a pizza next time,
52
00:03:56,120 --> 00:03:58,920
ask for chicken and pineapple.
53
00:03:58,920 --> 00:04:00,400
This is my favorite.
54
00:04:18,260 --> 00:04:19,820
What are you doing here?
55
00:04:19,820 --> 00:04:22,600
We decided to feed vegetarian guest
with normal food.
56
00:04:22,600 --> 00:04:23,520
Meat.
57
00:04:24,400 --> 00:04:25,400
(Kyrgyz).
58
00:04:25,400 --> 00:04:26,620
The Chef is not around,
59
00:04:26,620 --> 00:04:28,220
the mess has started right away.
60
00:04:28,220 --> 00:04:29,980
Just like in Kyrgyzstan.
61
00:04:29,980 --> 00:04:31,540
When Bakira was thrown off.
62
00:04:31,540 --> 00:04:33,720
Only we had the opposite,
the meat has disappeared.
63
00:04:33,720 --> 00:04:35,560
- Ainura, go.
- Yea, go.
64
00:04:47,720 --> 00:04:49,020
What's all the fuss about?
65
00:04:49,020 --> 00:04:52,040
There's vegetarian will eat meat now.
66
00:04:52,040 --> 00:04:53,100
What do you mean meat?
67
00:04:53,100 --> 00:04:54,720
What's wrong with you, idiots!
68
00:04:54,720 --> 00:04:55,920
Why are you panicking?
69
00:04:55,920 --> 00:04:57,620
These vegetarians
just like to show off.
70
00:04:57,620 --> 00:04:59,540
In fact, he'll eat
a roulade with meat pâté
71
00:04:59,540 --> 00:05:00,960
and won't even notice anything.
72
00:05:00,960 --> 00:05:03,180
- And will thank you later.
- Exactly.
73
00:05:03,280 --> 00:05:04,240
Idiots!
74
00:05:04,240 --> 00:05:05,180
I agree with you.
75
00:05:05,180 --> 00:05:07,200
Vegetarians are real idiots.
76
00:05:09,760 --> 00:05:11,100
Max, you did so great.
77
00:05:11,100 --> 00:05:14,620
The guest is delighted
with your vegetarian roulades.
78
00:05:16,680 --> 00:05:17,740
Well, certainly.
79
00:05:17,740 --> 00:05:19,980
After all, any vegetarian dish...
80
00:05:19,980 --> 00:05:21,920
tastes better with meat.
81
00:05:22,460 --> 00:05:23,540
Well done.
82
00:05:23,920 --> 00:05:25,680
And you know,
if I were that vegetarian,
83
00:05:25,680 --> 00:05:27,260
I would be really glad.
84
00:05:27,260 --> 00:05:29,240
I paid for the mushroom roulades,
85
00:05:29,240 --> 00:05:31,480
and they put for me meat there.
86
00:05:31,480 --> 00:05:32,620
Great!
87
00:05:42,100 --> 00:05:43,640
Hello, Dmitry Vladimirovich.
88
00:05:43,640 --> 00:05:45,120
And why you are coming
through the backyard?
89
00:05:45,120 --> 00:05:46,660
- Are you hiding?
- Hello.
90
00:05:46,660 --> 00:05:48,900
Some journo is stalking me.
91
00:05:49,140 --> 00:05:50,580
Yesterday at the corporate party,
92
00:05:50,580 --> 00:05:53,740
they saw me hugging Alice
from "Silver" (russian pop-band).
93
00:05:53,740 --> 00:05:55,260
Here today in every stall,
94
00:05:55,260 --> 00:05:56,900
this image's making
my family happy.
95
00:05:56,900 --> 00:06:00,840
They found out that me and Christina
have problems. Bastards!
96
00:06:01,120 --> 00:06:03,280
From "Silver", cool.
97
00:06:03,920 --> 00:06:05,900
I mean, they are such freaks.
98
00:06:05,980 --> 00:06:07,280
Hunting you?
99
00:06:07,800 --> 00:06:09,040
Yea, hunting me.
100
00:06:09,040 --> 00:06:11,360
I'm even willing to pay
people money
101
00:06:11,360 --> 00:06:13,660
to get the guy out of here.
102
00:06:14,540 --> 00:06:16,140
I'm saying I'm ready
103
00:06:16,140 --> 00:06:21,240
to give some people
in the same jackets some money
104
00:06:21,240 --> 00:06:23,160
to get the guy out of here.
