Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,594 --> 00:03:21,047
Granted, the craftsmanship's...
2
00:03:21,048 --> 00:03:22,675
not on a par with the Italians...
3
00:03:22,716 --> 00:03:26,049
but for Eastern Europe, it's not bad.
4
00:03:28,555 --> 00:03:30,819
He assures me it's 14th Century...
5
00:03:30,857 --> 00:03:33,917
but these materials, maybe early 15th.
6
00:03:33,960 --> 00:03:35,755
The guy wanted 10,000 for it...
7
00:03:35,756 --> 00:03:37,122
till he found out who was buying.
8
00:03:37,123 --> 00:03:40,183
Then he said Mr. Van Helsing's
always been his best customer.
9
00:03:40,226 --> 00:03:42,694
Don't worry. You paid five.
10
00:03:42,695 --> 00:03:46,932
Did you translate the markings?
11
00:03:46,933 --> 00:03:50,266
It's a Slav dialect. "All fear he who walks...
12
00:03:50,303 --> 00:03:52,601
"beneath the crown of eternal night."
13
00:03:52,638 --> 00:03:54,629
No, no, no. It's not crown.
14
00:03:54,674 --> 00:03:56,266
It's halo.
15
00:03:56,309 --> 00:03:59,278
"Beneath the halo of eternal night."
16
00:03:59,279 --> 00:04:00,345
Oh, well.
17
00:04:00,346 --> 00:04:02,576
You see why the design never survived.
18
00:04:02,577 --> 00:04:03,982
And look how heavy it is compared...
19
00:04:03,983 --> 00:04:05,584
to what they were using in England at the time.
20
00:04:05,585 --> 00:04:09,146
Well, the English made them
for firing arrow shafts of wood.
21
00:04:09,188 --> 00:04:13,249
This was made for firing metal- silver.
22
00:04:14,419 --> 00:04:16,294
It sounds like something your grandfather...
23
00:04:16,295 --> 00:04:18,160
would've used to hunt the old...
24
00:04:18,161 --> 00:04:19,231
Simon!
25
00:04:19,232 --> 00:04:21,700
You know how I dislike this kind of talk.
26
00:04:21,734 --> 00:04:22,894
Sorry.
27
00:04:22,895 --> 00:04:24,269
How my poor grandfather...
28
00:04:24,270 --> 00:04:27,967
could have inspired a character
out of Bram Stoker's book...
29
00:04:28,007 --> 00:04:29,304
I'll never know.
30
00:04:29,342 --> 00:04:31,640
In truth, he was simply a country doctor...
31
00:04:31,641 --> 00:04:33,345
who built up an antique business.
32
00:04:33,346 --> 00:04:34,643
Nothing more.
33
00:04:34,644 --> 00:04:37,215
So, what should we
say in terms of resale value?
34
00:04:37,216 --> 00:04:39,912
I am not interested in the resale.
35
00:04:39,913 --> 00:04:41,253
I want it for my collection.
36
00:04:41,254 --> 00:04:42,312
Another one.
37
00:04:42,355 --> 00:04:45,722
We turn a profit, do we not?
38
00:04:45,758 --> 00:04:47,749
I will keep what I wish.
39
00:04:51,030 --> 00:04:53,590
Mr. Van Helsing, last of the manifests.
40
00:04:53,591 --> 00:04:54,800
Will you be needing anything?
41
00:04:54,801 --> 00:04:56,325
No, no, no. You go.
42
00:04:56,369 --> 00:04:58,064
OK. Good night, then.
43
00:04:58,104 --> 00:04:59,435
Good night, Simon.
44
00:05:06,813 --> 00:05:09,281
Picture this. We walk to Waterloo Station.
45
00:05:09,282 --> 00:05:11,316
We board the next train, and three hours later...
46
00:05:11,317 --> 00:05:13,114
we're in Paris for the weekend.
47
00:05:15,488 --> 00:05:18,616
Does English charm work on English women?
48
00:05:18,658 --> 00:05:20,626
Why not, Solina? One reason.
49
00:05:20,660 --> 00:05:23,823
I don't date men that I work with.
50
00:05:23,863 --> 00:05:26,627
Where was that rule a month ago?
51
00:05:26,666 --> 00:05:28,156
It's new.
52
00:06:06,806 --> 00:06:07,932
Good evening.
53
00:06:07,974 --> 00:06:10,670
I heard you had some sort of security problem.
54
00:06:10,710 --> 00:06:11,938
No, sir.
55
00:06:11,939 --> 00:06:12,978
You do now.
56
00:06:18,217 --> 00:06:19,267
Aah!
57
00:06:20,205 --> 00:06:22,254
Nice shot.
58
00:06:22,255 --> 00:06:24,120
Move, move, move.
59
00:06:24,157 --> 00:06:25,647
Move and think.
60
00:06:48,614 --> 00:06:50,377
Come on.
61
00:06:59,959 --> 00:07:01,893
Pass code decrypted.
62
00:07:01,928 --> 00:07:03,725
Accessing.
63
00:07:13,673 --> 00:07:15,300
Security shutting down.
64
00:08:00,987 --> 00:08:03,751
Fingerprint identification confirmed.
65
00:08:03,789 --> 00:08:05,814
Stand by for voice recognition.
66
00:08:07,126 --> 00:08:08,559
Matthew Van Helsing.
67
00:08:08,594 --> 00:08:11,222
Voice recognition confirmed.
68
00:08:11,264 --> 00:08:13,698
Standby for retinal scan.
69
00:08:56,275 --> 00:08:58,243
This-is this it?
70
00:08:58,277 --> 00:08:59,938
Garage sale. Leave it.
71
00:09:33,245 --> 00:09:34,439
Hello?
72
00:10:02,675 --> 00:10:04,404
Ohh.
73
00:10:07,847 --> 00:10:08,939
Hello, precious.
74
00:10:08,981 --> 00:10:11,973
Marcus, you idiot.
75
00:10:13,686 --> 00:10:15,415
Question for you.
76
00:10:15,454 --> 00:10:18,355
Are we supposed to make profit off of this?
77
00:10:19,458 --> 00:10:20,755
Shh!
78
00:10:21,994 --> 00:10:23,291
What have they found?
79
00:10:23,329 --> 00:10:24,956
Furniture, candlesticks...
80
00:10:24,997 --> 00:10:26,828
some old piece-of-shit pottery.
81
00:10:26,866 --> 00:10:27,958
I gotta tell you, babe.
82
00:10:27,959 --> 00:10:29,934
This is one morbid old bastard you work for.
83
00:10:29,935 --> 00:10:32,426
What about artwork or diamonds or gold?
84
00:10:32,471 --> 00:10:35,031
Fucking crucifixes and coffee cups.
85
00:10:35,074 --> 00:10:40,205
You don't build this kind of security...
86
00:10:40,246 --> 00:10:42,180
without a gold mine to hide.
87
00:10:42,214 --> 00:10:44,011
Listen to me.
88
00:10:44,049 --> 00:10:47,041
You and I are going to find it.
89
00:10:49,889 --> 00:10:51,379
Trust me.
90
00:11:38,898 --> 00:11:40,798
Jesus Christ.
91
00:11:42,034 --> 00:11:44,161
All the tunnels line up.
92
00:11:44,162 --> 00:11:45,537
The main vault should be behind this door.
93
00:11:45,538 --> 00:11:48,837
Hey, Marcus.
What's with all the voodoo?
94
00:11:48,874 --> 00:11:51,240
You really sure we want to do do this?
95
00:11:51,277 --> 00:11:54,007
If it's worth locking, it's worth taking.
96
00:11:54,046 --> 00:11:56,071
Breach it.
97
00:12:35,488 --> 00:12:39,481
What... the hell is that?
98
00:12:40,415 --> 00:12:42,560
She said money.
99
00:12:42,561 --> 00:12:43,687
She said gold!
100
00:12:43,729 --> 00:12:46,027
I said he guarded it like gold.
101
00:12:46,065 --> 00:12:47,760
I said I didn't know why.
102
00:12:47,800 --> 00:12:50,132
Fucking thousand-year-old silverware?
103
00:12:51,504 --> 00:12:54,268
Probably got his
goddamn mother in that thing.
104
00:12:54,306 --> 00:12:55,364
Marcus?
105
00:12:56,442 --> 00:12:57,704
Marcus!
106
00:12:57,743 --> 00:12:59,233
This is bullshit, man.
107
00:12:59,278 --> 00:13:01,576
We're here for money, Marcus!
108
00:13:01,614 --> 00:13:03,980
The skulls are to scare us.
109
00:13:04,016 --> 00:13:06,507
The crosses, the coffin, all of it.
110
00:13:06,552 --> 00:13:09,715
It's a grand-spanking
mind fuck to scare off thieves.
111
00:13:09,755 --> 00:13:12,519
If you make a killing,
why hide it in a safe...
112
00:13:12,558 --> 00:13:14,651
When you can hide it in a coffin?
113
00:13:14,693 --> 00:13:18,424
This look like
an old wood box to you guys?
114
00:13:18,464 --> 00:13:20,489
The Holy Grail, the Golden Fleece...
115
00:13:20,533 --> 00:13:24,435
the crown-fucking jewels,
whatever it is, it's inside.
116
00:13:24,436 --> 00:13:25,770
Eddie, Dax, and Shade...
117
00:13:25,771 --> 00:13:28,467
you get your gear and get this thing open.
