All language subtitles for Blue.Moon.2021.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,685 --> 00:00:29,435
-Μην του πεις λέξη.
-Βίκυ, δεν μπορώ ν' αναπνεύσω!
2
00:00:30,728 --> 00:00:32,061
Άφησέ τη!
3
00:00:32,185 --> 00:00:35,144
-Άφησέ τη!
-Κορίτσια, τι κάνετε εκεί;
4
00:00:35,268 --> 00:00:37,519
-Η Ιρίνα με χτύπησε!
-Αφού κοιμόμουν!
5
00:00:37,644 --> 00:00:42,186
Ξέρετε τι ώρα είναι;
Έπρεπε να 'χατε αλλάξει τα σεντόνια.
6
00:00:42,310 --> 00:00:45,726
-Δεν είναι δική μου οικογένεια.
-Είναι η σειρά σου.
7
00:00:45,852 --> 00:00:47,560
Πόσων χρονών είσαι;
8
00:00:47,686 --> 00:00:49,686
-Τι έκανες, Βίκυ;
-Όλο εγώ φταίω;
9
00:00:50,352 --> 00:00:53,561
Ο Ιούρα έρχεται όπου να 'ναι.
Δες τι έκανες!
10
00:00:56,060 --> 00:00:59,393
-Φέρνει μια έκπληξη απ' το Λονδίνο.
-Το ξέρω, ηλίθιε!
11
00:00:59,519 --> 00:01:01,934
Μανταλένα, γιατί είσαι ακόμα εδώ;
12
00:01:05,351 --> 00:01:07,852
Έλα κάτω, Ιρίνα.
Ο μπαμπάς σου φτάνει.
13
00:01:07,977 --> 00:01:11,477
Τι την έπιασε την αδερφή σου;
Βρείτε τα.
14
00:01:14,227 --> 00:01:15,976
Θα του το πεις;
15
00:01:18,726 --> 00:01:24,060
Ξαδερφούλα, πάλι καθυστέρησες
με τα τιμολόγια των προμηθευτών.
16
00:01:27,643 --> 00:01:29,643
Υποσχέθηκα ότι θα τα...
17
00:01:29,768 --> 00:01:34,185
-Στην πόλη δεν θα πήγαινες;
-Βρήκα έναν φίλο να σε βοηθήσει.
18
00:01:34,310 --> 00:01:37,060
Πήγαινε, σε παρακαλώ.
Θέλω ν' αλλάξω.
19
00:01:37,725 --> 00:01:39,850
Κατέβα κάτω, εντάξει;
20
00:02:00,059 --> 00:02:01,975
-Ποιον ψάχνεις;
-Τα κορίτσια.
21
00:02:02,100 --> 00:02:05,309
Δεν είχα χρόνο να τις ξυπνήσω!
Η Βίκυ ήταν εδώ πριν.
22
00:02:06,851 --> 00:02:08,516
Το φλιτζάνι σου να πλύνεις.
23
00:02:08,642 --> 00:02:11,434
-Ναι, Γκάμπι.
-Αλίμονό σου, αλλιώς!
24
00:02:12,391 --> 00:02:13,433
Βίκυ!
25
00:02:15,100 --> 00:02:17,267
-Τι θες, Λίβιου;
-Πού είναι η μικρή;
26
00:02:17,392 --> 00:02:19,808
-Φόρα ένα πουκάμισο.
-Ναι, μαμά.
27
00:02:21,183 --> 00:02:23,184
Ξέρεις τι ώρα είναι, ξαδέρφη;
28
00:02:23,309 --> 00:02:25,392
Έλα κάτω. Φτάνει ο μπαμπάς σου.
29
00:02:25,516 --> 00:02:29,142
-Θα του το πεις;
-Η Μάντα ήταν ν' αλλάξει σεντόνια.
30
00:02:29,267 --> 00:02:33,309
Μεσημέριασε, Ιρίνα.
Τέτοια ώρα ξυπνάνε;
31
00:02:34,391 --> 00:02:37,682
Σου ζήτησε κάτι.
Πού είναι η αδερφή σου;
32
00:02:39,558 --> 00:02:40,892
Πού είναι;
33
00:02:42,100 --> 00:02:46,558
Σου είπα να κάνεις
τις δουλειές που κάνεις πάντα.
34
00:02:46,683 --> 00:02:48,849
Πες στη Μάντα να καθαρίσει.
35
00:02:48,974 --> 00:02:50,057
Και κατέβα κάτω.
36
00:02:50,182 --> 00:02:51,433
Βικτόρια!
37
00:03:18,099 --> 00:03:20,390
-Ποιος το 'βγαλε;
-Δεν ξέρω, αφεντικό!
38
00:03:20,516 --> 00:03:21,849
Πάρ' το μέσα, τότε!
39
00:03:21,974 --> 00:03:23,308
-Μάλιστα!
-Άντε.
40
00:03:54,181 --> 00:03:55,307
Ίτα!
41
00:03:56,765 --> 00:03:58,724
Ίτα, πού είσαι;
42
00:03:59,264 --> 00:04:01,390
-Έφτασαν.
-Έρχομαι.
43
00:04:18,097 --> 00:04:23,973
ΜΠΛΕ ΦΕΓΓΑΡΙ
44
00:04:52,597 --> 00:04:54,347
-Τι κάνεις, μπαμπά;
-Καλά.
45
00:04:54,472 --> 00:04:57,181
-Γεια.
-Αδερφούλα, μου έλειψες.
46
00:04:57,930 --> 00:05:01,180
-Είχατε καλό ταξίδι;
-Πολύ καλό, ευχαριστώ.
47
00:05:02,639 --> 00:05:05,471
-Έλα να τα πούμε, Ιρίνα.
-Μια στιγμή.
48
00:05:05,596 --> 00:05:06,764
Ίρι;
49
00:05:06,889 --> 00:05:10,763
Άντε κάτσε με τον μπαμπά σου
και πες του για το πανεπιστήμιο.
50
00:05:10,888 --> 00:05:12,222
Εντάξει, μαμά.
51
00:05:12,347 --> 00:05:14,306
Βίκυ, πήγαινε με την αδερφή σου.
52
00:05:14,431 --> 00:05:17,388
Τι πρόβλημα έχει
το δικό μας πανεπιστήμιο εδώ;
53
00:05:17,513 --> 00:05:19,430
Άρχισαν πάλι οι δικαιολογίες;
54
00:05:19,554 --> 00:05:22,389
Χωρίς δικά του κτίρια
και δικούς του καθηγητές.
55
00:05:22,514 --> 00:05:25,305
Η μαμά σου λέει
ότι θα σπουδάσεις στο Βουκουρέστι.
56
00:05:25,430 --> 00:05:31,179
Δεν θέλω να σου είμαι βάρος.
Δεν με πήραν στο Λονδίνο, εξάλλου.
57
00:05:31,305 --> 00:05:35,179
Στο Βουκουρέστι θα μένεις μόνη.
Στο Λονδίνο με τον αδερφό σου.
58
00:05:37,805 --> 00:05:41,429
Ιρίνα, σου μαθαίνει ο μπαμπάς
να πηγαίνεις με φαντάρους;
59
00:05:41,554 --> 00:05:45,930
Αμάν, Βικτόρια!
Απ' το συμβάν μιλάς τόσο άσχημα!
60
00:05:46,055 --> 00:05:49,095
Συμβάν; Κόκο, ξέρεις εσύ τίποτα
για το συμβάν;
61
00:05:49,220 --> 00:05:54,013
Συμβάν το διαζύγιο εφτά χρόνια πριν
που ήρθαμε απ' το Βουκουρέστι εδώ;
62
00:05:54,138 --> 00:05:56,595
Εδώ λένε τον μπαμπά "μακαρίτη"...
63
00:05:56,720 --> 00:05:58,888
και τον γάμο τους "περίοδο".
64
00:05:59,013 --> 00:06:02,512
Και "έκπληξη" το ότι γεννήθηκες
όσο κράτησε ο γάμος.
65
00:06:02,637 --> 00:06:05,221
Βίκυ, να χαρείς, φτάνει.
66
00:06:05,346 --> 00:06:08,263
Βίκυ, πιο σιγά.
Σ' ακούνε οι τουρίστες.
67
00:06:08,762 --> 00:06:13,262
Δεν έχω πια τα μέσα στο Βουκουρέστι,
αν κι εκεί δίδασκε ο παππούς σου.
68
00:06:13,720 --> 00:06:17,095
Τι ακριβώς έχεις αποφασίσει
να σπουδάσεις;
69
00:06:17,513 --> 00:06:22,721
Μπορεί πάντως και να σε πείσω
να έρθεις στο Λονδίνο.
70
00:06:23,554 --> 00:06:25,761
-Εκεί θα μπορώ να σε βοηθήσω.
-Όχι.
71
00:06:25,886 --> 00:06:28,553
Θα με βοηθήσεις
με το νοίκι στο Βουκουρέστι.
72
00:06:28,678 --> 00:06:31,428
Ιρίνα, φυσικά
και θα σου πληρώνουμε το νοίκι.
73
00:06:31,553 --> 00:06:34,095
Μα εδώ έχεις ό,τι χρειάζεσαι.
74
00:06:34,220 --> 00:06:36,137
Μπαμπά, άσ' την ήσυχη.
75
00:06:36,262 --> 00:06:39,512
Κρίστι, εσύ τα κατάφερες.
Αυτή όμως είναι κορίτσι.
76
00:06:39,637 --> 00:06:41,929
Δεν μπορεί να μένει μόνη!
77
00:06:42,054 --> 00:06:44,387
Άλλαξαν οι καιροί.
Άσ' τη να σπουδάσει.
78
00:06:44,511 --> 00:06:49,012
-Ναι, αλλά γιατί στο Λονδίνο;
-Να μείνει να μας κρατάει τα βιβλία.
79
00:06:49,136 --> 00:06:50,803
Ψέματα, ξάδερφε;
80
00:06:52,178 --> 00:06:53,512
Εμείς την ταΐζαμε.
81
00:06:53,637 --> 00:06:58,052
Να με συμπαθάς, Ιούρα,
αλλά μόνο κάρτες παίρναμε από σένα.
82
00:06:58,177 --> 00:06:59,429
Λένι, σταμάτα.
83
00:06:59,552 --> 00:07:02,095
Λες να καταφέρεις κάτι
αν σπουδάσεις;
84
00:07:02,219 --> 00:07:06,928
Ο ανταγωνισμός στα νιάτα μου
δεν ήταν τόσο μεγάλος.
85
00:07:07,053 --> 00:07:11,095
-Αλλά τι θα το κάνεις το πτυχίο;
-Η Ιρίνα θα κάνει ό,τι θέλει!
86
00:07:11,220 --> 00:07:14,803
Ίσως, αλλά θα γυρίσει ταπεινωμένη
εδώ που μεγάλωσε.
87
00:07:14,928 --> 00:07:18,302
Δεν φταίει αυτή
που μας παράτησε ο μπαμπάς.
88
00:07:18,427 --> 00:07:21,219
Βίκυ, θα σ' ακούσουν οι τουρίστες.
89
00:07:21,344 --> 00:07:23,803
Βίκυ, να χαρείς. Το παρακάνεις.
90
00:07:24,303 --> 00:07:26,595
Μαμά, άσ' την ήσυχη.
91
00:07:28,136 --> 00:07:31,760
-Πού πας;
-Βίκυ, παλιοκόριτσο!
92
00:07:31,885 --> 00:07:33,593
Λένι, σταμάτα.
93
00:07:34,345 --> 00:07:36,385
Άφησέ την!
94
00:07:36,510 --> 00:07:40,636
Χτύπησες στο κεφάλι
όταν γεννήθηκες, Βικτόρια;
95
00:07:40,760 --> 00:07:43,552
-Λένι, αρκετά!
-Θα μας ακούσουν οι τουρίστες.
96
00:07:44,718 --> 00:07:47,260
Έλα, έλα, ηρέμησε!