105
00:06:32,000 --> 00:06:33,400
We'll just scare him a bit, right?
106
00:06:33,400 --> 00:06:35,400
Right, don't freak out.
We'll just scare him a bit.
107
00:06:35,400 --> 00:06:36,600
Why the hell did you take a knife?
108
00:06:36,600 --> 00:06:37,840
Just in case.
109
00:06:37,840 --> 00:06:40,180
In case of what? If you suddenly
need to slice some bread?
110
00:06:40,180 --> 00:06:41,400
We agreed,
we'll just scare him a bit.
111
00:06:41,400 --> 00:06:42,460
Stop talking already. Let's go.
112
00:06:42,460 --> 00:06:44,860
- You, go on and I'll keep a lookout.
- What?!
113
00:06:44,860 --> 00:06:46,960
Nothing. Go on.
114
00:07:08,920 --> 00:07:12,100
Guys, what's happening?
Who are you?
115
00:07:13,840 --> 00:07:16,260
HELP! PEOPLE!
116
00:07:17,720 --> 00:07:20,240
Calm down, calm down,
calm down.
117
00:07:20,780 --> 00:07:22,200
What have you done?
118
00:07:22,760 --> 00:07:25,040
Why the hell did you get
your sword out?
119
00:07:25,040 --> 00:07:26,460
I wanted to scare him a bit.
120
00:07:26,460 --> 00:07:27,620
Why the hell did you
knock him out?
121
00:07:27,620 --> 00:07:29,260
We're screwed.
We will go to jail.
122
00:07:29,260 --> 00:07:30,540
Why did you hit him at all?
123
00:07:30,540 --> 00:07:32,180
Have you seen it?
He got into his pocket.
124
00:07:32,180 --> 00:07:33,680
Maybe he had a gun there.
125
00:07:33,680 --> 00:07:34,740
He would have killed
us both and that's it.
126
00:07:34,740 --> 00:07:36,540
Idiot! I'm such an idiot!
Why did I go with you?
127
00:07:36,540 --> 00:07:38,100
Where's his pulse?
128
00:07:38,100 --> 00:07:40,020
Is he alive or not?
129
00:07:40,020 --> 00:07:42,840
No, he's not alive.
Fedya, he's not alive!
130
00:07:43,540 --> 00:07:44,860
No, he's alive apparently.
131
00:07:44,860 --> 00:07:46,920
Okay, I can't do this anymore.
I give up.
132
00:07:46,920 --> 00:07:48,400
Shut up, okay?
133
00:07:49,240 --> 00:07:52,640
Do you want next 10 years
to cook prison food?
134
00:07:52,640 --> 00:07:53,340
No.
135
00:07:53,340 --> 00:07:55,880
So shut up and sit tight.
136
00:07:56,240 --> 00:07:57,640
There, you see...
137
00:07:58,020 --> 00:07:59,340
he has a camera.
138
00:07:59,340 --> 00:08:01,640
Let's see what's in there.
139
00:08:06,780 --> 00:08:09,800
Are you a moron or something?
It must be deleted.
140
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
I deleted it.
141
00:08:20,320 --> 00:08:22,320
Fedenka, what will happen now,
Fedenka?
142
00:08:22,320 --> 00:08:23,500
Stop whining.
143
00:08:23,500 --> 00:08:25,420
As our captain got used to say,
144
00:08:25,420 --> 00:08:29,160
it's too late to run away
when sharks finish eating your feet. So...
145
00:08:29,160 --> 00:08:30,520
get out of the car.
146
00:08:30,520 --> 00:08:32,080
Let's hide him for now.
147
00:08:32,080 --> 00:08:33,080
And then we will decide.
148
00:08:33,080 --> 00:08:34,980
Fedya, Fedya, Fedya, can I go home?
149
00:08:34,980 --> 00:08:37,140
- Get out of the car.
- Please.
150
00:08:37,140 --> 00:08:39,080
- I'll hit you now!
- I understood.
151
00:09:00,320 --> 00:09:01,380
Hello, Lyova?
152
00:09:01,380 --> 00:09:03,080
Lyovushka, dear...
153
00:09:03,360 --> 00:09:05,080
bring me some normal food,
154
00:09:05,080 --> 00:09:06,820
or I'll die here.