118
00:13:29,575 --> 00:13:32,271
No, I am not touching that fucking coffin.
119
00:13:32,311 --> 00:13:33,744
You want to get paid?
120
00:13:33,779 --> 00:13:34,905
Get it open!
121
00:13:38,617 --> 00:13:41,415
Wasn't part of the frickin' plan.
122
00:13:41,416 --> 00:13:42,887
There's no latches here. There's no locks.
123
00:13:42,888 --> 00:13:45,015
Yeah, well, it's gotta open somehow.
124
00:13:45,360 --> 00:13:47,559
Whoa, whoa, whoa.
125
00:13:47,560 --> 00:13:49,585
I got a seam here.
126
00:13:55,901 --> 00:13:57,129
Aah!
127
00:13:58,537 --> 00:13:59,587
Jesus Christ!
128
00:14:01,240 --> 00:14:02,502
Get down!
129
00:14:08,480 --> 00:14:10,380
Fuck.
130
00:14:20,326 --> 00:14:21,918
It's not possible.
131
00:14:34,106 --> 00:14:36,404
Find us a goddamn hole and blow it!
132
00:14:36,442 --> 00:14:37,670
This wall.
133
00:14:37,710 --> 00:14:39,041
I am not touching anything.
134
00:14:39,078 --> 00:14:41,342
You will do exactly what he tells you to do!
135
00:14:45,551 --> 00:14:47,351
Give me a hand with this.
136
00:14:47,353 --> 00:14:49,878
- Find some spots.
- Right.
137
00:15:03,102 --> 00:15:05,332
Why do you build this?
138
00:15:06,472 --> 00:15:07,871
All right, you guys. Get down.
139
00:15:13,979 --> 00:15:15,571
One, two...
140
00:15:24,623 --> 00:15:26,921
It's clear. Come on.
141
00:15:26,922 --> 00:15:27,959
Yeah!
142
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
Whoo!
143
00:15:28,961 --> 00:15:30,724
All right. Make a right.
144
00:15:30,763 --> 00:15:32,697
Take another right to the river...
145
00:15:32,731 --> 00:15:33,857
and then we're out.
146
00:15:35,567 --> 00:15:38,035
Hey, guys. The coffin.
147
00:15:38,036 --> 00:15:39,504
What are you looking at? Help me!
148
00:15:39,505 --> 00:15:41,268
Help yourself. Come on, let's go!
149
00:15:42,741 --> 00:15:44,402
Gentlemen...
150
00:15:44,443 --> 00:15:48,072
we are not leaving without the prize.
151
00:16:15,641 --> 00:16:18,264
God help us all.
152
00:16:53,032 --> 00:16:54,863
Hey, Mare. Rise and shine.
153
00:17:09,181 --> 00:17:10,307
Here's your coffee.
154
00:17:10,349 --> 00:17:12,510
We're gonna be late.
155
00:17:12,552 --> 00:17:14,091
Whatever.
156
00:17:22,700 --> 00:17:25,498
I've decided. I
just won't let it get to me.
157
00:17:25,499 --> 00:17:26,703
So, what do you think it is?
158
00:17:26,704 --> 00:17:27,830
You tell me.
159
00:17:27,871 --> 00:17:30,499
Your dot-com dream analyst
says I'm having a baby.
160
00:17:30,541 --> 00:17:32,951
Father Devereaux says
I should go back to Xanax...
161
00:17:33,075 --> 00:17:34,575
and your bartender friend Ray...
162
00:17:34,610 --> 00:17:37,101
Ha! He insists I'm just repressed.
163
00:17:38,281 --> 00:17:39,331
Ooh.
164
00:17:40,283 --> 00:17:42,251
- Mm-hmm.
- What?
165
00:17:42,285 --> 00:17:43,335
Nothing.
166
00:17:43,336 --> 00:17:46,288
I just keep thinking, Mary, that maybe...
167
00:17:46,289 --> 00:17:47,522
if you had a man in your bed, you might not-
168
00:17:47,523 --> 00:17:49,923
I wouldn't need the man in my head. Thanks.
169
00:18:20,489 --> 00:18:22,787
Where are the guards? What happened?
170
00:18:22,825 --> 00:18:24,793
We were robbed, Simon.
171
00:18:24,827 --> 00:18:27,625
We were robbed. I told you.
172
00:18:27,626 --> 00:18:28,997
But downstairs, it's all there.
173
00:18:28,998 --> 00:18:29,998
What did they take?
174
00:18:29,999 --> 00:18:31,864
My private holdings.
175
00:18:31,901 --> 00:18:33,163
The abbey.
176
00:18:33,202 --> 00:18:37,036
Yes. My artifacts, textiles,
everything that I call my own.
177
00:18:37,037 --> 00:18:38,840
Where are the police? Why aren't they all over?
178
00:18:38,841 --> 00:18:40,141
There's no need to inform the police.
179
00:18:40,142 --> 00:18:41,439
The guards were not hurt.
180
00:18:41,477 --> 00:18:44,378
I compensated them well.
They understand my wishes.
181
00:18:44,379 --> 00:18:45,714
I don't understand your wishes.
182
00:18:45,715 --> 00:18:47,114
No police!
183
00:18:51,787 --> 00:18:53,516
Simon, look.
184
00:18:53,556 --> 00:18:55,956
Some of my holdings were acquired...
185
00:18:55,992 --> 00:19:01,157
in a manner not quite befitting
the scrutiny of the law.
186
00:19:03,599 --> 00:19:06,067
You understand what I mean, huh?
187
00:19:08,037 --> 00:19:09,504
Where are you going?
188
00:19:10,539 --> 00:19:12,939
Well, I must tend to this matter myself.
189
00:19:12,975 --> 00:19:17,571
And in my absence, I will
need you to run the business.
190
00:19:17,613 --> 00:19:19,103
Matthew, what did they take?
191
00:19:20,583 --> 00:19:22,050
Matthew.
192
00:19:25,855 --> 00:19:27,220
Confide in me.
193
00:19:28,391 --> 00:19:30,825
You've always trusted me before.
194
00:19:30,860 --> 00:19:35,854
Christ, you've been like a-a father to me.
195
00:19:35,898 --> 00:19:37,763
A father? Ha ha.
196
00:19:39,635 --> 00:19:41,296
No, Simon.
197
00:19:43,439 --> 00:19:46,237
That is something I was never meant to be.
198
00:20:01,193 --> 00:20:04,726
So, how long to the Caymans?
199
00:20:04,727 --> 00:20:05,960
We're under an hour.
200
00:20:08,631 --> 00:20:10,496
God damn it!
201
00:20:12,502 --> 00:20:13,535
Look, I told you.
202
00:20:13,536 --> 00:20:15,834
This thing is completely sealed.
203
00:20:15,835 --> 00:20:17,772
We'll have to blow it like a goddamn safe.
204
00:20:17,773 --> 00:20:20,708
No, we are not using explosives.
205
00:20:20,743 --> 00:20:22,608
I mean, he put stuff in.
206
00:20:22,645 --> 00:20:24,374
He takes stuff out.
207
00:20:24,413 --> 00:20:26,142
Just solve it.
208
00:20:28,217 --> 00:20:29,445
You heard the lady.
209
00:20:29,485 --> 00:20:30,952
Just solve it.
210
00:20:35,558 --> 00:20:37,526
Dax and Eddie get impaled.
211
00:20:37,560 --> 00:20:38,959
What the hell is going on?
212
00:20:38,994 --> 00:20:41,929
- You know something.
- Would you just go sit down?
213
00:20:41,964 --> 00:20:43,158
Just sit down.
214
00:20:47,336 --> 00:20:48,386
Ow!
215
00:20:52,808 --> 00:20:53,858
Uhh.
216
00:21:00,649 --> 00:21:02,879
There was probably cash upstairs!
217
00:21:04,420 --> 00:21:06,980
We didn't bother looking. Un-fucking-believable.
218
00:21:08,357 --> 00:21:10,188
Always doing what she says.
219
00:21:10,226 --> 00:21:13,787
God! Poor boys doing what she says.
220
00:21:15,598 --> 00:21:18,032
We're not leaving without the prize.
221
00:21:55,738 --> 00:21:56,830
Ooh!
222
00:22:20,396 --> 00:22:22,523
Ohh.
223
00:22:30,239 --> 00:22:32,434
What? Oh, man.
224
00:22:33,542 --> 00:22:35,942
What are those, leeches?
225
00:22:38,214 --> 00:22:40,682
Still juice in this thing?
226
00:22:46,489 --> 00:22:47,717
Oh, my G-
227
00:22:51,760 --> 00:22:53,728
Aah! Aah!
228
00:22:53,762 --> 00:22:54,812
Aah!
229
00:23:00,669 --> 00:23:01,719
Aah!
230
00:23:09,411 --> 00:23:10,639
God damn it!
231
00:23:13,249 --> 00:23:15,410
God damn it!
232
00:23:15,451 --> 00:23:18,420
Uhh! Uhh!
233
00:24:25,582 --> 00:24:26,913
Rubies.
234
00:24:40,364 --> 00:24:42,298
Aah!
235
00:25:04,054 --> 00:25:05,385
Shade?
236
00:25:09,026 --> 00:25:11,688
Shade, quit fucking around. Get out here now.
237
00:25:23,707 --> 00:25:25,299
Shade, you back there?
238
00:25:40,691 --> 00:25:42,716
I do not need this shit.
