Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,972 --> 00:00:04,232
Eerder in "Killjoys"...
- Wat is daar binnen?
2
00:00:04,287 --> 00:00:06,339
Deze ene Khlyen maakte voor mij een veilig huis,
3
00:00:06,387 --> 00:00:08,921
maar de eerste die hij maakte
was een gevangenis voor Aneela.
4
00:00:08,984 --> 00:00:11,410
Dus eentje houdt Aneela buiten,
en de andere sluit haar op.
5
00:00:11,481 --> 00:00:16,254
Ontmoet Lucian Kitaan.
Ze is Hullen... een Hive-neigende sociopaat.
6
00:00:16,851 --> 00:00:19,613
De gecombineerde herinneringen van
elke Zes worden hier opgeslagen.
7
00:00:19,696 --> 00:00:23,829
D' Avin kan zich met het groen verbinden en door de
herinneringen heen gaan als een radio draaiknop.
8
00:00:23,990 --> 00:00:25,655
Merk deze als Jaqobis One.
9
00:00:25,715 --> 00:00:28,277
Het lijkt erop dat het tijd is om
aan het werk te gaan, Brynn.
10
00:00:28,351 --> 00:00:33,976
Gander gebruikte mijn onderzoek.
Het was alleen als een theorie, maar het werkte.
11
00:00:34,044 --> 00:00:39,602
Commandant Alfred Olyevich Turin je wordt gearres-
teerd wegens opruiing en misdaden tegen je volk.
12
00:00:39,670 --> 00:00:43,797
Je doet dit om de zonden van anderen weg te nemen.
Werkt het voor jouw?
13
00:00:43,864 --> 00:00:48,324
Ik heb je nodig om iets voor mij te doen.
Je gaat het niet leuk vinden.
14
00:00:53,019 --> 00:00:55,647
Je vond ze.
- Het Was niet zo moeilijk.
15
00:00:55,715 --> 00:01:01,739
Scarbacks en messen, het is jouw ding.
- Dit zijn niet zomaar messen.
16
00:01:02,708 --> 00:01:05,181
Heb je ooit gehoord van Reckoning Nacht?
17
00:01:07,402 --> 00:01:12,935
De dertien die naar Arkyn gingen?
- Wat gebeurde er op Arkyn?
18
00:01:13,891 --> 00:01:17,884
Lang geleden,
kwam de duivel naar de Quad.
19
00:01:20,415 --> 00:01:25,127
Als een virus,
ze verstopt zich in ons lichaam, ons bloed.
20
00:01:25,275 --> 00:01:30,973
De enige manier om te onthullen wie was
verontreinigd... was met een snee van een mes.
21
00:01:31,234 --> 00:01:33,889
Daarom zijn de Scarbacks geboren...
22
00:01:33,949 --> 00:01:37,542
om te laten zien wie zuiver was
en wie de duivel binnenin zich had.
23
00:01:39,723 --> 00:01:43,817
op een nacht, keken 13 monniken
naar de dorre maan van Arkyn,
24
00:01:43,872 --> 00:01:49,280
waar ze de duivel oog in oog ontmoetten...
en zwoeren om haar te doden.
25
00:01:49,843 --> 00:01:53,332
Hebben ze dat gedaan?
- Nee.
26
00:01:53,837 --> 00:01:55,234
Nee, dat hebben ze niet gedaan.
27
00:01:56,388 --> 00:02:00,194
De nacht voordat ze naar Arkyn vertrokken,
wetende dat ze misschien nooit meer terug kwamen,
28
00:02:00,261 --> 00:02:03,540
ging elke monnik naar iemand van wie ze hielden,
of haten,
29
00:02:03,891 --> 00:02:09,316
iemand waarmee ze rekening moesten houden.
Dus nu, voor een strijd,
30
00:02:09,383 --> 00:02:13,610
geven we een bekentenis of een vloek...
een laatste opmerking voor het einde.
31
00:02:14,522 --> 00:02:20,464
Hoe weet je dat het het einde is?
- Dat weet ik niet.
32
00:02:20,868 --> 00:02:23,097
Maar ik weet wel dat het komt.
33
00:02:28,191 --> 00:02:30,720
Oké, laat mij het jou laten zien.
34
00:02:30,769 --> 00:02:34,074
Dit plasma is afkomstig uit één pool.
De originele bron.
35
00:02:35,248 --> 00:02:39,109
Secundaire bron.
- Ik weet hoe dit werkt, Dutch.
36
00:02:39,176 --> 00:02:43,374
Je doodt de oorspronkelijke bron...
37
00:02:43,870 --> 00:02:47,305
en de secundaire sterft ook.
38
00:02:47,566 --> 00:02:50,693
Aneela was mijn oorspronkelijke bron.
Ze maakte me uit haar herinneringen.
39
00:02:50,761 --> 00:02:55,054
Dus, als zij sterft, sterf ik ook.
- Dat begrijp ik allemaal.
40
00:02:55,122 --> 00:02:59,215
Ik begrijp niet waarom jij denkt dat de enige
manier om haar tegenhouden is om haar doden.
41
00:02:59,283 --> 00:03:03,776
Misschien is er nog een andere manier.
- D' Av, ze is een psycho teef met papa problemen.
42
00:03:03,844 --> 00:03:07,005
Vertrouw me, ik ken het type.
Er is geen andere manier.
43
00:03:07,073 --> 00:03:09,002
Ik wil horen wat Johnny te zeggen heeft.
44
00:03:09,070 --> 00:03:10,601
Hij zal ideeën hebben.
- Nee,
45
00:03:10,668 --> 00:03:13,430
wat er ook gebeurt, je vertelt het Johnny niet.
46
00:03:13,498 --> 00:03:15,694
Waarom niet?
- Jij bent zijn broer.
47
00:03:15,761 --> 00:03:19,888
Je weet dat hij dit niet aankan.
- 'Een vijandelijk schip nadert The Rack.'
48
00:03:21,787 --> 00:03:24,415
Een onbekend Black Root schip is net aangemeerd.
49
00:03:24,483 --> 00:03:28,545
Hoe verdomme komen ze langs onze verdediging?
- Zodra we ze ontdekten ging de beveiliging offline
50
00:03:28,607 --> 00:03:30,258
en voordat je de volgende vraag stelt,
51
00:03:30,327 --> 00:03:33,102
nee, we kunnen niet binnenin kijken...
ze blokkeren onze scanners.
52
00:03:34,823 --> 00:03:36,699
Deed iemand een bestelling?
53
00:03:39,429 --> 00:03:43,422
Laten we er geen totale kogel festival van maken
tot ik een kijkje kan nemen op deze schoonheid.
54
00:03:46,620 --> 00:03:52,877
Nou, dood niemand op mijn account.
Oh, ik haat het om een lastpak te zijn.
55
00:03:52,945 --> 00:03:54,176
Jij bent...
- Nog in leven?
56
00:03:54,346 --> 00:03:58,403
Zwanger, welvend?
Ja, allemaal waar.
57
00:03:58,471 --> 00:04:02,697
Maar ik weet zeker dat je veel vragen hebt.
Brand bij wijze van spreken maar los.
58
00:04:02,765 --> 00:04:07,391
Wat verdomme doe jij hier?
- Als afgezant van bevelhebber Aneela Kin Rit,
59
00:04:07,459 --> 00:04:12,185
Ik, Delle Seyah Kendry van Huis Kendry,
doe een beroep op uw gastvrijheid en bescherming
60
00:04:12,253 --> 00:04:17,044
om samen te gaan werken in Parley.
- Parley, in deze eeuw?
61
00:04:17,112 --> 00:04:22,171
Dat meen je niet serieus.
- Oh, ik ben zeer serieus, maar ik heb wel één eis.
62
00:04:23,836 --> 00:04:27,331
Ik zal het alleen doen met Johnny Jaqobis....
alleen.
63
00:04:29,995 --> 00:04:33,788
Ik heb je al een keer eerder gedood, waarom
denk je dat ik dat niet nog een keer zou doen?
64
00:04:33,856 --> 00:04:37,583
Ik weet zeker dat je dat wilt doen,
maar dat zal je niet doen....
65
00:04:37,604 --> 00:04:44,088
niet wanneer ik de baby van je eigen broer draag.
