Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,535
Eerder in: Killjoys
2
00:00:01,591 --> 00:00:03,885
Aneela, zij is jouw dochter?
- Ja.
3
00:00:04,594 --> 00:00:07,508
Waarom lijk ik op haar?
- Ik weet het niet.
4
00:00:08,740 --> 00:00:11,162
Gecamoufleerde Hullen schepen.
Hier verstopt?
5
00:00:11,187 --> 00:00:13,325
Niet verstopt, maar wachten.
6
00:00:13,350 --> 00:00:15,419
Die arm behoort tot een
vermiste vriendin van mij.
7
00:00:15,444 --> 00:00:17,575
Dus of de arm komt bij mij
of jullie beiden doen.
8
00:00:17,600 --> 00:00:20,406
Hackmods komen naar Rat City om
weg te komen van de fabriek.
9
00:00:20,431 --> 00:00:22,936
Dus waar Clara ook voor kwam,
ze vond het niet.
10
00:00:23,180 --> 00:00:25,017
Geen basics in, geen basics uit.
- Mod hem.
11
00:00:25,042 --> 00:00:28,234
Ik ben de grootste man die ooit heeft geleefd.
12
00:00:29,918 --> 00:00:32,931
Hij is geen gezicht.
Hij is een twee-gezicht.
13
00:00:33,204 --> 00:00:34,425
Ollie?
14
00:00:40,826 --> 00:00:43,932
Eerst ga je haar opknappen.
Dan vertel je mij waarom je ons belazerd hebt.
15
00:00:43,957 --> 00:00:46,963
En dan ga ik je vermoorden.
- Ik weet niet waar je het over hebt.
16
00:00:47,986 --> 00:00:52,394
Wacht, alles wat ik gedaan heb
was vragen over haar vermiste vriend,
17
00:00:52,419 --> 00:00:54,056
zoals ik beloofde.
18
00:00:54,081 --> 00:00:57,156
Alles wat je over mij weet, denk je
echt dat ik een hackmod zou verraden?
19
00:00:59,796 --> 00:01:03,496
Nee.
- Ga, help haar.
20
00:01:09,369 --> 00:01:12,826
Praat met mij, als er een Repo in de
stad is, moet ik mensen waarschuwen.
21
00:01:12,861 --> 00:01:14,063
Ja?
22
00:01:20,670 --> 00:01:23,487
Je waarschuwde ze dat er in Rat City
rare dingen aan de gang zijn.
23
00:01:46,483 --> 00:01:49,389
Wat is er mis?
- Je gezicht.
24
00:01:53,445 --> 00:01:56,893
Kijk me niet zo aan.
Ik zei niet naar me kijken!
25
00:01:59,981 --> 00:02:06,492
Killjoys S03E02 "A Skinner, Darkley"
Vertaling en synchronisatie: Jantel
26
00:02:14,866 --> 00:02:17,563
Dus hoe was je Hologesprek
met Johnny gisteravond?
27
00:02:17,892 --> 00:02:20,701
Is niet gebeurd
In plaats daarvan stuurde hij een bericht.
28
00:02:21,442 --> 00:02:24,449
Er is niemand hier, weten we zeker
dat we de juiste coördinaten hebben?
29
00:02:24,483 --> 00:02:28,259
Turijns informant zei een contactpersoon
genaamd Molly zou hier op ons wachten.
30
00:02:28,577 --> 00:02:30,598
Wij geven haar het codenummer,
31
00:02:30,633 --> 00:02:34,408
en zij geeft ons de locatiedata
over de Hullen-korven.
32
00:02:34,443 --> 00:02:35,778
He, Dutch.
33
00:02:38,052 --> 00:02:39,254
Oh kom op.
34
00:02:39,279 --> 00:02:41,929
Is dat Molly?
- We hebben Johnny nodig voor deze shit.
35
00:02:45,035 --> 00:02:51,064
We kunnen een code invoeren.
- Misschien ben jij sneller.
36
00:02:54,964 --> 00:02:58,439
Shit tieten.
Misschien zijn de nullen O's?
37
00:02:58,540 --> 00:03:04,952
Fout, herhaalde onjuiste code ingevoerd.
Uitsluiting in tien, negen, acht, zeven...
38
00:03:07,943 --> 00:03:12,015
Dus heb je het opgeblazen?
- Een beetje.
39
00:03:12,051 --> 00:03:15,614
Als je het technische wilt zien.
- Positieve is, niemand anders krijgt die gegevens.
40
00:03:15,802 --> 00:03:18,693
Je hebt nieuwe hersenen nodig.
- En jij hebt een nieuw gezicht nodig.
41
00:03:18,760 --> 00:03:22,381
Dat is niet wat ik bedoelde.
Kijk, als we de Hullen kunnen verslaan,
42
00:03:22,406 --> 00:03:24,143
zet ik mijn geld op jullie twee.
43
00:03:24,202 --> 00:03:26,700
Maar het gaat meer dan om soldaten
om deze oorlog te winnen.
44
00:03:26,725 --> 00:03:30,389
We hebben onze eigen wetenschappers nodig,
code crackers, ingenieurs.
45
00:03:30,424 --> 00:03:33,498
We hebben nerds nodig.
- We hebben een nerd.
46
00:03:33,651 --> 00:03:37,328
Johnny is op een emotionele rondwandeling.
Ondertussen weten we nog steeds niet waarom de
47
00:03:37,353 --> 00:03:43,257
Hullen een geheime vloot met schepen verliet, hoe
er in te komen, of waar we Aneela kunnen vinden.
48
00:03:43,291 --> 00:03:46,632
Jullie twee moeten dit oplossen
met jullie scherpe parfum en seksuele spanningen?
49
00:03:46,667 --> 00:03:49,440
Ik ruik geweldig.
- Maak een bevelschrift, en kies een paar nerds.
50
00:03:49,596 --> 00:03:53,094
Zet ze voor het blok, kijk of ze veld klaar zijn.
Als je ze goed vindt,
51
00:03:53,119 --> 00:03:55,551
vertellen we ze wat er echt
aan de hand is in de RAC.
52
00:03:56,326 --> 00:03:59,098
Kom op, laten we een aantal
laboratoriumratten traumatiseren.
53
00:04:00,447 --> 00:04:02,819
Ja, en probeer ze deze keer niet op te blazen.
54
00:04:23,698 --> 00:04:26,070
Ze komt er wel doorheen.
- Ja?
55
00:04:26,609 --> 00:04:27,842
Waarom wordt ze niet wakker?
56
00:04:28,177 --> 00:04:30,515
Ze vecht waarschijnlijk
met de geactiveerde slaapstand.
57
00:04:30,572 --> 00:04:33,746
Het is als een hackmod kil switch.
We hebben er allemaal één.
58
00:04:35,653 --> 00:04:36,855
Waarom?
59
00:04:36,880 --> 00:04:41,390
Het hele punt van maken van hackmods is dwangarbeid
met supermenselijke vaardigheden verkopen, toch?
60
00:04:41,415 --> 00:04:45,484
Dus?
- Dus, hoe verhandelbaar denk je dat we zouden zijn
61
00:04:45,508 --> 00:04:48,313
als we onze technologie tegen onze
kopers zouden kunnen gebruiken?
62
00:04:49,180 --> 00:04:53,131
Geen wonder dat jullie ons Basics haten.
- Sommigen van jullie zijn erger dan anderen.
63
00:04:53,164 --> 00:04:55,755
Ik snap dat.
Niet altijd.
64
00:04:55,780 --> 00:05:00,476
Mensen in deze bar... we zijn allemaal weglopers.
De meesten van ons werden gepakt door de repo,
65
00:05:00,510 --> 00:05:03,709
die onze technologie had gestolen,
en we zijn nog steeds de gelukkigen.
66
00:05:03,734 --> 00:05:07,776
Niemand is hier omdat we denken dat Rat City
een soort utopie is, maar het is van ons.
67
00:05:07,801 --> 00:05:11,667
Daarom moeten jij en je meisje zo snel mogelijk
vertrekken zodra ze daar in staat is.
68
00:05:11,921 --> 00:05:14,527
Gooi jouw rotzooi niet binnen mijn deur.
