Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:02,276
Eerder in "Killjoys"...
2
00:00:02,401 --> 00:00:04,261
Ik heb alle mogelijke variabelen uitgevoerd,
3
00:00:04,387 --> 00:00:06,372
en ze eindigen allemaal zo.
- Wat missen we dan?
4
00:00:06,397 --> 00:00:09,611
We hebben 34 Black Root-schepen,
1.200 Ferran-huurlingen, Qresh-geld,
5
00:00:09,736 --> 00:00:13,531
en een koppel boze Killjoys die uit zijn op wraak.
- En de Hullen hebben biologie, Aneela,
6
00:00:13,556 --> 00:00:16,301
en een geweldige armada.
- Tegenover elkaar zijn we gebrandmerkt.
7
00:00:16,326 --> 00:00:21,509
Je stopte iets in mij, Gander,
dus nu... breng ik iets in jou.
8
00:00:21,634 --> 00:00:24,347
Verzamel alle andere vrije Hullen,
en trans fuseer ze allemaal.
9
00:00:24,472 --> 00:00:28,354
Ik ben rondgezworven in je herinneringen.
Sommigen ontbreken, waarom is dat?
10
00:00:28,479 --> 00:00:30,758
Jij bent Khlyen niet, ik weet wie je bent.
11
00:00:30,883 --> 00:00:36,435
Ik heb een manier bedacht om Dutch
te vernietigen en de Vrouwe ook.
12
00:00:36,560 --> 00:00:39,273
Ik moet weten wat er echt in mij zit.
- Moment van de waarheid.
13
00:00:39,399 --> 00:00:41,777
Het is de baby van D 'Av.
- We zijn nu familie.
14
00:00:41,902 --> 00:00:45,584
Heb je iets?
- Volledige verstoring. Navs, communicatie,
15
00:00:45,709 --> 00:00:48,924
wapensystemen... allemaal verstoord.
Verzend dit op een massale schaal,
16
00:00:49,049 --> 00:00:50,742
we kunnen ze allemaal in elkaar hakken.
17
00:00:50,767 --> 00:00:53,972
Als je Aneela vermoordt...
- Sterf ik ook.
18
00:00:55,076 --> 00:00:57,179
Je kwam.
- Ik heb veel om rekening mee te houden.
19
00:01:45,565 --> 00:01:47,334
Jij bent Yalena.
20
00:02:37,256 --> 00:02:40,872
Het is erg...
boerderij achtig.
21
00:02:40,997 --> 00:02:42,541
Je hebt geen idee wat dit is, of wel?
22
00:02:42,566 --> 00:02:46,014
Nee, maar als je gaat voorstellen
om een laatste keer te gaan rollen in het hooi...
23
00:02:46,039 --> 00:02:47,716
Het is voor mijn broer.
24
00:02:47,741 --> 00:02:50,121
Het is nu van jou, John,
of na de oorlog in ieder geval.
25
00:02:50,146 --> 00:02:55,197
200 hectare RAC eigendom van ranch land,
kleine riviertje verder op, wat uit het zicht...
26
00:02:55,322 --> 00:02:59,128
Vertel me niet dat er ook geiten zijn.
- Johnny, het zijn robotgeiten.
27
00:03:02,635 --> 00:03:06,149
Who! Ik ben een boer! Ha ha!
28
00:03:06,275 --> 00:03:09,923
Dus je hebt John zijn toekomstige woning
gekocht als een geschenk voor mij.
29
00:03:10,048 --> 00:03:12,685
Nee, ik begrijp het nog steeds niet.
30
00:03:14,222 --> 00:03:16,601
Je weet dat ik niet wil dat
je tegenover Aneela staat,
31
00:03:16,727 --> 00:03:20,240
en als het gaat om een doodsschot,
dan weet je dat ik het niet wil dat je het doet,
32
00:03:20,265 --> 00:03:22,535
maar als je dat wel doet...
- Wanneer ik het doe.
33
00:03:24,106 --> 00:03:27,988
Ik wil dat je gemoedsrust hebt.
Wat er ook met je gebeurt,
34
00:03:28,113 --> 00:03:32,253
Met John komt het wel goed, Dutch.
Daar zorg ik wel voor.
35
00:03:36,729 --> 00:03:39,132
Hij is niet de enige waar ik mij
zorgen om maak, weet je?
36
00:03:41,437 --> 00:03:46,922
Ja, dat is hij wel.
- Oké, ja, dat is hij wel.
37
00:03:47,047 --> 00:03:50,819
Maar vooral, bedankt voor alles.
- Graag gedaan.
38
00:03:56,063 --> 00:03:59,434
Geen slecht uitzicht he?
Voor het mogelijke einde van de wereld, toch?
39
00:04:00,604 --> 00:04:02,740
Nee, dat is het niet.
40
00:04:07,750 --> 00:04:10,053
Hé, we wisten dat dit niet eeuwig kon duren.
41
00:04:11,323 --> 00:04:17,308
John! Tijd om te gaan!
Armada heeft officieel Quad-ruimte betreden.
42
00:04:17,433 --> 00:04:20,881
We moeten gaan, is de Sonic klaar?
- Ja, ik moet alleen nog een systeemcheck doen
43
00:04:20,906 --> 00:04:22,875
zodra alle relays online zijn.
44
00:04:30,958 --> 00:04:33,003
Ze is hier.
- Precies op tijd. Moet je dat zien.
45
00:04:33,028 --> 00:04:35,340
Delle Seyah heeft eindelijk de waarheid gezegd.
46
00:04:35,465 --> 00:04:38,571
Ga, ga naar de posities.
Wij proberen het hier vast te houden.
47
00:04:40,541 --> 00:04:42,031
Blijf Veilig.
48
00:04:42,156 --> 00:04:45,692
Laten we gaan, mensen!
Perimeter sweep, vanaf nu!
49
00:04:45,817 --> 00:04:49,590
Oké jongens,
laten we een beetje oorlog gaan bekijken.
50
00:04:53,466 --> 00:04:59,882
Killjoys S03E10 'Wargasm' Finale
Vertaling en synchronisatie: Jantel
51
00:05:25,488 --> 00:05:30,972
Waarom blijft ze daar liggen?
- Meest ongemakkelijke kijkende wedstrijd ooit.
52
00:05:31,097 --> 00:05:34,579
Nou, ze kan maar beter eerst beginnen te knipperen.
- Shit, dat schip is groot.
53
00:05:34,704 --> 00:05:37,317
Ik voel dat ik ga zweten.
Begint ook iemand anders te zweten,
54
00:05:37,442 --> 00:05:41,397
zoals, in hun mond?
- Weet je, ze zeggen dat grootte er niet toe doet?
55
00:05:41,522 --> 00:05:42,993
Niemand zegt dat.
56
00:05:43,118 --> 00:05:46,466
Maar ik zou het niet willen uitschakelen
in het zicht van deze schoonheid.
57
00:05:46,591 --> 00:05:50,941
Goed, ons plan werkt alleen als zij beginnen.
- Moeten we wat raketten lanceren?
58
00:05:51,066 --> 00:05:54,046
O ja, dat is een goed idee.
Laten we stenen naar grote kinderen gooien.
59
00:05:54,071 --> 00:05:56,651
We moeten op ze wachten
om ze in onze val te laten lopen.
60
00:05:56,676 --> 00:06:00,223
Dat is het hele punt om Delle Seyah en mijn
buitenaardse spawn baby te houden als aas.
61
00:06:00,248 --> 00:06:02,952
Waar verdomme wachten ze op?
62
00:06:05,224 --> 00:06:07,260
Hé, is het al oorlog?
63
00:06:08,145 --> 00:06:12,136
Bijna.
- Cool, heb je een seconde?
64
00:06:13,942 --> 00:06:19,418
Ik heb het gedaan. Vergrendeld en geladen.
Je hele leven in een enkele ring.
65
00:06:19,543 --> 00:06:22,329
Het wordt de vernevelaar genoemd.