- Wat heb je gedaan?
66
00:04:45,244 --> 00:04:51,660
Killjoys S03E09 'Reckoning Ball'
Vertaling en synchronisatie: Jantel
67
00:04:51,661 --> 00:04:58,146
Killjoys S03E09 'Reckoning Ball'
Vertaling en synchronisatie: Jantel
68
00:05:01,720 --> 00:05:03,853
Hullen kan geen baby's hebben.
- Eenvoudig.
69
00:05:03,915 --> 00:05:05,015
Dit is bullshit.
- D' Av.
70
00:05:06,081 --> 00:05:07,811
Vertrouw mij,
ik had mij dat wel herinnerd
71
00:05:07,817 --> 00:05:10,279
en kind maken bij de meest
kwaadste vrouw in het universum.
72
00:05:10,308 --> 00:05:13,570
Ik zou Delle Seyah ook niet geloven
als ze mij vertelde dat mijn naam Dutch is.
73
00:05:13,641 --> 00:05:15,898
te beginnen met die Parley onzin.
- Dat deel is echt.
74
00:05:15,930 --> 00:05:19,188
Het is één of al oude-wereld shit voor oorlog,
en afgezanten van beide zijden
75
00:05:19,244 --> 00:05:21,872
tegemoet kunnen komen
en hun definitieve eisen kunnen stellen.
76
00:05:21,926 --> 00:05:26,013
Kan ik één van jullie lastig vallen voor een snack?
Ik eet nu deze dagen voor twee.
77
00:05:26,082 --> 00:05:30,275
Oké, nu neemt ze mij gewoon in de maling.
- Denk maar niet dat ze vrede wil.
78
00:05:30,343 --> 00:05:32,173
Ze nam een groot risico door hier te komen.
79
00:05:32,239 --> 00:05:33,409
Waarom?
- Onderhandel regels.
80
00:05:33,464 --> 00:05:36,599
Geen van beide partijen kan de ander
schaden of hinderen terwijl ze praten.
81
00:05:36,673 --> 00:05:39,828
Ze denkt waarschijnlijk dat ze veilig is.
- Nou, laat haar dat maar denken.
82
00:05:39,896 --> 00:05:43,024
Kijk, we moeten weten wanneer de Armada's
onderweg zijn, wat ze van plan is.
83
00:05:43,092 --> 00:05:45,821
Johnny, je moet haar laten praten.
- Laten praten, na wat ze deed?
84
00:05:45,889 --> 00:05:48,617
Weet je wat je van mij vraagt?
- Wat we vragen is tijd.
85
00:05:48,685 --> 00:05:50,781
Geloof mij, we hebben het nodig.
86
00:05:52,746 --> 00:05:55,407
Ik zie jullie op het slagveld,
verontschuldig mij even, jongens.
87
00:05:55,475 --> 00:05:57,277
Ik hoopte al om je tegen te komen.
- Zelfde.
88
00:05:57,340 --> 00:05:59,494
We hebben elke Scarback nodig
die we kunnen krijgen.
89
00:05:59,587 --> 00:06:02,033
Hoe zit het met jou?
- Ik ben altijd klaar.
90
00:06:02,101 --> 00:06:05,145
Voor Reckoning Nacht?
- Ik waardeer het sentiment, Alvis,
91
00:06:05,206 --> 00:06:07,659
maar ik heb geen tijd voor afspraakjes
en magische messen.
92
00:06:07,725 --> 00:06:11,454
Ik heb een Quad op te redden.
- De messen zijn geen magie, maar zijn nuttig.
93
00:06:11,522 --> 00:06:16,409
Niemand weet of we er ooit uitkomen.
- Sommigen van ons doen dat wel.
94
00:06:17,979 --> 00:06:20,875
Maar ik zal het meenemen
voor het droevige monnik gezicht.
95
00:06:24,353 --> 00:06:28,047
Wat wil je?
- Ah, ah, ah.
96
00:06:28,432 --> 00:06:32,824
De woorden.
We moeten dit goed doen, Jaqobis.
97
00:06:37,453 --> 00:06:41,909
In deze kring, ik, John Jaqobis,
heet u van harte welkom, Delle Seyah Kendry.
98
00:06:43,046 --> 00:06:47,105
Geen man of vrouw zal u schade berokkenen maar,
zij schaden mij, totdat de onderhandelingen stopt.
99
00:06:47,173 --> 00:06:50,934
Totdat de onderhandelingen stopt, ja.
Ik wist dat je langs zou komen.
100
00:06:51,001 --> 00:06:54,297
Je kent me niet, Delle Seyah.
Maar je nam een groot risico om hierheen te komen.
101
00:06:54,363 --> 00:06:57,791
Niet zo groot.
Als ik niet binnen 12 uur ongedeerd terug ben,
102
00:06:57,859 --> 00:07:00,921
zullen 15.000 raketten,
Westerlee in stof veranderen.
103
00:07:00,980 --> 00:07:06,793
En ik ken je goed genoeg om zeker te weten dat
je dat niet op je schattig geweten wilt hebben.
104
00:07:07,674 --> 00:07:12,239
Ik ben hier om te praten.
- Dus praat, wat wil je?
105
00:07:12,306 --> 00:07:15,002
Eenvoudig,
geef ons Dutch.
106
00:07:16,867 --> 00:07:19,430
Dat is het?
En dan, uh..... ga je naar huis?
107
00:07:19,497 --> 00:07:22,925
Oh, nee, nee, nee, nee.
Nee, we nemen nog steeds de Quad.
108
00:07:22,992 --> 00:07:26,986
We willen het graag doen zonder alle gevechten
en het verzet, en wat dan ook.
109
00:07:27,054 --> 00:07:30,747
Dus... totale overgave?
Is er nog iets anders?
110
00:07:30,815 --> 00:07:36,407
Oh, je lijkt dit niet erg serieus te nemen.
- Oh, maar ik geef mijn serieuze gezicht en alles.
111
00:07:36,474 --> 00:07:42,572
Oh, ha ha.
Oh, dat is een nieuwe.
112
00:07:42,832 --> 00:07:45,961
Ik probeer je te helpen, Jaqobis.
- Doe geen moeite.
113
00:07:46,029 --> 00:07:48,204
De Quad zal dit nooit accepteren
zonder een gevecht.
114
00:07:48,251 --> 00:07:51,686
Vergeet de Quad.
Ik heb het over iets veel persoonlijker.
115
00:07:53,851 --> 00:07:59,745
Maak het akkoord,
en ik zal jou en je broer sparen.
116
00:08:00,242 --> 00:08:04,569
Breid het zoekbereik uit met 25%.
Alle bereiken open.
117
00:08:04,636 --> 00:08:09,063
Waar ben jij, Aneela?
We doorzochten de hele Quad....
118
00:08:09,130 --> 00:08:12,891
geen energiepieken, geen warmtesignalen.
Als de Armada's hier is, kunnen we het niet zien.
119
00:08:12,958 --> 00:08:15,421
We moeten ergens heen en praten.
- Zeph en ik heb een idee.
120
00:08:15,489 --> 00:08:17,318
Praat hier, ik wacht op een andere scan.
121
00:08:18,784 --> 00:08:22,079
Iedereen naar buiten!
Nu!
122
00:08:22,154 --> 00:08:25,907
Algemene orders!
Niet jij, Zeph.
123
00:08:25,975 --> 00:08:28,945
D' Av...
Gaat dit om Delle Seyah?
124
00:08:29,137 --> 00:08:32,598
Omdat niemand dat baby gedoe gelooft.
- Daar maak ik mij geen zorgen over.
125
00:08:32,665 --> 00:08:36,027
Eigenlijk, ben ik... wat overstuur,
maar daar gaat het hier niet om.
126
00:08:36,094 --> 00:08:38,224
Zeph, praat.
- Ik krijg niet helemaal de Dutch wil
127
00:08:38,291 --> 00:08:39,722
om Zeph te horen praten vibratie.
128
00:08:39,790 --> 00:08:41,093
Zeph.
- Oké.
129
00:08:41,156 --> 00:08:45,148
Uhm, als de Armada's zo dichtbij is als we denken,
dan krijg ik de Sonic nooit op tijd klaar
130
00:08:45,215 --> 00:08:47,744
om hun schepen in de gaten te houden
zoals we gepland hadden,
131
00:08:47,812 --> 00:08:51,839
maar misschien kunnen we dit wel gebruiken.