69
00:05:15,183 --> 00:05:16,466
Ze wordt wakker.
70
00:05:20,669 --> 00:05:22,359
Naderen Leith.
71
00:05:23,058 --> 00:05:26,365
36 uur geleden werd een veilige
onderzoeksruimte onbereikbaar.
72
00:05:26,511 --> 00:05:30,224
Hopelijk is het gewoon een communicatie probleem.
We hebben je nodig om het te repareren.
73
00:05:30,249 --> 00:05:33,128
Fluitje van een cent.
Het lijkt nauwelijks onze tijd waard te zijn.
74
00:05:34,279 --> 00:05:38,891
We zijn daar buiten bereik van communicatie.
Deze chips zijn voor communicatie
75
00:05:38,916 --> 00:05:43,317
en trackers zodra we binnen zijn.
Verlies ze niet.
76
00:05:43,490 --> 00:05:47,000
Wat voor soort pistolen krijgen we?
- Geen, je krijgt geen pistolen.
77
00:05:47,095 --> 00:05:49,097
Wij doen de bang-bang,
jij doet de technologie.
78
00:05:49,587 --> 00:05:53,549
Zodra je de externe communicatie herstelt hebt,
kunnen we allemaal weer naar huis.
79
00:05:54,687 --> 00:05:58,529
O, wanneer besluit je wie van ons
agent Jaqobis gaat vervangen?
80
00:05:58,563 --> 00:06:02,249
Niemand vervangt John Jaqobis.
- Bedankt, Dutch.
81
00:06:02,274 --> 00:06:07,051
We komen aan bij het onderzoeksfaciliteit.
Kijk, doe wat je moet doen daar,
82
00:06:07,086 --> 00:06:11,262
en Turijn stelt jou vrij voor speciaal veldwerk.
Verpest het? Ga je terug naar het lab leven.
83
00:06:11,451 --> 00:06:17,001
Dit is jouw kans om naar het veld te komen
zoals echte Killjoys, verspil het niet.
84
00:06:17,211 --> 00:06:19,349
Hou je vast voor landing.
85
00:06:22,655 --> 00:06:23,868
Hoe voel je je?
86
00:06:24,275 --> 00:06:28,678
Net alsof ik een trap kreeg van een muilezel.
Of wat die kerel verdomme ook was.
87
00:06:29,123 --> 00:06:30,782
Ze heten Skinners.
88
00:06:30,816 --> 00:06:32,843
Een nieuw soort tech illegale huid verandering.
89
00:06:32,926 --> 00:06:36,430
Kan ervoor zorgen dat je eruit ziet
naar wat je maar wilt, voor een bepaalde prijs.
90
00:06:36,459 --> 00:06:37,695
Wie zit er achter?
91
00:06:38,837 --> 00:06:43,149
Kijk, ik begrijp dat je je mensen probeert
te beschermen, maar zo ben ik ook.
92
00:06:46,915 --> 00:06:49,528
Deze groene kak?
Het is overal in de zone waar ik vandaan kom.
93
00:06:49,553 --> 00:06:51,704
En als de mensen die het gebruiken, hier zijn,
94
00:06:51,739 --> 00:06:54,492
hebben ze slechtere plannen voor u
dan ooit van een Basic.
95
00:06:54,517 --> 00:06:58,054
Havigan, alstublieft.
96
00:07:03,710 --> 00:07:07,057
Een Jumper die ik had gerepareerd,
deden wat koerierswerk voor hen.
97
00:07:08,024 --> 00:07:12,759
Zei als ik mee wilde doen, dat was de plek.
- "Livio Chirurgische Spa"
98
00:07:12,794 --> 00:07:15,454
"Waar reconstructie de verjonging ontmoet."
99
00:07:16,243 --> 00:07:18,687
Ik denk dat "We maken huidpakken"
niet boeiend genoeg was.
100
00:07:18,712 --> 00:07:23,448
Nou, als ze zwarte markt producties hebben zullen
ze ons niet laten dansen met de goede dingen.
101
00:07:23,473 --> 00:07:25,568
Nou gelukkig voor ons, weet ik hoe ik moet dansen.
102
00:07:37,415 --> 00:07:40,075
Welkom bij Livio. Hoe kunnen we u dienen?
103
00:07:40,112 --> 00:07:41,721
Weet het nog niet, voel mij wat oud.
104
00:07:41,962 --> 00:07:45,566
Kan een kleine opfrissing gebruiken,
een beetje... zoosh.
105
00:07:45,592 --> 00:07:50,686
Nou, het zal moeilijk zijn jouw huidige perfectie
te verbeteren, maar we houden van een uitdaging.
106
00:07:58,992 --> 00:08:03,278
Mm, ik hou van een stevige grip.
- Het zelfde.
107
00:08:03,358 --> 00:08:04,994
Uh, brutaal.
108
00:08:05,270 --> 00:08:09,642
Uw scannerhandschoenen zijn echt heel lief.
- ID vastgelegd, en we zijn er in.
109
00:08:09,765 --> 00:08:12,553
Koop me wat tijd, mooie jongen.
- Zal ik doen.
110
00:08:16,698 --> 00:08:22,177
RAC-agenten.
Iemand thuis?
111
00:08:22,248 --> 00:08:25,244
Thermische lezingen zeggen niets groter
dan een muis op deze verdieping.
112
00:08:25,269 --> 00:08:27,957
Denk dat het goed zouden moeten zijn.
- Afhankelijk van de muis.
113
00:08:27,982 --> 00:08:32,892
Er moet hier een bemanning zijn.
- Iemand heeft de meid ontslagen.
114
00:08:32,917 --> 00:08:36,083
Ik dacht dat je zei dat de laatste communicatie
slechts 36 uur geleden was?
115
00:08:36,107 --> 00:08:37,777
Dat deed ik.
- Waarom is het zo stoffig?
116
00:08:37,802 --> 00:08:42,533
Focus, iedereen. Eerste doelstelling: vind
voor ons de stroomkamer, en opnieuw opstarten.
117
00:08:45,994 --> 00:08:50,404
Je had 48 uur om deze job af te ronden.
Het is nu 56.
118
00:08:52,578 --> 00:08:59,050
Ik had een probleem, Niko.
- Dat zie ik, een allergische reactie.
119
00:08:59,843 --> 00:09:04,052
Heeft iemand je gezien?
- Nee.
120
00:09:05,116 --> 00:09:06,988
Misschien.
121
00:09:11,294 --> 00:09:13,098
De portier op weg naar buiten.
122
00:09:15,842 --> 00:09:19,961
Zes jaar werken voor hen,
en ze hebben nooit mijn naam geleerd.
123
00:09:21,151 --> 00:09:25,465
Ik wilde gewoon...
Ik wilde gewoon weten hoe het was.
124
00:09:26,351 --> 00:09:29,951
Om haar te zijn
Om gezocht te worden.
125
00:09:35,224 --> 00:09:40,027
Ik heb andere mensen om te beschermen.
Daar had je echt aan moeten denken
126
00:09:40,070 --> 00:09:42,141
voordat je de laatste joyride nam.
127
00:09:48,191 --> 00:09:49,393
Je kende de regels.
128
00:10:00,277 --> 00:10:04,693
Maak haar schoon.
Mijn volgende klant wacht.
129
00:10:16,968 --> 00:10:22,085
John, ik ben op het onderzoek niveau,
en shit dit is raar.
130
00:10:22,110 --> 00:10:24,423
Als, griezelige ruimte mannen raar.
131
00:10:37,188 --> 00:10:40,997
Oh geweldig.
Slijm douche.
132
00:10:49,536 --> 00:10:51,397
Johnny?
Zie je dit?
133
00:10:52,987 --> 00:10:54,189
Johnny!
134
00:10:55,812 --> 00:11:00,518
Ik weet wat je denkt.
Het is bijna een misdaad om mijn geld te nemen
135
00:11:00,588 --> 00:11:02,619
wanneer ik al werk met dit alles.
- Zeker weten.
136
00:11:03,657 --> 00:11:06,170
We zouden deze kaaklijn kunnen opknappen.