- Hoe werkt het?
66
00:06:22,454 --> 00:06:24,257
Gewoon een beetje drukken, en...
67
00:06:31,748 --> 00:06:35,754
Waar kan ik het, weet je...
- Oh, uh, de achterkant van de schedel.
68
00:06:35,879 --> 00:06:37,580
Jabbers keuze.
69
00:06:39,017 --> 00:06:43,358
Bedankt, Zeph.
Voor alles.
70
00:06:49,770 --> 00:06:51,903
Je bent echt een goed persoon.
71
00:06:52,408 --> 00:06:54,777
Ik denk niet dat je dat genoeg wordt verteld.
72
00:06:59,787 --> 00:07:03,928
Dutch, de RAC roept ons op.
Er is u om medische hulp gevraagd.
73
00:07:04,262 --> 00:07:05,864
Breng ons naar binnen.
74
00:07:06,120 --> 00:07:09,304
Aneela stuurt je een bericht.
75
00:07:11,007 --> 00:07:12,976
Zijn mannen vonden hem in de Necropolis.
76
00:07:13,602 --> 00:07:17,016
Wie weet hier nog meer van?
- Alleen wij.
77
00:07:18,955 --> 00:07:21,801
Ik zal het D 'Av en de anderen vertellen.
- Oh nee, later.
78
00:07:21,926 --> 00:07:25,775
Het is een slecht voorteken zo vlak voor de oorlog,
mensen zouden hun hart kunnen verliezen.
79
00:07:25,900 --> 00:07:29,849
Dat is het laatste wat Alvis zou willen.
- Weet je het zeker?
80
00:07:29,974 --> 00:07:31,977
Morgen kunnen we rouwen.
81
00:07:40,660 --> 00:07:42,195
Vandaag vechten we.
82
00:07:45,468 --> 00:07:47,680
Nog steeds geen contact?
- Nog niet.
83
00:07:47,805 --> 00:07:50,887
Geen beweging, maar we zijn er klaar voor.
- Status Rapport.
84
00:07:51,012 --> 00:07:54,856
Scarbacks en Killjoys zijn op de doorzendstations
van Qresh, Westerlee en Arkyn.
85
00:07:54,981 --> 00:07:58,533
Goed, de Ferrans bereiden de Sonic voor.
Pree, hoe is de signaalsterkte test?
86
00:07:58,659 --> 00:08:02,406
Laat het net uitproberen.
Ze is niet zo goed, maar ze doet het zeker.
87
00:08:02,531 --> 00:08:07,883
Dat is een goede grap!
Wat dan ook, ik heb je goedkeuring niet nodig.
88
00:08:08,008 --> 00:08:09,886
Houd je rustig en wacht op mijn bevel.
89
00:08:10,011 --> 00:08:11,790
Jij hebt het.
90
00:08:11,915 --> 00:08:14,762
Zodra de Sonic het signaal stoort,
zullen de relais het trianguleren,
91
00:08:14,787 --> 00:08:16,665
en elk schip uitschakelen in die kil-zone.
92
00:08:16,690 --> 00:08:19,671
Met uitzondering van de onze,
dankzij de aanpassingen van John.
93
00:08:19,696 --> 00:08:21,343
Hoe zit het met mijn Cleansed piloten?
94
00:08:21,368 --> 00:08:24,111
Hang terug en schiet elk schip
dat er probeert door te komen neer.
95
00:08:24,136 --> 00:08:28,317
We gebruiken dat als een afleiding om op Aneela's
schip af te stappen met een kleine aanvalskracht.
96
00:08:28,342 --> 00:08:29,487
Geen slecht plan.
97
00:08:29,512 --> 00:08:32,025
Sorry,
is dit een privéfeest of zijn vrienden welkom?
98
00:08:32,050 --> 00:08:33,729
Wat wil je, Turin?
99
00:08:33,854 --> 00:08:36,367
Toestemming om terug te keren
naar actieve dienst, generaal.
100
00:08:36,392 --> 00:08:40,241
Toestemming geweigerd, met vooroordeel.
Je herinnert je vooroordelen, toch wel?
101
00:08:40,366 --> 00:08:44,046
Wow, woord spelingen en spieren.
Bespaar wat voor de rest van ons.
102
00:08:44,172 --> 00:08:49,022
Fancy vindt het goed.
- Het is oorlog, geen volksfeest.
103
00:08:49,147 --> 00:08:51,083
Soms heb je je vijanden nodig.
104
00:08:59,132 --> 00:09:01,324
Dit is een beetje een déjà vu.
105
00:09:01,836 --> 00:09:05,652
Ik geef de voorkeur er aan toen ik aan
die kant van de kooi zat, om jou te redden.
106
00:09:05,777 --> 00:09:07,068
Wil je een rollenspel spelen?
107
00:09:07,224 --> 00:09:09,916
Oh, ik denk niet dat je vandaag
mijn rollenspel leuk zult vinden.
108
00:09:13,390 --> 00:09:16,805
Doe ze aan.
- Je bent echt niet bang voor mij, hè?
109
00:09:16,930 --> 00:09:22,346
Nee, gewoon dat teef gedoe.
Ik zei, trek ze aan!
110
00:09:22,673 --> 00:09:27,157
Je houd van hele slechte gezelschap.
- Aneela.
111
00:09:27,282 --> 00:09:29,795
Wel, elke goede slechterik is
de held van iemand anders.
112
00:09:29,920 --> 00:09:35,074
Ik denk dat zij van mij is.
Heb je daar last van?
113
00:09:35,329 --> 00:09:37,140
Dat ik zo dol op haar ben?
114
00:09:37,265 --> 00:09:42,818
Het kan mij niet schelen wat je met je
verstarde hart doet, Alvis is dood.
115
00:09:42,943 --> 00:09:45,623
Het werk van Aneela, neem ik aan?
- Kan zijn.
116
00:09:45,748 --> 00:09:49,620
Zijn volk bouwde een hele religie door haar
de duivel te noemen, hoe zou jij je voelen?
117
00:09:52,659 --> 00:09:55,641
Ze is mooier dan jij, weet je dat?
Iets in de ogen.
118
00:09:55,766 --> 00:09:59,146
Wat, waanzin?
Ik kwam hier om je een vraag te stellen,
119
00:09:59,271 --> 00:10:04,222
en als je mij niet het juiste antwoord geeft zal
ik je hier heel ver weg brengen en schiet je neer.
120
00:10:04,347 --> 00:10:06,912
Waar wacht ze op?
- Wat bedoel je?
121
00:10:07,037 --> 00:10:09,698
Ik bedoel, we hebben ons aas...
jij en haar baby...
122
00:10:09,823 --> 00:10:13,705
en toch stuurt ze haar schepen niet voor
je grote, sexy redding. Waarom niet?
123
00:10:13,831 --> 00:10:16,544
Misschien is ze gewoon niet zo
geïnteresseerd in jou.
124
00:10:16,669 --> 00:10:22,421
Hm? Misschien heeft ze je al die tijd gebruikt,
zoals een behoeftige teef die je bent.
125
00:10:24,283 --> 00:10:29,290
Weet je wat je bent, Yale?
Voorspelbaar.
126
00:11:07,034 --> 00:11:12,676
Oeps, gesnapt.
Ach, je kent mij. Ik kan het niet opgeven.
127
00:11:12,801 --> 00:11:16,449
Ik hoopte dat er iets speciaals was over deze
Dreadnaught die we zouden kunnen gebruiken
128
00:11:16,474 --> 00:11:19,311
sinds Khlyen het ontwierp om Aneela te doden.
129
00:11:21,259 --> 00:11:25,455
Geef.
- Oké.
130
00:11:26,408 --> 00:11:30,161
Weet je, de helft van mijn baan
is last-minute uitstel.
131
00:11:31,000 --> 00:11:34,915
Ik ga niet stoppen met proberen je te redden
gewoon omdat je weet dat ik dat doe.