97
00:07:57,093 --> 00:07:59,176
Θα σου βρω
κάτι σοβαρό στο Λονδίνο.
98
00:07:59,301 --> 00:08:01,552
-Δεν θέλω να πάω στο Λονδίνο.
-Γιατί;
99
00:08:01,677 --> 00:08:03,676
Θέλω να πάω στο Βουκουρέστι.
100
00:08:03,801 --> 00:08:07,051
-Πότε τελειώνουν τα μαθήματα;
-Σε τρεις μήνες.
101
00:08:07,176 --> 00:08:10,594
Ξαναμιλάμε τότε. Ίσως σε πείσω
να έρθεις στο Λονδίνο.
102
00:08:10,719 --> 00:08:14,134
-Θα κάνω αίτηση εδώ το καλοκαίρι.
-Εντάξει.
103
00:08:16,969 --> 00:08:19,177
-Να προσέχεις.
-Κι εσύ, μπαμπά.
104
00:08:19,301 --> 00:08:22,468
Πάρε με.
Και μίλα στη θεία και τον θείο.
105
00:08:22,594 --> 00:08:23,718
Κόκο.
106
00:08:24,677 --> 00:08:26,842
Να προσέχεις την αδερφή σου.
107
00:08:27,301 --> 00:08:30,759
-Και μακριά απ' τα ντόπια τσίπουρα.
-Θα σου κρατήσω.
108
00:08:30,884 --> 00:08:35,677
Μια χαρά θα είναι. Θα τον στρώσουμε
να φέρνει νερό, ν' αρμέγει...
109
00:08:35,802 --> 00:08:38,385
-Πότε έχεις πάλι μάθημα;
-Την Τρίτη.
110
00:08:38,509 --> 00:08:41,176
-Θα σε πάμε στην πόλη;
-Ναι.
111
00:08:41,301 --> 00:08:44,593
-Και θα μείνεις εκεί το βράδυ;
-Ναι, στου Κρίστι.
112
00:08:44,718 --> 00:08:46,175
Πάλι;
113
00:08:47,217 --> 00:08:49,010
-Τι; Να ξαναγυρίσω;
-Όχι.
114
00:08:51,468 --> 00:08:56,217
Θα πας όμως στους προμηθευτές
με τον Λίβιου την Τετάρτη το πρωί.
115
00:08:56,342 --> 00:08:59,426
-Να τον έχεις από κοντά.
-Έχω διάβασμα.
116
00:08:59,551 --> 00:09:01,675
Διάβασε στον ελεύθερο χρόνο σου.
117
00:09:01,800 --> 00:09:03,593
Όχι την Τετάρτη το πρωί.
118
00:09:03,718 --> 00:09:05,509
Τελεία και παύλα.
119
00:09:06,383 --> 00:09:07,884
Σπασικλάκι!
120
00:09:08,009 --> 00:09:11,009
Φέρε την αδερφή σου
να πάμε στη λίμνη.
121
00:09:11,134 --> 00:09:12,258
Όχι.
122
00:09:16,008 --> 00:09:21,134
Μετά το μάθημα πας στου Κρίστι,
και θα σε πάρω αύριο το πρωί στις 8.
123
00:09:21,259 --> 00:09:24,509
-Σου εξήγησε ο Σέρτζιου;
-Τι να μου εξηγήσει;
124
00:09:25,508 --> 00:09:28,967
-Τι να σου εξηγήσει;
-Να σου διαβάζω δεν πρέπει;
125
00:09:29,759 --> 00:09:31,842
-Σου έδωσε τον φάκελο;
-Ναι.
126
00:09:31,967 --> 00:09:36,591
-Θα σου διαβάσω απλώς τα χαρτιά.
-Όχι, τα φροντίζω όλα εγώ.
127
00:09:37,300 --> 00:09:40,341
Μη μου διαβάζεις τίποτα
μπροστά τους.
128
00:09:40,466 --> 00:09:41,633
Καλά, εντάξει.
129
00:09:43,758 --> 00:09:45,799
Γιατί θες να πας στο Βουκουρέστι;
130
00:09:45,925 --> 00:09:48,509
Να 'μαι μακριά
απ' αυτούς τους ηλίθιους.
131
00:09:51,549 --> 00:09:53,467
-Τάσε, φίλε.
-Γεια σου.
132
00:09:55,591 --> 00:09:57,467
-Τι κάνεις;
-Καλά.
133
00:09:57,592 --> 00:09:58,966
Γεια σου.
134
00:09:59,967 --> 00:10:02,008
-Όλα καλά;
-Ναι.
135
00:10:02,132 --> 00:10:04,549
-Τα λέμε την Κυριακή;
-Εννοείται.
136
00:10:04,675 --> 00:10:06,924
-Το πρωί.
-Ναι.
137
00:10:07,049 --> 00:10:09,300
Και τα δίδυμα; Αγόρια ή κορίτσια;
138
00:10:09,883 --> 00:10:11,507
Ένα κορίτσι, ένα αγόρι.
139
00:10:11,632 --> 00:10:14,175
Τέλεια; Σε τρεις μήνες γεννάει;
140
00:10:14,300 --> 00:10:15,466
Ναι.
141
00:10:16,133 --> 00:10:18,466
Απλώς δεν θα το κάνει.
142
00:10:19,633 --> 00:10:22,466
Πες στον αδερφό σου ότι είπε όχι.
143
00:10:23,090 --> 00:10:25,091
-Της το είπες;
-Ναι.
144
00:10:25,216 --> 00:10:28,633
Θέλει να μεγαλώσει δίδυμα
με τον άντρα της στην Ισπανία;
145
00:10:28,758 --> 00:10:30,716
-Στην Ιταλία.
-Ακόμα χειρότερα.
146
00:10:32,048 --> 00:10:34,174
Θα τα πούμε την Κυριακή.
147
00:10:34,299 --> 00:10:38,216
Θα 'ρθω με τον αδερφό
και τη νύφη μου. Ή έρχεσαι εσύ.
148
00:10:39,174 --> 00:10:40,549
Είπε όχι.
149
00:10:40,673 --> 00:10:44,173
Δίδυμα-ξεδίδυμα,
δεν θα δώσει κανένα.
150
00:10:50,006 --> 00:10:52,424
Γι' αυτό δεν ήρθες για το πριόνι;
151
00:10:53,256 --> 00:10:54,423
Όχι, βρε.
152
00:10:55,090 --> 00:10:58,215
Αλλά αν δεν σε πειράζει
να μου δανείσεις...
153
00:10:58,799 --> 00:11:00,341
Εννοείται.
154
00:11:00,465 --> 00:11:01,714
Άντε, γεια χαρά.
155
00:11:02,174 --> 00:11:04,214
-Καλή σου μέρα.
-Γεια.
156
00:11:04,339 --> 00:11:06,548
Πρόσεχε τ' αμάξι.
157
00:11:08,089 --> 00:11:09,507
-Καλό δρόμο.
-Ναι.
158
00:11:17,424 --> 00:11:19,422
Ούτε γεια δεν λες πια;
159
00:11:21,422 --> 00:11:23,923
Εμείς οι "ηλίθιοι"
πάντως έχουμε τρόπους.
160
00:11:24,048 --> 00:11:26,673
Θα 'πρεπε να σ' το πετάξω
αυτό το τηλέφωνο.
161
00:11:29,631 --> 00:11:31,422
80 χρονών είναι ο άνθρωπος.
162
00:11:46,715 --> 00:11:48,006
Έχεις...
163
00:11:48,923 --> 00:11:50,464
Ιρίνα, περίμενε.
164
00:11:52,840 --> 00:11:54,630
Έλα δω.
165
00:11:57,713 --> 00:12:00,088
-Πού είναι ο φάκελος;
-Ποιος φάκελος;
166
00:12:01,922 --> 00:12:04,173
Ο φάκελος για τους προμηθευτές.
167
00:12:04,298 --> 00:12:07,755
Με τα ποσά και την έκπτωση!
168
00:12:08,964 --> 00:12:11,630
-Ένας μεγάλος φάκελος!
-Ιδέα δεν έχω.
169
00:12:13,672 --> 00:12:15,421
Δεν σ' τον έδωσε ο Σέρτζιου;
170
00:12:15,546 --> 00:12:19,297
Ναι, τον έβαλα στο αμάξι,
αλλά είπε ότι ξέρεις τα ποσά.
171
00:12:19,422 --> 00:12:20,547
Να πάρει!
172
00:12:25,506 --> 00:12:27,130
Στο ντουλαπάκι ήταν.
173
00:12:29,797 --> 00:12:32,463
Πάνω απ' το τετράδιο.
174
00:12:33,464 --> 00:12:35,547
Δική σου ευθύνη ήταν αυτό.
175
00:12:36,921 --> 00:12:38,172
Αυτή η Βίκυ!
176
00:12:41,797 --> 00:12:44,838
Εσύ ξέρεις να διαβάζεις.
Δική σου ευθύνη ήταν.
177
00:12:44,963 --> 00:12:48,047
Εγώ είμαι υπεύθυνη
για τα λεφτά και το τετράδιο.
178
00:12:48,172 --> 00:12:50,462
Πρέπει να συμπίπτουν τα ποσά.
179
00:12:50,587 --> 00:12:53,337
Πήγαινε. Θα μιλήσω στον Σέρτζιου.
180
00:12:59,462 --> 00:13:02,755
Ξεκόλλα επιτέλους
απ' αυτήν την αηδία.
181
00:13:02,880 --> 00:13:04,795
-Καυτερές πιπεριές.
-Αμέσως.
182
00:13:08,587 --> 00:13:11,213
Όλος ο κόσμος είναι εκεί μέσα;
183
00:13:16,129 --> 00:13:17,755
Τι το κάνεις όλη μέρα;
184
00:13:21,255 --> 00:13:23,003
Σε ρώτησα κάτι.
185
00:13:23,128 --> 00:13:25,462
Γράφω email για τη δουλειά σου.
186
00:13:29,378 --> 00:13:31,212
Όλη μέρα φωτογραφίες βλέπεις.
187
00:13:31,712 --> 00:13:35,795
Τραβάς τον ουρανό
για να λες ότι είσαι στην παραλία.
188
00:13:36,295 --> 00:13:39,629
Θα σε πατήσει κάνα αμάξι
και μας γυρίσεις μισερή.
189
00:13:43,796 --> 00:13:45,295
Κακά τα λέω;
190
00:13:45,420 --> 00:13:47,421
Δεν θα 'ναι η πρώτη φορά.
191
00:13:48,003 --> 00:13:49,629
Θα σ' αστράψω καμιά.
192
00:13:52,586 --> 00:13:54,920
Τα 'χει με κάποιον η αδερφή σου;
193
00:13:55,045 --> 00:13:56,086
Όχι.
194
00:13:56,503 --> 00:13:57,544
Όχι.
195
00:13:57,962 --> 00:14:00,628
-Δηλαδή δεν ξέρεις;
-Δεν ξέρω.
196
00:14:03,253 --> 00:14:04,629
Φέρ' το δω αυτό!
197
00:14:07,462 --> 00:14:08,920
Τι έχεις στο κεφάλι;
198
00:14:09,378 --> 00:14:11,586
Εκεί μέσα είναι η αλήθεια;
199
00:14:11,711 --> 00:14:16,337
Βγες έξω! Ανάπνευσε λίγο αέρα!
Άγγιξε κανένα δέντρο!
200
00:14:16,462 --> 00:14:19,502
Σε λίγο θα μυρίζετε τα λουλούδια
απ' το τηλέφωνο!
201
00:14:24,003 --> 00:14:25,045
Ναι;
202
00:14:26,337 --> 00:14:28,295
Κάτω είμαι, τρώω.
203
00:14:29,378 --> 00:14:30,420
Τι εννοείς;
204
00:14:32,419 --> 00:14:34,127
Δεν το 'χω, Σέρτζιου.
205
00:14:34,752 --> 00:14:36,710
Δεν το άφησα πουθενά.