155
00:09:06,820 --> 00:09:10,160
Something... a steak,
a bigger one and a fatter one.
156
00:09:10,160 --> 00:09:11,420
Viktor Petrovich,
157
00:09:11,420 --> 00:09:14,180
even though you said to me
more kind words in this minute
158
00:09:14,180 --> 00:09:15,940
than in the past 3 years,
159
00:09:15,940 --> 00:09:17,500
you can't have steak anyway.
160
00:09:17,500 --> 00:09:18,980
I called the doctor and I know
161
00:09:18,980 --> 00:09:21,900
that you have milk soup
and barley porridge for lunch today.
162
00:09:21,900 --> 00:09:24,360
And believe me,
this kind of food is better for you.
163
00:09:24,360 --> 00:09:27,420
That's it, I have a lot to do,
I can't talk.
164
00:09:28,400 --> 00:09:29,540
Judas.
165
00:09:29,840 --> 00:09:30,920
Traitor.
166
00:09:31,580 --> 00:09:32,520
Brutus.
167
00:09:33,420 --> 00:09:34,700
Bystroff.
168
00:09:34,700 --> 00:09:35,780
Hello, Fedya,
169
00:09:35,780 --> 00:09:38,300
urgently get me steak to the hospital
170
00:09:38,300 --> 00:09:42,320
the biggest and fattest steak
that we only have in the restaurant.
171
00:09:42,320 --> 00:09:43,240
Chef,
172
00:09:43,840 --> 00:09:45,480
I can't talk.
173
00:09:45,660 --> 00:09:46,900
Very busy.
174
00:09:46,900 --> 00:09:48,760
I unload... veal.
175
00:09:52,600 --> 00:09:54,280
Everyone betrayed me.
176
00:10:04,520 --> 00:10:07,420
Well, at least it's the first floor.
177
00:10:14,220 --> 00:10:16,300
- Hello, everyone.
- Hello.
178
00:10:17,180 --> 00:10:18,460
- Dmitry Vladimirovich.
- Yea?
179
00:10:18,460 --> 00:10:20,320
Well, in short,
we have solved your problem.
180
00:10:20,320 --> 00:10:22,060
Oh. Well done.
What kind of problem?
181
00:10:22,060 --> 00:10:24,660
Remember the journalist
who was following you?
182
00:10:24,660 --> 00:10:26,940
You won't see him again.
183
00:10:26,940 --> 00:10:28,920
Well done. Thank you, guys.
184
00:10:29,540 --> 00:10:31,560
But another problem has come up.
185
00:10:31,560 --> 00:10:32,900
A small problem...
186
00:10:32,980 --> 00:10:33,980
A tiny one.
187
00:10:51,420 --> 00:10:52,860
Are you morons?
188
00:10:52,900 --> 00:10:54,660
Dmitry Vladimirovich,
don't get so nervous,
189
00:10:54,660 --> 00:10:55,880
because I'm getting
even more nervous.
190
00:10:55,880 --> 00:10:58,140
Really? You fools, why did you
bring him here, huh?
191
00:10:58,140 --> 00:11:00,140
He will write about it.
192
00:11:00,140 --> 00:11:02,520
Аnd then he will write again,
only to the police.
193
00:11:02,520 --> 00:11:06,100
We wanted to think here
what to do with him.
194
00:11:06,100 --> 00:11:09,440
Really, thinkers? So now we're gonna
get him out of there
195
00:11:09,440 --> 00:11:11,000
and both of you
are gonna come back.
196
00:11:11,000 --> 00:11:13,300
If someone asks, then you tell
we have nothing to do with it,
197
00:11:13,300 --> 00:11:15,720
we have no idea
where he was walking around. Right?
198
00:11:15,720 --> 00:11:18,160
He just slipped, fell down,
cracked his head
199
00:11:18,160 --> 00:11:21,260
and made up this story,
to promote himself
200
00:11:21,260 --> 00:11:23,100
at the expense of our restaurant,
201
00:11:23,100 --> 00:11:26,440
to write an article
in his stinking newspaper.
202
00:11:26,440 --> 00:11:27,120
Is that clear?
203
00:11:27,120 --> 00:11:29,320
Dmitry Vladimirovich,
just let me keep a lookout
204
00:11:29,320 --> 00:11:31,660
- while you and Fedya are there...
- No.