132
00:11:35,508 --> 00:11:36,609
Deal?
133
00:11:38,246 --> 00:11:40,249
Deal.
134
00:11:44,681 --> 00:11:48,606
Eigenlijk... heb ik het geduld van een heilige,
maar de blaas van een zwangere.
135
00:11:48,732 --> 00:11:51,846
Je was vijf minuten verwijderd
van moord aan boord.
136
00:11:51,971 --> 00:11:55,328
Til haar op.
Ik mag niet tillen.
137
00:11:55,453 --> 00:11:58,854
Zelfs als we allemaal eindigen in een
gloed van glorie, heb ik er geen spijt van.
138
00:11:59,417 --> 00:12:02,798
Dit optreden is nooit saai geweest.
En jij ook niet.
139
00:12:02,923 --> 00:12:06,495
Kom op, voor oude tijden.
Wat was je favoriete missie?
140
00:12:10,771 --> 00:12:11,847
Jij eerst.
141
00:12:15,312 --> 00:12:19,194
Nou, ik genoot van ons Ketemi-optreden...
naakte dames en gestolen hokk...
142
00:12:19,319 --> 00:12:23,040
maar dat was ook de eerste keer dat Khlyen
verstrikt raakte met jou, dus...
143
00:12:23,761 --> 00:12:27,599
Sorry, ik denk dat ik moet...
vasthouden aan de gelukkige herinneringen he?
144
00:12:31,006 --> 00:12:35,112
Weet je het beste aan beste vrienden is?
- Wat?
145
00:12:37,284 --> 00:12:42,335
Ze weten altijd wie je echt bent.
Hallo, Aneela.
146
00:12:42,460 --> 00:12:44,228
Leuk geprobeerd, bitch-face.
147
00:12:52,545 --> 00:12:57,428
Hallo, Johnny favoriet.
Kendry heeft me over jou verteld.
148
00:12:57,554 --> 00:13:01,401
Je hebt op haar geschoten.
Ik zou je voor haar achterlaten,
149
00:13:01,527 --> 00:13:06,367
maar nu zal je...
de mijne zijn!
150
00:13:08,773 --> 00:13:13,447
Wat is dat?
- En kleine tip, wil je al mijn decibels?
151
00:13:19,993 --> 00:13:23,498
John, hoe niet goed ben je?
Ik heb een numerieke equivalentie nodig.
152
00:13:25,035 --> 00:13:28,322
Wat is dat?
- Iemand probeert de noodstop op te starten.
153
00:13:28,447 --> 00:13:30,987
Wil je het overnemen?
- Lock down op wiens gezag?
154
00:13:31,112 --> 00:13:34,778
Jouw broer.
- Johnny, hoor je mij?
155
00:13:34,903 --> 00:13:37,565
John is in nood.
Hij reageert niet op mij.
156
00:13:37,690 --> 00:13:41,272
Ga, we doen dit wel.
- Lucy, waarschuw Dutch.
157
00:13:41,397 --> 00:13:42,865
Zeg tegen Johnny dat ik eraan kom.
158
00:13:46,606 --> 00:13:48,108
Waar neem je mij...
159
00:13:53,936 --> 00:13:57,133
Je zou hier niet moeten zijn.
- Kon het niet weerstaan. Heb je haar?
160
00:13:57,258 --> 00:14:00,130
Heb je getwijfeld?
- Laat het mij zien.
161
00:14:05,307 --> 00:14:08,020
Zodra het allemaal duidelijk is,
vernietig deze plek dan voor mij.
162
00:14:08,045 --> 00:14:09,713
Het is wel het minste wat ik kan doen.
163
00:14:13,652 --> 00:14:16,091
Doe voorzichtig.
- Wees brutaal. Ga.
164
00:14:28,477 --> 00:14:31,230
Doe die smakeloze dingen uit.
Jullie zien eruit als obers.
165
00:14:32,355 --> 00:14:34,185
Welkom thuis.
166
00:14:35,619 --> 00:14:38,398
De commandant bevindt zich in positie.
- Goed.
167
00:14:42,874 --> 00:14:44,509
Begin.
168
00:15:07,482 --> 00:15:09,094
Sir.
- Ja, ik zie ze.
169
00:15:09,219 --> 00:15:12,333
Oké mensen, laten we spelen
en die verdomde Hullen een mep geven.
170
00:15:12,458 --> 00:15:15,104
Bereid jullie maar alvast voor,
en krab maar aan je oor, mensen.
171
00:15:15,129 --> 00:15:20,639
Stations!
Piloten, rapporteer aan dek, en veel succes daar.
172
00:15:24,312 --> 00:15:28,161
Oh, shit!
John? John!
173
00:15:28,287 --> 00:15:31,459
Hij loopt blauw aan, wegwezen!
- Laat het niet het hart zijn, niet het hart.
174
00:15:31,584 --> 00:15:34,757
Laat het niet het hart zijn.
- Dat is het niet, zijn longen zijn ingeklapt.
175
00:15:34,783 --> 00:15:36,766
Hij kan niet ademen.
Houd hem stil.
176
00:15:38,517 --> 00:15:41,989
Oké. Oké. Oké.
177
00:15:44,384 --> 00:15:46,347
Aneela... was hier.
178
00:15:46,473 --> 00:15:49,644
We moeten hem naar de med-baai brengen!
- John, waar is het Dutch?
179
00:15:55,957 --> 00:15:57,792
Oh, ballen.
180
00:16:12,343 --> 00:16:14,965
Hallo, welkom bij Kendry Air.
181
00:16:15,091 --> 00:16:17,536
Ik hoop dat je vandaag
veel plezier met ons zult hebben.
182
00:16:17,662 --> 00:16:22,802
Als je uit je cockpitvenster kijkt, zal je zien
dat de oorlog al is begonnen zonder jou.
183
00:16:30,752 --> 00:16:32,353
Nee!
184
00:16:38,932 --> 00:16:42,972
Alle gereinigde piloten, neem posities in.
Wacht op mijn bevel.
185
00:16:45,365 --> 00:16:47,555
40% van de vloot is in de kil-zone.
186
00:16:47,680 --> 00:16:50,001
45%.
- Wacht op mijn bevel.
187
00:16:50,126 --> 00:16:51,270
Jouw bevel?
188
00:16:51,295 --> 00:16:53,774
Mijn huis, mijn bevel.
- Mijn reet.
189
00:16:53,799 --> 00:16:55,062
60%.
190
00:16:55,187 --> 00:16:57,186
De helft zal binnenkort
aan de andere kant zijn.
191
00:16:57,211 --> 00:17:00,382
Ik weet wat ik aan het doen ben.
- 78%
192
00:17:00,646 --> 00:17:03,850
Sir, ze bevinden zich nu binnen
de richtafstand van ons.
193
00:17:04,066 --> 00:17:06,049
Doe het!
- Wacht, godverdomme.
194
00:17:06,174 --> 00:17:08,009
Weet je niet hoe je een naald moet rijgen?
195
00:17:10,129 --> 00:17:13,276
Pree, draai eraan!
Nu, nu, nu, nu, nu!
196
00:17:13,802 --> 00:17:15,113
Je hoorde het boze mannetje.
197
00:17:15,238 --> 00:17:17,875
Geef die shit de stroom!
Geef het ruimte.
198
00:17:28,961 --> 00:17:30,096
Ze raken de satellieten nu!
199
00:17:35,774 --> 00:17:38,954
De kil-zone is live.
- Fancy, jij kunt nu.
200
00:17:39,079 --> 00:17:40,581
Geef die groene boogers de hel.
201
00:17:43,755 --> 00:17:46,767
Hun navigatie zijn gebakken eieren,
maar ze hebben nog steeds ballistiek,
202
00:17:46,792 --> 00:17:49,180
dus wees voorzichtig daar.
- Begrepen, we zijn onderweg.
203
00:17:53,071 --> 00:17:54,906
Alle squadrons, doorzoek en val aan.