206
00:14:37,502 --> 00:14:39,253
Μπορεί να έπεσε κάπου.
207
00:14:41,045 --> 00:14:42,086
Ναι.
208
00:14:42,878 --> 00:14:44,045
Θα πάω. Φυσικά.
209
00:14:44,711 --> 00:14:45,753
Τώρα αμέσως.
210
00:14:48,378 --> 00:14:49,585
Να σου πω.
211
00:14:50,502 --> 00:14:52,419
Είχες πάνω σου τον φάκελο;
212
00:14:53,336 --> 00:14:56,419
-Τον βρήκαν στο εργοστάσιο.
-Όχι.
213
00:14:59,586 --> 00:15:01,418
Πήγαινε στην κουζίνα.
214
00:15:04,543 --> 00:15:07,585
Πες να σου βάλουν το φαΐ σε πακέτο.
Εγώ δεν θέλω.
215
00:15:11,460 --> 00:15:13,418
Κουνήσου. Περιμένω στ' αμάξι.
216
00:15:25,126 --> 00:15:27,835
-Σίγουρα δεν θα γυρίσεις το βράδυ;
-Ναι.
217
00:15:27,960 --> 00:15:30,459
-Θα πας σε κάνα πάρτι;
-Δεν ξέρω.
218
00:15:30,584 --> 00:15:32,502
Να είσαι έτοιμη αύριο στις 8.
219
00:18:52,081 --> 00:18:53,372
Σοράνα.
220
00:18:54,664 --> 00:18:56,747
Χτυπάνε την πόρτα.
221
00:19:10,622 --> 00:19:12,498
-Πού ήσουνα;
-Κοιμόμουν.
222
00:19:12,622 --> 00:19:14,664
Η μαμά κι ο μπαμπάς
θα 'ρθουν στις 10:30.
223
00:19:14,788 --> 00:19:17,748
Βρήκες το πιστοποιητικό
που σου είπα;
224
00:19:18,580 --> 00:19:19,748
Ακόμα;
225
00:19:26,081 --> 00:19:29,330
Να σου πω.
Ποιος κοιμήθηκε μαζί μου χτες βράδυ;
226
00:19:30,080 --> 00:19:31,997
Δεν ξέρω. Γιατί;
227
00:19:32,121 --> 00:19:33,872
Δεν ξέρω ποιος ήταν.
228
00:19:33,996 --> 00:19:36,497
-Σοράνα, έλα δω.
-Μια στιγμή.
229
00:19:36,997 --> 00:19:39,081
Μπήκες στο δωμάτιο με τον Τούντορ.
230
00:19:39,205 --> 00:19:40,706
Ποιος είν' ο Τούντορ;
231
00:19:40,830 --> 00:19:43,121
-Ναι, τι θες;
-Πού το 'βαλα αυτό;
232
00:19:43,871 --> 00:19:45,413
Ποιο αυτό;
233
00:19:48,079 --> 00:19:50,954
Μη σε νοιάζει.
Τα βάζω στο πλυντήριο.
234
00:19:51,080 --> 00:19:52,704
Κι εσύ, δρόμο.
235
00:20:49,787 --> 00:20:52,328
Και τα δύο 1,60 μέτρα μήκος;
236
00:20:57,162 --> 00:21:01,829
Αύριο. Αύριο αν μπορείς.
Κανόνισέ τα με τον ιδιοκτήτη.
237
00:21:02,786 --> 00:21:03,954
Ναι.
238
00:21:05,120 --> 00:21:07,412
Αύριο στις 10. Ναι.
239
00:21:08,454 --> 00:21:10,661
Έγινε. Καλή σου μέρα.
240
00:21:15,120 --> 00:21:17,995
Ήθελες όμως
να κοιμηθείς μαζί του, σωστά;
241
00:21:18,870 --> 00:21:20,704
Λιποθύμησα.
242
00:21:21,869 --> 00:21:25,744
-Πριν ή μετά;
-Δεν ξέρω. Είναι όλα θολά.
243
00:21:27,204 --> 00:21:29,704
Μπορώ να κάνω ντους στο σπίτι σου;
244
00:21:56,202 --> 00:21:59,911
-Έχεις φορτιστή;
-Δες στο πάνω συρτάρι εκεί.
245
00:22:03,870 --> 00:22:06,285
Δώσ' τον σ' εμένα.
Δεν έχει πρίζα εκεί.
246
00:22:20,410 --> 00:22:22,285
Θες να μιλήσεις;
247
00:22:30,326 --> 00:22:32,076
Σου είπα, δεν...
248
00:22:32,202 --> 00:22:36,369
Αν δεν είσαι σίγουρη,
γιατί δεν τον παίρνεις να βρεθείτε;
249
00:22:37,244 --> 00:22:40,827
Αν έβαλε προφυλακτικό, τι έγινε;
250
00:22:41,410 --> 00:22:43,744
Να χαρείς, μάθε με ποιον κοιμήθηκες.
251
00:22:45,659 --> 00:22:47,910
-Ιρίνα...
-Ξέρω ποιος ήταν!
252
00:22:48,326 --> 00:22:50,285
Δεν τηλεφώνησες στο Βουκουρέστι;
253
00:22:50,409 --> 00:22:55,160
Αν δεν ξέρεις πού θες να πετάξεις,
δεν θα σε βοηθήσει ο αέρας.
254
00:22:55,284 --> 00:22:57,701
-Ο τύπος είναι μάπας.
-Δεν φταίω εγώ.
255
00:22:57,827 --> 00:23:00,992
Είπες ότι θα έπαιρνες
τον καθηγητή στο Βουκουρέστι.
256
00:23:19,742 --> 00:23:23,450
Το φροντίζω εγώ αυτό σήμερα.
Πάρε εσύ τον τύπο.
257
00:23:36,908 --> 00:23:39,493
Κάθισε.
Συγγνώμη για την ακαταστασία.
258
00:23:39,617 --> 00:23:43,118
-Σου είπα να βρισκόμαστε στην πόλη.
-Είμαι βιαστική.
259
00:23:43,242 --> 00:23:44,409
Εντάξει.
260
00:23:47,158 --> 00:23:48,408
Μάλιστα.
261
00:23:50,533 --> 00:23:52,033
Λοιπόν.
262
00:23:52,701 --> 00:23:56,241
-Με πήρε ο αδερφός της Σοράνα και...
-Νιώθω πολύ άσχημα.
263
00:23:57,159 --> 00:23:59,534
Όχι, καλά έκανες και ήρθες.
264
00:23:59,658 --> 00:24:01,950
Πρέπει να μιλήσουμε, να γνωριστούμε.
265
00:24:02,576 --> 00:24:04,283
Βρίσκω ενδιαφέρον που...
266
00:24:05,742 --> 00:24:07,158
Τέλος πάντων.
267
00:24:07,699 --> 00:24:10,700
Δεν είχα ιδέα ότι ήσουν παρθένα.
268
00:24:10,824 --> 00:24:13,284
-Δεν ήμουν.
-Φαινόσουν πιο μεγάλη.
269
00:24:13,784 --> 00:24:17,074
Απλώς θέλω να μάθω
αν έβαλες προφυλακτικό.
270
00:24:19,742 --> 00:24:23,033
Ειλικρινά, δεν θυμάμαι λεπτομέρειες.
Ήμουν λιγάκι...
271
00:24:23,659 --> 00:24:25,533
ζαλισμένος, όπως κι εσύ.
272
00:24:25,657 --> 00:24:28,282
Εγώ δεν θυμάμαι τίποτα. Κοιμόμουν.
273
00:24:28,950 --> 00:24:33,117
Όχι, δεν κοιμόσουν.
Δεν θα έκανα τίποτα αν...
274
00:24:33,241 --> 00:24:35,532
Άρα, δεν ήσουν τόσο μεθυσμένος.
275
00:24:39,867 --> 00:24:41,032
Από πού είσαι;
276
00:24:42,158 --> 00:24:43,533
Απ' το Βουκουρέστι.
277
00:24:46,490 --> 00:24:49,200
Δεν εκσπερμάτωσα, αν αυτό βοηθάει.
278
00:24:57,033 --> 00:24:58,366
Ναι, ήταν...
279
00:25:00,491 --> 00:25:02,033
Ίσως να έκανα λάθος.
280
00:25:02,865 --> 00:25:07,907
Δεν θέλω να φανεί
ότι απορρίπτω την ευθύνη, αλλά...
281
00:25:08,533 --> 00:25:10,407
Ο τρόπος που το είπες...
282
00:25:11,032 --> 00:25:13,573
Φαινόταν να ήξερες τι ήθελες.
283
00:25:14,657 --> 00:25:17,448
Κι ήσουν τόσο όμορφη εσωτερικά.
284
00:25:18,240 --> 00:25:20,241
Και εξωτερικά, εννοείται.
285
00:25:20,865 --> 00:25:24,990
Δεν ήξερα ότι ήσουν παρθένα.
Φαινόσουν πιο μεγάλη.
286
00:25:28,115 --> 00:25:29,406
Πόσο είσαι;
287
00:25:30,616 --> 00:25:31,657
Είκοσι δύο.
288
00:25:32,323 --> 00:25:34,198
Εντάξει. Τότε...
289
00:25:36,115 --> 00:25:39,114
Δεν έχει σημασία, φυσικά.
290
00:25:42,948 --> 00:25:44,157
Ωραία.
291
00:25:44,990 --> 00:25:48,948
Εντάξει, έφταιξα. Τι να κάνω;
Θες να μιλήσω στους γονείς σου;
292
00:25:49,074 --> 00:25:50,239
Παράτα με!
293
00:25:51,572 --> 00:25:53,282
-Μάλιστα.
-Κοιμόμουν.
294
00:25:59,032 --> 00:26:01,907
Ο αδερφός της Σοράνα
μου είπε για το αίμα και...
295
00:26:02,031 --> 00:26:04,114
Δεν είμαι παρθένα, σου είπα.
296
00:26:07,447 --> 00:26:09,115
Έχεις παιδιά;
297
00:26:10,072 --> 00:26:11,114
Ναι.
298
00:26:11,655 --> 00:26:13,115
Και γυναίκα;
299
00:26:16,822 --> 00:26:18,573
Ναι. Κοίτα, Ιρίνα...
300
00:26:19,780 --> 00:26:22,864
-Συγγνώμη, είχα πιει...
-Το απόλαυσες;
301
00:26:26,738 --> 00:26:28,906
-Ας μην αρχίσουμε.
-Όχι, πες μου.
302
00:26:29,613 --> 00:26:32,947
Δεν ξέρω. Δεν θυμάμαι πολλά.
303
00:26:33,073 --> 00:26:34,906
Και γιατί έφυγες το πρωί;
304
00:26:37,031 --> 00:26:39,114
Είχα πρόβα.
305
00:26:39,738 --> 00:26:43,531
Φεύγοντας, έφυγες με την εντύπωση
ότι σου είχε αρέσει ή...
306
00:26:44,364 --> 00:26:46,821
Ιρίνα, της μιας βραδιάς ήταν.
307
00:26:47,821 --> 00:26:49,322
Το απόλαυσα εγώ;
308
00:26:50,281 --> 00:26:51,780
Δεν έχω ιδέα.
309
00:26:51,906 --> 00:26:55,031
Ναι, φαντάζομαι πως ναι. Δεν ξέρω.
310
00:26:55,155 --> 00:26:58,821
Μου έρχονται κάτι φλασιές.
Δεν θυμάμαι πολλά.
311
00:26:59,739 --> 00:27:00,863
Συγγνώμη.
312
00:27:04,405 --> 00:27:06,279
Μπορείς να με φιλήσεις;
313
00:27:06,904 --> 00:27:08,030
Όχι.
314
00:27:11,405 --> 00:27:14,322
-Είμαι άσχημη;
-Όχι, καθόλου.
315
00:27:16,614 --> 00:27:19,197
Ίσα ίσα, είσαι όμορφη, αλλά...
316
00:27:20,488 --> 00:27:24,279
Όμορφη σαν γυναίκα ή...