239
00:25:42,759 --> 00:25:44,021
Unh!
240
00:25:45,729 --> 00:25:46,923
The fuck?
241
00:26:46,790 --> 00:26:48,781
What the hell was that?
242
00:26:48,825 --> 00:26:50,656
It was probably just turbulence.
243
00:26:53,563 --> 00:26:55,053
Trick?
244
00:27:01,505 --> 00:27:03,439
What the hell are you?
245
00:27:14,017 --> 00:27:15,644
Oh, my God.
246
00:27:18,455 --> 00:27:20,753
Solina?
247
00:27:20,791 --> 00:27:22,884
Solina? Solina?
248
00:27:25,529 --> 00:27:27,429
Solina, what are you doing?!
249
00:27:31,001 --> 00:27:33,026
Get your hands off of her!
250
00:27:33,070 --> 00:27:34,298
Get off of her!
251
00:27:48,919 --> 00:27:50,853
You're not from that coffin.
252
00:28:00,163 --> 00:28:01,721
You're not from that coffin!
253
00:28:04,968 --> 00:28:06,018
Aargh!
254
00:28:07,070 --> 00:28:08,765
What the hell are you doing?!
255
00:28:16,747 --> 00:28:17,797
Marcus?
256
00:28:29,292 --> 00:28:30,342
Uhh.
257
00:28:33,196 --> 00:28:34,823
Charlie!
258
00:28:36,867 --> 00:28:38,528
Stay in the light!
259
00:29:14,304 --> 00:29:15,965
Wake up.
260
00:29:19,509 --> 00:29:20,840
Wake up.
261
00:29:25,782 --> 00:29:26,832
Wake up.
262
00:29:26,850 --> 00:29:29,080
Wake up.
263
00:29:29,119 --> 00:29:30,950
It's the dream.
264
00:29:32,622 --> 00:29:34,214
You know it's the dream.
265
00:29:34,257 --> 00:29:35,307
Wake up.
266
00:29:52,576 --> 00:29:54,168
Mary.
267
00:29:55,478 --> 00:29:57,810
You are real.
268
00:30:04,487 --> 00:30:06,079
Mary?
269
00:30:09,392 --> 00:30:12,623
Mary, wake up. Mary, wake up!
270
00:30:13,630 --> 00:30:15,325
You were screaming.
271
00:30:15,365 --> 00:30:17,333
God, you scared me!
272
00:30:17,367 --> 00:30:18,698
I saw him.
273
00:30:19,703 --> 00:30:21,330
I-I saw his face.
274
00:30:21,371 --> 00:30:23,429
Who?
275
00:30:25,665 --> 00:30:27,292
Mary.
276
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
There's something wrong with me, Lucy.
277
00:30:31,337 --> 00:30:33,430
There's something so wrong.
278
00:30:36,308 --> 00:30:38,276
It's OK.
279
00:30:38,310 --> 00:30:40,437
It's OK, Mary.
280
00:30:40,479 --> 00:30:43,277
I've had these dreams my whole life-
281
00:30:43,315 --> 00:30:46,478
trapped in darkness with this man.
282
00:30:48,154 --> 00:30:53,285
I used to think they were just nightmares...
283
00:30:53,325 --> 00:30:56,294
but this one, it was so real...
284
00:30:56,328 --> 00:30:58,819
I could feel his breath on my skin.
285
00:31:00,166 --> 00:31:01,326
I...
286
00:31:04,270 --> 00:31:06,170
I think I'm losing it.
287
00:31:06,205 --> 00:31:07,866
Then it's good you're here.
288
00:31:09,341 --> 00:31:13,277
It's been a long time since your last confession.
289
00:31:13,312 --> 00:31:15,439
I'm not here to confess.
290
00:31:17,750 --> 00:31:19,775
I need to ask you something.
291
00:31:21,420 --> 00:31:22,751
All right.
292
00:31:24,390 --> 00:31:26,358
My mother came to this church...
293
00:31:26,392 --> 00:31:29,361
for the last five years of her life.
294
00:31:29,395 --> 00:31:32,023
Did she ever talk about my father?
295
00:31:32,064 --> 00:31:33,691
Why she left him?
296
00:31:33,733 --> 00:31:35,826
Why she took me away?
297
00:31:35,868 --> 00:31:37,836
Did she ever say what it was...
298
00:31:37,870 --> 00:31:39,963
she thought she was protecting me from?
299
00:31:40,005 --> 00:31:41,802
Why are you asking me this?
300
00:31:41,841 --> 00:31:46,301
She was afraid of something.
301
00:31:46,345 --> 00:31:49,109
Spiritually afraid.
302
00:31:50,282 --> 00:31:52,580
She must've told you things...
303
00:31:52,618 --> 00:31:54,711
she couldn't even tell me.
304
00:31:54,754 --> 00:31:59,054
She came to you the week before she died.
305
00:31:59,091 --> 00:32:03,027
Did she confess some terrible secret?
306
00:32:05,598 --> 00:32:08,761
Do I have some terrible secret?
307
00:32:11,704 --> 00:32:15,367
Her confession would've been confidential.
308
00:32:15,407 --> 00:32:18,103
We're friends, David.
309
00:32:18,144 --> 00:32:20,544
Remember?
310
00:32:20,579 --> 00:32:22,206
We went to school together.
311
00:32:22,248 --> 00:32:23,298
I...
312
00:32:25,251 --> 00:32:27,344
I boycotted your ordination.
313
00:32:30,156 --> 00:32:31,714
She's dead now.
314
00:32:33,659 --> 00:32:35,354
You can tell me.
315
00:32:36,762 --> 00:32:38,457
As my friend.
316
00:32:39,498 --> 00:32:41,227
Not as a priest.
317
00:32:48,641 --> 00:32:51,269
I'm sorry, Mary.
318
00:32:51,310 --> 00:32:53,972
She never told me.
319
00:32:54,013 --> 00:32:55,344
Not a thing.
320
00:32:57,516 --> 00:32:59,313
Welcome to New Orleans.
321
00:32:59,351 --> 00:33:02,411
For your safety and the
safety of other passengers...
322
00:33:02,454 --> 00:33:04,945
please do not leave your luggage unattended.
323
00:33:04,946 --> 00:33:08,359
Checking our top local story...
324
00:33:08,360 --> 00:33:11,095
authorities remain baffled
by a mysterious plane crash...
325
00:33:11,096 --> 00:33:13,064
that took place earlier today.
326
00:33:13,098 --> 00:33:15,396
We take you now to Revillon Parish...
327
00:33:15,397 --> 00:33:17,769
where a still
unidentified cargo plane...
328
00:33:17,770 --> 00:33:19,169
plunged into Bayou Celeste...
329
00:33:19,205 --> 00:33:20,968
about 60 miles east of New Orleans.
330
00:33:20,969 --> 00:33:22,340
Our Valerie Sharpe...
331
00:33:22,341 --> 00:33:25,003
is standing by live with the report.
332
00:33:25,044 --> 00:33:26,443
Thank you, Wesley.
333
00:33:26,478 --> 00:33:28,571
I'm here in a swamp of death tonight...
334
00:33:28,614 --> 00:33:31,606
for five doomed souls
destined for points unknown.
335
00:33:31,607 --> 00:33:34,319
We have shocking
footage of the presumed pilot.
336
00:33:34,320 --> 00:33:36,618
Sensitive viewers may want to turn away.
337
00:33:36,619 --> 00:33:38,823
He was bizarrely lashed to the yoke...
338
00:33:38,824 --> 00:33:42,089
with radio cable and bound in twisted pipe.
339
00:33:42,127 --> 00:33:43,856
The remaining four victims...
340
00:33:43,857 --> 00:33:46,030
as well as an antique silver coffin...
341
00:33:46,031 --> 00:33:47,999
were removed to nearby Clarke...
342
00:33:48,033 --> 00:33:49,466
where a tiny town hall...
343
00:33:49,501 --> 00:33:52,095
has been transformed into a morgue tonight.
344
00:33:52,137 --> 00:33:53,502
Clarke.
345
00:33:53,539 --> 00:33:55,819
A source close to the investigation...
346
00:34:43,289 --> 00:34:46,952
Valerie Sharpe reporting, News 13.
347
00:34:46,992 --> 00:34:49,483
And you're clear.
348
00:34:51,196 --> 00:34:52,288
All right.
349
00:34:52,331 --> 00:34:54,491
Now let's do one more for the 10 p.m. promo, OK?
350
00:34:54,500 --> 00:34:57,628
You getting the
crash? The sunset? The tits?
351
00:34:57,670 --> 00:34:59,968
It's the talent that matters, Val.
352
00:35:00,005 --> 00:35:01,302
And don't you forget it.
353
00:35:01,340 --> 00:35:03,365
Let's grab and go. Shoot.
354
00:35:03,409 --> 00:35:05,502
Whenever you're ready, Val.
355
00:35:05,544 --> 00:35:06,841
This is Valerie Sharpe...
356
00:35:06,879 --> 00:35:10,178
reporting on a flight
of death that ended in fear.
357
00:35:10,215 --> 00:35:11,535
Cut. I screwed up, didn't I?
358
00:35:11,550 --> 00:35:12,778
Didn't even notice.
359
00:35:12,818 --> 00:35:14,718
Just go when it feels juicy.
360
00:35:14,753 --> 00:35:16,380
What is with these bugs?
361
00:35:17,423 --> 00:35:18,823
Now we lost the sun, didn't we?