- Khlyens kubus.
132
00:08:51,906 --> 00:08:54,568
Wat, verstoppen we ons er allemaal in
totdat de Armada wegvliegt?
133
00:08:54,636 --> 00:08:57,032
Niet wij, maar haar.
We hoeven Aneela niet te doden.
134
00:08:57,099 --> 00:09:00,585
We moeten haar gewoon naar binnen zien te
krijgen en daar houden, zoals Khlyen deed.
135
00:09:00,610 --> 00:09:04,089
Jij bent in haar herinneringen geweest.
Jij weet wat ze wil, waar ze voor zou komen?
136
00:09:04,156 --> 00:09:06,386
Wel, we weten dat ze mij wil doden.
137
00:09:08,385 --> 00:09:12,778
Wat als ze denkt dat je in de kubus zit?
De Hullen delen herinneringen.
138
00:09:12,845 --> 00:09:16,271
Wat als we een manier kunnen vinden
om een herinnering te implanteren in het groene
139
00:09:16,339 --> 00:09:19,203
dat haar doet denken dat jij daar bent?
Ze zou er naartoe gaan.
140
00:09:19,270 --> 00:09:22,831
D' Av.
- Dit zou kunnen werken, Dutch.
141
00:09:22,899 --> 00:09:24,329
Dit kan je redden.
142
00:09:27,992 --> 00:09:30,987
Goed.
En ik denk dat ik iemand ken die kan helpen
143
00:09:31,054 --> 00:09:33,583
met die herinnering wissel.
- Ik ook.
144
00:09:33,651 --> 00:09:37,411
Ik zeg het u op dit moment,
mijn familie gaat geen losgeld betalen.
145
00:09:39,210 --> 00:09:43,137
Jij!
Met... met die zwarte kap op en alles!
146
00:09:43,204 --> 00:09:45,567
Ja, vanwege vroeger.
- Nou, ik ben diep geraakt.
147
00:09:45,635 --> 00:09:47,298
Maar geen wonder dat ik je niet herken.
148
00:09:47,366 --> 00:09:49,861
Waar waren alle dreigementen
om mij in het gezicht te slaan?
149
00:09:49,928 --> 00:09:51,891
Kijk, we hebben hulp nodig
met een beetje gedoe.
150
00:09:51,959 --> 00:09:55,770
We moeten een manier vinden om een herinnering
van één persoon te plaatsen in iemand anders.
151
00:09:55,864 --> 00:09:59,079
En we kunnen John niet vragen.
- Je wilt wat help voor bepaalde technologie?
152
00:09:59,147 --> 00:10:02,010
Klinkt interessant... en griezelig.
- Daarom heb ik aan jou gedacht.
153
00:10:02,078 --> 00:10:04,142
Zijn er vrouwen bij betrokken?
- Kan zijn.
154
00:10:04,210 --> 00:10:07,538
Vertrouw mij Pip, deze is niet jouw type.
155
00:10:07,605 --> 00:10:11,833
Maak' em mooi en strak, vleeszak.
Ik hou wel van een goede uitdaging.
156
00:10:15,229 --> 00:10:19,122
Mm, ga je ruggen wrijven van alle
meisjes die je bespring?
157
00:10:19,190 --> 00:10:23,449
Het is niet bespringen, het is nemen.
En het is zeker geen gewrijf op de rug.
158
00:10:23,517 --> 00:10:24,915
Het is voor alle zekerheid.
159
00:10:26,314 --> 00:10:29,075
Ik zal je ogen eruit wippen
en je het laten op eten, vleesstok.
160
00:10:29,143 --> 00:10:30,731
Je zult genezen, uiteindelijk.
161
00:10:30,839 --> 00:10:33,229
Zolang mijn mes maar tussen uw
tweede en derde wervel zit,
162
00:10:33,307 --> 00:10:35,733
Je zult niet in staat zijn om
aan je eigen kont te krassen.
163
00:10:35,800 --> 00:10:38,138
Dus speel gewoon mee en doe precies wat ik zeg.
164
00:10:38,231 --> 00:10:42,224
Slim meisje.
Ik zal je dit geven.
165
00:10:42,292 --> 00:10:44,622
Je bent absoluut net zo gek als haar.
166
00:10:47,153 --> 00:10:49,543
Ik zei niet dat je mocht praten.
167
00:11:13,659 --> 00:11:17,495
Fantastisch....
Weet jij wat er vanavond is?
168
00:11:19,094 --> 00:11:23,354
Ziet ik eruit als het religieuze type?
- Ik heb nagedacht over jou.
169
00:11:23,421 --> 00:11:27,638
Werd ingenomen door de Hullen.
Het was vast niet makkelijk...
170
00:11:27,916 --> 00:11:32,598
afgesneden worden van iedereen die je kent.
- Heb je ooit je eigen bullshit gekocht, monnik?
171
00:11:33,375 --> 00:11:34,872
Grappig je dat moet vragen.
172
00:11:44,027 --> 00:11:48,054
Fancy Lee...
Ik ben hier om te zeggen dat het mij spijt.
173
00:11:48,122 --> 00:11:52,396
Voor wat?
- Voor niet aanwezig zijn toen je het nodig had...
174
00:11:52,716 --> 00:11:55,545
en dat niet zien tot nu toe.
175
00:11:56,411 --> 00:11:59,568
Je mes.
- Nu is het de jouwe.
176
00:12:06,031 --> 00:12:09,991
Uh, Pip, ik waardeer je hulp,
maar geef mij in de toekomst wat meer informatie
177
00:12:10,059 --> 00:12:14,685
als onze bestemming een VR cirkel ruk is.
- Jij zei dat je onzichtbaar wou, oké?
178
00:12:14,753 --> 00:12:19,913
Dit is zo onzichtbaar als het maar kan.
Technisch gezien is het ook een "cirkelsluiting".
179
00:12:20,345 --> 00:12:24,273
Ook zou ik niets aanraken.
Oh, Mano!
180
00:12:27,776 --> 00:12:29,155
Mano!
181
00:12:29,210 --> 00:12:31,662
Hé, he. We proberen dit laag te houden,
denk eraan?
182
00:12:31,730 --> 00:12:34,325
D' Av, D' Avinski,
wat is mijn midden naam, baby?
183
00:12:34,393 --> 00:12:37,522
Vervelend.
- Goede timing, Pip-man.
184
00:12:37,589 --> 00:12:41,716
Een nieuwe informatie kwam net binnen.
Douche dag in een Terliaanse zoutmijn.
185
00:12:41,784 --> 00:12:45,577
Ha, oké.
Wat een rare is deze kerel, hè?
186
00:12:45,645 --> 00:12:50,036
Je zult het leuk vinden.
Hé, je wilt je gebruikelijke mama Domineer-lijst?
187
00:12:50,114 --> 00:12:55,032
Oké, he, hoe dan ook, uh... rustig.
Ik heb je een bericht gestuurd.
188
00:12:55,059 --> 00:12:58,293
Over het valse geheugen spul?
- Ja, ja...
189
00:13:01,590 --> 00:13:04,852
Ja, net zoals jij niet in een raar spul doet?
Oké, niet oordelen.
190
00:13:07,349 --> 00:13:12,009
Maar het is zoals ik al zei...
Deze shit is niet alleen zwaar, oké?
191
00:13:12,076 --> 00:13:18,534
Dit is, uh, voorbij virtueel.
Als je daar iets in doet... krijg je plezier, pijn,
192
00:13:19,001 --> 00:13:22,933
je denkt dat het is gebeurd.
Je 'denkt' dat het is gebeurd.
193
00:13:23,261 --> 00:13:26,989
Voor echt.
- Goed.
194
00:13:27,056 --> 00:13:31,782
Want als het niet werkt,
zal ik terugkomen en jou pijn laten zien.
195
00:13:31,850 --> 00:13:35,278
Voor het echte.
- God, dat is heet.
196
00:13:35,345 --> 00:13:39,829
Je weet dat ik niet aan elke persoon verkoop
in de Quad, alleen zo kan ik veilig zijn.