317
00:27:24,862 --> 00:27:26,071
Μάλλον...
318
00:27:27,822 --> 00:27:29,905
Μάλλον σαν φοιτήτρια.
319
00:27:30,029 --> 00:27:32,780
Με βρίσκεις ελκυστική σαν γυναίκα;
320
00:27:32,904 --> 00:27:35,487
Εννοείς αν μ' αρέσουν οι φοιτήτριες;
321
00:27:35,613 --> 00:27:37,862
-Γι' αυτό που είπες.
-Να σου εξηγήσω.
322
00:27:41,779 --> 00:27:46,654
Ξέρω ότι δεν μπορείς να καταλάβεις
πόσο λυπάμαι.
323
00:27:49,905 --> 00:27:51,070
Τέλος πάντων.
324
00:27:54,071 --> 00:27:56,488
Θα σε βοηθήσω εγώ
σ' ό,τι χρειαστείς.
325
00:27:56,612 --> 00:27:58,195
Μη μ' εκβιάζεις μόνο.
326
00:27:59,237 --> 00:28:02,112
Μη μου ζητάς να σε φιλήσω.
Είναι φρικτό.
327
00:28:02,779 --> 00:28:05,904
-Κι αν όντως κοιμόσουν...
-Η αλήθεια είναι ότι...
328
00:28:06,363 --> 00:28:09,653
Κάτι ήταν ωραίο χτες βράδυ.
329
00:28:10,361 --> 00:28:12,486
Τίποτα δεν ήταν ωραίο χτες βράδυ.
330
00:28:16,070 --> 00:28:17,529
Θέλω να με φιλήσεις.
331
00:28:25,986 --> 00:28:27,528
Τι έγινε;
332
00:28:28,779 --> 00:28:30,362
Μιλήσατε;
333
00:28:31,278 --> 00:28:33,404
Τι έγινε; Θυμήθηκε;
334
00:28:41,653 --> 00:28:43,112
Περίμενε.
335
00:28:50,903 --> 00:28:53,611
Το Μεξικό έχει πολλά πρόσωπα.
336
00:28:53,737 --> 00:28:57,777
Όπου υπάρχει τουρισμός,
κυκλοφορεί πολύ χρήμα.
337
00:28:59,987 --> 00:29:01,612
Πολλή φτώχια όμως.
338
00:29:01,736 --> 00:29:02,862
Αυτός δεν είναι...
339
00:29:02,985 --> 00:29:05,652
Ο τύπος απ' βουνό
που δεν ξέρει να διαβάζει;
340
00:29:05,778 --> 00:29:09,777
-Ο αδερφός του έχει το ξενοδοχείο.
-Το αστέρι του βουνού!
341
00:29:09,903 --> 00:29:11,902
-Άλεξ.
-Να σου λείπουν τα "Άλεξ".
342
00:29:12,028 --> 00:29:14,944
Στις βρομοδουλειές, είναι πρώτοι.
343
00:29:15,070 --> 00:29:18,986
Αποψίλωσαν δυο βουνά,
έχτισαν ένα καλό ξενοδοχείο...
344
00:29:19,110 --> 00:29:21,653
-Άλεξ...
-Γι' αυτό παράτησε το σχολείο.
345
00:29:21,777 --> 00:29:22,986
Πάψε! Έρχεται εδώ.
346
00:29:24,694 --> 00:29:26,152
Μπέμπα.
347
00:29:26,278 --> 00:29:27,443
Γεια.
348
00:29:28,194 --> 00:29:31,068
-Δεν με είδες;
-Νόμιζα ότι θα τηλεφωνούσες.
349
00:29:36,818 --> 00:29:38,278
-Καπνίζουμε;
-Ναι.
350
00:29:39,069 --> 00:29:40,193
Ωραία.
351
00:29:40,985 --> 00:29:42,777
Φίλοι σου;
352
00:29:43,318 --> 00:29:44,861
-Γεια.
-Γεια.
353
00:29:45,527 --> 00:29:47,485
Είναι γείτονάς μου.
354
00:29:49,651 --> 00:29:50,986
Δεν φεύγουμε;
355
00:29:54,944 --> 00:29:57,277
-Πλήρωσες;
-Όχι.
356
00:30:03,527 --> 00:30:04,734
Συγγνώμη.
357
00:30:05,402 --> 00:30:06,776
Δεκαπέντε είναι.
358
00:30:13,276 --> 00:30:14,817
-Γεια.
-Γεια.
359
00:30:26,443 --> 00:30:29,318
-Γείτονάς της;
-Όχι γείτονας. Ξάδερφός της.
360
00:30:29,442 --> 00:30:31,067
Ναι, ξάδερφός της είναι.
361
00:30:47,733 --> 00:30:49,275
Μαλακίες!
362
00:30:49,817 --> 00:30:52,900
Τόσο έξυπνη είσαι
για να με έχεις ξάδερφο;
363
00:31:40,900 --> 00:31:42,899
Κόπανε!
364
00:31:44,732 --> 00:31:46,608
Τι είπες;
365
00:32:16,773 --> 00:32:19,107
Γιατί έτρεχες; Πού ήθελες...
366
00:32:20,357 --> 00:32:21,732
Έχεις ιδέα...
367
00:32:22,232 --> 00:32:23,565
Το κέρατό μου!
368
00:32:41,107 --> 00:32:43,232
Να το ξεχάσεις το Βουκουρέστι.
369
00:32:43,356 --> 00:32:47,399
Έτσι και ξανακούσω για πανεπιστήμια,
θα σ' το σπάσω το κεφάλι!
370
00:32:54,065 --> 00:32:57,815
Έχουμε δουλειές εδώ, γαμώτο!
371
00:33:30,939 --> 00:33:32,981
-Τι έχεις στον σβέρκο;
-Τι έχω;
372
00:33:33,772 --> 00:33:35,147
Βγάλ' το.
373
00:33:35,897 --> 00:33:37,230
Τι είναι;
374
00:33:37,356 --> 00:33:39,106
-Αίμα είναι.
-Γαμώτο!
375
00:33:47,063 --> 00:33:48,897
-Έφυγε;
-Ναι.
376
00:34:11,646 --> 00:34:12,896
Δεν θέλω.
377
00:34:25,064 --> 00:34:28,979
Όταν έγινε η μαμά σου μηχανικός
με ειδικότητα στις γεωτρήσεις...
378
00:34:29,105 --> 00:34:31,104
κι έψαχνε δουλειά...
379
00:34:32,104 --> 00:34:34,521
ήταν τόσο έξυπνη, που θα μπορούσε...
380
00:34:36,147 --> 00:34:38,772
Είχε τους καλύτερους βαθμούς.
381
00:34:40,397 --> 00:34:42,480
Θα μπορούσε να γίνει διευθύντρια.
382
00:34:42,604 --> 00:34:45,687
Ξέρεις τι της είπε
ο βλάκας ο διευθυντής της;
383
00:34:45,813 --> 00:34:48,062
"Αν πιάσει φωτιά
στην πετρελαιοπηγή"...
384
00:34:48,188 --> 00:34:51,313
"εγώ μπορώ να τη σβήσω,
εσύ δεν μπορείς".
385
00:34:53,938 --> 00:34:55,354
Καταλαβαίνεις τώρα;
386
00:34:57,937 --> 00:35:01,230
Νομίζεις ότι θα καταφέρεις κάτι
παίζοντας την έξυπνη;
387
00:35:05,187 --> 00:35:08,230
Χρησιμοποίησε το μυαλό σου εδώ,
στην οικογένεια.
388
00:35:12,770 --> 00:35:15,645
Θα πάμε στο εκτροφείο
με τις πέστροφες;
389
00:35:16,604 --> 00:35:19,938
-Πού είναι η μάνα σου;
-Στο ξενοδοχείο με τον Κρίστι.
390
00:35:20,062 --> 00:35:23,396
Αύριο θα πας πάλι με τον Λίβιου.
391
00:35:24,188 --> 00:35:26,479
Μην τσακώνεστε. Ξάδερφός σου είναι.
392
00:35:26,603 --> 00:35:29,604
Όλη αυτή η ιστορία στη λίμνη
έγινε 15 χρόνια πριν.
393
00:35:29,728 --> 00:35:32,562
-Θεία, θες τίποτα απ' τον κήπο;
-Όχι, καλή μου.
394
00:35:32,687 --> 00:35:35,812
Έκανες κι εσύ βουτιά
και παρά λίγο να πνιγείς.
395
00:35:35,936 --> 00:35:39,312
Λογικό είναι. Τρόμαξε
και σε έβγαλε λίγο άγαρμπα έξω.
396
00:35:39,437 --> 00:35:42,228
Σου έδωσε απλώς μερικά χαστούκια.
397
00:35:43,311 --> 00:35:44,769
Για κουνηθείτε!
398
00:35:45,311 --> 00:35:46,729
Σ' εσένα μιλάω.
399
00:35:47,354 --> 00:35:51,354
Το μόνο που σκέφτεσαι
είναι να το σκάσεις στο Βουκουρέστι.
400
00:36:18,185 --> 00:36:20,894
-Μα τι κάνεις;
-Έλα τώρα!
401
00:36:23,103 --> 00:36:24,686
Πάω να τον ξαναγεμίσω.
402
00:36:30,727 --> 00:36:33,769
Οι ξένες χώρες...
Χειρότερα κι απ' το Βουκουρέστι.
403
00:36:33,894 --> 00:36:38,435
Η αγορά δεν είναι στο τηλέφωνό σου.
Είναι εκεί που πουλάνε τρόφιμα.
404
00:36:38,560 --> 00:36:40,894
Και τι είναι οι διανοούμενοι;
405
00:36:41,018 --> 00:36:43,478
Τι είναι; Δεν ξέρεις καν.
406
00:36:43,603 --> 00:36:46,977
-Μαμά, άσ' την ήσυχη.
-Τη δουλειά σου εσύ.
407
00:36:47,103 --> 00:36:49,518
Γι' αυτό τσακώνεστε με τον Λίβιου.
408
00:36:49,644 --> 00:36:51,269
-Τι σχέση έχει αυτό;
-Έχει.
409
00:36:51,977 --> 00:36:54,353
Στα 14 ήθελε να σου δείξει
τη θάλασσα από σύννεφα...
410
00:36:54,478 --> 00:36:57,936
Εσύ τον είπες καθυστερημένο
επειδή δεν ήξερε να διαβάζει.
411
00:36:58,061 --> 00:37:00,976
Τον βγάλαμε απ' το σχολείο
επειδή είχε δυσλεξία.
412
00:37:02,852 --> 00:37:05,436
Γι' αυτό και τότε στη λίμνη...
413
00:37:05,894 --> 00:37:08,394
-Ναι;
-Πού ήσουν;
414
00:37:08,810 --> 00:37:12,309
-Σπίτι.
-Δεν έπρεπε να ήσουν στο ξενοδοχείο;
415
00:37:13,434 --> 00:37:14,769
Σπίτι ήμουν.
416
00:37:20,226 --> 00:37:24,102
Στη λίμνη, πάντως,
να σε σώσει ήθελε.
417
00:37:24,227 --> 00:37:25,976
Και δουλεύει τόσο πολύ.
418
00:37:27,852 --> 00:37:32,352
Εσείς οι έξυπνοι δεν βοηθάτε
αν ψηφίζετε αυτούς τους ηλίθιους.
419
00:37:39,143 --> 00:37:41,601
Βίκυ, έλα γρήγορα. Σε περιμένουν.
420
00:37:41,727 --> 00:37:43,352
-Ιρίνα!
-Ναι.
421
00:37:54,435 --> 00:37:58,725
-Κοίτα το. Μια σταλιά.
-Πάρ' τα μέσα, θείε.
422
00:38:00,435 --> 00:38:02,060
Έρχομαι, μπαμπά.
423
00:38:02,560 --> 00:38:05,517
Χρειάζονται θέρμανση.
Ίσως κι εξαερισμό.