362
00:35:18,824 --> 00:35:20,849
Nobody's watching the sun, Val.
363
00:35:20,893 --> 00:35:23,723
We're the last
ones here, so let's wrap it up.
364
00:35:24,697 --> 00:35:26,460
This is Valerie Sharpe.
365
00:35:26,498 --> 00:35:28,466
Turn me on at 11:00 for my report...
366
00:35:28,500 --> 00:35:30,263
on a fiery fright of dea-
367
00:35:30,302 --> 00:35:32,293
God. Fright of death.
368
00:35:32,338 --> 00:35:34,272
Flight of death.
369
00:35:35,774 --> 00:35:38,902
This is Valerie Sharpe. Turn me on at 11:00...
370
00:35:38,944 --> 00:35:41,242
to watch these stupid bugs kiss my-
371
00:35:42,481 --> 00:35:43,846
Val?
372
00:35:48,988 --> 00:35:50,250
What the fuck?
373
00:35:58,897 --> 00:36:00,296
God.
374
00:36:01,600 --> 00:36:03,124
Oh, God!
375
00:36:07,272 --> 00:36:08,432
Oh, God!
376
00:36:08,474 --> 00:36:09,805
Aah!
377
00:36:10,843 --> 00:36:11,893
Ohh!
378
00:36:15,114 --> 00:36:16,411
Oh, God.
379
00:36:18,440 --> 00:36:20,451
Oh!
380
00:36:47,012 --> 00:36:50,539
I know what it takes
381
00:36:50,582 --> 00:36:52,948
To break you
382
00:36:55,262 --> 00:36:58,891
I'll kill everything
383
00:36:58,933 --> 00:37:01,697
That made you
384
00:37:04,038 --> 00:37:08,304
I know what it takes
385
00:37:08,342 --> 00:37:10,333
To break you
386
00:37:11,812 --> 00:37:13,245
Cover for me, will you?
387
00:37:13,280 --> 00:37:16,044
I have to go out.
388
00:37:16,083 --> 00:37:18,051
Why? Where?
389
00:37:18,085 --> 00:37:20,076
Oh, just...
390
00:37:21,322 --> 00:37:22,653
I can't...
391
00:37:22,690 --> 00:37:27,992
Kill everything that made you
392
00:37:47,014 --> 00:37:49,414
Thank you, sir. Take care.
393
00:38:59,753 --> 00:39:01,084
Simon!
394
00:39:01,085 --> 00:39:02,722
You should be in London. I told you-
395
00:39:02,723 --> 00:39:04,257
You told me to look the other way.
396
00:39:04,258 --> 00:39:06,852
I saw you take your passport, Matthew.
397
00:39:06,853 --> 00:39:09,496
Our friend at Heathrow customs
still owes me a favor or two.
398
00:39:09,497 --> 00:39:11,117
You weren't hard to track.
399
00:39:12,099 --> 00:39:13,532
God, you look awful.
400
00:39:15,593 --> 00:39:20,907
Now, whatever
you see, remember your sanity.
401
00:39:20,908 --> 00:39:23,376
What you see is real.
402
00:39:23,410 --> 00:39:24,850
What the hell does that mean?
403
00:39:25,779 --> 00:39:27,974
What are you doing?
404
00:39:28,015 --> 00:39:29,607
What must be done.
405
00:39:29,650 --> 00:39:32,210
- That's Solina.
- Not anymore.
406
00:39:32,253 --> 00:39:33,584
What are you doing?
407
00:39:33,621 --> 00:39:34,781
Fuck.
408
00:39:36,924 --> 00:39:37,982
Fuck me.
409
00:39:38,025 --> 00:39:40,493
Oh, Mr. Van Helsing, haven't you been selfish?
410
00:39:40,528 --> 00:39:41,961
Jesus.
411
00:39:47,701 --> 00:39:49,081
Stay behind me.
412
00:39:57,978 --> 00:39:59,445
Who the hell was that?
413
00:39:59,480 --> 00:40:01,243
He meant to kill us.
414
00:40:01,244 --> 00:40:02,282
They all mean to kill us.
415
00:40:02,283 --> 00:40:04,148
Who? Why? That was Solina.
416
00:40:04,184 --> 00:40:07,244
I swear to you, Simon, it was not.
417
00:40:07,288 --> 00:40:11,987
She must not escape. Leave her to me...
418
00:40:12,026 --> 00:40:14,756
but if anything down here moves...
419
00:40:14,795 --> 00:40:17,025
shoot it. You understand?
420
00:40:17,064 --> 00:40:20,033
Shoot it in
the heart or cut off its head.
421
00:40:20,067 --> 00:40:22,535
You understand? They are the undead.
422
00:40:22,570 --> 00:40:24,834
The undead? Undead?!
423
00:41:03,344 --> 00:41:04,902
Fuck.
424
00:41:08,949 --> 00:41:11,918
I'm sorry, man. I just don't
know what's wrong with me.
425
00:41:11,952 --> 00:41:13,579
Aah!
426
00:41:30,070 --> 00:41:33,233
I said I was sorry.
427
00:41:46,053 --> 00:41:48,487
Matthew!
428
00:42:01,168 --> 00:42:03,193
All right.
429
00:42:19,953 --> 00:42:21,113
Aah!
430
00:42:21,155 --> 00:42:22,486
Unh!
431
00:42:22,523 --> 00:42:25,287
It's better than money.
432
00:42:27,461 --> 00:42:29,725
You're the one who had a thing for my girl.
433
00:42:31,498 --> 00:42:33,557
Boy, have I got something for you.
434
00:42:35,903 --> 00:42:38,895
Sorry, sport. I'm an atheist.
435
00:42:38,939 --> 00:42:40,133
Huh?
436
00:42:40,174 --> 00:42:42,404
God loves you anyway.
437
00:42:42,443 --> 00:42:44,968
Aah!
438
00:42:56,056 --> 00:42:58,149
Please, Mr. Van Helsing.
439
00:42:58,192 --> 00:42:59,955
Please.
440
00:42:59,993 --> 00:43:01,358
Don't.
441
00:43:08,001 --> 00:43:09,696
Please.
442
00:43:09,737 --> 00:43:12,171
Grr!
443
00:43:17,044 --> 00:43:18,094
Hi.
444
00:43:22,015 --> 00:43:24,313
Oh, ah...
445
00:43:24,351 --> 00:43:27,752
you know why you never had me, Simon?
446
00:43:30,491 --> 00:43:32,425
'Cause you Brits like to sweet-talk...
447
00:43:32,459 --> 00:43:34,723
and you Brits like to romance...
448
00:43:35,896 --> 00:43:37,523
and all I want to do is suck.
449
00:43:53,180 --> 00:43:55,011
Finish her, Simon.
450
00:44:04,458 --> 00:44:07,086
Finish her now! Now!
451
00:44:08,595 --> 00:44:11,962
Go ahead. Cut me.
452
00:44:11,999 --> 00:44:13,559
Won't you have a lot to explain?
453
00:44:35,453 --> 00:44:37,648
What just happened in there?
454
00:44:38,789 --> 00:44:40,381
I told you to kill her!
455
00:44:46,764 --> 00:44:50,393
They can be killed by
silver, by sunlight, by stakes.
456
00:44:50,394 --> 00:44:53,136
You must pierce
their heart or behead them.
457
00:44:53,137 --> 00:44:56,868
They are Nosferatu-vampires.
458
00:44:56,907 --> 00:44:59,102
And you knew this?
459
00:44:59,143 --> 00:45:01,236
And you're all right with this?
460
00:45:01,278 --> 00:45:03,439
I had them destroyed, eradicated...
461
00:45:03,481 --> 00:45:07,611
all but one- my secret in the abbey.
462
00:45:07,652 --> 00:45:10,086
He is what they stole.
463
00:45:10,121 --> 00:45:12,419
- Who?
- Dracula.
464
00:45:15,993 --> 00:45:19,087
Dracula... not myth...
465
00:45:19,130 --> 00:45:23,829
no ravings of a mad Irish novelist. Oh, no.
466
00:45:25,036 --> 00:45:27,527
He's real, I assure you.
467
00:45:31,909 --> 00:45:34,742
This is the fucking Twilight Zone.
468
00:45:36,580 --> 00:45:38,741
No, no! Wait!
469
00:45:38,783 --> 00:45:40,648
Wait.
470
00:45:40,685 --> 00:45:43,848
He was the first. Dracula was the first-
471
00:45:43,888 --> 00:45:46,448
the Adam, the patient zero.
472
00:45:46,490 --> 00:45:48,788
But unlike those he infected,
473
00:45:48,826 --> 00:45:49,986
he cannot be killed.
474
00:45:50,027 --> 00:45:51,289
There's no way that I know.
475
00:45:51,328 --> 00:45:52,727
What do you mean, can't?
476
00:45:52,728 --> 00:45:54,464
For each
act that destroys a vampire...
477
00:45:54,465 --> 00:45:57,730
he survives. There has to be a way.
478
00:45:57,768 --> 00:46:00,965
I spent my whole life searching
for a way to kill him.
479
00:46:01,005 --> 00:46:02,939
He is, quite simply...
480
00:46:02,973 --> 00:46:07,137
beyond the reach of death, but why?
481
00:46:07,138 --> 00:46:09,112
That is the question that has plagued me...
482
00:46:09,113 --> 00:46:10,580
for over a century.
483
00:46:10,614 --> 00:46:14,141
Who is this creature that walks as a man...