204
00:18:03,423 --> 00:18:04,958
Fancy, let op je zes!
205
00:18:15,511 --> 00:18:18,649
We zijn vrij van de eerste golf.
Vijandige schepen neer gebracht!
206
00:18:21,588 --> 00:18:22,866
Ga terug naar de basis.
207
00:18:22,991 --> 00:18:25,361
Goed gedaan, Fancy.
- Ik weet het.
208
00:18:26,831 --> 00:18:28,943
Oké, Jacobi's.
We hebben een raam voor je.
209
00:18:29,068 --> 00:18:31,882
Ga nu die alfa teef vermoorden,
zodat we dit kunnen beëindigen.
210
00:18:32,007 --> 00:18:36,523
Who! Dat was vreselijk.
Ik ben niet oké.
211
00:18:36,648 --> 00:18:39,628
Wie heeft er een biertje nodig, toch?
Deze man heeft een biertje nodig.
212
00:18:39,653 --> 00:18:43,259
Je doet, deze man heeft geen bier nodig.
Hij is goed.
213
00:18:47,834 --> 00:18:49,136
Ik...
214
00:18:51,841 --> 00:18:55,981
Wil je je falen uitleggen,
of zou je het liever tegen Aneela zeggen?
215
00:18:57,986 --> 00:19:03,034
De mensen zijn erg druk geweest... en heel slim.
- Werkelijk?
216
00:19:03,159 --> 00:19:07,344
Kun je rekenen, Gander?
Omdat ik dat wel kan,
217
00:19:07,469 --> 00:19:09,715
en mijn cijfers zeggen: "Makkelijk winnen."
218
00:19:09,840 --> 00:19:12,687
Het zijn niet de nummers,
maar het obstakel.
219
00:19:12,812 --> 00:19:15,258
Het lijkt erop dat ze een
vervormingsveld hebben gebouwd
220
00:19:15,383 --> 00:19:17,753
dat voorkomt dat onze
schepen naderbij komen.
221
00:19:19,023 --> 00:19:22,662
Kan niet dichtbij genoeg om aan boord komen.
- Zoek dan de bron.
222
00:19:24,399 --> 00:19:25,834
Die hebben we al.
223
00:19:29,335 --> 00:19:31,337
Je bent wakker, generaal.
224
00:19:32,380 --> 00:19:35,191
Je schip is voorbereid en klaar.
Doe een verband op je broer,
225
00:19:35,316 --> 00:19:37,086
breng hem een doktersbrief en kom op.
226
00:19:42,390 --> 00:19:46,500
Je kunt niet op twee plaatsen zijn.
- Ik moet dat wel.
227
00:19:46,625 --> 00:19:48,438
Dutch ontbreekt, zo ook Delle Seyah.
228
00:19:48,563 --> 00:19:51,237
We hadden een deal.
We zouden samen achter Aneela aan gaan.
229
00:19:51,362 --> 00:19:53,931
Denk je dat Dutch het geweer pakte
en vertrok voor de Armada?
230
00:19:53,956 --> 00:19:56,908
Ik denk dat ze zo ongeveer alles zou doen
om iedereen veilig te houden,
231
00:19:56,933 --> 00:19:59,436
en zichzelf in gevaar brengen.
Ja. Ik moet haar zelf halen.
232
00:19:59,461 --> 00:20:01,473
Dat is stom, dat zijn verschrikkelijke kansen.
233
00:20:01,498 --> 00:20:04,946
Ik kan Dutch het niet alleen laten opnemen
tegen Aneela, en John kan niets doen...
234
00:20:04,971 --> 00:20:07,016
John is hier en klaar voor vertrek,
dramakoningin.
235
00:20:07,041 --> 00:20:10,187
Stop met het klappen van je ballen.
- Je bent niet in vorm voor een missie.
236
00:20:10,212 --> 00:20:12,888
Ik ben in een geweldige vorm.
Ik zal nu met je worstelen.
237
00:20:12,913 --> 00:20:17,019
Als je hard hoest, vallen je longen eruit.
- Ben je jaloers? Dat is een kenmerk, geen virus.
238
00:20:19,088 --> 00:20:23,339
He.
Wil je Dutch gaan redden?
239
00:20:23,464 --> 00:20:25,816
Laten we het Dutch redden.
240
00:20:25,942 --> 00:20:28,849
Zijn jullie echt idioten?
Hij kan geen trauma meer aan.
241
00:20:28,974 --> 00:20:30,725
Ja, wel, aan wat voor soort trauma denk je
242
00:20:30,750 --> 00:20:33,204
hij zal doorgaan als Dutch sterft
omdat wij er niet waren?
243
00:20:33,229 --> 00:20:35,726
Ah, het goede nieuws...
we hebben van Aneela de magische...
244
00:20:35,751 --> 00:20:37,858
gevangen kist al geladen op het schip van Khlyen.
245
00:20:37,883 --> 00:20:40,867
Het enige wat we moeten doen
is het speciaal op haar gezicht afleveren,
246
00:20:40,892 --> 00:20:43,471
op één of andere manier.
- Figuurlijk zullen we improviseren?
247
00:20:43,496 --> 00:20:45,040
Ja, dat klinkt als ons.
- Natuurlijk.
248
00:20:45,065 --> 00:20:46,243
Jij... John, het kan niet!
249
00:20:46,268 --> 00:20:47,879
Laat het gaan, Zeph!
- Ik ben serieus!
250
00:20:47,904 --> 00:20:50,140
Je kunt niet gaan, omdat... ik hou van je.
251
00:20:52,215 --> 00:20:54,494
Who, ik probeerde het gewoon uit wanhoop,
252
00:20:54,619 --> 00:20:57,432
gezien de omstandigheid,
en nee, niet goed, niet willen.
253
00:20:57,557 --> 00:20:59,870
Hetzelfde.
- Prima.
254
00:20:59,995 --> 00:21:03,009
Ga, kom gewoon terug met haar.
255
00:21:03,134 --> 00:21:06,348
Hallo. Kom hier.
- Kom op.
256
00:21:06,473 --> 00:21:09,880
Jacobi's sandwich.
Voor geluk.
257
00:21:10,005 --> 00:21:12,516
Oh, je ruikt naar sport.
- Mm-hm.
258
00:21:13,519 --> 00:21:15,602
Pree, blijf daar voor andere bevelen.
259
00:21:15,735 --> 00:21:18,069
Mmm.
- Het spijt me.
260
00:21:18,194 --> 00:21:21,741
Waarschijnlijk niet de meest exotische
huwelijksreis die we in gedachten hadden.
261
00:21:21,867 --> 00:21:23,445
Ik vind het best goed.
262
00:21:23,570 --> 00:21:25,716
Werkelijk?
- Ja.
263
00:21:25,841 --> 00:21:28,945
Ik ben nooit buiten Old Town geweest.
- Leugenaar.
264
00:21:30,282 --> 00:21:32,394
Schandal!
265
00:21:32,519 --> 00:21:35,833
Pree, ik ben een mijnwerker van de
vierde generatie van een derde laag.
266
00:21:35,958 --> 00:21:40,742
Dankzij jou, ben ik hier op Leith, vecht
tegen aliens met een stelletje warlords,
267
00:21:40,867 --> 00:21:44,916
exotische vleeswaren eten...
En ik ben getrouwd.
268
00:21:45,041 --> 00:21:51,527
Dat is zo... zielig.
Zo zoet als snoep, maar verdrietig.
269
00:21:51,753 --> 00:21:52,988
Hou je mond.
270
00:21:56,061 --> 00:22:00,067
Inkomend! Het is een aanval!
271
00:22:01,770 --> 00:22:06,521
Wat zal ik doen?
Pree, wat moet ik doen?
272
00:22:06,646 --> 00:22:07,813
Pree!
273
00:22:07,938 --> 00:22:10,561
Het is oké. Turin!
We hebben hier hulp nodig.
274
00:22:10,686 --> 00:22:12,999
Ze hebben ons gevonden.