197
00:13:39,885 --> 00:13:42,495
Vecht tegen ons,
en er zal niet veel leven meer over zijn.
198
00:13:43,742 --> 00:13:46,104
Ik probeer jullie allemaal te helpen,
vertrouw mij.
199
00:13:46,164 --> 00:13:49,125
De laatste keer dat ik dat deed,
heb je iemand gedood die ik lief had.
200
00:13:49,193 --> 00:13:51,123
Pawter, nog steeds?
201
00:13:51,332 --> 00:13:54,952
Je moet dat echt laten gaan.
Ik bedoel, jij hebt mij gedood.
202
00:13:55,018 --> 00:14:00,592
Draag ik een wrok? Bovendien...
We zijn nu familie.
203
00:14:00,878 --> 00:14:05,937
We weten dat de Hullen niet zwanger kunnen worden.
- Nou je hoeft mij niet te geloven, ik doe dat wel.
204
00:14:06,004 --> 00:14:11,329
Test mij, DNA, wat je ook maar wilt.
Ik geef mij helemaal aan je over.
205
00:14:14,393 --> 00:14:17,621
Bedankt,
maar ik moet mij voor bereiden op een oorlog.
206
00:14:17,688 --> 00:14:19,418
Alstublieft.
207
00:14:24,234 --> 00:14:26,054
Je wil dat ik je scan?
208
00:14:26,269 --> 00:14:28,307
Akkoord gaan met Parley was de enige manier
209
00:14:28,374 --> 00:14:31,536
waarmee ik Aneela kon overtuigen om mij
van de Armada af te laten gaan.
210
00:14:35,099 --> 00:14:37,527
Ik moet weten wat er echt in mij zit.
211
00:14:38,427 --> 00:14:42,920
Nee, Dutch, het is te gevaarlijk.
Ik kan je niet laten gaan.
212
00:14:42,988 --> 00:14:48,343
Ik moet dit doen, D' Avin.
Ik moet alleen in de kubus gaan.
213
00:14:48,411 --> 00:14:53,236
Het is de enige plaats waar ik veilig zal zijn.
Aneela zal nooit denken om mij daar te vinden.
214
00:14:53,304 --> 00:14:54,827
Verdomme, je hebt gelijk.
215
00:14:54,957 --> 00:14:56,987
Maar ik vind het nog steeds niet leuk.
- Stop.
216
00:14:57,132 --> 00:14:59,328
Nee. Gewoon stoppen. Wat?
217
00:14:59,396 --> 00:15:03,323
Jullie kerels pissen letterlijk in mijn oogbollen
met die prestatie.
218
00:15:03,391 --> 00:15:05,682
D' Avin, wat is dit?
Wat doe je met je handen?
219
00:15:05,729 --> 00:15:08,116
Wanneer heb je ooit een mens gezien
die dat doet, oké?
220
00:15:08,183 --> 00:15:11,744
Jullie liegen tegen mensen om te leven, toch?
- Het is anders als je opgenomen wordt.
221
00:15:11,812 --> 00:15:17,391
Wat moet ik hier dan mee doen?
- Hier, probeer dit eens.
222
00:15:19,269 --> 00:15:21,648
Nu weet ik het niet meer,
wat moet ik met de beker doen.
223
00:15:22,099 --> 00:15:24,494
Gewoon improviseren, prima?
224
00:15:24,562 --> 00:15:27,566
Wees eerlijk,
behalve voor het liegende gedeelte.
225
00:15:27,621 --> 00:15:30,287
Goed, het is geweldig.
Het is echt goed.
226
00:15:30,354 --> 00:15:34,838
Van boven af aan.
En... begin.
227
00:15:35,281 --> 00:15:39,358
Nee, Dutch, het is te gevaarlijk.
Ik kan je niet laten gaan.
228
00:15:40,241 --> 00:15:46,032
Ik weet dat het riskant is.
En ik weet dat je het niet wilt doen.
229
00:15:46,100 --> 00:15:50,327
Maar zolang ik in de kubus zit,
kan Aneela mij niet vinden, ik zal dus veilig zijn.
230
00:15:50,394 --> 00:15:54,121
Dit zou kunnen werken, D' Av.
Dit zou me kunnen redden.
231
00:15:57,951 --> 00:16:00,147
Hoe wist je dat het mijn verjaardag was?
232
00:16:00,215 --> 00:16:02,976
En je hebt mijn eigen jongetje zover gekregen
om over na te denken.
233
00:16:03,043 --> 00:16:04,174
Wat betekent dat?
234
00:16:04,242 --> 00:16:06,504
Kom een beetje dichterbij,
en ik zal je het laten zien.
235
00:16:08,503 --> 00:16:11,541
Gedraag je.
We hebben testen om uit te voeren.
236
00:16:11,669 --> 00:16:14,098
Je hebt van alles al gedaan met mij in de bak.
237
00:16:15,827 --> 00:16:22,251
Je blijft mij maar met dingen prikken.
Ik beginnen te denken dat je... mij lief vindt.
238
00:16:26,379 --> 00:16:29,840
Oké.
Het is showtime.
239
00:16:29,908 --> 00:16:33,635
Nee, Dutch, het is te gevaarlijk.
Ik kan je niet laten gaan.
240
00:16:33,702 --> 00:16:35,333
Mijn stem klinkt niet zo.
241
00:16:35,391 --> 00:16:37,121
Ik weet dat het riskant is...
- Is dat zo?
242
00:16:38,566 --> 00:16:41,572
Ik weet dat je dit niet wilt...
- Wat is er fout, wat heb je net gedaan?
243
00:16:41,611 --> 00:16:44,920
Ik weet het niet, de techniek is super prototype-y,
Wacht even.
244
00:16:53,510 --> 00:16:55,639
Heb je geprobeerd te rommelen met mijn hersenpan?
245
00:16:58,869 --> 00:17:00,299
Hier gaan we.
246
00:17:02,997 --> 00:17:07,559
Wat het ook is, het is absoluut biologisch.
- Wat voor soort biologisch, meisje?
247
00:17:07,621 --> 00:17:13,415
Nou, dat is moeilijk te zeggen.
Dat kan een hand of een voet zijn... of een klauw.
248
00:17:14,981 --> 00:17:16,216
Whoa, uw hartslag piekte net.
249
00:17:16,264 --> 00:17:18,394
Nu, vraag ik mij af waarom?
- Rustig.
250
00:17:20,549 --> 00:17:23,569
Oké, daar. Stop.
Daar is het.
251
00:17:23,659 --> 00:17:27,206
En het is een baby die er normaal uitziet.
252
00:17:27,347 --> 00:17:30,402
Hullen parasieten zouden de foetus aanvallen.
253
00:17:30,727 --> 00:17:34,221
Ik weet het niet zeker, maar ik zou
zeggen vijf, misschien zes maanden.
254
00:17:34,289 --> 00:17:35,785
Probeer drie weken.
255
00:17:37,185 --> 00:17:42,077
Dat... baat mij zorgen.
- Moment van de waarheid.
256
00:17:43,775 --> 00:17:46,338
Vaderschap resultaten.
257
00:17:51,560 --> 00:17:55,473
Er is een papa.
Hoe denk je dat ik mij voel?
258
00:17:55,627 --> 00:17:58,039
Ik draag de neef van mijn eigen moordenaar.
259
00:17:58,117 --> 00:18:02,317
Oh, er is iets mis.
- Wat verdomme is dat?
260
00:18:02,384 --> 00:18:05,712
Oh, oh, het doet pijn, er is iets mis.
261
00:18:05,780 --> 00:18:08,109
Gewoon.... gewoon ademen.
We proberen.... Zeph, kom op.
262
00:18:08,175 --> 00:18:11,770
Ik weet niet eens welke setting veilig is.
- Hoe zit het met degene die de pijn stopt?
263
00:18:15,933 --> 00:18:19,203
Oh, het stopte.
Wat heb je gedaan?
264
00:18:19,256 --> 00:18:21,234
Ik heb je buik met lage frequentie overspoeld
265
00:18:21,304 --> 00:18:23,954
van geluidsgolfpatronen bij
verschillende harmonische bereiken.
266
00:18:24,022 --> 00:18:26,279
Ze speelde een slaapliedje.
De baby slaapt nu.
267
00:18:26,355 --> 00:18:28,284
Graag gedaan.