205
00:11:31,660 --> 00:11:32,440
No.
206
00:11:32,780 --> 00:11:33,840
We will go together.
207
00:11:33,840 --> 00:11:35,780
Because you will pack
someone else there,
208
00:11:35,780 --> 00:11:38,140
and then I'll be responsible.
209
00:11:40,920 --> 00:11:42,000
Max,...
210
00:11:42,280 --> 00:11:44,120
Andrei Fyodorovich has come again.
211
00:11:44,120 --> 00:11:45,240
The vegetarian guest.
212
00:11:45,240 --> 00:11:47,240
He ordered the same
roulades as last time.
213
00:11:47,240 --> 00:11:49,380
So the order is on you.
214
00:11:50,120 --> 00:11:51,840
Good, that these two
idiots aren't here.
215
00:11:51,840 --> 00:11:54,220
So I'll cook
a normal vegetarian dish.
216
00:11:54,220 --> 00:11:56,740
Yes, it's good that these two idiots
aren't here.
217
00:11:56,740 --> 00:11:59,360
No more free meat for this man.
218
00:12:08,240 --> 00:12:09,920
No, no, no...
219
00:12:09,920 --> 00:12:11,880
I want to eat myself.
220
00:12:11,960 --> 00:12:14,440
All right, all right. Here.
221
00:12:15,220 --> 00:12:17,640
It's a compliment from Chef.
222
00:12:19,440 --> 00:12:21,440
And thank you?
223
00:12:22,540 --> 00:12:25,240
Here are vegetarian roulades.
224
00:12:25,240 --> 00:12:26,680
But if you see Senya and Fedya,
225
00:12:26,680 --> 00:12:27,900
don't let them near the plate.
226
00:12:27,900 --> 00:12:30,020
Why them?
It's me you have to be afraid of.
227
00:12:30,020 --> 00:12:32,540
Such yummy roulades...
I would eat them myself.
228
00:12:32,540 --> 00:12:33,560
I'm not afraid of anything.
229
00:12:33,560 --> 00:12:35,780
On the contrary, I am glad
that we've got one more regular client.
230
00:12:35,780 --> 00:12:36,700
Moreover, a vegetarian.
231
00:12:36,700 --> 00:12:38,394
- Are you serious?
- Of course.
232
00:12:38,394 --> 00:12:40,330
As long as
he pays with real money,
233
00:12:40,330 --> 00:12:42,360
not vegetarian money
from "Monopoly".
234
00:12:42,360 --> 00:12:43,600
Very funny.
235
00:12:44,800 --> 00:12:46,400
- Hello.
- Hi.
236
00:12:46,400 --> 00:12:47,900
Police officer, sergeant Mastich.
237
00:12:47,900 --> 00:12:50,040
May I see your documents?
238
00:12:50,100 --> 00:12:51,500
Police officers,
239
00:12:51,500 --> 00:12:53,640
I don't have
any documents with me.
240
00:12:53,640 --> 00:12:54,800
If there are no documents,
241
00:12:54,800 --> 00:12:56,340
we'll have to go
to the police station for identification.
242
00:12:56,340 --> 00:12:58,460
What are you, police officers,
are talking about?
243
00:12:58,460 --> 00:12:59,680
What identification?
244
00:12:59,680 --> 00:13:01,800
I am the Chef
of the restaurant "Claude Monet".
245
00:13:01,800 --> 00:13:03,780
Viktor Barinov.
246
00:13:03,860 --> 00:13:06,060
Chef eats a hot dog
and wears slippers.
247
00:13:06,060 --> 00:13:08,780
Tell me about the mayor of Moscow
in sandals in the subway.
248
00:13:08,780 --> 00:13:10,580
All right, let's go to the station,
we'll find out.
249
00:13:14,720 --> 00:13:16,400
- Dmitry Vladimirovich...
- What's wrong with you?
250
00:13:16,400 --> 00:13:18,480
He can hear everything!
251
00:13:18,620 --> 00:13:21,740
Tamara Petrovna,
maybe I should knock him out?
252
00:13:21,780 --> 00:13:23,400
Tamara Petrovna!
253
00:13:25,240 --> 00:13:27,320
He recognized me!
254
00:13:27,440 --> 00:13:29,000
He recognized me!
255
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Oh, my God! He recognized me!
256
00:13:31,000 --> 00:13:33,420
We cannot leave him here.