We hebben Hullen in de lucht.
275
00:22:13,124 --> 00:22:17,202
Shit, als ze zich op het signaal van de Sonic
vergrendelen, zullen ze het uit de lucht halen.
276
00:22:17,327 --> 00:22:19,711
We moeten het afsluiten.
- Dan zullen Dutch en de jongens
277
00:22:19,736 --> 00:22:23,184
maar drie keer sneller bij de Armada moeten komen.
Company, ga!
278
00:22:23,309 --> 00:22:27,491
Pree, ik stuur extractiecoördinaten voor een
evacuatie, dus grijp die Sonic en opschieten.
279
00:22:27,616 --> 00:22:31,055
Als ik er voor je ben, ga ik
je hoofd scheren in je slaap.
280
00:22:35,463 --> 00:22:36,598
Terug trekken!
281
00:22:39,137 --> 00:22:41,483
Als we geen kil-zone hebben,
hebben we geen bescherming.
282
00:22:41,508 --> 00:22:45,781
Wat nu?
- Nu... komen ze voor ons.
283
00:22:50,022 --> 00:22:53,537
Oké, hier gaan we.
Einde nadering.
284
00:22:53,662 --> 00:22:56,375
Waarom denk je dat ze ons niet bij
binnenkomst zullen roosteren?
285
00:22:56,400 --> 00:22:59,380
Ik heb de scheepsgegevens van Delle Sayeh
gekloond toen ze bij ons was.
286
00:22:59,405 --> 00:23:02,485
De scanners zouden ons moeten lezen
als één van hun terugkerende schepen.
287
00:23:02,510 --> 00:23:05,859
"Moeten." Dus dit is niet waterdicht?
- Ja. Ik ben een nerd. Ik ben geen genie.
288
00:23:05,884 --> 00:23:08,186
Geweldig, dat vertel je mij nu.
289
00:23:11,151 --> 00:23:13,369
Ah! Klote broeken.
290
00:23:13,494 --> 00:23:15,943
Turin, er komt een nieuwe golf aan,
wat is er aan de hand?
291
00:23:15,968 --> 00:23:21,086
We worden geslagen, het is de basissituatie.
Magazijnen zijn leeg, we staan hier wijd open.
292
00:23:21,211 --> 00:23:25,261
Dus, als je Aneela gaat vernietigen,
nu zou het een goed moment zijn.
293
00:23:25,386 --> 00:23:27,230
De klok is bijna uitgetikt.
294
00:23:27,355 --> 00:23:31,805
Pree, we staan onder vuur!
- Wij ook, hergroeperen bij het ravijn.
295
00:23:31,930 --> 00:23:35,568
We zijn omringd!
- Ga! Ga, Ga, Ga!
296
00:23:40,995 --> 00:23:44,056
Oké, als we Dutch eenmaal vinden,
maken we een plan om Aneela te isoleren.
297
00:23:44,081 --> 00:23:45,135
Akkoord.
298
00:23:45,160 --> 00:23:48,267
Dus je ging mij vertellen dat jij en Dutch
weer terug zijn in de sekstrein?
299
00:23:48,793 --> 00:23:52,542
Wat? Hoe weet je dat?
- Alstublieft, ik heb twee ogen en een hart.
300
00:23:52,667 --> 00:23:55,880
Lucy heeft het je verteld.
- 100%, zoals het moment waarop het gebeurde.
301
00:23:56,005 --> 00:24:01,223
Meisje houden van haar roddels.
Dus wat zijn jouw intenties?
302
00:24:01,348 --> 00:24:05,160
Ik ben niet van plan vandaag te sterven.
Ik ben van plan haar mooie, koppige reet te redden,
303
00:24:05,285 --> 00:24:08,767
en als je hier raar over blijft doen,
ben ik van plan om je in je longen te porren.
304
00:24:08,792 --> 00:24:11,798
Kijk, dat is waarom je mijn
minst favoriete broer bent.
305
00:24:14,137 --> 00:24:18,420
Was het zo leeg toen je hier huppelde?
- Nee, ik weet dat Delle Sayeh niet populair is,
306
00:24:18,546 --> 00:24:22,193
maar dit is een beetje te veel van het goede.
He! Licht gewonde McGee, blijf achter mij.
307
00:24:22,318 --> 00:24:25,377
Als ik jou alle kogels laat opvangen,
zal ik nooit het einde ervan horen.
308
00:24:25,402 --> 00:24:28,471
Ik weet zeker dat er genoeg is om te delen.
- Je hebt mijn lijn gestolen.
309
00:24:28,496 --> 00:24:30,315
Nu kun je het RAC-station vernietigen.
310
00:24:30,440 --> 00:24:33,117
Weet je het zeker? (JT)
- Er is niets meer dat we nodig hebben.
311
00:24:33,142 --> 00:24:35,659
Stop met die shit, teefkoningin.
Breng ons gewoon naar Dutch.
312
00:24:35,784 --> 00:24:42,287
Oh, maar ze is niet hier.
Aneela wilde wat privé-tijd met haar.
313
00:24:43,924 --> 00:24:45,927
Waar is ze?
314
00:25:05,462 --> 00:25:07,197
Hallo.
315
00:25:14,077 --> 00:25:15,746
Nu...
316
00:25:17,224 --> 00:25:18,792
Zullen we beginnen?
317
00:25:24,318 --> 00:25:26,726
Je bent gevoeliger dan ik dacht.
318
00:25:29,024 --> 00:25:33,374
Je lijkt behoorlijk slecht.
Waarom breng je mij hierheen?
319
00:25:33,499 --> 00:25:35,612
Zodat we alleen kunnen zijn.
320
00:25:35,737 --> 00:25:38,240
Ik geef de voorkeur aan groepen meer
dan aan een extravert.
321
00:25:39,677 --> 00:25:43,316
Waarom heb je Alvis vermoord?
- Wie?
322
00:25:44,753 --> 00:25:49,176
De monnik, mijn vriend.
- Oh...
323
00:25:49,566 --> 00:25:52,882
Ik zou niet beginnen met het tellen
van je dode vrienden...
324
00:25:53,304 --> 00:25:57,617
Nog maar niet.
- Waar heb je dat vandaan?
325
00:25:57,742 --> 00:26:02,191
Van jou,
voordat ik het in één van jouw Jacobi's stak.
326
00:26:02,316 --> 00:26:06,222
Die grote.
Of was het die kleine? Wat kan het ook schelen?
327
00:26:07,927 --> 00:26:11,642
Wel, dat was stom.
- Je vrienden kwetsen?
328
00:26:11,767 --> 00:26:14,614
Mij levend achter laten.
329
00:26:14,739 --> 00:26:17,876
Khlyen bedoelde dat voor jou
en ik ben van plan het te gebruiken.
330
00:26:18,370 --> 00:26:23,265
Hoe... durf je zijn naam tegen mij zeggen?
331
00:26:23,880 --> 00:26:25,182
Hoe durf je!
332
00:26:44,129 --> 00:26:47,451
Je moet die lijn vasthouden!
Sheffer, Ioney! Terugtrekken!
333
00:26:47,576 --> 00:26:49,159
Achter je! Achter je!
334
00:26:49,285 --> 00:26:51,932
Godverdomme!
- Ik weet niet wat ik moet doen...
335
00:26:52,557 --> 00:26:57,745
Gibson is neer! McNair ook!
- Ik ga ze terug roepen.
336
00:26:57,870 --> 00:27:01,648
Volledig terugtrekken, zorg dat je hier terug komt.
Fancy, heb je mij gehoord?
337
00:27:01,773 --> 00:27:04,786
We worden op boord aangevallen.
338
00:27:04,912 --> 00:27:09,219
Station is aangetast.
Evacuatie protocol.
339
00:27:09,964 --> 00:27:14,437
Bereid het schip voor en regel de evacuatie, nu!
- En jij dan?