268
00:18:35,463 --> 00:18:37,471
Dat was mooi werk.
269
00:18:37,538 --> 00:18:39,641
Nou, het was niet zo moeilijk om dat tegen te gaan
270
00:18:39,680 --> 00:18:43,946
toen ik realiseerde dat iemand de scanner instelde
om de adrenalinereceptor van de baby te stimuleren.
271
00:18:43,962 --> 00:18:46,165
Ik probeer te achterhalen
waar we mee te maken hebben.
272
00:18:46,235 --> 00:18:48,561
Dat kan niet dat dat een normaal
menselijk kind is.
273
00:18:48,622 --> 00:18:53,696
Who, is die celregeneratie zelfs mogelijk?
- Nee. Maar misschien.... ja?
274
00:18:54,016 --> 00:18:57,111
Aw, kijk eens aan
je bent al helemaal een bio-curieus.
275
00:18:57,179 --> 00:18:59,275
Geef het toe, ik wrijf het op je in.
276
00:18:59,343 --> 00:19:02,004
Ik bedoel, niet op een seksuele manier,
of je moet het wil....
277
00:19:02,072 --> 00:19:04,968
Ik wil... Wat?
- Hm. Sorry, na gisteravond.
278
00:19:05,034 --> 00:19:09,138
Hoe dan ook, oh, hier is het ding.
De Hullen hebben ons alleen nodig als gastheren
279
00:19:09,192 --> 00:19:10,859
omdat ze zelf niet kunnen reproduceren.
280
00:19:10,960 --> 00:19:13,855
Maar als ze de weerstand van D' Av
tegen het plasma kunnen gebruiken,
281
00:19:13,923 --> 00:19:18,464
hebben ze ons niet meer nodig.
- Wat weerhoud hun om ons voorgoed weg te vegen?
282
00:19:19,625 --> 00:19:23,292
Dat is niet alleen een baby.
Dat is onze ondergang.
283
00:19:36,077 --> 00:19:39,768
Mooi uitzicht.
Bedankt voor de upgrade.
284
00:19:40,299 --> 00:19:41,826
Oh, bedank me nog niet.
285
00:19:41,975 --> 00:19:43,830
Herken je waar we zijn?
- Nee.
286
00:19:43,900 --> 00:19:48,127
Maar ik herken jou wel.
Ik heb haar gediend, weet je,
287
00:19:48,194 --> 00:19:50,544
onze gekke commandant.
288
00:19:50,891 --> 00:19:55,215
Toen ik je voor het eerst zag,
ging ik ervan uit dat ze een plan had, ik bedoel...
289
00:19:55,722 --> 00:19:58,153
Je zou haar praktisch kunnen zijn.
290
00:19:59,546 --> 00:20:03,313
Het spijt me.
Raak ik je gevoel?
291
00:20:03,374 --> 00:20:05,836
Weet je dat je veel praat
voor iemand die op het punt staat
292
00:20:05,903 --> 00:20:09,132
naar haar hele race te kijken
die gillen naar beneden gaan.
293
00:20:09,200 --> 00:20:12,368
Dat kost nogal wat messen om te steken, liefje.
- Nee.
294
00:20:12,429 --> 00:20:14,392
We gaan een gefabriceerd geheugen implanteren
295
00:20:14,474 --> 00:20:17,567
in je hersenen, en dan uploaden
naar de Hullen korf geest
296
00:20:17,596 --> 00:20:22,481
en dat leid uw commandant in een hinderlaag.
En jij laat ons dat doen.
297
00:20:22,549 --> 00:20:27,774
Nou, dat is verfrissend eerlijk. En ik ben er zeker
van dat de martelingen heerlijk zullen worden.
298
00:20:27,842 --> 00:20:32,448
Maar ik ben Hullen, liefje.
En ik zal tegen je vechten, altijd...
299
00:20:32,842 --> 00:20:37,739
Je ziet nog steeds niet waar we zijn,
Doe je dat wel?
300
00:20:38,528 --> 00:20:42,554
Het is het Latimer-6 systeem.
Er is hier niet veel...
301
00:20:42,622 --> 00:20:47,439
een paar oude manen...
maar één interessante planeet zonder naam
302
00:20:47,516 --> 00:20:51,210
die onderdak biedt aan een
enorme ondergrondse plasmapool.
303
00:20:51,377 --> 00:20:57,274
Diegene die gebruikt was om je te veranderen.
- Dat kon jij op geen enkele manier weten.
304
00:20:57,769 --> 00:21:02,261
We weten veel dingen...
Locaties van de bronnen...
305
00:21:02,329 --> 00:21:08,749
en dankzij de tests die we hebben uitgevoerd
en Johnny's plasmakaart... die van jou is.
306
00:21:09,320 --> 00:21:11,483
We weten ook dat als we het vernietigen,
307
00:21:11,549 --> 00:21:14,181
We veranderen je weer terug
naar wat je vroeger was.
308
00:21:14,545 --> 00:21:19,938
Ik hoef je dus niet te martelen.
Ik hoef slechts één ding weg te nemen
309
00:21:20,005 --> 00:21:24,132
dat jou zo bijzonder maakt...
tenzij je echt lekker speelt.
310
00:21:27,329 --> 00:21:30,523
Sorry. heb ik iets gevoeligs geraakt? (JT)
311
00:21:35,751 --> 00:21:39,764
Ga nu kijken naar deze andere muur.
Proberen mezelf te temperen.
312
00:21:40,112 --> 00:21:43,794
Zie, ik noem dit één Westy...
Of nee, wacht. Is dit Easty?
313
00:21:43,872 --> 00:21:45,704
Ik kan ze nooit recht krijgen.
314
00:21:52,678 --> 00:21:56,122
Kunnen jullie mij in ieder geval één daarvan geven,
en een eerlijke strijd voeren?
315
00:22:02,182 --> 00:22:07,807
Ja, dat gaat meestal niet zo.
- Oorlog komt eraan, het is afrekenings nacht.
316
00:22:07,866 --> 00:22:11,726
Nou, jeez, Fancy,
ik heb je nooit meegenomen voor een Scarboob.
317
00:22:11,803 --> 00:22:16,095
Maar ik neem aan dat je net zo' n goede reden hebt
als ieder ander om met mij te willen af te rekenen.
318
00:22:19,825 --> 00:22:23,586
Je hoeft niet opgesloten te blijven.
Dat is aan jou.
319
00:22:23,654 --> 00:22:27,048
Dus ik loop hier uit,
en we zijn weer vrienden?
320
00:22:27,116 --> 00:22:30,177
Of ben ik gewoon een of andere
garantie voor u jou?
321
00:22:33,773 --> 00:22:36,467
Er zijn nu geen bevelschriften meer.
322
00:22:37,102 --> 00:22:40,496
Het is oorlog, en ik vertrouw je nog steeds niet.
323
00:22:40,564 --> 00:22:42,927
Ik geef je gewoon een kans
om mijn ongelijk te bewijzen,
324
00:22:43,473 --> 00:22:45,156
de kans dat u mij verschuldigd bent.
325
00:22:50,215 --> 00:22:53,679
Waarom haar verdoven?
- Zodat ze zich dit onderdeel niet zal herinneren.
326
00:22:54,645 --> 00:22:58,389
Oké, als we eenmaal het geheugen geïmplanteerd
hebben, plaatsen we haar hand hier in
327
00:22:58,560 --> 00:23:04,232
en alles zou automatisch worden geüpload naar de
Hullen korf geest, zodra ze het plasma aan raakt.
328
00:23:04,299 --> 00:23:05,957
Ben je oké?
329
00:23:06,969 --> 00:23:10,989
Luister, Sabine leerde mij die geheugen sprong.
Ik kan dit doen.
330
00:23:11,960 --> 00:23:13,985
We hebben vreemde banen.
331
00:23:19,688 --> 00:23:25,427
We gaan een gefabriceerd geheugen implanteren in
je hersenen, upload het naar de Hullen korf geest,
332
00:23:25,482 --> 00:23:29,897
en leid de commandant naar een hinderlaag.
En jij laat dat ons doen.
333
00:23:29,965 --> 00:23:31,761
Stop.
334
00:23:31,828 --> 00:23:34,692
Oké, dit is de die ene die we
moeten isoleren en verwijderen.