- Zeg dat nog eens.
137
00:11:06,199 --> 00:11:09,834
Maak de asymmetrie glad.
Er is niet veel wat we kunnen doen met de oren.
138
00:11:10,282 --> 00:11:13,550
Mijn oren zijn schattig, en ik kan je horen.
139
00:11:17,574 --> 00:11:22,541
Ik ga niet liegen, ik zou zoet lief liefje
van hem kunnen maken en hij zou het leuk vinden.
140
00:11:23,625 --> 00:11:27,008
Ik ben een sexy wolfman.
- We kunnen uw behandeling binnen een week beginnen
141
00:11:27,033 --> 00:11:29,352
Mm-mm, nee nee,
ik dacht aan iets meer radicaler.
142
00:11:29,377 --> 00:11:33,933
Ik hoopte dat ik iets zou kunnen krijgen
voor een nacht of twee, zien hoe het past.
143
00:11:34,473 --> 00:11:40,029
Als je iets van freaky kleine science tricks hebt
dan mag dat ook, ik ben er voor in.
144
00:11:44,896 --> 00:11:47,981
We hebben een lichaam.
Wat verdomme is hier gebeurd?
145
00:11:48,015 --> 00:11:51,875
Waarom is er hier geen stof?
- En daar val jij over? Werkelijk?
146
00:11:51,900 --> 00:11:54,707
Misschien kun je je hier beter
concentreren op Corpsey McGuts.
147
00:11:54,843 --> 00:11:58,700
De ontploffing straal zou de kamer vullen met
fragmenten, maar het grootste deel zit in hem.
148
00:11:59,712 --> 00:12:03,471
Hij was daar bovenop toen het ontplofte.
Ofwel was hij aan het oplossen of...
149
00:12:03,496 --> 00:12:05,468
Of hij is degene die het opgeblazen heeft.
150
00:12:05,616 --> 00:12:07,820
Verdorie, waar verdomme is Zeph?
151
00:12:08,180 --> 00:12:10,688
Ik zal haar vinden,
zorg gewoon dat de stroom terug komt.
152
00:12:14,554 --> 00:12:17,485
He?
- He, ik heb een brutale suggestie.
153
00:12:17,510 --> 00:12:21,834
We kunnen... stukjes uit deze man halen...
- Doe het niet, rookie.
154
00:12:21,860 --> 00:12:23,878
Probeer dit systeem weer aan elkaar te krijgen.
155
00:12:25,576 --> 00:12:30,407
Zet gewoon de stroom weer aan.
En een dweil, misschien.
156
00:12:34,259 --> 00:12:38,882
Yoki? Wat is uw stomme Basic aan het doen met Niko?
- Op zoek naar Clara, je vermiste vriendin.
157
00:12:38,916 --> 00:12:41,708
In tegenstelling tot jij, je domme teef.
- Je gaat alles ruïneren.
158
00:12:41,733 --> 00:12:44,367
Ik kan je niet meer beschermen.
- Wat? Mij?
159
00:12:44,531 --> 00:12:48,808
Ik heb je daar nooit om gevraagd, je psychobox.
- Luister naar me, Niko scant ID's van elke klant.
160
00:12:48,842 --> 00:12:54,189
Zodra ze erachter komt wie en wat je jongen is,
is hij toast, en ik ook als ze hem aan mij koppelt.
161
00:12:54,223 --> 00:12:57,197
Alsjeblieft, vergeet hem. Ren gewoon weg.
- Nee, ik ga niet weg.
162
00:12:57,222 --> 00:12:59,989
Jij zou misschien een waardeloze vriend zijn,
maar dat ben ik niet.
163
00:13:01,913 --> 00:13:03,885
Rode deur, einde van de hal, is een snelle weg.
164
00:13:03,910 --> 00:13:06,415
Als je daar rechtdoor gaat,
kunt je er nog steeds uitkomen.
165
00:13:07,648 --> 00:13:09,084
Routine systeemcontrole.
166
00:13:09,252 --> 00:13:11,323
Excuseer mij even voor een momentje?
- Natuurlijk.
167
00:13:15,422 --> 00:13:17,939
He, ben jij dat?
- Ga nu weg.
168
00:13:18,150 --> 00:13:19,352
Shit.
169
00:13:27,445 --> 00:13:32,523
Besmetting gedetecteerd.
Quarantaine protocol gaat nu in gebruik.
170
00:13:32,674 --> 00:13:38,475
Stroom kamer B besmet.
- Snelle vraag.
171
00:13:38,647 --> 00:13:41,420
Zijn wij in stroom kamer B?
- Begin met spoelen van stroom kamer B.
172
00:13:41,453 --> 00:13:42,957
De deur! We gaan nu! Ga!
- vijf, vier
173
00:13:42,966 --> 00:13:49,097
Ga, ga, ga!
- Drie, twee, een.
174
00:13:51,340 --> 00:13:54,013
Wat heb je gedaan?
Nu zijn de uitgangen allemaal verzegeld.
175
00:13:54,063 --> 00:13:59,434
Jongens! Ik heb het uitgezocht.
Het is geen stof, het is as, menselijke as...
176
00:14:00,875 --> 00:14:02,077
Ja.
177
00:14:04,113 --> 00:14:05,315
Begrijp het.
178
00:14:07,479 --> 00:14:10,785
Oké, dat was brutaal.
Dat was zo brutaal.
179
00:14:10,856 --> 00:14:14,308
Er waren daar al deze geverfde lichamen,
gewoon hangend daar.
180
00:14:14,333 --> 00:14:17,066
Als een grote hammen feest zonder de meloen.
- Nog iets anders?
181
00:14:17,091 --> 00:14:20,624
Ze spuiten de lichamen vol met
al die groene shit die jij zoekt.
182
00:14:20,649 --> 00:14:24,349
Nou het plasma, heeft helende eigenschappen.
Misschien houden ze de lichamen zo schoon?
183
00:14:24,388 --> 00:14:28,039
Of het hergroeien van de huid?
- Nee, geen idee, maar ik weet wie dat doet.
184
00:14:28,270 --> 00:14:30,328
Clara's vriend werkt voor de Skinners.
185
00:14:30,353 --> 00:14:32,943
Dus laten we haar in het gezicht slaan
tot er antwoorden komen.
186
00:14:32,968 --> 00:14:35,545
Wacht, Yoki was in de kliniek?
- Ja, ze hielp mij ontsnappen.
187
00:14:35,570 --> 00:14:38,245
Oké, we moeten haar zien te krijgen
op de één of andere manier.
188
00:14:38,246 --> 00:14:40,649
We moeten erachter komen wat
dit met Clara te maken heeft.
189
00:14:40,674 --> 00:14:41,901
O, ik was het bijna vergeten.
190
00:14:41,926 --> 00:14:45,450
Ik heb een afscheidscadeau voor je meegebracht.
Toen ik in de vleeskast zat gevangen,
191
00:14:45,476 --> 00:14:48,241
Ik wilde er gewoon eruit...
dus ik sneed wat bewijs en rende weg.
192
00:14:49,602 --> 00:14:53,973
Je brengt mij handen?
Je hebt me handen gebracht.
193
00:14:53,998 --> 00:14:56,550
Word niet te enthousiast.
Er is niet veel huid meer van over.
194
00:14:56,638 --> 00:14:59,534
Maar kunnen ze nog steeds ID'd zijn?
- Ik ben er al mee aan de gang.
195
00:14:59,559 --> 00:15:01,887
Je krijgt beter wat slapen.
Dit kan wel even duren.
196
00:15:02,314 --> 00:15:06,393
Laat de donkere wetenschap beginnen.
- Nerd.
197
00:15:07,587 --> 00:15:12,449
En wat zorgde voor de quarantaine?
- Nou, dit is een Comm-3 faciliteit.
198
00:15:12,475 --> 00:15:15,924
Zieke nerds, één van hun ontwerp pathogenen
moet uit het laboratorium zijn ontsnapt
199
00:15:15,949 --> 00:15:19,179
en heeft het noodsterilisatie systeem geactiveerd.
- En dus sloot het zich af.