424
00:38:05,643 --> 00:38:08,225
Να είναι στα ζεστά
τις πρώτες δυο βδομάδες.
425
00:38:08,351 --> 00:38:12,308
Το παράθυρο φωτίζει μεν,
αλλά μπάζει και κρύο.
426
00:38:13,018 --> 00:38:15,433
Χρειάζονται όμως και καθαρό αέρα.
427
00:38:15,559 --> 00:38:19,434
Αν το αφήσω ανοιχτό τη νύχτα,
μπορεί να μπει μέσα οτιδήποτε.
428
00:38:20,100 --> 00:38:23,517
Ήθελα να με βοηθήσει ο Κρίστι,
αλλά έχει δουλειά.
429
00:38:23,641 --> 00:38:25,933
-Σ' αρέσει;
-Τι μικρό που είναι!
430
00:38:26,059 --> 00:38:28,726
Μπορείτε να με βοηθήσετε
εσύ ή ο Κρίστι.
431
00:38:28,850 --> 00:38:31,767
Αν μείνεις εδώ,
μπορούμε να μεγαλώσουμε κι άλλα.
432
00:38:34,641 --> 00:38:36,266
Είναι τόσο ήσυχα εδώ.
433
00:38:36,892 --> 00:38:38,349
Θα του το πεις;
434
00:38:39,184 --> 00:38:43,142
"Ξάδερφε, ο μπαμπάς σου
θέλει βοήθεια με τα κοτοπουλάκια".
435
00:38:43,267 --> 00:38:45,558
-"Κάνω εγώ τα λογιστικά".
-Έλα, θείε.
436
00:38:45,683 --> 00:38:50,183
Ιρίνα, δεν τη λυπάσαι
αυτή την πουπουλένια μπαλίτσα;
437
00:38:50,891 --> 00:38:54,016
Γιατί να φύγεις
όταν έχεις τέτοιες ομορφιές εδώ;
438
00:38:54,932 --> 00:38:59,308
Πες στον Κρίστι ότι θέλω να φτιάξω
φράχτη και να βάλω τεχνητό φως.
439
00:38:59,808 --> 00:39:01,349
Εμένα δεν μ' ακούει.
440
00:39:02,182 --> 00:39:05,807
Δεν καταλαβαίνω γιατί βιάζεστε όλοι
να φύγετε από δω.
441
00:39:07,932 --> 00:39:10,182
Μπαμπά, αυτό είναι;
442
00:39:11,350 --> 00:39:13,517
-Ναι.
-Είδες που το πέτυχα;
443
00:39:17,100 --> 00:39:19,015
Τηλεφώνησες;
444
00:39:19,890 --> 00:39:22,599
Πρέπει πρώτα να ξέρω
τι θες να σπουδάσεις.
445
00:39:22,725 --> 00:39:26,058
Τι θέλεις;
Να δεις την πανεπιστημιούπολη;
446
00:39:26,182 --> 00:39:30,058
-Να φύγω από δω το συντομότερο.
-Δεν ξέρω αν μπορείς.
447
00:39:30,183 --> 00:39:32,099
-Ρώτησες εσύ;
-Όχι.
448
00:39:32,224 --> 00:39:34,891
-Γιατί;
-Διότι ξέρω ότι είναι αδύνατον.
449
00:39:35,015 --> 00:39:39,433
Βοήθησέ με να πάω στο Βουκουρέστι.
Του ζητάω εγώ βοήθεια με την αίτηση.
450
00:39:39,558 --> 00:39:42,932
Πότε έρχονται οι τουρίστες;
451
00:39:43,058 --> 00:39:45,598
Θα 'χει δουλειά.
Δεν μπορείς να φύγεις.
452
00:39:46,724 --> 00:39:48,598
Μα τι θες τελικά;
453
00:39:55,224 --> 00:39:56,599
Να το σκάσεις;
454
00:40:01,098 --> 00:40:03,349
Είναι βλακεία. Γιατί να το σκάσεις;
455
00:40:03,765 --> 00:40:06,099
-Μίλα τους.
-Θέλω να φύγω.
456
00:40:06,223 --> 00:40:09,473
Σταμάτα!
Οικογένειά σου είναι, στο κάτω κάτω.
457
00:40:10,973 --> 00:40:13,014
-Όχι φέτος.
-Πότε;
458
00:40:13,139 --> 00:40:15,098
Σε κάνα δυο χρόνια ίσως.
459
00:40:15,557 --> 00:40:19,264
Τι θα το κάνεις αυτό;
Δεν ζει κάτω από τους 30 βαθμούς.
460
00:40:19,389 --> 00:40:22,056
Άκουσα τον Λίβιου
με τους προμηθευτές.
461
00:40:22,182 --> 00:40:24,807
Οι πληρωμές δεν βγαίνουν.
462
00:40:25,265 --> 00:40:26,473
Οπότε;
463
00:40:26,932 --> 00:40:30,473
Κοίτα τη δουλειά σου εσύ.
Φροντίζω εγώ για τα χαρτιά.
464
00:40:30,598 --> 00:40:34,223
Βοήθα τον μπαμπά σου
να βάλει κλιματιστικό στα κοτόπουλα.
465
00:41:23,222 --> 00:41:24,597
Με συγχωρείς.
466
00:41:25,430 --> 00:41:28,180
Μου άνοιξε ο συγκάτοικός σου.
467
00:41:41,430 --> 00:41:44,179
Θυμήθηκα τι συζητήσαμε χτες βράδυ.
468
00:41:45,804 --> 00:41:49,512
Έλεγες ότι στη Σχολή Θεάτρου
μελετούσατε ψυχολογία χαρακτήρα.
469
00:41:49,639 --> 00:41:51,429
Ναι, τη μέθοδο Μάικλ Τσέχοφ.
470
00:41:52,430 --> 00:41:56,555
Ακριβώς. Πώς να συνδέεσαι
με τους συμπρωταγωνιστές σου.
471
00:41:57,972 --> 00:42:00,387
Η ιστορία
με την τρισδιάστατη γεωμετρία.
472
00:42:00,512 --> 00:42:04,347
Ναι, σου έλεγα ότι σε σχέση
με τα μαθηματικά ή τους αριθμούς...
473
00:42:04,471 --> 00:42:08,388
μόνο η γεωμετρία
δίνει συνοχή στα πράγματα.
474
00:42:22,387 --> 00:42:24,513
Είσαι πολύ μικρή, Ιρίνα.
475
00:42:25,428 --> 00:42:27,346
Δεν έχει μέλλον το πράγμα.
476
00:42:36,471 --> 00:42:38,638
Δεν θέλω συναισθηματικό δέσιμο.
477
00:42:45,054 --> 00:42:48,012
Πάμε στους προμηθευτές.
478
00:42:48,886 --> 00:42:50,970
Ναι, Σέρτζιου, κατάλαβα.
479
00:42:51,721 --> 00:42:53,928
Ναι, κατάλαβα.
480
00:42:55,595 --> 00:42:58,512
Ναι, έχω τα χαρτιά στο ντουλαπάκι.
481
00:42:59,261 --> 00:43:02,012
-Τι τους έδωσες;
-Ό,τι είχε ο φάκελος.
482
00:43:02,137 --> 00:43:03,886
Σε ποιον τα έδωσες;
483
00:43:04,011 --> 00:43:06,304
-Σε κάποιον εκεί.
-Πώς τον λένε;
484
00:43:08,887 --> 00:43:10,845
-Δεν τον ρώτησα.
-Γιατί;
485
00:43:12,512 --> 00:43:15,220
-Δεν το σκέφτηκα.
-Γιατί;
486
00:43:15,969 --> 00:43:19,636
-Νόμιζα ότι βιαζόσουν.
-Και δέχεσαι ό,τι τιμολόγιο να 'ναι;
487
00:43:19,762 --> 00:43:22,261
Ήθελες να πληρωθούν στην ώρα τους.
488
00:43:22,387 --> 00:43:24,512
Σκέφτεσαι καθόλου πριν μιλήσεις;
489
00:43:26,344 --> 00:43:27,469
Κοίτα.
490
00:43:28,095 --> 00:43:32,970
Δύο όροφοι με 20 μπάνια
τριών τετραγωνικών το καθένα.
491
00:43:33,094 --> 00:43:35,177
Και ένας τρίτος όροφος.
492
00:43:36,053 --> 00:43:37,511
Δηλαδή;
493
00:43:38,178 --> 00:43:39,553
Πόσα;
494
00:43:40,178 --> 00:43:42,927
-Μα μόνο η αποθήκη...
-Πόσα;
495
00:43:45,303 --> 00:43:46,428
Ιρίνα;
496
00:43:48,011 --> 00:43:49,177
Πόσο είναι;
497
00:43:49,802 --> 00:43:51,760
-Πόσα το τετραγωνικό;
-Τριάντα.
498
00:43:52,220 --> 00:43:54,178
-Για τους τρεις ορόφους;
-Ναι.
499
00:43:56,719 --> 00:43:59,011
-Είναι 5.400.
-Σωστά.
500
00:44:00,177 --> 00:44:02,385
Ό,τι γράφει και το τιμολόγιο.
501
00:44:02,511 --> 00:44:05,011
Κι αν προσθέσουμε και τα άλλα ποσά;
502
00:44:05,136 --> 00:44:07,136
Είναι πάλι 5.400, Λίβιου;
503
00:44:08,593 --> 00:44:11,344
Πήγαινε και μίλα τους ξανά.
504
00:44:15,926 --> 00:44:17,843
Να ακυρώσουν το τιμολόγιο.
505
00:44:22,344 --> 00:44:24,635
Είναι 6 η ώρα. Έχουν κλείσει.
506
00:44:26,927 --> 00:44:30,426
-Η μικρή δεν έφαγε απ' το μεσημέρι.
-Γιατί;
507
00:44:31,135 --> 00:44:35,509
-Τρέχουμε απ' το πρωί.
-Τρέξε λίγο παραπάνω.
508
00:44:38,259 --> 00:44:42,010
-Δεν το είδες εσύ το τιμολόγιο;
-Μου είπες να μην το κοιτάξω.
509
00:44:45,592 --> 00:44:46,718
Πάρ' το.
510
00:44:48,176 --> 00:44:52,259
Τα έχει όλα μέσα.
Πρέπει απλώς να...
511
00:44:52,384 --> 00:44:53,593
Ξέρω.
512
00:44:59,177 --> 00:45:01,802
Αυτό είναι το όνομα του τύπου;
513
00:45:03,300 --> 00:45:05,426
Βλέπεις πόσο σε χρειαζόμαστε;
514
00:45:09,550 --> 00:45:13,426
Λοιπόν, ο φίλος της αδερφής σου
απ' το Βουκουρέστι είναι;
515
00:45:14,134 --> 00:45:16,385
Ντίνου, έλα.
516
00:45:17,259 --> 00:45:20,634
Παίρνεις, σε παρακαλώ,
τον τύπο με τα πλακάκια;
517
00:45:22,634 --> 00:45:23,925
Ναι.
518
00:45:24,843 --> 00:45:25,884
Τι θες, ρε;
519
00:45:26,343 --> 00:45:27,675
Ηλίθιε!
520
00:45:30,883 --> 00:45:32,718
Όχι εσύ, συγγνώμη.
521
00:45:32,842 --> 00:45:36,301
Προέκυψε ένα πρόβλημα.
Ο Σέρτζιου θέλει να λυθεί άμεσα.
522
00:45:38,801 --> 00:45:40,091
Ναι, αυτός.
523
00:45:41,800 --> 00:45:44,592
Φύλακας είναι ο τύπος.
Τι ξέρει αυτός;
524
00:45:46,341 --> 00:45:48,050
Φίλος σου δεν είναι;
525
00:45:48,717 --> 00:45:50,384
Κάνε μου τη χάρη.
526
00:45:50,508 --> 00:45:52,301
Δεν είναι τόσο αργά.
527
00:45:53,426 --> 00:45:55,634
-9.200.