335
00:23:35,158 --> 00:23:37,241
Maak de volgende klaar.
336
00:23:52,701 --> 00:23:54,810
Oké, dat is diegene.
337
00:23:55,064 --> 00:23:57,959
Sluit het op.
- Ik weet het... het is riskant.
338
00:24:01,371 --> 00:24:02,949
Het zit er in.
339
00:24:04,023 --> 00:24:05,863
Je kunt beter niet op mij plassen.
340
00:24:09,466 --> 00:24:13,305
Blijf doorgaan.
- Het is zo vijf uur.
341
00:24:15,519 --> 00:24:17,700
Nu,
terwijl ik ga om te vechten voor de goede strijd,
342
00:24:17,767 --> 00:24:21,761
Zorg ervoor dat je de bovenste plank
in zicht houdt, met de riotgun op de achtergrond.
343
00:24:21,828 --> 00:24:25,356
Hoe meer dronken deze matrozen worden,
des te minder veeleisende hun gehemelten zijn.
344
00:24:25,424 --> 00:24:26,987
Dat doet me denken...
- Ja, ja, ja...
345
00:24:27,054 --> 00:24:30,583
Hokk, riotgun, ik begrijp het.
Nog iets anders?
346
00:24:30,650 --> 00:24:32,214
Dank u wel!
347
00:24:35,844 --> 00:24:38,439
Misschien wel leuk om een beetje
in een oorlog te gaan vechten.
348
00:24:41,383 --> 00:24:46,594
Oh... dus nu vind je mijn bekers leuk?
- Who, doe niet zo gek.
349
00:24:46,662 --> 00:24:53,053
Dit zijn nog steeds degelijke misdaden.
En na wat we net deden, moeten we het vieren.
350
00:24:53,519 --> 00:24:57,746
Moeten we niet toasten op de nieuwe vader?
- Ik had geen seks met die vrouw.
351
00:24:57,805 --> 00:24:59,117
D' Av, ik plaag je alleen maar.
352
00:24:59,180 --> 00:25:01,922
Kijk, ik heb veel dingen gedaan die
ik me niet altijd herinner...
353
00:25:01,966 --> 00:25:07,005
D' Av. Bedankt voor het plan...
en voor het niet opgeven.
354
00:25:08,907 --> 00:25:12,759
Zo dom.
Check de tech voor ons, Pippin.
355
00:25:12,827 --> 00:25:15,652
Voor je eigen risico, Pippin.
356
00:25:15,923 --> 00:25:19,018
Zorg ervoor dat de gekke dame
vast blijft zitten, Pippin.
357
00:25:19,884 --> 00:25:22,603
Ze behandelen ons als slaven, Lucy,
niet als mensen.
358
00:25:22,720 --> 00:25:25,376
Ik ben een computer, Pippin.
Ik ben beter dan een persoon.
359
00:25:25,444 --> 00:25:28,239
Oké, dat is makkelijk.
Ik weet zeker dat je heel bijzonder bent,
360
00:25:28,306 --> 00:25:34,497
maar als mens hebben we dit soort inherente
bewustwording die rechtvaardig is...
361
00:25:34,564 --> 00:25:38,658
Weet je dat de gevangene wakker is?
- Wha...
362
00:25:41,722 --> 00:25:44,450
Hi.
- Wat heb je met mij gedaan?
363
00:25:44,518 --> 00:25:48,512
Pippin, ik kan Dutch waarschuwen.
- Nee, uhm...
364
00:25:48,579 --> 00:25:50,616
I-Ik kan dit aan.
365
00:25:51,275 --> 00:25:55,471
Goede morgen.
Jij zou moeten slapen, kleine dame.
366
00:25:55,536 --> 00:26:00,030
Uhm, ik kan dit wel repareren.
- Pippin?
367
00:26:00,098 --> 00:26:03,724
Weet jij wat er met een mes kan gebeuren
als hij langer in het ruggenmerg en bloed zit?
368
00:26:03,792 --> 00:26:08,780
Uh, dat is een merkwaardig specifieke vraag.
- Het wordt nat en glad, en dan...
369
00:26:09,062 --> 00:26:11,058
valt het eruit.
370
00:26:19,307 --> 00:26:21,567
Oh, shit.
371
00:26:25,833 --> 00:26:28,292
Ik geloof dat die van mij is.
372
00:26:30,357 --> 00:26:33,670
Waarschijnlijk moeten we niet helemaal
dronken worden totdat we weer terug zijn.
373
00:26:33,737 --> 00:26:36,851
Of luister gewoon naar mij.
We moeten omdat...
374
00:26:40,583 --> 00:26:41,781
Het wel goed komt met je.
375
00:26:44,238 --> 00:26:46,248
En het is afrekening nacht.
376
00:26:49,498 --> 00:26:51,220
Dat is waar
377
00:26:51,413 --> 00:26:52,577
Dutch.
378
00:26:53,160 --> 00:26:55,389
Wat is er, Lucy?
- Bereid je voor op een inslag.
379
00:27:11,494 --> 00:27:13,890
Lucy, status.
380
00:27:14,831 --> 00:27:16,861
Lucy.
381
00:27:19,358 --> 00:27:22,114
D' Av.
D' Av, word wakker.
382
00:27:37,953 --> 00:27:42,612
Lucy, open de cockpitdeur!
- Sorry, bezet.
383
00:27:42,680 --> 00:27:47,272
Ik vertelde je dat je het schip moest vliegen,
niet kauwend in een asteroïde botsen.
384
00:27:47,340 --> 00:27:53,681
Dus schiet op, of ik word gemeen.
- Ik probeer het, maar de computer is offline.
385
00:27:53,751 --> 00:27:56,237
Herinner je het deel toen ik zei
dat ik geen piloot ben?
386
00:27:56,300 --> 00:28:00,434
De enige mensen die op dit schip in leven
blijven zijn degenen die mij kunnen helpen.
387
00:28:00,487 --> 00:28:04,381
Ik stel voor dat je het leert...
en snel.
388
00:28:05,664 --> 00:28:08,127
Je maakt een overtuigend argument.
389
00:28:10,765 --> 00:28:15,129
Ik weet wat je hebt gedaan.
Het geheugen implantaat.
390
00:28:15,358 --> 00:28:21,789
Mij gebruiken om in het groen te komen.
Uw mascotte hier vertelde mij alles.
391
00:28:22,057 --> 00:28:24,438
Goed Kitaan, wat wil je?
392
00:28:24,525 --> 00:28:29,218
Ik hoef alleen maar naar de dichtstbijzijnde
plasmapool zodat ik mijn volk kan waarschuwen,
393
00:28:29,286 --> 00:28:33,346
maar het ziet ernaar uit dat je mij naar het
Latimer-6 systeem hebt gebracht!
394
00:28:33,413 --> 00:28:37,407
Handig.
Behalve voor jouw gehavende klote schip.
395
00:28:37,474 --> 00:28:43,506
Fijn, open de cockpit deuren.
Daar kan ik mee helpen.
396
00:28:43,700 --> 00:28:48,575
Oh, jij sneed mijn ruggengraat door, lieveling,
niet mijn hersenfuncties.
397
00:28:49,059 --> 00:28:52,553
Als dit schip eenmaal online is,
ontlucht ik alle hutten.
398
00:28:52,621 --> 00:28:55,416
Ik zelf... Ik kan overleven zonder zuurstof.
399
00:28:55,483 --> 00:29:01,934
voor een zeer, zeer lange tijd.
Hoe zit het met jou?
400
00:29:03,625 --> 00:29:08,066
Papa, dat weten we.
Nu ontmoetten we mammie.
401
00:29:09,765 --> 00:29:11,489
Dutch?
402
00:29:11,862 --> 00:29:16,078
Nou, dat is wat de RAC-database in eerste
instantie dacht, maar we keken wat nauwkeuriger.
403
00:29:16,256 --> 00:29:18,951
De DNA-streng is eigenlijk een
perfecte omkering van de hare,
404
00:29:19,019 --> 00:29:21,815
waarvan we weten dat die behoort tot...
- Aneela?
405
00:29:22,688 --> 00:29:24,442
Ze heeft het jou niet verteld?