200
00:15:19,204 --> 00:15:23,125
Ik heb geen toegang.
Kan het niet aanvragen met de communicatie offline.
201
00:15:23,250 --> 00:15:25,091
Daarom blies de ingenieur de generator op.
202
00:15:25,115 --> 00:15:28,541
Het uitschakelen van de centrale
was de enige manier om de sterilisatie te stoppen.
203
00:15:28,542 --> 00:15:32,785
Oké, voor alle goede orde, Stroom aan en we kunnen
verbranden. Stroom uit, we zijn allemaal gevangen.
204
00:15:32,801 --> 00:15:36,704
Nou, beide opties kunnen mijn kont kussen.
- Het is duidelijk dat Turijn weet dat we hier zijn
205
00:15:36,738 --> 00:15:39,025
ik zeg dat we blijven zitten,
wachten op een evacuatie.
206
00:15:39,073 --> 00:15:41,145
Ik kan je horen denken dat het dom is.
207
00:15:42,924 --> 00:15:46,331
Het pathogeen moet nog in de kamer zijn geweest
voordat wij eerst binnen kwamen.
208
00:15:46,365 --> 00:15:49,172
Wij zijn al besmet.
Wij allemaal.
209
00:15:49,207 --> 00:15:51,220
Besmet met wat?
- Dat weet ik nog niet.
210
00:15:51,245 --> 00:15:53,837
Ik bedoel,
het zou niet eens zo snel mogelijk moeten zijn,
211
00:15:53,862 --> 00:15:56,700
maar gebaseerd op lichaamstemperatuur
en witte bloedlichaam telling,
212
00:15:56,725 --> 00:15:59,232
en bij de huidige verdubbeling,
hebben we ongeveer twee uur
213
00:15:59,266 --> 00:16:03,076
voordat onze eigen ladingen hoog genoeg zijn
zodat het systeem ons als een bedreiging ziet.
214
00:16:03,110 --> 00:16:04,658
En dan richt het vuur zich op ons?
215
00:16:04,684 --> 00:16:07,692
We zullen dood zijn voordat Turijn
zelfs maar weet dat we vermist worden.
216
00:16:07,718 --> 00:16:10,195
Ja.
- Nee, ik accepteer deze voorwaarden niet.
217
00:16:10,331 --> 00:16:13,807
Uh, de wetenschap werkt niet zo.
- Maak het werkend.
218
00:16:13,878 --> 00:16:16,883
Zoek een oplossing en breng ons naar huis.
- Hoe zit het met de missie?
219
00:16:16,908 --> 00:16:19,352
We zijn gestuurd om de communicatie
opnieuw op te starten.
220
00:16:19,377 --> 00:16:22,550
Missies aangepast,
hier is een nieuwe! Overleven.
221
00:16:26,969 --> 00:16:32,516
Oké, invoer afdrukken en genetische scan.
Verwerkt via alle beschikbare RAC databases.
222
00:16:32,584 --> 00:16:34,187
En...
223
00:16:34,238 --> 00:16:38,469
Boomshakalaka. Laten we eens kijken
wat deze arme bastaards gemeen hebben.
224
00:16:38,503 --> 00:16:42,780
Alle drie hebben criminele achtergronden
voor mensenhandel, hackmod trading...
225
00:16:42,815 --> 00:16:44,135
Stop!
226
00:16:45,042 --> 00:16:47,013
Herhaal het tweede.
- Hackmod trading.
227
00:16:47,038 --> 00:16:52,334
Uitstaande bevelschriften voor John Moosh, Torink,
en Abel Connaver, leider van de Connaver bende.
228
00:16:52,440 --> 00:16:55,440
Ja.
Ik weet wie ze was.
229
00:17:00,031 --> 00:17:02,238
Ze doden hackmod-eigenaren.
230
00:17:05,547 --> 00:17:10,209
Hoe weet je dat?
- Omdat ik er één herken, Able Connaver.
231
00:17:10,555 --> 00:17:12,727
Zij bezat jou en Yoki voor zes jaar.
232
00:17:15,423 --> 00:17:17,760
Ben je high?
Omdat ik nog nooit een eigenaar heb gehad.
233
00:17:17,852 --> 00:17:23,271
Ik ontsnapte gewoon uit de fabriek.
- Wat herinner jij je daarover?
234
00:17:26,602 --> 00:17:31,275
Wakker worden met delen van mij missen,
in een operatie kamer.
235
00:17:31,310 --> 00:17:34,941
En daarna weet ik niets meer,
- Ik denk, dat ik weer bewusteloos werd.
236
00:17:36,572 --> 00:17:41,997
Er waren flitsen van een vervoersschip.
Ik word wakker met Alice.
237
00:17:44,099 --> 00:17:47,886
En dan vind ik jou.
- Welk jaar is het?
238
00:17:48,315 --> 00:17:51,517
Nee, dat doe ik niet.
- Welk jaar?
239
00:17:52,494 --> 00:17:58,584
10-5-6.
- Je mist zes jaar.
240
00:18:05,575 --> 00:18:10,345
Kijk, wat voor spel jij ook speelt,
het... ik waardeer deze rotzooi niet echt...
241
00:18:10,380 --> 00:18:13,041
Clara had een mod op haar borst
die niet verwijderd kon worden.
242
00:18:13,066 --> 00:18:17,231
Het was gebouwd uit delen van een schip
dat neergestort was op een maan genaamd Arkyn.
243
00:18:17,265 --> 00:18:18,898
Ik heb nog nooit van die maan gehoord.
244
00:18:18,923 --> 00:18:22,952
Precies, dus jij moet zeker niet
zo'n mod in je borst hebben, toch?
245
00:18:24,362 --> 00:18:26,028
Tenzij je haar bent.
246
00:18:28,764 --> 00:18:30,940
We kunnen dit nu oplossen.
247
00:18:45,005 --> 00:18:48,479
Clara, het spijt me zo...
- Noem mij niet zo.
248
00:18:48,514 --> 00:18:53,627
Je hebt haar arm, je hebt geen geheugen.
Haar beste vriend beschermt jou.
249
00:18:55,503 --> 00:18:57,472
Ze hebben me geskinned?
250
00:18:59,009 --> 00:19:02,216
Iemand skinde mij?
Van wie is dit gezicht? Haal het eraf.
251
00:19:02,250 --> 00:19:04,088
Whoa-whoa-whoa! He, he.
252
00:19:04,122 --> 00:19:06,777
Luister naar me, luister,
we weten niet of dat je pijn zal doen.
253
00:19:08,172 --> 00:19:10,064
Dat kan mij niet schelen.
- Mij wel, oké?
254
00:19:10,191 --> 00:19:14,245
Ik beloof je dat wij erachter komen wie dit
heeft gedaan, en we zullen dit oplossen.
255
00:19:14,717 --> 00:19:17,723
Dus gewoon...
blijf gewoon bij me, oké?
256
00:19:17,943 --> 00:19:22,436
Nu, je programmeerde Alice om ons samen te brengen
omdat je mij vertrouwde om dit uit te vinden.
257
00:19:25,278 --> 00:19:27,008
Dus vertrouw me nu.
258
00:19:31,428 --> 00:19:33,681
Het is oké, het is oké.
259
00:19:42,913 --> 00:19:46,696
Waarom kan ik jou niet herinneren?
- Ik weet het niet.
260
00:19:47,841 --> 00:19:52,816
Maar je zei dat Yoki je hielp om te ontsnappen
uit de kliniek, dus ze wil je helpen.
261
00:19:53,823 --> 00:19:55,543
En nu ga ik haar dat laten doen.
262
00:19:59,472 --> 00:20:02,829
Er is een uitgangsdeur in het aanleg dok.
We zouden de sloten kunnen hacken.
263
00:20:02,885 --> 00:20:04,470
Goed.
- En slecht.
264
00:20:04,495 --> 00:20:07,348
De enige manier om daar te komen is hier,
service Corridor zeven.
265
00:20:07,373 --> 00:20:09,510
Op dit moment gehuld in corrosieve decon mist.
266
00:20:09,637 --> 00:20:12,752
Het is gericht op alles wat organisch is.