-Πόσο;
528
00:45:55,758 --> 00:45:56,924
Ναι;
529
00:45:57,466 --> 00:46:00,466
Έξι και κάτι είναι ακόμα.
Πριν από μία ώρα έφυγε.
530
00:46:00,591 --> 00:46:02,674
Στις τέσσερις μιλήσαμε εμείς.
531
00:46:19,216 --> 00:46:20,341
Μα τι...
532
00:46:21,175 --> 00:46:22,592
Τι είν' αυτό, Ιρίνα;
533
00:46:27,342 --> 00:46:28,800
Πού βρέθηκε εδώ το αίμα;
534
00:46:30,425 --> 00:46:32,174
Ποιος είν' εκεί;
535
00:46:32,299 --> 00:46:34,840
Για δες μήπως είναι από σένα.
536
00:46:35,382 --> 00:46:37,633
-Ο Ούρσου.
-Ποιος Ούρσου;
537
00:46:38,341 --> 00:46:40,841
Εσύ ποιος λες; Ο Λίβιου Ούρσου.
538
00:46:41,341 --> 00:46:42,632
Έχουν φύγει όλοι.
539
00:46:42,757 --> 00:46:44,340
Από σένα είναι;
540
00:46:46,298 --> 00:46:50,341
-Άνοιξε. Θέλω τ' αφεντικό σου.
-Έχουν φύγει όλοι.
541
00:46:50,465 --> 00:46:53,341
Μόλις μίλησα με τ' αφεντικό σου.
Έρχεται τώρα.
542
00:46:53,466 --> 00:46:55,383
Δώσ' μου χαρτομάντιλα.
543
00:46:56,508 --> 00:46:58,591
-Έχεις χτυπήσει;
-Όχι.
544
00:46:59,174 --> 00:47:00,591
Εντάξει είμαι.
545
00:47:01,299 --> 00:47:03,841
Ψάξου καλά.
Μήπως είναι απ' τον λαιμό;
546
00:47:03,965 --> 00:47:05,257
Μα πού...
547
00:47:35,714 --> 00:47:38,090
Γιατί δεν τον φέρνει
να τον γνωρίσουμε;
548
00:47:39,922 --> 00:47:41,215
Ποιος είναι;
549
00:47:41,840 --> 00:47:45,340
Τι δουλειά κάνει;
Τι θέλει η αδερφή σου με Εβραίο;
550
00:47:50,215 --> 00:47:53,506
Πεινάω κι είμαι πτώμα,
οπότε μη μου κάνεις τη βουβή.
551
00:47:53,631 --> 00:47:56,089
Η Γκάμπι έχει φτιάξει
λάχανο γεμιστό.
552
00:47:56,214 --> 00:47:57,630
Πάλι;
553
00:47:57,755 --> 00:48:02,339
Για να εντυπωσιάσει τον άντρα της
που ήρθε να την πάρει.
554
00:48:03,339 --> 00:48:04,756
Είναι πολύ βαρύ.
555
00:48:04,880 --> 00:48:08,714
Δεν πρέπει να τρως υδατάνθρακες
με πρωτεΐνες και λαχανικά.
556
00:48:09,506 --> 00:48:11,297
-Αλήθεια;
-Ναι.
557
00:48:12,713 --> 00:48:14,714
Όπως Εβραίους με Χριστιανούς.
558
00:48:15,173 --> 00:48:17,963
Πρόσεχε, αλλιώς θα τρως λάχανο
με το καλαμάκι.
559
00:48:22,213 --> 00:48:24,506
Γιατί έχετε μυστικά εσείς οι δυο;
560
00:48:26,548 --> 00:48:28,838
Φέρτε τον σπίτι να τον γνωρίσουμε.
561
00:48:31,588 --> 00:48:33,505
Γιατί δεν μας τον γνωρίζει;
562
00:48:35,588 --> 00:48:38,255
Φέρτε τον σπίτι!
Μην κάνετε σαν ηλίθιες!
563
00:48:45,297 --> 00:48:46,381
Ναι.
564
00:48:47,629 --> 00:48:50,422
Το πήρα, ναι.
Δώσ' μου το τιμολόγιο.
565
00:48:50,547 --> 00:48:53,338
Δεν τη χρειάζομαι
να μου το διαβάσει.
566
00:48:54,004 --> 00:48:57,339
Ναι, Σέρτζιου.
Ξέρω να καθαρίζω τα σκατά μου.
567
00:48:58,755 --> 00:49:01,671
Ναι, σου είπα
ότι θα την έφτιαχνα τη δουλειά.
568
00:49:01,796 --> 00:49:04,337
Ήρθε ο τύπος. Σε κλείνω.
569
00:49:04,462 --> 00:49:05,504
Εντάξει, γεια.
570
00:49:06,214 --> 00:49:08,130
-Φέρ' το.
-Θες βοήθεια;
571
00:49:08,255 --> 00:49:09,587
Μπορώ μόνος.
572
00:49:12,005 --> 00:49:13,212
Γεια.
573
00:49:48,838 --> 00:49:50,212
Τι κάνεις;
574
00:49:51,004 --> 00:49:52,837
Τι πας να κάνεις;
575
00:49:57,338 --> 00:49:59,003
Θα μείνεις εδώ;
576
00:50:14,628 --> 00:50:16,462
Καλή η γυναίκα σου.
577
00:50:16,587 --> 00:50:18,419
-Σταμάτα.
-Πώς τη λένε;
578
00:50:18,545 --> 00:50:20,419
Πώς πάνε τα μαθήματα;
579
00:50:23,754 --> 00:50:25,711
Μαζί μένετε στο Βουκουρέστι;
580
00:50:25,837 --> 00:50:28,169
-Σ' αρέσει το πανεπιστήμιο;
-Μόνικα;
581
00:50:29,462 --> 00:50:31,670
-Ιοάνα;
-Σ' αρέσει το πανεπιστήμιο;
582
00:50:31,794 --> 00:50:33,628
Δεν πάω στο πανεπιστήμιο.
583
00:50:34,170 --> 00:50:36,586
-Γράφτηκα σ' ένα μάθημα.
-Καλό είναι;
584
00:50:36,712 --> 00:50:39,295
Γιατί; Μόνο με αριστούχες πας;
585
00:50:41,003 --> 00:50:42,169
Αλήθεια;
586
00:50:42,669 --> 00:50:44,419
Πήγες στους Ολυμπιακούς;
587
00:50:45,545 --> 00:50:48,002
Προκρίθηκα και στους εθνικούς.
588
00:50:48,128 --> 00:50:50,085
Αλλά έγιναν το καλοκαίρι...
589
00:50:50,710 --> 00:50:52,545
που είχαμε πολλούς τουρίστες.
590
00:50:52,669 --> 00:50:54,378
Δεν έκανε πολλή ζέστη;
591
00:50:57,545 --> 00:50:58,835
Δάγκωσέ με.
592
00:50:59,377 --> 00:51:01,211
-Γιατί;
-Τι;
593
00:51:01,795 --> 00:51:03,710
Γιατί να σε δαγκώσω;
594
00:51:10,253 --> 00:51:12,460
Τι σ' έπιασε; Ιρίνα.
595
00:51:13,336 --> 00:51:16,961
-Θέλω να φύγω.
-Γιατί; Τι έγινε;
596
00:51:17,085 --> 00:51:18,710
-Ιρίνα!
-Νιώθω...
597
00:51:18,835 --> 00:51:22,503
Τι νιώθεις; Γιατί αναστατώθηκες;
598
00:51:25,376 --> 00:51:26,418
Ιρίνα.
599
00:51:27,460 --> 00:51:30,585
-Νιώθω γελοία.
-Γιατί γελοία;
600
00:51:31,710 --> 00:51:34,418
Επειδή νιώθεις κάτι;
601
00:51:34,544 --> 00:51:37,294
-Επειδή θες πόνο;
-Μην το λες αυτό.
602
00:51:37,794 --> 00:51:39,919
Τι έγινε τώρα;
603
00:51:41,336 --> 00:51:42,377
Ιρίνα!
604
00:51:44,960 --> 00:51:46,544
Ιρίνα, είσαι καλά;
605
00:51:48,169 --> 00:51:49,835
Θες λίγο νερό;
606
00:51:52,335 --> 00:51:53,419
Ξάπλωσε.
607
00:52:46,833 --> 00:52:48,208
Άσ' το αυτό.
608
00:52:51,833 --> 00:52:53,251
Έλα δω!
609
00:53:05,000 --> 00:53:06,251
Ο δικός σου...
610
00:53:06,834 --> 00:53:08,125
Ποιος δικός μου;
611
00:53:09,624 --> 00:53:11,666
Ποιος είναι; Τι κάνει;
612
00:53:11,791 --> 00:53:13,584
Δεν υπάρχει κανείς, ηλίθιε.
613
00:53:13,708 --> 00:53:15,125
Βίκυ!
614
00:53:15,250 --> 00:53:16,999
Είναι πολλοί.
615
00:53:17,125 --> 00:53:19,750
Μη λες τέτοια. Θα σ' ακούσουν.
616
00:53:20,375 --> 00:53:22,834
-Τι πολλοί;
-Κανείς συγκεκριμένος.
617
00:53:26,000 --> 00:53:29,999
-Κι από πότε μου τα κρύβεις;
-Δεν σ' τα κρύβω. Άσε με.
618
00:53:30,582 --> 00:53:32,624
Έχεις θέμα με τον γάμο;
619
00:53:33,582 --> 00:53:36,249
-Θα σ' τον πληρώσω εγώ.
-Παράτα με.
620
00:53:36,375 --> 00:53:39,457
-Βρήκες μωρό για τον Σέρτζιου;
-Σκάσε, ρε!
621
00:53:53,290 --> 00:53:55,915
Κάνε μου τη χάρη
να μην το ξαναπείς αυτό.
622
00:54:01,500 --> 00:54:02,583
Έλα.
623
00:54:05,583 --> 00:54:07,582
Πες μου για τον δικό σου.
624
00:54:07,998 --> 00:54:10,958
Εντάξει, υπάρχει κάποιος,
αλλά μην το πεις.
625
00:54:15,541 --> 00:54:18,331
-Το ξέρει η αδερφή σου;
-Φυσικά.
626
00:54:20,081 --> 00:54:22,123
Και γιατί δεν μου το είπες;
627
00:54:23,916 --> 00:54:25,206
Άφησέ με!
628
00:54:28,373 --> 00:54:31,415
Τι είν' αυτά τα μυστικά μεταξύ σας;
629
00:54:33,249 --> 00:54:35,916
-Μη μου κάνεις εμένα την έξυπνη.
-Παράτα με!
630
00:54:45,081 --> 00:54:47,623
Από πότε κρατάμε μυστικά μεταξύ μας;
631
00:54:49,999 --> 00:54:51,664
Ντρέπεσαι να μου το πεις;
632
00:54:55,997 --> 00:54:57,997
Πες μου. Τι δουλειά κάνει;
633
00:55:01,164 --> 00:55:03,122
Λέγε, είμαι περίεργος.
634
00:55:07,623 --> 00:55:09,997
-Θα το μάθω έτσι κι αλλιώς.
-Μάθε το.
635
00:55:10,123 --> 00:55:11,165
Που να σε...
636
00:55:16,247 --> 00:55:17,915
Εβραίος είναι;
637
00:55:21,706 --> 00:55:24,080
Λίβιου, έτσι κι ανακατευτείς...
638
00:55:24,206 --> 00:55:25,997
Ναι, τι θα κάνεις;
639
00:55:34,081 --> 00:55:37,873
-Φέρ' τον. Πού είναι το πρόβλημα;
-Δεν ξέρεις πού θα μπλέξεις.
640
00:55:37,997 --> 00:55:40,914
-Να τον βαφτίσουμε πρώτα.
-Δεν είναι Εβραίος!
641
00:55:41,039 --> 00:55:44,123
-Έπεσαν έξω οι φήμες;
-Διασκεδάζεις;
642
00:55:47,664 --> 00:55:49,080
Αυτή εδώ...