340
00:27:15,062 --> 00:27:16,507
Waar ga jij heen?
341
00:27:16,633 --> 00:27:20,970
Ik ga je achter laten in het lab voor Aneela.
Zij zal beslissen wat ze met jou gaat doen.
342
00:27:21,095 --> 00:27:24,144
Je verspilt tijd.
- Als Dutch sterft, doet Aneela dat ook.
343
00:27:27,151 --> 00:27:28,896
Goed...
344
00:27:29,021 --> 00:27:33,344
dat is een detail wat leuk zou zijn geweest om
te weten terwijl ik moeite deed om dit te plannen.
345
00:27:34,069 --> 00:27:37,019
Je zou denken dat Aneela
dat zou hebben genoemd.
346
00:27:37,144 --> 00:27:39,814
Ze weet het niet.
Het heeft te maken met hoe ze verbonden zijn.
347
00:27:39,839 --> 00:27:44,095
En Khlyen heeft die herinneringen van haar gestolen
het maakt deel uit van waarom ze zo verspreid is.
348
00:27:44,120 --> 00:27:47,881
Haar eigen vader prikte gaten in haar brein.
- Je bluft.
349
00:27:48,068 --> 00:27:50,534
En je riskeert haar leven met
elke seconde die we verliezen,
350
00:27:50,559 --> 00:27:54,113
dat werkt voor mij, maar u riskeert ook
het leven van iemand van wie ik hou,
351
00:27:54,138 --> 00:27:58,882
en dame, ik ga dat niet weer met je dansen.
- Waarom denk je dat we zo stiekem zijn gekomen?
352
00:27:59,007 --> 00:28:01,258
Omdat we wisten dat Aneela
een voltreffer zou krijgen.
353
00:28:01,383 --> 00:28:03,568
We konden geen gevecht riskeren dat haar zou doden.
354
00:28:03,593 --> 00:28:05,827
Dat is dezelfde reden
waarom we Dutch hebben ontvoerd.
355
00:28:05,852 --> 00:28:07,621
We hebben haar levend nodig.
356
00:28:07,654 --> 00:28:12,374
Eerlijk? Ik zie niet hoe deze dag eindigt zonder
dat we de vrouwen verliezen waar we van houden.
357
00:28:12,500 --> 00:28:15,781
Je kent hen.
Ze zullen niet stoppen, en ze zullen niet toegeven,
358
00:28:15,906 --> 00:28:20,613
maar jij kunt Aneela stoppen,
en wij kunnen Dutch stoppen, als... je opschiet.
359
00:28:24,722 --> 00:28:28,670
Breng ze naar mijn schip.
Maar als je liegt,
360
00:28:28,795 --> 00:28:31,733
zal ik je aan mijn kleine jongens geven.
361
00:28:34,963 --> 00:28:40,002
Klopt dat van Dutch en Aneela?
- Geen idee, maar het geeft ons wat tijd.
362
00:28:45,158 --> 00:28:47,795
He! Turin!
- Bukken!
363
00:28:50,467 --> 00:28:52,780
Wat is daar gebeurd?
Waar was onze verdediging?
364
00:28:52,905 --> 00:28:55,584
Hullen grondtroepen
hebben het relaisstation op Leith ingenomen.
365
00:28:55,609 --> 00:28:57,454
Qresh is overrompeld, ook Westerley.
366
00:28:57,479 --> 00:28:59,023
De Sonic is neer!
- Hoe verdomme
367
00:28:59,048 --> 00:29:01,060
kwamen ze erachter dat wij de Sonic gebruikten?
368
00:29:01,085 --> 00:29:04,466
Maakt niet uit! Over ongeveer vijf seconden
worden we overspoeld met bug-brains,
369
00:29:04,491 --> 00:29:06,335
en jij kan hier dan niet zijn.
- Waarom niet?
370
00:29:06,360 --> 00:29:09,415
Je bent onze enige kans, Fancy.
Ga naar Leith, en haal de Sonic van Pree,
371
00:29:09,440 --> 00:29:12,314
zoek een manier om het hier terug
te krijgen voordat het te laat is.
372
00:29:12,339 --> 00:29:15,251
Snijd hun terugtocht af en geef onze
mensen een kans om te ontsnappen.
373
00:29:15,276 --> 00:29:16,359
En jij dan?
374
00:29:16,384 --> 00:29:18,624
Een Kapitein gaat met zijn schip naar...
dat weet je.
375
00:29:18,649 --> 00:29:21,930
Jij bent onze kapitein niet.
- Laat mij het gewoon doen, mijn heldenmoment, ja?
376
00:29:21,955 --> 00:29:23,433
Jij stuk stront.
- Oké.
377
00:29:23,458 --> 00:29:26,906
Je hebt waarschijnlijk toch niet veel jaren meer.
- Je zou verrast zijn.
378
00:29:27,031 --> 00:29:30,045
Ik heb nog steeds die "nieuwe lul" geur.
Klaar?
379
00:29:30,170 --> 00:29:32,173
Drie twee...
380
00:29:35,981 --> 00:29:39,653
Je vecht zoals hij.
Ik denk dat dat is waarom jij zijn favoriet bent.
381
00:29:59,055 --> 00:30:02,803
Heeft hij geleden?
Toen je hem doodde?
382
00:30:02,929 --> 00:30:05,796
Hij is gestorven...
om mij te beschermen tegen jou!
383
00:30:05,921 --> 00:30:09,193
Jij bestaat.
Hij doet dat niet meer.
384
00:30:09,318 --> 00:30:15,016
En nu moet je daarvoor betalen.
Voor alles wat je mij hebt ontnomen.
385
00:30:16,219 --> 00:30:17,654
Van jou?
386
00:30:21,947 --> 00:30:24,509
Toen de nachten lang waren...
387
00:30:26,202 --> 00:30:29,128
En de dagen waren diep...
388
00:30:29,409 --> 00:30:31,812
Er woonde een meisje...
389
00:30:36,285 --> 00:30:38,490
Die herinneringen zijn mijn hele leven.
390
00:30:40,227 --> 00:30:43,107
Wat je mij gaf
en wat je van mij neemt,
391
00:30:43,233 --> 00:30:47,716
mijn hele bestaan is door jou verborgen,
door Khlyen, van het Groen.
392
00:30:47,841 --> 00:30:52,782
Als jij vandaag wint, verdwijn ik.
Nou, ik ben klaar met schaduwen!
393
00:30:54,619 --> 00:30:58,335
Ik ga je nu doden, Aneela,
wat mijzelf ook zal eindigen.
394
00:30:58,460 --> 00:31:00,262
Ik accepteer de dood.
395
00:31:05,806 --> 00:31:09,955
Maar ik was hier.
Ik was echt, en ik deed het er toe.
396
00:31:10,080 --> 00:31:12,250
En ik zal niet vergeten worden!
397
00:31:16,191 --> 00:31:17,659
Ik herken jou.
398
00:31:27,046 --> 00:31:28,983
Waar zijn de anderen?
399
00:31:29,571 --> 00:31:31,608
Ze zullen hier zo zijn.
Ze kennen de coördinaten.
400
00:31:35,922 --> 00:31:38,802
Oké, dat voelde best goed.
- Ik dacht dat je een pacifist was.
401
00:31:38,927 --> 00:31:40,729
Ik denk dat ik eroverheen ben gekomen.
- Ja.
402
00:31:43,335 --> 00:31:46,984
Pree!
- Ah, dank de goden! Waar is de evacuatie?
403
00:31:47,109 --> 00:31:49,463
Heb je de Sonic?
- Hier, en klaar om te gaan.
404
00:31:49,588 --> 00:31:51,824
Leid ons de weg!
405
00:31:52,922 --> 00:31:54,361
Waarom de Necropolis?
406
00:31:54,486 --> 00:31:57,911
Ik zei het al, Aneela had privacy nodig
voor grotere dingen dan jij.
407
00:31:58,036 --> 00:32:00,415
Slechts één manier
om naar binnen of naar buiten te gaan.