257
00:13:33,420 --> 00:13:35,580
Take him, Tamara Petrovna.
258
00:13:38,040 --> 00:13:40,300
Hey, hey, wait a minute,
police officers!
259
00:13:40,300 --> 00:13:42,000
I have a right
to make a phone call.
260
00:13:42,000 --> 00:13:43,520
Call Dmitriy Nagiev.
261
00:13:43,520 --> 00:13:45,260
He is the owner of my restaurant.
262
00:13:45,260 --> 00:13:47,060
And he will confirm that I am me.
263
00:13:47,060 --> 00:13:48,360
What do you think, Sergei?
264
00:13:48,360 --> 00:13:52,000
Do you think this tramp,
knows Nagiev?
265
00:13:52,160 --> 00:13:53,920
Well, let's call for fun, shall we?
266
00:13:53,920 --> 00:13:55,100
For fun.
267
00:13:55,900 --> 00:13:57,320
Dictate the phone number.
268
00:13:57,320 --> 00:13:58,680
All sevens.
269
00:13:58,940 --> 00:14:00,540
- Come on.
- Yes!
270
00:14:00,660 --> 00:14:03,620
Maybe he's with singer
from "Silver" now.
271
00:14:03,620 --> 00:14:04,860
Come on.
272
00:14:10,980 --> 00:14:12,200
Hello, baby.
273
00:14:12,200 --> 00:14:15,380
This is a police officer Mastich.
274
00:14:16,580 --> 00:14:19,440
- Is it Dmitri Nagiyev?
- No, it's not me.
275
00:14:19,440 --> 00:14:21,920
No, it's not him.
You are mistaken.
276
00:14:22,340 --> 00:14:24,380
That's it! That's it!
277
00:14:24,900 --> 00:14:25,980
Police!
278
00:14:26,380 --> 00:14:27,760
Apparently,
in the newspaper-office,
279
00:14:27,760 --> 00:14:29,760
they knew that he was following me
280
00:14:29,760 --> 00:14:32,160
and now they noticed
that he's gone for a long time.
281
00:14:32,160 --> 00:14:33,000
Mommy!
282
00:14:33,000 --> 00:14:35,020
And what to do now?
283
00:14:35,300 --> 00:14:37,640
Wait, wait, wait! Hello!
284
00:14:37,640 --> 00:14:38,720
Hello?
285
00:14:38,720 --> 00:14:39,640
Yes, baby!
286
00:14:39,640 --> 00:14:41,180
Dima, where are you?
287
00:14:41,180 --> 00:14:42,180
Where am I, where am I...?
288
00:14:42,180 --> 00:14:43,200
I'm in this...
289
00:14:43,200 --> 00:14:44,980
I'm sitting in the restaurant...
290
00:14:44,980 --> 00:14:46,780
a coffee, drinking coffee.
291
00:14:46,780 --> 00:14:48,180
I'll call you back.
292
00:14:50,200 --> 00:14:53,660
Leva, do you know where...
Dmitry Vladimirovich?
293
00:14:53,660 --> 00:14:57,860
He was here recently,
but he has left somewhere.
294
00:14:58,540 --> 00:14:59,620
Somewhere...
295
00:15:00,000 --> 00:15:02,880
Well, I guess tomorrow we will find out
from the newspapers where.
296
00:15:02,880 --> 00:15:04,000
Well, well, well.
297
00:15:04,000 --> 00:15:05,448
We have to take him....
298
00:15:05,448 --> 00:15:08,500
we have to take him
to the restaurant,
299
00:15:08,500 --> 00:15:10,540
and there we'll sort it out.
300
00:15:10,540 --> 00:15:12,460
Take him, Tamara Petrovna.
301
00:15:12,460 --> 00:15:15,340
I am a star. Oh, I'm a star.
302
00:15:15,680 --> 00:15:17,440
Why don't we go straight
to Nagiev's house?
303
00:15:17,440 --> 00:15:18,800
Let me call him myself.
304
00:15:18,800 --> 00:15:20,780
Yeah, call Pugacheva or Lady Gaga.
305
00:15:20,780 --> 00:15:22,020
Come on, let's go.
306
00:15:22,020 --> 00:15:23,380
- Hey, hey.
- Let's go.
307
00:15:23,380 --> 00:15:24,980
Ah, policemen!