Weet je, zoals mensen.
267
00:20:13,348 --> 00:20:15,494
Ja, bedankt dat je dat er nog even bij vertelt.
268
00:20:15,519 --> 00:20:17,581
Wat is dit aan het einde?
- Het bedieningspaneel.
269
00:20:17,606 --> 00:20:19,354
Als één persoon bij het paneel kan komen,
270
00:20:19,379 --> 00:20:23,230
zou die de mist in die sectie handmatig kunnen
afsluiten, zou iedereen veilig kunnen volgen.
271
00:20:23,255 --> 00:20:26,407
Hoe zou iemand daar moeten komen zonder te smelten?
- Ja...
272
00:20:28,873 --> 00:20:32,864
Vertrouw je ons?
- Nee, dat doe ik niet.
273
00:20:35,233 --> 00:20:38,331
D'av?
Als dit mislukt en ik sterf verschrikkelijk,
274
00:20:38,355 --> 00:20:40,451
beloof dat je ze allemaal opeet?
- Vooruit, Dutch.
275
00:20:41,353 --> 00:20:45,282
Ik denk dat ik kan overleven op nerds
tot de... winter.
276
00:20:48,757 --> 00:20:50,227
Ga nu naar binnen.
277
00:20:54,941 --> 00:20:59,261
Je bent er zeker van dat dit pak mij beschermt, ja?
- Dat is wat de wiskunde zegt.
278
00:20:59,286 --> 00:21:02,552
De wiskunde zegt ook dat je maar een paar minuten
hebt tot het pak corrodeert.
279
00:21:02,577 --> 00:21:04,636
Ga zo snel mogelijk naar het panel, Dutch.
280
00:21:26,429 --> 00:21:32,367
Who, puls stroom valt naar 94.
Ja, ik denk dat er in haar pak een micro-traan is.
281
00:21:32,469 --> 00:21:35,911
Het uitlekken van zuurstof.
- Je zei dat er een blauwe draad zou zijn.
282
00:21:35,936 --> 00:21:37,973
Shit. Uhm...
- "Uhm"?
283
00:21:37,998 --> 00:21:40,142
Alles lager dan 80 en ze begint weg te vallen.
284
00:21:40,167 --> 00:21:43,704
Als je dit niet kunt doen, vertel me het nu,
en ik zal haar daar weghalen.
285
00:21:43,729 --> 00:21:46,265
We vinden wel een andere manier.
- Er is geen andere manier.
286
00:21:46,305 --> 00:21:48,993
Nee, nee, we kunnen dit doen.
Oké, je moet de processor vinden,
287
00:21:49,007 --> 00:21:52,293
verwijder het en draai de stroom om
naar de ODBC bron admin.
288
00:21:52,310 --> 00:21:54,935
Wat?
- In Engels, klootzak.
289
00:21:54,960 --> 00:21:58,034
En je kan het zo niet terugzetten,
het zal het signaal gewoon doorlussen.
290
00:21:58,060 --> 00:22:01,792
Nou, als je een betere oplossing hebt...
- Een chimpansee zou een betere oplossing hebben.
291
00:22:02,630 --> 00:22:04,650
Praat haar naar huis. Nu!
292
00:22:05,579 --> 00:22:08,458
Dutch, zie je een...
daar een kleine chip ergens?
293
00:22:08,493 --> 00:22:12,187
Zoek iets glanzend, vierkant,
de grootte van uw miniatuur.
294
00:22:12,432 --> 00:22:14,178
Ja.
- Oké, haal het er uit.
295
00:22:14,203 --> 00:22:17,169
Nu zijn je handschoenen niet gevoerd,
dus je voelt een kleine schok.
296
00:22:17,194 --> 00:22:20,635
Laat het niet los, oké?
Ik weet dat je dit kan doen.
297
00:22:21,091 --> 00:22:23,811
We hebben een condensator nodig.
Dutch, heb je een haarspeld?
298
00:22:25,108 --> 00:22:26,878
Ja.
- Waar is het van gemaakt?
299
00:22:27,379 --> 00:22:28,681
Goud.
- Goed.
300
00:22:29,142 --> 00:22:33,993
Oké, nu moet je ons vertrouwen.
Wanneer je klaar bent, neem een grote hap adem,
301
00:22:34,446 --> 00:22:35,615
En trek je helm af.
302
00:22:35,639 --> 00:22:36,794
Wat?
- Trek je helm af.
303
00:22:36,795 --> 00:22:40,446
Pak de pen en steek het in het gat.
Het zal het hele systeem verkorten. Heb je het?
304
00:22:40,471 --> 00:22:42,013
Trek, pak, steek.
305
00:22:42,038 --> 00:22:46,028
79. Ze is bijna hypoxisch, we gaan haar verliezen.
- Je kent haar niet, ze zal het doen.
306
00:22:47,047 --> 00:22:50,903
Trek, pak, steek.
Oké, oké.
307
00:23:06,837 --> 00:23:08,384
Gasreiniging stopt.
- Ja.
308
00:23:08,409 --> 00:23:12,260
Ja.
- Vacuümzuivering begint.
309
00:23:16,861 --> 00:23:18,542
Dutch, geef ons een teken.
310
00:23:23,290 --> 00:23:29,011
Je zweet niet. (JT)
- Bedankt, Dutch, we komen naar je toe.
311
00:23:34,764 --> 00:23:39,666
Het was de bedoeling dat je niet terug kwam.
- Sorry, om je slechte plan stuk te laten lopen.
312
00:23:39,700 --> 00:23:43,309
Ik ben wat onbeleefd.
Vertel het haar.
313
00:23:44,354 --> 00:23:46,050
Vertel het haar!
314
00:23:48,825 --> 00:23:55,079
Toen je hier eerst kwam, als Clara,
heb ik je alles verteld en je werd stapel gek.
315
00:23:55,104 --> 00:23:57,076
Je begon voor problemen te zorgen,
316
00:23:57,101 --> 00:24:01,392
en dus vertelde Niko mij dat ik je moest
vertellen om te verdwijnen.
317
00:24:01,527 --> 00:24:04,081
Dus dat deed je, alleen niet zoals zij bedoelde.
318
00:24:05,940 --> 00:24:10,500
Waarom herinner ik mij dat niet?
- Een Jammer, die blokkeert al je herinneringen
319
00:24:10,525 --> 00:24:15,005
Sinds de dag dat we elkaar ontmoetten in de
fabriek. Je weet hoe het leven is voor hackmods.
320
00:24:15,495 --> 00:24:20,607
We zijn weglopers of we zijn eigendom,
maar we zijn nooit gelijk, wij zijn nooit hun.
321
00:24:20,642 --> 00:24:23,812
Dus, wat is dit?
Een soort poëtische identiteit diefstal?
322
00:24:23,837 --> 00:24:26,222
Je neemt letterlijk de huid
van de rug van jouw eigenaren,
323
00:24:26,247 --> 00:24:29,974
je verpersoonlijkt ze en steelt hun geld?
- Dit gaat niet om geld.
324
00:24:30,234 --> 00:24:33,374
Hackmods beginnen een kolonie
aan het einde van de J.
325
00:24:33,399 --> 00:24:37,145
Dit koopt ons cryo transit,
en genoeg om een goed nieuw leven te starten.
326
00:24:37,289 --> 00:24:41,084
Niko neemt de rest om de strijd te financieren.
- Oh, dat weet ik wel zeker.
327
00:24:41,109 --> 00:24:44,936
Het maakt mij niet uit wat jij denkt, Basic.
Ik ben klaar, ik heb mijn papieren.
328
00:24:45,156 --> 00:24:50,234
Ik ben vrij. Ik zou je opzoeken zodra ik een plek
voor ons heb gevonden, maar we kunnen nu gaan.
329
00:24:50,754 --> 00:24:56,538
Ik ga nergens met je heen.
Geef gewoon terug wat je mij hebt aan gedaan.
330
00:24:57,522 --> 00:25:03,044
Ik weet niet hoe.
- Oh, je hoeft niet te doen of je huilt voor mij.
331
00:25:03,793 --> 00:25:07,035
Wat gebeurt er?
- Ze huilt niet.