643
00:55:49,206 --> 00:55:51,414
Κανένα νέο απ' αυτήν απ' το χωριό;
644
00:55:51,538 --> 00:55:53,163
Μίλησα στον παπά.
645
00:55:53,288 --> 00:55:56,081
Λίβιου, μην το μάθει όλο το χωριό.
646
00:55:59,247 --> 00:56:01,372
Γι' αυτό μίλησα στον παπά.
647
00:56:01,496 --> 00:56:05,246
Αδερφάκι, τα λάθη σου
μου κόστισαν 4.600 αυτόν τον μήνα.
648
00:56:06,204 --> 00:56:08,329
Τόσα πολλά έχεις στο μυαλό σου;
649
00:56:10,829 --> 00:56:12,289
Όχι, δεν...
650
00:56:12,413 --> 00:56:15,079
Σκέφτηκα ότι ο παπάς
μπορούσε να την πείσει.
651
00:56:15,205 --> 00:56:17,455
Μα ποιος τα βγάζει έξω;
652
00:56:17,579 --> 00:56:19,788
-Πάω εγώ.
-Μείνε εδώ.
653
00:56:33,497 --> 00:56:36,163
Ήρθε ο παπάς. Σβήσ' το.
654
00:56:42,745 --> 00:56:44,955
Πού είναι τα μαχαιροπίρουνα;
655
00:56:45,080 --> 00:56:47,121
Τι με κοιτάς; Φέρ' τα.
656
00:56:56,203 --> 00:56:58,996
-Πάτερ, τι θα πιεις;
-Ό,τι καλύτερο έχεις.
657
00:57:02,037 --> 00:57:04,995
Μπορώ να πάω την Οάνα
στο Βουκουρέστι.
658
00:57:05,120 --> 00:57:08,162
Ευχαριστώ, αλλά τη στέλνουμε
με κάτι γείτονες.
659
00:57:08,287 --> 00:57:10,454
Πάνε τον γιο τους στο πανεπιστήμιο.
660
00:57:10,579 --> 00:57:14,036
Ένας πανέξυπνος και γοητευτικός.
Θα σπουδάσει μηχανικός.
661
00:57:14,995 --> 00:57:18,371
-Ευχαριστώ για χτες.
-Ούτε να το ξαναπείς.
662
00:57:19,829 --> 00:57:22,121
Σε παρακαλώ, δεν χρειάζεται.
663
00:57:23,621 --> 00:57:25,537
-Λοιπόν;
-Υπομονή.
664
00:57:26,079 --> 00:57:28,578
Μπορεί να γίνει κανένα θαύμα.
665
00:57:29,329 --> 00:57:31,829
Οι εξετάσεις ήταν ξεκάθαρες.
666
00:57:31,954 --> 00:57:33,786
Μήπως φταίει αυτή;
667
00:57:33,912 --> 00:57:36,704
Αυτός δεν μπορεί να κάνει παιδιά.
668
00:57:37,328 --> 00:57:41,619
Ο μπαρμπα-Τάσε είπε
ότι η εγγονή του δεν συμφωνεί.
669
00:57:41,745 --> 00:57:45,995
Ίσως να πειστεί τελικά.
Έχει ήδη τρία παιδιά.
670
00:57:46,119 --> 00:57:50,203
Τα δίδυμα δεν ανατρέφονται εύκολα.
Κι ένα τέταρτο παιδί...
671
00:57:51,411 --> 00:57:54,245
Είναι υπάκουη, κι ο άντρας της...
672
00:57:54,370 --> 00:57:58,870
-Εκείνος δουλεύει στην Ισπανία.
-Ναι, και δεν συμφωνεί.
673
00:57:59,995 --> 00:58:02,411
-Μίλησες μαζί του;
-Όχι, μαζί της.
674
00:58:03,994 --> 00:58:06,828
Λίβιου, ο άντρας της
δεν θέλει να δώσει παιδί.
675
00:58:06,952 --> 00:58:08,619
Είναι πιστός χριστιανός.
676
00:58:08,745 --> 00:58:12,453
Όλα είναι θέλημα Θεού,
είτε το θέλουμε είτε όχι.
677
00:58:12,578 --> 00:58:15,827
Θα 'ρθει η στιγμή, Σέρτζιου.
Κάνε υπομονή.
678
00:58:15,952 --> 00:58:18,035
Ίσως να ψάχνεις σε λάθος μέρος.
679
00:58:22,870 --> 00:58:25,910
Μάντα, με ποιον τα 'χει η Βίκυ;
680
00:58:26,410 --> 00:58:28,368
-Δεν ξέρω.
-Δεν ξέρεις;
681
00:58:28,910 --> 00:58:31,828
Δεν είν' αυτός ο Εβραίος
απ' το Σινά;
682
00:58:32,286 --> 00:58:33,493
Ιδέα δεν έχω.
683
00:58:34,286 --> 00:58:36,869
-Πες μου.
-Ο ξανθός απ' το ξενοδοχείο;
684
00:58:36,994 --> 00:58:39,494
-Ναι. Άλμπερτ δεν τον λένε;
-Όχι.
685
00:58:39,619 --> 00:58:41,744
-Πώς τον λένε, τότε;
-Δεν ξέρω.
686
00:59:23,076 --> 00:59:24,952
Βίκυ, έλα δω.
687
00:59:25,076 --> 00:59:26,910
Έχω δουλειά. Δεν βλέπεις;
688
00:59:32,575 --> 00:59:36,159
-Πώς είναι ο "μακαρίτης";
-Ποιος, ο πατέρας μου;
689
00:59:36,285 --> 00:59:37,575
Βίκυ, έλα δω.
690
00:59:37,700 --> 00:59:42,201
Μαριάνα, κορόιδο της φατρίας Ούρσου,
δέχεσαι τον Ιούρα τον "μακαρίτη"...
691
00:59:42,325 --> 00:59:45,075
ως νόμιμο σύζυγό σου;
692
00:59:46,117 --> 00:59:47,785
Βίκυ, έλα εδώ.
693
00:59:47,910 --> 00:59:49,242
Μαντέψτε ποια είναι.
694
00:59:49,910 --> 00:59:51,409
Η κόρη του "μακαρίτη".
695
00:59:51,534 --> 00:59:54,242
-Έλα εδώ, είπα!
-Έχεις αίμα στον σβέρκο.
696
00:59:54,367 --> 00:59:57,950
-Παιδιά!
-Φέρ' την αδερφή σου μην τη δείρω!
697
00:59:58,075 --> 01:00:00,743
Τα χείλια μου διαβάζεις;
Άντε πνίξου.
698
01:00:01,243 --> 01:00:03,617
-Σταμάτα!
-Μην ανακατεύεσαι εσύ!
699
01:00:04,034 --> 01:00:06,242
Θαρρεί πως είναι πιο έξυπνη από μας.
700
01:00:06,366 --> 01:00:08,076
Λίβιου, να χαρείς.
701
01:00:08,201 --> 01:00:11,075
-Πώς τον λένε;
-Παράτα τη.
702
01:00:11,201 --> 01:00:12,575
Παράτα τη!
703
01:00:13,533 --> 01:00:15,951
-Είσαι έγκυος;
-Είσαι μεθυσμένος εσύ;
704
01:00:16,076 --> 01:00:18,576
-Στον Μεσαίωνα είμαστε;
-Βούλωσ' το!
705
01:00:18,700 --> 01:00:21,117
Δεν πειράζει αν είσαι.
Απλώς πες μου.
706
01:00:21,242 --> 01:00:23,991
-Άντε χάσου, ηλίθιε!
-Βίκυ!
707
01:00:24,116 --> 01:00:26,325
Συγγνώμη, πάτερ!
708
01:00:26,741 --> 01:00:29,824
Πάτερ, οι γυναίκες
στο σόι μας είναι παρθένες.
709
01:00:29,950 --> 01:00:32,200
Γι' αυτό δεν έχει παιδιά ο Σέρτζιου!
710
01:00:32,324 --> 01:00:34,324
Είσαι πολύ ηλίθιος.
711
01:00:34,908 --> 01:00:38,242
Για σταματήστε!
Τι σας έπιασε όλους;
712
01:00:39,033 --> 01:00:41,116
Λένι, ηρέμησε.
713
01:00:41,241 --> 01:00:43,034
Συγγνώμη, πάτερ.
714
01:00:43,159 --> 01:00:45,575
Βράζει το νέο αίμα.
715
01:00:45,700 --> 01:00:49,991
-Λίβιου, κάτσε κάτω.
-Δεν έχει ξανασυμβεί τέτοιο πράγμα.
716
01:00:51,825 --> 01:00:56,075
Συνεχίστε το φαγητό, πάτερ.
Κρίμα να κρυώσει η λαχανόσουπα.
717
01:00:56,199 --> 01:00:58,324
Έλα, Λίβιου. Κάτσε κάτω.
718
01:00:58,865 --> 01:01:00,825
Κάτσε να φάμε.
719
01:01:04,283 --> 01:01:05,825
Είναι πεντανόστιμο.
720
01:01:07,865 --> 01:01:11,116
Έλα, κάτσε. Θες λίγο νερό;
721
01:01:31,033 --> 01:01:32,240
Τι είναι;
722
01:01:32,365 --> 01:01:34,323
Τι κάνεις εκεί, παιδί μου;
723
01:01:34,448 --> 01:01:36,865
Πες μου εσύ τι να κάνω, τότε.
724
01:01:36,990 --> 01:01:39,573
Πώς θες μετά να σε πάρω στα σοβαρά;
725
01:01:40,241 --> 01:01:43,698
Πρώτα απ' όλα, μη μιμείσαι
ό,τι βλέπεις στην τηλεόραση.
726
01:01:44,240 --> 01:01:47,116
-Θες όντως να το κάνεις αυτό;
-Τι εννοείς;
727
01:01:47,240 --> 01:01:51,324
Σαν να προσπαθείς πολύ
να το κάνεις σωστά.
728
01:01:51,907 --> 01:01:53,282
Τι σ' αρέσει σ' αυτό;
729
01:01:54,573 --> 01:01:55,614
Σε ποιο;
730
01:01:56,532 --> 01:01:59,364
Στο στοματικό σεξ.
Ή μήπως δεν κατάλαβα καλά;
731
01:01:59,490 --> 01:02:03,573
Ξέρω γω; Τι να κάνω, τότε;
732
01:02:03,699 --> 01:02:06,282
Ό,τι έχεις όρεξη να κάνεις.
733
01:02:07,532 --> 01:02:09,114
Δάγκωσέ με.
734
01:02:11,073 --> 01:02:12,947
Δώσ' μου ένα τσιγάρο.
735
01:02:13,573 --> 01:02:15,157
Σε παρακαλώ.
736
01:02:24,073 --> 01:02:26,198
Πόσες σχέσεις είχες;
737
01:02:27,572 --> 01:02:29,947
Δύο, αλλά δεν είχαμε κάνει
και τίποτα.
738
01:02:30,614 --> 01:02:31,948
Δύο;
739
01:02:33,365 --> 01:02:35,073
-Έλα!
-Τι;
740
01:02:36,490 --> 01:02:38,405
Τίποτα. Τίποτα.
741
01:02:40,405 --> 01:02:41,740
Σε τρόμαξα;
742
01:02:41,865 --> 01:02:44,155
Όχι, απλώς δεν σε καταλαβαίνω.
743
01:02:45,155 --> 01:02:46,448
Έλα δω.
744
01:02:58,864 --> 01:03:04,114
Δεν καταλαβαίνω γιατί σε τρομάζουν
οι βίαιες παρορμήσεις σου.
745
01:03:07,071 --> 01:03:09,613
Ξέρεις τον "Γυμνό Πίθηκο"
του Ντέσμοντ Μόρρις;
746
01:03:09,738 --> 01:03:10,780
Όχι.
747
01:03:13,531 --> 01:03:15,488
Ποιο είναι το πρόβλημα;
748
01:03:23,572 --> 01:03:25,655
Πες μου για το Βουκουρέστι.