484
00:46:14,185 --> 00:46:16,653
yet casts no reflection?
485
00:46:44,181 --> 00:46:47,275
I made a promise a long time ago...
486
00:46:47,318 --> 00:46:50,412
that if Dracula could not die, then nor would I.
487
00:46:50,454 --> 00:46:51,751
I would be his keeper...
488
00:46:51,789 --> 00:46:55,555
for as long as it took to uncover his secret...
489
00:46:55,593 --> 00:46:59,927
to know who he really is...
490
00:46:59,964 --> 00:47:02,398
and somehow find a way to end him.
491
00:47:05,736 --> 00:47:07,135
I used his blood...
492
00:47:07,171 --> 00:47:09,162
filtered through leeches to stay alive...
493
00:47:09,206 --> 00:47:12,004
but I never found the answer, Simon.
494
00:47:12,042 --> 00:47:15,341
Only this-he hates God.
495
00:47:15,379 --> 00:47:18,041
He is repulsed by all things Christian...
496
00:47:18,082 --> 00:47:19,913
but these things do not kill him. No.
497
00:47:19,950 --> 00:47:24,717
They only fill him with a
rage that makes him even stronger.
498
00:47:26,390 --> 00:47:28,187
Now you know.
499
00:47:29,393 --> 00:47:32,521
No. You judge me as you see fit...
500
00:47:32,563 --> 00:47:36,226
but right now we must stop him...
501
00:47:36,267 --> 00:47:38,599
before he gets what he came for.
502
00:47:38,636 --> 00:47:41,469
But he's here by accident. The crash.
503
00:47:41,505 --> 00:47:43,530
No!
504
00:47:43,574 --> 00:47:47,772
No. He is not here by accident.
505
00:47:47,812 --> 00:47:52,408
Matthew, Abraham, whoever you are...
506
00:47:52,432 --> 00:47:55,552
what else have you never told me?
507
00:47:55,553 --> 00:47:59,785
For the first time, I believe...
508
00:47:59,824 --> 00:48:05,922
that there is someone
else in the world like him...
509
00:48:05,963 --> 00:48:10,024
and he senses it. He senses his own blood.
510
00:48:16,807 --> 00:48:18,934
This is my daughter...
511
00:48:20,477 --> 00:48:23,571
Mary.
512
00:48:23,614 --> 00:48:26,174
I was kissing him, David.
513
00:48:26,217 --> 00:48:30,017
I saw myself kissing him...
514
00:48:30,054 --> 00:48:33,217
and it was as real as I'm sitting here now.
515
00:48:34,291 --> 00:48:36,020
How did you feel?
516
00:48:36,060 --> 00:48:40,861
Scared, but a little bit drawn.
517
00:48:41,866 --> 00:48:44,391
No, no. More than that.
518
00:48:44,435 --> 00:48:48,428
It was like he was taking over...
519
00:48:48,472 --> 00:48:51,441
taking control.
520
00:48:51,475 --> 00:48:53,705
What does he want?
521
00:48:53,744 --> 00:48:56,304
Do you have a sense of that?
522
00:48:56,347 --> 00:48:58,747
He wants me.
523
00:48:58,782 --> 00:49:01,842
He wants my soul.
524
00:49:04,998 --> 00:49:08,224
Think about what you're saying, Mary.
525
00:49:08,225 --> 00:49:11,626
He wants my soul, David...
526
00:49:11,662 --> 00:49:15,496
and I don't know if I
have the strength to fight him.
527
00:49:15,532 --> 00:49:19,593
If such a man,
or thing, or whatever it is...
528
00:49:19,594 --> 00:49:21,671
has chosen you, then you've got to fight it.
529
00:49:21,672 --> 00:49:24,322
Do you understand me,
Mary? You've got to fight back.
530
00:49:25,743 --> 00:49:27,404
Well, what if I can't?
531
00:49:27,444 --> 00:49:31,437
Then you'll have
betrayed your faith in Christ.
532
00:49:32,983 --> 00:49:35,508
But I will be with you forever.
533
00:49:36,520 --> 00:49:37,680
Oh, my-
534
00:49:37,721 --> 00:49:39,848
Mary, what's wrong?
535
00:49:41,458 --> 00:49:44,518
I'm sorry. I just-
536
00:49:44,561 --> 00:49:45,611
I'm sorry.
537
00:49:55,039 --> 00:49:59,135
Farewell... princess.
538
00:50:16,260 --> 00:50:17,955
Hey, hey!
539
00:50:17,995 --> 00:50:19,394
Ha ha ha!
540
00:50:19,430 --> 00:50:22,695
Hey there. Check it out. It's free admission.
541
00:50:57,146 --> 00:50:59,512
Solina.
542
00:50:59,548 --> 00:51:01,038
Dr. Seward here tells me...
543
00:51:01,083 --> 00:51:03,244
you believe yourself to be a vampire.
544
00:51:03,285 --> 00:51:05,913
Now, how does one become a vampire, Solina?
545
00:51:05,955 --> 00:51:10,983
No. How does one become a lover?
546
00:51:11,027 --> 00:51:13,723
Well, I don't know.
547
00:51:13,763 --> 00:51:15,287
Oh, one is chosen.
548
00:51:15,483 --> 00:51:17,532
You see that?
549
00:51:17,533 --> 00:51:18,625
See what?
550
00:51:23,773 --> 00:51:26,435
Would you like to be chosen, Mr. Detective?
551
00:51:26,475 --> 00:51:31,572
Are you waiting
for a woman to choose you...
552
00:51:31,614 --> 00:51:33,912
as a lover?
553
00:51:33,913 --> 00:51:35,150
You gettin' this on tape?
554
00:51:35,151 --> 00:51:38,587
Look at me when I'm talking to you!
555
00:51:40,856 --> 00:51:45,555
Solina, you...
556
00:51:45,594 --> 00:51:47,323
you can't see me.
557
00:51:52,468 --> 00:51:53,935
Of course I can.
558
00:52:01,944 --> 00:52:04,845
I can even see the outline of your cock...
559
00:52:04,880 --> 00:52:07,007
through your pants.
560
00:52:07,049 --> 00:52:09,540
Don't pretend we're not interested.
561
00:52:09,585 --> 00:52:11,644
You know, it's a special thing...
562
00:52:13,055 --> 00:52:15,523
to be chosen.
563
00:52:17,326 --> 00:52:21,524
Feels like... being born.
564
00:52:25,968 --> 00:52:28,163
You haven't been feeding her.
565
00:52:28,204 --> 00:52:29,831
Aah!
566
00:52:38,681 --> 00:52:40,444
No! Aah! Aah!
567
00:52:40,483 --> 00:52:42,110
Oh! Oh! Oh!
568
00:52:43,819 --> 00:52:46,811
Dignity, doctor.
569
00:52:46,974 --> 00:52:49,023
Aah!
570
00:53:12,948 --> 00:53:14,347
We can't get the car through.
571
00:53:14,383 --> 00:53:16,317
She must be found.
572
00:53:16,352 --> 00:53:19,082
You try the shop where she works.
573
00:53:19,121 --> 00:53:21,851
I will try to find her house.
574
00:53:21,891 --> 00:53:23,950
Oh, God. I only pray she will listen.
575
00:53:23,993 --> 00:53:25,426
You're still her father.
576
00:53:25,461 --> 00:53:27,224
Yeah.
577
00:53:38,874 --> 00:53:40,432
Whoo!
578
00:53:46,482 --> 00:53:49,781
I am a pillar of salt
579
00:53:49,819 --> 00:53:53,687
You'll never be worse than me, no
580
00:53:53,722 --> 00:53:55,849
So get in the fucking car
581
00:53:57,493 --> 00:54:00,621
We got us a world to bleed, yeah
582
00:54:00,663 --> 00:54:03,791
I hold all the combinations
583
00:54:03,833 --> 00:54:07,894
To give you peace of mind, and I said
584
00:54:07,937 --> 00:54:10,804
This is how we go about it
585
00:54:10,840 --> 00:54:14,276
To make our heads explode all night
586
00:54:14,310 --> 00:54:15,902
Brilliant.
587
00:54:15,945 --> 00:54:18,072
This is how we go about it
588
00:54:18,113 --> 00:54:22,880
To make our heads explode all night
589
00:54:22,918 --> 00:54:25,853
This is how we go about it
590
00:54:25,888 --> 00:54:30,086
To make our heads explode
591
00:55:08,597 --> 00:55:11,259
Whoa. Can I help you?
592
00:55:11,300 --> 00:55:14,064
I'm here for Mary.
593
00:55:14,103 --> 00:55:15,536
Mary?
594
00:55:16,705 --> 00:55:19,367
She's...
595
00:55:19,408 --> 00:55:22,775
I don't know where she is...
596
00:55:22,811 --> 00:55:25,473
but if it's about music, I can help you.
597
00:55:25,514 --> 00:55:29,678
My name's Lucy. Lucy Westerman.
598
00:55:31,687 --> 00:55:34,417
And such beauty.
599
00:55:39,261 --> 00:55:41,320
This is it right up here.
600
00:55:41,363 --> 00:55:43,661
Well, she should be home by now.
601
00:55:43,699 --> 00:55:47,135
There's really no place else she goes anymore.
602
00:55:47,169 --> 00:55:48,693
It's really weird.
603
00:55:48,737 --> 00:55:51,205
She used to have this real wild streak.