408
00:32:00,440 --> 00:32:02,686
Het is de meest verdedigbare
plaats in de Quad.
409
00:32:02,711 --> 00:32:04,951
Dus...
410
00:32:05,349 --> 00:32:09,565
We hebben het niet gedaan, of wel?
411
00:32:10,892 --> 00:32:13,563
Alstublieft. Ik was nog steeds aan het wassen.
412
00:32:14,155 --> 00:32:17,524
En...
je zou het onthouden.
413
00:32:19,061 --> 00:32:20,639
Dus waar sta je op besnijdenis?
414
00:32:20,764 --> 00:32:23,644
Stop alsjeblieft.
- Heb je al nagedacht over namen?
415
00:32:23,769 --> 00:32:26,417
Wat vind je van apostrophes?
416
00:32:26,542 --> 00:32:29,387
Bewakers... als hij blijft praten tegen mij,
bewerk dan zijn gezicht.
417
00:32:29,412 --> 00:32:32,527
Fijn, vaders hebben rechten
dat is alles wat ik zeg.
418
00:32:32,652 --> 00:32:33,703
Ja...
419
00:32:43,871 --> 00:32:49,281
Kom op, Red. Hé, klootzakken!
Jullie vergeten er hier één.
420
00:32:53,039 --> 00:32:54,732
Gander wil deze.
421
00:32:54,757 --> 00:32:58,271
Ga je mij vermoorden
of geef je mij de grote groene klysma?
422
00:32:58,397 --> 00:33:01,077
Want als je mij wilt veranderen in Hullen,
ben ik er wel voor in.
423
00:33:01,102 --> 00:33:04,783
Eens zien waar het allemaal om draait.
Ik heb echter wel een paar vragen.
424
00:33:04,909 --> 00:33:08,791
Eén, doet het pijn?
Twee, mag ik mijn haar houden?
425
00:33:08,916 --> 00:33:11,462
En drie...
hoe stom ben jij?
426
00:33:11,487 --> 00:33:13,465
Oh nee, kijk uit.
Hij heeft een pepermolen.
427
00:33:13,590 --> 00:33:15,403
Wat nu? Je roert onze salade?
428
00:33:15,528 --> 00:33:18,040
Ik denk niet dat dat betekent
wat je denkt dat het betekent,
429
00:33:18,065 --> 00:33:20,344
want deze kleine baby betekent:
"Kus je reet vaarwel."
430
00:33:20,369 --> 00:33:23,183
Dit zijn goede mensen hier.
Mijn mensen.
431
00:33:23,308 --> 00:33:24,976
Je hebt de verkeerde RAC gebruikt.
432
00:33:28,651 --> 00:33:30,997
Ach, shit!
433
00:33:31,122 --> 00:33:33,300
Waar is de rest van de evacuatie?
- Ik ben het.
434
00:33:33,426 --> 00:33:38,104
De RAC is overlopen, relay-stations vallen.
- Ik ga niet zonder mijn mensen, Fancy.
435
00:33:38,229 --> 00:33:39,635
Ik kan niet op ze wachten.
436
00:33:42,341 --> 00:33:47,304
Je moet gaan.
- We blijven, de huwelijksreis is nog niet voorbij.
437
00:33:47,429 --> 00:33:51,499
Ik stuur alle schepen terug als het klaar is.
Als er nog steeds een RAC is om naar terug te gaan.
438
00:33:51,625 --> 00:33:54,639
We geven je wat grond en lucht dekking
tot je veilig bent.
439
00:33:54,764 --> 00:33:58,569
Dank je.
- Je redt het wel Fancy. Je moet wel!
440
00:33:58,805 --> 00:34:01,341
Met jou bar tap...
441
00:34:08,722 --> 00:34:11,559
Jij bent wat er in mijn hoofd mist.
442
00:34:13,129 --> 00:34:15,433
Waarom zou hij me dat aandoen?
443
00:34:16,636 --> 00:34:17,870
Waarom heb je mij gemaakt?
444
00:34:21,711 --> 00:34:26,561
Omdat ik eenzaam was.
Ik wilde je leven met papa zien.
445
00:34:26,687 --> 00:34:28,456
Doen alsof het van mij was.
446
00:34:30,293 --> 00:34:34,108
Je was mijn kans op gelukkige herinneringen.
- Ik ben niets van jou.
447
00:34:34,233 --> 00:34:39,785
Je mag mij niet maken en dan weggooien.
- Dat deed ik niet.
448
00:34:39,910 --> 00:34:41,757
Dat deed je wel!
449
00:34:42,113 --> 00:34:44,526
En ik heb ervoor betaald.
Ik betaal er nog steeds voor.
450
00:34:44,651 --> 00:34:46,221
Ik ook, Yalena.
451
00:34:48,793 --> 00:34:53,600
Ik heb je naar onze moeder vernoemd.
Heeft hij je dat verteld?
452
00:34:57,107 --> 00:34:59,377
Waarom haat je me zo erg?
453
00:35:00,947 --> 00:35:02,849
Omdat hij meer van jou hield.
454
00:35:04,587 --> 00:35:06,991
Hij heeft je jarenlang voor mij verborgen gehouden.
455
00:35:09,428 --> 00:35:14,571
Alsof ik vies was, alsof ik je zou breken.
- Om ons te beschermen...
456
00:35:14,906 --> 00:35:18,811
van wat je zou doen als je mij zou vinden.
Niet ik.
457
00:35:20,482 --> 00:35:22,360
De Vrouwe.
458
00:35:22,485 --> 00:35:28,443
Wie is de dame, Aneela?
- Het einde van alles, als ze uit het Groene komt.
459
00:35:28,796 --> 00:35:35,240
Toen ik je naar buiten bracht, voelde ze het.
En nu weet ze dat het kan worden gedaan.
460
00:35:35,902 --> 00:35:40,884
Ik wist dat jij de oplossing was.
Ik kon me gewoon niet herinneren waarom.
461
00:35:42,412 --> 00:35:46,527
Dus je wilt me terugzetten?
- Ja.
462
00:35:48,215 --> 00:35:51,253
Ik moet de deur dicht doen, Yale.
463
00:35:56,546 --> 00:35:59,659
Goed.
Ik ben klaar om te sterven, maar niet voor jou.
464
00:35:59,784 --> 00:36:03,490
Alvis zei dat je de duivel was, goed.
Laten we een deal sluiten.
465
00:36:07,552 --> 00:36:10,870
We stoppen lang genoeg met proberen elkaar
te vermoorden om haar te vermoorden.
466
00:36:12,072 --> 00:36:13,675
Eindigen met wat we begonnen.
467
00:36:19,252 --> 00:36:22,491
Dutch!
- Het spijt me.
468
00:36:27,634 --> 00:36:28,801
Nee!
469
00:36:47,402 --> 00:36:49,815
Oh, ze is boos.
- Wie?
470
00:36:49,940 --> 00:36:52,076
Blijf!
Bescherm deze uitgang!
471
00:36:55,483 --> 00:36:57,486
Nee! Nee!
472
00:36:59,557 --> 00:37:01,827
Wat verdomme was dat?
473
00:37:03,932 --> 00:37:06,917
Door allebei tegelijk naar binnen te gaan
moet het iets verzwakt hebben.
474
00:37:06,942 --> 00:37:08,580
De dame moet proberen eruit te komen.
475
00:37:08,605 --> 00:37:10,183
Super, goed. Cool verhaal.
Wie is wie?
476
00:37:10,208 --> 00:37:12,154
Iets veel ouder en sterker dan Aneela.
477
00:37:12,179 --> 00:37:18,358
John, ik ben aangekomen bij het aanleg station,
maar de Black Root-schepen zwermen bij Necropolis.
478
00:37:18,483 --> 00:37:20,736
Heb je je mensen hierheen gestuurd?
Er landen schepen.
479
00:37:20,862 --> 00:37:23,442
Niet van mij.