308
00:15:24,980 --> 00:15:26,440
Stop right there!
309
00:15:31,260 --> 00:15:34,000
That is the shortest escape
in the world.
310
00:15:36,220 --> 00:15:37,320
Lyova...
311
00:15:37,800 --> 00:15:38,840
Maxim,
312
00:15:38,840 --> 00:15:39,880
I don't know what happened,
313
00:15:39,880 --> 00:15:42,840
but Andrey Fedorovich didn't like
your vegetarian roulades this time.
314
00:15:42,840 --> 00:15:44,900
No way! I did as he asked:
roulades without meat.
315
00:15:44,900 --> 00:15:46,920
Maxim, he asked to do the same
like in the morning!
316
00:15:46,920 --> 00:15:49,700
Maybe you didn't put
some seasoning in or...
317
00:15:49,740 --> 00:15:51,280
Remember, please.
318
00:15:51,880 --> 00:15:53,160
And he calls himself
a vegetarian.
319
00:15:53,160 --> 00:15:56,260
If he wants it like in the morning...
Please, I'll do it with beef.
320
00:15:56,260 --> 00:15:58,000
Oh, (in Kyrgyz),
how can you do that?
321
00:15:58,000 --> 00:16:00,260
Well, then,
I will also pay for the carrots,
322
00:16:00,260 --> 00:16:02,580
and you will bring me beef.
323
00:16:02,840 --> 00:16:04,500
Speaking Kyrgyz.
324
00:16:08,760 --> 00:16:11,260
It's very good that you
brought him right here.
325
00:16:11,260 --> 00:16:12,660
I would have never thought
326
00:16:12,660 --> 00:16:15,080
that he was a real chef
at a French restaurant.
327
00:16:15,080 --> 00:16:16,500
And I told you!
328
00:16:16,500 --> 00:16:18,080
A tramp at the Kiev railway station
329
00:16:18,080 --> 00:16:19,660
told us that he was
the Minister of Finance.
330
00:16:19,660 --> 00:16:21,740
You have to carry
documents with you!
331
00:16:21,740 --> 00:16:23,820
- Goodbye.
- Have a nice day.
332
00:16:23,820 --> 00:16:25,880
And put the bars on the windows.
333
00:16:25,880 --> 00:16:26,860
It helps us.
334
00:16:26,860 --> 00:16:28,860
Absolutely. Have a nice day.
335
00:16:30,540 --> 00:16:31,820
All right, have a rest.
336
00:16:31,820 --> 00:16:33,500
- Albert Igorevich!
- Yes?
337
00:16:33,500 --> 00:16:35,240
When will I finally
be discharged?
338
00:16:35,240 --> 00:16:35,980
Well...
339
00:16:36,260 --> 00:16:39,680
Dear, after your run you should stay here
for at least a week.
340
00:16:39,680 --> 00:16:41,780
Your blood pressure
has to be to be stabilized.
341
00:16:41,780 --> 00:16:44,100
Because it jumps,
like you are out of the window.
342
00:16:44,100 --> 00:16:47,320
That's it, that's it. I'm asking you...
just relax, have rest. Okay?
343
00:16:47,320 --> 00:16:50,740
I'll stop by in the evening.
They'll get you some tea now.
344
00:16:54,880 --> 00:16:57,260
- Yes.
- Hey, Victor? Hello, it's Elena.
345
00:16:57,260 --> 00:16:58,600
How are you doing?
346
00:16:58,600 --> 00:16:59,800
Great!
347
00:16:59,800 --> 00:17:01,980
I was stopped
during an attempt to escape.
348
00:17:01,980 --> 00:17:04,240
I already know everything.
I will come to you.
349
00:17:04,240 --> 00:17:06,460
What can I get for you?
350
00:17:06,920 --> 00:17:11,400
Everything that flies, runs and jumps,
but fried and with sauce.
351
00:17:14,600 --> 00:17:17,000
He's eating with such an appetite,
352
00:17:17,000 --> 00:17:19,760
there's cracking behind his cheeks.
353
00:17:19,760 --> 00:17:21,760
Learn Russian language...
354
00:17:21,760 --> 00:17:23,580
there's cracking
not behind the cheeks,
355
00:17:23,580 --> 00:17:25,040
but behind the ears.
356
00:17:39,120 --> 00:17:40,180
What is happening there?