604
00:55:54,410 --> 00:55:56,901
Hey, Mary, you home?
605
00:55:56,946 --> 00:55:58,675
Mare?
606
00:56:00,382 --> 00:56:02,407
No luck.
607
00:56:03,519 --> 00:56:09,788
I mean, no luck... yet.
608
00:56:11,961 --> 00:56:14,691
You want to come in? You can wait.
609
00:56:17,633 --> 00:56:20,033
This is it. Home sweet home.
610
00:56:20,069 --> 00:56:22,003
I'm upstairs. Mary's down.
611
00:56:24,773 --> 00:56:27,833
This place used to be her mom's.
612
00:56:27,876 --> 00:56:30,606
We had to give it a little personality, though.
613
00:56:30,646 --> 00:56:33,945
It was a little...
614
00:56:33,983 --> 00:56:35,848
Oh, what's the word?
615
00:56:35,884 --> 00:56:37,112
Catholic.
616
00:56:37,152 --> 00:56:40,451
Ha! Exactly.
617
00:56:40,489 --> 00:56:45,085
Hey, can I get you some coffee or something?
618
00:56:45,127 --> 00:56:48,688
I don't drink... coffee.
619
00:56:50,933 --> 00:56:53,959
Why don't you make yourself comfortable?
620
00:56:55,471 --> 00:56:58,409
I'll be right back down.
621
00:56:59,377 --> 00:57:01,106
So you haven't told me your name.
622
00:57:01,146 --> 00:57:02,773
I have many.
623
00:57:04,749 --> 00:57:08,412
But we're all so much more complicated...
624
00:57:08,453 --> 00:57:11,149
than our names.
625
00:57:11,189 --> 00:57:13,623
I...
626
00:57:13,658 --> 00:57:17,321
Yes, Lucy?
627
00:57:17,362 --> 00:57:21,264
I was named after the Peanuts character.
628
00:58:10,272 --> 00:58:12,467
Mary. Hey, there was a guy in here.
629
00:58:12,508 --> 00:58:14,976
Where's Lucy? Have you seen her?
630
00:58:15,010 --> 00:58:18,571
She cut out early.
Looked like she had a date.
631
00:58:18,614 --> 00:58:19,911
Why, what's the problem?
632
00:58:19,948 --> 00:58:21,609
Problem?
633
00:58:23,051 --> 00:58:25,849
Oh, no problem. Just a nervous breakdown.
634
00:58:29,191 --> 00:58:30,624
Mary Heller?
635
00:58:30,659 --> 00:58:32,251
My name's Simon Sheppard.
636
00:58:32,294 --> 00:58:33,784
I'm here about your father.
637
00:58:33,829 --> 00:58:35,262
My father?
638
00:58:37,032 --> 00:58:40,001
Who are you? How did you find me?
639
00:58:40,035 --> 00:58:41,775
Is there somewhere we could speak?
640
00:58:43,839 --> 00:58:46,808
My father and I have not
had contact in over 12 years.
641
00:58:46,842 --> 00:58:50,107
I assure you it's not because
I can't remember the address.
642
00:58:50,108 --> 00:58:51,946
Whatever you may think about him...
643
00:58:51,947 --> 00:58:54,177
you only know the half of it.
644
00:58:54,178 --> 00:58:55,716
Look, this is not a good time for me.
645
00:58:55,717 --> 00:58:58,345
In fact, it's a really, really bad time.
646
00:59:02,991 --> 00:59:04,322
I have to go.
647
00:59:05,827 --> 00:59:07,556
Mary, I'm here to help you.
648
00:59:10,299 --> 00:59:12,164
Mary, I know about your mother.
649
00:59:12,200 --> 00:59:15,795
How she took you off to Scotland, Canada, here.
650
00:59:15,837 --> 00:59:18,305
She never told you the reason, did she?
651
00:59:18,340 --> 00:59:21,138
I saw what it did to her.
652
00:59:24,513 --> 00:59:25,980
But...
653
00:59:26,014 --> 00:59:27,811
Mary...
654
00:59:29,051 --> 00:59:31,485
Mary, what you're scared of is real.
655
00:59:31,520 --> 00:59:35,047
Your father's the only one who can help you.
656
00:59:35,090 --> 00:59:38,355
Buy a brother a drink?
657
00:59:38,393 --> 00:59:40,258
Sorry, mate.
658
00:59:54,576 --> 00:59:56,908
I've been following you all night.
659
01:00:02,718 --> 01:00:04,276
You!
660
01:00:05,621 --> 01:00:07,020
You got me thinkin'.
661
01:00:15,097 --> 01:00:16,777
How's this for a concept?
662
01:00:18,767 --> 01:00:20,632
Eye for an eye, mate!
663
01:00:21,670 --> 01:00:23,035
Aah! Damn it!
664
01:00:23,071 --> 01:00:25,232
Ow!
665
01:00:47,262 --> 01:00:51,756
Never, ever fuck with an antiques dealer.
666
01:01:42,884 --> 01:01:44,681
Mary?
667
01:02:09,878 --> 01:02:13,006
Abraham Van Helsing.
668
01:02:16,551 --> 01:02:19,850
Beaten by your own reflection.
669
01:02:24,359 --> 01:02:28,659
You can't have her... ever!
670
01:02:28,697 --> 01:02:29,891
Can't I?
671
01:02:29,892 --> 01:02:31,465
If you harm my daughter...
672
01:02:31,466 --> 01:02:34,333
I swear to the Lord Christ-
673
01:02:34,369 --> 01:02:35,893
Shh!
674
01:02:35,937 --> 01:02:38,098
He doesn't care.
675
01:02:38,140 --> 01:02:40,335
In that you can trust.
676
01:02:40,375 --> 01:02:45,005
You stole life from my blood...
677
01:02:45,046 --> 01:02:47,879
and passed it to another.
678
01:02:47,916 --> 01:02:50,885
She's my Mary now.
679
01:02:50,919 --> 01:02:53,479
Never. Never.
680
01:02:53,522 --> 01:02:55,046
You want revenge, take it.
681
01:02:55,090 --> 01:02:56,785
Right here, right now!
682
01:02:56,825 --> 01:02:59,919
You know not the depths of my vengeance.
683
01:03:14,876 --> 01:03:16,571
Who's it?
684
01:03:31,526 --> 01:03:33,016
Lucy?
685
01:03:42,070 --> 01:03:43,503
Hello?
686
01:03:43,538 --> 01:03:45,631
Hey, Mare. It's me.
687
01:03:45,674 --> 01:03:49,405
Lucy.
688
01:03:49,444 --> 01:03:51,002
Where are you?
689
01:03:51,046 --> 01:03:54,015
I'm with your father.
690
01:03:56,751 --> 01:03:58,810
What did you say?
691
01:03:58,854 --> 01:04:01,322
Ahh...
692
01:04:02,591 --> 01:04:07,324
Lucy, where are you right now?
693
01:04:07,362 --> 01:04:10,058
Where do you think?
694
01:05:25,082 --> 01:05:26,674
Aah!
695
01:05:57,881 --> 01:05:59,610
Luce?
696
01:06:53,603 --> 01:06:55,662
Father?
697
01:07:24,801 --> 01:07:26,826
You had him every night in your dreams...
698
01:07:26,870 --> 01:07:29,600
and you never even shared.
699
01:07:30,774 --> 01:07:33,299
It is better than chocolate.
700
01:07:53,296 --> 01:07:54,456
Aah!
701
01:07:54,497 --> 01:07:55,862
Oh! Oh, my-
702
01:07:58,802 --> 01:08:01,100
So, what makes you the one?
703
01:08:01,137 --> 01:08:04,163
What do you have that we don't have?
704
01:08:06,509 --> 01:08:07,840
Oh, I know.
705
01:08:11,047 --> 01:08:12,878
Let's see what we have.
706
01:08:12,916 --> 01:08:14,713
Oh, yes.
707
01:08:14,751 --> 01:08:16,275
No.
708
01:08:16,319 --> 01:08:19,550
Yeah, I can still
taste it on your daddy's blood.
709
01:08:19,589 --> 01:08:23,184
Oh, yes. The essence.
710
01:08:25,061 --> 01:08:28,030
What he took from Dracula, he passed on to you.
711
01:08:28,064 --> 01:08:29,793
Born with his blood...
712
01:08:29,833 --> 01:08:32,631
but not like the rest of us.
713
01:08:32,669 --> 01:08:35,137
Daddy's little prodigal.
714
01:08:35,171 --> 01:08:37,196
Sorry about your old man.
715
01:08:37,240 --> 01:08:38,901
We sucked him dry.
716
01:08:40,744 --> 01:08:41,802
Rahrr!
717
01:09:37,200 --> 01:09:38,250
Get down!
718
01:09:48,978 --> 01:09:51,913
You all right? You OK? Yeah?
719
01:09:52,949 --> 01:09:55,816
Where's your father?
720
01:09:55,852 --> 01:09:57,786
Where is he?
721
01:10:08,064 --> 01:10:10,897
"My unholy addiction
has corrupted Mary's blood...
722
01:10:10,898 --> 01:10:11,967
"and not a day goes by...
723
01:10:11,968 --> 01:10:14,459
"that I don't pray for her mortal soul.
724
01:10:14,504 --> 01:10:17,598
"Yesterday, her
mother discovered my secret.
725
01:10:17,640 --> 01:10:20,507
"I know now that I shall never see...