The Lady's.
480
00:37:23,567 --> 00:37:25,678
Ze controleert alle Hullen
die niet Aneela's zijn.
481
00:37:25,703 --> 00:37:30,258
Je kunt haar mensen niet bij de pool laten.
Dutch en Aneela zullen het nooit redden.
482
00:37:30,383 --> 00:37:34,426
Lucy, je moet de lift opblazen zodra we aan boord
zijn zodat niemand anders het kan gebruiken...
483
00:37:34,451 --> 00:37:36,029
Er is geen tijd meer,
ze zijn geland.
484
00:37:36,054 --> 00:37:38,534
Ik ben omringd.
Het is hier niet veilig voor jou.
485
00:37:38,559 --> 00:37:41,105
Wat? Hoe ziet dat eruit?
- Hoeveel schepen, Luce?
486
00:37:41,230 --> 00:37:44,378
11 aangelegd, meer komen eraan.
- Het laadperron is overgenomen.
487
00:37:44,503 --> 00:37:46,247
Ze zullen bij ons zijn zodra we aankomen.
488
00:37:46,272 --> 00:37:48,205
Oké, dus we vechten.
Dat is wat je doet, toch?
489
00:37:48,230 --> 00:37:52,221
Testosteron is niet alleen voor baarden.
- Ja, ik, een gewonde en een zwangere vrouw.
490
00:37:52,246 --> 00:37:54,564
We zullen dat niet winnen.
- Wat wil je daarmee zeggen?
491
00:37:54,589 --> 00:37:56,391
Hij zegt dat je jezelf schrap moet zetten.
492
00:38:04,166 --> 00:38:05,597
Wat nu?
493
00:38:05,722 --> 00:38:09,559
Lucy, je moet de schacht van beide kanten scheiden.
- Maar dan kun je mij niet bereiken.
494
00:38:09,684 --> 00:38:11,047
Je zult in de ruimte zweven.
495
00:38:11,188 --> 00:38:14,146
Het is een risico dat we moeten nemen.
Op één voorwaarde.
496
00:38:14,271 --> 00:38:17,368
Als het Aneela beschermt, alles.
- Stop de oorlog, nu!
497
00:38:17,545 --> 00:38:19,515
Jou mensen blijven staan of wij doen dat.
498
00:38:19,646 --> 00:38:21,891
Is dit jouw parley?
- Nee, het is mijn ultimatum.
499
00:38:22,017 --> 00:38:25,697
De oorlog is voorbij, en ik win.
Of we gaan allemaal nu dood.
500
00:38:25,823 --> 00:38:29,696
Realiseer jij je dat hij ruilt met Dutch leven?
- Ze zou willen dat we dat deden.
501
00:38:35,119 --> 00:38:37,442
Wacht. Wie let er op de bar?
502
00:38:37,981 --> 00:38:42,584
Als we die bomen eenmaal bereiken.
- Het zijn er te veel, we zullen het nooit redden.
503
00:38:44,790 --> 00:38:48,315
Oké.
Ik accepteer uw voorwaarden.
504
00:38:48,440 --> 00:38:52,679
Ik niet, John. Als het traject uitgelijnd is,
zou je terug kunnen schieten naar de zon.
505
00:38:52,804 --> 00:38:55,341
Ja, maar het is een droge hitte.
506
00:38:57,179 --> 00:38:58,250
Wat kan mij het schelen.
507
00:39:03,690 --> 00:39:06,445
Wat is dit? Waar zijn ze mee bezig?
508
00:39:06,628 --> 00:39:08,230
Daar, gedaan.
509
00:39:08,743 --> 00:39:10,775
Overgave.
510
00:39:13,541 --> 00:39:14,942
Doe het, Luce.
511
00:39:19,418 --> 00:39:21,998
Klaar!
Tel af voor ons.
512
00:39:22,123 --> 00:39:25,461
Vijf...
- Hou je mond.
513
00:39:25,587 --> 00:39:26,672
Vier...
514
00:39:26,797 --> 00:39:29,779
Oké, laatste vraag, ik beloof het.
Krijg ik mijn eigen Hullen-naam,
515
00:39:29,904 --> 00:39:31,654
of noemen ze jullie allemaal "shitbag"?
516
00:39:31,779 --> 00:39:34,119
Je gevoel voor humor is het
eerste dat we zullen genezen.
517
00:39:34,144 --> 00:39:36,223
Verdomme.
Ik hoopte echt dat het de herp zou zijn.
518
00:39:36,248 --> 00:39:39,118
Ik kreeg een behoorlijk krachtige zaak.
Je weet hoe dat is.
519
00:39:51,207 --> 00:39:53,611
Je hebt nog steeds die "nieuwe lul" geur.
520
00:39:59,556 --> 00:40:01,124
Drie...
521
00:40:07,804 --> 00:40:11,343
Oh! Whoa, whoa, whoa! Menselijk, menselijk!
Ik ben... ik ben helemaal menselijk.
522
00:40:11,468 --> 00:40:15,738
En... ik ben ook vrijgezel.
Ik weet niet of ik dat heb genoemd...
523
00:40:18,285 --> 00:40:20,826
Twee...
Een...
524
00:40:28,229 --> 00:40:30,999
Oh, man,
ik hoop dat hier een badkamer is.
525
00:40:34,185 --> 00:40:37,898
Het komt goed met ze.
We kunnen ze terughalen.
526
00:40:38,038 --> 00:40:43,565
Als we een uitweg uit deze vliegende doos vinden
voordat onze lucht opraakt eet ik jullie voor sport
527
00:40:46,413 --> 00:40:48,415
Dus over babynamen...
528
00:40:48,844 --> 00:40:51,030
Oh, je moet me nog een keer doden,
alsjeblieft.
529
00:40:51,155 --> 00:40:55,371
Ik heb altijd van "Michelle" gehouden.
Het is bazig, maar het betekent goed.
530
00:40:55,496 --> 00:40:58,777
Heb je een geboorteplan?
Doula? Ik ken een vent.
531
00:40:58,902 --> 00:41:00,844
Hoe zit het met het geslacht?
532
00:41:00,969 --> 00:41:03,703
Wil je zelfs het geslacht weten?
Ik wil het geslacht niet kennen.
533
00:41:03,728 --> 00:41:07,890
Oké, ik wil geen wapens in mijn huis.
- Hoe betrokken zal Aneela zijn als ouder?
534
00:41:08,015 --> 00:41:10,064
Heel erg.
- Ja, maar ik weet het niet
535
00:41:10,189 --> 00:41:12,948
als dat heel goed gaat werken...
- Dat is oké. Kan me niet schelen.
536
00:41:29,878 --> 00:41:33,314
Waar zijn we?
- Ik noem het de Groene ruimte.
537
00:41:33,439 --> 00:41:37,149
De ruimte tussen alle herinneringen
die we opslaan.
538
00:41:40,307 --> 00:41:42,009
Het is waar je bent geboren.
539
00:41:56,089 --> 00:42:00,812
Hoe weten we waar we de Dame hier kunnen vinden?
- Ze zal ons vinden.
540
00:42:03,602 --> 00:42:08,877
Stop! Misschien is hij het niet.
- Oh, het is hem zeker.
541
00:42:09,011 --> 00:42:13,819
Hoe weet je dat?
- Omdat, kleine vogels...
542
00:42:16,625 --> 00:42:18,594
Ik degene ben die dit voor jou gemaakt heeft.
543
00:42:29,921 --> 00:42:31,924
Het universum heeft een herinnering.
544
00:42:33,722 --> 00:42:35,252
Klaar, dames?
545
00:42:35,378 --> 00:42:38,227
En dit is hoe ik het onthoud...
546
00:42:38,731 --> 00:42:42,645
Laten we haar op de donder geven.
- Laten we beginnen.
547
00:42:42,670 --> 00:42:49,175
Killjoys S03E10 'Wargasm' Finale
Vertaling en synchronisatie: Jantel
46080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.