357
00:17:40,180 --> 00:17:43,160
Vegetarian is lapping meat up!
358
00:17:43,160 --> 00:17:44,900
What do you mean "meat"?
359
00:17:44,900 --> 00:17:46,900
Maxim, did you put
meat in his dish?
360
00:17:46,900 --> 00:17:48,620
But he is glad, don't be upset!
361
00:17:48,620 --> 00:17:50,500
How could you do it!
362
00:18:04,440 --> 00:18:06,440
Nooooooooo!
363
00:18:07,700 --> 00:18:10,340
There's meat in there!
364
00:18:11,400 --> 00:18:13,400
Noooo!
365
00:18:17,300 --> 00:18:18,460
Maxim, how could you...
366
00:18:18,460 --> 00:18:20,300
serve meat to a vegetarian?
367
00:18:20,300 --> 00:18:21,800
Yes, Max,
what's wrong with you?
368
00:18:21,800 --> 00:18:25,120
- It's just meat, not poison.
- Nastya, but it's just meat...
369
00:18:25,120 --> 00:18:26,260
Just meat?
370
00:18:26,260 --> 00:18:27,760
Kostya, think what you're saying.
371
00:18:27,760 --> 00:18:29,560
Actually, Max, Nastia is right.
372
00:18:29,560 --> 00:18:30,600
You think what you're saying.
373
00:18:30,600 --> 00:18:32,960
He wanted it.
He didn't like it without meat.
374
00:18:32,960 --> 00:18:35,180
But if so, you see,
Nastia, he wanted it himself...
375
00:18:35,180 --> 00:18:37,220
And if he asks you to stab him,
376
00:18:37,220 --> 00:18:38,960
you will go and stab him too, right?
377
00:18:38,960 --> 00:18:40,280
Nastia, I think you're overreacting.
378
00:18:40,280 --> 00:18:42,540
Nastia, I think you're a little bit...
379
00:18:48,380 --> 00:18:50,440
Meat for a vegetarian?
380
00:19:00,520 --> 00:19:01,780
Oh, there you are!
381
00:19:01,780 --> 00:19:02,820
Well, where have you been?
382
00:19:02,820 --> 00:19:04,080
I've been waiting for you for an hour.
383
00:19:04,080 --> 00:19:05,420
Yes, right, right.
384
00:19:05,420 --> 00:19:06,700
I'm in this...
385
00:19:07,160 --> 00:19:08,400
I'm sitting in the fridge,
386
00:19:08,400 --> 00:19:10,680
I have to check the storage of food.
387
00:19:10,680 --> 00:19:12,420
Oh, and there's
such a stench there, guys!
388
00:19:12,420 --> 00:19:13,600
Dima, do I look like a fool?
389
00:19:13,600 --> 00:19:15,600
Let's go and check
the storage of food together.
390
00:19:15,600 --> 00:19:18,609
Don't do it. Baby, don't.
It stinks there... And it's cold.
391
00:19:18,609 --> 00:19:20,980
You'll catch something and then
have snots all over.Don't do it.
392
00:19:20,980 --> 00:19:23,440
Well, who is she?
Which waitress?
393
00:19:23,440 --> 00:19:24,460
The dark-haired one?
394
00:19:24,460 --> 00:19:28,080
The dark one with the nostrils?
Ah! Let me go!
395
00:19:36,700 --> 00:19:38,440
What are you doing here?
396
00:19:38,440 --> 00:19:39,940
You know what,
Kristina Semenovna,
397
00:19:39,940 --> 00:19:41,100
that's not what we agreed to.
398
00:19:41,100 --> 00:19:42,500
I thought your husband
was a showman,
399
00:19:42,500 --> 00:19:44,400
and he turned out a real thug.
400
00:19:44,400 --> 00:19:45,880
I didn't understand.
401
00:19:46,400 --> 00:19:49,380
- Do you know this weirdo?
- I'm...
402
00:19:49,380 --> 00:19:51,440
I'm a private detective.
403
00:19:52,560 --> 00:19:53,700
Oh, that's what it is!
404
00:19:53,700 --> 00:19:55,360
It turns out you, Kristina Semenovna,
405
00:19:55,360 --> 00:19:57,660
hired a private investigator
to follow me, right?
406
00:19:57,660 --> 00:19:59,000
I thought it was a journalist.