406
00:29:24,711 --> 00:29:27,673
Aneela is een heerser,
en heersers hebben hun redenen.
407
00:29:28,321 --> 00:29:30,816
Je bent niet echt trouw aan haar,
toch?
408
00:29:30,862 --> 00:29:35,595
Ik had niet verwachten dat je het zou begrijpen.
Maar ik moet nu wel gaan.
409
00:29:37,195 --> 00:29:38,892
Ik denk niet dat dat een goed idee is.
410
00:29:38,959 --> 00:29:42,586
Aneela zal willen horen dat u haar aanbod
hebt afgewezen. Parley is voorbij.
411
00:29:42,654 --> 00:29:45,265
Nou, je hoorde mijn tegenaanbod niet, blijf.
412
00:29:45,483 --> 00:29:49,810
Laten we je observeren, we zorgen ervoor dat wat er
gebeurd met je baby niet nog een keer gebeurt.
413
00:29:49,878 --> 00:29:51,775
Het is zoals je zei.
414
00:29:54,005 --> 00:29:55,336
We zijn nu familie.
415
00:29:56,635 --> 00:29:59,930
Dus, terwijl ik hier ben, veronderstel ik
dat we de invasie moeten uitstellen,
416
00:29:59,997 --> 00:30:04,994
en kunt u al uw kleine oorlog eenden
bij elkaar krijgen? Ik denk het niet.
417
00:30:12,614 --> 00:30:16,241
Dank je wel, John. Ik weet zeker
dat het niet gemakkelijk was om mij te helpen.
418
00:30:16,309 --> 00:30:20,702
Het spijt me.
Had je nou net een echt menselijk moment?
419
00:30:20,770 --> 00:30:25,529
Het is moeilijk...
om iets lief te hebben en het dan verliezen.
420
00:30:25,604 --> 00:30:29,861
Dat begrijp ik nu.
- Ik zal je nooit vergeven.
421
00:30:30,257 --> 00:30:32,720
Ik zou je niet respecteren als je dat wel zou doen.
422
00:30:38,413 --> 00:30:41,708
Hé, Kitaan.
Je hebt een probleem.
423
00:30:41,775 --> 00:30:44,737
Je zult het Latimer nooit halen
als dit schip niet kan vliegen.
424
00:30:44,804 --> 00:30:46,993
Maar laten we dit interessant maken.
425
00:30:47,095 --> 00:30:49,663
Ik heb nog één laatste container
met plasma op dit schip,
426
00:30:49,731 --> 00:30:54,401
en het enige wat tussen jou en dat instaat....
ben ik!
427
00:31:00,583 --> 00:31:05,043
Je weet wel de weg naar het hart van een
meisje te vinden, maar ik ken jou ook liefje.
428
00:31:05,110 --> 00:31:08,886
Ik ben geen Aneela.
- Oh, dat zie ik nu ook wel.
429
00:31:08,954 --> 00:31:13,555
Want zo gek en gebroken als ze is,
ze is een leider.
430
00:31:13,757 --> 00:31:17,990
En jij,
jij bent gewoon een echo van haar...
431
00:31:18,066 --> 00:31:19,363
een schaduw.
432
00:32:10,456 --> 00:32:12,286
Ik win.
433
00:32:18,145 --> 00:32:19,676
Shit.
434
00:32:33,401 --> 00:32:37,508
Is dit deel waar je mij dreigt om mij in de ruimte
te dumpen als ik jou dit keer niet echt help?
435
00:32:37,576 --> 00:32:41,824
Nee.
Je geheugen zit nu in het groen.
436
00:32:41,970 --> 00:32:44,865
Ons plan is opgeblazen,
mijn vrienden zullen waarschijnlijk sterven.
437
00:32:44,933 --> 00:32:47,894
Jij wint.
- Wat wil je?
438
00:32:47,962 --> 00:32:54,152
Op deze manier kun je mij niet doden.
Ik kan voor altijd in de ruimte leven.
439
00:32:56,617 --> 00:32:58,347
Daar reken ik op.
440
00:33:00,811 --> 00:33:02,841
Lucy, verwijder de prullenbak.
- Met plezier.
441
00:33:02,909 --> 00:33:04,838
Wacht! Wacht!
442
00:33:17,341 --> 00:33:20,384
Laten we eens kijken
of ze nog steeds achter The Devil's Bullwhip staat.
443
00:33:20,452 --> 00:33:23,772
Geweldig.
- Dat is het.
444
00:33:23,847 --> 00:33:27,142
Genoeg met het zuchten en staren
en wat dit ook allemaal is.
445
00:33:27,210 --> 00:33:30,370
Spreek nu of hou je voor altijd stil.
446
00:33:30,438 --> 00:33:33,078
Weet jij wat de Reckoning Night is?
- Of ik het weet?
447
00:33:33,149 --> 00:33:36,944
Het betaalt nu voor onze volgende drie vakanties.
- Dus?
448
00:33:37,007 --> 00:33:41,223
Iets om rekening met mij te houden?
Maakt het voor jou iets uit?
449
00:33:41,402 --> 00:33:45,651
Oh, Gar-Bear.
Sinds ik op Westerlee ben geweest,
450
00:33:45,717 --> 00:33:49,897
heb ik meer Reckonings gezien dan ik kan tellen.
En weet je wat ik gevonden heb?
451
00:33:50,379 --> 00:33:55,803
Wat mensen zeggen als ze denken dat ze sterven,
Dat is niet waar het om gaat.
452
00:33:55,871 --> 00:34:00,273
Wat telt is dat je weer tot leven komt
voor degenen van wie je houdt.
453
00:34:00,532 --> 00:34:06,096
En tenslotte,
kom ik naar huis, naar jou toe.
454
00:34:09,154 --> 00:34:14,312
Oké, ik vind hem leuk!
- Bedankt, Ma.
455
00:34:14,379 --> 00:34:16,542
Dat is je moeder?
- Ja.
456
00:34:16,610 --> 00:34:19,904
Ik wilde haar zegening.
Zij is mijn Reckoning.
457
00:34:19,972 --> 00:34:25,763
Ook is ze dronken.
- Welkom in de familie.
458
00:34:30,691 --> 00:34:32,387
Wat?
459
00:34:33,787 --> 00:34:37,848
Dit...
is niet de weg waar we uit de hangar zijn gekomen.
460
00:34:37,914 --> 00:34:41,076
Je gaat niet naar de hangar.
Je gaat naar de cel.
461
00:34:41,144 --> 00:34:45,471
Dat kun je niet doen, Parley...
- Is een tros oude woorden.
462
00:34:45,538 --> 00:34:48,478
En dat is oorlog.
- Je weet wat dit betekent, nietwaar?
463
00:34:48,578 --> 00:34:52,405
We hebben 15.000 hemelvuurraketten
gericht op Westerlee.
464
00:34:52,475 --> 00:34:55,823
Ik weet het.
Maar ik heb nog iets beter.
465
00:34:55,890 --> 00:35:02,247
Ik heb de erfgenaam van Hullen.
- Oh, je maakt hier een zeer riskante zet.
466
00:35:02,295 --> 00:35:03,831
En jij hebt een fout gemaakt.
467
00:35:03,909 --> 00:35:07,375
Je heeft mij laten zien
wat jouw commandant belangrijk vind... jij.
468
00:35:07,460 --> 00:35:12,596
Oh, ik moet zeggen
dat ik bijna onder de indruk ben.
469
00:35:12,735 --> 00:35:16,895
Ik had dit echt niet van jou verwacht, Jaqobis.
- Nou, dan was dat jouw andere fout,
470
00:35:17,130 --> 00:35:21,947
omdat ik jou vertelde, Delle Seyah...
jij kent mij helemaal niet.
471
00:35:23,587 --> 00:35:24,984
Neem haar mee.
472
00:35:30,446 --> 00:35:35,836
Hé, daar is hij, zin om een handje te helpen?
- Oh, sorry, Pip.
473
00:35:35,904 --> 00:35:40,294
Ik probeer te achterhalen hoe ik jou kan bedanken
door onze gevangene alles te vertellen,
474
00:35:40,691 --> 00:35:43,759
hoe ons schip neer te laten storten,
en Lucy offline te halen.