726
01:10:20,543 --> 01:10:24,240
"either my wife or daughter again.
727
01:10:24,280 --> 01:10:26,407
"Perhaps it's for the best...
728
01:10:26,449 --> 01:10:29,976
"but the pain of their loss is unendurable."
729
01:10:33,990 --> 01:10:36,185
"Still, I must carry on."
730
01:10:39,229 --> 01:10:40,821
You knew about this?
731
01:10:40,864 --> 01:10:43,765
Not until tonight.
732
01:10:43,800 --> 01:10:45,097
So, what now, Simon?
733
01:10:45,098 --> 01:10:48,003
We need a sacred place.
Somewhere to hide till dawn.
734
01:10:48,004 --> 01:10:49,198
We'll figure this out.
735
01:10:49,239 --> 01:10:52,970
There's an old seminary nearby with a church.
736
01:10:53,009 --> 01:10:55,102
We can go there.
737
01:11:05,822 --> 01:11:08,450
So, I'm part of him.
738
01:11:08,491 --> 01:11:13,326
His blood. I'm part of Dracula.
739
01:11:15,165 --> 01:11:17,224
It's what all this is about, isn't it?
740
01:11:19,402 --> 01:11:21,063
I'm his.
741
01:11:23,273 --> 01:11:25,639
Since the moment I was born.
742
01:11:25,675 --> 01:11:27,802
No, Mary. You're not his...
743
01:11:27,844 --> 01:11:29,869
and you never will be.
744
01:11:32,382 --> 01:11:35,010
I won't let that happen.
745
01:11:37,220 --> 01:11:39,654
Why are you doing this?
746
01:11:46,663 --> 01:11:49,154
Well, let's just say...
747
01:11:49,199 --> 01:11:51,224
I made a pretty fair mess of things...
748
01:11:51,267 --> 01:11:53,394
before your father came along.
749
01:11:54,737 --> 01:11:56,671
I was out of control, and he gave me a job...
750
01:11:56,706 --> 01:11:58,401
turned my life around.
751
01:11:59,409 --> 01:12:02,173
Now I can never pay him back.
752
01:12:03,613 --> 01:12:06,776
Except, maybe, by doing right by you.
753
01:12:11,654 --> 01:12:14,316
Or maybe I would've done it anyway.
754
01:12:18,984 --> 01:12:22,511
Do you believe in destiny, Simon?
755
01:12:22,554 --> 01:12:24,021
Fate?
756
01:12:24,056 --> 01:12:26,820
Your father kept us all safe from this evil...
757
01:12:26,859 --> 01:12:29,191
for a hundred years.
758
01:12:30,729 --> 01:12:32,060
He defied death to do it.
759
01:12:32,097 --> 01:12:35,794
Something tells me he
didn't ask fate for permission.
760
01:12:35,834 --> 01:12:37,597
Well, I'm not my father.
761
01:12:37,636 --> 01:12:40,503
Don't be so sure.
762
01:12:45,477 --> 01:12:48,071
Wait.
763
01:12:48,113 --> 01:12:50,911
This might be of some use.
764
01:12:54,620 --> 01:12:57,054
Point and pray.
765
01:12:59,925 --> 01:13:01,916
Modern legends all date back...
766
01:13:01,960 --> 01:13:04,724
to the 15th Century warlord Dracula.
767
01:13:04,763 --> 01:13:09,223
Father kept him locked
up in some kind of dungeon?
768
01:13:09,224 --> 01:13:11,335
He tried to keep
him from the world, Mary...
769
01:13:11,336 --> 01:13:14,430
but most of all, he tried to keep him from you.
770
01:13:14,473 --> 01:13:16,771
He was trying to find a way...
771
01:13:16,808 --> 01:13:18,435
to kill an immortal being.
772
01:13:18,436 --> 01:13:20,912
He knew that Dracula
was just one of his many names.
773
01:13:20,913 --> 01:13:22,346
He knew he had to be much older than that...
774
01:13:22,347 --> 01:13:26,044
and the answer may lie hidden
in the historical record.
775
01:13:26,084 --> 01:13:30,418
Maybe the only way to know death, Simon...
776
01:13:30,455 --> 01:13:33,891
is to... embrace it.
777
01:13:33,926 --> 01:13:35,951
You can't think like that.
778
01:13:37,763 --> 01:13:39,731
You can't.
779
01:13:42,868 --> 01:13:45,063
We know he detests all things Christian...
780
01:13:45,103 --> 01:13:48,561
holy water, the Cross, the Bible.
781
01:13:48,607 --> 01:13:50,074
And silver.
782
01:13:50,075 --> 01:13:52,143
Why silver? It's not uniquely Christian.
783
01:13:52,144 --> 01:13:54,510
Has to be something more.
784
01:13:55,269 --> 01:13:57,815
Something personal.
785
01:13:57,816 --> 01:14:00,444
Wait. He wrote something like that.
786
01:14:01,453 --> 01:14:02,750
At my house.
787
01:14:02,788 --> 01:14:04,756
- Is that Hebrew?
- Aramaic.
788
01:14:04,790 --> 01:14:07,088
Aramaic?
789
01:14:07,125 --> 01:14:09,992
That's been a dead language
for almost 2,000 years.
790
01:14:10,028 --> 01:14:14,863
"Believe in me, for I am the way to...
791
01:14:14,900 --> 01:14:18,427
"to eternity."
792
01:14:18,470 --> 01:14:20,028
You know Aramaic?
793
01:14:20,072 --> 01:14:23,269
No, but he does.
794
01:14:40,592 --> 01:14:42,389
Simon?
795
01:14:45,697 --> 01:14:48,131
Propaganda.
796
01:14:48,166 --> 01:14:50,464
Simon. Wait.
797
01:14:50,502 --> 01:14:51,799
Run, Mary!
798
01:14:51,837 --> 01:14:53,327
Get out of here now!
799
01:14:57,743 --> 01:15:02,407
You think you
can defend her with the Bible?
800
01:16:45,917 --> 01:16:46,967
Mary!
801
01:16:57,129 --> 01:17:01,862
I have walked the earth for centuries...
802
01:17:01,900 --> 01:17:07,998
in search of a soul not bitten, but born.
803
01:17:08,039 --> 01:17:10,303
I am not like you.
804
01:17:10,342 --> 01:17:14,210
Everything I am is yours.
805
01:17:14,246 --> 01:17:16,544
Mary!
806
01:17:16,581 --> 01:17:18,606
Mary!
807
01:17:18,650 --> 01:17:20,277
Mary!
808
01:17:20,318 --> 01:17:25,017
And all you are is mine.
809
01:17:28,894 --> 01:17:30,088
Mary!
810
01:17:42,707 --> 01:17:43,833
Uhh!
811
01:18:05,430 --> 01:18:06,920
Over here!
812
01:18:15,073 --> 01:18:16,734
Hey, take your shirt off!
813
01:18:31,823 --> 01:18:33,290
Shit.
814
01:18:59,584 --> 01:19:01,211
Ah, simple Simon.
815
01:19:01,253 --> 01:19:02,880
Aah!
816
01:19:07,726 --> 01:19:08,920
So tell me...
817
01:19:08,960 --> 01:19:12,252
did you ever dream about
making it with a TV star?
818
01:19:36,076 --> 01:19:38,544
Oh, Simon, why fight it?
819
01:19:38,578 --> 01:19:40,978
Mary's his.
820
01:19:41,014 --> 01:19:43,039
She belongs to him.
821
01:19:43,083 --> 01:19:44,710
No.
822
01:19:44,751 --> 01:19:47,549
We'll all be lovers soon.
823
01:19:47,587 --> 01:19:49,111
No. Unh!
824
01:19:51,324 --> 01:19:52,655
Aah!
825
01:20:18,184 --> 01:20:23,713
You cannot imagine what I've had to endure.
826
01:20:23,757 --> 01:20:27,693
I have borne the very wrath of God.
827
01:20:30,463 --> 01:20:34,832
Chosen to suffer like no man before.
828
01:20:34,868 --> 01:20:37,336
Who are you?
829
01:20:41,207 --> 01:20:44,608
It was my last sunset on this earth...
830
01:20:44,644 --> 01:20:47,704
that made me who I am.
831
01:20:49,849 --> 01:20:52,511
Let me show you...
832
01:20:52,552 --> 01:20:56,181
what I have shown no other.
833
01:21:37,998 --> 01:21:40,091
Blood of my blood...
834
01:21:42,102 --> 01:21:45,367
flesh of my flesh.
835
01:22:29,349 --> 01:22:31,146
Judas Iscariot.
836
01:22:32,285 --> 01:22:36,153
The cross, the silver...
837
01:22:36,189 --> 01:22:38,749
all the things you came to despise.
838
01:23:01,448 --> 01:23:04,975
You knew this would come to pass.
839
01:23:05,018 --> 01:23:08,647
It was my destiny to betray you...
840
01:23:08,688 --> 01:23:12,089
because you needed me.
841
01:23:18,698 --> 01:23:20,962
Now...
842
01:23:21,000 --> 01:23:25,334
I drink the blood of your children...
843
01:23:25,371 --> 01:23:28,272
but I give them more than just eternal life.
844
01:23:28,308 --> 01:23:31,641
I give them what they crave most.
845
01:23:35,482 --> 01:23:39,009
All the pleasure you would deny them...
846
01:23:40,620 --> 01:23:41,882
forever.
847
01:23:51,564 --> 01:23:54,931
You made the world in your image...