407
00:19:59,000 --> 00:20:00,440
Do you understand
with your stupid head
408
00:20:00,440 --> 00:20:02,420
that he could have been killed
easily!
409
00:20:02,420 --> 00:20:05,300
I wouldn't do it, of course,
but these beautiful guys would.
410
00:20:05,300 --> 00:20:06,500
I didn't think this would happen.
411
00:20:06,500 --> 00:20:08,140
I'll sort everything out now.
412
00:20:08,140 --> 00:20:11,060
Please tell me, I hope, a double...
413
00:20:11,060 --> 00:20:14,240
a triple fee will help me
to make it up to you?
414
00:20:14,240 --> 00:20:15,040
No.
415
00:20:15,040 --> 00:20:16,620
You see! You see!
416
00:20:16,620 --> 00:20:18,060
A five times more will help.
417
00:20:18,060 --> 00:20:19,580
Here, here, Dimochka,
418
00:20:19,580 --> 00:20:21,300
I told you,
I'll sort everything out.
419
00:20:21,300 --> 00:20:22,900
Can you give me
your credit card?
420
00:20:22,900 --> 00:20:24,020
Really?
421
00:20:24,840 --> 00:20:27,580
Can you give me
your credit card?
422
00:20:40,780 --> 00:20:42,260
Andrei Fyodorovich,
good afternoon.
423
00:20:42,260 --> 00:20:43,060
Hello.
424
00:20:43,360 --> 00:20:44,960
Come in, please, have a seat.
425
00:20:46,540 --> 00:20:49,880
Once again
I want to apologize to you
426
00:20:49,880 --> 00:20:51,920
from the whole restaurant.
427
00:20:51,920 --> 00:20:53,520
If you give us a second chance,
428
00:20:53,520 --> 00:20:54,763
I will personally make sure
429
00:20:54,763 --> 00:20:56,420
you don't get
a single gram of meat.
430
00:20:56,420 --> 00:20:57,900
No, no, no, thank you.
431
00:20:57,900 --> 00:21:04,160
I was just stopping by
to try some juicy...
432
00:21:05,100 --> 00:21:06,100
fried...
433
00:21:06,740 --> 00:21:08,340
steak.
434
00:21:09,980 --> 00:21:12,120
- Steak?
- Steak.
435
00:21:12,120 --> 00:21:13,560
Very funny joke.
436
00:21:13,560 --> 00:21:15,320
I'm pretty serious.
437
00:21:15,320 --> 00:21:18,020
After yesterday's meat roulades,
438
00:21:18,020 --> 00:21:21,600
I felt more vigorous and energetic.
439
00:21:21,600 --> 00:21:24,940
I've reconsidered
my nutritional choices.
440
00:21:24,940 --> 00:21:27,180
Why deny myself pleasure?
441
00:21:27,180 --> 00:21:29,100
There isn't much joy in life.
442
00:21:40,600 --> 00:21:42,680
What is a human being?
443
00:21:42,680 --> 00:21:44,520
A human being is a set of habits,
444
00:21:44,520 --> 00:21:47,480
stereotypes, values,
personal convictions,
445
00:21:47,480 --> 00:21:49,520
which he or she
has been developing for years.
446
00:21:49,520 --> 00:21:54,260
But suddenly something
stupid happens and habits change.
447
00:21:54,760 --> 00:21:59,360
I think that this is the moment
when a new person is born.
448
00:22:08,480 --> 00:22:12,020
Sometimes we change
because of our loved ones...
449
00:22:16,840 --> 00:22:18,560
Hello, my chicken,
450
00:22:18,560 --> 00:22:20,140
how are you, bunny?
451
00:22:20,140 --> 00:22:21,600
I'll come now.
452
00:22:21,600 --> 00:22:22,700
I miss you.
453
00:22:24,580 --> 00:22:27,000
Sometimes a person
can be changed even by people
454
00:22:27,000 --> 00:22:29,280
that he hasn't noticed before.
455
00:22:32,700 --> 00:22:35,580
And sometimes it also happens
that someone changes you,
456
00:22:35,580 --> 00:22:37,180
and you change someone.
457
00:22:37,180 --> 00:22:40,200
And that's when
two new people are born,
458
00:22:40,200 --> 00:22:44,260
who will be changing
for each other now.
459
00:22:46,380 --> 00:22:55,920
SUBTITLES : OLGA Y
32528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.