749
01:03:26,155 --> 01:03:27,572
Το Βουκουρέστι...
750
01:03:27,697 --> 01:03:31,071
Το Βουκουρέστι είναι η πόλη
με τις άπειρες δυνατότητες.
751
01:03:31,197 --> 01:03:34,071
Σοβαρά τώρα. Θα με βοηθήσεις ή όχι;
752
01:03:34,571 --> 01:03:35,947
Πώς να σε βοηθήσω;
753
01:03:36,072 --> 01:03:38,155
Να πάω να μείνω εκεί.
754
01:03:39,779 --> 01:03:43,404
Ναι, θα πω στη γυναίκα μου
να μοιραστείτε το υπνοδωμάτιο.
755
01:04:23,446 --> 01:04:24,695
Τι ήταν αυτό;
756
01:04:27,946 --> 01:04:29,861
Ιρίνα, τι ήταν αυτό;
757
01:04:35,946 --> 01:04:37,862
Συγγνώμη, δεν μπορώ να βοηθήσω.
758
01:04:37,987 --> 01:04:40,903
Ούτε για το πώς νιώθεις
ούτε για το Βουκουρέστι.
759
01:04:42,986 --> 01:04:46,069
Το πολύ να σου πάω
τη βαλίτσα στον σταθμό.
760
01:04:48,945 --> 01:04:52,029
Κι αν το Βουκουρέστι
είναι ο λόγος που είσαι εδώ...
761
01:04:52,153 --> 01:04:53,694
δεν θα βγάλεις τίποτα.
762
01:04:54,487 --> 01:04:56,903
Δεν σου βγήκε σωστά η Γεωμετρία.
763
01:05:46,360 --> 01:05:47,402
Λοιπόν;
764
01:05:52,819 --> 01:05:54,903
Άκου τι θα κάνουμε.
765
01:06:05,361 --> 01:06:08,027
Μια φορά να μη φροντίσεις
τους φακέλους...
766
01:06:11,069 --> 01:06:12,194
Πες μου.
767
01:06:15,902 --> 01:06:17,776
Είναι έγκυος η Βίκυ;
768
01:06:31,692 --> 01:06:32,734
Μάλιστα.
769
01:06:34,610 --> 01:06:37,567
Πες μου πώς θα βρω
τον λεγάμενο της αδερφής σου.
770
01:06:43,860 --> 01:06:45,901
Θα 'μαι στ' αμάξι.
771
01:08:27,857 --> 01:08:29,940
-Τι έγινε, μπέμπα;
-Καλά.
772
01:08:32,148 --> 01:08:34,983
-Θα δεις τον δικό σου απόψε;
-Όχι.
773
01:08:35,899 --> 01:08:37,232
Ακριβώς.
774
01:08:43,149 --> 01:08:44,316
Βίκυ.
775
01:08:50,941 --> 01:08:52,898
Βίκυ, μην παραφέρεσαι.
776
01:08:55,440 --> 01:08:57,941
Του έσπασα απλώς το χέρι.
777
01:09:02,231 --> 01:09:04,815
Δεν αντέδρασε καν σαν άντρας.
778
01:09:08,316 --> 01:09:09,481
Βικτόρια!
779
01:09:10,232 --> 01:09:12,274
Ηρέμησε, φτάνει!
780
01:09:13,524 --> 01:09:16,649
Ποιος θα σ' άφηνε εσένα
να μεγαλώσεις παιδί;
781
01:09:16,773 --> 01:09:17,898
Βικτόρια!
782
01:10:46,438 --> 01:10:48,189
Έλα να φας κάτι.
783
01:10:54,522 --> 01:10:58,104
Ζήτα συγγνώμη του Σέρτζιου
και να φιλιώσουμε.
784
01:11:33,478 --> 01:11:36,312
Εδώ έχει 4.200 λέι.
785
01:11:58,603 --> 01:11:59,979
Πάμε!
786
01:12:32,520 --> 01:12:34,644
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.
787
01:12:41,269 --> 01:12:44,019
Θα σε πάρουμε σ' αυτόν τον αριθμό.
Εντάξει;
788
01:13:10,603 --> 01:13:12,560
Φεγγάρι μου γιομάτο
789
01:13:14,186 --> 01:13:17,643
Φέρε μου χαρά
790
01:13:20,560 --> 01:13:24,060
Κάνε με πλούσιο γρήγορα
791
01:13:26,060 --> 01:13:29,059
Κάνε με να λάμπω
Σαν τον ήλιο του Ιούνη
792
01:13:29,976 --> 01:13:32,059
Φεγγάρι μου γιομάτο
793
01:13:39,935 --> 01:13:41,852
-Έχει πανσέληνο.
-Έλα μέσα.
794
01:13:41,977 --> 01:13:43,851
Κοίτα το φεγγάρι.
795
01:13:46,851 --> 01:13:48,060
Πανέμορφο.
796
01:13:49,602 --> 01:13:51,809
-Έλα μέσα.
-Δεν θέλω.
797
01:13:51,934 --> 01:13:54,477
Είχες πέσει απ' το μπαλκόνι
τριών χρονών.
798
01:14:00,184 --> 01:14:02,267
Έρχεται αυτό το αμάξι ή φεύγει;
799
01:14:05,768 --> 01:14:07,559
-Πανέμορφο είναι.
-Ναι.
800
01:14:08,226 --> 01:14:10,185
Έλα μέσα.
801
01:14:10,976 --> 01:14:12,018
Εντάξει.
802
01:14:48,100 --> 01:14:50,516
-Τι θες εδώ;
-Πάω στην τουαλέτα.
803
01:14:53,391 --> 01:14:54,809
Άντε, πήγαινε.
804
01:15:04,559 --> 01:15:06,267
Γιατί κλειδώνεις;
805
01:15:07,891 --> 01:15:09,809
Φοβάσαι μην μπω μέσα;
806
01:15:37,057 --> 01:15:38,182
Ιρίνα!
807
01:15:39,641 --> 01:15:40,808
Ιρίνα!
808
01:15:51,433 --> 01:15:52,516
Βίκυ;
809
01:15:53,807 --> 01:15:54,848
Βίκυ!
810
01:16:34,849 --> 01:16:36,598
Τι θέλεις;
811
01:16:41,847 --> 01:16:45,014
Τούντορ, τον γνωρίζεις αυτόν;
812
01:16:47,307 --> 01:16:48,348
Η Βίκυ;
813
01:16:49,515 --> 01:16:50,557
Ποια Βίκυ;
814
01:17:29,348 --> 01:17:30,930
Πού είναι η Βικτόρια;
815
01:17:34,597 --> 01:17:36,930
Πήγε στο εξωτερικό
να κάνει δυο παιδιά.
816
01:17:37,472 --> 01:17:38,597
Με ποιον;
817
01:17:41,681 --> 01:17:43,305
Έναν ξένο.
818
01:17:44,055 --> 01:17:46,138
Που θα της κάνει δυο παιδιά.
819
01:17:47,471 --> 01:17:51,097
Γιατί λέτε συνέχεια βλακείες
εσύ κι η αδερφή σου;
820
01:17:54,055 --> 01:17:56,305
Με το ζόρι σάς κρατάμε εδώ;
821
01:17:57,596 --> 01:18:00,971
Και δεν καταλαβαίνω.
Γιατί να το σκάσετε;
822
01:18:02,430 --> 01:18:04,472
Γιατί να μη φύγετε απλώς;
823
01:18:09,763 --> 01:18:11,638
Πήγαινε. Φύγε.
824
01:18:14,055 --> 01:18:15,930
Είσαι ελεύθερη να φύγεις.
825
01:18:16,554 --> 01:18:18,596
Πάντα ήσουν.
826
01:18:20,180 --> 01:18:22,222
Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα;
827
01:18:24,513 --> 01:18:27,137
Ντρέπεσαι να πεις ότι θες να φύγεις.
828
01:18:27,680 --> 01:18:31,513
Ξέρεις ότι θα ήταν δειλία
να μας αφήσεις με τόση δουλειά.
829
01:18:34,680 --> 01:18:37,512
Είναι σκληρή η δουλειά.
Γι' αυτό φεύγετε όλοι.
830
01:18:39,846 --> 01:18:43,138
Γι' αυτό πηγαίνετε να κάνετε μωρά
στο εξωτερικό.
831
01:18:45,221 --> 01:18:47,054
Η δουλειά είναι σκληρή εδώ.
832
01:18:50,928 --> 01:18:52,887
Αλλά τι ξέρω εγώ;
833
01:18:54,095 --> 01:18:55,887
Εσύ είσαι πιο μορφωμένη.
834
01:18:59,804 --> 01:19:01,345
Φύγε.
835
01:19:03,054 --> 01:19:04,096
Πήγαινε.
836
01:19:04,220 --> 01:19:07,054
Σ' ορκίζομαι
ότι δεν θα σ' εμποδίσει κανείς.
837
01:19:14,678 --> 01:19:17,221
Ιρίνα, βγες έξω! Θεότρελη!
838
01:19:17,346 --> 01:19:18,387
Θα σε σκοτώσω.
839
01:19:18,512 --> 01:19:21,512
Τι μ' έστειλες να κυνηγήσω τον τύπο;
Πας καλά;
840
01:19:21,637 --> 01:19:24,595
-Άντε στο Βουκουρέστι. Ελεύθερα!
-Ιρίνα, ηρέμησε!
841
01:19:24,720 --> 01:19:27,553
Τι σκατά θέλεις, καθυστερημένε;
842
01:19:29,594 --> 01:19:31,469
Κατέστρεψε όλα τα χαρτιά.
843
01:19:32,137 --> 01:19:35,220
-Ιρίνα, έλα δω!
-Να πας να πνιγείς!
844
01:19:39,052 --> 01:19:40,844
-Γιατί;
-Γιατί;
845
01:19:40,969 --> 01:19:42,595
Μετά που...
846
01:19:44,177 --> 01:19:46,595
μ' έσπασες στο ξύλο!
847
01:19:46,720 --> 01:19:49,553
-Μα τι λέει;
-Μετά που μ' έσπασες στο ξύλο.
848
01:19:49,678 --> 01:19:50,762
Στη λίμνη.
849
01:19:50,887 --> 01:19:52,385
Έτσι με φροντίζεις;
850
01:19:52,510 --> 01:19:55,510
Θα προτιμούσες να πνιγείς;
851
01:19:55,635 --> 01:19:59,928
Να μ' αγκάλιαζες! Εσύ με έδειρες!
Εφτά χρονών ήμουν!
852
01:20:00,053 --> 01:20:02,802
Έτσι μας είχαν μάθει εμάς.
853
01:20:03,760 --> 01:20:06,719
Με είπες καθυστερημένο.
Τι λέει;
854
01:20:10,093 --> 01:20:13,052
Πάψε να με λες έτσι.
855
01:20:15,260 --> 01:20:17,343
Ιρίνα, τα πιστεύεις όλ' αυτά;
856
01:20:18,969 --> 01:20:20,969
Ιρίνα, δεν το 'κανα επίτηδες.
857
01:20:25,927 --> 01:20:29,051
Δεν είναι καλά στα μυαλά της.
858
01:20:29,469 --> 01:20:31,261
Κρίστι, τι κάνεις, παιδί μου;
859
01:20:31,386 --> 01:20:33,968
Είστε θεότρελοι όλοι.
860
01:20:37,968 --> 01:20:40,636
Θα μας ντροπιάσετε.
861
01:20:40,761 --> 01:20:42,052
Κρίστι!
862
01:20:42,677 --> 01:20:44,011
Κρίστι!
863
01:20:47,302 --> 01:20:51,302
Τρελοί, κι εσείς κι όλη σας η γενιά!
864
01:20:51,801 --> 01:20:54,177
Να πάτε ν' αλλάξετε το σύστημα.
865
01:20:54,302 --> 01:20:56,552
Και να μην ξαναγυρίσετε!
79623