332
00:25:16,900 --> 00:25:20,299
Clara?
Clara? Clara, wakker worden.
333
00:25:25,748 --> 00:25:27,056
Shit.
334
00:25:32,163 --> 00:25:33,769
Goed geprobeerd.
335
00:25:37,880 --> 00:25:42,418
Breng die Killjoy.
Hij heeft een touche-up nodig.
336
00:26:05,627 --> 00:26:08,243
Wat is dit? Wat ben je aan het doen?
337
00:26:08,386 --> 00:26:12,382
Je wilt niet dat ik uitglij.
- Newsflash, dame, ik wil dit allemaal niet.
338
00:26:12,462 --> 00:26:17,309
Ik ben geen hackmod-eigenaar, en ik ben
zo erg gebroken, dus wat wil je van mij?
339
00:26:17,701 --> 00:26:22,306
Eenvoudig, we kunnen een Killjoy-huid gebruiken.
- Dat is...
340
00:26:22,459 --> 00:26:28,383
Zo erg grof om dat in woorden te horen.
Kijk het spijt me dat iemand je been heeft genomen,
341
00:26:28,408 --> 00:26:33,135
maar je kunt er geen leven voor in de plaats nemen.
- Oh, ik ben het niet met je eens.
342
00:26:33,423 --> 00:26:37,136
Je denkt dit kleine stukje speelgoed
je ons laat begrijpen, Basic?
343
00:26:37,380 --> 00:26:41,156
Mijn eigenaar was de oprichter van deze plek.
Ik was een wetenschapper.
344
00:26:41,190 --> 00:26:45,534
Ik kwam in wat financiële moeilijkheden terecht
met verkeerde mensen op mijn planeet.
345
00:26:45,568 --> 00:26:50,113
Mijn schuld kopen betekende dat je mij kocht.
- Waarom een wetenschapper hacken?
346
00:26:50,218 --> 00:26:55,259
Controle.
Hij nam mijn been, zodat ik niet weg kon lopen
347
00:26:55,597 --> 00:27:01,548
en verving mijn oog voor een camera.
Dus hij kon al mijn onderzoek opnemen.
348
00:27:01,582 --> 00:27:06,141
Heel slim, eigenlijk.
Hij was de eerste die ik skinde.
349
00:27:06,596 --> 00:27:11,173
Ik ga het woord "Therapie" gewoon maar
zeggen voor u, net als een algemene tip.
350
00:27:12,579 --> 00:27:15,351
Het lijkt erop dat je jezelf
een update hebt gegeven aan je been.
351
00:27:16,081 --> 00:27:19,254
Oh, ik heb het verdiend.
Voel je je comfortabel?
352
00:27:19,279 --> 00:27:23,367
Niet eens een klein beetje.
- Geweldig, laten we beginnen.
353
00:27:23,448 --> 00:27:25,353
Dit kan een beetje pijn doen.
354
00:27:36,846 --> 00:27:41,388
Who? Doe het rustig aan.
Het is gewoon aan het opnieuw opstarten.
355
00:27:44,521 --> 00:27:47,496
Waar is John?
- Ik denk dat ze hem heeft mee genomen.
356
00:27:48,317 --> 00:27:51,612
Ik wist niet dat ze mij zouden volgen,
ik zweer het.
357
00:27:52,731 --> 00:27:57,568
We moeten met die teef afrekenen.
Je weet waar het skinnen over gaat, toch?
358
00:27:58,328 --> 00:28:00,467
Of geef je er gewoon niets om?
- Het boeit mij wel.
359
00:28:00,492 --> 00:28:05,351
Maar ik sta niet voorop om hackmods vrij te
krijgen, ze vermoordt geen onschuldige mensen.
360
00:28:05,377 --> 00:28:08,128
Hoe zit het met mijn vriend?
- Als je iemand de schuld wilt geven,
361
00:28:08,153 --> 00:28:10,657
geef de fabriek de schuld die dit allemaal begon.
- Waarom?
362
00:28:10,661 --> 00:28:14,199
Ze hebben ons als mods gemaakt, geen monsters.
Dat gedeelte is voor jou.
363
00:28:17,592 --> 00:28:19,982
Dus je hebt nog nooit een ziekte gehad?
364
00:28:20,014 --> 00:28:22,311
Nee.
- Hormonale tekort komingen?
365
00:28:22,336 --> 00:28:25,165
Nog steeds nee.
- Heb je vreemde uitslag? In uw vochtige omgeving?
366
00:28:25,190 --> 00:28:27,160
Oké, even stoppen.
367
00:28:27,768 --> 00:28:30,408
Kijk, ik ben niet super duidelijk
op gek parende rituelen,
368
00:28:30,443 --> 00:28:33,929
maar wat dit ook is,
ik ben er niet voor in.
369
00:28:34,185 --> 00:28:37,997
Super niet.
"Vochtige gebieden."
370
00:28:38,022 --> 00:28:39,273
He.
371
00:28:39,298 --> 00:28:42,985
Als we terug zijn, bellen we mijn broer
en zeggen dat hij snel thuis moet komen.
372
00:28:44,106 --> 00:28:47,453
Kijk, heb je ooit gedacht dat John misschien
niet gewoon naar huis wil komen?
373
00:28:47,488 --> 00:28:53,316
Nou, dan zijn we genaaid, want als dit
mij iets leerde, er is maar één Johnny.
374
00:29:01,558 --> 00:29:03,741
Dat was fase één.
375
00:29:05,559 --> 00:29:10,222
Versoepelen de huid een beetje.
Ben je klaar voor fase twee?
376
00:29:10,438 --> 00:29:14,700
Wat heeft dit met de Hullen te maken?
- Wie?
377
00:29:14,960 --> 00:29:17,700
De bastaards die de groene shit
nodig hebben om te bloeien.
378
00:29:17,734 --> 00:29:21,539
Oh, je bedoelt mijn geheime kleine ingrediënt?
- Ze zullen meer doen dan jouw huid opknappen
379
00:29:21,622 --> 00:29:25,216
als ze erachter komen
dat jij zit te klooien met hun plasma.
380
00:29:25,241 --> 00:29:29,535
Hoe heb je het gevonden?
- Het was hier toen ze me brachten.
381
00:29:29,804 --> 00:29:33,416
Hun R & D onderzocht de helende eigenschappen.
382
00:29:33,850 --> 00:29:38,253
Ik hoopte dat mijn been zou terug groeien.
Maar... geen geluk.
383
00:29:38,585 --> 00:29:41,612
Wanneer ik dit bespuit op vers skinned huid,
384
00:29:42,578 --> 00:29:47,239
het houdt het in leven
en soepel tussen de gastheren.
385
00:29:47,680 --> 00:29:49,820
Ik zou het echt niet kunnen doen zonder dat.
386
00:29:50,554 --> 00:29:55,266
Ik heb jumpers over de hele J gestuurd op zoek
naar dit spul, en smokkelde het terug naar huis.
387
00:29:55,300 --> 00:29:59,182
En weet je wat ik heb opgemerkt? Dat je een
narcistische persoonlijkheidsstoornis hebt?
388
00:29:59,353 --> 00:30:04,177
Dat wanneer er groene sap is,
er altijd een Killjoy is om het te bewaken.
389
00:30:04,357 --> 00:30:06,127
Waarom is dat?
390
00:30:06,162 --> 00:30:08,567
Sorry,
deze lippen zijn technisch nog steeds van mij.
391
00:30:08,873 --> 00:30:12,088
En ik heb geen zin om ze te gebruiken
om je kont te kussen voordat ik dood ga.
392
00:30:12,178 --> 00:30:16,656
Zodra we jouw huid hebben,
en één van mijn mensen draagt het,
393
00:30:16,690 --> 00:30:21,195
zal ik alle antwoorden krijgen
en al het groene dat ik nodig heb.
394
00:30:22,817 --> 00:30:26,825
Ga!
Beweeg niet.
395
00:30:28,450 --> 00:30:31,656
Ik maak een grapje.
Ik weet dat je niet kan bewegen.
396
00:30:36,887 --> 00:30:38,736
Voorbereiding van het paralytische middel.