848
01:23:54,968 --> 01:23:56,458
but now...
849
01:23:57,804 --> 01:24:00,295
I make it in mine.
850
01:24:06,546 --> 01:24:08,173
Come, Mary.
851
01:24:08,214 --> 01:24:11,240
Let us feast.
852
01:24:36,109 --> 01:24:38,236
She's one of us now.
853
01:24:38,278 --> 01:24:39,768
You can smell it on her.
854
01:24:39,813 --> 01:24:42,338
We've saved him for you, Mary.
855
01:24:42,382 --> 01:24:45,840
Show him there is nothing to fear.
856
01:24:48,555 --> 01:24:50,420
Blood...
857
01:24:50,456 --> 01:24:54,449
has always been the coin of our realm.
858
01:25:07,740 --> 01:25:10,300
Save some for us, Mare.
859
01:25:16,316 --> 01:25:19,217
No, Mary, please.
860
01:25:20,954 --> 01:25:22,581
Mary, don't.
861
01:25:23,990 --> 01:25:25,582
Please.
862
01:25:28,528 --> 01:25:30,120
Aah! Aah!
863
01:25:52,018 --> 01:25:53,747
Thanks, Luce.
864
01:25:56,189 --> 01:25:57,850
Hey...
865
01:26:12,005 --> 01:26:14,303
I'd like his head.
866
01:26:14,340 --> 01:26:17,967
Vampire or not, he won't stop hunting us now.
867
01:26:25,041 --> 01:26:27,339
He's yours to end.
868
01:26:42,625 --> 01:26:44,786
Oh, Simon.
869
01:26:55,571 --> 01:26:57,300
Bitch is faking it.
870
01:26:57,340 --> 01:26:58,432
No!
871
01:27:02,478 --> 01:27:03,809
For my father.
872
01:27:05,014 --> 01:27:06,140
Go!
873
01:27:22,331 --> 01:27:25,164
You think you can teach me about betrayal?
874
01:27:49,458 --> 01:27:52,188
Didn't your father ever tell you, Mary?
875
01:27:52,228 --> 01:27:55,095
I can't die. He won't have me.
876
01:27:55,131 --> 01:27:56,428
Did you ever ask?
877
01:27:56,465 --> 01:27:58,831
For what? Forgiveness?
878
01:28:01,871 --> 01:28:05,034
You really think I'd go back to him? Never!
879
01:28:21,457 --> 01:28:22,754
Ahh!
880
01:28:28,464 --> 01:28:31,729
- He still loves you.
- Does he?
881
01:28:31,767 --> 01:28:33,860
Just as he still loves you?
882
01:28:33,903 --> 01:28:35,871
Then go back to him...
883
01:28:35,905 --> 01:28:37,465
and see if he'll still have you!
884
01:28:41,677 --> 01:28:42,837
Unh!
885
01:28:45,247 --> 01:28:46,441
Aah!
886
01:28:54,523 --> 01:28:55,820
Simon.
887
01:28:55,858 --> 01:28:57,621
Better make it good.
888
01:28:57,660 --> 01:28:59,719
You and I, we could-
889
01:28:59,762 --> 01:29:00,922
No!
890
01:29:24,286 --> 01:29:26,186
Aah!
891
01:29:33,796 --> 01:29:35,696
This is how you die.
892
01:29:45,241 --> 01:29:47,004
Ohh! Uhh!
893
01:30:33,155 --> 01:30:34,205
Uhh!
894
01:30:50,439 --> 01:30:52,339
I...
895
01:30:55,344 --> 01:30:58,108
release... you.
896
01:31:18,767 --> 01:31:20,029
Aah!
897
01:31:30,212 --> 01:31:32,339
Mary!
898
01:31:32,381 --> 01:31:33,439
Mary!
899
01:32:06,882 --> 01:32:08,713
Long ago, Judas Iscariot...
900
01:32:08,751 --> 01:32:11,185
tried to die for his sins...
901
01:32:11,220 --> 01:32:13,051
but he was denied.
902
01:32:13,088 --> 01:32:15,522
Today, the rope did not break...
903
01:32:15,558 --> 01:32:19,016
and he was burned in the first light of dawn.
904
01:32:19,061 --> 01:32:21,962
I am now the keeper of what remains.
905
01:32:21,997 --> 01:32:24,795
If the soul of Dracula
still flickers in his ashes...
906
01:32:24,833 --> 01:32:27,825
I will keep it forever contained.
907
01:32:29,405 --> 01:32:32,932
For the first time in my life, I know who I am...
908
01:32:32,975 --> 01:32:35,910
and where my future lies.
909
01:32:35,945 --> 01:32:38,277
I am Mary Van Helsing.
910
01:32:38,314 --> 01:32:40,748
I am my father's daughter...
911
01:32:40,783 --> 01:32:43,274
and nothing can ever take that away.
912
01:33:04,771 --> 01:33:09,708
I cannot take this anymore
913
01:33:09,743 --> 01:33:14,112
Saying everything I've said before
914
01:33:14,147 --> 01:33:16,707
All these words, they make no sense
915
01:33:16,750 --> 01:33:19,184
I found bliss in ignorance
916
01:33:19,219 --> 01:33:21,687
The less I hear, the less you say
917
01:33:21,721 --> 01:33:24,952
You'll find that out anyway
918
01:33:24,991 --> 01:33:28,358
Just like before
919
01:33:28,395 --> 01:33:30,363
Everything you say to me
920
01:33:30,397 --> 01:33:32,262
Takes me one step closer to the edge
921
01:33:32,299 --> 01:33:33,698
And I'm about to break
922
01:33:33,733 --> 01:33:35,360
I need a little room to breathe
923
01:33:35,402 --> 01:33:37,370
'Cause I'm one step closer to the edge
924
01:33:37,404 --> 01:33:38,837
And I'm about to break
925
01:33:38,872 --> 01:33:43,639
I find the answers aren't so clear
926
01:33:43,677 --> 01:33:48,239
Wish I could find a way to disappear
927
01:33:48,281 --> 01:33:50,875
All these thoughts, they make no sense
928
01:33:50,917 --> 01:33:53,408
I found bliss in ignorance
929
01:33:53,453 --> 01:33:55,819
Nothing seems to go away
930
01:33:55,856 --> 01:33:58,984
Over and over again
931
01:33:59,025 --> 01:34:02,392
Just like before
932
01:34:02,429 --> 01:34:04,329
Everything you say to me
933
01:34:04,364 --> 01:34:06,264
Takes me one step closer to the edge
934
01:34:06,299 --> 01:34:07,698
And I'm about to break
935
01:34:07,734 --> 01:34:09,497
I need a little room to breathe
936
01:34:09,536 --> 01:34:11,396
'Cause I'm one step closer to the edge
937
01:34:11,404 --> 01:34:12,530
And I'm about to
938
01:34:14,774 --> 01:34:16,173
Shout
939
01:34:23,984 --> 01:34:25,508
Heavy
940
01:34:25,552 --> 01:34:26,883
You want it heavy
941
01:34:26,920 --> 01:34:28,353
Welcome to my world
942
01:34:28,388 --> 01:34:30,583
Feel the weight of it grinding down
943
01:34:30,624 --> 01:34:32,615
And heavy
944
01:34:32,659 --> 01:34:33,853
I want it heavy
945
01:34:33,894 --> 01:34:35,418
Welcome to my world
946
01:34:35,462 --> 01:34:40,365
Feel the weight of it grinding down again
947
01:34:42,636 --> 01:34:45,434
Shook off
948
01:34:45,472 --> 01:34:47,440
Gather your pathetic masses
949
01:34:47,474 --> 01:34:48,771
And bring them to me
950
01:34:48,808 --> 01:34:50,867
To a world devoid of light
951
01:34:50,911 --> 01:34:54,142
To another time, to another place
952
01:34:54,181 --> 01:34:57,150
And then the broken ones taste my misery
953
01:34:57,184 --> 01:34:59,812
Rip away the disguise, and you will realize
954
01:34:59,853 --> 01:35:02,549
That you find the truth is sickening
955
01:35:02,589 --> 01:35:05,581
We don't need to change it, really
956
01:35:05,625 --> 01:35:09,322
I kind of like it ugly
957
01:35:09,362 --> 01:35:11,353
Lay
958
01:35:11,398 --> 01:35:12,922
It
959
01:35:12,966 --> 01:35:14,831
Make
960
01:35:14,868 --> 01:35:16,859
It binding
961
01:35:16,903 --> 01:35:18,768
Seething
962
01:35:18,805 --> 01:35:20,500
Blinding
963
01:35:20,540 --> 01:35:22,132
Screaming
964
01:35:22,175 --> 01:35:23,802
Heavy
965
01:35:23,843 --> 01:35:25,276
You want it heavy
966
01:35:25,312 --> 01:35:27,542
Welcome to my world, grinding down
967
01:35:27,581 --> 01:35:29,378
And heavy
968
01:35:29,416 --> 01:35:30,974
I want it heavy
969
01:35:31,017 --> 01:35:33,577
Feel the weight of it grinding
970
01:35:33,620 --> 01:35:35,110
Heavy
971
01:35:35,155 --> 01:35:37,919
You want it heavy
972
01:35:37,958 --> 01:35:40,688
You want it heavy
973
01:35:40,727 --> 01:35:42,388
You want it heavy
974
01:35:42,438 --> 01:35:46,988
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.062955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.