475
00:35:43,826 --> 00:35:47,388
Eigenlijk D' Avin,
ik bleef offline als onderdeel van zijn plan,
476
00:35:47,455 --> 00:35:50,850
totdat je de indringer kon stoppen.
- Sorry, wat was dat, Lucy?
477
00:35:50,904 --> 00:35:55,443
Jij zegt dat dit alles, deel uit maakte
van mijn briljante plan om tijd te rekken?
478
00:35:55,511 --> 00:35:58,639
Dat was het.
En Pippin ging zelfs nog verder met zijn plan
479
00:35:58,706 --> 00:36:01,933
door de Hullenindringer te vertellen
dat als zij jou en Dutch ging doden,
480
00:36:01,972 --> 00:36:04,980
hij open stond voor onderhandelingen.
- Dank je wel Lucy, dat is prima.
481
00:36:05,027 --> 00:36:10,074
Maar het was moeilijk om dat deel te volgen,
toen hij op dat moment ongecontroleerd huilde.
482
00:36:10,458 --> 00:36:13,230
Ik ga de koppeling even controleren.
483
00:36:16,782 --> 00:36:19,497
Waar is Kitaan?
- In een omloop baan.
484
00:36:19,778 --> 00:36:22,008
Kijk, als we terugkomen naar The Rack,
485
00:36:22,076 --> 00:36:24,870
halen we John, en brengen hem en Zeph samen
om de Sonic te smacken
486
00:36:24,938 --> 00:36:27,309
in een versie die we ook daadwerkelijk
kunnen gebruiken.
487
00:36:27,371 --> 00:36:29,078
D' Av, stop.
- Kijk, je bloed nog steeds.
488
00:36:29,152 --> 00:36:31,558
Ik zal twee seconden nemen...
- Niet dat. Maar...
489
00:36:31,682 --> 00:36:36,195
alle plannen om mij proberen te redden,
stop ermee alstublieft.
490
00:36:36,489 --> 00:36:40,146
Je geeft het echt op.
- Nee.
491
00:36:40,650 --> 00:36:42,214
Ik geef toe.
492
00:36:47,860 --> 00:36:49,931
Ik wil dat jij dit aan Johnny vertelt.
493
00:36:51,070 --> 00:36:52,846
Nee.
494
00:36:54,272 --> 00:36:59,025
Ik kan het hem dat niet vertellen.
Hij kan het niet aan als ik ga.
495
00:36:59,092 --> 00:37:04,184
Waarom denkt iedereen altijd dat ik dat wel kan?
Weet je wat je bent?
496
00:37:04,252 --> 00:37:06,348
Ik probeer gewoon...
- Egoïstisch...
497
00:37:06,519 --> 00:37:08,878
Staat daar te bloeden alsof je
een soort martelaar bent,
498
00:37:08,946 --> 00:37:12,806
alsof het hele universum rust op jouw schouders.
Nou, dat is niet het geval.
499
00:37:12,874 --> 00:37:14,605
Je bent geen speciale sneeuwvlokje.
500
00:37:14,648 --> 00:37:16,998
En weet je wat?
Je bent niet eens een zeer goede Killjoy.
501
00:37:17,045 --> 00:37:23,026
Je volgt nooit orders op. Je drinkt te veel.
Je slaapt met allemaal verkeerde jongens.
502
00:37:29,219 --> 00:37:30,849
Ik ga onze kleine gesprekken missen.
503
00:37:33,121 --> 00:37:34,799
Ik ga ze missen...
504
00:37:35,444 --> 00:37:41,651
John's stomme grappen met Lucy.
Ik ga ze missen....
505
00:37:41,868 --> 00:37:46,285
en die tijd dat John weg was
en het was alleen jij en ik...
506
00:37:47,394 --> 00:37:49,333
schoppen tegen de Hullen kont
507
00:37:50,225 --> 00:37:54,305
en...
te veel drinken...
508
00:37:54,618 --> 00:37:56,348
en slapen met verkeerde mensen.
509
00:37:59,845 --> 00:38:01,408
Hé.
510
00:38:01,475 --> 00:38:07,074
Herinner je die, uhm...
die sexyer bij de Leithian Harvest?
511
00:38:07,934 --> 00:38:12,060
Oh.
Wow, ik ben haar bijna vergeten.
512
00:38:14,026 --> 00:38:17,420
Hoe zit het met jou en... Kapitein Bucktooth?
513
00:38:19,808 --> 00:38:23,074
Hij had mooie... ogen?
514
00:38:24,043 --> 00:38:27,174
Handen?
- Wie kan zich dat herinneren?
515
00:38:27,241 --> 00:38:28,472
Wie kan zich dat herinneren?
516
00:38:37,095 --> 00:38:38,359
Je bloed nog steeds.
517
00:38:40,958 --> 00:38:44,945
Goed...
het is Reckoning Nacht.
518
00:39:34,830 --> 00:39:39,423
Achter die bovenste plank, is de ergste
whisky moonshine ooit gemaakt.
519
00:39:39,491 --> 00:39:42,285
Ik neem de fles.
- Komt eraan.
520
00:39:50,106 --> 00:39:55,735
Op gevallen vrienden.
Gisteren, vandaag en morgen.
521
00:40:19,337 --> 00:40:21,341
We hebben gepraat.
522
00:40:24,564 --> 00:40:26,413
En?
523
00:40:27,226 --> 00:40:28,724
Je kunt alles doen wat je maar wilt,
524
00:40:28,783 --> 00:40:30,645
Ik ga niet van gedachten veranderen.
- Dutch.
525
00:40:30,721 --> 00:40:32,784
Dit is de enige manier.
- Ik weet het.
526
00:40:33,818 --> 00:40:35,603
We doen mee.
527
00:40:36,248 --> 00:40:37,712
Doen jullie dat?
528
00:40:37,780 --> 00:40:41,336
Ik ben lang genoeg bij je geweest om te weten
wanneer je niet van gedachten veranderd.
529
00:40:41,783 --> 00:40:47,167
Maar ik laat je het niet alleen doen.
- We infiltreren haar schip.
530
00:40:47,743 --> 00:40:50,394
Breng mij dichtbij genoeg om
haar te doden, en daarna...
531
00:40:52,071 --> 00:40:53,635
daarna ben ik weg.
532
00:40:56,055 --> 00:40:58,462
Ik kan je er niet uit krijgen, niet deze keer.
533
00:40:59,983 --> 00:41:04,043
Waarom zou je alle plezier krijgen?
- Dus...
534
00:41:04,111 --> 00:41:10,249
Moeten we shitfaced halen voor Reckoning Night?
- Ik heb nog één laatste ding te doen, maar...
535
00:41:10,550 --> 00:41:13,054
Ik zal je zien bij de Royale, oké?
536
00:41:17,226 --> 00:41:19,623
Dus je denkt dat we dit kunnen omzeilen?
537
00:41:19,690 --> 00:41:22,252
Ik weet dat ik het ga proberen,
of ze het leuk vindt of niet.
538
00:41:22,319 --> 00:41:26,413
Oh, ja, en de baby?
Die is van jou, sorry.
539
00:41:26,481 --> 00:41:29,110
Wel, sorry dat ik je doodsvijand zwanger maakte.
540
00:41:29,177 --> 00:41:31,568
Dat is wel goed,
ik heb haar waar ik haar hebben wil.
541
00:41:46,272 --> 00:41:50,352
Je kwam.
- Nou, ik heb veel om rekening mee te houden.
542
00:41:51,206 --> 00:41:56,173
Dutch, neem het aan van iemand die martelaren kent.
Niet alles is op jou.
543
00:41:56,241 --> 00:41:58,147
Nee.
544
00:41:59,703 --> 00:42:00,934
Niet alles.
545
00:42:02,532 --> 00:42:03,702
Maar dit wel.
546
00:42:20,382 --> 00:42:22,771
'Lang geleden,'
547
00:42:23,078 --> 00:42:26,445
'Kwam de duivel kwam naar de Quad.'
548
00:42:30,162 --> 00:42:33,021
'De enige manier om haar te onthullen...'
549
00:42:36,054 --> 00:42:38,317
'Was met de snede van een mes.'
550
00:42:45,142 --> 00:42:51,564
Killjoys S03E09 'Reckoning Ball'
Vertaling en synchronisatie: Jantel
48528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.