397
00:30:46,282 --> 00:30:49,903
Wacht, ik ben verdwaald.
Oké?
398
00:30:50,898 --> 00:30:52,836
Of is dit waar je voor de kont word getrapt?
399
00:30:56,412 --> 00:30:58,316
Hm, denk het wel
400
00:31:00,897 --> 00:31:04,045
Verontreiniging gedetecteerd in dokgebied.
401
00:31:04,216 --> 00:31:07,456
Ieni, minie mutte, nerd.
Waar verdomme is Zeph nu?
402
00:31:07,490 --> 00:31:10,426
Verdorie, ben ermee bezig.
Wacht... als de deuren eenmaal openen,
403
00:31:10,461 --> 00:31:13,333
worden de sloten weer gereset.
We kunnen ze zo niet lang open houden.
404
00:31:13,367 --> 00:31:17,673
We laten de bemanning niet achter.
- Als ik niet op tijd terug ben, vertrek dan.
405
00:31:19,418 --> 00:31:24,093
Verontreiniging gedetecteerd in communicatie kamer.
Countdown naar quarantaine zuivering.
406
00:31:24,678 --> 00:31:26,644
Oké, namaak vuur brandt niet.
407
00:31:33,513 --> 00:31:36,680
Zeph! Terugtrekken!
Wat verdomme ben je aan het doen?
408
00:31:36,705 --> 00:31:40,863
Ik doe mijn werk en voltooi de echte missie
door de communicatie opnieuw op te starten, meneer!
409
00:31:43,214 --> 00:31:45,653
Je praat gek.
Je gaat ons allebei vermoorden!
410
00:31:45,687 --> 00:31:49,864
Dat is niet wat de wetenschap zegt!
- Wetenschap zegt dat we allemaal besmet zijn!
411
00:31:49,898 --> 00:31:51,769
Het knoeit met je hoofd!
412
00:31:51,803 --> 00:31:53,207
Kan zijn.
- De contaminatie in...
413
00:31:53,241 --> 00:31:55,880
Te laat nu, Zephyr.
Vijf, vier
414
00:31:55,914 --> 00:31:57,685
Je hebt gelijk, je hebt gelijk, oké.
415
00:31:57,719 --> 00:31:59,356
Drie...
- Zeph.
416
00:31:59,390 --> 00:32:03,653
Twee, één!
- Communicatie online.
417
00:32:11,988 --> 00:32:13,410
Ja.
418
00:32:14,536 --> 00:32:15,844
Wakker worden.
419
00:32:16,637 --> 00:32:18,842
Nou, dat was verspilling van dure tech.
420
00:32:20,796 --> 00:32:22,369
Het was niet echt?
421
00:32:24,258 --> 00:32:29,771
Dus het was gewoon een VR training simulatie?
Die chip op jou? De draadloze sim-jack.
422
00:32:29,806 --> 00:32:31,952
Verbind ons allemaal met de gameplay.
- Leuke tech.
423
00:32:31,977 --> 00:32:34,059
We hebben wat te kort aan agenten op dit moment.
424
00:32:34,060 --> 00:32:37,164
We kunnen niet het risico lopen
dat we nieuwkomers in het veld verliezen,
425
00:32:37,189 --> 00:32:39,656
Voordat ze klaar zijn klaar.
- Dus ik heb gewonnen, toch?
426
00:32:39,742 --> 00:32:43,273
Wij stuurden jullie door drie tests.
Jullie faalden.
427
00:32:43,308 --> 00:32:47,215
Wacht wat? Nee, dat heb ik niet gedaan.
- De eerste was ruimtelijk.
428
00:32:47,240 --> 00:32:49,960
Kon je erachter komen hoe de
generator te herstarten onder druk?
429
00:32:49,992 --> 00:32:53,608
Vervolgens kwam communicatie.
Kon je een leek zoals Dutch door de gang praten?
430
00:32:53,633 --> 00:32:57,257
Ja en als derde, bleef op de taak voor het
voltooien van de missie, dat is wat ik deed.
431
00:32:57,282 --> 00:32:59,323
Het derde was iedereen levend eruit te krijgen.
432
00:32:59,357 --> 00:33:02,831
Jij weigering om je aan te passen en te gehoorzamen
je zette je hele team in gevaar.
433
00:33:02,865 --> 00:33:04,919
Ga terug naar het lab, agent.
Je bent hier klaar.
434
00:33:06,154 --> 00:33:08,228
Maar... dit is niet eerlijk.
435
00:33:08,275 --> 00:33:11,388
Ik wist dat ze niet zouden sterven
omdat ik wist dat het een simulatie was!
436
00:33:11,422 --> 00:33:14,530
Shit is niet eerlijk.
Lesnummer vier, en die is gratis.
437
00:33:22,640 --> 00:33:28,308
Nu, jullie andere twee,
welkom in de revolutie.
438
00:33:37,918 --> 00:33:42,539
Sorry dat ik laat ben.
Ik geloof dat wij een afspraak hebben?
439
00:33:42,574 --> 00:33:46,006
Jij moet Ollie zijn. Of is het Clara?
- Het is Bitch, en je maakt een grapje,
440
00:33:46,031 --> 00:33:50,862
Als je denkt dat je mij kunt nemen
met die kleine shit-stick.
441
00:33:50,896 --> 00:33:53,502
Hm. Laten we het uitzoeken.
442
00:34:00,087 --> 00:34:04,932
Kalibrerende paralytische injectie.
Beweging gedetecteerd, stop alsjeblieft met bewegen
443
00:34:05,044 --> 00:34:06,882
Ik wil het niet!
- Stop met bewegen.
444
00:34:07,457 --> 00:34:11,082
Kalibratie.
Kalibratie.
445
00:34:11,116 --> 00:34:14,591
Denk! jij knappe genius. Denk!
- Kalibratie.
446
00:34:14,625 --> 00:34:18,379
Mijn mod.
Mijn lieve, heerlijke mod.
447
00:34:18,413 --> 00:34:21,238
Oké, alstublieft doe het voor papa.
448
00:34:21,714 --> 00:34:23,162
Kalibratie.
449
00:34:26,397 --> 00:34:32,439
Ja, pech voor jou, Niko,
omdat Johnny geen basic meer is, bitch.
450
00:34:36,390 --> 00:34:38,015
Clara.
451
00:34:43,846 --> 00:34:45,048
Doe het.
452
00:34:47,045 --> 00:34:50,323
Weet je waarom je het niet kan?
- Ik zei niet dat ik het niet kan.
453
00:34:50,646 --> 00:34:54,332
Omdat we allebei hetzelfde willen hebben.
- Huidpakken?
454
00:34:54,570 --> 00:34:57,051
Sorry.
Niet in geïnteresseerd.
455
00:34:57,076 --> 00:35:01,450
Tenminste schaam ik mij niet voor wat ik ben.
- Ik schaam mij niet voor mijn mods.
456
00:35:01,860 --> 00:35:05,160
Niet jouw mods, maar gemodded zijn.
Wetende dat iemand dit jou heeft aangedaan
457
00:35:05,185 --> 00:35:08,795
En je kon ze niet stoppen
- Hou je mond.
458
00:35:10,173 --> 00:35:16,580
Ik hou van mijn lichaam.
Ik zou nooit meer terug gaan naar vlees en botten.
459
00:35:16,694 --> 00:35:19,967
Maar dat betekent niet
dat wij ze het moeten vergeven.
460
00:35:21,536 --> 00:35:26,989
Als u soort ons graag wil helpen...
bewijs het dan.
461
00:35:27,672 --> 00:35:29,445
Laat mij gaan.
462
00:35:30,106 --> 00:35:35,840
He, ben je oké?
- Basic, bemoei je er niet mee.
463
00:35:35,874 --> 00:35:37,713
Dit gaat jou niets aan.
- O, dat weet ik wel.
464
00:35:37,747 --> 00:35:39,249
Daarom heb ik hun gebeld.
465
00:35:48,724 --> 00:35:52,348
De Repo's zijn onderweg, Niko.
Je kan beter weggaan.
466
00:35:52,667 --> 00:35:57,364
Wij zijn familie.
We moeten elkaar beschermen.
467
00:35:59,276 --> 00:36:00,954
Wij wel!
468
00:36:00,978 --> 00:36:02,981
Van jou.
469
00:36:08,869 --> 00:36:12,812
Bedankt voor het zien van mij.
Hoe wist je dat het een simulatie was?
470
00:36:13,875 --> 00:36:16,314
Wie het ontworpen heeft,
is duidelijk een gadgetkop.
471
00:36:16,348 --> 00:36:20,927
Ze waren zo bezig om op de tech-details af te gaan,
Ze keken niet naar de bio cues.
472
00:36:21,031 --> 00:36:22,337
Zoals?
473
00:36:24,287 --> 00:36:26,873
Oké, prima.
474
00:36:28,915 --> 00:36:34,064
Als eerste, alle vijf van ons waren besmet
met dezelfde virale besmetting op hetzelfde moment.
475
00:36:34,089 --> 00:36:37,962
'Tjonge, dat is niet hoe pathogenen werken.
Zij infecteren tegen differentiële besmetting,
476
00:36:37,987 --> 00:36:40,812
gebaseerd op gewicht, gezondheid, hydratatie...
- Oké, ik snap het.
477
00:36:40,847 --> 00:36:43,874
Dus hij ging voor de fabrieks maten
van onze truien.
478
00:36:45,129 --> 00:36:48,827
Ook,
D'Avin was niet aan het zweten.
479
00:36:49,058 --> 00:36:52,843
Pardon?
- Hij is natuurlijk voor jou.
480
00:36:52,942 --> 00:36:56,340
En je zou kunnen sterven in die hal,
maar zijn hartslag is nooit gestegen.
481
00:36:56,365 --> 00:37:00,447
Waardoor, ik adreline uitgesloten heb,
betekende het maar één ding.
482
00:37:01,131 --> 00:37:05,767
Hij wist dat je niet in direct gevaar was.
En het hele ding was een test.
483
00:37:08,039 --> 00:37:11,866
Dat was een enorm stom risico om te nemen.
484
00:37:13,230 --> 00:37:19,312
Ja, zou je wel zeggen.
Maar ik had gelijk, of niet?
485
00:37:19,346 --> 00:37:23,523
Kijk, nu is Turijn daar terug en hij,
vertelt de jongens dat er een oorlog komt.
486
00:37:23,557 --> 00:37:28,756
Groter dan alles wat in de Quad is gezien.
- Verdomme, wie begint het?
487
00:37:29,821 --> 00:37:32,245
Dat ben ik.
Het ding waar we tegen vechten, is organisch.
488
00:37:32,280 --> 00:37:36,089
En we zullen het nooit verslaan
totdat we haar biologie begrijpen, dus...
489
00:37:36,124 --> 00:37:41,741
Turijn wil je misschien niet in zijn team,
maar ik heb jou wel nodig.
490
00:37:42,969 --> 00:37:46,543
Denk je dat je echte opdrachten kunt opvolgen?
- Ik denk dat ik je overal zou volgen.
491
00:37:47,350 --> 00:37:49,223
Sorry.
Te eerlijk.
492
00:37:51,473 --> 00:37:56,170
Welkom bij Team geweldige kracht.
Gekkerd.
493
00:37:59,151 --> 00:38:03,996
Yoki heeft mij geholpen het te vinden. Ik denk
dat Niko donatie zou waarderen voor de oorzaak.
494
00:38:06,406 --> 00:38:10,333
Heb je echt een repo op haar afgestuurd?
- Wil je het echt weten?
495
00:38:10,636 --> 00:38:14,666
Ik ga er voor zorgen.
- Drankjes zijn op Ollie's kosten.
496
00:38:16,944 --> 00:38:21,333
Je weet dat Niko misschien niet goed snik is,
maar ze was een verdomd goede tracker.
497
00:38:21,376 --> 00:38:24,517
Verzond koeriers over de hele J,
met het zoeken van groene plasma bronnen.
498
00:38:24,551 --> 00:38:29,749
Vult de rest in van missende vlekken van mijn kaart
- Nou, althans iets kwam goed uit deze omweg.
499
00:38:30,939 --> 00:38:33,661
Je vroeg mij waarom ik nog niet
naar huis was geweest.
500
00:38:34,578 --> 00:38:37,269
En ik denk dat ik heb gewacht op jou
om te hebben wat ik nu heb.
501
00:38:37,407 --> 00:38:43,828
Wat heb jij wat ik niet heb, John Jaqobis?
- Een reden om te stoppen met het weglopen.
502
00:38:44,897 --> 00:38:48,102
Ik bedoel de Quads is, zeg maar slecht,
en de uiteindelijk groene snot aliens
503
00:38:48,127 --> 00:38:51,940
zullen het waarschijnlijk overnemen,
maar... het is thuis.
504
00:38:52,322 --> 00:38:56,402
Het heeft mij nodig.
En ik wil dat ook voor jou.
505
00:38:56,731 --> 00:39:00,086
Ja, maar het feit dat we hier allemaal
hackmods zijn, maakt het nog niet thuis.
506
00:39:00,106 --> 00:39:03,586
Nee, maar het feit dat ze jou kont kwamen redden,
is een hele goede start.
507
00:39:12,545 --> 00:39:14,693
Vertel me gewoon dat je hier niet wilt blijven.
508
00:39:21,029 --> 00:39:23,023
Veel succes met je oorlog.
509
00:39:27,002 --> 00:39:31,027
En als je een back-up van hackmod nodig hebt...
510
00:39:31,061 --> 00:39:32,539
Dat zullen we.
511
00:39:33,246 --> 00:39:35,083
Bel mij dan.
512
00:39:40,747 --> 00:39:43,078
Pinky zweren?
513
00:39:44,052 --> 00:39:45,485
Pinky zweer.
514
00:39:56,465 --> 00:40:01,069
Who! Who.
- Johnny, ik had je bijna neer geschoten.
515
00:40:01,250 --> 00:40:02,886
Het zou niet de eerste keer zijn.
516
00:40:04,443 --> 00:40:07,640
Kijk, ik weet dat ik veel heb te...
- Hou op, het kan mij niet schelen.
517
00:40:09,568 --> 00:40:10,869
Het spijt me.
518
00:40:15,873 --> 00:40:18,612
En hoe zit het met jou, Luce?
Heb je mij gemist?
519
00:40:18,655 --> 00:40:21,226
Als schepen zouden kunnen huilen,
zou ik gerust hebben, John.
520
00:40:21,249 --> 00:40:24,281
Zie je?
Nu geeft ze er om.
521
00:40:25,443 --> 00:40:27,693
Nou, we hebben het druk gehad, Jagen op Hullen,
522
00:40:27,833 --> 00:40:30,805
proberen te achterhalen wie deze
Black Root schepen heeft verlaten.
523
00:40:30,839 --> 00:40:33,913
Oh, ja, en Banyon,
nieuwe hoofd in opleiding.
524
00:40:34,082 --> 00:40:39,091
We moeten je aan haar voorstellen.
- Nou, ik ben ook een drukke jongen geweest.
525
00:40:39,194 --> 00:40:41,274
Ik heb de rest van het plasma in kaart gebracht.
526
00:40:50,806 --> 00:40:52,626
Johnny, het is overal.
527
00:40:53,719 --> 00:40:57,972
Hoe gaan we verdomme die bevechten?
Eén stap tegelijk.
528
00:40:58,644 --> 00:40:59,846
Zoals altijd.
529
00:41:03,961 --> 00:41:05,163
Naar Aneela.
530
00:41:06,388 --> 00:41:08,451
Hoop dat de teef ons niet ziet aankomen.
531
00:42:08,330 --> 00:42:12,319
Oh goed.
Je bent wakker.
532
00:42:18,990 --> 00:42:21,028
Welkom op mijn schip.
533
00:42:25,315 --> 00:42:28,522
Kom nu maar,
en vertel mij alles.
534
00:42:33,203 --> 00:42:39,714
Killjoys S03E02 "A Skinner, Darkley"
Vertaling en synchronisatie: Jantel
47850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.